Поможем написать учебную работу
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
АВТОРСКОЕ ПРАВО
Пираты от масс-медиа
В "ЗиПе" № 6 за 1997 год было опубликовано окончательное решение по делу "ИТАР-ТАСС против "Русского курьера", принятое судом Южного округа Нью-Йорка в марте нынешнего года. Это был первый и пока единственный известный мне случай, когда иностранного нарушителя исключительных прав, принадлежащих издателям российских СМИ, поймали за руку. Между тем, российские издатели не спешат начинать новые процессы, хотя пиратов от масс-медиа хватает. Чтобы убедиться в этом, достаточно перелистать любую русскоязычную газету, издающуюся за рубежом, особенно в бывших союзных республиках.
Например, в русских газетах, выходящих в Эстонии, практика перепечаток наблюдается с начала 90-х годов, когда из-за распада Советского Союза связи между Эстонией и Россией значительно ослабели. Введение Эстонией собственной валюты и установление границы с Россией привело к резкому сокращению числа российских периодических изданий, поступавших в Эстонию по подписке и в розничную продажу. Цены на них стали расти. В конце концов для многих русскоязычных жителей Эстонии российские газеты оказались недоступны.
Развитию пиратских наклонностей у русской прессы в Эстонии первоначально способствовало также отсутствие каких бы то ни было межгосударственных соглашений в области охраны авторских прав. Эстонский Закон об авторском праве, принятый в 1992 году, обеспечивает защиту исключительных прав, принадлежащих гражданам иностранных государств, только на основании международных соглашений. В отношении российских издателей и журналистов такая защита стала реальностью после того, как Эстония (в 1994 г.) и Россия (в 1995 г.) присоединились к Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений.
Тем не менее до сих пор ни одна из семи русскоязычных общественно-политических газет, выходящих в Таллине, не обходится без пиратской перепечатки материалов, публикуемых в российской прессе. Наибольшей популярностью пользуются "Труд", "Комсомольская правда", "СПИД-Инфо", "Аргументы и факты", "Московские новости", "Коммерсантъ-Daily", "Независимая газета", "Общая газета", "Совершенно секретно", "Известия", "Сегодня", "Московский комсомолец".
"Перепечатками мы заполняем информационный вакуум и делаем рекламу российским изданиям в Эстонии",- сказал мне главный редактор ежедневной газеты "Молодежь Эстонии" Сергей Сергеев (возглавляемое С.Сергеевым акционерное общество "Молэст" выпускает также еженедельники "Русский телеграф" и "Купеческая гавань"). Ответственный издатель ежедневной газеты "Эстония" и еженедельников "Эстония-М" и "Неделя плюс" Виталий Хаитов почти слово в слово повторил высказывание своего коллеги. Вероятно, именно заботясь об интересах читателей, четыре года назад "Эстония" с помощью сканера воспроизвела на своих страницах полосу из "Московских новостей", впрочем, тогда В.Хаитов еще не был ее издателем. Только главный редактор еженедельника "День за днем" Андрес Тыниссон заявил, что не видит смысла в пиратских перепечатках: "Нет причин, по которым нельзя было бы купить нужный материал у российских СМИ".
Опрос, проведенный среди читателей названных изданий, показал, что вопреки утверждению С.Сергеева, "информационного вакуума" в Эстонии нет - прежде всего благодаря телевидению и радио. В Эстонии смотрят ОРТ, РТР, НТВ, ТВ-6, слушают "Маяк", "Радио России", "Радио-1". Тем не менее большинство респондентов считает, что перепечатки из российских изданий необходимы, поскольку они позволяют больше узнать о России. Очевидно, перепечатки лишь дополняют информацию, передаваемую электронными СМИ. Иначе и быть не может, так как русская пресса в Эстонии воспроизводит на своих страницах не новости как таковые, а материалы, в которых значительное место занимает авторский комментарий.
Ст. 19-4 эстонского Закона об авторском праве позволяет без согласия автора и без выплаты авторского вознаграждения, но с обязательным указанием имени автора и источника опубликования, воспроизводить и распространять в печати опубликованные в газетах, журналах и других периодических изданиях актуальные статьи на экономические, политические и религиозные темы, если только автор или продюсер произведения не оставил за собой ясно выраженное право на такое воспроизведение.
В российском Законе "Об авторском праве и смежных правах" эта норма сформулирована несколько иначе. Ст. 19-3 ЗоАП также разрешает без согласия автора и без выплаты авторского вознаграждения, но с обязательным указанием имени автора и источника заимствования воспроизводить в печати правомерно опубликованные в газетах или журналах статьи по текущим экономическим, политическим, социальным и религиозным вопросам. Но запретить такое воспроизведение может только автор произведения. Объясняется это тем, что ст. 11-2 ЗоАП сохраняет за авторами исключительное право на использование своих произведений, включенных в периодические печатные издания. Издатели газет и журналов обладают исключительными правами на использование своих изданий в целом. Но на практике эта норма применима лишь к тем авторам, которые не состоят с редакциями печатных СМИ в трудовых отношениях. Права на произведения штатных сотрудников редакций, несмотря на положение п.4 ст.14 ЗоАП, полностью принадлежат издателям периодических печатных изданий, а это значит, что именно издатели могут разрешать или запрещать перепечатывать материалы, публикуемые в их газетах.
Как правило, русские газеты Эстонии не указывают имена авторов перепечатываемых материалов, что является безусловным нарушением одного из важнейших неимущественных авторских прав - права на имя. Издатели этих газет полагают, что при перепечатке вполне достаточно ссылки на те российские издания, из которых заимствуются материалы. Это убеждение справедливо лишь в отношении таких изданий, как "Сегодня", "Коммерсантъ-Daily", "Российская газета", "Известия": при перепечатке материалов из этих газет ссылка обязательна. Что же касается "СПИД-Инфо", "Московского комсомольца", "Комсомольской правды", "Труда", "Московских новостей", "Независимой газеты", "Общей газеты", "Аргументов и фактов", то в выходных данных этих изданий оговаривается обязательность не только ссылки, но и согласования перепечаток с редакцией. Очевидно, такое согласование может осуществляться посредством заключения особого договора о праве перепечатки.
Российский Закон "Об авторском праве и смежных правах" уделяет внимание только авторскому договору, т.е. договору, заключаемому между автором и пользователем произведения. Ст. 32-1 гласит, что такой договор должен быть заключен в письменной форме, и добавляет, что авторский договор об использовании произведений в периодической печати может быть заключен в устной форме.
В случае перепечаток материалов российской прессы в русскоязычных изданиях за рубежом, очевидно, об авторском договоре речи быть не может, поскольку правом разрешать или запрещать перепечатку реально распоряжается не журналист - штатный сотрудник редакции, а издатель периодического печатного издания. Между тем, как в издательском праве, так и в праве СМИ не обозначены четко условия передачи прав на использование материалов прессы другим печатным изданиям. На мой взгляд, это лишнее доказательство того, что российским законодательством, к сожалению, не учитываются в полной мере процессы культурного и информационного обмена, происходящего в мире. Российские издатели выходят из этого затруднения, используя формы коммерческого взаимодействия и рассматривая издателей зарубежных печатных СМИ в качестве деловых партнеров на информационном рынке.
Главный редактор "Молодежи Эстонии" С.Сергеев заверил меня, что с издателями российских газет у него имеются устные соглашения о праве перепечатки.
Ответственный издатель "Эстонии" и "Недели плюс" В. Хаитов заявил мне, что с российскими издателями заключены письменные договоры. В качестве примера он привел соглашение с редакцией "Новой газеты", по которому "Новая газета" регулярно через Интернет предоставляет свои полосы для публикации в "Неделе плюс". Правда, показать какие бы то ни было документы В.Хаитов наотрез отказался, сославшись на некую "коммерческую тайну".
Главный редактор еженедельника "День за днем" А.Тыниссон признался, что в отношении перепечаток у него нет ни письменных, ни устных договоренностей с редакциями российских газет. Объясняется это тем, что еженедельник почти полностью отказался от практики перепечаток и в последнее время ориентируется на информацию собственных корреспондентов в России. Соглашения есть с сотрудниками некоторых российских СМИ, например, РИА "Новости", которые готовят материалы специально для "День за днем", а также с редакцией "ТВ парка", предоставившей еженедельнику право выпускать "эстонскую" версию этого телегида.
В свою очередь в редакциях "Московских новостей", "Российской газеты", "Независимой газеты", "Московского комсомольца", "Аргументов и фактов", "Сегодня", "Общей газеты", "Известий", "Комсомольской правды", "СПИД-Инфо" мне твердо заявили, что никаких соглашений с русскоязычными газетами Эстонии эти издания не имеют. Только "Новая газета" подтвердила наличие договора с издательским домом "Вести", который возглавляет В.Хаитов. И только материалы ИТАР-ТАСС используются изданиями С.Сергеева правомерно, поскольку АО "Молэст" состоит подписчиком на информацию агентства. Впрочем, А.Тыниссона тоже с полным правом можно причислить к пиратам от масс-медиа: материалы, регулярно публикуемые в еженедельнике "День за днем" под рубрикой "Приколы от "СПИД-Инфо", очевидно, воспроизводятся незаконно.
Таким образом, у издателей российских печатных СМИ есть все юридические основания для того, чтобы начать судебное преследование нарушителей их исключительных прав. Вряд ли могут быть сомнения в том, что эстонский суд, так же как суд Южного округа Нью-Йорка, вынесет вердикт в пользу правообладателей, основываясь на нормах Бернской конвенции и российского Закона "Об авторском праве и смежных правах". Тем не менее российским издателям следует учитывать, что, слишком строгое наказание пиратов,- например, завышенные ставки компенсации за причиненный ущерб,- нанесет сокрушительный удар не только по этим изданиям, которые неизбежно будут разорены, но и по правам довольно многочисленного русскоязычного населения Эстонии, т.к. вследствие этого оно лишится одного из важнейших источников информации на родном языке.
Антон Бакунцев.
Ст. 45 Конституции Эстонской республики
(1992 года)
"Каждый имеет право свободно распространять идеи, мнения, убеждения и иную информацию устно, печатно, изобразительным или иным способом. Это право может быть ограничено законом в целях охраны общественного порядка, нравственности, прав и свобод, здоровья, чести и доброго имени других людей. Законом это право может быть ограничено применительно к государственным служащим и служащим местных самоуправлений в целях охраны государственной и коммерческой тайны, ставшей им известной в силу служебного положения, либо информации, полученной ими в конфиденциальном порядке, а также в целях охраны семейной и частной жизни других людей и в интересах правосудия.
Цензура отсутствует."
Титульный лист | Законодательство и право | Содержание номера
Last modified 09/28/98 13:24:59