У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

государственного организма даны и обоснованы в нашей статье в 1м томе настоящего издания

Работа добавлена на сайт samzan.net: 2016-03-13

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 6.4.2025

Основные принципы кокутай

(Перевод В. Э. Молодякова)

ОТ ПЕРЕВОДЧИКА

1. Перевод выполнен по изданию: Момбусё. Кокутай-но хонги. Министерство просвещения. Основные принципы кокутай). Токио, 1937.

2. Понятие кокутай в данном тексте, как правило, не переводится; трактовка и перевод кокутай как «государственного организма» даны и обоснованы в нашей статье в 1-м томе настоящего издания.

3. История создания и распространения «Основных принципов кокутай» и их оценка в историческом и идейном контексте даны в 1-м томе настоящего издания, главы IV и Х.

4. В настоящее издание включены наиболее содержательные фрагменты текста (около 1/4 общего объема). Купюры, обозначенные отточием в угловых скобках <...>, сделаны преимущественно за счёт многочисленных цитат, в том числе из произведений, представленных в настоящем томе («Кодзики», «Нихон сёки», «Манъёсю»), пересказа исторических событий, о которых говорится в 1-м томе настоящего издания, и многочисленных повторов; содержание большинства опущенных фрагментов кратко изложено переводчиком.

5. «Основные принципы кокутай» изобилуют лексическими повторами, поэтому переводчик позволил себе — для большей читабельности русского текста — в ряде случаев по-разному переводить одни и те же японские понятия в зависимости от контекста; в наибольшей степени это относится к постоянно повторяемому термину сисо, переводимому как «мысль», «идеи», «учение», «доктрина» или «философия». Однако устоявшиеся клише везде переводятся одинаково, чтобы подчеркнуть «клишированность» текста.

6. Подстрочные примечания и вставки в тексте в угловых скобках принадлежат переводчику; последние сделаны для облегчения восприятия отдельных фрагментов текста.

ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ КОКУТАЙ

(фрагменты)

ВВОДНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ

      Настоящая книга составлена с целью удовлетворить насущную потребность времени — разъяснить сущность кокутай и способствовать подъему и развитию национального духа.

      Наш государственный организм безгранично велик, поэтому настоящая книга едва ли может полностью выполнить поставленную задачу. <...>

Введение

СОВРЕМЕННАЯ ЯПОНИЯ И ИДЕЙНЫЕ ПРОБЛЕМЫ

      Наша страна стоит на пороге блестящего будущего, благословленная процветанием и мощным развитием в мировом масштабе. Её промышленность в расцвете, оборона крепка, жизнь становится все обеспеченнее, культура достигла огромных успехов. Древняя культура Востока, корни которой уходят в Китай и Индию, придя в нашу страну, влилась в наш божественный государственный организм; в то же время, начиная с эпох Мэйдзи <1867 — 1912 гг.> и Тайсё <1912 — 1926 гг.>, мы переживаем новый расцвет во многих областях под влиянием прихода современной европейско-американской культуры. <...> Отрешившись, благодаря великим достижениям Мэйдзи исин, от дурных черт прошлого и освободившись от феодальных оков, наш народ проявил свою волю и осуществил свое предки значение, что мы и видим сегодня, семьдесят лет спустя.

      Однако, оглядываясь на эти деяния, мы не можем пребывать в спокойствии и благодушии, поскольку и в нашей стране, и за её пределами бушуют бури, на пути развития лежат бесчисленные препятствия и даже обитель процветания не свободна от смуты. Иными словами, основные принципы кокутай требуют разъяснения, поскольку повсеместно в науке, образовании, политике, экономике и других сферах жизни <нашего> народа существует множество недостатков, под которыми скрыты силы, питающие смуту; даже в нашей культуре, при всем ее великолепии, соседствуют изобилие и скудость. Сегодня, когда нашей стране предстоят великие свершения, мы видим в ее жизни и свет и тень. Но это — возможность развития, время прогресса. Поэтому мы должны тщательно оценить ситуацию в стране и за ее пределами, уяснить путь, по которому всем нам надлежит следовать, должны найти выход из сложившихся трудностей и приложить все усилия к осуществлению нашего национального предназначения.

      Существующие сегодня в нашей стране идейные и общественные пороки возникли из-за слишком быстрого проникновения многих элементов европейско-американской культуры, систем и учений, начиная с эпохи Мэйдзи; это результат забвения главного и увлечения второстепенным, результат неверных оценок и непоследовательный поступков. Как известно, европейские учения, пришедшие в нашу страну, — это главным образом просветительские доктрины ХVIII в. и производные от них. Взгляд на мир и человека, основанный на этих учениях, выразился в рационализме и позитивизме, которым недостает понимания истории; с одной стороны, они считают высшей ценностью отдельную личность, ее свободу и равенство, с другой — возвышают некую абстрактную «всемирность», отдавая ей предпочтение перед государством и нацией. Соответственно наибольшее значение придается абстрагированным, изолированным друг от друга личностям и их действиям, искусственно вырванным из единства и цельности истории. Политические, общественные, моральные и педагогические теории, основанные на таком взгляде на мир и жизнь человека, внесли свой вклад в обновление нашей страны и в то же время оказали воздействие на нашу исконную духовную культуру как вширь, так и вглубь.

      Движение просвещения в нашей стране началось с проникновения в нее идей свободы и прав народа, т.е. политической философии Франции эпохи Просвещения, затем англо-американских концепций парламентаризма, материализма и утилитаризма и германского национализма; оно приложило усилия к реформированию наших укоренившихся обычаев и институтов. Это движение, известное под названием «цивилизация и просвещение», стало распространенной тенденцией времени и, оказав влияние на политику, экономику, мысль и обычаи, проявилось в так называемую эпоху европеизации. Одновременно возникло и движение за возвращение к традиции. Оно появилось под лозунгами сохранения традиционных ценностей и отразило реакцию национального сознания на растущее проникновение западной культуры. Чрезмерная европеизация наносила ущерб традициям нашей страны и ее национальному духу, пронизывающему всю нашу историю. Противостояние европеизма и движения за сохранение национальных ценностей привело к брожению умов, когда люди стали теряться, какому из течений мысли следовать — традиционному или новому. Только с появлением Императорского «Рескрипта об образовании» в 23 году Мэйдзи <1890 г.> народ получил представление о великом пути в соответствии с волей и деяниями августейших предков и осознал необходимость следовать ему. Однако, несмотря на всю ясность великого пути, основанного на кокутай, не переработанные до конца западные идеи и далее продолжали оставаться в моде, благодаря существованию привнесенной европейско-американской культуры. Философия западного индивидуализма проникла в страну в новом обличии позитивизма и натурализма; одновременно с ней появились идеалистические идеи и учения, затем демократия, социализм, анархизм и коммунизм, а в последнее время и фашизм. Таким образом, сегодня в идейном мире и в обществе водворился хаос, требующий решительного обращения нашего сознания в сторону кокутай.

Осознание кокутай

 

      Радикальные доктрины социализма, анархизма, коммунизма базируются на индивидуализме, составляющем фундамент современной западной философии, и являются не более чем разными формами одного и того же. Однако даже индивидуалистический Запад не принял коммунизм и в перспективе, возможно, отбросит индивидуализм ради тоталитаризма и национализма, воплотившихся в фашизме и нацизме. Можно сказать, что тупик индивидуализма, равным образом на Западе и в нашей стране, привел к периоду брожения и перемен в философии и в обществе. Запад, где общество и государство развивались в русле бесплодного индивидуализма, стоит перед вопросом, как выйти из сегодняшнего тупика. Нам же надлежит возвратиться к тому, что присуще только нашей стране, уяснить суть извечного кокутай, раз и навсегда отказаться от слепого копирования <иностранного>, восстановить исконный порядок вещей, постаравшись при этом покончить с ограниченностью усвоить европейско-американскую культуру, дать главному и второстепенному подобающее им место и, руководствуясь разумом, по строить новую великую Японию. Мы можем преодолеть сегодняшнее смятение умов, нестабильность жизни, брожение в культуре только путем осознания подлинного смысла кокутай наряду с глубоким анализом западных идей. Это надлежит сделать не только ради нас самих, но и ради всего человечества, мучительно ищущего выход из тупика индивидуализма. В этом наша важнейшая всемирно-историческая миссия. Мы составили «Основные принципы коку тай» с целью ясно показать нынешнему поколению происхождение нашей страны и ее великий дух, а также проявления кокутай в отечественной истории, чтобы тем самым способствовать пробуждению национального сознания.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

КОКУТАЙ ВЕЛИКОЙ ЯПОНИИ

Глава первая

ОСНОВАНИЕ ГОСУДАРСТВА

      Великой Японской империей правит непрерывная в веках династия императоров по повелению основателя государства. Это и есть извечная суть нашего государственного организма. Основываясь на этом великом принципе, весь <наш> народ, единый душою и сердцем (1) как одна семья и повинующийся воле императора, исповедует священные добродетели верности и сыновнего почтения. В этом величие нашего кокутай. Кокутай является вечной и неизменной основой нашей страны, и слава его сияет на протяжении всей нашей истории. Возрастая и увеличиваясь по мере развития государства, он не имеет границ, подобно Небу и Земле. И прежде всего мы обязаны знать, как кокутай воплотился при основании нашего государства. <...>

     <Далее с приведением многочисленных цитат излагается основное содержание мифологической части «Кодзики» и «Нихон сёки».>

 

Вечный, подобно Небу и Земле

      Быть вечным, подобно Небу и Земле, означает не знать пределов, как они. Тот, кто мыслит себе это лишь во временных категориях, не понимает всей глубины сказанного. Обычный смысл таких слов, как «вечность» или «бесконечность», сводится к временным категориям, но понятие «быть вечным, подобно Небу и Земле», имеет куда более глубокий смысл. Оно подразумевает одновременно вечное и настоящее. В воле и деяниях нашего божественного императора явлена воля его августейших предков, и ими порождается будущее нашей страны. Посему вечность нашего императорского трона, подобная вечности Неба и Земли, означает, что прошлое и будущее сливаются в единое «настоящее», что бытие нашей страны вечно и не знает пределов. Наша история — развитие-извечного «настоящего», основа нашей истории — течение извечного «настоящего».

      Императорский «Рескрипт об образовании» гласит: «Поддерживать и приумножать процветание Нашего Императорского Трона, вечного, подобно Небу и Земле», тем самым определяя долг подданных в служении императору, следующему заветам своих божественных предков: свято исполнять волю императора и следовать пути. Таким образом, император и подданные становятся едины и совершенствуются, обеспечивая процветание трона. Поистине, императорский трон, вечный, подобно Небу и Земле, является основой нашего государственного организма», и это было возвещено божественным оракулом при основании нашего государства.

Непрерывная в веках династия императоров

      Императорский трон принадлежит непрерывной в веках, единой династии императоров. Императорский трон занимают божественные потомки августейшего предка, наследующие страну, основанную августейшими предками, исполняющие священный долг мирного управления страной спокойствия; пребывающий на троне император един со своими августейшими предками и воплощает их волю до сего дня, что обеспечивает процветание страны и благоденствие народа. Почитая божественного императора, подданные почитают и его августейших предков, становясь тем самым гражданами нашей страны. Посему императорский трон есть высочайший трон и вечная, неколебимая основа нашего государства.

      То, что император, занимающий вечный и неколебимый трон, наследует непрерывной в веках императорской династии есть основа нашего государства; об этом ясно сказано в божественном оракуле. То, что потомки Аматэрасу-омиками из поколения в поколение наследуют трон, есть великий закон, нерушимый от века. В иных государствах, созданных группами индивидов, повелители становятся таковыми благодаря собственным уму, достоинству или силам, а те, кто не обладает таковыми, не преуспевают; или же повелители подчиняют себе других своим могуществом, а не имеющие его уступают им; или же они становятся таковыми путем выборов, повинуясь воле народа, — но так или иначе, все это есть результат человеческих деяний или влияний. Однако, и воля, и сила относительны, а власть и личные интересы вступают в противоборство, тем самым порождая революции. Разумеется, в нашей стране трон наследуется непрерывной в веках династией императоров и не подвластен никаким потрясениям. Император, восседающий на троне, от природы наделен великими достоинствами, посему трон неколебим и священен. Почитание императора подданными не есть просто долг как таковой и не подчинение силе; это естественное выражение их душевной и сердечной воли, проявление собственной преданности повелителю. Мы, подданные, испытываем глубокое благоговение перед императорской фамилией, не знающей себе равных в иных государствах.

      <Далее в соответствии с «Нихон сёки» трактуется значение трех священных регалий Императорского дома.>

Глава вторая

СВЯЩЕННЫЕ ДОБРОДЕТЕЛИ

Император

      <... > Император, являющийся божественным воплощением (Акицу-миками), правит нашей страной в соответствии с волей его августейших предков. Однако называя его «воплощенным богом» (Арахито-гами (2)), мы не имеем в виду так называемого абсолютного Бога», или «всеведущего и всемогущего Бога», но лишь указываем, что августейшие предки воплотились в особе императоре, являющегося их божественным потомком, что император един со своими августейшими предками, что он от века воплощает развитие жизни народа и страны и что его благость не имеет границ. Статья первая Императорской Конституции <1889 г.>, гласящая, что «Великая Японская империя управляется непрерывной в веках династией императоров», и статья третья, гласящая, что «...особа императора священна и неприкосновенна», ясно показывают сущность императора. Следовательно император, в отличие от повелителей иных государств, правит страной не в силу необходимости управления и не потому, что избран для этого подданными в силу ума или достоинств.

Почтение

      <...> Поколение за поколением императоры почитали августейших предков как потомков небесных богов и восседали на троне в единстве с августейшими предками. Начиная с древности, когда император Дзимму учредил почитание богов на горе Томи и, поклоняясь августейшим предкам, показал путь сыновнего почтения, все императоры, поколение за поколением, почитали августейших предков и лично совершали все <надлежащие> ритуалы.

Император торжественно совершает ритуалы регулярно и по особым случаям. Их значение в том, что император поклоняется божественным духам августейших предков и воссоединяется с ними, вознося молитвы о благоденствии народа и процветании страны. <...>

(Далее подробно говорится о смысле и характере праздника Дайдзёсай. >

Единство ритуала, управления и просвещения

      Император воссоединяется с августейшими предками через совершение ритуалов и, ответствуя их божественному духу, ведет к благоденствию народ, над которым они царствовали. В этом проявляется божественность императорского государства. Исполнение ритуалов и управление государством в существе своим едины. Также император следует предписаниям августейших предков, ясно показывая великий принцип основания нации и путь, по которому надлежит следовать. В этом — основа нашего просвещения. Посему просвещение в основе своей едино с ритуалом и управлением; исполняя каждый свою роль, они составляют одно целое.

Дух управления государством

      Августейшая воля императора в управлении государством отчетливо прослеживается на протяжении всей нашей истории. <...> Дух, согласно которому наша страна управляется сменяющими друг друга императорами, основан на воле августейшего предка <Аматэрасу-криками>, пославшего на землю августейшего внука <Нинигино-микото>, и явлен в поддержании страны в мире и в просвещении подданных. <...>

Любовь к подданным

      Свидетельства безграничной любви императора к своим подданным и заботы о них можно видеть повсеместно на протяжении нашей истории. Император относится к ним как к сокровищу» (омитакара) (3), любит их как малых детей и заботится о них, и осуществляет свои деяния, опираясь на их содействие. Поколение з» поколением императоры по своей августейшей воле заботились о счастье своих подданных, и не только поощряя правых, но и наставляя неправых на путь истинный. <...>

      <Далее следуют исторические примеры от «эры богов» до императора Мэйдзи.>

Глава третья

ДОЛГ ПОДДАННОГО

Подданные

      Мы рассмотрели безграничные священные добродетели <императора>. Сияние его священного милосердия освещает путь подданного. Путь подданного заключается в том, что весь народ, единый душой и сердцем, служит императору в духе служения ками той поры, когда августейший внук Ниниги-но микото сошел на землю. Уже в силу своего рождения мы служим императору и следуем путем <нашей> страны; совершенно естественно, что такова наша сущность в качестве подданных.

      Мы, подданные, по сути своей совершенно отличаемся от так называемых «граждан» западных стран. Отношения правителя и народа не таковы, что народ может противостоять правителю или самому быть основой основ, а правитель существует только лишь для блага народа. Нередко имеют место неверная трактовка сущности подданных, смешение их с «гражданами» или, по крайней мере, непонимание разницы между теми и другими — это происходит в силу недостаточного осознания основных принципов нашего кокутай или ошибочного истолкования смысла иностранных теорий государства. «Граждане», являющиеся не более чем объединением не связанных друг с другом отдельных личностей, могут противостоять своему повелителю или поддерживать его, но в этом случае не существует никаких глубоких оснований для единства между ними. Напротив, отношения между императором и подданными в нашей стране родились из этого единства и являются таковыми со времени основания государства. Это наш великий Путь, основа Пути подданного и радикальное отличие от иных государств. Конечно, и в иных государствах история знает примеры различных отношений между повелителями и гражданами и даже связи между ними. Но наша страна, в которой со времени основания государства был явлен Путь единства природы и человека и которая процветает благодаря этому, не может сравниться ни с одним из иных государств. Таков наш государственный организм, не имеющий аналогов в мире; на нем основан Путь, которым мы, подданные, должны следовать, равно как и верность, и сыновнее почтение.

 

Верность и любовь к родине

      Центром нашего государства является император, потомок Аматэрасу-омиками; и наши предки, и мы видим в императоре источник нашей жизни и деятельности. Посему служение императору и следование его августейшей воле есть оправдание нашего исторического бытия и основа морали народа.

      Верность есть путь преданности императору как основе основ и повиновения ему. Повиновение есть отказ от своего «я» и всецелое служение императору. Следовать путем верности — вот единственный путь нашей жизни и источник нашей силы. Отдать жизнь за императора не значит «пожертвовать собой», но лишь отказаться от собственного ничтожного «я» ради жизни в свете августейших милостей, ради подлинной жизни подданного. Отношения императора и народа не являются ни вынужденными отношениями подчинения власти, ни отношениями хозяина и слуги в феодальной морали <Такие отношения> основаны на целом, явленном в своих частях Философия, трактующая отношения императора и народа как взаимные отношения подчинения власти или прав и обязанностей, ню рождена индивидуалистическим мышлением и рационализмом, считающим равными все отношения людей между собой. Личности обязана своим существованием государству и истории и искони едина с ними. Но если отделять личность от целого и ставить во главу угла эту абстрактную личность, подобное абстрактное представление, противоположное пониманию государства и основам морали, будет несостоятельно.

      В нашей стране Идзанаги-но-микото и Идзанами-но-микото являются божествами — прародителями природы и коми, а император является божественным потомком августейшего предка, порожденного этими божествами. Отношения августейшего предка и императора — это отношения родителя и ребенка; отношения император» и его подданных — это отношения повелителя и подданных в том, что касается долга, и родителя и детей в том, что касается чувств. Эти естественные отношения несравненно более глубоки, нежели рациональные, обусловленные обязательствами; на них основывается путь верности. Если смотреть на человеческие отношения рационалистически, может показаться, что отношения повелителя и подданных в нашей стране лишены индивидуального характера. Однако это всего лишь ошибка, порожденная абстрактным индивидуализмом, который ставит во главу угла личность и ее мышление. Для нас отношения повелителя и подданных — не горизонтальные отношения властителя и народа, противостоящих друг другу; это вертикальные отношения, в основании которых лежит единство и нет места и подобному противостоянию. Индивидуалистическому мышлению этого не понять. В нашей стране этот великий Путь развивался естественным образом с момента создания государства и наиболее отчетливо проявился для подданных как путь верности. В этом глубокий смысл и высокая значимость верности. В недавнее время под влиянием западной индивидуалистической философии <в нашей стране> укрепились представления о главенствующей роли личности. Это не соотносится с подлинной сутью нашего пути верности, противореча ему по существу. Посему наша страна, проявляя в настоящее время верность и любовь к родине, тем не менее рискует потерять правильное понимание сути <вещей> под влиянием западного индивидуализма и рационализма. Посему мы дол6жны избавиться от загрязнения духа и помрачения сознания, происходящим от возвышения собственного «я», вернуть нашему верноподданному сознанию истинную чистоту и ясность и постичь великий принцип верности.

      Император неизменно поклоняются августейшим предкам и, управляя своими подданными, показывает им пример подлинного единства предков и потомков и почитания ками и предков. Так и мы, подданные, потомки тех, кто служил августейшим предкам, почитаем своих собственных предков, наследуем от них дух верности, исповедуем его сегодня и передаем в будущее. Посему почитание ками и предков и путь верности полностью едины или же являются путями, неотделимыми друг от друга. Подобное единство можно видеть только в нашей стране, и в этом тоже святость нашего кокутай.

     Полная тождественность почитания ками и предков с путем верности проявляется и в их единстве с любовью к родине. Наша страна есть одна большая национальная семья с императорской фамилией во главе, исконное и неизменное единство повелителя и подданных. Радеть о процветании государства — значит служить на благо императора; верно служить императору — не что иное, как любить родину и заботиться о ее благе. Без верности нет любви к родине, без любви к родине нет верности. Любовь к родине всегда преисполнена высокой верности, и верность всегда пропитана горячей любовью к родине. Конечно, и в иных государствах существует дух любви к родине. Но их любовь к родине отличается от нашей, которая в основе своей неотделима от верности и полностью едина с почитанием ками и предков.

     Верность есть суть пути подданного и основа нашей национальной морали. Благодаря верности, мы становимся подданными нашей страны, в верности мы обретаем нашу жизнь, в ней лежит сущность всей нашей морали. Согласно нашей истории, дух верности всегда переполнял сердца народа. <... >

     Верность проявляется в понимании и исполнении каждым подданным своего долга. Императорский «Рескрпит об образовании» предписывает <нам> не только бестрепетно исполнять свой долг перед государством, когда это потребуется, но быть почтительным к родителям, заботливым к братьям и сестрам, жить в согласии с мужем или женой, быть верным дружбе, проявлять скромность и умеренность, быть благорасположенным ко всем, примерным в учении и искусным в работе, развивать умственные способности и совершенствовать моральные качества, а также трудиться ради общественного блага, развивать общие интересы, неизменно почитать Конституцию и соблюдать законы — все это едино и есть наш <верноподданный> отклик августейшей воле, наше почтительнейшее содействие августейшим деяниям; все это и составляет путь верности. <...> Для всех тех, кто занят политикой, трудится в производстве или посвятил себя просвещению и науке, избранные ими сферы деятельности есть путь верности и служения трону, а не персональный путь. <...>

Сыновнее почтение

     В нашей стране сыновнее почтение есть исключительно важный путь. Основой сыновнего почтения является семья, а в более широком смысле — весь народ. Сыновнее почтение непосредственно обращено к родителям, но применительно к служению императору находит свое место в верности.

      Основа жизни нашего народа — не личность, как на Западе, нс муж и не жена. Это — дом. Домашняя жизнь не сводится к линейным» отношениям, будь то между мужем и женой или старшим и младшим братьями; прежде всего это «объемные» отношения родителей и детей. На таких отношениях построен наш национальный дом, единый под верховенством главы семьи в соответствии с кокутай. Следовательно, семья основана не на принципах получения выгоды или индивидуальной или взаимной любви. Сердцевиной семьи, основанной на естественных отношениях рождающего и рожденного, являются уважение и забота; каждый ее член с момента рождения становится сопричастен ее общей судьбе.

      Жизнь семьи в нашей стране не ограничивается ныне существующим домом, где живут родители и их дети; она начинается с прародителя и веками продолжается в его потомках. В своем сегодняшнем бытии семья образует связь между прошлым и будущим, наследует и развивает волю предков и передает ее потомкам. Поэтому в нашей стране родовое имя всегда пользовалось уважением. Родовое имя — честь семьи, основанной предками, поэтому замарать его было нс просто личным позором, но позором всего рода, соединяющего в себе прошлое, настоящее и будущее. Называя на поле брани свое родовое имя, воин говорил о своих предках и их деяниях, тем самым клянясь храбро сражаться и не опорочить их имя.

      Кроме того, <в нашей стране> издревле существуют фамильные кодексы, наставления и обычаи, передающиеся из поколения в поколение, а фамильные реликвии почитаются и сберегаются как символ этой преемственности, молитвенные таблички с именами предков почитаются повсеместно. Все это свидетельствует, что семья есть фундамент жизни народа и что именно в семье естественным образом воспитывается моральная дисциплина, основанная на добрых чувствах. Таким образом, жизнь семьи не ограничивается одним только настоящим, но являет собой непрерывную цепь от прародителя к потомкам. Поэтому в нашей стране особое значение придается семейной преемственности, а для ее обеспечения создана юридическая система. Тот факт, что в настоящее время на Западе существует только наследование, но нс семейная преемственность, показывает коренные различия семьи там и в нашей стране.

      Отношения родителей и детей имеют естественный характер и порождают взаимную любовь. Родитель и дитя — звенья одной жизненной цепи, родитель — источник <жизни> ребенка, поэтому чувство любви к детям возникает само собой. Поскольку дети — потомство родителей, у них также возникает чувство уважения, любви и признательности к родителям. С древних времен в <нашей> поэзии, литературе и истории можно найти множество примеров родительской заботы о детях и уважения к родителям. <...>

Единство верности и сыновнего почтения

      Особенность существующего в нашей стране сыновнего почтения в том, что оно полностью соответствует кокутай и укрепляет отношения природы и морали. Наша страна представляет собой одну большую национальную семью с Императорским домом во главе и в центре. Подданные, в духе почитания предков, верноподданно служат Императорскому дому, а император любит подданных как своих детей. <...> Поистине единство верности и сыновнего почтения есть цвет нашего кокутай и основа народной морали. Однако кокутай составляет основу не только морали, но и всего прочего, будь то политика, экономика или производство. Следовательно, великий путь единства верности и сыновнего почтения должен проявляться «а всех поприщах деятельности государства и народа. Мы, подданные, должны неукоснительно проявлять верность и сыновнее почтение ради воплощения вечного и безграничного кокутай.

Глава четвертая

ГАРМОНИЯ И ПРАВДА

Гармония

      Обращаясь к истории нашей страны со времени ее основания, мы неизменно видим в ней присутствие духа гармонии. Гармония есть результат основания государства, сила его исторического развития и человеческий путь, неотделимый от повседневной жизни. Дух гармонии основан на согласии всего творения. Когда люди считают себя господами и возвеличивают свое «я», это порождает противоречия, а не гармонию. В индивидуализме возможны сотрудничество, компромисс и самопожертвование ради урегулирования этих противоречий, но подлинной гармонии не существует. В индивидуалистическом обществе идет борьба масс против масс, а всю историю можно рассматривать как историю классовой борьбы. В подобном обществе социальная структура и политическая система, а также логически выражающие их социальные, политические и государственные теории в корне отличаются от существующих в нашей стране, путь которой основан на гармонии. Вот главное отличие нашей мысли и науки от западной.

      В нашей стране гармония не есть основанное на знании, механическое соединение не зависимых друг от друга равных личностей, но великая Гармония (тайва) (4) единства целого и его частей. Поэтому в ней присутствуют взаимное уважение и повиновение, любовь и забота. Это не просто компромисс или согласие механических, одинаковых «единиц», но мировая гармония феноменов, различающихся по своему характеру и проявляющих особенности своего целого через частное. Наша великая Гармония объединяет людей, со всеми их особенностями, через испытания и труд. Особенности и испытания только делают саму ее шире, а ее содержание богаче. Следуя по этому пути, личность становится совершеннее, ее индивидуальные особенности прекраснее; в то же время развивается и совершенствуется общее благо. Поистине наша гармония не есть нечто половинчатое; это реально существующая великая Гармония, решительно являющая себя в развитии.

Воинский дух

      Со всей отчетливостью гармония проявляется в нашем воинском духе. <...> Однако наш воинский дух существует не ради самого себя, но ради гармонии, а потому может быть назван божественным воинским духом. Его цель — не убивать людей, но давать им жизнь. Наш воин — жизнодавец, а не разрушитель. Развитие есть борьба, ~ основе которой лежит гармония; в этой борьбе рождаются все вещи. Вот воинский дух нашей страны. В этом смысле война никоим образом не направлена на разрушение, превосходство или покорение других; ее цель — созидание через следование по пути, мир через великую Гармонию.

Мусуби и гармония

      В нашей стране созидание и развитие воплощаются в гармонии. Созидание обозначается словом «мусуби», в нем проявляется сил: гармонии. Идзанаги-но-микото и Идзанами-но-микото в гармонии породили ками и землю нашей страны. Это и есть великое мусуби.

      <...> Наша страна создана и развивается через гармонию и взаимоотношения повелителя и подданных. Различные ««национальные реформы, являющиеся насущной проблемой дня, должны соответствовать мусуби, порожденному гармонией. Это значит исправить свои заблуждения в соответствии с августейшей волей императора и в свете кокутай и достичь, благодаря великой Гармонии, новых грандиозных результатов.

 

Гармония ками и человека

      На примере нашей страны видна гармония ками и человека. Если сравнить ее с отношениями Бога и человека в западных странах, можно заметить огромные различия. Присущие западной мифологии <понятия> «Божий гнев», «Божья кара», «Божий суд» в корне отличаются от нашей «священной истории», и в этом огромная разница отношений ками и человека в нашей стране и в западных странах. Мы отчетливо видим ее в наших ритуалах (сайси) и молитвословиях (норито); в нашей стране ками не грозны, но милостивы, почитаемы и любимы, а их отношения с людьми исключительно близки.

Гармония человека и природы

      Гармония проявляется также в исключительно близких отношениях человека и природы. Нашу страну окружают моря, в ней высятся горы, струятся прозрачные воды, сменяют друг друга времена года в красоте, которой нет в иных землях. Эта прекрасная природа, равно как и ками, порожден«а высшими ками и является предметом восхищения, а не страха. Так любовь к природе стала нашей национальной чертой, так появилась гармония человека и природы. Например, в Индии человек подавлен природой, а на Западе чувствуется его превосходство над ней, но <в обоих случаях> не видно той глубокой гармонии человека и природы, которая существует в нашей стране. Наш же народ пребывает в постоянной гармонии с природой. В нашей литературе сложено множество стихов, воспевающих дух гармонии с природой, а глубокая любовь к природе — одна из главных тем нашей поэзии. Это не ограничивается миром литературы, поскольку и в повседневной жизни природа и люди находятся в гармонии. Если обратиться к годовому циклу ритуалов и праздников (нэндзю гёдзи), описанному, например, в «Кудзи конгэн» (5), мы увидим существующую испокон веков гармонию людей и природы. <...> В нашей стране, где так отчетлива смена времен года, эта гармония рождается с особой красотой. Кроме того, мотивы природы часто присутствуют в фамильных гербах, а ее красоты широко используются в одежде, архитектуре, искусстве садов. Отношения родственного единства человека и природы возникли из нашей исконной философии, в которой они неотделимы друг от друга.

Взаимная гармония между людьми

      Дух гармонии широко разлит в жизни нашего народа. В нашей уникальной семейной системе дети и родители, мужья и жены живут вместе, заботясь друг о друге и помогая друг другу. Императорский «Рескрипт об образовании» гласит: «Мужья и жены, живите во взаимной гармонии». И эта гармония между супругами должна быть единой с «почтением к родителям». Семья — это место, где процветает единство «вертикальной» гармонии в отношениях между родителями и детьми и «горизонтальной» гармонии между супругами и братьями.

      Далее, эта гармония должна проявляться и в жизни коллектива. И государственные чиновники, и служащие фирм обязаны вместе следовать по пути гармонии. В каждом коллективе есть люди, занимающие более высокое и более низкое положение. Гармония коллектива достигается тем, что каждый делает свое дело. Делать свое дело означает: каждому — исполнять порученную работу с наибольшим усердием, младшим <по положению> — помогать старшим, старшим — любить младших, достигать прекрасной гармонии и созидания в общей согласованной работе.

      Сказанное равно относится и.к коллективу, и к государству. Для достижения гармонии в стране нет иного пути, кроме добросовестного исполнения каждым своего дела. Люди высокого или низкого положения, богатые и бедные, служащие и неслужащие, работающие в сельском хозяйстве и на производстве, все должны быть не каждый за себя, но руководствоваться гармонией.

        В нашей стране разность мнений или несовпадение интересы происходящие от различия в положении людей, приходят к единству, благодаря уникальной великой Гармонии, происходящей из ее же источника. Не борьба является окончательной целью, а гармония: все приносит свои плоды, а не умирает, разрушаясь. В этом наш великий дух. Так протекает весь прогресс, все развитие нашей страны. <...>

Единство повелителя и подданных

        В нашей стране повелитель и подданные издревна нераздельны, а весь народ, сплоченный вокруг императора, един душою, сердцем и делами, показывая всю красоту этого единства. < .. > Когда наш дух гармонии распространится по всему миру и все народы и страны будут делать свое дело в соответствии со своим предназначением, наступят всеобщий мир, прогресс и развитие.

Истина

      «Истинное сердце» (6)  — самое подл износ в человеческом духе. В истине — основа жизни человека, благодаря истине, он становится един со всеми вещами, порождает их и живет с ними в гармонии. <...>

     <Далее следует трактовка «истинного сердца», восходящая к философии «школы национальных наук».>

      <Часть вторая «Проявления кокутай в нашей истории» состоит из исторических, мифологических и литературных примеров, призванных подкрепить все основные положения части первой, и в настоящее издание не включена.>

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

      Мы рассмотрели основные принципы нашего кокутай и его проявления в отечественной истории. Какое же отношение к многообразным проблемам сегодняшнего дня должно быть у нас, подданных <Японской> империи? Наш главный долг — создать новую японскую культуру, переработав иностранную культуру, в которой коренятся многие проблемы современности, на базе основных принципов кокутай.

      Каждый из типов иностранной мысли, пришедший в нашу страну, был вполне естественным для Китая, Индии, Европы или Америки, происходя из их национальных или исторических особенностей, однако нашей стране, с се уникальным государственным организмом, необходимо для начала тщательно осмыслить эти учения и выяснить, подходят ли они нам. Создание новой японской культуры, отражающей уникальность нашей страны, будет идти только через это осмысление и сопровождаться им.

Характерные особенности западной мысли

      Нынешняя западная мысль ведет свое происхождение от греческой, Греческая философия, основанная на духе интеллектуализма, характеризуется как рационалистическая, объективистская и идеалистическая. Создавшаяся вокруг городов (7) <греческая> культура оставила после себя философию и искусство, которым мало аналогов в человеческой истории, однако до самого конца основные тенденции философии и повседневной жизни <греков> были порождены индивидуализмом. Затем Рим воспринял и развил греческую философию в законах, политике и других сферах практической деятельности, одновременно вобрав в себя надгосударственное учение христианства. Современная философия Европы и Америки, возродив идеи греческих мыслителей и ставя во главу угла освобождение личности и ее свободы (в противопоставлении религиозному гнету и феодальному деспотизму средних веков), ставит себе целью построение Царства Божьего на земле, но, с другой стороны, пытается воплотить в жизнь идеи, отмеченные вполне средневековым надгосударственным универсализмом. Так развивается современная цивилизация, имеющая всемирно-исторические особенности, цивилизация, которая, наряду с прогрессом естественных наук, основана на индивидуализме, либерализме и рационализме во всех сферах образования, науки, политики, экономики и т. д.

      Каждый человек существует реально и одновременно исторически, будучи связан с вечностью. Он — «я» и одновременно существо, связанное с другими. Их существование основано на истории, обусловленной национальным духом. Это главная характерная черта человеческого бытия. Ее глубокое значение проявляется тогда, когда <человек> существует как личность внутри существующего конкретного народа. Однако индивидуалистическое объяснение человеческого бытия выделяет только один аспект личности и пренебрегает ее национальной и исторической природой. Поэтому оно упускает из виду всеобщность и конкретность и отклоняется от сути человеческого существования, а такие теории, уходя от реальности, ведут к ошибочным тенденциям. В этом коренная ошибка различных теорий индивидуализма, либерализма и их производных. Сейчас у народов Запада просыпается осознание этих ошибок, и различные учения и движения стремятся преодолеть их. Однако и они рассматривают общности людей как коллективы, классы или, в крайнем случае, как абстрактные государства, и даже они <эти учения и движения> всего лишь порождают новые ошибочные идеи взамен прежних, не в состоянии предложить правильное решение.

Характерные особенности восточной мысли

      Пришедшая в нашу страну китайская мысль — это прежде всего конфуцианство и философия Лаоцзы. Конфуцианство имеет высокое содержание как практический путь и огромную ценность как учение. В его основе лежит сыновнее почтение, и путь в Китае базируется на центральном положении семьи. У сыновнего почтения <в Китае> есть свои практические особенности, однако оно»с стало национальной моралью единства верности и сыновнего почтения, как в нашей стране. Национальная мораль основана на семейной морали, и верные подданные происходят из семей, где почитают старших, однако в Китае, из-за насильственной смены династий и монархов, верность и сыновнее почтение исторически и практически не смогли стать вечной национальной моралью. Лаоцзы, презрев этот нечистый мир и обратившись к природе, провозгласил идеал незамутненного взгляда на вещи, однако этот путь привел лишь к абстракции, отрицавшей культуру, к индивидуализму, не имевшему ни практических, ни исторических оснований. Его последователи, подобно Семи Мудрецам Бамбуковой Рощи (8), предпочитали удаляться от мира ради возвышенной отшельнической жизни. Можно сказать, что и в конфуцианстве, и в философии Лаоцзы при отсутствии исторически развитых, практических национальных основ — возобладали индивидуалистические тенденции. Однако, придя в нашу страну, <эти учения> во многом избавились от индивидуалистических и революционных элементов; в частности, конфуцианство было переработано нашим государственным организмом и стало японским конфуцианством, внеся большой вклад в развитие нашей национальной морали.

      В Индии буддизму присущи аскетические и интуитивные черты, однако, будучи порождением расы, склонной к фантазии и отрыву от реальности, он также является спекулятивным, антиисторическим и надгосударственным <учением>. Однако по мере его усвоения в нашей стране он был переработка» <японским> национальным духом и, приобретя реалистический, конкретный характер, существенно обогатил основы нашего государства.

Создание новой японской культуры

      Суммируя сказанное, отметим, что сила западной науки и философии в ее аналитических, интеллектуальных качествах, в то время как восточной — в интуитивных и аскетических. Это естественные тенденции, вытекающие из»национальных и исторических различий, и, сравнивая их с нашим национальным духом, философией или образом жизни, мы не можем не видеть их огромной, коренной разницы. Наша страна в прошлом заимствовала китайскую и индийскую философию и переработала их, что содействовало императорскому пути (кодо) и позволило создать самобытную культуру, основанную на кокутай. Начиная с Мэйдзи исин в нашу страну устремилась западная культура и много дала для ее процветания, однако ее индивидуалистический характер внес немало смятения в жизнь нашего народа, породив брожение умов. Сейчас настало время для того, чтобы, основываясь на нашем кокутай, переработать западную культуру и создать великую новую японскую культуру; время для того, чтобы мощно продвинуться вперед в национальном развитии, пользуясь имеющимися преимуществами.

      Заимствуя и перерабатывая западную культуру, необходимо прежде всего четко осмыслить суть западных институтов и учений. Если это не будет сделано, уяснение сущности кокутай сведется к далеким от реальности абстракциям. Характерная особенность современной западной культуры — это прежде всего впечатляющее развитие позитивистских естественных наук и материальной цивилизации, являющейся их продуктом. Что касается философских наук, то и здесь заметны точность и логическая систематизация, формирование самобытных культур. Мы должны как можно полнее усвоить эти науки и видеть перспективу совершенствования нашей культуры и национального развития. Однако эти научные системы, методы и технологии подчинены западным воззрениям на жизнь и мир, которые, в свою очередь, порождены национальными, историческими и географическими особенностями Запада. Поэтому в процессе заимствования мы должны тщательно проанализировать их, глубоко осознать их суть и трезво оценить их достоинства и недостатки.

Реформы

      Обратившись к ситуации в нашей стране после Мэйдзи исин, можно увидеть, что многие, отринув традиционный дух, всецело предались западным идеям, а те, кто остался верен историческим убеждениям, оказались во власти дуализма, потому что не смогли с должной строгостью подойти к западным научным теориям или вовсе не осмыслили их. В результате возник огромный интеллектуальный разрыв между образованным сословием, подпавшим под влияние западных идей, и простыми людьми. Сложившееся положение породило множество проблем. Такие явления, как коммунистическое движение, которое одно время пользовалось популярностью, или недавняя дискуссия о теории «император как орган государства» (9), периодически вызываются к жизни именно частью академических или интеллектуальных кругов, что только подтверждает сказанное выше. Однако то, что коммунизм <в Японии> к настоящему времени потерпел крах, а теория «император как орган государства» отвергнута, еще не означает коренного решения проблемы. Пока западные идеи, во всем их многообразии, не будут осмыслены по своей сути и не будут переработаны в соответствии с кокутай, трудно ждать реальных результатов, даже несмотря на определенные сегодняшние успехи.

     Для всех очевидно, что радикальные западные доктрины и науки (например, коммунизм и анархизм) решительно не соответствуют нашему государственному организму, однако мало внимания уделяется тому, соответствуют ли нашему кокутай неэкстремистские <доктрины> (например, демократия и либерализм). Теперь, рассмотрев, как современная западная мысль породила демократию, социализм, коммунизм, анархизм и т. д., мы знаем, что основы всех этих учений имеют <одни и те же> исторические корни и базируются на индивидуалистическом взгляде на человека. Главная характерная черта современной западной культуры — взгляд на личность как на абсолютно не зависимое существо; все <западные> культуры основываются на совершенстве личности, которую рассматривают как творца и мерило всех ценностей. Значение придается только частным идеям <отдельной> личности, на одном только ее индивидуальном сознании основываются понимание государства, планирование систем и создание теорий. Большая часть западных теорий государства и политических доктрин видит в государстве не самостоятельное образование, порождающее личность и превосходящее ее, но лишь гарантию интересов этой личности и средство ее защиты, выражение основного жизненного принципа свободы, равенства и независимости индивидуумов. В результате появились превратный либерализм и превратная демократия, возносящие лишь свободу воли и забывающие о свободе моральной, то есть о служении. Поэтому индивидуализм и порожденные им абстрактные теории получили развитие, а реальная и историческая национальная жизнь потерялась в их тени; все государства и народы стали выглядеть одинаково, как «государства вообще» и «люди вообще», теории «международного сообщества», охватывающего весь мир, или «всемирного единства», получили больший вес, нежели конкретные страны со своими характерными особенностями, и даже появилась ложная идея превосходства международного права над правом отдельных стран, которые должны ему подчиниться.

     Современная либеральная экономика Запада ориентируется на рост достояния государства в результате свободной предпринимательской деятельности индивидуумов. Что касается внедрения в нашей стране современных промышленных систем, распространенных на Западе, то, пока дух единства государственных интересов и народного благосостояния владеет сердцами народа, активная и свободная индивидуальная деятельность может немало поспособствовать благу страны, однако с распространением идей индивидуализма и либерализма неизбежно проявится тенденция к оправданию эгоизма в экономической сфере. Она породит проблему конфликта бедных и богатых и доктрину классовой борьбы, а затем распространение <идей> коммунизма повлечет за собой появление ошибочного взгляда, что экономика есть основа политики и морали во всех культурах и что идеальное общество может быть создано только в результате классовой борьбы. То, что эгоизм и классовая борьба противоречат нашему кокутай, совершенно очевидно. Только когда все как один отдают душу и сердце выполнению своего долга в духе служения императору, когда в их действиях есть единство, когда они служат одному делу, только тогда достигается единство государственных интересов и народного благосостояния, только тогда возможно здоровое развитие национальной экономики.

      То же можно сказать и о просвещении. Начиная с Мэйдзи исин, наша страна перенимала все лучшее из развитой системы образования Европы и Америки и старалась сформировать <собственную> систему и содержание образования; мы многое заимствовали у Запада в области не только естественных, но и философских наук, добившись прогресса нашей науки и сделав образование популярным у народа. Следуя Клятве из пяти статей <императора Мэйдзи в 1868 г.> и отрешившись от дурных черт прошлого, дух прогресса, искавший знания по всему миру, развивался стремительно и привел к впечатляющим результатам. В то же время из-за проникновения идей индивидуализма наука и образование стали восприниматься как сфера голых абстракций, как мир одного лишь интеллекта, оторванный от истории и практической жизни, поэтому и в просвещении, и в воспитании появились тенденции, видевшие конечную цель в воплощении свободы абстрактно понимаемой личности и в совершенствовании индивидуума. Тогда же пути науки и образования начали расходиться, и они стали постепенно утрачивать свое цельное единство и практический характер. Единственный способ исправить эти тенденции — уяснить себе сущность кокутай, являющегося источником нашего образования, и освободиться от индивидуалистических идей и абстрактного мышления.

     Современные западные идеи, проникшие во все сферы образования, науки, политики, экономики, есть не что иное, как индивидуализм. Надо признать, что индивидуалистическая культура позволил» личности осознать свое значение и развить свои способности. Однако, как показывает нынешняя ситуация на Западе, именно индивидуализм восстанавливает человека против человека и класс против класса и порождает множество проблем в жизни государства и общества. Сейчас на Западе существует много движений, стремящихся к отказу от индивидуализма. К ним относятся социализм и коммунизм, разновидности классового индивидуализма, противопоставляющего себя так называемому буржуазному индивидуализму, а также новейшие этатистские и националистические доктрины и движения фашизма и нацизма.

      Если мы хотим изжить недостатки, порожденные в нашей стране индивидуализмом, и найти выход из созданного им тупика, то никак нс сможем сделать это, некритически заимствовав западный социализм или абстрактный тоталитаризм, копируя их идеи и планы, равно как и механически отбросив всю западную культуру.

Наша миссия

     В настоящее время миссия нашего народа — восприняв и переработав на основе кокутай культуру Запада, построить новую японскую культуру и содействовать развитию мировой культуры. Еще в древности наша страна восприняла культуру Китая и Индии и в то же время преуспела в самобытных творчестве и развитии. Это стало возможным благодаря безграничности и неисчерпаемости нашего государственного организма, поэтому историческая миссия обладающего им народа поистине грандиозна. Сегодня призывы уяснить самим себе сущность кокутай особенно сильны, но для этого необходима переработка западной мысли и культуры, иначе все сведется к оторванным от реальности абстракциям. Иными словами, восприятие и переработка западной мысли и уяснение сущности кокутай не могут быть оторваны друг от друга.

     Издавна в отношении японцев к мировой культуре сочетались самостоятельность и восприимчивость. Наше приношение миру — следование по пути, предначертанному японцам. Более чем когда бы то ни было мы должны создавать и развивать новую Японию в соответствии с непоколебимым кокутай, являющимся основой нашей страны, и с путем нашей империи, великим в веках и пространствах, должны поддерживать и приумножать процветание императорского трона, вечного, подобно Небу и Земле. В этом наша миссия.

<1937>

Комментарии

1  - В соответствии с двумя равноправными значениями иероглифа «кокоро»: «душа» и сердце».

2 - Термины Акицу-пиками, Акицу-гами и Арахито-гами практически идентичны по смыслу и могут быть переведены одинаково; разница перевода имеет единственную цель — показать разницу терминов в оригинале.

3 -  Первоначальный смысл этого термина, означающего «подданные», был именно таков; слово закавычено в оригинале.

4 - Следует иметь в виду, что этими же иероглифами записывается древнейшей название Японии Ямато.

5 - Литературный памятник начала ХV в. — Примеч. пер.

6 -  В оригинале: «макото-но кокоро» — что отсылает к понятию магокоро, использовавшемуся философами школы «Национальных наук» (кокугакуха).

7 - Т. е. полисов.

8 - Образ отрешенности от мира в китайской классике; по смыслу примерно сопоставим с европейским образом «башни из слоновой кости»

9 - Дискуссия о теории профессора-юриста Т. Минобэ «Император как орган государства» (тэнно кикан сэцу), проходившая и 1935 г., известна так же как «дискуссия о выяснении сущности кокутай»; появление «Основных принципов кокутай» стало одним из ее непосредственных результатов.




1. Олимп ~ Бизнес 1997
2. . Prelistening Study the fcts Schizophreni depression epilepsy dementi lcohol dependence nd other mentl neurologicl nd substnceuse disorders mke up 13 of the globl disese bu
3. Httpbestotherside.ru httpbestotherside.1
4. Наркомания
5.  Какое средство метода применено в ч
6. Выявление и документирование правонарушений и преступлений, связанных с незаконным использованием товарного знака
7. Для этого всего лишь нужно посолить рыбок по вкусу тщательно запанировать их в муке и жарить на сковороде в
8. Бала ы~тары туралы Конвенцияны ~аза~стан ~ашан бекітті 1994 34 ~ке болуды аны~тауды мемлекеттiк тiркеу
9. 28032014 СТОИМОСТЬ ТУРА- 1190 у
10. Тема лектория- Психология возраста.html