У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

а ~ семя всей движущейся и неподвижной вселенной и Его собственной трансформации

Работа добавлена на сайт samzan.net: 2016-03-13

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 6.4.2025

Раджанака Ананда.

Шаттримшат таттва самдоха.

(Собрание тридцати шести таттв.)

Перевод с санскрита Ерченкова О. Н.

yadayamanuttaramuurtirnijechchhayaakhilamidaM jagatsrashhTuM |

paspande sa spandaH prathamashshivatattvamuchyate tajGYaiH ||1||

Наивысший Образ  (Абсолюта, Ануттара мурти), творящий Своей Волей всю эту вселенную - пульсирующая спанда, именуется знающими первой, Шива таттвой. | 1 |

ichchhaa saivasvachchhaa sa.ntatasamavaayinii satii shaktiH |

sacharaacharasya jagato biijaM nikhilasya nijaniliinasya ||2||

Сущая иччха Шакти – (Его) вечная неотъемлемая собственная Воля. (Она) – семя всей движущейся и неподвижной вселенной и Его собственной трансформации. | 2 |

svechchhaashaktyudgiirNaM jagadaatmatayaa samaachchhaadya |

nivasansa eva nikhilaanugrahaniratassadaashivo.amihitaH ||3||

Благодаря  Своей иччха шакти, переполняющей сущность вселенной (джагатдатма), проявляется и существует Садашива, являющий всю милость.| 3 |

vishvaM pashchaatpashyan.h idantayaa nikhilamiishvaro jaataH |

saa bhavati shuddhavidyaa yedantaahantayorabhedamatiH ||4||

Затем появляется Ишвара, зрящий всю вселенную, посредством чувства «этого» (иданта). (Затем) является  шуддха видья,  в которой «Я» и «То» - нераздельны. | 4 |

maayaa vibheda buddhirnijaa.nshajaateshhu nikhilajiiveshhu |

nityaM tasya niraN^kushavibhavaM veleva vaaridhe rundhe || 5||

Его (Парамешвары) Разум (буддхи), который есть Майа (таттва) разделяется на части среди джив, являющихся порожденными им частями и ограничивает их, подобно берегу, ограничивающему океан. Но, даже будучи (погруженным) в нечистый порядок, Парамешвара вечно (остается обладателем) Своего независимого могущества.|5|

sa tayaa parimitamuurtissaN^kuchitasamastashaktireshha pumaan.h |

raviriva sa.ndhyaaraktassa.nhR^itashaktissvabhaasane.apyapaTuH || 6||

Под влиянием этой ограничивающей Шакти Он (становится) пурушей (отдельным живым существом), подобно красному не жгучему солнцу, чью энергию забирает заря.|6|

saMpuurNakartR^itaadyaa bahvyassantyasya shaktayastasya |

saN^kochaatsaN^kuchitaaH kalaadiruupeNa ruuDhayantyevaM || 7||

Множество присущих ему Шакти полноты,  деятельности и прочего,   будучи собранными, ограничивают его  в форме калА  (таттвы) и т.д.|7|

tatsarvakartR^itaa saa saN^kuchitaa katipayaarthamaatraparaa |

kiJNchitkartaaramamuM kalayanti kiirtyate kalaa naama ||\ 8||

Ограничивающая (Шакти), именуется калА (Таттвой). Она ограничивает Его всемогущество и побуждает выполнять конкретную деятельность. |8|

sarvaGYataasya shaktiH parimitatanuralpavedyamaatraparaa |

GYaanamutpaadayantii vidyeti nigadyate budhairaadyaiH ||\ 9||

Шакти, ограничивающая Его всезнание, знанием относящимся только к телу, и порождающая (соответствующее) знание, именуется мудрыми видья таттвой.|9|

nityaparipuurNatR^iptiH shaktistasyaiva paramitaa tu satii |

bhogeshhu rajjayantii satatamamuM raagatattvataaM yaataa || 10||

Шакти, ограничивающая Его вечное совершенное удовлетворение, но являющаяся (Его) целомудренной супругой, царствующей постоянно в объектах наслаждения есть рага таттва  - Его супруга.|10|

saa nityataasya shaktirnikR^ishhya nidhanodayapradaanena |

niyataparichchhedakarii klR^iptaa syaatkaalatattvaruupeNa || 11||

Шакти, ограничивающая Его вечность, наделяя появлением смерти и в форме кАла таттвы, является совершающей (Его) окончательное дробление.|11|

yaasya svatantrataakhyaa shaktissaN^kochashaalinii saiva |

kR^ityaakR^ityeshhvavashaM niyatamamuM niyamantyabhuunniyatiH ||12||

Его Шакти, именуемая Самодостаточность (сватантрата) под влиянием которой появляется ограниченность, она же ограничивая себя причиной и следствием, становится нияти таттвой. |12|

ichchhaaditrisamashhTishshaktishshaantaasya saN^kuchadruupaa |

saN^kalitechchhaadyaatyakasattvaadika saamyaruupiNii tu satii ||13||

Совокупность трех шакти, начиная с иччхи есть форма Покоя. Он есть сущее равновесие состоящее из Воли и прочего, саттвы и других (качеств).|13|

buddhyaadisaamarasyasvaruupachittaatmikaa gataa prakR^itiH |

ichchhaasya rajoruupaahaN^kR^itiraasiidahaM pratiitikarii || 14||

Совокупность буддхи и прочего, чья изначальная форма считается состоящей из Сознания - есть пракрити. Из иччхи, в образе раджаса, происходит эго, осуществляющее чувство «я». |14|

GYaanaapi sattvaruupaa nirNayabodhasya kaaraNaM buddhiH |

tasya kriyaa tamomayamuurtirmanochyate vikalpakarii ||15||

Знание в форме саттвы, причина проявления Сознания, - есть разум (буддхи). Его деятельность в тамасе  именуется умом (манасом), творящим мыслепредставления (викальпы). |15|  

vaamaadipaJNchabhedassaiva saN^kuchitavigraho devaH |

GYaanakriyoparaagapraadhaanyaadvividhavishharuupo.abhuut.h ||16||

Деление на Ваму и прочих, есть умаленный образ Бога. Он становится знанием, действием, окрашиванием, предшествующим  форме разнообразных объектов. |16|  

shrotraM chaxussparshanajihvaaghraaNaani bodhakaraNaani |

shadbasparsharuuparasagandhau cheti bhuutasuxmaaNi ||17||

Ухо, глаз, кожа, язык, нос – инструменты сознания. Звук, прикосновение, форма, вкус, запах, - тонкие элементы.|17|  

ayamevaatinikR^ishhTo jaato bhuutaatmanaapi bhuuteshaH |

gaganamanilashcha tejassalilaM bhuumishcha paJNchabhuutaani ||18||

Порождающий их, но незатронутый ими воплощенный Атман (Бхутатман) – есть владыка элементов  Бхутеша. Пространство, воздух, огонь, вода и земля – пять (грубых) элементов.|18|

shrotraadikaraNavedyaashshabdaadyaastaani vedakaanyeshhaaM |

vachanakarii vaagaasiit.h paaNissyaatkaraNabhuutaadaane ||\ 19||

Уши и прочие – постигающие органы, ими постигаются звук и другие (объекты). Язык есть (орган), творящий речь. Рука является органом хватания.|19|

gamanavisargaanandatritaye paadaadikaM karaNaM |

gandhavatii bhuumissyaadaapassaa.nsiddhikadravaastejaH ||\ 20||

Ходьба, испражнение и наслаждение –  (функция) трех (действующих) органов начиная с ног. Земля наделена запахом, вода наделена текучестью. |20|

ushhNasparshamaruupasparsho vaayurambaraM sashabdaM |

shhaTtri.nshattattvamayaM vande kulaatigaM shaMbhuM ||21||

Огонь наделен теплом, прикосновением и формой, воздух (наделен) прикосновением, запахом и звуком. Я склоняюсь перед Шамбху, Каулой, превосходящим Кулу, состоящим из тридцати шести таттв. |21|

Такова «Шатттримшат таттва сандоха», сочиненная Раджанакой Анандой.

 




1. Контрольная работа 1 Вариант 08 Факультет- ФМА Группа- ЭМ12
2. Батальная музыка в России
3. Управление структурой капитала- учетно-аналитический аспект
4. НИБУДЬ КОНЧИТСЯ [4
5. Российский государственный профессиональнопедагогический университет Социальный институт Кафедра т
6. Внедрение в животноводство механизированных и автоматизированных процессов
7. Лабораторная работа ’9 Тема- Запросы Продолжение Лабораторная работа рассчитана на 4 часа Цель
8. Курсовая работа- МВД и его структурные подразделения
9. нравственное и физическое развитие личности учащегося его подготовку к полноценной жизни в обществе овлад
10. тематические ожидания двух экспоненциально распределенных выборок равны друг другу