У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

реферат дисертації на здобуття наукового ступеня доктора філологічних наук КИЇВ

Работа добавлена на сайт samzan.net: 2015-12-26

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 7.3.2025

33

КИЇВСЬКИЙ УНІВЕРСИТЕТ iменi ТАРАСА ШЕВЧЕНКА

на правах рукопису

Петренко Олександр Демянович

УДК  8011: 8017; 803.0: 801.15

Соціофонетична варіативність сучасної

німецької мови у Німеччині

Спеціальність 10.02.04 - германські мови

Автореферат

дисертації на здобуття наукового ступеня

доктора філологічних наук

КИЇВ 1999

Дисертацією є рукопис

Робота виконана на кафедрі німецької філології Сімферопольського державного університету

Офіційні опоненти:                              

Прокопова Лариса Іванівна, 

доктор філологічних наук,

професор кафедри германської філології

Київського університету іменi Тараса Шевченка;

Багмут Алла Йосипівна,

доктор філологічних наук,

професор, головний

науковий спiвробiтник вiддiлу

соцiолiнгвiстики Iнституту української

мови НАН України;

Бухаров Валерій Михайлович,

доктор філологічних наук, професор,

завідувач кафедри німецької філології

Лінгвістичного університету іменi

М.О.Добролюбова, м.Нижнiй Новгород

Провідна установа:               Донецький державний університет,

                                                       кафедра німецької мови

Захист відбудеться  “10” червня 1999 р. о “ 10 ” годині на засіданні спеціалізованої вченої ради Д 26.001.11 по захисту дисертацій на здобуття наукового ступеня доктора філологічних наук при Київському університеті іменi Тараса Шевченка за адресою: 252033, Київ, бульвар Шевченка, 14, актовий зал.

З дисертацією можна ознайомитись у науковій бібліотеці Київського університету іменi Тараса Шевченка.

Автореферат розіслано “7”  травня 1999 р.

Вчений секретар спеціалізованої

вченої ради                                                            д.ф.н. А.Д. Бєлова

ЗАГАЛЬНА ХАРАКТЕРИСТИКА РОБОТИ

Соціальна лінгвістика як один із розділів науки про мову багато в чому залежить як від розвитку соціуму в цiлому, так і від конкретних суспільних умов, які стимулюють проведення тих чи інших соціолінгвістичних досліджень. Говорячи про формування наукового напрямку в теорії сучасних літературних мов і соціолінгвістиці в аспекті їх варіативності на національному рівні, А.І.Домашнєв підкреслював той вагомий внесок, який зробили у розробку цих питань українські мовознавці, у першу чергу, Ю.О.Жлуктенко, О.І.Чередниченко, О.Є.Семенець, С.В.Семчинський, В.І.Карабан та ін.?

 Актуальність теми даного дослідження зумовлена зростаючою зацікавленістю лінгвістів проблемами стратифікації стилів, у тому числі вимовних, пошуком витоків звукових змін, спостереженню їх у динаміці. Зявилося чимало цікавих розвідок у галузі фоностилістики. Визначився новий напрямок соціолінгвістичних досліджень - соціофонетика. Сучасний період розвитку соціофонетики передбачає всебічне вивчення мовної варіативності, повязаної з різними соціальними ознаками носіїв мови, такими як належність до соціальної чи професійної групи, соцiальний статус мовця, сукупність соціальних ролей. Важливий вплив на фонетичнi особливостi мовлення здiйснюють професiя, стать, вік людини, а також зміни мовленнєвої поведінки у різні періоди життя. “Всі слова пахнуть професією, партією, певною людиною, генерацією, віком, днем і годиною. Кожне слово пахне контекстом і контекстами, в яких воно жило своїм соціальним напруженим життям”, - підкреслює М.М.Бахтін.? Стратифікаційному аналізу мовленнєвої поведінки інформантів, членів різних соціальних груп на вимовному рівні фактично не приділялось належної уваги, досить фрагментарно досліджувалися фонетичні особливості мови дітей, зміни вимовних особливостей мовців протягом кількох років їх життя.

 Наукова новизна. Запропонована дисертація відкриває новий напрямок соціолiнгвiстичних досліджень - соціально обумовлену фонетико-фонологiчну варiативнiсть нацiональної мови як цiлiсної структури. Наукова новизна роботи полягає в тому, що вперше у практиці соціолінгвістичних досліджень здійснено спробу визначення

Домашнев А.И. Концепция национального варианта литературного языка // Мови європейського культурного ареалу. Розвиток i взаємодiя. - К.: Вид-во Довiра, 1995. - С. 99-110.

Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. Исследования разных лет. - М., 1975. - 502 с. - С.166.

особливостей варіювання мовлення носіїв німецької мови Німеччини на рівні вимови з використанням ситуативно-стратифікаційного методу дослідження. У цій праці вперше на матералi сучасної нiмецької мови здійснено аналіз дитячого мовлення на фонетичному рівні, вперше виявляються диференційні ознаки мовців членів різних соціальних груп Німеччини у різноманітних комунікативних умовах спілкування відповідно до розподілу населення республіки на три верстви - вищу, середню і нижчу. У роботі встановлюються змінні правила реалізації німецьких голосних та приголосних у кількох соціолектах, у чоловічому, жіночому і дитячому мовленні, а також у окремих ідіолектах у різні періоди життя мовців (далi - аннолект вiд лат. annus - рiк).

 Теоретична значущiсть дослідження полягає в тому, що в ньому розроблюється теор варiативностi нацiональної мови як цiлiсної структури в соцiальному контекстi на фонетико-фонологiчному рiвнi. Дисертація є внеском у розвиток теорії стилів, у тому числі вимовних, а також продовжує розробку теорії соціолекту, сексолекту, аннолекту, ідіолекту на фонетичному рівні. Теоретична цінність дисертації, її матеріалів і висновків полягає у подальшому розвитку і вдосконаленню вивчення норм німецької вимови на основі характеру взаємодії соціальних та мовних явищ, динаміки німецької звукової системи у синхронії. У роботі визначаються базові одиниці соціофонетики, демонструється комплексна методика сучасних соціофонетичних досліджень, проведення аналізу ряду вимовних форм з погляду теорії про мовні зміни у їхньому розвитку для  встановлення тенденцій розвитку окремих елементів звукової системи німецької мови.

Мета та основні задачі дослідження. Головною метою дослiдження є вивчення фоностилістичної варіативності вимови (на сегментному рівні) представників різних соціальних груп населення Німеччини з метою опису вимовних особливостей окремих соціолектів за допомогою стратифікаційного методу. До задач роботи входить порівняння мовленнєвої варіативності носіїв німецької мови у Німеччині на рівні вимови, обєднаних / розділених ознаками статевої належності (фонетичні особливості сексолекту/ів), віком (аннолекти), а також вивчення вимовних особливостей дитячого мовлення.

Предмет дослідження склала соціофонетична варіативність сучасної німецької мови Німеччини, а саме: реалізація сегментного складу мови залежно від соціальної ситуації спілкування (фоностилістичний аспект) і соціальних чинників - соціальний статус, стать і вік (стратифікаційний аспект).

Обєкт і основні напрямки дослідження. Обєктом вивчення і соціофонетичної стратифікації було мовлення носіїв сучасної німецької мови у Німеччині. Основними напрямками дослiдження у даному аспекті стали:

Вимовні особливості соціолектів школярів і студентів.

Вимовні особливості вчителів, лікарів, службовців середнього рангу і робітників промислових виробництв.

Вимовні особливості чоловіків і жінок (професорів, студентів, службовців середнього рангу, робітників промислових виробництв).

Вимовні особливості мовців, повязані зі зміною їх віку.

Вимовні особливості дітей.

Методика дослідження. Основними методами дослідження за всіма напрямками аналізу варіативності вимови стали два - ситуативний, тобто вивчення вимовних особливостей мовлення в різних ситуаціях (контекстах, умовах) спілкування (офіційних / невимушених) і повязаний з цим вібір мовцями певного стилю вимови, а також - стратифікаційний, який передбачає порівняння вимовних особливостей у межах окремих соціолектів, сексолектів, аннолектiв. Спостереження за мовленнєвою поведінкою інформантів проходило в умовах соціолінгвістичного експерименту, що передбачало використання наступних засобів і методів: дослідження в умовах невимушеного контексту, метод потайного запису, метод включеного спостереження, тести на субєктивну реакцію, порівняльно-зіставний метод.

 Матерiалом дослідження стало мовлення 197 носіїв німецької мови, обєднаних дією таких соціальних чинників, як належність до певної соціальної групи, стать і вік. Особлива увага в ході польових досліджень приділялась реалізації стандартних, розмовних і діалектних вимовних форм у мовленні інформантів. Аналіз проводився на сегментному рівні з використанням можливостей аудиторського методу.

 Наукова достовірність. Це дослідження здійснено в період 1990 - 1998 рр. на території Німеччини. У соціологічному опитуванні, яке було проведене в межах цієї роботи, взяли участь 1600 громадян ФРН. Участь у збираннi матеріалів, їх систематизації, транскрибуваннi і аудиторському аналізі взяли близько 300 носіїв німецької мови, слухачів Iнституту іноземних мов землі Північна Рейн-Вестфалія, а також 12 викладачів-лінгвістів, які представляли різні університети Німеччини. Запис мовлення методом “потайного запису” здійснювався на міні-диктофон SONY-TGM 3 і був підданий соціофонетичному аналізу на стаціонарній аудіозаписувальнiй і відтворювальнiй апаратурі серії YAMAHA”-GX-5. В роботі розглянуто 56 вимовних одиниць - голосних, приголосних, консонантних сполук, африкат і дифтонгів у різному позиційному оточенні у фоностилістичному аспекті (128180 реалізацій); 26 - у стратифікаційному (81420 реалізацій). Середня кількість прикладів реалізацій на кожну ФЗ коливалась у середньому від 10 до 20. У цьому звязку можна послатися  на думку У.Лабова, який підкреслює, що “у вищій мірі регулярні моделі стилістичної і соціальної стратифікації проявляються навіть в тому випадку, коли група інформантів складається всього з 5 мовців, і ми маємо не більше 5-10 прикладів даної змінної на кожного мовця”.?

 Практична цiннiсть дисертації полягає в тому, що її матеріали можуть бути використані в теорії і практиці навчання німецької мови, розмовного німецького мовлення, зокрема, стилістичних варіантiв вимови, розширити й доповнити курс теоретичної фонетики, фоностилістики, спецкурсів із соціолінгвістики і соціофонетики. Окремі матеріали дослідження видано в колективних монографіях “Нові підходи до вивчення і викладання філології у вищій школі”. - Київ, 1994; Запоріжжя, 1998; у навчальному посібнику “Методы экспериментально-фонетического исследования звучащей речи”. - Киев, КГПИИЯ, 1991; у методичних розробках для студентів спеціальності “Німецька мова і література” для факультетiв iноземних мов університетів та iнших вузiв; до спецкурсу “Стилістичні варіанти вимови”. - Сімферополь, 1993; до курсу перекладу - Übersetzungstrainer”. - Landesspracheninstitut Nordrhein-Westfalen. - Bochum, 1997. Матеріали соціофонетичного дослідження можуть знайти застосування у криміналістиці (криміналістична акустика) з метою ідентифікації особистості мовця за вимовними даними його мовлення.

Особистий внесок здобувача. Дисертація становить самостійне дослідження, виконане на сучасному матеріалі, і відкриває новий напрямок соціолiнгвiстичних досліджень - соціально обумовлену фонетико-фонологiчну варiативнiсть нацiональної мови як цiлiсної структури; дисертант є керівником наукової теми, яка розробляється викладачами, аспірантами і здобувачами кафедри німецької філології Сімферопольського державного університету, “Соціолінгвістична варіативність у мові та мовленні” (номер державної реєстрації №0198V005638; індекс УДК 8011; 8017).

Апробація роботи.

Основні аспекти й результати дисертації доповідались і обгово-

Лабов У. Исследование языка в его социальном контексте // Новое в лингвистике. - М.: Наука. - Вып. 7. - 1975. - С.115.

валися на наступних конференціях: 14 Міжнародний лінгвістичний конгрес (Берлін, 1987); 4 Міжнародна конференція германістів (Москва, 1988); Наукові конференції германістів в Університеті ім.Фрідріха-Олександра (Ерланген-Нюрнберг, 1989; 1990); Республіканська наукова конференція “Национальное и интернациональное в языке”. - Латвійський держуніверситет ім.П.Стучки (Рига, 1989); Міжнародний семінар германістів (Тіммендорфер Штранд, 1991); Міжнародна фонетична конференція (Лейпціг, 1992); 8 Міжнародна конференція германістів (Алма-Ата, 1992); Міжнародна конференція у школі Європи з проблем психологічної адаптації школярів (Люксембург, 1993); Всеукраїнські науково-практичні конференції германістів Нові підходи до вивчення і викладання філології у вищій школі” (Мелітополь, 1994; Запоріжжя, 1998); Міжнародні наукові конференції з функціональної лінгвістики (Ялта, 1994; 1997); 4 Міжнародні Поливановські читання (Смоленськ, 1998); XXVII-XXVIII науковi конференції СДУ (Сімферополь, 1998; 1999); Степановські читання. Проблеми міжкультурної мовної комунікації (Москва, 1998); Міжнародна конференція “Когнитивные стратегии языковой коммуникации”. - Санкт-Петербурзький університет (Партеніт, 1998); Міжнародна науково-практична конференція “Проблемы взаимодействия языков и культур в посткоммунистических обществах стран Центральной и Восточной Европы”. - Інститут мовознавства ім.О.О.Потебні НАН України; Російський університет Дружби Народів (Ялта, 1998). За час роботи над дисертацією її матеріали обговорювались на засіданнях наукової ради факультету іноземних мов і кафедри німецької філології Сімферопольського держуніверситету; з 1993 р. по 1998 р. були предметом обговорення на засіданнях вченої ради Iнституту іноземних мов землі Північна Рейн-Вестфалія (м.Бохум, Німеччина).

 Структура дисертації. Дисертація складається із вступу, чотирьох розділів, висновків і бібліографії, яка обєднує списки використаної та цитованої літератури, у тому числі словники і довідники.

 У вступі обгрунтовуються актуальність, наукова новизна, теоретична значущiсть, наукова достовірність і практична цiннiсть роботи, визначаються її основні цілі, задачі, предмет та обєкт, описуються методика та основні джерела соціофонетичного аналізу, вказується на практичне значення такого напряму лінгвістичних досліджень і його висвітлення на конференціях і конгресах різного рiвня, формулюються основні положення, які виносяться на захист.

 У першому розділі дисертації “Сучасні проблеми соціальної стратифікації мови” розглядаються питання соціолінгвістичної варіативності, суть стратифікаційної гіпотези та мовних змін, які розвиваються, соціальні аспекти стилю, мовленнєвої ситуації і норми. Перший розділ роботи присвячено аналізу понять “соціальний діалект”, “соціальна роль”, “соціолізація особистості”, розгляду процесів та моделей соціолізації.

 У другому розділі “Теоретичні та прикладнi проблеми соціофонетики” подано характеристику базових одиниць соціофонетичного дослідження - фонологічних змінних (далi ФЗ), розглядаються основні методи і засоби соціофонетичного аналізу мовлення, аналізуються проблеми фонетичної диференціації чоловічих і жіночих варіантів вимови з погляду соціолінгвістичного аналізу, розкриваються деякі прикладні питання соціофонетики (кримiналiстична акустика).

 Третій розділ дисертації “Соціальна структура і мовна ситуація у Німеччині” присвячено проблемам вивчення соціальної системи і соціальної групи, соціально-структурних моделей німецького суспільства, функціональної і соціальної стратифікації сучасної німецької мови. Розглядаються питання мовної ситуації у Німеччині в аспектi соціальної, регіональної і вікової диференціації, новітніх іноземних запозичень, комунікативного процесу у молодіжному середовищі, відображення процесів фемінізації у мовних структурах німецької мови.

 Четвертий розділ - “Соціально обумовлена фонетико-фонологiчна варiативнiсть сучасній німецькій мові у Німеччині” - являє собою експериментальне соціофонетичне дослідження сучасної німецької мови у Німеччині, яке базується на ситуативно-стратифікаційному принципі і включає в себе вивчення вимовних особливостей, повязаних із соціальною належністю, віком, статтю мовців у різних комунікативних ситуаціях.

 У висновках сформулювано основні результати проведеного дослідження, визначено головні напрямки подальших наукових розвідок у галузі соціально зорієнтованої лінгвістики, фоностилістики і соціофонетики. Загальний обсяг роботи становить 453 сторiнки (386 сторiнок тексту). Дисертація містить 53 таблиці і 47 графіків та рисункiв. Список літератури нараховує 771 позицiю (410 - iноземною мовою) разом із словниками і довідниками.

 

На захист виносяться наступні положення:

Функціонування сучасної німецької мови характеризується наявністю ряду варіацій (соціолектів, сексолектів, аннолектiв), яким властиві диференційні ознаки не тільки на лексико-семантичному, граматичному, але й на вимовному рівні.

Внутрішньоструктурні закони мовної системи, взаємодіючи з певними соціальними і ситуативними аспектами, спричиняються до варіативності мовлення на рівні вимови, створюючи той чи інший соціальний акцент. Носії мови активно використовують різноманітні мовленнєві варіанти, причому останні диференційовано розподіляються серед мовців різного соціального статусу, статі, віку.

Голосні і приголосні німецької мови зазнають широкої варіативності, яка дозволяє встановити не сталі, а змінні правила мовленнєвої поведінки. Одиниці вимовних варіантних структур можна розглядати як фонологічнi зміннi (далi ФЗ), а їх реалізація у мовленні дає змогу визначити середні показники кожної ФЗ і її варіантів у різних ситуаціях спілкування. Середні показники ФЗ являють собою змінні правила реалізації сегментного складу в кожній варіації у відповідних умовах спілкування і виступають як факультативні правила, які накладаються на нормативні.

Встановлення змінних правил реалізації сегментного складу у мовленні мовців, які розділені за ознаками статі, віку і соціальної належності, накреслює шляхи пошуку витоків звукових змін. Звукові зміни у мовленні не суперечать уяві мовця про вимовний стандарт і відповідають комунікативним очікуванням співрозмовників, а можливість дослідження мовлення у динамічній синхронії, в окремому соціо-, сексо-, анно- та ідіолекті, дозволяє, у свою чергу, простежити хiд звукових змін.

Особливості реалізації сегментного складу німецької мови та визначення змінних правил у кожній групі мовців дозволяють повязати вимову інформантів з вибором певного стилю вимови. Ситуативно-стратифікаційний метод дослідження соціофонетичної варіативності мовлення надає можливість провести кількісний вимір стилів в умовах спілкування, які змінюються. У всіх випадках відбуваються процеси змін у звуковій системі німецької мови, які спричиняються до появи так званих стереотипів вимови голосних, приголосних та їх варіантів у невимушеному й офіційному мовленні, що може розглядатися як норма спілкування для даного колективу мовців у певних ситуативних контекстах.

Члени одного мовленнєвого колективу, обєднаного сукупністю соціальних ознак, відрізняються за вживанням тієї чи іншої фонологічної змінної та її варіантів у різних ситуаціях спілкування. При цьому в конкретному стилістичному контексті всі члени мовленнєвої спільності говорять одностильно, а одна й та сама фонологічна (соціофонетична) змінна відображає як стилістичну, так і соціальну стратифікацію та корелює одночасно із різними параметрами соціального характеру.

У мовленні інформантів, обєднаних дією тих чи інших соціальних ознак, відокремлюються вимовні варіанти, які не мають аналогій у нормативній вимовній системі сучасної німецької мови. Визначення змінних правил реалізації голосних та приголосних дозволяє вийти за межі простих узагальнень і встановити за диференційними ознаками мовлення специфіку того чи іншого соціоваріанта на фонетико-фонологічному рівні. Різні групи носіїв мови, обєднані відповідно до критеріїв соціального плану, можуть бути таким самим чином обєднані за характером реалізації фонологічних змінних та їх варіантів у мовленні.

Сучасній системі німецьких голосних і приголосних притаманні значні зміни. Деякі вимовні форми набувають широкого поширення серед носіїв німецької мови, про що свідчать словники стандартної німецької вимови. Цей факт може бути підтвердженням того, що раніше подібні форми знаходились у стадії інтенсивного розвитку, а також гіпотези про те, що звукові зміни зароджуються у межах окремих ідіолектів, поширюються далі у більш широкому соціальному середовищі носіїв мови, проникаючи поступово в розмовну і стандартну німецьку мову.

ЗМІСТ РОБОТИ

Перший розділ дисертації присвячено актуальним проблемам мовної варіативності з погляду соціофонетики. У мові відбуваються потужні процеси, які  нерідко важко пояснити. Ці процеси повязані із поступовою диференціацією населення, так що представникам однієї генерації стає все важче зрозуміти осіб, які належать до іншої генерації. Те ж саме стосується відмінностей всередені мовних угруповань в мовленні представників різних соціальних груп, розбіжностей у чоловічих та жіночих варіантах, особливостей мовлення дітей і т.п. Л.І.Прокопова підкреслює?, що в дискусіях про перспективи й основні

Прокопова Л.I. Соцiолект школярiв i нiмецька лiтературна норма вимови // Мови європейського культурного ареалу. Розвиток i взаємодiя. - К.: Вид-во Довiра, 1995. - С. 163-168.

напрямки розвитку літературної мови неминуче виникає питання про те,

який соціолект або діалект чинить вирішальний вплив на формування орфоепічної норми мови. При оцінці питання мовних змін часто звучать досить протилежні твердження. Так, за словами Е.Хаугена, деякі зовнішні причини мовних змін можна прийняти лише за умов великої обережності. Ні клімат, ні окупація, ні фізіологія, ні характер, ні історія не можуть бути причинами, які викликають такі глибокі лінгвістичні зміни, як пересування германських приголосних або зсув голосних в англійській мові, умлаут і втрату закінчень в більшості романських і германських мов.¹ Ïротилежної думки А.Мейе, який вважає, що соціальні зміни служать єдиним варіаційним елементом, до якого можна звернутися для пояснення мовних змін, оскiльки мовні зміни являють собою наслідки соціального варіювання, інколи безпосередні і прямі, але набагато частіше опосередковані й непрямі. Так, наприклад, Г.Вольф вважає, що стародавньоверхньонімецьке пересування приголосних розпочалося у середньофранкському спочатку тільки в одній соціальній групі, а саме, в аристократії, яка шукала з політичних міркувань мовного союзу із верхньонімецькими племенами. Автор вбачає процес виникнення і розвитку мовної зміни в межах окремої соціальної групи (престиж еліти). На думку Г.Вольфа, мовні зміни - це не одноразовий акт, а досить довгий процес. Спочатку він відбувається на рівні ідіолекту. Тільки після його прийняття більш широким колективом мовців індивідуальна зміна отримує шанс бути визнаною мовною спільнотою.? 

У сучасних дослідженнях мовна варіативність досить закономірно залучає до стилістичного аспекту. Питання про визначення стилів вийшло на перший план у лінгвістиці давно і є, по суті, ключовим питанням, від якого залежить вирішення багатьох інших проблем.У “Великому словнику німецької вимови” вперше зроблено спробу позначити деякі розбіжності у мовленнєвій поведінці носіїв німецької мови з урахуванням трьох стилістичних різновидів мовлення, які повязані зі зміною ситуації спілкування. Дана диференціація грунтується на дослідженнях Г.Майнхольда та С.М.Гайдучіка і бере свій початок в традиціях ленінградської лінгвістичної школи Л.В.Щерби, який розрізняв, як відомо, повний і розмовний стилі мовлення.

Haugen E. Social factors of sound change. // Proceedings of the IX-th Intern. Congress of Phonetic Sciences. - Copenhagen, 1980. - Vol. III. - pp. 222-237.

Meillet A. Linguistique historique et linguistique generale. - V. 1., Paris, 1926.; Wolf H. Sprachwandel in soziolinguistischer Sicht. // Germanistische Linguistik. - Olms. - Varia 1, 1970. - Nr. 6. - 700 S. 

Однією з центральних проблем соціолінгвістики є проблема соціально обумовленої варіативності мовлення, яка характеризується наявністю двох параметрів - ситуативного і стратифікаційного. Ситуативна варіативність виявляється у переважному використанні тих чи інших мовних засобів залежно від соціальної ситуації. Стратифікаційна варіативність безпосередньо повязана із соціальною структурою суспільства і виявляється у мовних і мовленнєвих відмінностях, які є типовими для представників різних соціальних верств і груп. Соціолінгвістичне дослідження варіативності вимови дозволяє встановити закономірності, котрі характеризують не сталі, а змінні правила мовленнєвої поведінки. Елементами вимовних варіантних структур стають фонологічні змінні (ФЗ), під якими розуміються розходження або непослідовність, які виявляє конкретна форма мови у порівнянні з абстрактним вимовним стандартом. Реалізація ФЗ та їх варіантів у мовленні інформантів дає можливість визначати середні показники кожної ФЗ та її варіантів у різних ситуаціях спілкування, тобто вивести змінні правила реалізації у кожній варіації. Встановлення особливостей реалізації сегментного складу у вимові окремої соціальної групи мовців і визначення середніх показників реалізації ФЗ дозволяють повязати вимову інформантів із вибором певного стилю вимови. Відхилення, які зустрічаються на усіх мікролінгвістичних рiвнях, у тому числі в лексиці і вимові, можуть обєднуватися у соціальний діалект. Із цих відхилень створюється нова норма, яка є характерною для певної соціальної групи носіїв мови (соціолект). Соціальні діалекти розглядаються як варіанти мови, які використовуються тими чи іншими соціальними угрупованнями або спільнотами людей. Широкого поширення останнім часом набуло поняття соціолекту у ФРН. Однією з перших робот, присвячених проблемі стратифікації мовних варіантів у Німеччині, є монографія В.Штайніга „Soziolekt und soziale Rolle“ (1976). Вперше у соціолінгвістиці Німеччини було представлено розуміння соціолекту з погляду проблеми мовної варіативності.

Другий розділ дисертації присвячено деяким теоретичним та прикладним проблемам соціофонетики, а також методам соціолінгвістичного вивчення вимови. Дослідження соціофонетичної варіативності сучасної німецької мови має на увазі аналіз мовленнєвої поведінки груп мовців, обєднаних наявністю соціальних ознак. У всіх випадках зацікавленість викликають приклади мовлення інформантів у різних ситуаціях спілкування, тобто варіювання, повязане з вибором інформантом того чи іншого стилю вимови. Одним із результатів дослідження є висновок про те, що мовлення однієї й тієї ж особи характеризується фонетико-фонологiчною варiативнiстю, що, у свою чергу, обумовлено певними стилістичними і соціальними закономірностями. Лінгвісти відзначали, що одним із найважчих у соціолінгвістиці є питання про те, як потрібно протиставляти один одному різні стилі мовлення і різні соціальні діалекти. На фонетичному рівні ця проблема вирішується набагато виразнійше. Ж.В.Ганієв вiдзначає: “Якщо порівняти силу впливу соціальних характеристик на розподіл фонетичних, словотвiрних і морфологічних варіантів, то кількість релевантних ознак виявляється в більшій мірі у розподілі фонетичних варіантів”. На ці обставини звертає увагу і Л.П.Крисін, який підкреслює, що до соціального варіювання схильні в першу чергу автоматизовані (неконтрольовані в процесі комунікації) мовленнєві навички; вимовні навички є як раз такими.? Останні дослідження доводять, що чоловіки, нарівні з жінками, не в повній мірі реалізують весь обєм артикуляційної системи, а лише односторонньо. При цьому чоловічe мовлення характеризується більш низькою, а жіноче більш високою частотою тону, і ця полярність приводить вчених досить часто до помилкової соціальної оцінки і диференціації. Виявлені в ході експериментальної роботи відмінності і подібності у мовленнєвій поведінці чоловіків і жінок є цікавими для лінгвістів, однак навряд чи перспективно представляти ці ознаки як мовні “норми” чи “антинорми”.

Одним із прикладних питань соціофонетики є криміналістична акустика, котра має на меті звести воєдино фізичні, психічні, соціологічні і семантичні ознаки мовця з метою створення загального соціального портрета індивідуума. У січні 1998 року уряд Федеративної Республіки Німеччини прийняв законопроект, який легалізує прослухування телефонних розмов громадян з метою державної і правової безпеки. Цей крок викликав сильний резонанс у пресі та серед населення. Таким чином, було створено та офіційно узаконено правовий прецендент, який вже давно отримав серед фахівців у галузі права термін “криміналістична акустика” (Рамишвили Г.С., Чикоидзе Г.Б.: 1991.; Volkmar R.-D.: 1997.). Такий вид криміналістичної експертизи набуває популярності як в судових, так і в слідчих процедурах як один

Ганиев Ж.В. Социофонетика и фоностилистика. К методике эксперимента // Социально-лингвистические исследования. - М.: Наука. - 1976. - С. 52-62.; Крысин Л.П. К социальным различиям в использовании языковых вариантов // Вопросы языкознания. - 1973. - №3. - С. 37-50.

із шляхів доказу процесуального характеру. У Сполучених Штатах Америки він отримав назву Voiceprint за аналогією із дактилоскопією (Fingerprints), у Польщі його називають фоноскопією (Phonoskopie), Федеральне управління кримінальної поліції Німеччини (Bundeskriminalamt) визначає його як методику розпізнавання голосу і мовлення (Stimm- und Sprecherkennung). Реалізація голосних і приголосних надає цікаві і важливі дані для характеристики мовлення людини. Традиційні методи, які використовують слідство й суд, можуть бути успішно доповнені даними акустичної експертизи, яка дасть відомості про вік, статеві ознаки і стан здоровя підслідного.

У третьому розділі роботи дається характеристика соціальної структури і мовної ситуації у сучасній Німеччині. Соціальна система визначається як множина елементів, які знаходяться у різній взаємодії і співвідношенні, створюючи при цьому одне ціле. Основними структурними елементами соціальної системи є соціальні множини. Одним з перших досліджень соціально-структурної моделі німецького суспільства став соціологічний аналіз, проведений у Німеччині Г.Моором і Г.Клейнінгом (Moor H., Kleining G.: 1980). Розглядаючи професію як головний критерій стратифiкації (було виділено 70 професій за шкалою престижності, яка містила 7 ступенів), а опитування як основний метод вивчення, Г.Моор і Г.Клейнінг зобразили в загальних рисах соціально-структурну модель суспільства цієї країни. У результаті узагальнення даних, отриманих в ході соціологічного обстеження соціальної структури сучасного німецького суспільства, автори дійшли висновку про те, що більшість населення Німеччини належить до середньої верстви (50%); до нижчої верстви належить 49% мешканців країни, і лише 1% населення складає вищу соціальну верству. К.Шойх використав у 1991 році інші критерії при оцінці соціальної структури суспільства Німеччини, а саме - професію, прибуток і освіту. Виходячи з отриманих в результаті аналізу даних, він зробив висновок про те, що найбільш численною є середня верства суспільства (51,4%), слідом за нею йде нижча соціальна верства (46,4%), а найменш чисельною - вища (2,5%). Незважаючи на те, що між двома соціологічними дослідженнями пройшло більше 10 років, їх дані в цілому співпадають (Scheuch E.: 1991). Розбіжності могли б виникнути залежно від того, які професійні групи віднести до середньої чи нижчої соціальної верстви. Крім того, більшість дослідників концентрує свою увагу в першу чергу на тих групах населення, котрі прямо чи опосередковано зайняті на виробництві або ж (безробітні, особи без певного місця проживання) втратили роботу. При цьому часто не зважають на численні групи невиробничого характеру, які готуються до суспільно корисної праці або навчаються. Такими є, наприклад, школярі і студенти. У період з 1993 по 1997 роки нами було проведено опитування серед 1600 мешканців Німеччини, кожному з яких було поставлено запитання про те, які соціальні групи в своїй країні вони розрізняють. 90% опитаних відповіли, що сучасна соціальна система Німеччини складається із взаємодії різних соціальних груп. Опитування показало також, що більшість німців (із числа опитаних) виділяє такі соціальні групи в сучасній Німеччині: політики, державні чиновники, службовці, підприємці та бізнесмени, робітники, школярі та студенти, безробітні. Серед державних чиновників і службовців за сферою діяльності і професією було виділено такі групи, як: працівники апарату

управління, судді, правники і співробітники поліції, викладачі вузів, училищ і гімназій, артисти, військовослужбовці. До недержавної сфери були віднесені підприємці і бізнесмени, фінансисти і службовці банкiвської системи, лікарі, фармацевти, медсестри, торговці і дрібні підриємці, працівники сфери обслуговування (перукарі, офіціанти, продавці та ін.), художники і представники вільних професій. Окрему групу склала частина населення, рід діяльності якої не є безпосередньо повязаним із суспільно корисною працею - школярі і студенти. Крім того, виділяється значний прошарок безробітного населення (нині це більше 4 мільйонів чоловік), асоціальні елементи, злодії, які відбувають покарання у тюрмах країни - безробітні, повії, особи без певного місця проживання.

У теперішній Німеччині спостерігається зворотний кiльком схiдноєвропейським країнам процес трансформації суспільства у геронтократичне, що можна пояснити високим життєвим рівнем населення. Розглядаючи межі поширення різних форм існування мови відносно окремих вікових груп, можна відзначити, що носіями діалекту є люди старшої генерації, хоча в кожній спільноті подібне співвідношення складається по-різному. Так, наприклад, у середовищі “російських” німців (“Deutschrussen”) на діалекті говорять лише представники старшої генерації, а їх діти й онуки практично не володіють німецькою мовою. Такий стан справ призводить до вiдокремлення переселенців зі Східної Європи в Німеччині і створення діаспори, яка з труднощами засвоює звичаї і мову своїх предків. Цікавим з погляду соціолінгвістики є аналіз мовленнєвої поведінки емігрантів з колишнього СРСР, котрі вживають у своїй російській мові чимало німецьких слів, які відповідають знайомим їм і прийнятим у їх “колишньому” житті реаліям. Створюється свого роду соціолект еміграції, який базується на змішуванні (навіть не Mischung”, a “Mix”) старих понять, позначених відповідно до нових умов життя цих людей.

Нині в Німеччині отримав розвиток феномен, названий як у лінгвістичній літературі так і в засобах масової інформації, “кидком на форми” (“Marsch durch die Formen”). Одним з проявів цього руху є фемінізація німецької  мови, а саме відображення суспільних процесів фемінізації у мовних структурах. Звернення „Frau Professor Dr. Schmidt“ не потребує більшого пояснення, про кого говорять і з ким мають справу, оскiльки з ним успішно конкурує „Professorin Dr. Schmidt“. В ряді регіонів Німеччини назви посад і професій, які мали до останнього часу суфікс чоловічого роду, було доповнено суфіксом жіночого роду. Газета „Die Welt“ опублікувала 10 січня 1992 року статтю про економічний стан нових федеральних земель, в якій, окрім іншого, відзначила: „Bürgermeisterin  von Rostock ist ein Mann“ (курсив мій - О.П.). Проблема полягає у тому, що поняття  „Genus“ - „рід“ і „Sexus“ - „стать“ були первісно переплутані з виникненням феміністичних дебатів, а семантичні закони мови були повністю проігноровані.

 Четвертий розділ дисертації являє собою експериментальне дослідження соціально обумовленої фонетико-фонологiчної варіативності сучасної німецької мови у Німеччині. У роботі зроблено спробу простежити на реальному матеріалі особливості німецького мовлення у синхронії, керуючись комплексним підходом, який ураховує диференціацію за соціальними групами, вікову диференціацію і за ознаками статі. Таким чином, вдалося простежити вимовні особливості мовців різного віку, починаючи з дошкiльнят (дитяча і юнацька фаза - з 6 до 14 років), у період подорослішання (з 14 до 20 років), у молодіжній фазі (з 20 до 28 років) і в період повної зрілості (з 30 до 60 років). Врахування вікового чинника дуже важливе, оскільки акустичні параметри людського голосу змінюються протягом життя кілька разiв.

Мовні особливості дітей з давніх давен привертають до себе увагу лінгвістів багатьох країн. Для соціолінгвістики мова дітей - джерело можливих відповідей на безліч ще невирішених питань. У цьому звязку особливе зацікавлення викликає мовлення дітей, які знаходяться у перехідній віковій стадії від “дитячої фази” (3-6 років) до “юнацької фази” (початковий і середній шкільний період з 6 до 14 років). Процеси розвитку базової мовної здатності у дітей відбуваються у період початкового етапу їх життя, тобто приблизно з 12 місяців від народження до 6-7 років. У цей час діти вже здатні вимовляти практично всі голосні і приголосні, а також семантично, морфологічно і синтаксично правильно оформляти висловлювання. Мовлення дітей було піддано фоностилістичному аналізу у трьох контекстах спілкування: а) читання (або переказ напамять) підготовленого або знайомого тексту; б) нестандартне інтервю; в) непідготовлені діалоги. Як випливає з матеріалів дослідження, дитячому мовленню (дошкiльнята, молодші школярі) притаманні риси, які є типовими для німецького розмовного мовлення. До них належать різні види редукцій голосних, скорочення груп приголосних, фонетичні еліпси, асиміляція приголосних, нерівномірність пауз, емфатичний наголос, поява сонантних складоносіїв. Часто спостерігається елізія кінцевих приголосних, субституція одних звуків іншими, нерідко подібного утворення, випадіння як окремих голосних і приголосних, так і складів, скорочення і розширення вимовних форм. До найбільш яскраво виражених вимовних особливостей мовлення дітей у ситуацiї невимушеного контексту спілкування можна віднести якісну редукцію голосних, субституцію одних голосних іншими і заміну голосних за ступенем піднесення язика і ряду, лабіалізації, а також за ознакою “закритий”-“відкритий”. Найбільших змін у дитячому мовленні зазнали голосні високого і середнього піднесення. Загальною характерною рисою слід вважати відсутність твердого приступу в голосних. У мовленні дітей відбувалися наступні зміни приголосних: скорочення як перших, так і других елементів африкат [ t ], [ p f ], [ t s ], а також таких консонантних груп, як [ t R ]; [ p R ]; [ t s v ]; [ k R ]; [ k s ] у різних позиціях, субституція щілинних глухих і дзвінких, оглушення дзвінких, одзвiнчення глухих, скорочення других елементів консонантних груп     [ b l ], [ p R ], [ t R ], [ f l ], веляризація вібранта [ R ], елізія [ R ] і [ l ], розширення глухих фрикативних [  ]  [ t ]; [ s ]  [ t s ]; [  ]  [ t ], що явно не вкладається у рамки теорії економії артикуляційних зусиль. Деякі вимовні варіанти чітко відрізняються також і за віковими показниками, тому стало можливим встановити частотність вживання варіантів залежно від віку (дошкільний-шкільний), що само собою є соціальним маркером, і контексту спілкування (неофіційний-офіційний), який відображає стилістичне варіювання вимовних форм. У всіх дітей-інформантів виявляється тенденція до стабільності у вживанні редукованих форм залежно від контексту спілкування, але зберігається при цьому ряд розбіжностей за віковими показниками. У мовленні дошкiльнят реєструється більша кількість редукованих і асимільованих форм у порівнянні з мовленням молодших школярів. До специфічних особливостей мовлення дошкiльнят належать численні випадки скорочення груп приголосних. Це стосується, насамперед, сполучень зiмкнених (глухих і дзвінких) із сонорними, а також фрикативних із сонорними, в яких відбувалося випадіння сонорного приголосного. У сфері вокалізму зареєстровано наступні зміни:

а) за ознакою піднесення -                      високе                               середнє:

[  ]                [ o: ]                [  ] - [ i ]                       [ e: ] - у позиції перед сонантами [ R ], [ l ], [ n ];

б) за ознакою ряду, відкритості / закритості, і піднесення: середнє  низьке; низьке                         середнє; відкрите                              закрите:

[ a ]                           [  ] - у закритому наголошеному складі;

середнє                            низьке;  відкрите                            закрите:

[ o: ]                           [ a: ] - у відкритому ненаголошеному складі;  

відкритий                    закритий: [ E ]                     [ e: ] - у позиції перед [ R ];

в) за ознакою лабіалізації  -  нелабіалізований                   лабіалізований:

[ i ]                           [ y ] - у позиції перед сонантами [ R ], [ l ], [ m ], а також                  

                              [  ] глухим лабіалізованим [  ] в позиції після “w”;

[ y ]                                   [ i ] - у закритому наголошеному складі;

[  ]                               [ E ] - у закритому наголошеному складі.

 У сфері консонантизму зафіксовано наступні зміни:

а) скорочення африкат:

[ p f ]                 [ f ] - в ан - та ауслауті   [ t s ]                 [ t ] - в анлауті

                         [ p ]                                                        [ s ] - в анлауті перед “w”

[ t ]                  [  ] - в анлауті                  [ t R ]               [  R ] - в анлауті

[ p R ]                            [  R ] - в анлауті                          [  ]                                      

                                        [ p ]                                             

б) субституція глухих щілинних:                в) субституція дзвінких:

[  ]                [ s ] - в анлауті                             [ z ]            [  ] - в ан- та інлауті

[  ]                                     [  ] - в інлауті

[ s ]                                      [  ] - в ауслауті; перед глухим

г) оглушення дзвінких:

[ z ]                   [ s ] -  в анлауті                     [ g R ]                  [ k R ] - в анлауті

[ z ]                   [ f ] - в інлауті                       [ d R ]                  [ t R ] - в анлауті

[ b ]                  [ v ] - в ін- та анлауті            [ b l ]                   [ p l ] - в анлауті

[ b R ]               [ p R ] - в анлауті                    [ g l ]                   [ k l ] - в анлауті

г) одзвiнчення глухих:                           д) зкорочення консонантних груп:

[ t R ]                [ d R ] - в анлауті                    [ b l ]                   [ b ] - в анлауті

[ k R ]               [ g R ] - в анлауті                    [ p R ]                  [ p ] - в анлауті

[ p R ]               [ b R ] - в анлауті                    [ t R ]                   [ t ] - в анлауті

[ p R ]             [ b R ] - в анлауті                  [ f l ]                    [ f ] - в анлауті                                                 

                                                                                                       [ l ] - в анлауті

е) веляризація приголосного [ R ]:        є) елізія [ R ] та [ l ]:

[ R ]               [ j ] - в інлауті перед           [ R ]            [ # ] - в інлауті після [ a ]

“Ich - Laut” ([  ])                                       [ l ]             [ # ] - в ауслауті

ж) розширення глухих фрикативних:

[  ]                 [ t ] - в анлауті                   [ s ]             [ t s ] - в ін- та ауслауті

[  ]                [ t ] - в ауслауті

 Дослідження соціофонетичної варіативності вимови дітей передбачало стратифікацію фонологічних змінних [ I ], [ y ], [  ] і [ o: ]; встановлення змінних правил реалізації даних ФЗ у дитячому мовленні в різних ситуаціях спілкування. До задач соціофонетичного аналізу належала також стратифікація фрикативних і зiмкнених приголосних у їх різному позиційному поєднанні, встановлення змінних правил реалізації приголосних в офіційному і невимушеному мовленні. Всіх інформантiв подiлено на дві підгрупи: 32 дитини віком 6-7 років (дошкiльнята - група 1) і 55 дітей віком 8-12 років (молодші школярі - група 2). У реалізації коротких голосних [ i ] та [ y ] у дитячому мовленні помічено, наприклад, поруч з нормативними, зміни голосних у закритому наголошеному складі в позиції перед сонантами [ R ], [ l ],        [ m ] після лабіодентального [ v ] та перед лабіалізованим [  ]. Як наслідок, короткий голосний [ i ] отримує носовий відтінок, а під впливом глухого шиплячого [  ] лабіалізується. Внаслідок цього, замість короткого відкритого [ i ] реалізується лабіалізований відкритий голосний того ж піднесення [ y ]. У ряді випадків відбувається субституція [ i ] коротким відкритим лабіалізованим [  ]. Зворотний процес помічено при реалізації короткого відкритого [ y ], який замінюється у закритому наголошеному складі внаслідок делабіалізації, відповідним голосним верхнього піднесення [ i ]. Отже, фонологічна змінна [ i ] реалізовувалась у дитячому мовленні, поруч із нормативним, ще двома факультативними варіантами. Приймаючи загальну кількість реалізацій за 100%, стає можливим встановити змінне (тобто факультативне для реалізації варіантів ФЗ по відношенню до вимовної норми) правило ФЗ та її варіантів у дитячому мовленні (див. рис. 1 і 2). Точки на графіку зєднані лініями, які вказують на збільшення чи зменшення середнього показника реалізації варіанта, тобто переміну змінного правила його реалізації при переході від одних умов спілкування до інших (тут: від неофіційних до офіційних). На горизонтальній осі літерами позначені відповідні умови (контексти) спілкування: А - умови невимушеного спілкування; В - умови нестандартного інтервю; С - читання / переказ. Точка перетину показника середньої величини реалізації варіанта ФЗ і конкретних умов спілкування розглядається як змінне правило реалізації даного варіанта фонологічної змінної у відповідних умовах спілкування для мовлення дітей.

 

100                      [ i ]                 [ y ]                     перед сонорними [ R ], [ l ], [ m ]

                                               [  ]                   пiсля “w”;  перед [ ]

  80                                                                                                

  60

  40

  20

      A           B             C

Рис.1 Реалізація фонологічної змінної [ i ] у мовленні дітей (група 1)

залежно від позиції в слові, умов спілкування і віку інформантів

100                                                              

                             [ i ]               [ y ]                      перед сонорними [ R ], [ l ], [ m ]

  80                                            [ ]                   пiсля “w”;  перед [ ]

                                                       

  60

  40

  20

      A           B             C

Рис.2 Реалізація фонологічної змінної [ i ] у мовленні дітей (група 2)

залежно від позиції в слові, умов спілкування і віку інформантів

Реалізація варіанта [ y ], наприклад, подана в обох групах наступним чином: у невимушеному мовленні середній показник реалізації становить відповідно 67% і 47%; в умовах нестандартного інтервю - 39% і 38%; в офіційних умовах - 18% і 13%. Середні показники реалізації варіанта [ y ] були різними і залежали від зміни умов спілкування. Це чітко помітно на графіку за зламом ліній, які вказують на переміну змінного правила реалізації варіанта ФЗ у різних умовах спілкування. Середні показники реалізації варіанта  виявилися у двох групах такими: в умовах спілкування “А” - 64% і 37%; в умовах спілкування “В” - 48% і 22%; в умовах спілкування “С” - 33% і 12%. На графіках видно загальну стійку стабільність середнього показника реалізації варіантів змінної [ i ] в обох групах інформантів в умовах невимушеного спілкування. При переході до більш офіційного мовлення загальний середній показник реалізації змінюється, вказуючи на зменшення кількості нестандартних варіацій і, відповідно, збільшення стандартної реалізації [ i ]. Проведений аналіз дозволяє вивести змінні правила реалізації голосного [ i ] та двох його варіантів    [ y ] і [  ] для мовлення дітей (окремо за віковими групами) у офіційному і неофіційному мовленні (таблиця 3):

Таблиця 3

Змінні правила реалізації ФЗ [ i ] у дитячому мовленні

(група 1 - дошкiльнята; група 2 - молодші школярі)

    ФЗ   Неофіційне спілкування  Нестандартне інтервю   Переказ

    [ i ]  Дошкiльнята Мол. шк.      Дошкiльнята  Мол. шк. Дошк.Мол. шк.

    [ y ]        67%           47%                  39%            38%         18%     13%      

    [  ]        64%           37%                 48%              22%          33%     12%

Порівнюючи змінні правила реалізації варіантів ФЗ у дитячому мовленні, важко не помітити розбіжності у показниках для різних вікових груп. Так, наприклад, для дітей молодшого віку типовою є менш коректна вимова, а ніж для школярів. Значна кількість редукованих форм реалізації має місце і в офіційному мовленні. У всіх досліджених випадках (групи 1 і 2) помітне зменшення кількості редукованих форм для більш офіційних умов спілкування, а також їх загальне збільшення у контексті неофіційного спілкування. Отже, реалізації ФЗ та її варіантів знаходяться у безпосередній залежності від вікових показників і стилістичних чинників.

У запропонованій роботі було поставлено задачу провести стратифікаційний аналіз окремих ФЗ у мовленні школярів і студентів з метою визначення особливостей двох соціолектів на фонетичному рівні. Із усіх змінних, які розглянуто в мовленні школярів і студентів, у дану роботу ввійшли тільки ті з них, в реалізації яких були помічені зміни в обох соціолектах. До них належать довгий голосний середнього піднесення [ e: ], короткий голосний середнього піднесення [ E ], редукований [  ] та сонорний вібрант [ R ]. Цільову групу дослідження склали 74 інформанти (36 школярів старших класів гімназій і 38 студентів-філологів старших семестрів університетів). Iнформанти були поділені на дві групи (група 1 - школярі; група 2 - студенти). Під час роботи виділено кілька різних контекстів спілкування інформантів: 1.Умови невимушеного спілкування (А). Записи здійснювалися методом потайного запису; 2.Умови нестандартного інтервю (В). Школярам і студентам було запропоновано ряд запитань, які стосувалися їх життя та навчання; 3.Умови більш офіційного спілкування (С). Інформанти читали уривки з художніх та публіцистичних текстів; 4.Умови офіційного спілкування (D). Членам цільових груп було необхідно максимально коректно прочитати окремі фрази і списки слів, в яких містилися досліджувані ФЗ.

 Як приклад можна навести стратифікацію короткого голосного    [ E ] у ненаголошених префіксах ent-, emp-, а також в позиції перед сонорним [ R ] у префіксах er-, ver-, zer. У роботі проведено аналіз вимови інформантів обох груп для встановлення фактів відповідності реалізацій голосного [ E ] вимогам стандартної вимовної норми і порівняння результатів в обох групах мовців. Незважаючи на рекомендації словників вимови, вимовляння голосного в позиції перед сонорними у префіксах в більшості випадків не супроводжувалося вокалізацією приголосного [ R ] та елізією голосного, котрий реалізовувався інформантами навіть в умовах офіційного спілкування. Вартий уваги і той факт, що словники вимови по-різному трактують норму стосовно статусу голосного [ E ] у префіксах er-, ver-, zer. У той час коли “Великий словник німецької вимови” (GWDA: Leipzig, 1982) пропонує схему реалізації типу [ # ] + [  ], тобто елізія голосного, яка супроводжується вокалізацією сонорного [ R ], “Словник вимови” (DUDEN: Mannheim, 1990) рекомендує повну артикуляцію голосного і вокалізацію приголосного за схемою - [ E ] + [  ]. Інформантам було запропоновано тест з метою визначення їх субєктивної реакції на можливість вокалізації приголосного у префіксах (табл. 4; 5). З кількох варіантів можливих реалізацій їм потрібно було вибрати ту, котра на думку інформантів: а) найбільш типова для їх власної вимови, або б) для вимови співрозмовників. Більшість школярів і студентів негативно оцінюють стандартний вимовний варіант словника (GWDA) для всіх контекстів офіційного спілкування, даючи йому перевагу в невимушеному мовленні.

Таблиця 4

Розвиток соціальної оцінки у тестах на субєктивну реакцію

для офіційного мовлення

Інформанти        Варіанти реалізацій         Вимова інформантів

                              [ E R ]     [ E  ]    [  ]    Читання тексту  Списки слів

чол.  Студенти      +              -            -                    95%                  97%

жін. Студентки     +              -            -                    97%                100%

чол. Школярі           +              -            -                    93%                  94%

жін. Школярки       +              -            -                    96%                  98

Таблиця 54

Розвиток соціальної оцінки у тестах на субєктивну реакцію

для невимушеного мовлення

Інформанти       Варіанти реалізацій         Вимова інформантів

                               [ E R ]   [ E  ]   [  ]      Iнтервю       Невимуш. мовл.

чол.  Студенти      -             +           +                  98%                    100%

жін. Студентки    -             +           +                  94%                      96%

чол.. Школярі         -             +           +                   96%                      98%

жін. Школярки      -             +           +                   93%                      96%

Як видно з обох графіків (рис. 3 і 4), для мовлення двох груп мовців характерною є різка стратифікація в реалізації усіх варіантів голосного [ E ] у префіксах.

                          [ E R ] - у позиції перед “R” у ненаголошених префіксах er-, 

                         [ E  ] - ver-, zer-

   [ E ]               [ ] - у позиції перед “R” у ненаголошеному префіксі er-

                         [ ] - у позиції перед “R” у ненаголошеному префіксі er-

                         [  ] - у ненаголошених префіксах er-, ver-, zer-, ent-, emp-

                         [ # ] - у ненаголошених префіксах ent-, emp

100

  80

  60

  40

  20

      A           B            C                    D

                                    [ E R ]                                       [ E  ]                                        [  ]

                                       [  ]                                         [ ]                                           [ # ]

Рис.3  Реалізація фонологічної змінної [ E ] у мовленні студентів

залежно від позиції в слові і вiд умов спілкування

Виділені варіанти реалізацій мають розбіжності у межах двох ступенів офіційності мовлення, причому три варіанти [  ], [  ] та [ # ] виявляють абсолютну стабільність у контекстах офіційного спілкування. Тільки при читанні списків фраз і слiв студенти допускають мінімум реалізації варіанта [  ] (загалом 2% із зазначених прикладів). У той же час, усі інформанти обох груп демонструють високі середні показники реалізації варіанта [ E R ]  в умовах офіційного спілкування, даючи йому перевагу перед іншими. У контексті невимушеного спілкування даний варіант реалізації ФЗ у мовленні студентів не реєструється, а школярі вважають його найменш престижним у порівнянні зі всіма останніми (тільки 3%).  

100

  80

  60

  40

  20

      A            B             C                    D

                                     [ E R ]                                      [ E  ]                                       [  ]

                                        [  ]                                        [ ]                                           [ # ]

Рис.4  Реалізація фонологічної змінної [ E ] у мовленні школярів

залежно від позиції в слові і вiд умов спілкування

Таблиця 6

Змінні правила реалізації фонологічної змінної [ E ] в ненаголошених префіксах у мовленні школярів і студентів

Варіанти реалізацій                   Контексти спілкування

         ФЗ [ E ]                 А                       B                    C                     D

                                  Шк. / Ст.        Шк. / Ст.       Шк. / Ст.        Шк. / Ст.

          [ E R ]              3% /  0%          6% / 3%       91% / 96%      95% / 99%

          [ E  ]             28% / 24%       56% / 53%     18% / 11%        9% / 6%

           [  ]               93% / 82%       87% / 76%     11% / 4%          9% / 0%

           [  ]               33% / 61%       22% / 63%       0% / 2%          0% / 0%

           [  ]                86% / 73%      78% / 48%        0% / 0%         0% / 0%

           [ # ]               51% / 39%       44% / 21%        0% / 0%         0% / 0%

Найвищі середні показники є характерними для варіанта ФЗ [  ] в обох контекстах невимушеного спілкування. При перебудові мовлення на офіційне середні показники виявляють різку стратифікацію і знижуються, а в мовленні студентів взагалі не реєструються. Різним є також і ступінь елізії ФЗ у префіксах для мовлення школярів і студентів. Якщо в мовленні студентів відсоток елізії ФЗ досить низький у контексті невимушеного мовлення (від 39% до 21%), то у школярів він становить для цього ж контексту досить високий середній показник (від 51% до 44%). Варто уваги, що при читанні тексту і списку слів елізія голосного не помічена ні в жодного інформанта.

Метою наступного пiдрозділу роботи є опис і порівняння деяких вимовних особливостей соціальних діалектів Німеччини, виходячи з прийнятого розподілу населення республіки на три верстви: вищу, середню і нижчу. У ролі обєкта спостереження були обрані представники всіх трьох верств, а саме: професори університетів (вищий соціальний шар), службовці середнього рангу (середній соціальний шар) та робітники виробничих підприємств (нижчий соціальний шар). Представники даних шарів населення Німеччини протиставлені за одним із найважливіших соціальних параметрів - рівнем освіти, і, як наслідок, ступенем професійної кваліфікації. Відрізняються вони між собою і за розміром основного прибутку, а також за обсягом та якістю виконаної роботи. Крім того, мовці, які належать до різних соціальних груп населення держави, розподіляються у певній опозиції один до одного і за віковими показниками, тому що середній вік професора університету становить близько 55-60 років, державного службовця середнього рангу - 40-45 років, а робітника на виробництві - 30-35 років. Обєктом спостереження слугувало мовлення інформантів, зафіксоване у трьох умовах спілкування: 1. Невимушене спілкування мовців (А); 2. Нестандартне інтервю (В); 3. Офіційне спілкування (С). Зразками невимушеного мовлення інформантів стали фонограми, здійснені методом потайного запису у перервах між лекціями й у вільний час восьми професорів (чотири жінки і четверо чоловіків): університетiв м.Гейдельберг та м.Гамбург; в бюро під час обідніх перерв семи службовців - співробітників редакції “Journal Frankfurt” м.Франкфурт-на-Майні та відділу міжнародних звязків міської ради м.Гейдельберг (три жінки і четверо чоловіків); під час виробничих перерв восьми робітників великої оптової фірми “Steilmann” у м.Ваттеншайд та фірм з виробництва верхнього жіночого одягу “Betty Barclay і “Vera Mont” у м.Епельхайм (пять жінок і троє чоловіків). Зразками більш офіційного спілкування стали відповіді інформантів на запитання у межах тесту “нестандартне інтервю”, тобто розмова дослідника з інформантом на побутові теми. Прикладами офіційного спілкування професорів університетів стали фонозаписи їх лекцій в учбових аудиторіях, а у службовців і робітників - уривки текстів з часописів “Spiegel” та “FOCUS, прочитані ними вголос і зафіксовані на магнітну плівку. У ролі елементів звукової системи німецької мови, які були піддані безпосередньому спостереженню у мовленні інформантів, виступили голосні високого піднесення [ i ], [ i: ], [ y ], [ y: ], [  ], [ u: ], у вимовлянні яких помічені значні зміни.

У реалізації довгого закритого [ u: ] і короткого відкритого [  ] у мовленні всіх інформантів помічені наступні зміни:

1 Кількісна редукція довгого голосного верхнього піднесення       [ u: ] у відкритому наголошеному і ненаголошеному складі.

2 Кількісна редукція короткого відкритого [  ] (розширення) до довгого закритого [ u: ] у закритому складі у сполученнях прийменника з артиклем -  zum - [ t s u: m ].

3  Якісна редукція довгого закритого [ u: ] і короткого відкритого [  ] у наступних позиціях: а) у переднаголошеній позиції перед голосним - zuerst - [ t s  e: s (t)]; б) у ненаголошеному префіксі - unter -  [  n t   i: t ]; в) також у поєднанні із сонорними і зiмкненими приголосними “t”, “d” та “k”: gut - [ g u  t ], hundert - [ h  n : t ]; Wunder - [ v  n : ]; gucken - [ g  k  ]; г)  у поєднанні з фрикативними - mu - [ m  s ]; Luft - [ l  f t ]; г) у ненаголошених частках nun, nur - [ n  () ]; д) у ненаголошеному префіксі zu- та частці zu - zusammen - [ t s   z a m ]; zu - [ t s  ]; е) у ненаголошеному суфіксі -ung - Kürzung - [k y a t s  (a)  ]. Таким чином, усі реалізації довгого     [ u: ] і короткого  [  ] були зведені до наступної низки варіантів:

         Якісна редукція                                          Кількісна редукція

a) [ u: ]                    [  ];  б) [ u : ]                   [ u  ]   [ u: ]                       [ u ]

 в) [  ]                    [  ];  г) [  ]                   [  ]                      [ a ]

У реалізації довгого закритого [ y: ] та короткого відкритого [ y ] у мовленні всіх інформантів помічені наступні зміни:

1 Кількісна редукція довгого голосного верхнього піднесення       [ y: ] у відкритому наголошеному і ненаголошеному складі.

2 Якісна редукція довгого закритого [ y: ] у ненаголошеному префіксі ber-, яка супроводжувалася субституцією дзвінкого вибухового “b” дзвінким щілинним “w”: überlegen - [ v  l e:  ]; überwinden - [ v  v i n ].

3 Якісна редукція довгого закритого [ y: ] та короткого відкритого [ y ] у закритому наголошеному складі перед щілинними і вибуховими приголосними: Wüste - [ v  s t  ]; drückt - [ d R  k t ]; Küste - [ k  s t  ]; lüften - [ l  f t  n ]; müssen - [ m  s n ].

4 Якісна редукція короткого відкритого [ y ] у позиції після “w” перед “R” до короткого голосного середнього піднесення переднього ряду [  ] при збереженні лабіалізації голосного і вокалізації сонорногоR”: Würde - [ v   d  ]; Würme - [ v   m  ]. Всі вищезгадані зміни за ознакою піднесення язика і ряду помічено в мовленні інформантів найбільш часто у контексті невимушеного спілкування.

Якісна редукція                                 Кількісна редукція

a) [ y: ]                     [  ]                      [  ]           [ y: ]                       [ y ]

б) [ y ]                    [  ]

У реалізації довгого закритого [ i: ] та короткого відкритого [ i ] у мовленні всіх інформантів помічено наступні зміни:

1 Кількісна редукція довгого голосного верхнього піднесення      [ i: ] у відкритому наголошеному і ненаголошеному складі.

2 Якісна редукція довгого закритого [ i: ] в позиції передRдо закритого голосного середнього піднесення [ e: ] з вокалізацією сонорногоR”: vier - [ f e: ]; studiere - [ t u d e:  ]; markieren -                [ m a k e:  n ]; polieren - [ p o l e:  n ].

3 Якісна редукція довгого закритого [ i: ] до нечіткого [  ] (Murmellaut) у ненаголошеній позиції: wieviel - [ v i f () l ]; sowieso -       [ z o v  z o ].

4 Якісна редукція короткого відкритого [ i ] до короткого відкритого голосного середнього піднесення [ E ] у закритому складі перед білабіальними і передньоязиковими сонантами “mі “n”: binde ich - [ b E n   E ]; finde ich - [ f E n   E ]; immer - [ E m ].

5 Якісна редукція короткого відкритого [ i ] до лабіалізованого голосного середнього підйому [  ] в  позиції передR”, яка супроводжується елізієюR”: wird - [ v  t ]; wirklich - [ v  k l i ].

 Якісна редукція                              Кількісна редукція

a) [ i: ]               [ e: ];  б) [ i: ]                 [  ]    [ i: ]                          [ i ]

в) [ i ]                     [ E ];  г) [ i ]                      [  ]

Використання методики статистичної оцінки реалізації ФЗ та їх варіантів у мовленні інформантів трьох груп (група 1 - професори; група 2 - службовці; група 3 - робітники) зробило можливим вивести змінні правила реалізації голосних (за даними якісної редукції) і встановити їх значення у взаємодії з чинниками соціального плану. Як приклад соціофонетичної стратифікації ФЗ у мовленні представників трьох соціальних груп можна навести реалізацію ФЗ [ i: ] та [ i ] (рис.5).   Середні показники реалізації варіантів ФЗ [ i: ] та [ i ] у мовленні професорів мають розбіжності залежно від контексту спілкування інформантів. Досить високими є показники реалізації варіантів [ E ] і       [ e: ] у невимушеному спілкуванні - від 62% до 38%. Для всіх варіантів ФЗ [ i: ] і [ i ] типовим є різке зниження середніх показників реалізації в офіційному мовленні, при цьому варіант [  ] у даному контексті не був зареєстрований, а показники двох варіантів ФЗ - [ E ] та [  ] склали мінімальні величини (від 4% до 2%), що вказує на прагнення і здатність інформантів використовувати у контексті офіційного спілкування виключно нормативні варіанти реалізації ФЗ [ i: ] та [ i ]. Реалізація некодифікованих варіантів ФЗ в умовах нестандартного інтервю склала в середньому одну третину від всіх зафіксованих прикладів. Найнижчі показники у всіх контекстах спілкування виявляє варіант ФЗ [  ].

100                                                                [ i ]                      [ E ]

                                                                      [ i: ]                     [ e: ]

  80                                                                [ i ]                      [  ]

                                                                      [ i: ]                     [  ]

  60                                                                                                                                                       

  40                                                                                                                                                       

  20

      A            B             C                                              

Рис.5 Реалізація фонологічних змінних [ i: ] та [ i ] у мовленні професорів (група 1) залежно від позиції в слові і вiд умов спілкування

Таблиця 7

Змінні правила реалізації ФЗ [ i: ] та [ i ] у мовленні професорів

Варіанти реалізацій                    Контексти спілкування

    ФЗ [ i: ] та [ i ]                   А                        B                      C

             [ E ]                          62%                     31%                  4 %

             [ e: ]                         38%                     24%                12%

             [  ]                         29%                     16%                  2%

             [  ]                         18%                       7%                  0%

У мовленні службовців були зафіксовані всі варіанти реалізації ФЗ [ i: ] та [ i ] (рис. 6). Найбільший відсоток редукції помічено в умовах неофіційного спілкування і нестандартного інтервю, хоча і в офіційному мовленні службовців помітні значні відхилення від вимовної норми. На противагу мовленню професорів, якість стильової залежності, тобто ступінь стильового зсуву у службовців виявляється не досить виразно. Цей факт свідчить про меншу варіативність ФЗ [ i: ] та   [ i ] при переході від одних умов спілкування до інших. Мовлення інформантів відрізняється більшою стабільністю, тобто мовці вiддають перевагу редукованим вимовним формам, які мають певні відмінності від вимовного стандарту в усіх контекстах.

100                  [ i ]                      [ E ]

                                                                      [ i: ]                     [ e: ]

  80                  [ i ]                      [  ]

                                                                      [ i: ]                     [  ]

  60

  40

  20

      A            B             C                                                                       

Рис.6 Реалізація фонологічних змінних [ i: ] та [ i ] у мовленні службовців середнього рангу (група 2) залежно від позиції в слові і вiд умов спілкування

Таблиця 8

Змінні правила реалізації ФЗ [ i: ] та [ i ] у мовленні службовців середнього рангу

   Варіанти реалізацій                       Контексти спілкування

       ФЗ [ i: ] та [ i ]                      А                           B                     C

               [ E ]                              74%                       56%                18%

               [ e: ]                             52%                       46%                33%

               [  ]                             38%                       34%                 28%

               [  ]                              25%                      19%                 10%

 Найвищий відсоток редукції ФЗ [ i: ] та [ i ] зареєстровано в мовленні робітників у всіх контекстах спілкування інформантів (рис.7). Якість стильової залежності мовлення робітників виражена найбільш слабко у порівнянні з мовленням службовців, а тим більше професорів. Ступінь стильового зсуву найбільш високий у реалізації варіанта ФЗ       [ E ] і склав 52% при перебудові мовлення з невимушеного на офіційне; у реалізації варіанта ФЗ [  ] - 42%; у реалізації варіанта ФЗ [ e: ] - 28%; у реалізації варіанта ФЗ [  ] - 25%. Аналіз мовлення робітників виявив найбільшу стабільність в реалізації некодифікованих форм у всіх контекстах спілкування інформантів, що свідчить про мінімальне прагнення інформантів вживати вимовний стандарт.

100                                      [ i ]                      [ E ]

                                                                                                        [ i: ]                      [ e: ]

  80                                             [ i ]                      [  ]

                                                                                                        [ i: ]                      [  ]

  60

  40

  20

      A            B             C

Рис.7 Реалізація фонологічних змінних [ i: ] та [ i ] у мовленні робітників промислових виробництв (група 3) залежно від позиції в слові і вiд умов спілкування

Таблиця 9

Змінні правила реалізації ФЗ [ i: ] та [ i ] у мовленні робітників промислових виробництв (група 3)

    Варіанти реалізацій                  Контексти спілкування

        ФЗ [ i: ] та [ i ]                    А                      B                    C

               

                [ E ]                           97%                 78%                 45%

               [ e: ]                           87%                 79%                  59%

               [  ]                           98%                  89%                 73%

               [  ]                           93%                  87%                 56%

 

 З точки зору лінгвістичного аналізу цікаво також встановити, чи повязані зміни в мовленнєвій поведінці інформантів з дією такої соціальної ознаки, як вік. Як дослідницький матеріал були використані фонозаписи мовлення пяти інформантів-лікарів, здійснені у трьох умовах: 1. Невимушене спілкування (А); 2. Нестандартне інтервю (В); 3. Офіційне спілкування (С) (читання тексту і списку слів). Двоє інформантів є представниками середньої генерації, вік яких складав у 1997 році відповідно 33 і 37 років (група 1). Троє інформантів належать до старшої генерації, їх вік - 54, 62 та 56 років (група 2). Метою лінгвістичного аналізу був ступінь випадіння (елізії) [  ] (Murmellaut) у ненаголошених закінченнях -en; -em; -el; -eln та визначення середніх показників реалізації даної ФЗ у мовленні мовців. Дослідження показало, що для обох груп інформантів типовими є як реалізація  [  ],  так і випадіння голосного у ненаголошених закінченнях. Коли ще в кінці 80-х років елізія голосного у ненаголошених закінченнях розглядалась як субстандартна реалізація, то, згідно норми стандартної німецької вимови (DUDEN: 1990), нині прийнятними є обидва варіанти реалізації. При збереженні загальної тенденції до вживання більш поширеного раніше варіанта реалізації, тобто до вимовляння Murmellaut [  ] у ненаголошених закінченнях -en; -em; -el; -eln, загальна кількість прикладів елізії у всіх контекстах у групі 1 вища в умовах невимушеного спілкування і значно перевищує поширеність даної вимовної форми в офіційному спілкуванні у порівнянні з групою 2. Дана тенденція свідчить, можливо, про те, що люди старшої генерації схильні до вживання у своєму мовленні, особливо офіційному, нормативного варіанта, котрий є престижнiшим у цій віковій групі, внаслідок минулого мовного досвіду, отриманої освіти, поширених норм та соціальних контактів. Порівняння мовленнєвої поведінки інформантів двох груп та їх відповіді на запитання тесту свідчать про те, що нова вимовна форма є поширенiшою в середовищі мовців середнього віку, тобто перебуває в стадії розвитку.

Як дослідницький матеріал при соціофонетичній стратифікації ФЗ [  ] у ненаголошених закінченнях -en; -em; -el; -eln для мовлення представників чоловічої і жіночої статі використано фонозаписи мовлення шести інформантів-вчителів (трьох чоловіків і трьох жінок), які належали до середньої генерації (вік інформантів склав: чоловіки - 32, 35 та 38 років; жінки - 30, 34, 35 років); усі члени одного колективу викладачів інституту іноземних мов землі Північна Рейн-Вестфалія. Записи мовлення здійснено також у трьох умовах спілкування: 1. Невимушене спілкування - (А); 2. Нестандартне інтервю - (В); 3. Офіційне спілкування (читання тексту та списків слів) - (С). Результати аналізу стилістичної залежності, повязаної зі статтю інформантів, наведено у відповідних таблицях і графіках. Аналіз вимови показав, що обом групам інформантів властивою є як реалізація [  ], так і випадіння голосного у ненаголошених закінченнях -en; -em; -el; -eln. У всіх трьох контекстах спілкування фіксуються високі середні показники елізії голосного у ненаголошених закінченнях, за винятком умов офіційного спілкування в інформантів-жінок (11%). Однак загальний відсоток стильової залежності елізії голосного у всіх випадках вище у мовців чоловічої статі. У дисертації здійснено також соціофонетичну стратифікацію німецьких дифтонгів [ ae ] і [  ]  у мовців з інтервалом у 12 років. Проведене нами дослідження вимовних особливостей студентів НДР у 1986 році дозволило порівняти отримані раніше дані з вимовою тих же самих мовців у теперішній час. Дослідницьким матеріалом послужили записи мовлення тих самих інформантів і аналіз реалізації фонологічних змінних (дифтонгів [ ae ] і [  ]). Мовлення двох інформантів-чоловіків, які нині працюють у системі освіти Німеччини (вчитель гімназії м.Лейпціг, вік - 32 роки, та інспектор відділу міжнародних звязків міської ради м.Йена, вік - 34 роки) записано в трьох умовах спілкування: 1. Невимушене спілкування (А); 2. Нестандартне інтервю (В); 3. Офіційне спілкування (С) (читання тексту та списку слів, які містять досліджувану змінну. У звязку з тим, що у 1986 році ми виділили пять умов спілкування, до яких належали й вищезгадані, то за основу при порівняння були взяті саме ці три контексти). Зафіксовані варіанти реалізації дифтонгів  [ ae ] і [  ] наведені у вигляді наступних двох рядів: [ ae ]  [ ai ]  [ a ]  [ Е  ]     [ # ]; [  ] [ i ]  [  ]. З перебудовою мовлення інформантів на більш невимушене, відбувалося наростання редукції дифтонгів, яке супроводжувалося очевидною монофтонгізацією голосних, аж до повного випадіння як окремих елементів, так і голосних цілком, особливо у службових словах, артиклях, а також у словах із малозначущою функцією. У неозначеному артиклі ein” дифтонг зазнавав елізії, а складоутворюючим становився сонант. Спостерігається фонетична омонімія неозначеного артикля, займенника “den”, особового займенника “ihn”, прийменника типу “guten”, які реалізовувалися у мовленні як сонант [ n ], котрий приєднувався як енклітика до попереднього складу. У ряді випадків помічено вимовляння дифтонга    [ ae ] як [ a ] або [ E ] в артиклі “ein”, але досить чітка реалізація голосного у числівнику “ein”. У наголошених позиціях зафіксовано чітке вимовляння другого компонента обох дифтонгів як відкритого короткого [ i ], особливо в абсолютному кінці слова, складу та перед голосними. Вищезгадані вимовні форми притаманні обом інформантам у офіційному мовленні і в умовах нестандартного інтервю. Вартий уваги той факт, що більше десяти років тому словники німецької вимови (GWDA i DUDEN) не містили інших можливостей реалізації дифтонгів, окрім [ ae ] і [  ]. У дослідженні студентського мовлення у 1986 році відзначалося, що поруч із даними вимовними формами все більшого вжитку набувають варіанти реалізації [ ai ] та        [ i ]. Останні видання словників вимови (DUDEN, 1990) визнають вимовляння дифтонгів [ ae ] і [  ] прийнятними як [ ai ] та [ i ] в усiх контекстах спілкування, що й закріплюється відповідною транскрипцією. Таким же чином виглядають ці дифтонги і в сучасних курсах з нормативної фонетики (див., наприклад, H.Göbel u.a. Ausspracheschulung Deutsch. Phonetikkurs. - Köln, 1991). Тобто, ще у 1986 році в аналізі тенденцій вимови студентів зафіксовано вимовну форму, яка знаходилась у стадії розвитку і отримала через декілька років статут нормативної. До однієї з вимовних особливостей дифтонга [ ae ] можна віднести також і його реалізацію у запереченні “nein” як       [ n e: ] або [ n : ] у невимушеній розмові і в контексті нестандартного інтервю. Подібна вимовна форма набула досить широкого поширення в останні роки і увійшла до сфери широкого вжитку багатьох носіїв німецької мови в розмовному мовленні.

Основні результати дослідження соціофонетичної варіативності сучасної німецької мови у Німеччині у світлі поставлених питань і проблем звелись до наступних:

У сучасній німецькій мові виділяється ряд варіацій, повязаних із конкретними соціальними ознаками мовців. До них належать соціальні діалекти носіїв мови, а також варіації, повязані з віковими показниками (аннолекти), статевою належністю (сексолекти), які відрізняються одна від одної набором диференційних ознак на рівні вимови.

Дослідження варіативності вимови представників усіх груп інформантів, обєднаних вишезгаданими соціальними ознаками, уперше обгрунтувало можливість зіставлення двох аспектів - фоностилістичного і соціостратифікаційного з метою встановлення відмінностей між: а) певними стилями мовлення; б) різними соціолектами, сексолектами та аннолектами на матеріалі сучасної німецької мови Німеччини.

Соціофонетичне дослідження мовлення дозволило встановити змінні правила реалізації фонологічних змінних та їх варіантів для кожної групи мовців, обєднаних дією різних соціальних ознак: а) належністю до соціальної групи; б) статевою належністю; в) віковими показниками в різних соціальних контекстах спілкування і повязати мовленнєву поведінку мовців із вибором відповідного стилю вимови.

Результати тестів, проведених у середовищі інформантів, вказують на те, що поява звукових змін у мовленні не суперечить уявам мовців про вимовний стандарт і відповідає очікуванням комунікантів. Отже, деякі із зафіксованих реалізацій можуть претендувати на місце у системі вимовної норми німецької мови у межах стилістично забарвлених варіантів і бути представленими в орфоепічних словниках.

Проведене дослідження соціофонетичної стратифікації мовлення, встановлення змінних правил реалізації сегментного складу німецької мови  залежно від соціального статусу мовця, його віку і статі, з урахуванням стилістичних факторів спілкування підтверджує основні позиції і гіпотези соціофонетики:

а) середні частотнi показники реалізації фонологічної (соціофонетичної) змінної дозволяють встановити статистичне змінне правило вимови

б) у різних стилістичних контекстах спілкування члени однієї соціальної спільноти відрізняються за вживанням тієї чи іншої фонологічної змінної та її варіантів

в) у конкретному стилістичному контексті спілкування всі члени соціальної спільноти поводять себе подібно, говорять одностильно, використовуючи відповідний стиль вимови

г) одна й та сама фонологічна (соціофонетична) змінна відображає як стилістичну, так і соціальну стратифікацію мовлення

г) закономірності соціальної і стилістичної варіативності дозволяють встановити соціофонетичнi правила і розглядати їх як факультативнi, які накладаються на нормативні показники реалізації сегментного складу мови

д) корелятом регулярної стратифікації фонологічної (соціофонетичної) змінної є систематичний збіг субєктивних реакцій всіх членів соціальної спільноти на цю змінну

е) усi групи мовців, ієрархічно впорядковані відповідно до немовних критеріїв, у тому числі соціальної належності, віку і статі, будуть впорядковані тим самим чином за ознакою різної реалізації фонологічних змінних та їх варіантів у мовленні

Дані принципи знайшли своє відображення у роботі і відповідають одному з головних положень соціолінгвістики, що соціальне ставлення до мови у межах будь-якого мовленнєвого колективу, обєднаного дією сукупності соціальних ознак, є у вищій мірі однаковим і безпосередньо відображається у комунiкативному процесi. Соціофонетичний аналіз, який передбачає чітку співвіднесеність будь-яких сталих ознак соціальної і звукової системи, відкриває нові можливості пошуку витоків звукових змін. Даний підхід дозволяє спостерігати подібні процеси у динаміці їх розвитку і в найзагальнішій формі накреслити еволюційну схему поширення вимовних форм від ідіолекту до соціолекту та далі до загальноприйнятого мовною спільнотою варіанта, який отримує в кiнцевому підсумку шанс стати кодифікованим.

 

Основні положення дисертації знайшли відображення у таких публікаціях:

Социофонетическая вариативность современного немецкого языка в Германии. - Монография. - К.: Рiдна мова, 1998. - 15,9 д.а.

Мова чоловiкiв i жiнок як одиниця соцiолiнгвiстичного дослiдження // Мовознавство. - К., 1999. -1. - (Спiвавт.: Iсаєв Е.Ш., Петренко Д.О.). - С. 61-65.

Социально-структурные модели немецкого общества в ФРГ // Ученые записки СГУ. - №10 (49). - Симферополь: Изд-во СГУ, 1999. - С. 92-96.

Теорiя мови // Новi  пiдходи до вивчення й викладання фiлологii  у вищiй школi. - Наукова монографiя. - Т.3. - Запорiжжя, 1998. - С. 111-115.

Понятие социального диалекта. Его особенности и отличительные черты // Культура народов Причерноморья. - Симферополь, 1998. - № 3. - (Соавт.: Черныш И.В., Петренко Д.А.,       Щелкова Е.Е.). - С. 232-236.

Процессы новейших иностранных заимствований в немецком языке // Новi  пiдходи до фiлологiї  у вищiй школi. - Збiрник наукових праць. - Запорiжжя, 1998. - С. 101-102.

Полустандартное интервью в социофонетическом исследовании // Четвертые Поливановские чтения. - Сб. научных статей. - Ч. 2. - (соавт.: Исаев Э.Ш.) - Смоленск, 1998. С. 95-100.

Новiтнi запозичення в нiмецькiй мовi // Гуманiтарний вiсник. Серiя iноземна фiлологiя. - Ч. 1 (Проблеми сучасної лiнгвiстики). - (Спiвавт.: Iсаєв Е.Ш.) - Черкаси, 1998. - С. 81-86.

Прикладные вопросы социофонетики. Криминалистическая акустика // Культура народов Причерноморья. - № 2. (Соавт.: Черныш И.В., Петренко Д.А.). - Симферополь, 1997. - С. 192-196.

“Бросок на формы”. Отражение процессов феминизации в  языковых структурах немецкого языка // Ученые записки СГУ. - №3 (42). - Симферополь: Изд-во СГУ, 1997. - С. 103-110.

Стилiстичнi варiанти вимови // Новi  пiдходи до вивчення й викладання фiлологiї у вищiй школi. Наукова монографiя. - К., 1994. - С. 46-53.

Проблема соотношения языковых изменений и социального варьирования // Актуальные проблемы изучения языка для специальных целей. - Ч. II. - Москва: МГУ, 1992. - С. 82-88.

Некоторые методические аспекты социофонетики // Методы экспериментально-фонетического исследования звучащей речи. - Учебное пособие по теоретической фонетике иностранных языков (под ред. проф. М.П. Дворжецкой). - К.: КГПИИЯ, 1991. - С. 17-30.

Stilistische Varianten der Aussprache im Fremdsprachenunterricht // Deutsch als Fremdsprache. - №5.  - Leipzig, 1989. - S. 267-272.

Методы социолингвистического изучения вариативности произношения // Изучение динамического аспекта сегментных и супрасегментных единиц звучащего текста. - К.: КГПИИЯ, 1988. - С. 114-120.

Соцiолiнгвiстичнi тенденцiї розвитку вимови в студентському середовищi НДР // Мовознавство. - К., 1986. - №3. - С. 63-66.

Социолингвистическая вариативность произношения студентов ГДР // Взаимодействие сегментного состава и просодии текста. - К.: Изд-во КГПИИЯ, 1986. - С. 149-153.

К вопросу о критериях определения языка студенчества ГДР в качестве социолекта // Вестник Харьковского ун-та. Лингвистические и дидактические аспекты исследования германских и романских языков. - №290. - Х.: Вища школа, 1986. - С 71-74.

Методические указания и контрольные задания по практическому курсу немецкого языка для студентов I курса ОЗО. (Соавт.: Семиделихина О.Г.) - Часть I. - Симферополь: Изд-во СГУ, 1986. - 28 с.

Методические указания и контрольные задания по практическому курсу немецкого языка для студентов II курса ОЗО. (Соавт.: Семиделихина О.Г.) - Часть II. - Симферополь: Изд-во СГУ, 1986. - 28 с.

Методические указания и контрольные задания по практическому курсу немецкого языка для студентов III курса ОЗО. (Соавт.: Семиделихина О.Г.) - Часть III. - Симферополь: Изд-во СГУ, 1987. - 24 с.

Методические указания и контрольные задания по практическому курсу немецкого языка для студентов IV курса ОЗО. (Соавт.: Семиделихина О.Г.) - Часть IV. - Симферополь: Изд-во СГУ, 1987. - 20 с.

Методические указания к выполнению самостоятельной работы по грамматике, фонетике и лексике для студентов специальности “Немецкий язык и литература”.  (Соавт.: Евтихова И.М., Акулова Е.В.). - Симферополь: Изд-во СГУ, 1987. - 26 с.

Методические указания к курсу "Введение в германскую филологию" для студентов факультета РГФ. - Симферополь: Изд-во СГУ, 1988. - 26 с.

Методические указания по курсу "История немецкого языка" для студентов специальности "Немецкий язык и литература" (Соавт.: Евтихова И.М.). - Симферополь: Изд-во СГУ, 1990. -26 с.

Методические рекомендации к вводно-коррективному курсу немецкого языка по стилистическим вариантам произношения. - Симферополь: Изд-во СГУ, 1992. - 23 с.

Методические рекомендации по вводно-коррективному фонетическому курсу. Аудиограф. - Часть II. (Соавт.: Перепечкина С.Е.). - Симферополь: Изд-во СГУ, 1993. - 30 с.

Методические рекомендации для проведения практических занятий по спецкурсу “Стилистические варианты произношения”. (Соавт.: Перепечкина С.Е.). - Симферополь: Изд-во СГУ, 1993. - 26 с.

О феномене “молодежного жаргона” // Nacionalais un internacionalais valoda. Тезисы докладов республиканской научной конференции. - P. Stuckas Latvijas universitate. - Рига, 1989. - С. 66-69.

Перевод в процессе интенсификации обучения русскому языку иностранцев // Содержание и методы учебной и внеаудиторной работы на краткосрочных курсах по русскому языку. Тезисы республиканской научно-методической конференции (27-29 марта 1990 г.). - Симферополь, 1990. - С. 93-95.

К проблеме изучения социолекта старшеклассников Германии (соавт.: Исаев Э.Ш.) // Степановские чтения. Проблемы межкультурной языковой коммуникации. Тезисы и сообщения международной конференции (12-13 мая 1998 г.). - Москва, 1998. - С. 139-140.

Петренко О.Д. Соціофонетична варіативність сучасної німецької мови в Німеччині. - Рукопис.

Дисертація на здобуття наукового ступеня доктора філологічних наук за спеціальністю 10.02.04 - германські мови. - Київський університет іменi Тараса Шевченка, Київ, 1999.

Запропонована дисертація відкриває новий напрямок соціолінгвістичних досліджень - соціально обумовлену фонетико-фонологiчну варiативнiсть нацiональної мови як цiлiсної структури. У дисертації аналізуються актуальні проблеми сучасної соціолінгвістики, фоностилістики та соціофонетики, визначаються особливості варіювання мовлення носіїв німецької мови Німеччини на рівні вимови з використанням ситуативно-стратифікаційного методу дослідження. У роботі встановлюються змінні правила реалізації німецьких голосних і приголосних у кількох соціолектах, чоловічому, жіночому i дитячому мовленні, а також в окремих ідіолектах у різні періоди життя мовців. Матеріали і висновки соціофонетичного вивчення мовлення сприяють подальшому розвитку і вдосконаленню норм німецької вимови на основі вивчення характеру звязків між соціальними і мовними структурами, динаміки німецької звукової системи у синхронії.

Матеріали дослідження знайшли практичне застосування в процесі підготовки бакалаврів, спеціалістів і магістрів за напрямком “Філологія” (германські мови) і доповнюють теоретичні курси стилістики (розділ "Фоностилістика"), теоретичної фонетики (розділ "Соціофонетика"), спецкурси із соціолінгвістики і соціофонетики, нормативний курс фонетики сучасної німецької мови (розділ "Стилістичні варіанти вимови").

 Ключові слова: соціофонетика, соціолінгвістична змінна, варіативність, фонологічна змінна, соціолект, сексолект, аннолект, соціальна роль, сегментний склад, стилі вимови, соціолізація.

 

Петренко А.Д. Социофонетическая вариативность современного немецкого языка в Германии. - Рукопись.

Диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук по специальности 10.02.04 - германские языки. - Киевский университет имени Тараса Шевченко, Киев, 1999.

Настоящая диссертация открывает новое направление социолингвистических исследований - социально обусловленную фонетико-фонологическую вариативность национального языка как целостной структуры. В диссертации рассматриваются актуальные проблемы современной социолингвистики, фоностилистики и социофонетики, определяются особенности  варьирования речи носителей немецкого языка в Германии на произносительном уровне с использованием ситуативно-стратификационного метода. Предметом исследования явилась социофонетическая вариативность современного немецкого языка - реализация сегментного состава в зависимости от социальной ситуации общения (фоностилистический аспект) и социальных факторов - социальный статус, пол и возраст говорящих (стратификационный аспект). Объектом изучения и социофонетической стратификации служила речь носителей современного немецкого языка в Германии. Основными методами исследования являлись - ситуативный, т.е. изучение произносительных особенностей речи в различных ситуациях общения (официальных - непринужденных) и связанный с этим выбор информантами определенного произносительного стиля, а также - стратификационный, предполагавший сравнение произносительных особенностей в рамках различных социолектов, сексолектов, а также анализ языковых изменений, связанных с возрастом говорящих (аннолектов). Наблюдение за речевым поведением информантов проходило в условиях социофонетического эксперимента, что предполагало осуществление записей речи носителей немецкого языка в разнообразных ситуациях общения. При проведении эксперимента использовались следующие приемы и методы: исследование в условиях непринужденного контекста, метод скрытой записи, метод включенного наблюдения, тесты на субъективную реакцию, сравнительно-сопоставительный метод. Эксперимент предполагал также работу с материалами анкет, статистическими данными, устный опрос, интервьюирование. Теоретическая ценность исследования заключается в том, что в нем разрабатывается теория социально обусловленной вариативности национального языка как целостной структуры на фонетико-фонологичном уровне. Диссертация представляет собой вклад в развитие теории стилей, в том числе произносительных, разрабатывает теории социолекта, сексолекта, аннолекта, идиолекта на фонетическом уровне. В диссертации анализируются базисные единицы социофонетики, осуществляется анализ ряда произносительных форм с точки зрения теории о развивающихся языковых изменениях для установления тенденций развития отдельных элементов звуковой системы немецкого языка. В работе определяются переменные правила реализации немецких гласных и согласных в нескольких социолектах, в произношении мужчин и женщин, в детской речи, а также в отдельных идиолектах в разные периоды жизни говорящих. Материалы и выводы социофонетического изучения речи способствуют дальнейшему развитию и совершенствованию норм немецкого произношения на основе изучения связей социальных и языковых структур, динамики немецкой звуковой системы в синхронии.

Результаты исследования нашли практическое применение в процессе подготовки бакалавров, специалистов и магистров по направлению "Филология" (германские языки) и дополняют теоретические курсы стилистики (раздел "Фоностилистика"), теоретической фонетики (раздел "Социофонетика"), спецкурсы по социолингвистике и социофонетике, нормативный курс фонетики современного немецкого языка (раздел "Стилистические варианты произношения").

Ключевые слова: социофонетика, социолингвистическая переменная, вариативность, фонологическая переменная, социолект, сексолект, аннолект, социальная роль, сегментный состав, стили произношения, социализация.

Petrenko Alexander D. Sociophonetic Variability of the Modern German Language. - Manuscript

Doctoral Thesis. Speciality 10.02.04 - Germanic languages - Kyiv Taras Shevchenko University, Kyiv, 1999.

The thesis opens a new trend in sociophonetic research, namely social stratification of the modern languages on the phonetic-phonological level. In the thesis present-day variability of the native speakers’ speech in Germany is analysed with the help of the situation-stratification method of investigation. The research determines variable rules of German consonant and vowel realization in a number of sociolects, sexolects, children’s speech, certain idiolects in the different life periods of the speakers (annolect). The data obtained and conclusions on the speech sociophonetic investigation encourage further development and polishing of the received German pronunciation norms based on the investigation of the relations between social and language structures, synchronic dynamics of the German sound system with the help of sociophonetic research methods.

Key words: sociophonetics, sociolinguistic variable, variability, phonological variable, sociolect, sexolect, annolect, social role, segmental composition, styles of pronunciation, socialization.




1. реферату- Облік внутрішнього відпуску товарів на торговельних підприємствахРозділ- Бухгалтерський облік оп
2. Notes conduct поведінка compnionship товариство
3. РЕФЕРАТ дисертації на здобуття наукового ступеня кандидата медичних наук КИЇВ1999 Дисертаціє
4. Е. ОТЧЕТ о лабораторной работе по курсу ОБЩАЯ ФИЗИКА.html
5. Индивидуальное развитие как новая стратегия эволюции
6. ВыигрышВыигрыш навык 4 и навыком участливого слушания навык 5
7. Об аудиторской деятельности в ред
8. 1212 посвящается Путь женщины с Богом ~ 94 года от начала 20 века до начала 21 века от раннего сиротст
9. Святые мощи.html
10. РЕФЕРАТ дисертації на здобуття наукового ступеня кандидата економічних наук КИЇВ ~2