Поможем написать учебную работу
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
PAGE 5
Русско-татарский разговорник
Ключевые слова
Автобус |
Автобус |
Адрес |
Адрес |
Аптека |
Дарухан´ |
Аэропорт |
Аэропорт |
Бизнес |
Эшм´к´рлек |
Билет |
Билет |
Благодарность |
Р´хм´т белдерº |
Болезнь |
Авыру |
Больница |
Хастахан´, больница |
Бумага |
К´газь |
Ввоз |
Алып керº |
Вечер |
Кич |
Вещи |
¥йберл´р |
Вино |
Ш´раб |
Врач |
Врач |
Время |
Вакыт |
Вывоз |
Алып чыгу |
Встреча |
Очрашу |
Выставка |
Кºрг´зм´ |
Газета |
Г´¢ит |
Говорить |
Сšйл´рг´ |
Год |
Ел |
Гора |
Тау |
Город |
Ш´³´р |
Гости |
Кунаклар |
Гребля |
Ишº |
Дверь |
Ишек |
День |
Кšн |
Деньги |
Акча |
Дети |
Балалар |
Дом |
Йорт |
Дорога |
Юл |
Жена |
Хатын |
Журнал |
Журнал |
Завтрак |
Ирт´нге аш |
Здание |
Бина |
Здоровье |
С´лам´тлек |
Знакомство |
Танышу |
Игра |
Уен |
Игрушки |
Уенчыклар |
Извинение |
Гафу ºтенº |
Издательство |
Н´шрият |
Искусство |
С´нгать |
Каникулы |
Ял |
Картина |
Р´сем |
Квартира |
Фатир |
Книга |
Китап |
Колбаса |
Казылык |
Краски |
Буяу |
Курс |
Курс |
Легкий (ая) |
¡ићел |
Лекарство |
Дару |
Лыжи |
Чаћгы |
Магазин |
Кибет |
Машина |
Машина |
Месяц |
Ай |
Мир 1 (свет) |
Дšнья |
Мир 2 (спокойствие) |
Тынычлык |
Молодежь |
Яшьл´р |
Море |
Дићгез |
Мост |
Кºпер |
Муж |
Ир |
Напитки |
Эчемлек |
Народ |
Халык |
Неделя |
Атна |
Ночь |
Тšн |
Обед |
Кšндезге аш |
Образование |
М´гъриф´т |
Обувь |
Аяк киеме |
Общежитие |
Тулай торак |
Одежда |
Кием |
Окно |
Т´р´з´ |
Орехи |
Чикл´век |
Остров |
Утрау |
Отказ |
Инкарь итº |
Отъезд |
Китº |
Очки |
Кºзлек |
Парикмахерская |
Ч´чтараш |
Переводчик |
Т´р¢ем´че |
Песня |
¡ыр |
Писатель |
Язучы |
Письмо |
Хат |
Плавание |
Йšзº |
Платье |
Кºлм´к |
Площадь |
М´йдан |
Погода |
²ава торышы |
Поздравление |
Котлау |
Покупать |
Сатып алу |
Понимать |
Аћлау |
Посуда |
Савыт-саба |
Преподаватель, учитель |
Укытучы |
Прибытие |
Килº |
Приветствие |
Ис´нл´шº |
Приглашение |
Чакыру, чакырунам´ (письменное) |
Производство |
Чыгару, башкару |
Просьба |
ªтенº |
Профессия |
²šн´р |
Прощание |
Саубуллашу |
Птицы |
Кошлар |
Работа |
Эш |
Расписание |
Т´ртип (расписание поездов и т.п.), кšнд´лек (дневное расписание) |
Редакция |
Мšх´ррият |
Рубашка |
Кºлм´к |
Родина |
Ватан |
Рынок |
Базар |
Семья |
Гаил´ |
Сигареты |
Т´м´ке |
Словарь |
Сºзлек |
Слово |
Сºз |
Согласие |
Ышану (вера), килешº |
Сон |
Йокы |
Сосед |
Кºрше |
Стол |
¯ст´л |
Стрельба |
Ату |
Суп |
Аш |
Танцы |
Бию |
Туалет |
Б´др´ф |
Тяжелый |
Авыр |
Ужин |
Кичке аш |
Улица |
Урам |
Утро |
Ирт´ |
Ученый |
Галим |
Фрукты |
¡ил´к-¢имеш |
Хлеб |
Икм´к |
Цена |
Б´я |
Часы, время |
С´гать, вакыт |
Число |
Сан |
Чистка |
Чистарту, агарту |
Школа |
М´кт´п |
Этаж |
Кат |
Язык |
Тел |
Счет (санау)
1 бер; 2 ике; 3 їч; 4 дєрт; 5 биш; 6 алты; 7 ўиде; 8 сигез; 9 тугыз; 10 ун.
11 ун + бер 12 унике
13 ун¿ч 14 ундºрт
20 егерме 21 егерме бер
22 егерме ике 23 егерме ¿ч
30 утыз 32 утыз ике
40 кырык 43 кырык ¿ч
50 илле 54 илле дºрт
60 алтмыш 65 алтмыш биш
70 ¢итмеш 76 ¢итмеш алты
80 сикс´н 87 сикс´н ¢иде
90 туксан 99 туксан тугыз
100 й¿з 101 й¿з д´ бер
110 й¿з ун 134 й¿з утыз дºрт
200 ике й¿з 300 ¿ч й¿з
500 биш й¿з 900 тугыз й¿з
576 биш й¿з ¢итмеш алты 315 ¿ч й¿з унбиш
1000 ме¼ 1006 (бер) ме¼ алты
1975 (бер) ме¼ тугыз й¿з ¢итмеш биш
2998 ике ме¼ тугыз й¿з туксан сигез
1 000 000 бер миллион
1 000 000 000 бер миллиард
0 ноль
Свойства (сыйфатлар)
Большой |
Зур |
Высокий |
Биек |
Горячий |
Кайнар |
Грязный |
¥ш´ке |
Густой |
Куе |
Дешевый |
Арзан |
Длинный |
Озын |
Жесткий |
Каты |
Живой |
Ис´н |
Жидкий |
Сыек |
Жирный |
Майлы |
Кислый |
¥че |
Короткий |
Кыска |
Красивый |
Матур |
Круглый |
Тºг´р´к |
Легкий |
¡ићел |
Маленький |
Кечкен´ |
Мокрый |
Юеш |
Молодой |
Яшь |
Мягкий |
Йомшак |
Низкий |
Тºб´н |
Новый |
Яћа |
Острый |
Очлы |
Плохой |
Начар |
Полный |
Тулы |
Пустой |
Буш |
Слабый |
Кšчсез |
Сладкий |
Татлы |
Старый |
Карт |
Сухой |
Коры |
Темный |
Караћгы |
Теплый |
¡ылы |
Тяжелый |
Авыр |
Холодный |
Салкын |
Хороший |
Яхшы |
Чистый |
Саф, чиста |
Цвета (тšсл´р)
Алый |
Кызыл, ал |
Белый |
Ак |
Голубой |
Кºк, ачык з´ћг´р |
Желтый |
Сары |
Зеленый |
Яшел |
Коричневый |
Коћгырт |
Красный |
Кызыл |
Оранжевый |
|
Розовый |
Ал |
Серый |
Ссоры, кºк |
Синий |
З´ћг´р |
Темно-синий |
Куе з´ћг´р |
Фиолетовый |
Ш´м´ха |
Черный |
Кара |
Черты характера (холык ºзенч´лекл´ре)
Активный |
Актив |
Веселый |
Шат |
Добрый |
¥йб´т |
Глупый |
Тупас |
Грустный |
Моћсу |
Жестокий |
Явыз |
Ленивый |
Ялкау |
Пассивный |
Пассив |
Серьезный |
|
Спокойный |
Тыйнак |
Трудолюбивый |
Эшч´н |
Умный |
Акыллы |
Время |
Вакыт |
Час |
С´гать |
Минута |
Минут |
секунда |
Секунд |
Который час? |
С´гать нич´? |
Девять часов утра. |
Ирт´нге с´гать тугыз |
Три часа дня. |
Кšндезге с´гать šч. |
Шесть часов вечера. |
Кичке с´гать алты. |
Четверть четвертого. |
Дºртенче унбиш минут. |
Половина пятого. |
Бишенче ярты. |
Без пятнадцати двенадцать. |
Унике туларга унбиш минут. |
Без двадцати восемь. |
Сигез туларга егерме минут. |
Пять минут девятого. |
Тугызынчы биш минут. |
День. |
Кšн, кšндез. |
Ночь. |
Тšн. |
В котором часу? |
С´гать нич´д´? |
Когда вы придете? |
Сез кайчан кил´сез? |
Через час (полчаса). |
Бер (ярты) с´гатьт´н соћ. |
Поздно. |
Соћ. |
Рано. |
Ирт´. |
Вечер. |
Кич. |
Мы вернемся вечером. |
Без кич бел´н кайтабыз. |
Приходите к нам вечером. |
Безг´ кич бел´н килегез. |
Год. |
Ел. |
В каком году? |
Нич´нче елда? |
В 1957-м году? |
1957 нче елда? |
В прошлом (нынешнем, будущем) году. |
ªтк´н (х´зерге, кил´ч´к) елда. |
Через год. |
Елдан соћ. |
Время года. |
Ел фасылы. |
Весна. |
Яз. |
Лето. |
¡´й. |
Осень. |
Кšз. |
Зима. |
Кыш. |
Сегодня какой день? |
Бºген нинди (кайсы) кšн? |
Понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота, воскресенье |
Дºш´мбе, сиш´мбе, ч´рш´мбе, п´н¢еш´мбе, ¢омга, шимб´, якш´мбе |
Я буду свободен весь день. |
Мин кšне буе буш булам. |
Вчера. |
Кич´. |
Сегодня. |
Бºген. |
Завтра. |
Ирт´г´. |
Месяцы. |
Айлар. |
Январь (февраль, март…). |
Гыйнвар (февраль, март…). |
Неделя |
Атна. |
На прошлой неделе. |
ªтк´н атнада. |
Мы вернемся поздно ночью. |
Без тšнл´ бел´н соћ кайтабыз. |
Наш поезд приходит ночью. |
Безнећ поезд тšнл´ бел´н кил´. |
Утро. |
Ирт´. |
Утром. |
Ирт´ бел´н. |
Мы придем к вам завтра утром. |
Без сезг´ ирт´г´ ирт´ бел´н кил´без. |
Число. |
Сан. |
Какое сегодня число? |
Бºген нич´се? |
Сегодня восемнадцатое июля. |
Бºген унсигезенче июль. |
Какого числа? |
Кайсы кšнне? |
Язык |
Тел |
Я не говорю по-татарски. |
Мин татарча сšйл´шмим. |
Вы говорите по-татарски? |
Сез татарча сšйл´ш´сезме? |
Говорите, пожалуйста, помедленнее. |
Зин³ар, ´кренр´к ´йтегез. |
Что он (она) сказала? |
Ул н´рс´ ´йтте? |
Переводчик. |
Т´р¢ем´че. |
Нам нужен переводчик. |
Безг´ т´р¢ем´че кир´к. |
Понимать. |
Аћларга. |
Вы меня понимаете? |
Сез мине аћлыйсызмы? |
Я вас понял. |
Мин сезне аћладым. |
Повторите, пожалуйста, еще раз. |
Кабатлагыз, зин³ар, тагын Бер тапкыр. |
Произношение. |
¥йтелеш (´йтº). |
Как произносится это слово? |
Бу сºз ничек ´йтел´? |
Как мое произношение? |
Минем ´йтºем ничек? |
Слово. |
Сºз. |
Что означает это слово? |
Бу сºз н´рс´не белдер´? |
Как будет по-татарски это слово? |
Татарча бу сºз ничек була (´йтел´)? |
Напишите это слово по-татарски? |
Бу сºзне татарча языгызча? |
Обращение, приветствие |
Энд´шº, ис´нл´шº |
Здравствуйте! |
Ис´нмесез! |
Привет! |
С´лам! |
Доброе утро (день, вечер)! |
Х´ерле ирт´ (кšн, кич)! |
Как ваше здоровье? |
Х´легез ничек? |
Хорошо ли вы доехали? |
Юлларыгыз ућдымы? (Них´л килеп ¢иттегез?). |
Знакомство |
Танышу |
Очень рад(а) с вами познакомиться |
Сезнећ бел´н танышуыма бик шат. |
Я много слышал о вас. |
Сезнећ турында бик кºп ишеттем. |
Разрешите представиться, я (фамилия) |
Т´къдир (таныш) булырга рšхс´т итегез, мин (фамилия) |
Позвольте представить вам |
Сезг´ т´къдим ит´рг´ рšхс´т итегез |
Пожалуйста, представьте меня |
Мине т´къдим итегезче (таныштырыгызчы) |
Обращение |
Энд´шº |
Дорогие друзья (дорогой друг) |
Хšрм´тле ипт´шл´р (ипт´ш) |
Господин. |
¥ф´нде. |
Господин Валиев. |
В´лиев ´ф´нде. |
Леди и джентльмены. |
Ханымнар ³´м ´ф´ндел´р (¢´м´гать). |
Поздравление. |
Котлау. |
Поздравляю (ем) Вас! |
Котлыйм (котлыйбыз) Сезне! |
Поздравляю Вас с днем рождения! |
Туган кšнегез бел´н котлыйм! |
Прибытие |
Килº |
Я приехал из Москвы. |
Мин М´ск´ºд´н килдем. |
Я приехал в составе молодежной делегации |
Мин яштьл´р делегация бел´н килдем. |
Приглашение. |
Чакыру. |
Мы приглашаем Вас. |
Без Сезне чакырабыз. |
Приезжайте к нам в Москву. |
Безг´ М´´ск´ºг´ килегез. |
Прощание. |
Сау буллашу. |
До свидания! |
Сау бул! Ис´н бул! |
До новой встречи! |
Яћа очрашуларга кад´р! |
Спокойной ночи! |
Тыныч йокы! |
Передайте привет! |
С´лам ´йтегез! |
Благодарность. Просьба |
Р´хм´тл´º. ªтенº |
Спасибо. |
Р´хм´т. |
Благодарим вас за внимание. |
Игътибарыгызга р´хм´т. |
Спасибо за приглашение. |
Чакыругызга р´хм´т. |
Я прошу вас объяснить (перевести, показать, выяснить, встретить). |
Мин сезд´н ајлатуыгызны (т´р¢ем´ итºегезне, кºрс´тºгезне, ачыклавыгызны, каршы алуыгызны) ºтен´м. |
Будьте добры… |
Зин³ар… |
Разрешите курить (войти)? |
Тартырга (керерг´) рїхс´тме? |
Проводите меня, пожалуйста. |
Мине озатыгыз, зин³ар. |
Извинение. Согласие. Отказ. |
Гафу ºтенº. Ризалык кºрс´тº. Инкарьл´º. |
Простите, что я опоздал. |
Гафу итегез, мин соћга калдым. |
Простите, я думаю иначе. |
Гафу миегез, мин башкача уйлыйм. |
Да. |
¥йе. |
Нет. |
Юк. |
Я согласен. |
Мин риза. |
Хорошо. |
Яхшы. ¥йб´т. |
Прекрасно! |
Бик яхшы! |
С удовольствием! |
Ихлас кºћелд´н! |
Вы правы. |
Сезнећ фикерегез дšрес. |
Извините, я не могу. |
Гафу итегез, мин (моны) булдырмыйм. |
Я отказываюсь. |
Мин каршы. |
Спасибо, я не хочу. |
Р´хм´т, мин тел´мим. |
Гостиница. |
Кунакхан´. |
Хочу помыться. |
Юанысым кил´. |
В какой гостинице вы остановились? |
Сез кайсы кунакхан´д´ тукталдыгыз. |
Как проехать в гостиницу? |
Кунакхан´г´ ничек барырга? |
Можете ли вы нам порекомендовать гостиницу? |
Сез безг´ кунакхан´ т´къдим ит´ аласызмы? |
Гостиница далеко от вокзала? |
Кунакхан´ вокзалдан еракмы? |
Гости. |
Кунаклар. |
Мы ожидаем гостей. |
Без кунаклар кšт´без. |
Позвоните мне в восемь часов вечера. |
Мића кичке сигезд´ шалтарыгызчы. |
Вы можете разбудить меня в восемь утра. |
Сез мине ирт´нге сигезд´ уятмассыз мик´н? |
Закройте, пожалуйста, дверь. |
Зин³ар, ишекне ябыгыз. |
Лестница. |
Баскыч. |
Я спущусь по лестнице. |
Мин баскычтан тšш´рмен. |
Где лифт? |
Лифт кайда? |
Мне нужен номер на двоих. |
Мић´ ике кешелек номер кир´к. |
Этот номер мне подходит. |
Бу номер мића ярый. |
Закройте, пожалуйста, окно. |
Зин³ар, т´р´з´не ябыгыз. |
Мы уезжаем сегодня. |
Без бºген кит´без. |
Снесите, пожалуйста, наши вещи вниз. |
Безнећ ´йберл´рне аска тšшерегезче. |
Парикмахерская. |
Ч´чтараш. |
Как пройти в парикмахерскую? |
Ч´чтараш ничек ºтеп була? |
Только подровняйте. |
Тигезл´гез ген´. |
Мне нужно вымыть голову. |
Мић´ башны юарга кир´к. |
Покороче (оставьте так). |
Кыскарак (шулай калдырыгыз). |
Йокы. |
Сон. |
Дайте мне еще одну подушку. |
Мића тагын бер менд´р бирегезче. |
Я устал и хочу спать. |
Мин ардым, йокым кил´. |
Я встаю очень рано. |
Мин бик ирт´ торам. |
Кто (где) ваш сосед? |
Сезнећ кºршегез кем (кайда)? |
Я прошу отдать вещи в стирку. |
¥йберл´ремне юарга бирºл´рен сорыйм. |
Прошу за стол. |
¯ст´лг´ р´хим итегез. |
Прошу убрать со стола. |
¯ст´лне ¢ыештыруын ºтен´м. |
Садитесь на этот стул. |
Бу урындыкка утырыгыз. |
Возьмите этот стул, он удобнее. |
Бу урындыкны алыгыз, ул ¢айлырак. |
Где мужской (дамский) туалет? |
Монда ирл´р (хатын-кызлар) б´др´фе кайда? |
Где ближайший фотосалон? |
Ић якын фотосалон кайда? |
Когда будут готовы фотографии? |
Фотор´семн´р кайчан ´зер була? |
Фотографии пришлите по адресу… |
Фотор´семн´рне … адреска ¢иб´регез. |
Я оставил (забыл) свой чемодан. |
Мин чемоданымны калдырганмын (онытканмын). |
Я хотел отдать костюм в чистку. |
К´стºменне чистартырга бирерг´ телим. |
На каком этаже ваш номер? |
Номерыгыз нич´нче ката? |
Город. |
Ш´³´р. |
Я (мы) первый раз в этом городе. |
Мин (без) бу ш´³´рд´ беренче тапкыр. |
Как вам понравился город? |
Сезг´ ш´³´р ошадымы? |
Какой герб вашего города? |
Ш´³´регезнећ гербы нинди? |
Что означает этот герб? |
Герб н´рс´не аћлата? |
Где находится дом № 5. |
5 нче йорт кайда урнашкан? |
Что это за здание? |
Бу нинди бина? |
Что помещается в этом здании? |
Бу бинада н´рс´ урнашкан? |
Когда построено это здание? |
Бу бина кайчан салынган? |
Когда был построен этот мост? |
Бу кºпер кайчан салынган? |
Кому поставлен этот памятник? |
Бу ³´йк´л кемг´ куелган? |
Отсюда прекрасный вид? |
Моннан матур кºренеш? |
Как пройти в ближайший парк? |
Ић якын парка ничек барып була? |
Пойдемте по этой аллее. |
Бу аллея буйлап барыйк. |
Как называется центральная площадь города? |
Ш´³´рнећ ºз´к м´йданы ничек атала? |
Проводите нас до площади, пожалуйста. |
Сез безне м´йданга кад´р озата алмассызмы? |
Я иностранец и не знаю города. |
Мин чит ил кешесе ³´м ш´³´рне белмим. |
Где находится турецкое посольство? |
Тšрек посольствосы кайда урнашкан? |
Как проехать на мясной (рыбный, цветочный, фруктовый, овощной, воскресный) рынок? |
Ит (балык, ч´ч´к, ¢ил´к-¢имеш, яшелч´, ял кšне) базары ничек барып була? |
Как называется эта улица? |
Мы урамныћ исеме ничек? |
Где главная улица? |
Баш урам кайда? |
Как найти улицу Декабристов? |
Декабристлар урамын ничек табып була? |
Когда построена эта мечеть (церковь)? |
Бу м´чет (чирк´º) кайчан салынган? |
Куда ведет это шоссе? |
Бу шоссе кайда алып бара? |
Путешествие. |
С´ях´т. |
Мы хотели заказать через ваше агентство номер в отеле. |
Сезнећ агентлыгыгыз аша без отельд´ (кунакхан´д´) номер сорарга телибез. |
Где получить въездную (выездную) визу? |
Кайда килер šчен (кит´р šчен) виза алып була? |
Можно ли продлить визу? |
Визаны озайтып буламы? |
Как называется это гора? |
Бу тау ничек атала? |
Какова высота горы? |
Тауныћ биеклеге кºпме? |
Ведете ли вы дневник путешествия? |
Сез с´ях´т кšнд´леген алып барасызмы? |
По какой дороге мы поедем? |
Без кайсы юлдан барачакбыз? |
Мы были в дороге три (четыре) дня. |
Без юлда šч (дºрт) кšн булдык. |
Вы любите плавать? |
Сез йšз´рг´ яратасызмы? |
Вам нравится купаться по утрам? |
Сезг´ ирт´нге коену ошыймы? |
Какова численность населения этого города? |
Бу ш´³´рд´ кºпме халык яши? |
Как называется этот остров? |
Бу утрау ничек атала? |
Кому нужно предъявить паспорт? |
Паспортны кемг´ кºрс´терг´? |
Вот мой паспорт. |
Мен´ минем паспортым. |
Как погода? |
²ава торышы ничек? |
Какая сейчас температура? |
Х´зер температура кºпме? |
Какая погода будет завтра? |
Ирт´г´ ³ава торышы нинди булыр? |
Где можно посмотреть расписание движения поездов (самолетов, пароходов)? |
Поездлар (самолетлар, пароходлар) йšрº т´ртибен каян белешеп була? |
По этой реке пароход ходят? |
Бу елгада пароходлар йšрил´рме? |
Есть ли на этой реке электростанция? |
Бу елгада гидроэлектростанциял´р бармы? |
Когда вы возвращаетесь домой? |
Сез šегезг´ кайчан кайтасыз? |
Откуда вы родом? |
Сез кайдан? |
Здесь собрались туристы из разных стран? |
Монда тšрле илл´рд´н килг´н туристлар ¢ыелган. |
Где автобус для туристов? |
Турисларга автобус кайда? |
Какова программа экскурсии? |
Экскурсия программасы нинди? |
Нам нужен гид. |
Безг´ гид кир´к. |
Транспорт. |
Транспорт. |
Где я могу сесть на автобус (троллейбус, трамвай)? |
Кайда мин автобуска (троллейбуска, трамвайга) утыра алам? |
Сколько стоит проезд? |
Юл хакы кºпме? |
Это место свободно? |
Бу урын бушмы? |
Давайте сойдем на этой остановке! |
¥йд´ бу тукталыштиа тšшик! |
Когда мы должны быть в аэропорту? |
Без кайчан аэропорта булырга тиешбез? |
Где камера хранения? |
Саклау камералары кайда? |
Возьмите мой багаж, пожалуйста! |
Багажымны алыгызчы. |
Сколько стоит билет до …? |
Билет … кад´р кºпме тора? |
Сколько стоит детский билет? |
Балалар билеты кºпме тора? |
Есть ли свободное место в спальном вагоне? |
Йокы вагонында буш урын бармы? |
Где первого класса? |
Беренче класс вагоны кайда? |
Где ваше (наше) купе? |
Сезнећ (безнећ) купе кайда? |
Как пройти в вагон-ресторан? |
Вагон-ресторанга ничек узарга? |
Можно ли курить в этом купе? |
В этом купе т´м´ке тартырга ярыймы? |
Как проехать на вокзал? |
Вокзалга ничек барырга? |
Как пройти к билетной кассе? |
Билетлар кассасына ничек ºт´рг´? |
Где вход в метро? |
Метрога керº кайда? |
Когда приходит (отправляется) поезд? |
Поезд кайчан кил´ (кит´)? |
Сколько времени идет скорый поезд? |
Экспресс-поезд нич´ с´гать бара? |
Где наш самолет? |
Безнећ самолет кайда? |
Скажите, сегодня летная погода? |
¥йтегезче, бºген очулар булачакмы? |
Где стоянка такси? |
Такси тукталышы кайда? |
Вызовите такси! |
Такси чакыртыгыз! |
Остановитесь, пожалуйста, здесь. |
Монда туктатыгызчы. |
Ресторан. |
Ресторан. |
Зайдемте в бар. |
Барга керик. |
Дайте, пожалуйста, два коктейля. |
Ике коктейль бирегезче. |
Я бы выпил кружку темного (светлого) пива. |
Мин бер кружка кара (якты) сыра эч´р идем. |
Я хочу пить (есть). |
Минем эч´сем (ашыйсым) кил´. |
Дайте, пожалуйста, холодной воды. |
Мића салкын су бирегезче. |
Что вы хотите на сладкое? |
Сез татлы ризыклардан ни телисез? |
Вы не хотите позавтракать с нами? |
Сез безнећ бел´н ирт´нге аш ашарга тел´мисезме? |
Я не пью крепких напитков. |
Мин каты эчемлекл´р эчмим. |
Когда будет обед? |
Кšндезге аш кайчан була? |
Благодарю, я уже пообедал. |
Р´хм´т, мин ашадым инде. |
Что сегодня на обед? |
Кšндезге ашка бºген н´рс´? |
Приятного аппетита! |
Ашларыгыз т´мле булсын! |
Я хочу взять овощной салат (с колбасой, холодным мясом). |
Минем (казылык, салкын ит бел´н) яшелч´ салаты аласым кил´. |
Передайте, пожалуйста, мне перец (горчицу, соль, уксус, хрен). |
Бирегезче мића борыч (горчица, тоз, серк´, кšр´н). |
Почта, телефон, телеграф. |
Почта, телефон, телеграф. |
Правильно ли я записал ваш адрес? |
Адресыгызны дšрес яздыммы? |
Дайте ваш адрес. |
Адресыгызны бирегезче (´йтегезче). |
Где принимают бандероль? |
Бандерольне монда кабул ит´л´рме? |
Будьте добры, дайте конверт с маркой. |
Маркалы конверт бирегезче. |
Покажите мне открытки с видами города. |
Ш´³´р кºренешл´ре бел´н открыткалар бирм´ссезме? |
Мне нужно отправить письмо. |
Минем хат ¢иб´р´сем бар. |
Мы будем вам писать. |
Без сезг´ язачакбыз. |
Жду (ждем) ваших писем. |
Сезнећ хаталарыгызны кšт´м (кšт´без). |
Я хочу послать телеграмму. |
Минем телеграмма ¢иб´р´сем кил´. |
Сколько стоит слово обыкновенной телеграммы? |
Гади телеграмманыћ бер сºзе кºпме тора? |
Где ближайший телефон-автомат? |
Ић якын телефн-автомат кайда? |
Алло, кто говорит? |
Алло, кем сšйли? |
Позовите к телефону (фамилия). |
Телефонга (фамилия+не) чакырыгыз. |
Я вас плохо слышу. |
Мин сезне начар ишет´м. |
Одну минуту! Подождите у телефона! |
Бер минут, телефон янында кšтеп торыгыз. |
© Сабиров Р.А., 2005.