Поможем написать учебную работу
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Что такое культура речи?
Понятие культура речи тесно связано с литературным языком. Умение четко и ясно выразить свои мысли, говорить грамотно, умение не только привлечь внимание своей речью, но и воздействовать на слушателя - это и есть культура речи.
Культурой речи важно владеть всем, кто по роду своей деятельности связан с людьми, организует и направляет их работу, ведет деловые переговоры, воспитывает, заботится о здоровье и оказывает людям различные услуги.
Так что же такое культура речи?
«Под культурой речи понимается владение нормами литературного языка в его устной и письменной форме, при котором осуществляется выбор и организация языковых средств, позволяющих в определенной ситуации общения и при соблюдении этики общения обеспечить необходимый эффект в достижении поставленных задач коммуникации».
Культура речи содержит три составляющих компонента: нормативный, коммуникативный и этический.
Она предполагает, прежде всего, правильность речи, т.е. соблюдение норм литературного языка. Языковая норма это центральное понятие речевой культуры, а нормативный аспект культуры речи считается одним из важнейших.
Однако культура речи не может быть сведена к перечню запретов и определений «правильно-неправильно»
Речевая культура показатель профессиональной пригодности и для дипломатов и для ведущих разного рода передач по телевидению или радио, для дикторов, журналистов, руководителей различного звена.
Под культурой речи понимают таких качеств как:
Нормы культуры речи.
Нормативный аспект культуры речи - один из важнейших, но не единственный. Он предполагает знание литературных норм и умение их применять в речи. Однако эффективность общения не всегда достигается одной правильностью речи. Важно учитывать, кому адресован текст, принимать во внимание осведомленность и интересы адресата. Язык располагает богатым арсеналом средств, позволяющим найти нужные слова для объяснения сути дела любому человеку. Среди языковых средств необходимо выбирать такие, которые с максимальной эффективностью выполняют поставленные задачи общения. Навыки отбора таких средств составляют коммуникативный аспект культуры речи.
Соблюдение норм поведения, уважение к участникам общения, доброжелательность, тактичность и деликатность составляют этическую сторону общения.
Этические нормы составляют необходимую часть культуры речи, а культура речи, в свою очередь, является важной частью общей культуры человека.
Термин культура речи многозначен. Среди его основных значений выделяют следующие:
Сначала несколько слов о норме вообще, безотносительно к языку.
Язык неотъемлемая часть не только цивилизованного, но и вообще всякого человеческого общества. Норма одно из центральных лингвистических понятий, но нельзя сказать, что все лингвисты толкуют его одинаково.
Чаще всего этот термин употребляется в сочетании «литературная норма» и применяется к тем разновидностям языка, которые используются в средствах массовой информации, в науке и образовании, в дипломатии, законотворчестве и законодательстве, в дело- и судопроизводстве и других сферах «социально важного», преимущественно публичного общения.
Термин норма лингвисты используют в двух смыслах широком и узком.
В широком смысле под нормой подразумевают такие средства и способы речи, которые стихийно, спонтанно формировались в течение многих веков и которые обычно отличают одну разновидность языка от других.
В узком смысле норма это результат кодификации языка. А кодификация это целенаправленное упорядочение всего, что касается языка и его применения. Результаты кодифицирующей деятельности отражаются в нормативных словарях и грамматиках. Норма как результат кодификации неразрывно связана с понятием литературного языка, который иначе и называют нормированным, или кодифицированным.
Литературная норма как результат не только традиции, но и кодификации представляет собой набор достаточно жестких предписаний и запретов, способствующих единству и стабильности литературного языка.
«Нормой признается то, что было, и от части то, что есть, но отнюдь не то, что будет», писал известный лингвист А. М. Пешковский. Он так объяснял это свойство и литературной нормы, и самого литературного языка: «Если бы литературное наречие изменялось быстро, то каждое поколение могло бы пользоваться лишь литературой своей да предшествовавшего поколения, много двух. Но при таких условиях не было бы и самой литературы, так как литература всякого поколения создается всей предшествующей литературой. Если бы Чехов уже не понимал Пушкина, то, вероятно, не было бы и Чехова. Слишком тонкий слой почвы давал бы слишком слабое питание литературным росткам. Консервативность литературного наречия, объединяя века и поколения, создает возможность единой мощной многовековой национальной литературы».
Чем более развита литературная форма языка, чем лучше обслуживает она коммуникативные нужды общества, тем меньше она изменяется от поколения к поколению людей, пользующихся этим языком. В разные периоды развития языка литературная норма имеет качественно разные отношения с речевой практикой.
В эпохи демократизации литературного языка, т. е. приобщения к нему широких масс людей, не владеющих литературной нормой, консервативность нормативной традиции, ее сопротивление «незаконным» новшествам ослабевают, и в литературном языке появляются элементы, которые до того времени норма не принимала, квалифицируя их как чуждые нормативному языку.
Сознательные отклонения от нормы могут диктоваться стремлением человека достичь коммуникативного комфорта в определенной социальной среде, не выглядеть в ней белой вороной. Они могут опираться на нереализованные возможности языковой системы или использовать нетрадиционные, не характерные для литературного языка средства.
Итак, литературная норма объединяет в себе традицию и целенаправленную кодификацию. Хотя речевая практика литературно говорящих людей в целом ориентируется на норму, между нормативными установками и предписаниями, с одной стороны, и тем, как реально используется язык, с другой, всегда есть своего рода «зазор»: практика не всегда следует нормативным рекомендациям. Языковая деятельность носителя литературного языка протекает в постоянном но при этом обычно не осознаваемом согласовании собственных речевых действий с традиционными способами употребления языковых средств, с тем, что предписывают словари и грамматики данного языка, и с тем, как реально используют язык в повседневном общении его современники.
Проблемы культуры речи.
Проблема культуры речи в ее широком смысле это проблема литературного языка.
При рассмотрении культуры речи на современном этапе, на первый план выступают такие проблемы, как национальная речевая культура, речевая культура конкретного национального общества определенной (современной) эпохи, социальных групп, общностей, сообществ, культура речи отдельного человека (индивида) члена общества.
Нарушение национальной специфики русского языка и русской речевой культуры обусловлено низким уровнем культуры речи специалистов СМИ. В телевизионной речи это проявляется в увеличении лексики со сниженной эмоционально-экспресивной окраской, просторечных форм, вульгаризмов, жаргонизмов, несоблюдении тележурналистами культурно-речевых и этических норм, различными отклонениями от орфоэпических норм. По мнению ученых, это обусловлено рядом причин: демократизация вещания, преодоление тоталитарного прошлого и пр. Одна из причин озвучена Б. Сапуновым: «Грядет эпоха информационно-компьютерной цивилизации, а кадры готовятся по устаревшей схеме. Вся система учебных заведений Российской Федерации, выпускающих специалистов для средств массовой информации, несмотря на ее расширение, в том числе и за счет создания коммерческих учебных заведений, не имела возможности обеспечить высококачественную подготовку специалистов в области языка».
За прошедшие десятилетия облик русского литературного языка изменился. Перемены произошли в таких его разновидностях, как язык художественной литературы, политики, публицистики, СМИ. Мы видим, что речью СМИ во многом создается современное общественное настроение, формируется массовое сознание, современная речевая культура и отношение к самой речи. Существенное влияние СМИ оказывают также на формирование «языкового» вкуса и языкового идеала.
В связи с демократизацией СМИ, существует серьезная проблема эталонной речи. То, что звучит с экранов телевизоров, из радиоэфиров, обнаруживается в речи некоторых писателей, и порой на театральных подмостках, вряд ли можно считать образцом.
Расхождения между литературным языком как эталонной речевой культурой и существующим на сегодняшний момент многообразием форм речевых культур очевидны. Существование многочисленных речевых практик в обществе, обусловленных географическими, социальными, профессиональными, возрастными, идеологическими причинами, собственной «культурной картины мира» и другими факторами, позволяет их определить как речевые «субкультуры», им присуща собственная нормативность в речевой деятельности и поведении
Чтобы их решить, прежде всего, мы сами должны научиться правильно и красиво выражать свои мысли. Для этого нам нужно больше читать классической литературы. Так же нам следует следить за своей речью (избегать «плохих» и ненужных слов, избегать повторений), должны помнить о том где находимся(какое место, какое окружение) и как нам нужно выражаться.. Когда мы начнем все это выполнять, то только тогда можно будет сказать что мы действительно хорошо знаем культуру речи.
на тему: «Культура речи в жизни современного человека».
Выполнили:
Ученици 9а класса
Средней школы №4
Морозова Екатерина и
Денисенко Юлия
2013 год.
Используемая литература: