У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

В АНГЛИЮ С ЛЮБОВЬЮ

Работа добавлена на сайт samzan.net:

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 28.12.2024

3

Т.А. Лавыш, А.Л. Русяев, В.С. Шахлай
"В АНГЛИЮ, С ЛЮБОВЬЮ"

ДЕЛОВЫЕ ОТНОШЕНИЯ

Начинаются они с обращения по имени, независимо от ранга, продолжительности знакомства и пола, за исключением тех случаев, когда выпускники престижных частных школ и колледжей называют друг друга по фамилии, нарочито подчеркивая свою элитарность. Обращение Mr. не принято среди коллег, Sir используется младшими по должности, чтобы снискать расположение начальства, а также теми, кто работает в сфере обслуживания: шоферами, швейцарами, администраторами в гостиницах и т. д.

Пожатие руки принято только при первой встрече и во время встречи друзей после расставания. Те, кто встречаются регулярно, за руку не здороваются. Все более популярным становится представление самого себя, вместо того, чтобы ждать, когда вас представят другие.

Уменьшение степени формальности в деловых отношениях не уничтожает сдержанность в поведении англичан, а замалчивание создает впечатление внешней отчужденности и холодности, под которыми умело скрываются дружеские (или не совсем) чувства. Деловые разговоры полны намеков, тонких недомолвок, которые помогают избежать конфликтных ситуаций.

Важно сохранять имидж nice person: предупредительного, коммуникабельного, покладистого коллеги. Напускная скромность и самокритичность - более типичны, чем самоутверждение и напористость, особенно в отношении начальника к подчиненному.

Британцы - большие мастера отличать друг друга по малозаметным деталям в речи, в манерах, в одежде. Например, важным признаком отличия является галстук. Галстуки могут идентифицировать принадлежность к армии, определенному университету, клубу, а также к старой школе, т. е. традиционным старым укладам, господствующим в обществе с давних времен. Существует даже выражение: An old English school tie (organisation, people).

Неофициальные встречи не требуют пунктуальности, более того, считается невежливым приходить точно в срок. Поэтому существует негласное правило приходить на 10 - 20 минут позже установленного часа. Иногда в приглашении указывается, например, 7.30 - 8.00. Это значит, приходить надо не позже 7.50. Эти правила распространяются и на деловую сферу. Допускаются десятиминутные опоздания на работу, совещания, деловые встречи, но надо знать меру и не злоупотреблять негласным правилом.

Коллеги по работе обычно having lunch tоgеthеr - обедают вместе. Степень соблюдения субординации зависит от традиций компании, но, как правило, начальники и подчиненные, студенты и преподаватели stick together - держатся вместе.

Уменьшение официальности в деловых отношениях предполагает и большую гибкость в планировании рабочего времени. Например, допускается обсуждение деловых вопросов по телефону из дома, во время уик-эндов. Служащие компаний часто остаются на работе допоздна, чтобы закончить срочную работу, ради дела жертвуют уик-эндами и отпусками. Начальники таким образом демонстрируют свою "незаменимость".

По крайней мере, один раз в год все служащие компании собираются на праздник по случаю какого-нибудь торжества. Это может быть Рождественский вечер или просто небольшой праздник в офисе. По сравнению с мировыми стандартами, британским служащим платят гораздо меньше, поэтому у них очень популярны "складчины". Они становятся культурными и спортивными событиями, во время которых можно еще и вкусно поесть.

В некоторых компаниях практикуются выезды сотрудников за город, где в отсутствии привычных удобств, часто в искусственно созданных экстремальных условиях, в течение нескольких дней коллеги "проверяются на прочность": кто они такие на самом деле и как они могут уживаться между собой. Такие путешествия помогают распознать истинного лидера, настоящего друга, коллегу, на которого можно положиться. Характерно, что в этом своеобразном тесте участвуют исключительно мужчины, и очень важно, чтобы они имели свои хобби: cricket - крикет, real ale - настоящий эль, calligraphy - каллиграфия, stained glass terrariums - террариумы из цветного стекла, bird watching - наблюдение за птицами, fast саrs - гоночные автомобили, leisure clubs - клубы для развлечений, sunbeds - солнечные ванны, sailing, boating - парусный, лодочный спорт.

Уход на пенсию не означает прекращения активной трудовой деятельности. Благодаря здоровому образу жизни большинство английских джентльменов сохраняют трудоспособность и желание быть полезными и после семидесяти. Обладая опытом, установившимися за много лет связями, образованием, полученным в свое время в престижных колледжах и университетах, они начинают консалтинговую деятельность, путешествуя по свету и предлагая свои знания молодым фирмам и частным предпринимателям. После образования СНГ появился новый рынок услуг, который стал очень привлекателен для западных консультантов.

Но, к сожалению, он не всегда отвечает их обычным миссионерским представлениям о нуждающихся в помощи: одно дело наставлять на путь истинный привычное к этому население бывших колоний Азии и Африки, а другое - пытаться помочь людям из стран с высоко развитым техническим потенциалом наладить новые экономические отношения и изменить свой менталитет. Вот где, пожалуй, в самой большой мере проявляются культурные различия не только на бытовом, но и на деловом, так называемом, бюрократическом уровне. Сталкиваются две бюрократические системы со своими законами и традициями, которые не хотят уживаться друг с другом и в новой среде проявляются еще более агрессивно.

Что может быть хуже советской бюрократии, ставшей уже притчей во языцех?! Оказывается, британская не уступает, а во многих- случаях действует намного изощреннее нашей.

Работая с британскими экспертами, мы не уставали удивляться: почему вместо того, чтобы дать практический совет, они пишут многочисленные reports - отчеты, не представляющие, с нашей точки зрения, ни малейшего интереса, т. к. ничего нового в них не содержится; зачем они продолжают посылать информацию факсом местному эксперту в другой город, если он уже в течение двух месяцев находится в Лондоне и каждый день с ними общается; почему-то английский эксперт не может проинформировать дирекцию предприятия о результатах технико-экономического обоснования непосредственно после окончания своей миссии, а обещает прислать отчет позже и оставляет недоумевающего директора сомневаться - а вдруг он сделал что-то не так.

В конце концов, наши вопросы разъяснялись очень просто: все действия совершаются в соответствии с существующим бюрократическим механизмом, а так как англичане очень law abiding - законопослушные, то никакие обстоятельства не заставят их отступить от принятых норм. Однако они тоже не в восторге от родной бюрократии и относятся к ней со свойственным им юмором.

Один англичанин рассказывает, что, переехав в новый дом, он продолжал получать корреспонденцию на имя предыдущего жильца в течение года. Несмотря на многочисленные письма, посланные в почтовое отделение с просьбой прекратить посылку корреспонденции по ошибочному адресу, ситуация не изменилась. Как-то раз хозяин дома подстерег почтальона и попросил больше не беспокоить его понапрасну. На что почтальон ответил: I аm delivering mail correctly. You are just living at the wrong address - Я доставляю почту правильно, это вы живете не по тому адресу.

Описывая типичное поведение жителей британских островов, мы не делали различий между шотландцами, ирландцами, валлийцами и англичанами, так как имели в виду культуру страны в целом, но англичане никогда не забывают о национальных различиях и со свойственным им превосходством, над которым сами же подтрунивают, дают характеристику всем представителям Великобритании, подчеркивая свое особое место среди них.

There were the Scots
Who kept the Sabbath
And everything else
They could lay their hands on
Then there were the Welsh
Who prayed on their knees
And their neighbours
Thirdly there were the Irish
Who never knew what they wanted
But were willing to fight for it anyway
Lastly there were the English
Who considered themselves
а self-made nation
Thus relieving the Almighty
Of
а dreadful responsibility 

   

Бог создал шотландцев,
Хранящих заветы.
Он создал валлийцев,
Молящихся страстно
Ирландцев создал он,
Готовых сражаться
За все, что угодно.
Зато англичане
Себя сами создали,
Всевышнему дав
Отдохнуть от трудов.
(Перевод наш)

У них особые ценности в этой жизни: In England we know what really matters in life and we think that primary among these things are gardens, dogs, horses and the countryside. Food also comes fairly high up the list... - В Англии мы знаем, что действительно имеет значение в жизни. По нашему мнению, это прежде всего: сады, собаки, лошади и природа. Пища тоже для нас не на последнем месте...

Вот так просто. Принимайте нас такими, какие мы есть, и что бы вы о нас ни думали, мы-то знаем, что лучше нас не бывает.




1. АНТИИНФЛЯЦИОННАЯ ПОЛИТИКА ЦЕНТРОБАНКА РФ МОСКВА 2000 г
2. Кругосветка Обоснование идеи- Екатеринбург за последнее десятилетие стал центром притяжения меропр
3. на тему- СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ ОРГАНИЗАЦИИ УПРАВЛЕНИЯ НА ПРЕДПРИЯТИИ ООО
4. етичні духовні основи; характеризує функцію вчителя ~ розвиток загальної культури особистості та суспільст
5. Формирование профессиональной готовности педагога к взаимодействию с детьми из неполных семей
6. Варианты ответа- 1 2 3 4 ~.
7. тематика в физике Автор- В.html
8. Внешняя политика и деятельность КГБ при Ю.В. Андропов
9. Врождённого права на главенство в семье наследственного авторитета в настоящее время отец уже не имеет
10. Организация производства на предприятия общественного питания
11. да самый настоящий ~ с песнями танцами стихами ну и конечно ~ с Дедушкой Морозом и Снегурочкой На праздн
12. Трудовое право
13. Дефектоскопия и интероскопия тепловыми методами
14. Тема- Типы производства
15. а ПРИНУДИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ МЕДИЦИНСКОГО ХАРАКТЕРА В УГОЛОВНОМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВЕ НЕКОТОРЫХ ЗАРУБЕЖНЫХ СТРАН
16. продаже которые определяют обязанности сторон по доставке товара устанавливают момент перехода риска случ.
17. Введение. Наверное ни для кого не секрет что вступление в 21 век немыслимо без такого источника энергии как
18. транспортном происшествии если причинен вред- транспортному средству и-или имуществу других лиц; ж
19. Гамогенез растений
20. Учетная политика банковских и кассовых операций