Будь умным!


У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

Поняття етикету

Работа добавлена на сайт samzan.net:


одуль 1

Практичне заняття № 4

Основи культури української мови

План:

1. Поняття етикету.

2. Мовний, мовленнєвий і спілкувальний етикет.

3. Стандартні етикетні ситуації. Парадигма мовних формул.

Рекомендована література:

1. Шевчук С.В., Клименко І.В. Українська мова за професійним спрямуванням: Підручник. – К.: Алерта, 2011. – С. 77–93.

2. Мацюк З.О., Станкевич Н.І. Українська мова професійного спілкування. Навч. посіб. – К.: Каравела, 2006. – С. 109–120.

3. Гарбар А.І., Петрович Л.І., Гарбар І.В. Практичні рекомендації щодо вживання лексики ділового та професійного мовлення. – Миколаїв: НУК, 2011. – С. 14–27; 33–42.

Запитання

1. Як Ви розрізняєте поняття «мовний», «мовленнєвий» і «спілкувальний» етикет?

2. Які чинники визначають формування мовного етикету?

3. Які функції виконує мовний етикет?

4. Від чого залежить вибір вітальних формул? Назвіть парадигму мовних формул, якою послуговуються під час вітання.

5. Які етикетні формули використовують у процесі знайомства?

6. Якої шкоди завдає порушення етики спілкування?

Завдання

1. Вивчити

Вибір слова при перекладі [3; 14–27].

Вибір прийменника у діловому мовленні [3; 33–37].

Етикетні мовні формули [3; 37–42].

2. На основі наведених прислів’їв сформулюйте правила мовленнєвого етикету.

Або розумне казати, або зовсім мовчати.

Від красних слів язик не відсохне.

Дорожчий привіт, ніж обід.

Коли хочеш що сказати, то подумай, як почати.

М’які слова і камінь крушать.

3. Знайдіть помилки у поданих мовних формулах, правильні варіанти запишіть. З’ясуйте, в яких етикетних ситуаціях ними послуговуються.

1. Я вибачаюсь. 2. Моя фамілія Кривенко. 3. Даруйте, але Ви не відповіли на питання. 4. Я до Вас по такому ділу. 5. До зустрічі через пару днів. 6. Скажіть, будь ласка, скільки годин? 7. Ви вірно вчинили. 8. Ви, безперечно, праві. 9. Усього Вам самого найкращого. 10. До зустрічі слідуючого тижня.

4. Прочитайте текст і усно зробіть висновок: що краще вибрати Ви-спілкування чи ти-спілкування під час виконання службових обов’язків.

Ви-спілкування і ти-спілкування – це важливі ознаки комунікативної компетенції людини, володіння нею мовленнєвим етикетом. Вони притаманні щоденній неофіційній комунікації. Неглибоке знайомство в одних випадках і неблизькі довготривалі стосунки – в інших вимагають уживання ввічливого «Ви». Крім того, Ви-звертання свідчить про повагу учасників спілкування. у середовищі неосвічених і малокультурних людей ти-спілкування є більш прийнятною формою соціальної взаємодії.

Іноді вважають, що ти-спілкування – це вияв душевної і духовної близькості й перехід на ти-спілкування є спробою інтимізації стосунків. Однак у випадках ти-спілкуваннях з чужими людьми часто втрачається відчуття унікальності особистості й неповторності міжособистісних зв’язків.

Паритетні стосунки у спілкуванні передбачають можливість вибору ти-спілкування або Ви-спілкування залежно від нюансів соціальних ролей і психологічної дистанції між партнерами (Ф. Бацевич).

5. Подані сполуки запишіть у формі звертання. Якщо існують варіанти наведіть їх.

Добродій ректор (лікар).

Товариш лейтенант (полковник).

Пан посол (викладач).

Пані Марія (Оксана).

Студент Адамчук.

Друг Микола (Олег).

Юрій Степанович.

Ігор Борисович.

Анастасія Петрівна.

Галина Ігорівна.

6. Запишіть українською мовою прийменникові конструкції з «по».

По закону, по приказу, по постановлению, по предложению, по приглашению, по требованию, по списку, по специальности, по непригодности, по настоянию, по несостоятельности, по поручению, по программе, по расценке, по небрежности, по недомыслию, по усмотрению, по вопросу, по делам, по долгу, по праздничным дням, по имеющимся сведениям, по истечении срока, по непредвиденным обстоятельствам, по обоюдному согласию, по причине.

7. Перекладіть словосполучення українською мовою.

Сделал вид, действие закона, пригласительный билет, оценить по достоинству, лицевой счет, заключение контракта, оказывать внимание, открывать дверь, оказывать услуги, денежный перевод, полагается выплатить, поступать в продажу, чрезвычайное происшествие, приобщать документы к делу, по случаю болезни, по случаю праздника, здравый смысл, личный состав, исковая сторона, моральный ущерб, материальный ущерб. 

8. Відкоригуйте речення. Поясніть порушення певних типів норм.

1. Пан професор я вибачаюся, але я не можу вирішити дану задачу.

2. Запрошуємо вас Лідія Федорівна відвідати виставку-продажу книг.

3. Дуже вдячні усім завідуючим кафедр за виявлену допомогу в організації міроприємства.

4. Вельмишановний брат, вітаю тебе з п’ятидесятирічним юбілеєм.

5. Шановні студенти! Більшість з Вас здадуть екзамени до червня місяця.

6. Друзі, дайте будь ласка вірну відповідь на запитання: Яка зараз година?




1. Вариант II 1 Укажите какое предложение сложносочиненное
2. Тема- Створення комп~ютерної моделі із застосуванням шарів
3. ТЕМА- ПРАВО СОБСТВЕННОСТИ НА ЖИЛОЕ ПОМЕЩЕНИЕ
4. 13 2014 Contct Detils First Nme Lst Nme
5. Управленческая этика
6.  Кризис правопорядка 1
7. метод графического изображения в уровне неравномерности распределения совокупного дохода между различным
8. Неуютная жидкая лунность
9. .В. Жесткова С
10. Міжнародне публічне право
11. Жизнь славян
12. Русское искусство эпохи Слова о полку Игореве
13. Ветераны Бенет Жилстрой 9 Здравствуйте дорогие болельщики Прошел первый матч второго круга
14. Тема- Визначення залишкової вартості основних фондів
15. Базовый процесс обработки вызовов
16. ЧЕРНІВЕЦЬКИЙ ХІМІЧНИЙ ЗАВОД
17. Реферат по экономической и социальной географии мира- ТаиландВыполнил-Кузичев Антон 10
18. В ВОЙНУ 19141916. Самым неосмысленным безумием XX века была несомненно Первая Мировая война
19. Влияние факторов внешней среды на жизнедеятельность микроорганизмов
20. Лабораторная работа по физике 23 Определение активности бетапрепарата и граничной энергии бетасп