Будь умным!


У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

9308 5204 2

Работа добавлена на сайт samzan.net: 2016-03-13

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 16.5.2024

住    Zhù   Жить

多少   Duōshǎo  Сколько

房间   Fángjiān  Комната

欢迎   Huānyíng  Приветствовать

玩儿   Wánr   Играть, развлекаться

常常   Chángcháng Часто

一起   Yìqǐ   Вместе

楼    Lóu   Дом

知道   Zhīdào   Знать

问    Wèn   Спрашивать

对    Duì   Да, верно

路    Lù    Дорога, улица

邮局   Yóujú   Почта

学校   Xuéxiào  Школа

邮票   Yóupiào  Марка

宾馆   Bīnguǎn  Гостиница

层    Céng   Этаж

北京   Běijīng   Пекин

1. 你住在哪儿?

我住在留学生宿舍。

9楼308号房间

5楼204号房间

上海

北京饭店

2. 欢迎你去玩儿

来我家玩儿

来北京工作

来我们大学学习

3. 他常去他朋友家  

王老师家  

那个邮局  

宿舍

我们学校

我们去商店吧。

我们去学校吧。

我们去宿舍吧。

我们去教室吧。

我们去邮局吧。

我们去大学吧。

我们早上6点去,好吗?

太早了!7点半吧。

我们晚上9点去,好吗?

太晚了!8点一刻吧。

Переведите и ответьте на вопросы:

  1.  Где ты живешь?
  2.  Где находится твой дом?
  3.  На каком этаже ты живешь?
  4.  В какой квартире ты живешь?
  5.  Где живет Мали?
  6.  Ты пойдешь к нему домой?
  7.  Когда ты пойдешь к нему?
  8.  Когда ты будешь есть?
  9.  Когда ты просыпаешься?
  10.  Когда ты ложишься спать?
  11.  Где живет подруга твоей мамы?
  12.  Это школа или университет?
  13.  Это какой номер аудитории?
  14.  С кем ты идешь на почту?
  15.  Что вы там будете делать?
  16.  Ты знаешь, когда она придет?
  17.  Спроси маму, она знает дорогу?
  18.  Ты живешь в гостинице, верно?
  19.  Это или то здание твой дом?
  20.  Где ты живешь?
  21.  Что ты любишь есть?
  22.  Что ты любишь пить?
  23.  Когда у тебя день рождения?
  24.  Кем работают твои родители?
  25.  Сколько времени?
  26.  Какое сегодня число?
  27.  Какой сегодня день недели?
  28.  Что ты учишь?
  29.  Что ты любишь делать?
  30.  Где ты?

-你住哪儿

-我住宾馆

-你住什么宾馆

-你住多少号

-我住八层,八二六号

- 朋友,你住在哪儿?

- 我住宿舍。

- 多少号?

- 三一四号。

- 你的房间大吗?有没有电话?

- 房间很小。 有电话。

- 你的电话号码是多少?

- 一二六八九三七五。

- 你有手机吗?

- 有,号码是五一二六八三七。

- 你也住宿舍吗?

- 不,我不住宿舍。

爱迪: 美真,你住哪儿?

美真: 我住七号楼425房间。

爱迪: 你和山口是朋友吗?

美真: 对。你住哪儿?

爱迪: 我住四号楼,106房间。

美真: 你有室友吗?

爱迪:没有,我一个人住。

请问, 你去商店吗?

请问, 书店 在哪儿?

请问, 市场 在哪儿?

请问, 邮局在哪儿?

请问, 银行在哪儿?

请问, 大学在哪儿?

请问, 学校在哪儿?

你住在哪儿?

我住在留学生宿舍。

你住在哪儿?

我住在9楼308号房间。

你住在哪儿?

我住在5楼204号房间。

你住在哪儿?

我住在上海。

你住在哪儿?

我住在北京饭店。

欢迎你去玩儿。

欢迎来我家玩儿。

欢迎来北京工作。

欢迎来我们大学学习。

他常去他朋友家。  

他常去王老师家。

他常去那个邮局。

他常去宿舍。

他常去我们学校。

你好!你去____?

我去____。你呢?

我去____。你住____?

我住在345_______ 56 _____。 你呢?

我住______楼______房间。

你____哪儿?

我住宾馆。

你住________宾馆?

我住八____,八二六____。

请____,你住哪儿?

我住____家。

你家的________大不大?

我家的房间______。

美真,____住哪儿?

我住____楼425房间。

你_____山口吗?

认识。你____哪儿?

我住四____楼,106房间。

你和____住?

我_____人住。

李白

青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤篷万里征。
浮云游子意,落日故人情。
挥手自兹去,萧萧班马鸣

Libái

Qīngshān héng běi guō, báishuǐ rào dōngchéng.
Cǐdì yī wéi bié, gū peng wànlǐ zhēng.
Fúyún yóuzǐ yì, luòrì gùrén qíng.
Huīshǒu zì zī qù, xiāoxiāo bān mǎ míng

Ли Бо

Цепь зелёных гор за северной стеной,
Белая вода течёт вокруг восточного города.
Тут он, одинокий и неустанный,
Начинает своё тысячемильное путешествие.

Цель путешественников наблюдать за парящими облаками,
Цель моего друга – закат.
Он машет рукой и уезжает отсюда,
Его пёстрая лошадь одиноко фыркает.


Ответьте на вопросы:

  1.  Где ты живешь?
  2.  Что ты любишь есть?
  3.  Что ты любишь пить?
  4.  Когда у тебя день рождения?
  5.  Кем работают твои родители?
  6.  Сколько времени?
  7.  Какое сегодня число?
  8.  Какой сегодня день недели?
  9.  Что ты учишь?
  10.  Что ты любишь делать?


你住在哪儿?

你家在哪儿?

你住几号层?

你住多少号房间?

你知道李小龙家在哪儿?

你认识路吗?

我们一起去,好吗?

你问他,他去不去?

你常去邮局吗?

你常做什么?

Lesson 27 One Day in My Life

A: 你早上    几  点   起床?

B:我  早上    七  点  起床。

A:你  几  点   上课?

B:我 八  点  上课。          

我  早上    七  点   起床,    七  点 半   吃饭,

八 点  上课。     晚上    七  点  去  图书馆,

十   点  半  睡觉。

A:我 想    看  电影,     谁   去?

B:我 去。


你的身高是多少?

Nǐ de shēngāo shì duōshǎo?

Какого ты роста?

我的身高是一米七十。

Wǒ de shēngāo shì yī mǐ qīshí.

Мой рост – метр семьдесят.

  甲: 海英,你住这儿吗?

  乙: 对了。我住322号。你呢?你也住学生宿舍吗?  

  甲: 是的。

  乙: 你住多少号?

  甲: 我住6楼,632。

  乙: 是吗?太好了。你的房间好吗?

  甲: 很好。很大。来玩吧。

  乙: 好的。

  甲: 你知道他住在哪儿吗?

  乙: 在一楼 。

  甲: 我现在去一楼 。再见。

  乙: 再见。


Прочитайте:





1. Почему в СССР не могло быть свободы совести
2. Концептуальное проектирование 2
3. Пособие по временной нетрудоспособности
4. руб 7305.
5. Участие в лечебнодиагностическом и реабилитационном процессах МДК 0201
6. Психология между теорией и практикой
7. Исследование феномена маргинальности в контексте современного российского общества1
8. Тема- Функциональная роль инвестиций в экономике План Понятие инвестиций и их виды.html
9. Реферат- Обеззараживание транспорта, техники и оборудования
10. Реакции соединения При реакциях соединения из нескольких реагирующих веществ относительно простого сост
11. София Ltd 1994. 320 с
12. Иностранный капитал необходим республике как средство адаптации национальных хозяйственных субъектов к ра
13. Средства постановки помех и помехозащиты
14. А Пневмококков; Б Гемофильной палочки; В Спирохеты; Г Стрептококков; Д Вируса гриппа
15. Реферат- Женская преступность
16. Новый путь изучения художественных произведений и составления письменных работ 1909 ищет пути преодолени
17. тема Людвіга Андреаса Фейєрбаха
18. а юридические и др
19. одні держави і народи возвеличує а інші за гріхи і беззаконня упокорює одні поневолює інші звільняє одн
20. Тюльпаны стоят 35 рублей за штуку