Поможем написать учебную работу
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
PAGE 131
передмова
Одним з ефективних шляхів підготовки майбутніх філологів, учителів-словесників є поліпшення організації самостійної та дослідницької роботи студентів, підготовка їх до творчої діяльності.
Студент за час свого перебування в університеті повинен не лише глибоко засвоїти теоретичний матеріал із загальнонаукових та фахових дисциплін, підвищити культуру усного та писемного мовлення, добре опанувати методику навчання української мови в середніх освітніх закладах, а й здобути міцні практичні навички самостійно опрацьовувати наукову літературу, досліджувати мовні явища, робити певні наукові висновки. Формуванню навичок навчально- та науково-дослідницької роботи у студентів сприяють навчальні дисципліни, спецкурси та спецсемінари, участь у гуртках і наукових конференціях, всеукраїнських конкурсах наукових робіт, підготовка реферативних повідомлень тощо. Особливе місце в науково-дослідницькій діяльності майбутніх фахівців-філологів займає написання курсових та випускних (дипломних, магістерських) робіт. Основна мета виконання цих робіт спонукати студентів до наукової діяльності, стимулювати бажання пізнавати філологічні та інші науки, розвивати вміння самостійно й критично осмислювати наукові праці, глибоко вивчати методологічні основи мовознавчої та методичної науки, вибирати з великої кількості літератури той матеріал, який стосується теми дослідження, висловлювати свої думки, дотримуючись логіки викладу, систематизувати, аналізувати думки вчених, проводити власні спостереження, анкетування, експеримент, описувати їх, робити висновки, практично використовувати набуті теоретичні знання з лінгвістики та методики навчання рідної мови.
Метою пропонованого посібника є надання допомоги студентам ІІ-V(VІ) курсів у підготовці й написанні навчально- та науково-дослідницьких робіт, передбачених навчальними планами вищої школи філологічного профілю.
Методичні рекомендації адресовані студентам очної, заочної та екстернатної форм навчання. Вони допоможуть подолати труднощі у навчально- та науково-дослідницькій діяльності, забезпечать освоєння технології підготовки рефератів, курсових та випускних (дипломних і магістерських) робіт. Студенти ознайомляться з вимогами до написання й захисту цих робіт, із зразками їх оформлення.
Розділ 1
основні Вимоги до написання рефератів
Реферат це перший крок розвитку в студентів умінь і навичок науково-дослідницької діяльності. Реферат (нім. Referat, від лат. Refero доповідаю) це короткий виклад у письмовій чи усній формі основного змісту роботи чи низки робіт, що вивчалися, з аналізом запропонованих шляхів вирішення певної проблеми, а також висловлення про неї власних міркувань автора.
Як правило, реферат готується з певної теми і в ньому узагальнюється декілька праць, присвячених цій темі (підручників, посібників, монографій, статей тощо). Він забезпечує формування навчально-дослідницьких умінь і навичок студентів і є підготовчим етапом до написання курсових, дипломних і магістерських робіт, що вимагають проведення самостійної дослідницької діяльності. У рефераті необхідно висловити своє ставлення до аналізованої проблеми, інакше він перетвориться на звичайний конспект.
Метою підготовки реферату є поглиблення й розширення знань, професійної ерудиції; демонстрація вмінь критично осмислювати вивчений матеріал, аналізувати, узагальнювати та описувати власні спостереження; практично реалізовувати теоретичні положення в самостійних розробках.
Робота над рефератом має такі цілі:
У підготовці та написанні реферату необхідно дотримуватися таких вимог:
Реферативна робота складається з таких частин:
1. Титульна сторінка (Додаток А).
У процесі роботи над рефератом студент має продемонструвати вміння аналізувати використану літературу, розкрити своє ставлення до прочитаного, зробити обґрунтовані висновки на основі опрацювання теоретичних положень. Основну увагу необхідно звернути на характер викладення матеріалу, дотримання норм оформлення тексту наукового стилю, якому властиві такі риси: логічність і послідовність, взаємозвязок між частинами тексту, точність формулювань і визначень, системність у класифікації наукових понять, обєктів дослідження [15, с.14].
1.4. Поради до написання реферату
Готуючись до написання реферату, необхідно дотримуватися певних методичних порад. Головними з них є такі:
Розділ 2
Вимоги до написання й захисту
курсових робіт
Курсова робота один із видів індивідуальних завдань навчально-дослідницького, творчого характеру, що має на меті не лише поглибити, узагальнити й закріпити знання студентів з навчальної дисципліни, а й виробити вміння самостійно працювати з навчальною і науковою літературою, електронними джерелами; проводити збір та мовознавчий аналіз мовних явищ (а з методики експеримент), використовуючи сучасні інформаційні засоби й технології. Курсова робота самостійний вид навчальної діяльності студента. Вона містить елементи науково-дослідницької роботи, складніша за реферат.
Курсові роботи виконуються студентами ІІ та ІІІ курсів згідно з навчальними планами з дисциплін, що є базовими для відповідної спеціальності: з сучасної української літературної мови, лінгвостилістики, соціолінгвістики, історії мови та методики навчання української мови.
Тематика курсових робіт повинна відповідати завданням навчальної дисципліни, бути актуальною, тісно повязаною з вирішенням практичних фахових завдань і не виходити за межі чинної програми, охоплюючи майже всі її розділи.
Студентам надається право вільного вибору теми роботи із запропонованого кафедрою переліку. Студенти можуть пропонувати і власні теми наукових досліджень. Ту чи іншу тему курсової роботи в поточному році може взяти лише один студент.
Кожна тема супроводжується коротким викладом проблематики, що необхідно розкрити в курсовій роботі. Вказівка на коло питань, які слід розвязати, не можна вважати остаточним планом роботи, тому студент може доповнити і дещо змінити їх.
Тематика курсових робіт складається з дотриманням таких вимог:
Тематика курсових робіт затверджується розпорядженням керівника інституту (факультету) не пізніше 30 вересня.
У розпорядженні вказується прізвище, імя, по батькові студента, його наукового керівника, тема роботи.
Керівництво курсовими роботами здійснюють професори, доценти, викладачі й асистенти фахових кафедр, які мають досвід науково-педагогічної та практичної роботи. Кафедра призначає наукових керівників та встановлює терміни виконання курсових робіт.
Тематика подається студентам у вигляді надрукованих у кількох примірниках списків. Кожен студент обирає індивідуальну тему курсової роботи.
Кафедра затверджує за кожним студентом обрану тему, призначає наукового керівника, який протягом семестру стежить за ходом виконання робіт і не рідше двох разів на семестр звітує на засіданні кафедри про хід виконання курсових робіт студентами.
Керівники визначають графік консультацій (індивідуальних, групових), повідомляють про строки подачі курсових робіт на перевірку та час їх захисту. На консультаціях викладач знайомить студентів із тим, як:
Викладач дає також поради щодо техніки укладання картотеки досліджуваного джерела; радить, як треба писати курсову роботу, дає настанови щодо бібліографічних пошуків, складання та оформлення списку використаної літератури; дає вказівки щодо мовного оформлення роботи.
Студентам корисно ознайомитися з методичними рекомендаціями щодо написання курсових робіт та орієнтовним календарним планом виконання курсової роботи.
2.3. Календарний план виконання курсових робіт
Над темою курсової роботи студент працює протягом двох семестрів. Керівник курсової роботи разом із студентом складають календарний план виконання курсової роботи (Див. календарний план).
Календарний план написання курсової роботи
Дати |
Етапи роботи |
Жовтень |
Ознайомлення з тематикою курсових робіт. Вибір теми курсової роботи. Ознайомлення із запропонованою керівником основною літературою до обраної теми, графіком виконання курсової роботи. Відвідання групової консультації. |
Листопад |
Збирання й організація матеріалу з теми курсової роботи, оформлення опрацьованого матеріалу. Відвідання індивідуальної консультації. |
Грудень |
Читання й реферування літератури з теми, збирання матеріалу, складання першого варіанту розгорнутого плану курсової роботи. Відвідання індивідуальної консультації. |
Лютий |
Відвідання індивідуальної консультації. Ознайомлення керівника з ходом виконання першого (чорнового) розділу курсової роботи з обраної теми. |
Березень |
Відвідання індивідуальної консультації. Подання другого розділу курсової роботи в першій редакції керівникові, одержання порад щодо удосконалення роботи. |
Квітень |
Подання керівникові остаточного варіанту курсової роботи. |
Травень |
Захист курсової роботи. |
2.4. Основні вимоги до написання курсових робіт
Курсова робота форма перевірки якості засвоєння студентами мовознавчих, педагогічних і суспільних дисциплін, вона є засобом виявлення рівня підготовки та індивідуальних здібностей кожного студента, засобом розвитку набутих на практичних і семінарських заняттях навичок самостійного наукового дослідження певних мовознавчих чи методичних питань.
Курсова робота не лише виявляє рівень загальної культури студента та ступінь його вміння робити певні узагальнення й висновки з досліджуваної проблеми, а й спонукає до продовження наукової діяльності на наступних курсах навчання й по закінченні університету.
Отже, написання курсових робіт вимагає від студента умінь: самостійно опановувати науковий матеріал, накопичувати його, спостерігати мовні факти, аналізувати їх, робити необхідні висновки й узагальнення; визначати основне в розвитку теми, виділяти найбільш істотні риси досліджуваного питання, визначати його наукову й практичну цінність.
Виконання курсової роботи має такі цілі:
Основним різновидом дослідницьких робіт є аналітичні ті, в яких аналізується певний фактичний матеріал, що дозволяє зробити науково обґрунтовані висновки. Так, наприклад, у роботах з української літературної мови, діалектології, стилістики, історії мови велику цінність мають самі мовні факти, зібрані автором. Їх кількісне і якісне накопичення, як складової частини конкретного лінгвістичного матеріалу більш широкого обсягу, згодом може стати основою для серйозних узагальнень (дипломних, магістерських робіт). Такі роботи умовно називають описовими [2, с.4-5].
У дослідницькій роботі може використовуватися матеріал власних спостережень автора, наприклад, за процесом навчання української мови в школі. Не обійтися в ній і без реферативної частини, яку називають історією питання. Поділ на вказані типи курсових робіт ґрунтується на визначенні тих прийомів і способів організації матеріалу, які переважають, є основними [21, с.4].
Зміст курсових робіт з української мови та лінгводидактики залежить від обєкта дослідження, тобто від того, яка складова частина мовної системи чи методики навчання мови стає предметом вивчення.
Вимоги до курсової роботи
Дослідницькими завданнями вважаються: спостереження й аналіз мовних матеріалів, уроків української мови, опис позитивного досвіду вчителя, проведення зрізів рівня навченості учнів за допомогою тестів, контрольних робіт, аналіз навчального процесу та вправ навчально-методичного комплексу.
Навчально-методичні матеріали, розроблені студентами, повинні засвідчити їх уміння розробляти цікаві прийоми та способи навчання, комплекси вправ, спрямованих на формування мовних навичок та мовленнєвих умінь, добирати необхідний мовний матеріал, виготовляти наочні засоби навчання та впроваджувати їх у навчальний процес.
11. Курсова робота має бути виконана охайно і грамотно в мовному і стилістичному плані [14, с.9].
2.5. Структура курсової роботи
Курсова робота складається з таких частин:
У вступі обґрунтовується актуальність теми, розкривається сутність і стан висвітлення наукової проблеми та її значущість, визначається мета, завдання, предмет та обєкт і методи дослідження, структура й зміст курсової роботи.
Актуальність теми дослідження обовязкова вимога курсової роботи. Обґрунтування вибору теми передбачає висвітлення її важливості, суттєвого значення, відповідності теми дослідження сучасним потребам певної галузі науки, практичним завданням відповідної сфери діяльності. Вона характеризує, що з даної теми вже відомо, а що досліджується студентом уперше. Висвітлення актуальності повинно стосуватися проблем дослідження, його наукового значення. Стан розробки теми розкривають, подаючи короткий огляд найбільш цінних та актуальних робіт (10-15 джерел) із вказівкою на проблеми, що в них висвітлено.
Обґрунтовуючи актуальність теми, зазвичай подають відомості або рекомендації щодо практичного застосування результатів дослідження, тобто формулюють теоретичне й практичне значення одержаних результатів. Це значення може полягати у використанні наукових розробок у навчальному процесі, зокрема, під час проведення спецсемінарів і спецкурсів, лекційних і практичних занять, у роботі над дипломними й магістерськими проектами [6, с.16].
Обєкт і предмет дослідження є важливою складовою вступної частини. Обєкт це процес або явище, що породжують проблемну ситуацію, тобто це те, що досліджується загалом.
Предмет дослідження це суттєві звязки та відношення, що підлягають безпосередньому вивченню даної проблеми і є головними для неї. Предмет є вужчим поняттям, ніж обєкт, і містить наукове пояснення; визначає тему курсової роботи. Саме на предмет дослідження і спрямовано основну увагу дослідника.
Мета і завдання дослідження. Мета дослідження це окреслена кінцева мета, результат, на досягнення якого спрямоване все дослідження. Вона передбачає вирішення проблемної ситуації, що відбиває суперечність між типовим станом обєкта вивчення в реальній практиці та вимогами суспільства до його більш ефективного функціонування. Мета тісно повязана з обєктом і предметом.
Мета курсової роботи реалізується через конкретні завдання, які необхідно розвязати в дослідженні. Ці завдання можуть включати такі складові: а) розвязання певних теоретичних питань, що входять до загальної проблеми дослідження; б) вивчення практики вирішення проблеми, її стану; в) аналіз труднощів та їх причин; г) обґрунтування необхідної системи заходів щодо реалізації проблеми тощо. Завдання слід формулювати у формі переліку дій: встановити, обґрунтувати, вивчити, дослідити, розробити та ін. До цього процесу треба поставитися дуже відповідально, оскільки опис розвязання визначених завдань складає зміст розділів і підрозділів курсової роботи.
Методи дослідження, за допомогою яких здійснювалися добір та опрацювання фактичного матеріалу є обовязковим елементом вступу. Методи дослідження це сукупність прийомів чи операцій практичного або теоретичного освоєння дійсності, підпорядкованих вирішенню конкретного завдання. Їх вибір диктується характером фактичного матеріалу, умовами й метою дослідження. У процесі написання курсової роботи можуть застосовуватися такі методи:
Одні з цих методів застосовуються під час написання курсової роботи з лінгвістичної тематики, інші з лінгводидактичної.
Основна частина це головний підрозділ курсової роботи, у якому розкривається її основний зміст. Він складається з розділів, підрозділів, пунктів і підпунктів. Кількість і послідовність розділів залежить від характеру курсової роботи.
Основна частина поділяється на теоретичну і практичну. Теоретична частина передбачає аналіз й осмислення опрацьованої студентом наукової літератури з теми дослідження, а також висновки, які спонукають до дослідницьких розвідок.
Практична частина містить аналіз та опис мовних явищ, виявлених у процесі розробки теми, опис виконаного дослідницького завдання, розробку науково-методичних матеріалів, використаних під час педагогічної практики.
Висновки містять головні наукові результати, отримані студентом. Вони мають форму синтезу наукової інформації, накопиченої в основній частині, тобто послідовний, чіткий, логічний виклад усіх результатів та їх співвідношення з загальною метою і конкретним завданням, сформульованими у вступі. Це узагальнена, підсумкова оцінка проведеної роботи, у якій розкривається: а) у чому полягає зміст досліджуваної проблеми; б) до яких результатів дійшли; в) у чому практична цінність роботи; г) чи досягнуто мети дослідження; д) чи вирішено всі поставлені завдання.
Список використаних джерел становить одну з важливих складових курсової роботи, що відбиває самостійну творчу роботу студента. До списку не варто включати роботи, на які не було посилань у тексті і які фактично не були використані. Джерела подаються в алфавітному порядку і мають бути оформлені з урахуванням усіх необхідних вимог.
Додатки не є обовязковим елементом курсової роботи і не входять до визначеного обсягу тексту. Їх варто робити тоді, коли теоретичний чи емпіричний матеріал надто великий і потребує додаткових сторінок. За формою це можуть бути таблиці, схеми, діаграми, моделі, графіки, ілюстрації, приклади вправ, фрагменти уроків.
2.6. Етапи підготовки курсової роботи
Загальною умовою успішного виконання курсової роботи є глибоке усвідомлення сутності досліджуваної проблеми. Тому її варто починати із засвоєння програмного матеріалу з досліджуваної проблеми, який викладено в змісті лінгвістичних дисциплін чи у шкільному курсі української мови та методики її навчання. Це дасть змогу скласти попередній план майбутньої роботи.
Виділяють такі етапи виконання курсової роботи:
Вибір теми й опрацювання наукової літератури
Першим етапом виконання курсової роботи є вибір теми та консультація наукового керівника. На вступній консультації студент отримує загальні настанови щодо роботи над темою: визначається обсяг матеріалу, що стане предметом дослідження, зясовується актуальність і новизна запропонованої проблеми, мета й поетапні завдання наукового пошуку, окреслюється попередній план роботи та основна література.
Самостійна робота студента починається зі складання бібліографії. Добір літератури здійснюється в такий спосіб:
Бібліографічні записи найбільш зручно роботи на спеціальних картках, виготовлених з цупкого паперу розміром 7,5 на 12,5 см. У зошиті робити такі записи небажано, оскільки під час кінцевого оформлення курсової роботи, коли необхідно буде подати список використаних джерел за алфавітом, буде незручно працювати з такими записами.
Послідовність запису в картці:
Під час написання курсової роботи студент найчастіше звертається до підручників, посібників, збірників праць, журналів, збірок, художніх текстів тощо. Особливості їх бібліографічного опису подано у Додатку Д.
Виписуючи на картки бібліографічний матеріал, варто зазначати шифри, під якими подано книжки в каталозі. Це дозволить значно зекономити час і не доведеться щоразу під час замовлення книги звертатися до каталогу.
Таким чином, вивчення літератури проходить одночасно з її добиранням і є важливим етапом підготовки курсової роботи. Це дає можливість ознайомитися із сучасним станом питання, методами, формами та прийомами, які варто застосовувати у написанні курсової роботи.
Опрацювання дібраної літератури
Дібравши всю необхідну літературу, студент ґрунтовно вивчає і конспектує її. Читати літературу треба критично, щоб не потрапити в полон «чужих» думок. Опрацьовуючи наукові джерела, доцільно дотримуватися хронологічного принципу ознайомлення [2, с.17].
Читання й реферування це творча робота. Тому слід не просто конспектувати, цитувати, механічно переказувати думки й погляди вчених, а критично їх сприймати, зіставляти погляди різних науковців, виявляти суперечності, якщо вони є, і своє ставлення до них: міркувати, коментувати, оцінювати, робити висновки. Процес читання це процес не тільки сприймання, а й формування самостійних думок, умовиводів, висновків. Перш ніж висловити ту чи іншу думку, варто добре обдумати її, «виносити» і, тільки переконавшись у тому, що вона «визріла», надати їй словесної форми.
Результатом опрацьованої літератури є два види матеріалів: конспекти й виписки. Тому треба дотримуватися певних вимог щодо цих записів:
На тих аркушах, де занотовується теоретичний матеріал, слід залишати поля для позначень, де саме (в якому розділі курсової роботи) варто використати дану виписку чи цитату. Ці позначення пізніше допоможуть систематизувати теоретичний матеріал, ілюструвати його цитатами, прикладами тощо.
Одночасно з роботою над літературою триває збір та опрацювання фактичного матеріалу, що є предметом дослідження й аналізу.
Виписування прикладів з досліджуваних художніх текстів
Переважна більшість тем, рекомендованих для курсових робіт науково-дослідницького характеру, повязана з аналізом фактичного мовного матеріалу. Джерелом такого аналізу можуть слугувати твори різних стилів та жанрів української мови, різноманітні словники, а також конкретні носії мови, якщо досліджуються особливості усного мовлення, рівень сформованості умінь і навичок з певної теми чи розділу. Залежно від теми завдань це може бути:
Приклади з текстів треба читати, добирати й виписувати якнайуважніше. Кожний приклад фіксується окремо: речення, словосполучення на окремій картці, текст на окремому аркуші, тобто збирається картотека прикладів.
Картотекою називається зібрання окремих карток, на яких виписано необхідний для розкриття теми матеріал. Для зручності їх краще виготовляти з цупкого паперу розміром не більше половини аркуша шкільного зошита й не менше 10 на 12 см.
Вимоги до карткування:
Висвітлення в тексті курсової роботи зібраного мовного матеріалу зумовлюється тим, що теми дослідницького характеру потребують повної характеристики прикладів. Тому картотека здебільшого використовується в курсових роботах повністю. Кожне теоретичне положення має бути підтверджене ілюстративним матеріалом. Для цього треба добирати речення, що яскраво ілюструють певне мовне явище. Така ілюстрація в тексті завжди береться в лапки, мовне явище підкреслюється, а після речення в дужках подається посилання. Якщо прикладів на окреме положення виявляється надто багато, то воно ілюструється 10-15 одиницями, а решту карток підраховують і в роботі зазначають їх кількість. Картотека додається до курсової роботи у спеціальному конверті.
2.7. Етапи виконання курсової роботи
В оформленні результатів дослідження велике значення має дотримання вимог, які висуваються до робіт такого типу. Дослідникові необхідно навчитися вибирати головне та істотне, уникати нагромадження непотрібних слів, писати просто, зрозуміло, стисло й чітко.
Текст рукопису, як відомо, ділиться на розділи, підрозділи, пункти, підпункти, що полегшує читання й сприймання матеріалу.
Підготовка й написання курсової роботи складається з таких етапів:
1. Складання плану роботи (змісту)
Писати курсову роботу треба за планом (у роботі позначається словом ЗМІСТ). Написані без плану роботи відрізняються непослідовністю викладу думок, хаотичністю в розкритті й розвитку теми, відсутністю логічних звязків між частинами тексту, прогалинами і недоречними повтореннями. Складання плану виключно важлива робота і перед написанням курсової роботи, і в процесі її написання. План дає чітку, ясну перспективу всієї творчої праці.
Зміст курсової роботи формується за три етапи. Його пункти оформлюються називними реченнями. План курсової роботи :
1. На початку роботи складається первинний варіант плану, що охоплює вузлові питання, яким будуть підпорядковані теоретичний матеріал, узагальнення та приклади. Цей варіант має форму простого плану.
2. У процесі реферування літератури і збирання фактичного матеріалу план розширюється: удосконалюється його зміст і форма (має більш детальну рубрикацію); більш помітним стає звязок розділів і підрозділів, пунктів і підпунктів, їх співвіднесеність. Це вторинний варіант плану: складний, розгорнутий, за яким пишеться курсова робота в першій редакції. Чим він буде ширший і конкретніший, тим ясніше відбиватиме загальний зміст курсової роботи та її цілеспрямованість.
3. Після написання роботи в останній редакції розгорнутий план можна до певної міри скоротити, згорнути (якщо в цьому є потреба). Це його третій і остаточний варіант.
2. Написання тексту курсової роботи
Перш ніж приступити до написання курсової роботи, слід зібрати фактичний матеріал, записи з опрацьованої літератури, свої зауваження, виписки, цитати; упорядкувати все за розділами, підрозділами, темами тощо у такій послідовності, як того вимагає план. Переглянувши зібраний матеріал, варто ще раз уточнити план курсової роботи і подати керівникові на затвердження. Після цього можна приступати до написання першого варіанту тексту курсової роботи.
Робота має таку рубрикацію: розділи, підрозділи, пункти, як і зазначено в частині зміст.
Письмове оформлення курсової роботи починається зі ВСТУПУ. Однак практика показує, що вступ у процесі роботи над текстом і після завершення роботи можна переробити, доопрацювати.
У вступі обґрунтовується тема (чому автор обрав саме її); вказується матеріал, який став джерелом для роботи; окреслюються завдання, місце теми серед загальної проблематики; визначається, який інтерес становить розробка теми для певної галузі мовознавчої науки, яке значення має досліджуване питання для роботи в школі.
Вступ повинен бути стислим, виразним, написаним на 2-3 сторінках. Його призначення підвести до розкриття теми в головній частині.
У головній частині виклад курсової роботи розкривається тема. На основі самостійних спостережень і вдумливого аналізу тих чи інших мовних фактів, у ній подається розгорнутий виклад питань, окреслених темою, розвиваються теоретичні положення і, можливо, висуваються нові свої, підтверджені прикладами.
Способи викладу основної частини можуть бути різними: міркування, розповідь, опис. Окрім того, інколи один розділ можна викласти у формі міркування, другий у формі розповіді чи опису тощо. Форма викладу диктується темою і фактичним матеріалом роботи.
Теоретичні положення основної частини варто ілюструвати прикладами. Кількість ілюстрацій залежить від специфіки фактичного матеріалу. Мовні факти, введені у текст викладу, треба виділяти підкреслювати, виділяти шрифтом чи розрядкою.
Розмір основної частини роботи визначається специфікою теми, особливостями стилю автора, проте він не повинен перевищувати 20-22 сторінки.
У заключній частині треба стисло сформулювати ті висновки, яких автор дійшов у результаті вивчення літератури й дослідження фактичного матеріалу. Висновки подаються на 2-3 сторінках друкованого тексту.
Увесь виклад роботи має бути струнким, розчленованим на частини, розділи, підрозділи озаглавлені й позначені цифрами, відповідно до складеного плану.
Студент має оволодіти писемним науковим мовленням, дотримуватися логічного викладу думок і правильного оформлення тексту курсової роботи.
Перша сторінка роботи титульна, друга відводиться для змісту, наступні для її тексту, який пишеться тільки з одного боку аркуша.
3. Мова і стиль курсової роботи
Не менш важливим є стиль викладу. Думки треба викладати ясно, точно, дохідливо, дотримуватися правильної будови речень, уникати одноманітних виразів, великих синтаксичних конструкцій, канцелярських зворотів, штампів, пишних фраз. Робота повинна бути бездоганно грамотною. Навіть незначна кількість орфографічних чи пунктуаційних помилок може значно вплинути на оцінку роботи, незважаючи на те, що з боку змісту і композиції робота була бездоганною.
Характерною особливістю наукової мови є смислова завершеність, цілісність і звязність думок. Для вираження логічних залежностей у мові служать спеціальні функціонально-лексичні засоби звязку, що вказують на послідовність розвитку думки (по-перше, отже, таким чином, насамперед та ін.); причиново-наслідкові відношення (тому, завдяки цьому, крім того та ін.); перехід від однієї думки до іншої (звернімося до…, розгляньмо… та ін.); підсумок, висновок (отже, все сказане дає змогу дійти висновків… та ін.). Засобами логічного звязку можуть виступати займенники, прикметники та дієприкметники (такий, названий та ін.). Основна функція наукового стилю повідомлення. Її реалізація досягається шляхом доведення теорії, обґрунтування гіпотези, через повідомлення наслідків дослідження, зясування явищ, систематичного викладу певних знань, що зумовлює логічний характер викладу.
На мовно-стилістичне оформлення тексту впливають: відідієслівні та абстрактні іменники (дослідження, вивчення, знання, експеримент, аналіз); уживання дієслів недоконаного виду минулого часу дійсного способу, пасивних конструкцій (у праці розглядаються, вважаємо за необхідне виділити, варто виділити такі чинники та ін.), вказівні займенники (цей, той, такий), прийменники (протягом, згідно з, у результаті та ін.).
Синтаксис наукової мови характеризується вживанням складних речень різних видів із чіткими синтаксичними звязками (складнопідрядні, складносурядні речення). Стиль роботи безособовий монолог, який ведеться від третьої особи. Замість займенника я вживається займенник ми, що дає змогу висловити власну думку як позицію певної групи людей, наукової школи. Тому в тексті варто вживати такі словосполучення як: на нашу думку, ми вважаємо, нами окреслено коло питань тощо.
Варто звернути увагу, що пункти змісту оформлюються називними реченнями.
До основних якостей тексту курсової роботи необхідно віднести правильність, точність, логічність, стислість, ясність, багатство й різноманітність мовлення як в усній, так і в писемній формі. Правильність досягається досконалим володінням нормами сучасної літературної мови. Точність умінням добирати слова, що повністю відповідають смислу висловленої думки. Стислість досягається вмінням уникати непотрібних повторів, надмірної деталізації. Ясність це вміння писати доступно й дохідливо. Багатство мовлення характеризується використанням великої кількості мовних одиниць, що відрізняються за смислом і будовою. Різноманітність це використання різних мовних засобів для вираження однієї й тієї ж думки.
2.8. Технічне оформлення роботи
Загальні вимоги
Неодмінна вимога, що висувається до курсової роботи її охайне та бездоганне технічне оформлення
Курсова робота виконується в обсязі 25-30 друкованих сторінок тексту без урахування додатків, списку використаних джерел.
На написання вступу відводиться приблизно 2-3 сторінки, основної частини 20-25 сторінок, висновків 2-3 сторінки.
Роботу друкують машинописним способом, за допомогою компютера або пишуть від руки на одній стороні аркуша білого паперу формату А-4 (210×297 мм), дотримуючись таких розмірів полів: ліве 40 (45) мм, праве 15 (10) мм, верхнє і нижнє 20 мм. Рекомендований шрифт Times New Roman Cyr текстового редактора Word розміру 14 пунктів із полуторним міжрядковим інтервалом.
Шрифт друку повинен бути чітким, чорного кольору. Якщо робота виконується від руки особисто автором, колір чорнила має бути чорним, а розмір літер не менше 2,5 мм.
Усі сторінки роботи нумеруються в правому верхньому кутку, починаючи з 3 сторінки (титульна сторінка та зміст роботи не нумеруються).
Текст основної частини поділяють на розділи, підрозділи, пункти, підпункти. Заголовки структурних частин вступ, розділ, висновки, список використаних джерел, додатки друкують великими напівжирними літерами посередині рядка симетрично до тексту. Заголовки до підрозділів друкують маленькими напівжирними літерами (крім першої великої) посередині рядка. Титульну сторінку оформляють відповідно до вимог до написання курсових робіт.
На другій сторінці вміщується план (ЗМІСТ) курсової роботи. Далі наводиться виклад теми роботи з указівкою всіх розділів, підрозділів, формулюванню яких відповідає назва розділів, підрозділів у змісті і які подаються великими літерами (ВСТУП, РОЗДІЛ). Заголовки підрозділів подаються малими літерами (крім першої великої). Відстань між заголовком і текстом дорівнює 3-4 інтервалам. Кожний розділ треба починати з нової сторінки. У викладі основної частини необхідно дотримуватися абзаців. Цитати варто подавати за правилами українського правопису.
Нумерація
Нумерацію сторінок, розділів, підрозділів, пунктів, підпунктів, малюнків, таблиць, схем тощо подають арабськими цифрами без знака №.
Першою сторінкою роботи є титульний аркуш, який включають до загальної кількості сторінок курсової роботи. На титульному аркуші номер сторінки не проставляється.
Номер розділу ставлять після слова РОЗДІЛ, після номера крапку не ставлять, а потім з нового рядка друкують заголовок розділу, у кінці якого крапку теж не ставлять.
Підрозділи нумерують у межах певного розділу. Номер підрозділу складається з номера розділу й порядкового номера підрозділу, між якими ставлять крапку. У кінці номера підрозділу також ставиться крапка, потім у тому ж рядку йде заголовок підрозділу, наприклад:
розділ 2
характеристика фразеологізмів у творах
олеся гончара
Пункти й підпункти нумеруються в межах кожного розділу. Номер пункту складається з порядкових номерів розділу, підрозділу, пункту (підпункту), між якими сталять крапку, наприклад: 2.1.3. (третій пункт першого підрозділу другого розділу). Потім у тому ж рядку подається назва підрозділу, наприклад:
2.1.3. Індивідуальні фразеологізми у творах Олеся Гончара
Ілюстрації, схеми, графіки, таблиці необхідно подавати в роботі безпосередньо після тексту, де вони згадані вперше, або на наступній сторінці. Наприклад:
Схема 1.1.
Комунікативно-діяльнісний підхід до навчання мови
.
Ілюстрації, таблиці, розміщені на окремих сторінках курсової роботи, включають до загальної нумерації сторінок.
Цифровий матеріал зазвичай оформляється у вигляді таблиць. Усі таблиці в роботі потрібно оформляти однотипно, наприклад:
Таблиця (номер)
Назва таблиці
1 |
||||
2 |
||||
3 |
Кожна таблиця повинна мати назву, яку розміщують над таблицею і друкують симетрично до тексту. Назву і слово Таблиця починають з великої літери. Наприклад:
Таблиця 2.1.
Орієнтовне співвідношення вправ
у підручниках “Українська мова” для 5 7 класів
Клас |
Всього вправ |
Вправи, що містять текст |
Вправи, що містять національно марковану лексику |
5 |
483 |
198 |
118 |
6 |
717 |
156 |
102 |
7 |
731 |
135 |
84 |
Таблицю розміщують у тексті після першого згадування про неї. Якщо вона складається з великої кількості рядків, то її можна переносити на інший аркуш, але краще її не розривати. При перенесенні назву вміщують тільки над її першою частиною.
Посилання
Під час написання курсової роботи студент повинен подавати посилання на наукові джерела, на ідеях, висновках яких ґрунтується дослідження, або на матеріали, окремі результати з яких наводяться в роботі. Якщо використовують відомості з монографій, статей тощо з великою кількістю сторінок, тоді в посиланнях необхідно вказати номер сторінки джерела, на яке дано посилання. Посилання на наукову літературу подають у квадратних дужках [14], де зазначають номер джерела за алфавітним порядком у списку використаних джерел та номер сторінки звідки взята ця цитата [14, с.34]. Якщо робота описується повністю, то в дужках зазначається тільки її порядковий номер, наприклад: “…ця проблема розглядалася в працях учених… [1; 27; 45; 53]”.
Такий спосіб посилань дозволяє значно зекономити обсяг тексту роботи. Однак треба памятати, що оформлення посилання на певне джерело має відповідати його місцю в бібліографічному списку використаної літератури.
Список використаних джерел
Після висновків подається список використаних джерел в алфавітному порядку. До списку включають усі використані автором курсової роботи джерела незалежно від того, де вони надруковані: в окремому виданні, у збірнику, журналі, газеті тощо.
Джерела розміщують у списку в алфавітному порядку прізвищ перших авторів або заголовків. У списку використовується наскрізна нумерація використаних джерел, а не нумерація за розділами. Відомості про праці, включені до списку, необхідно подавати за вимогами державного стандарту з обовязковим наведенням назв джерел (Додаток Д).
Додатки
Додатки оформляють як продовження роботи на наступних її сторінках, розміщуючи їх у порядку посилань у тексті.
Кожен додаток повинен починатися з нової сторінки, обовязково мати заголовок, розміщений симетрично до тексту й надрукований чи написаний угорі малими літерами з першої великої букви. Посередині рядка над заголовком розміщують слово Додаток і його порядковий номер [21, с.37].
2.9. Оцінювання курсової роботи
В останній редакції курсову роботу студент у встановлений термін подає керівникові на перевірку. Після встановленого терміну курсова робота на перевірку не приймається.
Студент, який не виконав курсову роботу, не переводиться на наступний курс і відраховується з університету.
Керівник уважно перевіряє роботу. Під час її перевірки звертається увага на такі питання:
Аналіз роботи складається з трьох частин:
Якщо в роботі наявна велика кількість помилок (орфографічних, пунктуаційних, стилістичних), то вона оцінюється «незадовільно» навіть тоді, коли зміст і композиція вповні відповідають вимогам.
Неохайно написана чи оформлена робота повертається авторові для належного її оформлення.
Якщо зовнішнє оформлення роботи (титульна сторінка, бібліографія, цитати і посилання на джерела та ін.) містить незначні порушення, то (хоча в цілому робота має позитивні якості) оцінка роботи знижується на один бал, а якщо таких порушень багато, то пропонується їх виправити.
Курсові роботи, оцінені «задовільно» та «добре»,.після перевірки повертаться авторові для удосконалення.
Роботи, оцінені «незадовільно», повинні бути написані заново з урахуванням зауважень і пропозицій наукового керівника.
2.10. Захист курсових робіт
Захист курсової роботи це завершальний етап роботи студента над дослідженням. Він проводиться публічно перед комісією у складі 2-3 викладачів кафедри, у т.ч. керівника курсової роботи та за присутності студентів-однокурсників.
Студент до захисту готує доповідь, яку викладає чітко й розбірливо, виразно і просто, щоб сама форма його виступу приваблювала учасників захисту. У доповіді корисно вдаватися до такого прийому, як звернення до учасників засідання: зверніть увагу на…, таким чином …, з викладеного вище видно, що… і под.
Результати захисту курсових робіт оцінюються за національною та європейською системами. Оцінка виставляється керівником курсової роботи у день захисту в залікову книжку та відомість і враховується при виведенні загального підсумку навчання студента.
Протокол захисту курсових робіт ведеться в кожній комісії окремо. У ньому фіксується тема, прізвище, імя та по батькові студента і його наукового керівника, питання, що були поставлені під час захисту роботи тощо. Після виставлення оцінки протокол підписує кожен член комісії. Протоколи зберігаються на кафедрах протягом пяти років.
Захист курсової роботи проводиться орієнтовно в такій послідовності:
Курсові роботи зберігаються на кафедрах протягом одного року, а потім ліквідуються за актом. Акти зберігаються на кафедрах разом із протоколами захисту курсових робіт пять років.
Такий детальний аналіз технології написання і захисту курсової роботи стане в нагоді студентам, як пишуть дипломні й магістерські (випускні) роботи. Різниця полягатиме лише в складності проблеми, вищому рівні самостійності й необхідності глибше осмислювати, аналізувати та інтерпретувати досліджувану проблеми, спираючись на попередній досвід.
розділ 3
основні Вимоги до написання й захисту
випускних робіт
3.1. Загальні положення про виконання робіт
Одним з ефективних шляхів якісної підготовки філологів, викладачів української мови та вчителів-словесників є поліпшення організації самостійної роботи студентів, підготовка їх до творчої діяльності. Вони мусять не лише глибоко оволодіти програмовим матеріалом, а й навчитися самостійно вдосконалювати свої знання, набуваючи навичок дослідника.
Навчально- й науково-дослідницька робота студентів має на меті поглибити теоретичні знання, навчити самостійно опрацьовувати наукову літературу, проводити дослідження мовних явищ чи навчально-виховного процесу в школі, робити на основі цих досліджень певні наукові висновки.
Основні форми навчально- й науково-дослідницької роботи це участь у наукових гуртках, проблемних групах, студентських конференціях, всеукраїнських конкурсах; написання рефератів і курсових робіт. Однією з найбільш складних форм науково-дослідної роботи студента є випускні (дипломні та магістерські) роботи. Вони виконуються на випускних курсах, коли у студентів уже нагромаджено значний досвід дослідницької роботи.
Випускні роботи виконуються на завершальному етапі навчання, і вимагають від студентів значних інтелектуальних і творчих зусиль, напруження волі й концентрації уваги на головному предметі дослідження. Основною їх метою є виявлення підготовленості студентів до науково-дослідницької творчості, що дозволило б оцінити:
Основні завдання випускної роботи:
Випускна робота індивідуальне завдання науково-дослідницького, творчого характеру, яке виконує студент на завершальному етапі фахової підготовки, одна з форм виявлення теоретичних і практичних знань; уміння застосовувати їх при розвязанні конкретних наукових, творчих, соціальних і виробничих завдань та містить елементи наукової новизни в певній галузі знань або напрямі практичної діяльності.
До випускних робіт студентів ставляться такі вимоги:
Науковими керівниками випускних робіт призначаються професори й доценти (магістерські роботи), професори, доценти, старші викладачі (роботи освітньо-кваліфікаційного рівня «Спеціаліст»).
Тематика дипломних (магістерських) робіт своїм змістом не виходить за межі програм з мовознавчих дисциплін та лінгводидактики й охоплює всі основні їх розділи. Зміст випускних робіт передбачає ґрунтовні знання з вивчених дисциплін, обізнаність з інноваційними процесами, новими технологіями шкільної освіти [15, с.17].
Студентам надається право пропонувати свою тему випускної роботи з обґрунтуванням доцільності її розробки. У таких випадках перевага надається темам, що продовжують тематику виконаної курсової роботи, або таким, що безпосередньо повязані з місцем майбутньої професійної діяльності випускника.
Випускні роботи виконуються студентами як денної, так і заочної форм навчання.
Заміна складання всіх державних випробувань захистом випускної роботи вказаних форм навчання проводиться за розпорядженням ректорату.
Від складання усіх модулів комплексного державного екзамену при захисті випускної роботи можуть звільнятися студенти, що претендують на отримання диплома з відзнакою; студенти, що є призерами всеукраїнських та міжнародних олімпіад, змагань, конкурсів; мають середній бал заліково-кредитної книжки 4 і вище.
Інші категорії випускників освітньо-кваліфікаційного рівня «Спеціаліст» звільняються від складання того модуля державного екзамену, з якого підготовлена випускна робота.
Дозвіл на заміну складання модуля державного екзамену захистом випускної роботи дає перший проректор після рішення експертної комісії.
Керівники інститутів та декани факультетів за погодженням із завідувачами кафедр подають у ректорат до 15 листопада рапорти про затвердження тематики випускних (дипломних) робіт студентів, склад наукових керівників, рецензентів.
Наказ видається ректором на підставі рішення вченої ради ВНЗ не пізніше грудня. Зміни щодо тематики випускної роботи вносяться наказом ректора не пізніше березня.
За одним керівником закріплюється не більше восьми випускних робіт освітньо-кваліфікаційного рівня «Спеціаліст»; не більше пяти випускних робіт освітньо-кваліфікаційного рівня «Магістр».
Учена рада ВНЗ у вересні-жовтні затверджує план роботи із студентами-випускниками.
наукової роботи
Випускну роботу друкують за допомогою компютерної техніки на одній стороні аркуша білого паперу формату А 4 (210 х 297 мм) з книжною орієнтацією до 28-30 рядків на сторінці та 60-65 знаків у кожному рядку, кожна прогалина між словами рахується за один знак. За необхідністю можна використовувати також папір формату АЗ (297 х 420 мм) для виконання таблиць та ілюстративного матеріалу. Закінчена робота повинна мати тверду палітурку.
Оформлення випускної роботи за допомогою компютерної техніки виконується з використанням шрифтів текстового редактора Word (або більш високої версії) з полуторним міжрядковим інтервалом і кеглем 14 пунктів (у дюймі 72 пункти). Широко використовуються шрифти Times New Roman або Courier New.
Шрифти машинописний і Courier New відносяться до категорії моноширинних (усі букви й інтервали мають однакову ширину). Шрифт Times New Roman належить до категорії таких, що масштабуються, тобто літери, знаки, інтервали мають різну ширину. Тому при застосуванні різних типів шрифтів рядки з однаковими берегами сторінки вміщують різну кількість знаків. Стандартна кількість знаків у кожному рядку в межах 60-65 зберігається за умов застосування різних величин берегів сторінки для різних шрифтів.
Кількість знаків у роботі визначає її обсяг. За одиницю обсягу авторського твору прийнято авторський аркуш, який дорівнює 40 тис. друкованих знаків разом з літерами, розділовими знаками, цифрами, а також прогалинами між словами. Якщо на сторінці 30 рядків, а в кожному рядку близько 60 знаків, кількість знаків на сторінці 1800. Тоді один авторський аркуш складатимуть 40000 : 1800 = 22 сторінки.
Усі сторінки випускної роботи нумерують від титульного аркуша до останньої сторінки. На титульному аркуші номер сторінки не ставлять, на наступних сторінках номер проставляють арабськими цифрами в правому верхньому куті сторінки без будь-яких додаткових знаків (тире, крапки).
Відстань між назвою розділу і наступним текстом повинна дорівнювати 3-4 інтервалам, тобто текст повинен починатися після одного пропущеного рядка. Така ж відстань витримується між кінцем тексту й заголовком підрозділу, заголовком розділу й підрозділу.
Міжрядковий інтервал у заголовку розділу або підрозділу повинен бути таким же, як і в тексті роботи.
Абзацний відступ повинен дорівнювати 8-12 мм.
Не дозволяється розміщувати назву підрозділу, пункту й підпункту в нижній частини сторінки, якщо після неї розміщено тільки один рядок тексту.
Текст випускної роботи треба набирати на компютері, залишаючи поля таких розмірів: ліве 30 (45) мм, верхнє і нижнє не менше 20 мм, праве 15 (10) мм. Абзацний відступ має бути однаковим по всьому тексту в межах 12-20 мм.
Кожну структурну частину роботи треба починати з нової сторінки.
Обсяг випускної роботи
Обсяг основного тексту випускної роботи залежно від освітньо-кваліфікаційного рівня і групи спеціальностей становить: дипломні роботи 50- 60 сторінок; магістерські 90-100 сторінок.
3.3. Основні вимоги до випускних робіт
Випускна робота виконується на підставі глибокого вивчення літератури зі спеціальності (підручників, навчальних посібників, монографій, періодичної літератури, журналів, у тому числі й іноземною мовою, нормативної, довідкової літератури тощо).
У кожній випускній роботі повинна бути розроблена основна тема відповідно до програми, що схвалена випускаючою кафедрою, включаючи окремі сучасні й перспективні теоретичні та практичні питання.
За прийняті в роботі рішення та правильність усіх даних відповідає студент автор випускної роботи.
Розробка випускної роботи здійснюється на основі аналізу наукової літератури й зібраного фактичного матеріалу або за конкретними матеріалами навчальних закладів, зібраних за час переддипломної практики студентів денної форми навчання та за місцем основної діяльності студентів заочної форми навчання. Окремі випускні роботи можуть бути виконані за підсумками навчально-дослідницької роботи студента.
Випускні роботи повинні відповідати таким вимогам:
Наукове дослідження є складним, багатоаспектним, аналітичним процесом, який має свою логіку, методику та організацію.
У цьому процесі можна виділити певні етапи:
Першим етапом дослідження є визначення його теми. Позитивний результат будь-якого дослідження значною мірою залежить від правильної постановки та обґрунтування проблеми (грец. складність, завдання, перешкода) самого дослідження, оскільки її складніше знайти, ніж вирішити, бо для першого потрібна уява, а для другого тільки вміння.
Якщо висунута проблема нічому не суперечить, то вона може стати безплідною, неактуальною. Тому наукові дослідження спрямовані на пошук нових, більш прогресивних та ефективних способів вирішення завдань різних наук, у т.ч. мовознавчої та лінгводидактичної.
Якщо поставлену проблему обґрунтовано, то відповідно окреслено напрям дослідження.
Проблеми дослідження можуть визначатися:
Проблема дослідження це теоретичне або практичне питання, що має значення для розвитку певної галузі науки і може бути розвязане наявними засобами наукового дослідження.
Проблема має бути відображена в темі дослідження, що відбиває рух від уже досягнутого наукою, традиційного, до нових підходів у її вирішенні. Тема дослідження відображає конкретний напрям науково-дослідницької роботи, що забезпечує цілісність дослідження.
Першим етапом розробки наукового апарату дослідження є обґрунтування актуальності досліджуваної проблеми, що передбачає:
Практика свідчить, що часто у випускних роботах спостерігається розмитість формулювання теми, у якій не визначено, що треба досліджувати. Це призводить до того, що обєкт і предмет дослідження не узгоджуються з темою, а тема не конкретизується методами дослідження. Визначення цих складових наукового апарату є дуже важливим, оскільки від них значною мірою залежить ефективність наукового дослідження.
Чим конкретніше сформульовано тему дослідження, тим легше визначити обєкт і предмет роботи, її мету й завдання.
Обєкт дослідження частина обєктивної реальності, що на даному етапі стає предметом теоретичного чи практичного дослідження.
Предмет дослідження окремий бік, властивості обєкта, що досліджуються з певною метою. Предметом можуть бути зміст, форми, методи організації й проведення навчального процесу тощо.
Обєкт дослідження виступає загальною сферою пошуку, а предмет те конкретне, що виявляється. Один і той же обєкт може аналізуватися в різних напрямах. Тому визначення предмета можна розуміти як вирізнення певної сторони дослідження, як припущення про найсуттєвішу характеристику обєкта, що вивчається.
Важливою вимогою є відповідність предмета обєктові дослідження. Предмет вужче поняття, ніж обєкт, він частина, сторона, елемент обєкта. Якщо обєктом виступає процес навчання, то предметом можуть бути методи, форми, зміст, умови тощо.
При визначенні обєкта й предмета дослідження студенти часто допускають помилки такого плану:
Визначивши обєкт і предмет дослідження, можна сформулювати мету наукової роботи. Це дає можливість вирішити, якого кінцевого результату прагне дослідник.
Мета дослідження це авторська стратегія в одержанні нових знань про обєкт і предмет дослідження. Формулювання мети спрямоване на кінцевий результат, що має одержати дослідник у науково-дослідницькій діяльності.
Мета завжди відображає спрямованість наукового пошуку на одержання нових знань та їх експериментальну апробацію. Якщо в темі дослідження розкривається що і для чого досліджується, то в меті не тільки те, що досліджується, але й яким чином буде відбуватися дослідження.
Ключовими словами у формулюванні мети виступають або дієслова в неозначеній формі (дослідити, описати, здійснити, вивчити, розкрити тощо), або відповідні віддієслівні іменники (дослідження, опис, вивчення, розкриття тощо). Оскільки мета це поняття ширше, ніж завдання, тут часто вживаються такі означення: комплексний, всебічний (комплексний аналіз, всебічне дослідження, вивчення).
Предмет і мета дослідження повинні відповідати вимогам:
Завдання дослідження конкретизація загальної мети, цілей з урахуванням предмета дослідження. Виділяються завдання, зорієнтовані на:
Формулювання завдань може починатися сполуками: визначити засади, зясувати статус, обґрунтувати використання, визначити межі поширення, зясувати семантику, дослідити походження, проаналізувати структуру, описати функціонування, постежити методику застосування, визначити специфіку тощо.
Важливими характеристиками дослідження є новизна отриманого знання та його значення для науки і практики.
Методи дослідження. Метод це шлях дослідження, спосіб досягнення рішень конкретних завдань, сукупність прийомів чи операцій практичного або теоретичного пізнання дійсності. Методи дослідження учені кваліфікують: за метою дослідження, джерелами нагромадження інформації, способами обробки й аналізу даних досліджень тощо. За метою дослідження виділяються методи теоретичного пошуку й методи виявлення шляхів удосконалення практики.
За джерелами нагромадження інформації методи дослідження поділяються на методи вивчення теоретичних джерел і методи вивчення реальної дійсності. До методів вивчення процесу в реальних умовах відносимо спостереження, бесіди, анкетування, аналіз документів поточної звітності, карткування зібраного матеріалу, експеримент тощо.
За логікою ведення досліджень слід виділити такі методи: вивчення стану досліджуваної проблеми, виклад та інтерпретація наукових результатів або висновків.
За способом обробки й аналізу даних дослідження виділяються методи якісного аналізу та кількісного опрацювання матеріалів (статистичний або нестатистичний). Здебільшого ці методи застосовуються у взаємозвязку, оскільки кількісні методи не виключають необхідності якісного аналізу результатів дослідження або експерименту.
Як зазначалося вище, завдання дослідника полягає в тому, щоб не формально користуватися набором відомих методів, а для кожного етапу визначати свій оптимальний комплекс методів.
При цьому треба дотримуватися відповідних вимог:
Щоб виконати всі ці умови, дослідник повинен володіти великим арсеналом методів наукового дослідження.
У дослідженні мовних фактів, особливостей навчання мови в середніх закладах освіти використовуються такі вихідні прийоми аналізу, що практикуються в будь-якій науці (їх ще називають загальнонауковими методиками дослідження): індукція і дедукція, аналіз і синтез, зіставлення та ін.
Індукція це такий прийом дослідження, коли на підставі вивчення окремих явищ робиться загальний висновок про весь клас цих явищ; це узагальнення результатів окремих конкретних спостережень. Лінгвісти починають досліджувати мовні явища з розгляду одиничних обєктів, а далі, йдучи від конкретних випадків, приходять до загального положення, тобто науковий пошук рухається від фактів до узагальнення, методисти із спостереження й аналізу навчального процесу, вивчення передового педагогічного досвіду.
Дедукція поняття протилежне індукції, це перехід від загального до окремого. На підставі загального правила логічним шляхом з одних положень як істинних виводиться нове істинне положення. В основі індукції лежить аксіома: все, що стверджується стосовного всього класу, стверджується і стосовно окремих предметів цього класу. У мовознавстві дедуктивний підхід необхідний, а інколи і єдино можливий, коли потрібно дослідити явища, які не можна безпосередньо спостерігати, тобто у випадках так званого «чорного ящика», коли про певні явища робляться дедуктивні висновки, правильність яких перевіряється на основі того, що маємо на вході і на виході «чорного ящика». Саме таким чином вивчається, наприклад, механізм сприйняття і породження мовлення.
Із індукцією повязане поняття гіпотези. Гіпотеза (наукове передбачення) це спосіб пізнавальної діяльності, побудови вірогідного, проблематичного знання, коли формується одна з можливих відповідей на запитання, що виникло в ході дослідження, одне з можливих розвязань проблеми. Суть гіпотези полягає у висуненні припущення щодо внутрішньої структури обєкта, форми звязків між його елементами і його наступній експериментальній перевірці. Доведена гіпотеза, тобто перевірена на багатьох фактах, стає науковою теорією.
Аналіз це уявне або практичне розчленування цілого на частини, а синтез це зєднання частин у ціле. Пізнання предмета в його цілісності передбачає спочатку розчленування його на складові елементи і розгляд кожного з них (аналіз). Знання предмета як єдності різноманітного, сукупності численних ознак дає синтез. Тільки єдність аналізу й синтезу забезпечує обєктивне, адекватне відображання дійсності. Ілюстрацією до одночасного використання аналізу та синтезу в мовознавстві може бути процедура компонентного аналізу значень слова.
Із спеціальних наукових методів у мовознавчих та лінгводидактичних дослідженнях найчастіше використовуються описовий, порівняльно-історичний, зіставний і структурний. З появою соціолінгвістики і психолінгвістики набули поширення соціолінгвістичний психолінгвістичний методи, а з розвитком математичної лінгвістики математичні методи.
Метод зіставлення це сукупність прийомів дослідження й опису мови через її системне порівняння з іншою мовою з метою виявлення її специфіки. Застосовується до вивчення будь-яких мов, тобто як споріднених, так і неспоріднених. Головним предметом методу зіставлення є дослідження структури мов у їх подібностях і відмінностях. Спрямований, насамперед, на виявлення відмінностей між зіставлюваними мовами, він є ніби зворотним боком порівняльно-історичного. Зіставний метод має велике практичне значення. За допомогою цього методу виявляються збіг і розбіжності в зіставлюваних мовах, що є дуже цінним для теорії і практики перекладу та методики навчання іноземних мов, розкриваються конкретно специфічні особливості мови, які важко, а то й взагалі неможливо помітити при її “внутрішньому” вивченні, встановлюються спільні закономірності, властиві всім мовам, що дозволяє глибше збагнути будову людської мови. На основі зіставного методу створені зіставні граматики різних мов і перекладні словники.
Найдавнішим і, очевидно, найпоширенішим науковим методом є описовий. Суть його полягає в планомірній інвентаризації одиниць мови та зясуванні особливостей їх будови і функціонування на певному етапі розвитку мови, тобто в синхронії.
В описовому методі розрізнять такі три послідовні етапи: 1) виділення одиниць аналізу (фонем, морфем, лексем, конструкцій тощо); 2) членування виділених одиниць (вторинна сегментація): поділ речення на словосполучення, словосполучення на словоформи, словоформи на морфеми, морфеми на фонеми, фонеми на диференційні ознаки; 3) класифікація та інтерпретація виділених одиниць.
Описовий метод використовує прийоми внутрішньої та зовнішньої інтерпретації. Прийоми зовнішньої інтерпретації бувають двох видів: а) за звязком з позамовними явищами (соціологічні, логіко-психологічні, артикуляційно-акустичні) і б) за звязком з іншими мовними одиницями (прийом міжрівневої інтерпретації).
Соціологічні прийоми застосовуються при нормативно-стилістичному й історичному вивченні мови, при дослідженні словникового складу тощо.
Логіко-психологічні прийоми застосовуються при дослідженні звязку змісту мовних одиниць і категорій з одиницями мислення (співвіднесеність слова і поняття, речення і судження тощо).
Артикуляційно-акустичні прийоми мають місце при вивченні звуків у аспекті фізіологічному (артикуляція місце і спосіб утворення звуків) і фізичному (участь голосу й шуму, тембр, тон тощо).
Прийоми міжрівневої інтерпретації полягають у тому, що одиниці одного ярусу використовуються як засіб лінгвістичного аналізу іншого ярусу. При міжрівневому аналізі на властивості виучуваного явища дивляться з погляду суміжного ярусу. Це відкриває нові особливості явищ, що розглядаються, і допомагає встановити міжрівневі звязки.
Прийоми внутрішньої інтерпретації це різні способи вивчення мовних явищ на основі їх системних парадигматичних і синтагматичних звязків. Парадигматична методика охоплює опозиційний прийом (на основі зіставлення та протиставлення мовних одиниць встановлюються їх диференційні ознаки, а на основі їх спільності й відмінності одиниці обєднуються в різні парадигматичні групи). Парадигматична методика доповнюється синтагматичною, тобто вивченням сполучуваності досліджуваних одиниць, їх контексту.
Описовий метод має широке застосування. Його використовують не тільки для опису мовних елементів, а й для вивчення функціонування мови. Опис фактів мови є їх якісним аналізом, систематизацією, а це вже створює теорію. Цей метод прийнятий і в лінгводидактичних дослідженнях, зокрема в описах констатувального й формувального експериментів, результатів дослідження.
Окремо слід виділити групу методів, що застосовуються в лінгвістичних дослідженнях порівняльно-історичний, структурний, метод лінгвістичної географії, дистрибутивний, трансформаційний та ін.
Порівняльно-історичний метод (його ще називають компаративним і лінгвогенетичним) це сукупність прийомів і процедур історико-генетичного дослідження мовних сімей і груп, а також окремих мов для встановлення закономірностей їх розвитку. Як свідчить сам термін, техніка порівняльно-історичного методу складається з двох паралельних процедур: порівняння мовних явищ (причому для цього залучають тільки споріднені мови) і їх розгляд в історичному аспекті. Цей метод застосовується в лінгвістичних дослідженнях, повязаних з вивченням і порівнянням історичних фактів однієї чи кількох мов.
Порівняльно-історичному методу відповідає певна теорія мови, основний зміст якої зводиться до таких чотирьох положень:
Порівняльно-історичний метод залишається найважливішим інструментом установлення спорідненості мов і пізнання їх історії. Головна мета, яку ставить перед собою порівняльно-історичний метод, це відкриття законів, за якими розвивалися мови в минулому.
Метод лінгвістичної географії (його ще називають ареальним) це сукупність прийомів, сутність яких полягає у картографуванні елементів мови, що розрізняють її діалекти. За допомогою цього методу вивчається та інтерпретується просторове розміщення мовних явищ.
Одним із завдань методу лінгвістичної географії є точне вивчення зон поширення тих чи інших мовних (діалектних) явищ. Нанесення цих зон на географічні карти вимагає опрацювання принципів і методик картографування та укладання діалектних карт.
Кожне лінгвогеографічне дослідження передбачає чотири етапи:
Структурний метод. Основні ідеї теорії структуралізму можна звести до таких положень:
Мета структурного методу вивчення мови як цілісного функціональної структури, елементи й частини якої співвіднесені та повязані суворою системою лінгвальних відносин.
Структурний метод акцентує увагу на відношеннях і звязках між мовними елементами. Він спрямований на вивчення внутрішньої організації самого механізму мови.
Дистрибуція це сукупність усіх оточень, у яких міститься досліджуваний елемент, на відміну від оточених елементів. Дистрибутивний аналіз це методика дослідження мови на основі оточення (розподілу) окремих одиниць у тексті.
Перед лінгвістом при дистрибутивному аналізі стоять такі три завдання (їх можна інтерпретувати і як три послідовних етапи аналізу): 1) сегментація тексту (мовленнєвого потоку) на одиниці певного рівня; 2) ідентифікація виділених одиниць, тобто обєднання їх у певні класи; 3) виявлення відношень між виділеними класами.
Трансформаційний аналіз це експериментальний прийом визначення синтаксичних і семантичних подібностей та відмінностей між мовними обєктами через подібності й відмінності в наборах їх трансформацій.
Методика трансформаційного аналізу, полягає в тому, що в основу класифікації мовних структур покладено їх еквівалентність іншим за будовою структурам, тобто можливість однієї структури перетворюватися на іншу (активна конструкція може трансформуватися в пасивну).
Компонентний аналіз система прийомів лінгвістичного вивчення значень слів, суть якого полягає в розщепленні значення слова на складові компоненти, які називають семами, семантичними множниками і, зрідка, маркерами. За цими ознаками (компонентами) лексичні одиниці різняться між собою або обєднуються. Виділення в лексичній одиниці складових елементів здійснюється шляхом зіставлення її з іншими одиницями, які мають з нею семантичну спільність.
Методи соціолінгвістики це синтез лінгвістичних і соціологічних процедур. Серед них виділяють методи польового дослідження (методика збирання матеріалу) і методи соціолінгвістичного аналізу зібраного матеріалу (обробка інформації). Перші включають різні форми опитування (анкетування, інтервювання), а також безпосереднє спостереження, експериментування, вивчення документальних джерел.
Окреме місце в сучасних дослідженнях мовознавчої й лінгводидактичної тематики займає метод психолінгвістичного аналізу.
Психолінгвістичний метод обробка й аналіз мовних чинників або навчально-виховного процесу та його учасників, які можна одержати від інформантів у результаті спеціально організованих експериментів та аналізу психолінгвістичної літератури. В основі методу лежить розуміння мови як системи, мовлення як мовленнєвої діяльності, що уможливлює звернення до мовця, як до експерта здатного оцінювати мовні факти та мовленнєві процеси. У сучасних дослідженнях практикуються два різновиди психолінгвістичних досліджень: 1) дослідження фізіологічних реакцій організму людини в процесі її мовленнєвої діяльності (породження і сприймання мовлення) і 2) аналіз мовленнєвих реакцій та оцінок мовних явищ інформантів при впливі на них мимовільних або цілеспрямованих мовленнєвих стимулів.
Статистичні та лінгвостатистичні методи спрямовані на розрізнення того, що в мові визначається правом вибору мовця, а що зумовлене її іманентною структурою, і як ці чинники співвідносяться між собою. Означені методи активно використовуються і в лінгводидактичних дослідженнях.
До цих методів належить і стилостатистика визначення й характеристика стилістичних особливостей окремих творів або мови письменників через кількісні відношення використаних мовних елементів. В основі статистичного підходу лежить розуміння літературного стилю як індивідуального способу володіння засобами мови.
Найпростішим різновидом статистичного підходу до вивчення мови письменників або окремих творів є підрахунок уживаності слів, оскільки багатство словника певним чином характеризує їх мову [2, с.54-90].
Ці методи можуть застосовуватися як під час написання випускних робіт з української мови, так і з методики її навчання в середній та вищій школі.
Наукова новизна дослідження полягає в розкритті змісту концепції, методу чи методики випускної роботи, виявленні й формулюванні закономірностей навчального процесу або опису певних моделей, мовних фактів і явищ. Відзначається що автор роботи уточнював, конкретизував і що дослідив, унісши елементи новизни.
У формулюванні наукової новизни важливо враховувати такі умови:
1. Розкриття виду результату: необхідно вказати, який тип нового знання здобув дослідник. Це може бути вироблення концепції, методики, класифікації, закономірностей тощо або методичних рекомендацій, форм роботи, які раніше не були відомі.
2. Визначення рівня новизни отриманого результату, його місце серед відомих наукових фактів. У зіставленні з ними нова інформація може виконувати різні функції: уточнювати, конкретизувати відому інформацію, розширювати й доповнювати її або суттєво перетворювати.
3. Оцінкою нових результатів є їх розгорнутий, чіткий виклад.
Основою обґрунтування наукової новизни роботи виступає критичний огляд літератури, посилання на джерело дослідження, педагогічний досвід, що дає підстави довести недостатню вивченість визначеної проблеми та розкрити зміст пропонованих нововведень.
Характеристику новизни необхідно доповнювати критеріями значущості, оскільки вона, як і новизна, може мати теоретичну і практичну цінність.
Практична значущість уключає рекомендації, вимоги, пропозиції щодо використання результатів мовознавчого або лінгводидактичного дослідження; характеризує реальні зрушення в навчанні й вихованні, що досягнуті чи можуть бути досягнутими через упровадження в практику результатів проведеного дослідження.
Розрізняють два шляхи такого впровадження:
У визначенні практичної значущості треба вказати, де і з якою метою можна використовувати результати та висновки дослідження, у якому вигляді вони подані (методичні рекомендації, правила, програми, розробки уроків тощо), який лінгвістичний та методичний результат очікується від їх упровадження.
Випускна робота повинна містити такі структурні частини:
Титульний аркуш повинен виконуватися відповідно до наведеного зразка (Додаток В).
Зміст
Зміст є другою сторінкою випускної роботи. Він містить найменування та номери початкових сторінок усіх розділів, підрозділів та пунктів (якщо вони мають заголовок), зокрема: переліку умовних позначень, вступу, розділів, висновків з розділів, загальних висновків, списку використаних джерел, додатків, як показано нижче на зразку.
ЗМІСТ Вступ ………………………………………………………………… Розділ 1. Науково-теоретичні основи формування культури мовлення учнів загальноосвітньої школи
Розділ 2 2.1.; 2.2.; 2.3. Розділ 3 3.1.;3.2.;3.3 Висновки …………………………………………………………… Список використаних джерел ……………………………... Додатки Додаток А. Конспект уроку з української мови ………………… Додаток Б. Тестові завдання …………… |
3 7 15 34 45 84 90 95 100 |
Вступ
Заголовок структурної частини ВСТУП друкують без лапок великими літерами симетрично до тексту. Крапку в кінці заголовка не ставлять. Орієнтовний обсяг вступу 3-4 сторінки.
У вступі обґрунтовується актуальність вибраної теми випускної роботи. Висвітлення актуальності не повинно бути багатослівним. Досить висловити головне сутність проблеми або завдання. Вона характеризує співвідношення між тим, що з цієї проблеми вже відомо, а що досліджується здобувачем уперше, і свідчить про те, для якої галузі науки мають цінність наукові результати роботи [20, с.178].
Обґрунтування актуальності теми свідчить про те, як автор уміє вибрати важливу для теорії і практики тему; характеризує наукову обізнаність і професійну підготовленість випускника до наукової роботи. Висвітлюючи актуальність проблеми дослідження, достатньо в межах однієї сторінки коротко викласти сутність проблеми; доцільність роботи, її відмінність у порівнянні з відомими розвязаннями проблеми, стан її розробки. Для цього складається стислий огляд літератури з теми дослідження, у якому обґрунтовується, що досліджувана проблема ще не вивчена чи маловивчена, розкрита лише частково або розкривалася не в тому аспекті. Для цього варто послуговуватися такими словами й словосполученнями: набуває першочергового значення, помітно (значно) зріс інтерес, значну увагу приділяють, особливу увагу привертають, користується посиленою увагою, однією з найважливіших проблем є тощо.
Виходячи з актуальності, логічно формулюється мета випускної роботи, завдання дослідження, які необхідно вирішити для досягнення поставленої мети.
Завдання дослідження потрібно правильно й чітко сформулювати, розташувати в порядку розгортання дій (дослідження). Вони можуть включати такі складові:
а для лінгводидактичної теми ще й:
Ключовими слова у формулюванні мети і завдань дослідження виступають слова: дослідити, описати, здійснити, вивчити, розкрити; дослідження, опис, вивчення, розкриття; комплексний, всебічний (аналіз, вивчення; розробити засади, зясувати рівень сформованості, обґрунтувати теоретичні засади, визначити межі застосування (поширення), дослідити (проаналізувати) структуру, описати функціонування, визначити специфіку, розробити (запропонувати) систему тощо.
Обґрунтовується об'єкт і предмет дослідження. Об'єкт дослідження це процес або явище, що породжує проблемну ситуацію і обране для вивчення питання. Предмет дослідження міститься в межах об'єкта.
Наводиться коротка характеристика змісту роботи, що дає загальне уявлення про випускну роботу.
Основна частина
Основна частина випускної роботи розкриває зміст дослідження. У ній викладається опис фактів, явищ, закономірностей, узагальнюються відомі факти, пропонуються власні погляди на проблему дослідження.
Як приклад, в узагальненому вигляді основна частина може складатися з наступних розділів: теоретичного, аналітичного, спеціального. Залежно від спеціальності та теми дипломного роботи розділи основної частини можуть мати й іншу структуру.
Кожний розділ повинен складатися не менш як із двох підрозділів і починатися з нової сторінки. Слово РОЗДІЛ (без лапок) друкують великими літерами симетрично до тексту, далі записують його порядковий номер арабськими цифрами, після чого крапку не ставлять. Потім великими літерами друкують заголовок розділу симетрично до тексту без крапки в кінці заголовка. Перенесення слів у заголовку розділу не допускається. Назву кожного розділу треба сформулювати таким чином, щоб вона за обсягом змісту не виявилась ширшою за тему або рівновеликою їй, бо розділ являє собою тільки один з аспектів теми, і назва повинна віддзеркалювати цю підпорядкованість.
Теоретичний розділ містить вибір теоретичної бази випускної роботи, огляд сучасного стану питання з теми та відповідної літератури з висновками й посиланнями на вивчені літературні джерела, формулювання сутності питання дослідження.
В аналітичному розділі в результаті аналізу повинні бути виявлені проблеми, недоліки, резерви щодо удосконалення стану питання, яке розглядається.
У кінці кожного розділу формулюються короткі висновки.
Висновки
Цю структурну частину роботи починають з нової сторінки. Заголовок ВИСНОВКИ (без лапок) друкують великими літерами симетрично до тексту. Крапку в кінці заголовка не ставлять.
Викладають найбільш важливі наукові та практичні результати, одержані в роботі, що повинні містити формулювання розв'язаної проблеми (завдання), їх значення для науки й практики.
Далі подають висновки та рекомендації щодо наукового і практичного використання здобутих результатів. У першому пункті висновків коротко оцінюють стан питання. У наступних розкривають методи вирішення поставленої в роботі проблеми (завдання), їх практичний аналіз, порівняння з відомими розвязаннями.
У висновках необхідно наголосити на якісних та кількісних показниках одержаних результатів, обґрунтувати їх достовірність, викласти рекомендації щодо впровадження.
Список використаних джерел
Цю структурну частину роботи починають з нової сторінки. Заголовок СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ друкують (без лапок) великими літерами симетрично до тексту. Крапку в кінці заголовка не ставлять.
До обсягу випускної роботи ця структурна частина не входить.
Список використаних джерел треба розміщувати в алфавітному порядку прізвищ перших авторів або заголовків.
До переліку включаються, як правило, ті джерела, на які були зроблені посилання в роботі, або ті, що висвітлюють тему й опрацьовані автором роботи. Список використаних джерел повинен бути повним і точним із дотриманням вимог державного стандарту, наприклад:
Єрмоленко С.Я. Нариси з української словесності: (стилістика та культура мови). К.: Довіра, 1999. 431 с.
Безпояско О.К., Городенська К.Г. Морфеміка української мови. К.: Наукова думка, 1987. 210 с.
Методика навчання української мови в середніх закладах / Колектив авторів за редакцією М.І.Пентилюк. К: Ленвіт, 2005. 400.
Українська мова. Практикум / О.М.Пазяк, О.А.Сербенська, М.І.Фурдуй, Л.Ю.Шевченко. К.: Либідь, 1990. 224 с. (додаток Д).
Кількість наведених бібліографічних джерел у переліку повинна бути в межах: «Спеціаліст» 50 ± 10, «Магістр2 70 ± 10.
Додатки
За необхідності до додатків доцільно включати:
Таблицю розміщують після першого згадування про неї в тексті або на наступній сторінці, а за необхідності у додатку таким чином, щоб її можна було читати без повороту переплетеного блоку роботи або з поворотом за годинниковою стрілкою. У тексті роботи мають бути посилання на всі таблиці.
Слід дотримуватися вимог зазначених стандартів, як наведено нижче. Слово Таблиця вказують праворуч над таблицею, потім подається її номер і через тире з першої великої літери тематичний заголовок таблиці без крапки в кінці. Скорочення тематичного заголовку таблиці не допускається (Див.с.32).
Таблиці нумерують послідовно в межах розділу, а ті, що розміщені в додатках, нумерують у межах кожного додатка. Наприклад:
Таблиця 1.2 Лінгводидактичні засади формування культури мовлення учнів (друга таблиця першого розділу).
Посилання на таблицю розміщують у круглих дужках: (таблиця 2.1.) або посиланням «...як це показано у таблиці 2.1.». Якщо таблиця не вміщується на одній сторінці, її можна продовжити на наступній. При перенесенні частини таблиці на інший аркуш (сторінку) слово «Таблиця», її номер і тематичний заголовок вказують один раз над першою частиною таблиці, над іншими її частинами пишуть тільки слова «Продовження таблиці…» і вказують її номер, наприклад: «Продовження таблиці 1.2.».
Посилання в тексті роботи на джерела слід зазначати порядковим номером за переліком посилань, виділеним двома квадратними дужками, наприклад: [31].
При написанні випускної роботи автор повинен посилатися на всі джерела, наведені у "Списку використаних джерел". Такі посилання дозволяють відшукати документ та перевірити достовірність відомостей про його цитування, дають необхідну інформацію про нього, допомагають зясувати його зміст, мову тексту, обсяг. Посилатися слід на останні видання публікацій. На більш ранні видання можна посилатися лише тоді, коли в них представлено матеріал, не включений до останнього видання.
Якщо використовують відомості з джерел із великою кількістю сторінок, то в посиланні необхідно точно вказати номери сторінок, ілюстрацій, таблиць, формул з джерела, на яке посилаються в роботі, наприклад, посилання на джерело 73, сторінку 35: [73, с.35].
Рецензування випускних робіт
Рецензія на випускну роботу починається з констатування освітньо-кваліфікаційного рівня, переліку її складових частин, обсягу та спрямованості на розкриття кола питань за визначеною темою.
Далі вказуються:
• повноту розробки теми та її завершеність у цілому, використання нових технологій у навчанні, якщо ця робота з методики навчання української мови;
відповідність роботи нормативним документам, вимогам щодо оформлення;
лінгвістичну та методичну компетентність студента;
методику дослідження;
наявність елементів дослідження й узагальнення передового педагогічного досвіду;
• новизну та значущість результатів роботи;
• позитивні якості й детальний аналіз недоліків щодо змісту та оформлення роботи;
• висновки про відповідність професійному рівню та можливість допуску роботи до захисту.
Рецензент подає критичні зауваження по роботі, оцінює, чи відповідає вона вимогам щодо структури та оформлення, пропонує оцінку.
Випускна (дипломна, магістерська) робота виконується українською мовою.
Вона повинна бути виконана не пізніше квітня, а для студентів скороченого терміну навчання не пізніше як за місяць до її захисту.
Кожен керівник роботи перевіряє закінчене дослідження й разом із коротким друкованим відгуком передає завідувачеві кафедри, який направляє її на рецензію.
У висновках керівника та рецензента зазначаються ступінь самостійності студента при виконанні роботи, повноти й глибини дослідження, недоліки, наявність узагальнення передового досвіду, а також містяться висновки про можливість допуску роботи до захисту.
Експертиза випускних робіт
У квітні роботи розглядаються на кафедрі: перевіряється наявність роботи, відповідність спеціальності, навчальній дисципліні, темі. Навчально-методична комісія інституту або факультету за поданням кафедри дає рекомендацію щодо направлення випускних робіт освітньо-кваліфікаційного рівня «Магістр» на експертизу ректорату й випускних робіт освітньо-кваліфікаційного рівня «Спеціаліст» на внутрішню експертизу інституту (факультету). Роботи по загальноуніверситетській кафедрі педагогіки та психології проходять експертизу на кафедрі.
У травні випускні роботи освітньо-кваліфікаційного рівня «Магістр» з усіма відповідними документами передаються до ректорату для проведення експертної перевірки та отримання дозволу на захист. У той же термін в інститутах та на факультетах проходить внутрішня експертиза випускних робіт освітньо-кваліфікаційного рівня «Спеціаліст».
До складу експертної комісії випускних робіт входять провідні вчені вишу. Їх кандидатури затверджуються розпорядженням першого проректора (для освітньо-кваліфікаційного рівня «Магістр») або розпорядженням керівника інституту, декана факультету (для освітньо-кваліфікаційного рівня «Спеціаліст»).
За 5 днів до початку засідання ДЕК роботи повертаються на кафедри і в разі позитивного рішення повинні мати на титульній сторінці всі необхідні візи. Якщо рішення негативне, студент складає комплексний державний екзамен. Текст-чернетка випускної роботи зберігається на кафедрі упродовж 2 років. Якщо студент не виконав випускну роботу освітньо-кваліфікаційного рівня «Магістр», він складає всі модулі державного екзамену освітньо-кваліфікаційного рівня «Спеціаліст» і отримує відповідну кваліфікацію.
Рецензентами можуть бути викладачі будь-якої фахової кафедри, крім тієї, на якій виконується випускна робота, провідні педагогічні працівники, діячі науки та культури тощо. Студент-випускник може ознайомитися з відгуками й рецензіями не пізніше, ніж за 5 днів до початку державних екзаменів.
Захист випускної роботи проводиться на відкритих засіданнях державних екзаменаційних комісій. На захисті студент робить коротке усне повідомлення про виконану роботу, відповідає на запитання, бере участь у дискусії, дає необхідні довідки, ілюструє свою доповідь таблицями, схемами тощо.
Державна комісія на закритому засіданні обговорює результати захисту й більшістю голосів виносить рішення. Оцінюються роботи за національною та європейською системами. Члени ДЕК підписують протокол і залікові кредитні книжки студентів. Після захисту випускні роботи передаються кафедрами по акту в бібліотеку ВНЗ. У бібліотеці вони протягом 2 років зберігаються в спеціальному фонді, вносяться до картотеки і видаються читачам тільки в головному читальному залі.
Відгуки керівника та рецензії зберігаються на кафедрах протягом 2 років.
3.6. Типові помилки в написанні
й оформленні курсових та випускних робіт
Переважна більшість курсових і випускних робіт виконується на належному рівні. Це роботи, що містять логічно побудований, фактично достовірний матеріал, критично продуманий, проаналізований і науково аргументований, оформлені за нормами літературної мови й структуровані за вимогами, що до них ставляться.
Разом з тим у роботах трапляються недогляди, а часом і суттєві недоліки, що знижують їх якість. Ці недоліки стосуються як змісту робіт, так і оформлення.
Найчастіше в роботах бувають такі недоліки:
Уникнути цих та інших недоліків у написанні курсових та випускних робіт допоможуть змістовні, кваліфіковані групові та індивідуальні консультації наукових керівників і добросовісне ставлення студентів до їх виконання.
Недоліки у захисті курсових та випускних робіт
Розділ 4
Вимоги до написання, оформлення й захисту
дипломних робіт
Дипломна робота це самостійне наукове дослідження студента, підсумковий творчий екзамен, що дозволяє судити про знання, одержані студентом, та уміння їх застосовувати в практичній роботі.
Написання й захист дипломної роботи завершує підготовку спеціаліста певної кваліфікації. Це складова частина державних екзаменів. Разом з тим дипломна робота це важлива форма навчальної й наукової підготовки майбутнього фахівця. У процесі її виконання дипломник не лише закріплює, а й розширює знання, одержані під час навчання, поглиблено вивчає одну з тем загального курсу та одержує необхідні навички самостійної наукової роботи.
Переваги дипломної роботи перед державними екзаменами в тому, що підготовка до державного екзамену здійснюється інтенсивно протягом короткого часу, не носить навчального й творчого характеру. Виконання ж і захист дипломної роботи більш позитивно позначається на загальній підготовці майбутнього вчителя-словесника, забезпечуючи поглиблення і розширення теоретичних знань і практичних умінь, набуття навичок творчої діяльності, вивчення й узагальнення передового педагогічного досвіду, літературного оформлення результатів роботи. Підготовка дипломної роботи допомагає виконавцю майбутньому філологу та вчителю-словеснику набути життєво необхідних навичок творчого підходу та розвязання теоретичних проблем певної науки.
Метою дипломної роботи є:
Теми дипломних робіт обираються студентами на основі розробленого й затвердженого кафедрою переліку орієнтовних тем дипломних робіт, а також з урахування власних наукових інтересів і можливостей. Студент може й сам запропонувати тему дипломної роботи, достатньо аргументовано обґрунтувавши доцільність її розробки (Додаток В).
Матеріали дипломної роботи можуть бути використані для виголошення доповіді на студентських науково-практичних конференціях, написання статті, а також накопичення фактичного матеріалу для подальшої дослідницької роботи.
До дипломної роботи ставляться такі вимоги:
Виконання дипломної роботи становить тривалий процес, що включає кілька етапів:
Вибір теми дослідження
Студентові варто памятати, що успіх будь-якого дослідження великою мірою залежить від теми, її актуальності, важливості, наукової новизни й практичного спрямування.
Варто обирати тему цікаву, повязану з життям, практикою школи, майбутньою професією, тобто таку, що має важливе теоретичне та практичне значення. Від правильного вибору теми залежить успіх усього дослідження. Необхідно враховувати наукову й практичну актуальність теми, наявність необхідних матеріалів для її виконання, відповідність теми здібностям і можливостям автора.
Досить плідною є ситуація, коли студент починає працювати над обраною темою на ІІ-ІІІ курсах, коли вона є подальшим розвитком тематики курсових робіт, виконаних студентом у попередні роки.
Визначення мети та завдань роботи
Під час першої консультації з керівником студент одержує завдання й приступає до роботи над дипломною темою. Враховуючи наведений у завданні перелік основних питань, що підлягають розробці, на основі попереднього знайомства з літературними джерелами та їх аналізу дипломник формулює тему й завдання роботи, складає календарний план її виконання. Це дисциплінує виконавця.
Складання попереднього плану
Обравши тему, студент разом з керівником намічає основні пункти орієнтовного плану. Перший варіант плану не є завершальним, у подальшому він може частково змінюватися, окремі розділи його можуть бути розширені, конкретизовані, уточнені й доповнені, викладені в нових формулюваннях. Робочий план слід складати якнайдетальніше.
Тільки в процесі роботи над матеріалами дослідження студент зможе остаточно відредагувати план дипломної роботи.
Визначення методів дослідження
Поряд з характеристикою змісту роботи раціонально визначити методи дослідження, за допомогою яких буде розвязуватися поставлена проблема.
До найважливіших методів дослідження, якими користуються студенти при виконанні дипломних робіт, належать: аналіз наукової літератури, спостереження, експеримент, описовий метод, метод лексико-семантичного аналізу, статистичний метод, історико-порівняльний, структурно-типологічний, метод соціометрії тощо. Найбільш продуктивне комплексне використання цих методів, хоча слід мати на увазі, що залежно від особливостей теми дослідження, специфіки предмета і конкретних умов окремі методи можуть мати перевагу (Див.с.17-18 та с.48-56).
Складання бібліографії
Дипломна робота виконується на основі глибокого вивчення літератури з обраної проблеми. Для складання бібліографії з теми дипломної роботи студент використовує в бібліотеках систематичні каталоги, бібліографічні довідники, посилання в підручниках, монографіях, енциклопедичних словниках. При доборі періодичної літератури слід звертатися до вказівок статей, опублікованих протягом календарного року, вміщених у кінці останнього номера журналу за кожний рік видання.
Керуючись укладеним списком літературних джерел, студент приступає до їх вивчення. Початковий етап роботи з літературою загальне знайомство зі змістом книг і статей з теми. Попередньо з метою уявлення й оцінки сучасного стану проблеми слід лише в загальних рисах ознайомитися зі змістом основних літературних джерел. Починають зі знайомства з роботами більш загального характеру, а потім переходять до джерел, у яких висвітлюються часткові проблеми. Деякі джерела студентові практично знайомі. Це ті, що він використовував при підготовці до практичних, лабораторних чи семінарських занять, заліків, модульних атестацій, екзаменів, інші при проходженні педагогічної практики, треті в роботі в наукових гуртках, проблемних групах, під час написання рефератів та виконання курсових робіт.
Список наукової літератури, що підлягає опрацюванню, складається в такий спосіб:
Виписувати назви наукових розвідок необхідно правильно, повністю, як у каталозі, картотеках та інших бібліографічних джерелах. Кожна назва записується на окремій картці. Ці картки студент складає за алфавітом і робить список використаної літератури.
Опрацювання наукової літератури
Після ознайомлення з науковими джерелами і складання бібліографічної картотеки з теми студент приступає до більш глибокого вивчення їх на основі повторного читання. Якщо в першому читанні наукової літератури студент звертає увагу на наведені в ній рекомендаційні списки літератури та відбирає в першу чергу те, що характеризує найновіші досягнення науки в даній галузі й передовий досвід, то в другому виділяється головна думка й основні положення книги чи статті, проводиться їх аналіз та осмислення.
Щоб полегшити роботу над науковим дослідженням, необхідно робити певні замітки чи виписки, записи у вигляді плану, а також конспектування тексту, що робиться на окремих аркушах чи картках.
Збір фактичного матеріалу
Опрацьовуючи наукову літературу варто памятати, що виконання роботи вимагає від студента, як правило, самостійного аналізу матеріалу, умінь критично оцінювати навчальний процес.
Знаючи основне спрямування роботи й опрацювавши відповідну літературу, слід ознайомитися з текстом, проаналізувати його, а потім виписати окремі відповідні мовні явища (слова, словосполучення, речення тощо), указуючи сторінки. Якщо текстів два або більше, то скорочено чи певним умовним знаком слід позначити кожний з прикладів (якого розряду слово чи словосполучення). Для більш глибокого аналізу зручніше виписувати слово чи словосполучення в контексті (реченні).
Залежно від теми дипломної роботи збір фактичного матеріалу може бути кабінетний і польовий. Кабінетний повязаний з аналізом текстів художніх творів, з роботою зі словниками, довідниками, періодикою, історичною літературою. Зібраний матеріал класифікується за тематичними чи лексико-семантичними групами, можливі також етимологічні дослідження; здійснюється структурний аналіз лексем, термінів, синонімів, неологізмів, тобто дипломник з різних аспектів вивчає та аналізує певний мовний матеріал. Основною метою таких студій є не тільки глибокий і всебічний аналіз лексичних одиниць, а й визначення їх функцій у текстах різних стилів і жанрів української мови.
Польовий збір матеріалу залежно від теми роботи повязаний із живим мовленням респондентів, інтервюванням, анкетуванням, спостереженням за навчальним процесом, вивченням шкільної документації, планів і розробок уроків, передового педагогічного досвіду вчителів під час педагогічної практики, проведенням спеціального педагогічного експерименту тощо.
Зібраний матеріал аналізується, фіксується на окремих картках із вказівкою питання, яке він ілюструє. Наслідки педагогічних експериментів опрацьовуються статистично і, як правило, узагальнюються в таблицях, схемах, діаграмах.
Робота над темою не повинна носити абстрактний характер. Роздуми дипломника, його узагальнення й висновки повинні будуватися на конкретному аналізі фактичного матеріалу й містити власні аргументи, трактування досліджуваної проблеми.
У написанні дипломної роботи варто дотримуватися її чіткої структури, уважно ставитися до заголовків частин, прагнути, щоб вони якнайкраще відбивали зміст. Дипломна робота має таку структуру:
Титульна сторінка (Додаток В)
План (заголовок подається словом Зміст Додаток В)
Вступ (передбачає обґрунтування актуальності проблеми, визначення обєкта, предмета, методів дослідження, мети, завдань, звязку дослідження з науковою темою кафедри, повідомлення про апробацію, структуру роботи).
Основна частина (складається з двох-трьох розділів, підрозділів, в одному з яких представлено методичні розробки чи аналіз лінгвістичного матеріалу):
Розділ 1 …
1.1.
1.2;
Висновки з розділу1
Розділ 2 …
2.1.
2.2;
Висновки з розділу 2
Загальні висновки
Список використаної літератури (бібліографія подається за алфавітним порядком). У списку літератури варто подати не менше 50 джерел.
Додатки (з потреби) До них належать таблиці, схеми, графіки, методичні матеріали.
розділ 5
вимоги до написання магістерських робіт
5.1. Загальні вимоги до наукового дослідження
Магістерська робота є обовязковою формою поглибленого навчання й науково-дослідницької практики в системі підготовки майбутнього філолога освітньо-кваліфікаційного рівня «Магістр».
Магістерська робота має ознаки наукового й офіційно-ділового стилів мовлення. Як жанр наукового мовлення магістерська робота висвітлює наукові проблеми, їх теоретико-практичне розвязання в науковій літературі та власній інтерпретації автора. Робота вимагає дотримання мовних вимог наукового стилю. Як документ магістерська робота має визначені реквізити, ознаки стандартизованого мовлення.
Магістерська робота наукова робота теоретичного, теоретико-експериментального чи теоретико-прикладного характеру, спрямована на самостійне розвязання складних дослідницьких завдань, повязаних із певною науковою, науково-практичною проблематикою кафедри [3].
Цей вид випускної роботи своїм змістом і структурою найближче стоїть до кандидатських дисертаційних досліджень.
Магістерська робота зорієнтована на:
Магістерські роботи повинні відповідати таким основним вимогам:
З метою реалізації цих вимог магістрант має виявити добру обізнаність з науковою літературою, продемонструвати вміння аналізувати, зіставляти, робити висновки. Робота повинна бути написана з дотриманням літературних норм писемного мовлення, стилістично впорядкована, добре вичитана.
5.2. Структура магістерської роботи
Варто дотримуватися чіткої структури роботи, уважно ставитися до заголовків частин, прагнути, щоб вони якнайкраще відбивали зміст. Магістерська робота має таку структуру:
Титульна сторінка (Додаток Г)
План (заголовок подається словом Зміст. Додаток Г)
Вступ (передбачає обґрунтування актуальності проблеми, констатування того, що досліджено, розроблено в науці з теми, визначення обєкта, предмета, методів дослідження, мети, завдань, гіпотези, звязку дослідження з науковою темою кафедри, повідомлення про апробацію, структуру роботи).
Основна частина (складається з двох-трьох розділів, підрозділів, в одному з яких представлено методичні розробки).
Розділ 1 …
1.1.; 1.2.; 1.3.
Висновки з розділу 1
Розділ 2 …
2.1.; 2.2.; 2.3.
Висновки з розділу 2
Загальні висновки
Список використаної літератури (бібліографія подається за алфавітним порядком). У списку літератури варто подати не менше 70 джерел. Бажаним є використання джерел іноземними мовами.
Додатки (за потреби) До них належать програми, таблиці, схеми, графіки, методичні матеріали.
Магістерська робота може містити перелік умовних скорочень (подається перед вступом), список скорочень використаних джерел (подається після висновків перед списком літератури).
Ефективність роботи над магістерським дослідженням залежить від налагодженої співпраці магістранта з науковим керівником.
Завдання наукового керівника:
Під час написання магістерської роботи випускники мають оволодіти системою навчально-дослідницьких умінь і навичок та особистісних якостей, які слід сформувати й постійно удосконалювати.
Навчально-дослідницькі уміння й навички магістрантів та особистісні якості
Навчально-дослідницькі уміння й навички:
Особистісні якості:
Написання магістерської роботи здійснюється поетапно. Визначення й дотримання цих етапів спрямоване на результативність науково-дослідницької діяльності магістранта. Для кожного етапу характерні зміст цієї діяльності, завдання, які необхідно вирішити, окремі види співпраці керівника й магістранта.
Підготовчий етап:
Етап структурування
Обєкт дослідження частина обєктивної реальності чи проблем лінгвістики, що на певному етапі стає предметом теоретичного чи практичного дослідження. Основними обєктами лінгводидактичних досліджень є діяльність учителів, учнів, студентів ВНЗ, організація навчально-виховного процесу в середніх і вищих закладах освіти.
Предмет дослідження окремі сторони, властивості, якості обєкта, що досліджується з певною метою, його місце в історії та сучасному українському мовознавстві; предметом лінгводидактичних досліджень може бути зміст, форми, методи організації та проведення педагогічного процесу в середній та вищій школі.
Обєкт загальна сфера пошуку, а предмет це те конкретне, що виявляється. Предмет вужче поняття, ніж обєкт, він частина, аспект загального.
Мета авторська стратегія в одержанні нових знань про обєкт і предмет дослідження. Формулювання мети має бути спрямоване на кінцевий результат, який одержить дослідник у процесі своєї діяльності. Мета роботи повинна відображати наукове передбачення автора, повязане з явищами української мови та методики її навчання.
Мета поділяється на низку більш конкретних завдань.
Завдання дослідження конкретизація загальної мети, цілей з урахуванням предмета дослідження. Серед них:
Етап написання роботи:
Етап редагування й корекції написаного:
Етап апробації магістерської роботи:
Етап підготовки до захисту магістерської роботи:
Етап захисту й участі в науковій дискусії:
Захист магістерської роботи як різновид наукової дискусії проводиться на засіданні державної екзаменаційної комісії в присутності магістрантів. На захисті мають бути присутніми науковий керівник, рецензент. У разі відсутності наукового керівника або рецензента відзив і рецензію на магістерську роботу зачитує голова або один із членів ДЕК.
Доповідь магістранта (10 хвилин) може супроводжуватися демонстрацією наочності таблиць, схем, діаграм, плакатів, відео-, аудіо записів тощо. Доцільність використання допоміжних ілюстративних матеріалів узгоджується з науковим керівником.
Під час захисту роботи магістрант повинен виявити такі вміння:
У протоколі державної екзаменаційної комісії фіксується захист магістерської роботи. Оцінка обговорюється на закритому засіданні екзаменаційної комісії та оголошується головою ДЕК на відкритому засіданні в присутності членів ДЕК, магістрантів [3, с.16-17].
Критерії магістерської роботи складаються з критеріїв якості роботи (що оцінюється) та критеріїв оцінювання (як оцінюється).
Що оцінюється?
Критерії якості магістерської роботи:
Як оцінюється?
Критерії оцінювання магістерської роботи:
За цими ж критеріями оцінюються й дипломні роботи.
додатки
додаток А
Міністерство освіти і науки України
Херсонський державний університет
Інститут філології та журналістики
Кафедра українського мовознавства
методи навчання української мови
в середній школі
Реферат
Виконавець: |
студентка 311 групи денної форми навчання ПМСО “Українська мова та література” П.І. |
Перевірив: |
доцент П.І. по Б.. |
Херсон 2009
план
Простий план
Вступ
Висновки
Список використаної літератури
Складний план
Вступ
1.Система методів навчання
1.1. Сучасні класифікації методів навчання
1.2. Функції методів навчання української мови
1.3. Методи і прийоми навчання
Висновки
Список використаної літератури
Херсонський державний університет
Етика спілкування
Реферат
заочної форми навчання
спеціальності
«ПМСО.Українська мова і
література»
П.І.
Херсон 2009
Додаток Б
Міністерство освіти і науки України
Херсонський державний університет
Інститут філології та журналістики
Кафедра українського мовознавства
Шляхи збагачення мовлення учнів
власне українською лексикою
Курсова робота
Виконавець: |
студентка 311 групи заочної форми навчання ПМСО “Українська мова та література” П.І. |
Науковий керівник: |
доцент П.І. по Б. |
Херсон 2009
ЗМІСТ
Вступ ………………………………………………………………… Розділ 1. Теоретичні засади збагачення мовлення учнів національно маркованою лексикою ………………………………..........................................
Розділ 2. Система роботи над збагаченням мовлення учнів етнокультурологічною лексикою …………………………………...................................... 2.1. Методичне забезпечення роботи над збагаченням мовлення учнів основної школи …………………………………………………. 2.2. Зміст та організація роботи, спрямованої на збагачення мовлення учнів власне українською лексикою…………….………… Висновки …………………………………………………………… Список використаних джерел …………………………... Додатки ...…………………………………………………………… |
3 6 6 12 20 28 28 34 42 44 47 |
ВСТУП
Українська мова державна мова України, яка для більшості її громадян водночас є і рідною. Як навчальний предмет українська мова виконує низку важливих освітніх функцій. Головна функція полягає в тому, що вона є засобом спілкування, пізнання нагромаджених людством культурних цінностей, а також засобом самовираження особистості. Завдяки їй учні здобувають знання про довкілля, входять у людський колектив, прилучаються до національної і світової культури. Рідна мова найповніше вбирає в себе особливості української ментальності, а відтак сприяє засвоєнню її учнями.
Одним з найважливіших орієнтирів розвязання проблем навчання мови є Закон про освіту в Україні, концепція мовної освіти, Державний стандарт базової і повної середньої освіти та Загальноєвропейські Рекомендації з мовної освіти, де визначаються підходи, рівні оволодіння мовою і мовленням, комунікативні завдання і цілі, рівні компетенції тощо [14].
У мовленні, як відомо, головна роль належить слову, як основі для розуміння думки. Формуючи мовленнєві уміння й навички в учнів, учитель неминуче приходить до необхідності ретельної роботи над лексикою. Особливу увагу слід приділити засвоєнню власне українських слів. Це в свою чергу сприятиме підвищенню мовленнєвої культури, посилить інтерес учнів до української мови, розширить словниковий запас, що є одним з найважливіших напрямів розвитку зв'язного мовлення. Збагачення активного словника школярів власне українською лексикою має велике значення не лише для розвитку мовлення, а й для виховання мовного чуття, почуття національної самосвідомості.
На різних етапах розвитку методики навчання української мови приділялася велика увага саме розвиткові мовленнєвої культури учнів. Так, у свій час до цієї проблеми зверталися А.Алексюк, О.Біляєв, В.Бельтюкова, Л.Булаховський, Л.Виготський, В.Виноградов, О.Духнович, М.Жовтобрюх, Я.Коменський, М.Красногорський, О.Лернієва, І.Олійник, М.Пентилюк, О.Савченко, В.Сухомлинський, К.Ушинський та інші.
Важливе місце в системі мовленнєвого розвитку, навчання та виховання школярів, безперечно, посідає етнокультурологічна лексика. Її вплив на мовну освіту учнів визнавали Ф. Буслаєв, Є. Дмитровський, С.Русова, Г.Сковорода, І. Срезневський, В.Сухомлинський, К. Ушинський, І.Франко, І.Ющук та ін. Питання щодо використання національно маркованої лексики в системі навчання мови розглядалося й сучасними науковцям (О.Біляєв, А.Богуш, В.Кононенко, Н.Лисенко, М.Пентилюк, М.Стельмахович та ін..).
Концепції мовної освіти, національного виховання визначають етнокультурознавчий компонент, який передбачає, що повернення українського суспільства до національної мови і культури, що, перш за все, “необхідно насичувати заняття мови власне українською лексикою і фразеологією, формами і синтаксичними конструкціями” [3, с.73].
Недостатнє вивчення цього питання, нерозробленість методики та низький рівень сформованості в учнів умінь і навичок використовувати власне українську лексику в усному і писемному мовленні зумовило вибір теми курсової роботи “Шляхи збагачення мовлення учнів власне українською лексикою”.
Об'єкт дослідження: процес збагачення мовлення учнів національно маркованою лексикою.
Предмет дослідження: лінгводидактичні умови формування в учнів умінь і навичок використовувати власне українську лексику в усному і писемному мовленні.
Мета дослідження: розробити, теоретично обґрунтувати методику роботи учнів над етнокультурологічною лексикою.
Для реалізації поставленої мети необхідно розв'язати такі завдання:
Робота складається зі вступу, двох розділів: “Теоретичні засади збагачення мовлення учнів національно маркованою лексикою”, “Система роботи над збагаченням мовлення учнів основної школи етнокультурологічною лексикою”, висновків, списку використаних джерел і додатків.
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ
МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ
ХЕРСОНСЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
ІНСТИТУТ ФІЛОЛОГІЇ ТА ЖУРНАЛІСТИКИ
Кафедра українського мовознавства
Демонологічна лексика у фольклорі
та творах письменників ХІХ століття
КУРСОВА РОБОТА
Виконала: студентка 351 групи
денної форми навчання
спеціальності «ПМСО.
Українська мова та література.
Мова та література (англійська)»
П.І.
Науковий керівник: доц. П.І. по Б.
Херсон 2009
ЗМІСТ
ВСТУП………………………………………………………………………….3
РОЗДІЛ 1. НАУКОВІ ЗАСАДИ ВИВЧЕННЯ
ЛЕКСИКИ СУЧАСНОЇ УКРАЇНСЬКОЇ
ЛІТЕРАТУРНОЇ МОВИ ……………………….……………5
1.1. Слово як засіб формування думки………………………5
сучасної української літературної мови….................…..9
демонологічної лексики………………………………..13
ВИСНОВКИ З 1 РОЗДІЛУ……………………….……………………… 14
РОЗДІЛ 2. ФУНКЦІОНУВАННЯ ДЕМОНОЛОГІЧНОЇ
ЛЕКСИКИ У ФОЛЬКЛОРІ ТА ТВОРАХ
ПИСЬМЕННИКІВ ХІХ СТОЛІТТЯ ………………..15
2.1. Стилістичне функціонування демонологічної лексики
у фольклорі………………………………………….… 15
2.3. Тематичні групи демонологічної лексики………..…. 20
ВИСНОВКИ З 2 РОЗДІЛУ……………………………………………….23
ВИСНОВКИ ……………………………………………………………….24
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ………………….……………26
ВСТУП
Українська демонологія як невідємний складник традиційної духовної культури здавна привертала увагу дослідників. У вітчизняній лінгвістиці демонологічна лексика сучасної української мови не була предметом спеціального комплексного дослідження. Синтезовані дані етнографічних джерел, фольклору, художньої літератури, словників, лінгвістичних праць уможливлюють системний опис української демонології, яка й нині є відображенням світосприйняття українця, рис національного способу мислення, особливостей культури. У звязку з цим вивчення демонологічної лексики в контексті сучасного мовно-культурного дискурсу, репрезентації традиційних демонологічних персонажів у живомовному просторі з виокремленням різнорівневих культурних нашарувань і трансформацій є актуальним. Системний опис демонолексики є необхідним для виявлення тенденцій семантичного розвитку окремих номінацій та зясування особливостей функціонування демономенів у різножанрових та різностильових текстах. Актуальність лінгвістичного дослідження українських демонологічних назв зумовлена також потребами лексикографічного опису української народної культури.
Проблемами демонологічної лексики займалися: В.Гнатюк, М.Костомаров, І.Нечуй-Левицький, І.Огієнко, П.Чубинський. Походженням та функціонуванням демонологічних назв займалися В. Білоусенко, А.Василенко, Л.Виноградова, Б.Кобилянський, О.Левкиївська, Т.Лукінова, М.Толстой, Н.Хобзей.
Обєктом дослідження є демонологічна лексика сучасної української мови.
Предмет дослідження лексико-семантичні та функціональні особливості демономенів у фольклорі та творах письменників ХІХ ст.
Мета дослідження полягає у вивченні демонологічної лексики на семантичному й лексичному рівнях, а також у виявленні особливостей її функціонування в україномовному просторі.
Відповідно до обєкта, предмета та мети дослідження постають такі завдання:
Практичне значення курсової роботи. Матеріали дослідження можуть бути використані в лексикографічній практиці, на практичних заняттях та спецсемінарах з курсів «Сучасна українська літературна мова», «Стилістика української мови» у ВНЗ, при підготовці до написання рефератів, на уроках рідної мови у загальноосвітніх середніх закладах.
Структура роботи складається зі вступу, двох розділів, висновків, списку використаних джерел. Загальний обсяг роботи складає 28 сторінок.
СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ
додаток В
Міністерство освіти і науки україни
херсонський державний університет
інститут філології і журналістики
затверджую до захисту в ДЕК ПЕРШИЙ ПРОРЕКТОР УНІВЕРСИТЕТУ _______________ професор П.І. по Б. |
П.І. по Б.
наступність і перспективність у формуванні стилістичних умінь і навичок учнів 1-4 і 5 класів
13001 “ПМСО. українська мова і література. Спеціалізація: Редагування освітніх видань”
Випускна робота освітньо-кваліфікаційного рівня “Спеціаліст”
ПОГОДЖЕНО Директор інституту _________професор П.І. по Б.
|
Науковий керівник ____________доцент П.І. по Б. |
Завідувач кафедри українського мовознавства ____________доцент П.І. по Б. |
Рецензенти: _____________доцент П.І. по Б. ___________ доцент П.І. по Б |
Херсон 2009
ЗМІСТ
Вступ .................................................................................................. Розділ 1. Лінгводидактичні засади навчання стилістики у 1-4 і 5 класах загальноосвітньої школи ………………………………...............................................
Висновки з 1 розділу ………………………………………… Розділ 2. Забезпечення наступності і перспективності у формування стилістичних умінь і навичок учнів початкових і 5 класів ….. 2.1 Аналіз чинних програм і підручників …………………………... 2.2. Рівні сформованості стилістичних умінь і навичок учнів початкових і 5 класів загальноосвітньої школи ……………….. 2.3. Методика удосконалення стилістичних умінь і навичок учнів 5 класу ……………………………..……………………………… Висновки з 2 розділу ………………………………………… Висновки …………………………………………………………. Список використаних джерел ………………………… Додатки …………………………………………………………… |
3 7 7 14 22 24 28 30 30 38 40 58 59 62 70 |
ВСТУП
Актуальність дослідження. Державний статус української мови, концепції її навчання, Державний стандарт базової і повної середньої школи та положення Західноєвропейських Рекомендацій з мовної освіти вимагають безперервної лінгвістичної підготовки учнів загальноосвітньої школи, глибокого засвоєння ними мовних норм, підвищення рівня культури мовлення, формування мовленнєвих умінь і навичок. .
Уроки рідної мови повинні закласти міцне підґрунтя лінгвістичної підготовки учнів, розкрити красу, багатство української мови, сформувати національно-мовну особистість, яка б відзначалася високим інтелектом, свідомим ставленням до рідної мови, розвиненим мовленням та емоційно-естетичним його сприйманням. Основна мета мовної освіти полягає “у формуванні національно свідомої, духовно багатої мовної особистості, яка володіє уміннями й навичками вільно, комунікативно виправдано користуватися засобами рідної мови її стилями, формами, жанрами в усіх видах мовленнєвої діяльності ” [79, с.3].
Проблема опрацювання стилів мовлення у середній школі знайшла своє відображення у працях О.Біляєва, С.Іконникова, В.Капінос, А.Коваль, П.Кордун, Л.Мацько, В.Мельничайка, М.Пентилюк, О.Пономаріва, Т.Чижової та ін. Психологічні та психолінгвістичні аспекти цієї проблеми досліджувалися Л.Айдаровою, Б.Баєвим, А.Богуш, Л.Виготським, П.Гальперіним, М.Жинкіним, І.Зимньою, Т.Костюком, О.Леонтьєвим, А.Марковою, С.Рубінштейном, І.Синицею. На функціонально-стилістичну основу навчання рідної мови вказували методисти Л.Варзацька, М.Кожина, Д.Кравчук, Т.Ладиженська, М.Пентилюк, Л.Федоренко, Т.Чижова. Комунікативно-діяльнісний аспект у викладанні мови пропагують М.Вашуленко, О.Кулакова, М.Львов та ін.
Оптимальне поєднання комунікативно-діяльнісного і функціонально-стилістичного підходів під час вивчення рідної мови більшість учених вважають дуже важливим і необхідним. Тому удосконалення навчальної роботи, спрямоване на формування стилістичних умінь учнів початкових і 5 класів актуальна методична проблема, кінцева мета якої є формування в учнів умінь будувати звязні висловлювання різних стилів у будь-якій життєвій ситуації. Слушною є думка М.Пентилюк про безперервність навчання стилістики, що передбачає поетапну роботу в 1-4 і 5-11 класах з урахуванням принципу наступності та перспективності [70].
Головними причинами недостатньої сформованості мовленнєвих умінь і навичок є: а) мала опора на тексти як продукт мовлення (мовленнєвої діяльності), що забезпечує ефективне засвоєння мовних явищ, наочно демонструючи їх функціонування в текстах різних стилів, готує до розуміння чужих і створення власних висловлювань; б) неврахування вчителями молодших і 5 класів принципу наступності і перспективності у формуванні стилістичних умінь і навичок; д) поверхові знання основ стилістики учнями початкових класів та їх непідготовленість до цієї роботи на уроках рідної мови в 5 класі. Це і зумовило вибір теми дипломної роботи “Наступність і перспективність у формуванні стилістичних умінь і навичок учнів 1-4 і 5 класів”.
Об'єктом дослідження є навчально-мовленнєва діяльність учнів 1-4 і 5 класів на комунікативній та функціонально-стилістичній основі.
Предмет дослідження наступність і перспективність у формуванні стилістичних умінь і навичок учнів початкової ланки освіти та їх готовність до сприйняття систематичного курсу української мови в 5-11 класах.
Мета дослідження полягає у розробці науково обґрунтованої методики безперервного навчання стилів мовлення та формування мовленнєвої компетенції учнів на основі принципів наступності і перспективності.
Метою дослідження передбачено розвязання таких завдань:
• визначити лінгвістичні основи, психологічні умови та лінгводидактичні особливості навчання стилів мовлення в молодших та 5 класах;
• проаналізувати чинні програми, підручники з досліджуваної проблеми;
• виявити рівень сформованості стилістичних умінь учнів 1-4 і 5 класів;
• розробити систему вправ, яка забезпечить реалізацію комунікативно -діяльнісного і функціонально - стилістичного підходів до навчання стилістики у 1-4 та 5 класах з урахуванням принципів наступності й перспективності.
Теоретичною основою дослідження є вчення про стилістику як розділ сучасного мовознавства (І.Білодід, В.Виноградов, Л.Булаховський, В.Ващенко, М.Жовтобрюх, А.Коваль, М.Кожина, Л.Мацько, О.Пономарів, І.Чередниченко, Л.Щерба), досягнення в галузі психолінгвістики про види мовленнєвої діяльності (Л.Айдарова, М.Жинкін, Л.Виготський, Т.Костюк, О.Леонтьєв, І.Синиця), лінгводидактичні праці з розвитку мовлення учнів (О.Біляєв, А.Богуш, Л.Варзацька, М.Вашуленко, П.Кордун, Т.Ладиженська, В.Мельничаико, М.Пентилюк, М.Стельмахович, Л.Федоренко, О.Хорошковська, Т.Чижова та ін.).
Для розвязання поставлених завдань використовувалися такі методи дослідження:
1. Теоретичні: аналіз і узагальнення наукової та методичної літератури з проблеми дослідження, методичний аналіз матеріалу, поданого в шкільних програмах і підручниках з проекцією на стилістику.
2. Емпіричні: цілеспрямоване спостереження й аналіз уроків української мови, бесіди з учителями й учнями.
Практичне значення роботи полягає у розробці ефективної методики опрацювання стилів мовлення у 1-4 і 5 класах та формування комунікативних умінь і навичок. Висновки дослідження можуть бути використані на практичних заняттях з методики навчання української мови, на заняттях з мови в школі, під час написання рефератів та курсових робіт.
Структура роботи: дипломна робота складається зі вступу, двох розділів, висновків, списку використаних джерел та додатків.
Список використаних джерел
МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ
ХЕРСОНСЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
ІНСТИТУТ ФІЛОЛОГІЇ ТА ЖУРНАЛІСТИКИ
ЗАТВЕРДЖУЮ
до захисту в ДЕК
Перший проректор університету
__________професор П.І. по Б.
П.І. по Б.
МЕТАФОРА ЯК ВИРАЗНИК СТИЛЮ М. М. КОЦЮБИНСЬКОГО
7. 010103 ПМСО. Українська мова та література.
Спеціалізація: редагування освітніх видань
Випускна робота освітньо-кваліфікаційного рівня
«Спеціаліст»
ПОГОДЖЕНО
Директор інституту Науковий керівник _______професор П.І. по Б. _________доцент П.І. по Б.
Завідувач кафедри українського мовознавства ______доцент П.І. по Б. |
Рецензенти ______доцент П.І. по Б.______ _______учитель-методист загальноосвітньої школи № м.Херсона П.І. по Б |
ЗМІСТ
ВСТУП …………………………………………………………………...............3
РОЗДІЛ 1. НАУКОВІ ЗАСАДИ ВИВЧЕННЯ МЕТАФОРИ
В УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ…………………………………………..6
Висновки з 1 розділу............................................................................................29
РОЗДІЛ 2. ФУНКЦІОНАЛЬНІСТЬ МЕТАФОР
У ТВОРАХ МИХАЙЛА КОЦЮБИНСЬКОГО……………….31
2.1. Особливості вживання метафор у повісті
«Тіні забутих предків» М.Коцюбинського…………….……........31
2.2. Метафоричність мови «Fata morgana»……………………............45
2.3. Функціонування метафори у творах
мариністичного жанру М.Коцюбинського……………….............56
2.4. Роль метафори в дитячих творах письменника………...…….......67
Висновки з 2 розділу……...................................................................................68
ВИСНОВКИ.........................................................................................................69
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ........………………....…..………...71
ВСТУП
Мова української художньої літератури є своєрідним концентрованим вираженням літературної мови. Тому в поняття «стиль художньої мови» вкладається дещо інший зміст, ніж при виділенні публіцистичною, науковою та інших стилів мови. Художній стиль відрізняється від інших тим, що він акумулює в собі мовні засоби усіх стилів, але у своєрідних поєднаннях і функціонально зміненому вигляді. Його сутність розкривається на основі доцільного, естетично виправданого використання мовних розгалужень національної мови, всіх її виражальних засобів.
У художньому стилі мовні засоби служать специфічній меті побудові художнього образу, вона реалізується через поєднання елементів усіх функціональних стилів мови; загальна образність мови, а також індивідуальне образне слововживання теж активно служать їй. У текстах художнього стилю представлено все багатство виражальних засобів мови, якими творяться художні образи. Образність здатність передавати загальне через одиничне досягається цілим рядом мовних прийомів. Образ виражає замість абстрактної конкретну сутність реальності й тому здатний збагачувати нашу свідомість і почуття, пробуджувати своєрідну ланцюгову реакцію асоціацій, роздумів, емоційних переживань. Досягається образність перенесенням значень слів і цілою низкою інших засобів (ритміка, мелодика, алітерація). Граматичні засоби також далеко не байдужі до неї, навіть суфікси і відмінкові закінчення здатні створювати стилістичні відмінності. Мовні одиниці, вжиті в переносному значенні з метою створення образу, називаються тропами.
Тропи функціонують майже в усіх стилях нашої мови, проте питома вага їх неоднакова.
У художньому стилі використання тропів є обовязковим. Вони виконують естетичну функцію. Тут вони особливо різноманітні, яскраві й численні.
Кожна національна мова володіє своїми стилістичними ресурсами, що в усій повноті виявляються в художньому стилі.
Актуальність дипломної роботи полягає в тому, що метафоричність мовних засобів, її функціонування у творах М.Коцюбинського є недостатньо вивченими в українській лінгвостилістиці.
Мета роботи: виокремити різні типи метафор (загальномовні та індивідуально-авторські) у прозі М.Коцюбинського та здійснити їх лексико-стилістичний аналіз. Довести оригінальність стилю письменника в плані використання і створення метафоричних образів.
Реалізація зазначеної мети передбачає виконання таких завдань:
Обєктом дослідження є різновиди, функції метафор та їх характеристика у творах означеного письменника.
Предметом випускної роботи є виражально-зображальний потенціал мови творів М.Коцюбинського, зокрема функціонально-стилістичні особливості метафор.
Практична значущість дослідження виявляється в тому, що матеріал роботи може бути використаний на заняттях зі „Стилістики української мови” та курсу „Сучасної української мови” у вишах, учителями на уроках рідної мови та української літератури, у позакласній роботі з учнями.
Апробацію робота пройшла під час педагогічної практики у ЗОШ №52, в 10 класі на уроках рідної мови.
Структура роботи. Дослідження складається зі вступу, двох розділів, висновків, списку використаних джерел та додатків.
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ
додаток г
МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ
ХЕРСОНСЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
ІНСТИТУТ ФІЛОЛОГІЇ ТА ЖУРНАЛІСТИКИ
ЗАТВЕРДЖУЮ
до захисту в ДЕК
Перший проректор університету
__________ професор П.І. по Б.
дата
П.І. по Б.
РОЗВИТОК АУДІАТИВНИХ УМІНЬ І НАВИЧОК
НА УРОКАХ УКРАЇНСЬКОЇ ТА АНГЛІЙСЬКОЇ МОВ
8.01.01.03. ПМСО. Українська мова та література
Випускна робота освітньо-кваліфікаційного рівня “Магістр”
ПОГОДЖЕНО
Керівник інституту Рецензенти
__________ професор П.І. по Б. ________ професор П.І. по Б.
Дата Дата
________ доц. П.І. по Б.
Науковий керівник Дата
__________ доцент П.І. по Б.
Дата
Вступ......................................................................................................................3
Розділ 1. УМОВИ РОЗВИТКУ АУДІАТИВНИХ УМІНЬ І НАВИЧОК НА УРОКАХ УКРАЇНСЬКОЇ ТА АНГЛІЙСЬКОЇ МОВ
1.1. Мовленнєва діяльність один із різновидів діяльності людини..........................................................................................................8
1.2. Критерії відбору текстів для сприймання учнями у навчанні аудіювання...................................................................................................21
1.3. Зміст і цілі навчання аудіювання....................................................... 27
1.4. Психологічні особливості навчання аудіювання учнів загальноосвітніх навчальних закладів…………………………………...32
Висновки з 1 розділу…………………………………………………….45
Розділ 2. МЕТОДИКА РОБОТИ НАВЧАННЯ АУДІЮВАННЯ ШКОЛЯРІВ ЗАГАЛЬНООСВІТНІХ НАВЧАЛЬНИХ ЗАКЛАДІВ
2.1. Етапи навчання аудіювання………………………………………….47
2.2. Методичне забезпечення аудіювання як виду мовленнєвої діяльності…………………………………………………………………..50
2.3. Система вправ для навчання аудіювання:…………………………..58
2.4. Результати експериментального навчання аудіативних умінь і навичок………………………………………………………………..........75
Висновки з 2 розділу…………………………………………………….85
ВИСНОВКИ……………………………………………………………………..87
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ………………………….................91
ВСТУП
У Національній доктрині розвитку освіти у XXI столітті зазначається, що основна мета української системи освіти створити умови для розвитку і самореалізації кожної особистості як громадянина України, сформувати покоління, здатне навчатися впродовж життя. На реалізацію цих завдань значною мірою впливає рівень мовленнєвого розвитку особистості, бо саме від рівня сформованості мовних і мовленнєвих умінь та навичок залежить, як вона сприйматиме нові знання, оволодіватиме новими вміннями.
Метою вивчення рідної мови в середній школі є підготовка грамотних, освічених людей, які володіють уміннями й навичками вільно, комунікативно виправдано користуватися мовними засобами рідної мови її стилями, типами, жанрами в усіх видах мовленнєвої діяльності (аудіювання, читання, говоріння, письмо), здатних до активної участі в різних галузях життя нашої країни. Школа покликана навчити підростаюче покоління користуватися способами і прийомами навчально-пізнавальної діяльності, які допомогли б свідомо засвоювати знання, самостійно їх удосконалювати.
Актуальність дослідження. Підготовка учнів до життя потребує більшої уваги навчання оволодіння вмінням правильно сприймати, розуміти усне і писемне мовлення, створювати самостійні висловлювання різних жанрів в усній та писемній формах.
Чинна програма з рідної мови чільне місце відводить формуванню в учнів загальномовленнєвих умінь, необхідних для створення самостійних висловлювань. Це уміння сприймати, розуміти усне і писемне мовлення (слухати, читати), осмислювати тему, основну думку висловлювання, підпорядковувати його зміст та мовленнєве оформлення темі й основній думці, уміння добирати, систематизувати матеріал, говорити і писати за планом, доречно використовувати різні типи мовлення та мовні засоби, будувати усні й письмові висловлювання відповідно до стилю і типу мовлення.
У «Критеріях оцінювання навчальних досягнень учнів з української (рідної) мови» передбачено перевірку таких умінь, як слухання (аудіювання) та читання (вголос, мовчки) текстів різних стилів і типів мовлення, проте на практиці формування в учнів умінь сприймати усне й писемне мовлення в середній школі не є систематичним та цілеспрямованим, у чинних підручниках з української мови пропонується недостатня кількість вправ і завдань, спрямованих на формування зазначених умінь.
Останнім часом зацікавленість учених, методистів, учителів-практиків проблемою аудіювання (слухання і розуміння усних повідомлень) значно зросла, оскільки практичне володіння учнями усним мовленням, його розвиток і збагачення неможливі без вироблення та вдосконалення вмінь сприймати усне мовлення й використовувати одержану інформацію під час створення власних висловлювань. Крім того, зміна екзаменаційної форми контролю знань школярів у випускних класах теж передбачає сформованість та відшліфованість в учнів аудіативних умінь і навичок, необхідних не тільки для успішного складання іспиту з рідної мови, а й для виробничої, суспільної діяльності, подальшого навчання й самоосвіти.
Початкова та середня ланки загальноосвітнього навчального закладу відіграють найбільш вагому роль у формуванні та розвитку аудіативних умінь і навичок учнів під час вивчення систематичного курсу рідної мови; у старших класах вони вдосконалюють набуті вміння на більш складному мовному матеріалі, виконуючи різноманітні завдання.
У чинній програмі приділяється певна увага розвитку аудіативних умінь учнів, оскільки змінена основна мета навчання в школі, яка передбачає «формування національно свідомої, духовно багатої мовної особистості, що володіє вміннями й навичками вільно, комунікативно виправдано користуватися засобами рідної мови її стилями, формами, жанрами в усіх видах мовленнєвої діяльності (слуханні, читанні, говорінні, письмі)» [99,с. 7].
У вирішенні цієї проблеми досягнуті певні успіхи. Аудіативній діяльності присвятили свої праці Н.Гез, С.Захарова, Г.Кітайгородська, З.Кочкіна, Ю.Лотман, М.Львов, С.Ніколаєва, Є.Онищенко, Є.Пассов, В.Плахотник, Н.Скляренко, А.Соколов, С.Цінько та інші. Вивчаючи психологію учнів та повязуючи її з особливостями викладання мови, зробили величезний внесок у методологічну науку В.Артемов, І.Бім, М.Вайсбурд, І.Зимня, В.Кузовлев, І.Кулагіна, О.Леонтьєв, Л.Фрідман, І.Якиманська.
Про важливість і актуальність проблеми розробки методики навчання аудіювання свідчить все ще невисокий рівень умінь аудіювання в учнів загальноосвітнього навчального закладу, що виявляється у невмінні сприймати тексти на слух та розуміти їх у повному обсязі, а часто у неадекватному розумінні текстів та невмінні відтворювати прослухане чи почуте.
Виходячи з вищезазначеного, метою дослідження є :
1. Проаналізувати праці вчених, учителів-методистів з метою вивчення та дослідження термінів, понять, особливостей аудіювання як виду мовленнєвої діяльності.
2. Визначити основні критерії відбору текстів для сприймання учнями у навчанні аудіювання.
3. Розробити систему завдань і вправ навчання аудіювання на уроках української та англійської мов.
Обєкт дослідження процес навчання аудіювання школярів на комунікативно-діяльнісному та функціонально-стилістичному підходах.
Предметом магістерської роботи є розробка ефективної системи завдань і вправ спрямованих на формування аудіативних умінь і навичок на уроках української мови.
Поставлені мета, обєкт та предмет дослідження зумовили розвязання таких завдань:
1.Розглянути мовленнєву діяльність як один із різновидів діяльності людини.
2. Дослідити види мовленнєвої діяльності, зокрема аудіювання.
3. Розробити критерії відбору текстів для сприймання учнями у навчанні аудіювання.
4. Вивчити психофізіологічні та психологічні механізми аудіювання учнів загальноосвітніх навчальних закладів, дослідити зміст і цілі розвитку аудіативних умінь та навичок.
5. Розглянути етапи навчання аудіювання.
6. Вивчити методичне забезпечення розвитку аудіювання як виду мовленнєвої діяльності.
7. Проаналізувати підручники й програми з української мови.
8. Розробити систему вправ і завдань з розвитку аудіативних умінь і навичок учнів.
Теоретичною основою роботи стали праці вчених: лінгвістів (М.Львова, А.Неділька, С.Ніколаєвої., Є.Онищенко, Є.Пассова, А.Соколова, О.Скорика, В.Скуратівського), методистів (А.Антонова, В.Артемова, І.Біма, Н.Геза, І.Зимньої, В.Кузовлева, І.Кулагіної, О.Леонтьєва, К.Платонова, В.Плахотника, Н.Скляренка, С.Цінько), психологів (В.Войтка, С.Захарової, Л.Фрідмана, І.Якиманської) та інших дослідників.
Практична цінність роботи полягає у тому, що результати дослідження можуть бути використані на уроках української та англійської мов у загальноосвітніх навчальних закладах, для подальшого наукового вивчення аудіювання при викладанні «Шкільного курсу англійської мови та методики її викладання» й «Шкільного курсу української мови та методики її викладання» у вищих закладах освіти, а також при створенні підручників і навчальних посібників, при написанні рефератів, курсових та дипломних робіт у навчальних закладах різних рівнів.
Робота складається зі вступу, двох розділів, висновків, списку використаної літератури (100 джерел).
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ
МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ
ХЕРСОНСЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
ІНСТИТУТ ФІЛОЛОГІЇ ТА ЖУРНАЛІСТИКИ
ЗАТВЕРДЖУЮ
до захисту в ДЕК
Перший проректор університету
__________професор П.І. по Б.
П.І. по Б.
НОМІНАЦІЯ ПРИРОДНИЧО-ЕКОЛОГІЧНОЇ СФЕРИ У ТВОРАХ ЯРА СЛАВУТИЧА: ФУНКЦІОНАЛЬНІСТЬ ТА СЕМАНТИКА
7. 010103 ПМСО. Українська мова та література.
Випускна робота освітньо-кваліфікаційного рівня
«Магістр»
ПОГОДЖЕНО
Директор інституту Науковий керівник _______професор ______доцент П.І. по Б.
Завідувач кафедри українського мовознавства ______доцент |
Рецензенти ______професор П.І по Б. ______доцент П.І по Б. |
Херсон 2009
ЗМІСТ
ВСТУП………………………………………………………………………..3
РОЗДІЛ 1. НАУКОВІ ОСНОВИ ДОСЛІДЖЕННЯ
ЛЕКСИКИ ПРИРОДНИЧО-ЕКОЛОГІЧНОЇ СФЕРИ… .8
природничо-екологічної сфери…… ….………………………..16
1.4. Стилістичні функції назв на позначення природничих
понять у художньому творі………………………………………20
ВИСНОВКИ З 1 РОЗДІЛУ……………………….………………….…………..26
РОЗДІЛ 2. ПРИРОДНИЧО-ЕКОЛОГІЧНА ЛЕКСИКА У ТВОРАХ ЯРА СЛАВУТИЧА……………………………………………………28
на позначення довкілля…………………...…………………….....37
у віршах Яра Славутича………………………….………….......60
що позначає тваринний світ…….………………………………..68
ВИСНОВКИ З 2 РОЗДІЛУ……………………………………………………...83
ВИСНОВКИ………………..…………………………………………….…..86
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ……….........………………….....90
ДОДАТКИ …..………………………………………………………….….....96
ВСТУП
Найперша та найголовніша ознака індивідуальності народу це його мова. У мові відбито характер народу, його історію, звичаї, традиції. Вона виступає найважливішим засобом спілкування, передачі інформації між носіями. Але тільки спілкуванням та інформативністю суспільне значення мови не вичерпується, адже вона є основою вираження думок та почуттів.
Мова кращий, що ніколи не в'яне й вічно розпускається, цвіт усього духовного життя, яке починається далеко за межами історії. У мові одухотворяється весь народ і вся його батьківщина; в ній утілюється творчою силою народного духу в думку, в картину і звук небо вітчизни, її повітря, її фізичні явища, її клімат, її поля, гори й долини, її ліси й ріки, її бурі і грози весь той глибокий, повний думки й почуття, голос рідної природи, який лунає гучно в любові людини до її батьківщини [12, с.56].
Творчість кожного митця це художнє освоєння дійсності. Авторські думки та ідеї відтворюються в конкретно-чуттєвих образах, що впливають на емоції читача, збуджують його уяву. З багатоманітного конкретно-предметного світу митець прагне вибрати особливе явище з навколишнього світу, яке б найповніше уособлювало його ідейний задум. Тому тема природи, екології є однією з основних у творах багатьох українських письменників, які проживають на території України. І не випадково, адже вона є актуальною в наш час, коли розвитку виробництва, збільшенню власних коштів, вдоволення інтересів приділяється більше коштів, ніж екологічним проблемам: забрудненню повітря, води, землі, природи. Це ті важливі чинники, що так необхідні й важливі в нашому житті.
На сучасному етапі проблема збереження навколишнього середовища це складова частина Програми миру. Бо всі процеси, всі зміни нашого життя пов'язані з цим. "Знищити її можна легко, відновити неможливо", зазначає І.Бородін [2,с.31]. Відтак неодноразово митці слова у своїх творах зверталися до природи, її недоторканної краси. Тому дослідження поетичного змалювання природи України завжди актуальне.
Помітне місце ця тема займає у творчості письменників української
діаспори. Яскравим підтвердженням цього є поезії Яра Славутича
відомого митця слова, історика літератури, громадсько-культурного діяча, який більшу частину свого життя вимушено прожив далеко від рідної землі, від своєї Батьківщини. Тому в поезії він звертається до глибоко закарбованих у пам'яті природо-екологічних назв. Адже те, що оточувало Яра Славутича з раннього дитинства (степи, поля, верби, тополі) полонило його думки й серце назавжди.
Поетична творчість Яра Славутича оцінена багатьма дослідниками як за кордоном, так і в Україні. Це, зокрема, Ю.Бойко, К.Андришин, М.Мандрика, Т.Жила, В. Сварог, Б.Чопик, Т.Назаренко. Так, В.Жила видає двотомну книгу "Творчість Яра Славутича: статті й рецензії" для вшанування 60-річчя відомого поета, науковця і педагога доктора Яра Славутича. Упорядник книги В.Жила так окреслює всебічну працю ювіляра: "Діяльність Яра Славутича дуже різноманітна. Крім поетичної творчості, охоплює вона наукову працю, літературознавство й мовознавство, рецензування різних видань, редагування й видання збірників, альманахів і часопису "Канадська Україна", участь у багатьох наукових конференціях і конгресах, педагогічну працю й підручники, громадську активність ..."[17, с.710].
У праці зібрано статті, спеціально написані для збірника, а також статті й рецензії, опубліковані раніше і дбайливо дібрані упорядником.
Серед літературознавчих досліджень значне місце займає твір Т.Назаренко "Правди потужний спалах: Поетична творчість Яра Славутича" [32, с.143]. Це перша спроба глибокого аналізу творчого доробку поета, а також одне з найперших видань, присвячених літературі української діаспори.
Вивченню творчості Яра Славутича багато мовознавців та літературознавців присвятили свої праці, що увійшли до збірників: "Херсонський збірник" (упор. А.Крат), "Запорізький збірник" (упор. В.Чабаненко), "Січеславський збірник" (упор. М.Миколаєнко), "Поетика Яра Славутича" (упор. І.Лопушинський).
Ознайомившись із працями учених, ми вирішили вивчити й проаналізувати функціонально-семантичну специфіку назв природо-екологічної сфери в поезіях Яра Славутича. Її торкалися лише окремі дослідники, тому низка аспектів потребує додаткового вивчення. У цьому й полягає актуальність нашої роботи.
Предметом дослідження стали поетичні тексти поезій Яра Славутича, у яких мовна реалізація назв на позначення природо-екологічної сфери найяскравіше відбита. Адже кожен народ зберігає у пам'яті свою неповторну картину світу і, щоб не втратити національного коріння, відображає її у назвах рослин, явищ природи, особливостей ландшафту.
Обєктом вивчення виступають семантико-стилістичні функції назв на позначення природо-екологічної сфери в поезіях Яра Славутича.
Мета роботи полягає у виявленні й аналізі семантики лексичних засобів, традиційно пов'язаних в українській поезії з образами природи, дослідженні стилістичних функцій назв природо-екологічної сфери та простеження виражально-зображальних можливостей цих образів на матеріалах поетичних текстів Яра Славутича.
Реалізація поставленої мети передбачає розвязання таких завдань:
1. Визначити місце природо-екологічних номенів у лексичній системі української мови.
2. Вивчити творчість Яра Славутича та наукові праці у яких висвітлюється мовно-семантична структура досліджуваних назв.
3. З'ясувати семантичні функції назв природо-екологічної сфери у творах Яра Славутича.
4. Здійснити лінгвостилістичний аналіз номенів природо-екологічної сфери.
5. Укласти словник досліджуваних лексем.
Методи дослідження. У магістерській роботі було використано функціональний, описовий методи та стилістичного аналізу.
Новизна випускної роботи полягає в тому, що аналіз природо-екологічних назв, виявлених у творах Яра Славутича, здійснюється вперше.
Практичне значення роботи зумовлюється тим, що матеріали даного дослідження можуть бути використані для проведення семінарів із «Сучасної української літературної мови», «Стилістики української мови», «Загального мовознавства», при написанні курсових, випускних робіт, а також у процесі вивчення шкільного курсу української мови.
Структура роботи. Наше дослідження складається зі вступу, двох розділів, висновків, списку використаних джерел, додатків.
У вступі обґрунтовується вибір теми дослідження, формулюється мета, основні завдання, з'ясовується наукова новизна та практичне значення.
У першому розділі подаються наукові основи вивчення лексики української мови на позначення природо-екологічної сфери.
У другому розділі досліджуються функції та семантика груп номенів природо-екологічної сфери, виявлених у творах Яра Славутича.
У висновках узагальнюються результати проведеного дослідження.
У додатках уміщено словник природо-екологічної лексики.
СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ
ДОДАТОК Д
Приклади оформлення бібліографічного опису
у списку джерел наукової роботи
Характеристика джерела |
Приклад оформлення |
Монографії (один, два, три автори) |
Єрмоленко С.Я. Нариси з української словесності. К.: Довіра, 1999. 431 с. Пентилюк М.І. Вивчення української мови в школах з російською мовою навчання. К.: Рута, 2000. 128 с. Пентилюк М.І., Окуневич Т.Г. Сучасний урок української мови. Х.: Основа, 2007. 176 с. Омельчук С.А., Ляшкевич А.І., Чаловська М.В. Усі уроки української мови в 6 класі / Уорядн. С.А.Омельчук. Х.: Основа, 2006. 432 с. |
Чотири автори |
Українська мова. Практикум / О.М.Пазяк, О.А.Сербенська, М.І.Фурдуй, Л.Ю.Шевченко. К.: Либідь, 1990. 224 с. |
Пять та більше авторів |
Учіться висловлюватися / П.І.Білоусенко, Ю.О.Арешенков, Г.М.Віняр, та ін. К.: Либідь, 1990. 126 с. |
Багатотомні видання |
Лепкий Б.С. Твори: В 2-х т. К: Дніпро, 1991. Т.2: Повість. Спогади. Виступи / Упорядник та автор приміт. М.М.Ільницький. 719 с. |
Перекладні видання |
Томан І.Мистецтво говорити: Пер. з чеськ. 2-е вид. К.: Політвидав України, 1989. 293 с. |
Збірки наукових праць |
Структура та семантика мовних одиниць у функціональному аспекті: Зб.наук. праць. Чернівці: Вид-во Чернівецького ун-ту, 1996. 156 с. |
Словники |
Словник символів / За заг. ред. О.І.Потапенко, М.Д.Дмитренка. К.: Народознавство, 1997. 156 с. |
Складові частини збірника |
Пустовіт Л.О. Питання мовної норми в сучасній художній прозі // Жанри і стилі в історії української літературної мови. К.: Наукова думка, 1989. С.253 264. |
Складові частини журналу |
Масенко Л. Химерна проза як традиційна мовностильова течія української літератури // Мовознавство. 1991. - № 1. С.26 33. |
Складові частини газети |
Кирилюк В. “До тебе, Україно…”: про Стуса // Літ. Україна. 1990. 19 квітня. С.5. |
Складові частини енциклопедії |
Костенко Н.В. Віршування // Українська Літературна Енциклопедія: В 5 т. / Редкол.: І.О.Дзеверін (відпов. ред.) та ін. К.: Голов. ред. УРЕ ім. М.П.Бажана, 1988. Т.1. С.333 334. |
Тези доповідей |
Горпинич В.О. Морфонологія і семантика // матеріали 5-ї Міжнародної наукової конференції “Семантика мови і тексту”. Частина 1. Івано-Франківськ. 1999. С.45 46. |
Дисертації |
Тонь О.П. Полісемія відносних прикметників (на матеріалі сучасної української прози 50 80-х років ХХ століття): Дис. … канд. філолог. наук: 10.02.01. Тернопіль, 1998. 234 с. |
Список використаних джерел