Поможем написать учебную работу
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
ОГЛАВЛЕНИЕ
1. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА………………………………………………………
1.1. Назначение Государственного Экзамена, его место в системе контроля специалиста……………………………………………………………………………
1.2. Требования к знаниям и умениям обучаемого………………………………………
1.3. Обоснование структуры билета ГЭ……………………………………………………
2. ВОПРОСЫ К МОДУЛЯМ ГЭ …………………………………………………………
2.1. Вопросы по «ТВИЯ»……….…………………………………… …………………...
2.2. Список терминов………….………………………………………… …………………
2.3. Вопросы по ПУР……….. ……………………………………………………………
2.4 Рекомендуемая литература……………………………………………………………..
3. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПОДГОТОВКЕ ГЭ……….…………………..………………
3.1 Рекомендации по подготовке дисциплины «ТВИЯ»
3.2 Рекомендации по подготовке стилистического анализа текста
3.3 Рекомендации по подготовке модуля «Свободная коммуникация на заданную тему»
4. ПОРЯДОК ПРОВЕДЕНИЯ ГЭ
5. КРИТЕРИИ ОЦЕНИВАНИЯ НА ГЭ
1.Пояснительная записка
Теоретический и практический курс по второму иностранному (немецкому) языку ставит цель расширить профиль подготовки высококвалифицированного специалиста-филолога, преподавателя двух иностранных языков.
Обучение второму иностранному (немецкому) языку носит профессионально ориентированный характер, поэтому его цель и содержание определяются в первую очередь познавательными и профессиональными потребностями учителя иностранного языка. Овладение вторым языком рассматривается как оснащение студентов компетенциями, необходимыми в их будущей профессиональной деятельности.
Государственный экзамен по специальности студента является проверкой качества профессиональной подготовки учителя немецкого языка.
Выпускник должен показать
знание основ теории немецкого языка;
навыки практического использования знаний и дифференцированное владение лексическим материалом при лингвостилистическом анализе текста;
умение спонтанно осуществлять монологическую и диалогическую речь, стимулированную заданной тематикой;
Задачами государственного экзамена являются:
проверить уровень владения знаниями по теории немецкого языка;
проверить способность выпускников оценить этическую и эстетическую ценность художественного произведения и анализировать текст художественного стиля: понять особенности языка писателя; стилистическую окраску лексических единиц; стилистическую функцию структур в контексте;
проверить уровень компетентности: лингвистической, культурологической, коммуникативной;
На Государственном экзамене выпускники должны:
выпускник должен уметь
определить сюжет и структуру текста определенного жанра; образы и характеры героев;
сделать стилистический анализ текста;
проанализировать особенности речи автора и героев его художественного произведения;
высказать свою точку зрения и аргументировано доказать свою позицию.
выпускник должен уметь логично и последовательно
излагать лингвистические основы дисциплин по специальности;
уметь анализировать язык в его истории и современном состоянии, пользуясь системой основных понятий и терминов общего языкознания, ориентироваться в основных этапах истории науки о языке и дискуссионных вопросах современного языкознания;
осуществлять монологическую речь, стимулированную заданной ситуацией;
уметь вести неподготовленный диалог, дискутировать по актуальным проблемам современности, строить предположения и прогнозировать события, отстаивать и аргументировать свою точку зрения.
Государственный экзамен проходит в форме собеседования. Определение общей оценки подготовки выпускника осуществляется с учётом качества ответов во время собеседования, их глубины, широты использования знаний из прочитанных источников, их лингвистической, литературоведческой и методической компетентности и умелого использования теоретических знаний в практике иноязычной коммуникации.
1.3 Содержание экзамена:
основы теории немецкого языка (лексикология, теоретическая грамматика);
изучающее чтение аутентичного художественного текста объёмом около 2 страниц, литературный перевод, стилистический анализ;
дискуссия по актуальным проблемам современности.
Образец экзаменационного билета №5
Bedeutungsbeziehungen im lexikalisch-semantischen System: Paradigmatik und Syntagmatik. Hyperonymie Hyponymie.
Die linguistisch-stilistische Analyse des Textes № 5.
Das Gespräch mit dem Prüfer über das angebotene Thema
Модуль 1: Основы теории немецкого языка
Лексикология
Особенности немецкой лексики. Фонетические характеристики немецкого слова, его морфологическая структура. Значение слова. Содержательная и материальная сторона слова. Лексико-семантическая структура слова. ЛСВ.
Роль словообразования в пополнении словарного состава. Сложные слова в немецком языке, их особенности и виды. Атрибутивные сложные слова (бахуврихи), копулятивные сложные слова, сложные слова-сдвиги, сложнопроизводные слова.
Производные слова. Классификация аффиксов. Продуктивные аффиксы.
Конверсия. Субстантивация, адъективация, адвербиализация, вербализация.
Сокращения и их виды (усечения, контрактуры, акронимы, слоговые сокращения).
Изменение значения слова. Причины. Виды изменения значения слова: расширение значения слова, сужение значения слова, перенос значения (метафора, метонимия).
Заимствования в немецком языке: причины, источники, виды.
Дифференциация лексического состава по семантическому, социальному, историческому, территориальному принципам.
Фразеология. Лексикография.
Теоретическая грамматика
Морфология и синтаксис как составные части предмета грамматики. Словоформа и парадигма. Морфема как мельчайшая грамматическая единица.
Части речи самостоятельные, вспомогательные, междометия. Глагол, существительное, прилагательное, местоимение, числительное, наречие.
Вопросы синтаксиса. Предложение простое, сложное. Типы связи между частями предложения. Сочинительная и подчинительная связь. Порядок слов.
Модуль 2: Лингво-стилистический анализ текста:
Лингво-стилистический анализ текста предполагает: определение сюжета и структуры текста определенного жанра, темы и идеи текста, характеристику образов и характеров; анализ речи автора и героев, лингвостилистических особенностей, использованных автором для характеристики персонажей и выражения идеи произведения.
Модуль 3: Коммуникация на свободную тему
Коммункация на свободную тему предполагает сформированность у студента языковой, коммуникативной и социокультурной компетенции
2. ВОПРОСЫ К ГЭ
2.1 Перечень вопросов по теории немецкого языка для ГЭ
Лексикология немецкого языка:
Теорграмматика
2.2 Список терминов по дисциплине «Теория второго иностранного языка»
Лексикология
Стилистика, теоретическая грамматика, теоретическая фонетика
2.3 Перечень вопросов для устной коммуникации
Was können Sie über die Jugendszene in Deutschland und in der Ukraine erzählen?
Erneuerbare Energiequellen, Windparks, Solarzellen, Plusenergiehäuser Utopie oder die nächste Zukunft? Wie soll Ihr Traumhaus aussehen?
Welche Musik bevorzugen die Jugendlichen in Deutschland und in der Ukraine? Warum nennt man oft die jungen Deutschen die Rave-Nation?
Man nennt Techno das Massenphänomen der Jugendkultur. Warum meinen manche Psychologen, dass Techno eine Art „Droge für die entzückten Kids“ ist? Nehmen Sie die Stellung dazu.
Welche Gruppen sind heute populär unter den Jugendlichen in Deutschland und welche verlieren an Bedeutung? Die rechtsradikale Szene in Deutschland.
Mode und Jugendliche. Wie entdeckt man die neuen Trends? Was stellt der Beruf „Trendscout“ dar?
Vergleichen Sie die Hochschule in Deutschland und in der Ukraine?
Viadrina die Brückenuniversität. Was können Sie über Ihre alma mater erzählen?
Welche Möglichkeiten bieten den Studenten die EU-Programme „Sokrates“ und Erasmus“? Internationale Studiengänge: Pro- und Contra-Argumente.
Die Europäische Union. Die EU- Organe.
Die soziale Politik in der EU und in der Ukraine.
Der Verkehr in Europa. Die Fahrräder. Warum sind die Fahrräder Seltenheit in der Ukraine?
Die Ernährung. Die Öko-Landwirtschaft in Deutschland. Die Landwirtschaft in der Ukraine.
Probleme der Bio-Szene in Deutschland.
Gentechnologien.
Begründen Sie die Notwendigkeit der Kommunikation. Welche Rolle erfüllt die Kultur in der menschlichen Kommunikation?
Wie ist die Kommunikation mit der Zusammenarbeit der Menschen verbunden? Was erschwert die Kommunikation? Diskrepanz zwischen der Innenwelt des Menschen und der Außenwelt.
Die Welt des Buches: die elektronischen Bücher, die Hörbücher.
Internet: Pro- und Contra-Argumente. Gibt es die Internetabhängigkeit?
Konventionelle und erneuerbare Energiequellen. Wohin geht die Entwicklung? Was verstehen Sie unter der nachhaltigen Entwicklung?
2.4 РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА
Лингво-стилистический анализ текста:
Теория немецкого языка:
Лексикология:
Теоретическая грамматика
Практика устной и письменной речи:
3.РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПОДГОТОВКЕ ГЭ
В период подготовки к государственному экзамену с выпускниками проводятся дополнительные консультации по каждой вошедшей в итоговый экзамен дисциплине.
На консультации предлагаются методические рекомендации из организации самостоятельной работы в период подготовки к государственному экзамену с учебными пособиями, методическими указаниями и собственными конспектами лекций по соответствующим дисциплинам.
На консультациях студент знакомится:
На консультации студент получает информацию:
Студентам рекомендуется до консультации предварительно ознакомиться с вопросами экзамена и сформулировать собственные вопросы, на какие они желают получить дополнительные объяснения. На консультации анализируются наиболее распространенные ошибки, которые допускали студенты в предыдущих группах на госэкзамене.
Кроме групповых консультаций, по мере необходимости, могут проводиться и индивидуальные, для студентов, занимающихся по индивидуальному плану обучения.
3.1 Методические указания для студентов по подготовке дисциплины «Теория немецкого языка»
Для получения оптимального ответа на вопрос по теории немецкого языка студентам рекомендуется выполнять следующие виды работы:
3.2 Методические указания для студентов по подготовке к стилистическому анализу текста
Основным материалом по подготовке к стилистическому анализу текста являются «Методические указания по анализу художественного текста» (Чабан Б.Я.), которые должны быть самостоятельно усвоены студентами и использованы в процессе анализа текстов. Данное пособие имеется в библиотеке в печатаном и в электронном виде. Возможно использование источников сети Интернет.
При самостоятельном и индивидуальном изучении материала студентам рекомендуется выполнять следующие виды работы:
Прочитать текст со словарем с целью понимания содержания.
Усвоить дефиниции указанных в темах по аналитическому чтению стилистических средств, обратив особое внимание на нормы произношения лингвистических терминов.
Найти в тексте стилистические средства и объяснить их функцию.
Подготовить комплексный рассказ-анализ текста с описанием стилистических средств и их значимости в создании образной картины художественного произведения.
Составить характеристики персонажей и образов.
Написать комплексный анализ текста.
Выполнить практические задания, предложенные в разработке с последующим обсуждением на занятии.
Важное значение при подготовке к стилистическому анализу текста имеет чтение. Читая (не менее трех раз) анализируемое произведение, необходимо выписывать из текста примеры употребления автором стилистических приемов и изобразительных средств языка, сформулировать цели употребления данных приемов, основную идею, тему, прокомментировать особенности композиционного построения текста, привлечь для анализа биографические сведения об авторе, времени создания произведения и другую информацию, помогающую более полно прокомментировать замысел автора и его воплощение. После окончания работы следует систематизировать свои записи, свести их вместе (например, характеристики героев, портреты, пейзажи, лейтмотивы и т.д.) и на основании этого делать свои наблюдения, выводы, которые фиксируются на бумаге.
Самостоятельная работа студентов - это самостоятельное изучение учебной литературы и проработка художественных текстов. В ходе самостоятельной работы студенты готовят конспекты ответов по изучаемым теоретическим вопросам, проводится подготовка к устным анализам текстов на практических занятиях. В самостоятельную работу студентов включается подготовка письменных анализов текстов по заданию преподавателя. При подготовке самостоятельных письменных анализов художественных текстов работа должна проходить по тем же этапам, как и при подготовке к устному ответу, но ее необходимо дополнить более обширной специальной лексикой, относящейся к анализу текста.
3.3 Методические указания для студентов по подготовке к модулю «Свободная коммуникация на заданную тему»
Студентам, которым предстоит сдавать Государственный экзамен, заранее предлагается список тем для устной беседы с экзаменаторами.
Беседа проводится на материале тем по устной практике, предусмотренных программой дисциплины «Второй иностранный (немецкий) язык». Целью такой беседы является проверка сформированности умений говорения в монологической и диалогических формах речи. При подготовке к ответу на этот вопрос выпускник имеет возможность заранее дома приготовить монолог объемом не менее 20 предложений на предложенные темы. Беседа проводится без подготовки. Экзаменатор предлагает студенту тему, сформулированную чаще всего в виде проблемного вопроса, на которую студент через 3 минуты должен дать ответ. После прослушанного монолога члены ГЭК переходят к диалогическому общению с выпускником, задавая ему вопросы, на которые он должен суметь правильно и полно ответить. Вопросы могут также задаваться экзаменаторами в ходе устного сообщения студента, если они хотят что-либо уточнить или проверить, насколько свободно студент владеет устной речью в рамках предложенной темы. Экзаменатор может прервать студента, задавать попутные вопросы, спрашивать его мнение и т.д. Таким образом, беседа на разговорную тему будет представлять собой диалог между экзаменатором и студентом, а не заученный рассказ.
Основное внимание уделяется коммуникативности устной речи, естественно-мотивированному высказыванию в формах монологической и диалогической речи (в виде пояснений, определений, аргументаций, выводов, оценки явлений, возражений, сравнений, противопоставлений, вопросов, просьб и т.п. обсуждении вопросов, связанных с его научной работой и специальностью, а также на общественно-политические темы. Нормативами сформированности навыков говорения могут служить следующие критерии - объем высказывания примерно 20 -25 фраз за 5 минут.
Методические указания:
- перед экзаменом подготовить сообщения монологического характера по предложенным вопросам, используя не только основную, но и дополнительную литературу, ресурсы Интернет;
- при подготовке сообщений необходимо соблюдать главные характеристики речи: реализацию коммуникативного намерения, ясность, связность, логичность, содержательность, смысловую и структурную завершенность, соответствие языковым нормам, прагматичным и социокультурным параметрам, выразительность речи и соблюдение естественного темпа речи;
- при сравнении явлений и структур политической, социальной и культурной жизни страны изучаемого языка с отечественными аналогичными явлениями и структурами, необходимо подчеркнуть национальные особенности, указать отличительные и общие черты, сделать собственные выводы или прогнозы на будущее;
- чтобы полно и грамотно изъясняться в рамках заданной темы, необходимо овладеть определенным запасом слов и выражений. Для этого рекомендуется перед экзаменом повторить основные лексические единицы, изученные на последнем году обучения;
- чтобы вести диалог с экзаменатором на тему работы, интересов, обсуждать актуальные вопросы политической, социальной и культурной жизни, необходимо владеть определенной информацией. Для этого рекомендуется регулярно читать на немецком языке учебные тексты, газеты, журналы, посещать немецкие информационные сайты Интернет.
4. ПОРЯДОК ПРОВЕДЕНИЯ ГЭ
Государственный экзамен проходит в форме собеседования. Определение общей оценки подготовки выпускника осуществляется с учётом качества ответов во время собеседования, их глубины, широты использования знаний из прочитанных источников, их лингвистической, литературоведческой и методической компетентности и умелого использования теоретических знаний в практике иноязычной коммуникации.
5. КРИТЕРИИ ВЫСТАВЛЕНИЯ ОЦЕНОК НА ГЭ
При выставлении оценки за экзамен учитываются содержательность, обоснованность и полнота всех ответов выпускника на вопросы экзаменационного билета:
лингвистическая, коммуникативная и лингвострановедческая типы компетентности студента: корректное фонетическое оформление речи; грамотность и степень адекватности языковых средств; спонтанность речи; выразительность речи; быстрота речи;
при работе над оригинальным текстом: глубина понимания текста; точность и адекватность литературного перевода на родной язык; лингвистическая компетенция при стилистическом анализе текста;
умение использовать вербальные и невербальные средства общения при ответе на вопросы членов экзаменационной комиссии;
знания основ теоретических дисциплин по специальности студента и умение применять их практически;
владение профессиональной терминологией по лингвистическим теоретическим дисциплинам;
умение анализировать художественные произведения различных литературных направлений.
Максимальное количество баллов за ГЭ 100 б.
Первый вопрос: ТВИЯ (лексикология, теоретическая грамматика) - 30 б.
«отлично» 27-30 б. - А
«хорошо» 25- 26 б. - В
23-24 б. - С
«удовлетворительно» 21 -22 б. - D
18- 20 б. - E
Второй вопрос: стилистический анализ аутентичного художественного текста - 30 б.
«отлично» 27-30 б. - А
«хорошо» 25- 26 б. - В
23-24 б. - С
«удовлетворительно» 21 -22 б. - D
18- 20 б. - E
Третий вопрос: свободная коммуникация на заданную тему - 40 б.
«отлично» 36-40 б. - А
«хорошо» 34- 35 б. - В
30- 33 б. - С
«удовлетворительно» 27 -29 б. - D
24- 26 б. - E
Оценивание устных ответов осуществляется в соответствии с требованиями к конкретным вопросам экзаменационного билета.
Критерии оценки устных ответов:
«Отлично» выставляется при оценках
«отлично», «отлично », «отлично»
либо
«отлично », «отлично », «хорошо»
Первый вопрос
Глубокое знание вопроса по одному из теоретических курсов (лексикология, теоретическая грамматика, стилистика) и умение использовать эти знания на практике, подкрепляя теоретическую информацию примерами.
Второй вопрос
Полное понимание текста, содержательная интерпретация отрывка с анализом лингвостилистических особенностей и личностной оценкой прочитанного. Владение навыками корректной немецкой речи. Коммуникативная целесообразность лексико-грамматического и стилистического оформления речи. Владение основами стилистического анализа текста. Корректное владение терминологией по курсу «Стилистика немецкого языка». Допускается не более 2-3 ошибок грамматического и лексико-грамматического характера.
Третий вопрос
Корректное фонетическое и грамматическое оформление речи. Адекватное применение языковых средств. Допускается не более 2-3 ошибок грамматического и лексико-грамматического характера. Дифференцированное владение лексическим материалом. Использование различных языковых средств. Уверенное разъяснение и аргументация своей точки зрения. Спонтанное и беглое высказывание своих мыслей. Ясное и детальное высказывание по заданной теме.
«Хорошо» выставляется при оценках
«хорошо», «хорошо », «отлично»;
«хорошо », «хорошо», «хорошо »;
«хорошо », «хорошо », «удовлетворительно»;
Первый вопрос
Достаточное знание вопроса по одному из теоретических курсов (лексикология, теоретическая грамматика, стилистика) и умение лингвистически корректно изложить суть вопроса. Умение использовать теоретические знания на практике, подкрепляя их примерами. Иногда допускает недостаточно корректную дефиницию лингвистических явлений или незначительные ошибки в произношении терминов (не более 2).
Второй вопрос
Достаточное понимание текста. Умение делать лингвостилистический анализ художественного текста. Достаточно хорошее владение терминологией по курсу «Стилистика немецкого языка». Допускается не более 4-5 ошибок грамматического и лексико-грамматического характера.
Третий вопрос
Достаточно корректное фонетическое и грамматическое оформление речи и адекватное применение языковых средств. Допускается не более 5 ошибок грамматического и лексико-грамматического характера. Использование достаточного количества языковых средств. Достаточно полное высказывание по заданной теме.
«Удовлетворительно» выставляется при оценках
«хорошо», «удовлетворительно», «удовлетворительно »;
«удовлетворительно », «удовлетворительно », «удовлетворительно »;
«удовлетворительно », «удовлетворительно », «неудовлетворительно »;
Первый вопрос
Поверхностные знания по одному из теоретических курсов (лексикология, теоретическая грамматика, стилистика). Затрудняется лингвистически корректно изложить суть вопроса. С трудом находит примеры, чтобы подкрепить знание теоретического вопроса на практике. Допускает недостаточно корректную дефиницию лингвистических явлений и ошибки в произношении терминов.
Второй вопрос
Недостаточное понимание содержания текста. Недостаточное владение лексикой иностранного языка, необходимой для свободного понимания текстов. Недостаточно содержательная интерпретация текста. Поверхностный стилистический анализ текста. Не умение дать дефиницию стилистических средств, их некорректное произношение, сниженный темп речи, изобилующей фонетическими и грамматическими ошибками.
Третий вопрос
Недостаточно корректное фонетическое и грамматическое оформление речи и адекватное применение языковых средств. Допускается 5-6 серьезных ошибок грамматического и лексико-грамматического характера. Речь не отличается выразительностью, используется недостаточно языковых средств. Неполное, поверхностное высказывание по заданной теме.
«Неудовлетворительно» выставляется при оценках:
«удовлетворительно », «неудовлетворительно », «неудовлетворительно »;
«неудовлетворительно» «неудовлетворительно », «неудовлетворительно ».
Первый вопрос
Незнание вопроса по одному из теоретических курсов (лексикология, теоретическая грамматика, стилистика). С трудом излагает суть вопроса. Не находит примеры, чтобы подкрепить знание теоретического вопроса на практике. Допускает некорректную дефиницию лингвистических явлений и ошибки в произношении терминов.
Второй вопрос
Недостаточное понимание текста. Достаточно медленная речь с недостаточным соблюдением фонетических и грамматических норм. Неумение определить основные лексико-стилистические средства. Более 7 ошибок.
Третий вопрос
Некорректное фонетическое и грамматическое оформление речи. Допускается более 7 серьезных ошибок грамматического и лексико- грамматического характера. Невыразительная речь, недостаточный запас языковых средств. Отсутствие логичного адекватного высказывания по заданной теме. Отсутствие аргументированных ответов на вопросы экзаменатора.