Будь умным!


У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

Міжкультурна комунікація для студентів спеціальності 6

Работа добавлена на сайт samzan.net:

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 6.11.2024

Плани практичних занять

з дисципліни «Міжкультурна комунікація»

для студентів  спеціальності

6.140103 «Туризм»  та

III-IV курсу 1 семестр заочної форми навчання

Мета курсу – вивчення когнетивнопсихологічного, соціологічного, лінгвістичного аспектів спілкування представників різних культур, а також розгляд міжкультурної комунікації як частини ділової культури, тобто культури корпоративних зв’язків з суспільством з урахуванням національних та релігійних культурних компонентів.

Завдання курсу:

  •  засвоєння студентами теоретичних знань  в галузі міжкультурної комунікації як однієї з основних якостей та компетенцій спеціаліста міжнародного туризму;
  •  формування когнітивної бази студента, тобто сукупності знань та уявлень про картину світу, типову для представника окремої лінгвокультурної спілки;
  •  формування умінь та навичок ефективної комунікації та налагодження стосунків з представниками інших культур під час професійного та повсякденного спілкування;
  •  розвиток комунікативних навичок студента через проведення комунікаційних тренінгів;
  •  практична підготовка студента у визначенні специфічних аспектів спілкування між суб’єктами туризму, професійними робітниками галузі та інше під час проведення практичних занять, які включають наліз основних факторів успішної комунікації в поданій галузі.

Структура курсу «Міжкультурна комунікація»

Види навчальної роботи

Кількість годин

1. Аудиторні заняття (кількість годин):

  •  Лекції
  •  Практичні заняття
  •  Залікова  робота

30

6

4

2

Критерії оцінювання знань студентів

Види навчальної роботи

Кількість балів за одне заняття

Максимальна кількість балів

Семінарське заняття

10

20

Залікова робота

40

40

Самостійна робота

Різне

40

В цілому

100

Конспект короткий письмовий виклад змісту матеріалу. Конспект складається з стисло викладених головних положень, фактів, прикладів, тобто конспект включає тезисний виклад пункту лекції. Особливістю цієї форми переробки та запису текстової інформації є те, що у конспекті Ви маєте можливість не лише занотувати прочитане, але й виразити особисте ставлення до нього, записати власні думки. В свою чергу опорний конспект  кодування учбового матеріалу за допомогою умовних знаків, символів, схем, графіків, таблиць.

Опорна схема  це система опорних сигналів, які мають загальний структурний зв'язок. Опорним сигналом може бути будь-який асоціативний символ, який графічно відповідає певному поняттю теми. Він дає можливість відразу відтворити в пам'яті всю засвоєну інформацію. Для цього студент може використовувати літературу обрану самостійно. Тобто учбову літературу, першоджерела та матеріали з Інтернет порталів. Загальний вигляд схеми та умовні позначення студент також обирає самостійно.

Таблиця  це умовне зображення педагогічного явища (процесу, проблеми, поняття), яке відображає взаємозалежності, зв'язки окремих частин цілого, допомагає сприйняттю, осмисленню цих явищ, полегшує запам'ятовування, розширює об'єм пам'яті шляхом створення певних асоціацій.

Складання плану, опорної схеми, таблиці це лише початкова форма запису прочитаного. Складнішими і змістовними формами конспектування є складання тез і конспектів. 

Тезами називають стисло сформульовані головні положення тексту, які несуть в собі значення прочитаного. Якщо план допомагає представити структуру тексту і назвати його головні теми, то тези розкривають суть всієї текстової інформації. Оскільки тези несуть на собі відбиток читацького сприйняття, то повної відповідності тез з оригіналом досягти неможливо. Це стосується в першу чергу їх мовного оформлення: переформулювання, перекодирование інформації направлено на конденсацію змісту прочитаного тексту шляхом лексичного, граматичного, смислового перефразовування пропозицій.

Творче завдання (проект)– виконується у письмовому вигляді. Має бути оформлений у форматі А-4 з титульним аркушем та об’ємом не менше 50 сторінок з урахуванням змісту, малюнків чи схем та списку літератури. Базова структура роботи наведена у розділі самостійних завдань.

Форма контролю ―  IV курс – екзамен (денне та заочне)

                                      III курс – залік (денне та заочне).


Плани семінарських занять

Семінарське заняття № 1 (2 години)

Тема: Місце комунікації в туризмі та її особливості

Мета: визначення основних рівнів та типів взаємодії між учасниками міжкультурної комунікації у туризмі, формування знань про специфіку туристської галузевої культури.

План

Записати поняття: крос-культурна комунікація, рівні між культурної комунікації, типи взаємодії, рецептивний оператор, ініціативний оператор, ініціативне співтовариство, рецептивна спільнота.

Відповісти на питання:

  1.  Вплив глобалізації на процес крос-культурної комунікації у туризмі
  2.  Рівні міжкультурної  комунікації в туризмі:
  •  між діловими партнерами (business-to-business (B2B))
  •  між виробниками та споживачами (business-to-consumers (B2C))
  •  між споживачами (consumers-to-consumers (C2C))
  •  між виробниками і державними / урядовими установами (business-to-government (B2G))
  1.  Специфіка міжкультурної комунікації в туризмі. Характеристики таких типів взаємодіі як:
  •  «гість-хазяїн» (між представниками ініціативного і рецептивного спільнот)
  •  «гість-гість» (між представниками різних ініціативних співтовариств на території рецептивного спільноти)
  •  «господар-постачальник» (між представниками рецептивного спільноти і постачальниками послуг з інших партнерських співтовариств)
  •   «споживач-постачальник» (між представниками ініціативних громад та постачальниками послуг з транзитних або рецептивних спільнот)
  •   «постачальник-постачальник» (між представниками партнерських організацій з різних спільнот, що пропонують комбіновані послуги).

4. Специфіка туристської галузевої культури. Особливості формування та використання професійного лексикону.

Записати відповіді на питання

  1.  Поняття крос-культурної комунікації. Процес формування та особливості крос-культурної комунікації в туризмі.
  2.  Перелічить особливості  міжкультурної комунікації в туризмі на різних рінях комунікативного процесу.
  3.  Запишіть основні характеристики типів взаємодій між учасниками міжкультурної комунікації в туризмі.
  4.  Специфіка туристської галузевої культури. Чому існує необхідність у формуванні нових термінологічних понять галузі?
  5.  Наведіть приклади професійних сленгових виразів в туризмі? Чи можна, на вашу думку їх використовувати під час роботи з партнерами та клієнтами? Обґрунтуйте свою думку.

Основна література

1.  Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов /Под ред. А.П. Садохина. - М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2003. - 352 с.

2.  Кашкин В.Б. Введение в теорию коммуникации. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000.

3.  Основы теории коммуникации: Учебник /Под ред. проф. О-75 М.А. Василика. — М.: Гардарики, 2003. — 615 с.: ил.

Додаткова література

1. Грановская P.M., Крижанская Ю.С. Творчество и преодоление стереотипов. СПб., 1994.

2. Кон И. Психология предрассудка// Новый мир. - 1966. — № 9.

3. Солдатова Г. У. Психология межэтнической напряженности. - М.: Смысл, 1998.

4. Стефаненко Т. Этнопсихология. - М.: Академический проект,1999.

5. Стефаненко Т., Шлягина Е., Еникополов С. Методы этнопсихологического исследования. - М.: Изд-во МГУ, 1993.

6. Юсупов И. М. Психология взаимопонимания. Казань, 1991.

Семінарське заняття № 2 (2 години)

Тема: Професійно-комунікативна компетентність фахівців туристської індустрії

Мета: сформувати знання про види компетентності спеціаліста сфери обслуговування для формування більш ефективного процесу професійної діяльності, дотримання етичних та загальноприйнятих норм у галузі.

План

Записати поняття: етноцентрізм, методи навчання, тренінг, культурно-специфічний тренінг.

Відповісти на питання

  1.  Загальне поняття компетентності. Види компетентності.
  2.  Поняття «професійно-комунікативна компетентність фахівців туристської індустрії»
  3.  Роль професійно-комунікативної  компетентності фахівців у забезпеченні конкурентоспроможності підприємств туристичної галузі
  4.  Безпосередні комунікації в туристській галузі: робота зі споживачем, діловими партнерами та організаційна комунікація
  5.  Опосередковані комунікації в туристській галузі: комунікація по телефону, Інтернету тощо
  6.  Управління професійно-комунікативною компетентністю персоналу підприємств туристичної галузі

Записати відповіді на питання

1. Комунікативні вимоги до учасників системи відносин "людина-людина" у діловій сфері туризму.

2. Вимоги до комунікативної політики персоналу туристичного підприємства.

5. Навіщо людині-працівнику туристичної індустрії усвідомлювати культурні відмінності? Яку роль це відіграє в освоєнні чужої культури та навіщо це потрібно працівникам галузі обслуговування?

6. Як пов'язані між собою мультикультуралізм та міжкультурна компетентність?

7. Чим відрізняються один від одного золоте і платинове правила моралі в міжкультурному спілкуванні.

Основна література

1.  Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов /Под ред. А.П. Садохина. - М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2003. - 352 с.

2.  Кашкин В.Б. Введение в теорию коммуникации. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000.

3.  Основы теории коммуникации: Учебник /Под ред. проф. О-75 М.А. Василика. — М.: Гардарики, 2003. — 615 с.: ил.

4. Професійно-комунікативна компетентність в туризмі. І.М.Писаревський, С.А.Александрова: Підручник – Х, 2010. – 230 с.

Додаткова література

1. Грановская P.M., Крижанская Ю.С. Творчество и преодоление стереотипов. СПб., 1994.

2. Кон И. Психология предрассудка// Новый мир. - 1966. — № 9.

3. Солдатова Г. У. Психология межэтнической напряженности. - М.: Смысл, 1998.

4. Стефаненко Т. Этнопсихология. - М.: Академический проект,1999.

5. Стефаненко Т., Шлягина Е., Еникополов С. Методы этнопсихологического исследования. - М.: Изд-во МГУ, 1993.

6. Юсупов И. М. Психология взаимопонимания. Казань, 1991.

Самостійна робота студента:

Самостійні роботи студент оформляє в окремому зошиті

За виконання кожного завдання студент отримує максимально усього 24 бали

  1.  Запишіть тези: Комунікація. Цілі та функції комунікації
  2.  Запишіть конспект: Модель освоєння чужої культури М.Беннета.
  3.   Складіть таблицю: «Теорії міжкультурної комунікації»

4. Замалюйте опорну схему «Основні види комунікації»: вербальна комунікація, невербальна комунікація та пара вербальна комунікація.

5. Замалюйте опорну схему: «Стратегії акультурації»

6. Запишіть тези: Стрес і невпевненість, обумовлені МКК. Теорія редукції невпевненості.

7. Запишіь таблицю: Основні чинники, що зменшують невпевненість під час міжкультурного спілкування.

8. Запишіть конспект: Соціальна категоризація: поняття та сутність забобону, проблеми корегування і зміни забобонів.

За виконання творчого завдання «Особливості міжкультурної комунікації в країнах…» студент отримує максимально 16 балів

Вимоги до виконання та захисту творчого проекту див. в методичних рекомендаціях до курсу. Мова оформлення за вибором студента.

Тематика творчих проектів:

  1.  Особливості міжкультурної комунікації США (професійна та повсякденна комунікація).
  2.  Особливості міжкультурної комунікації Великобританії (професійна та повсякденна комунікація).
  3.  Особливості міжкультурної комунікації Кореї (професійна та повсякденна комунікація).
  4.  Особливості міжкультурної комунікації Російської Федерації (професійна та повсякденна комунікація).
  5.  Особливості міжкультурної комунікації України (професійна та повсякденна комунікація).
  6.  Особливості міжкультурної комунікації Чеської Республіки (професійна та повсякденна комунікація).
  7.  Особливості міжкультурної комунікації країн Центральної та Східної Європи (професійна та повсякденна комунікація).
  8.  Особливості міжкультурної комунікації країн Азії (професійна та повсякденна комунікація).

Структура творчого проекту:

  1.  Титульна сторінка
  2.  Зміст
  3.  Загальна характеристика блоку обраних країн (якщо їх кілька): історична, географічна, політична та інше
  4.  Характеристика культурних особливостей країни
  5.  Характеристика міжетнічної комунікації
  6.  Контркультурної комунікації
  7.  Комунікації між соціальними класами та групами
  8.  Комунікація між жителями міста та сел (у стилі поведінки, темпі життя, рівні освіти, типі міжособистісного спілкування)
  9.  Комунікація між представниками різних демографічних груп: релігійних, статево-вікових тощо
  10.  регіональна комунікація
  11.  Комунікація у діловій культурі
  12.  Стратегія ділової комунікації. Існуючі та на думку студента (обов’язково)
  13.  Стереотипи та забобони, які існують щодо жителів країни та громадян країни відносно інших країн
  14.  Особливості комунікації (міжособистісної та міжкультурної) в туристичній галузі
  15.  Словник (мінімальний діловий та повсякденний лексикон ний набір слів, необхідний для спілкування у країні)
  16.  Різне (за бажанням студента)
  17.  Список використаної літератури




1. субъективных действуют социальносубъективные
2. Антикризисное управление
3. реферат дисертації на здобуття наукового ступеня кандидата технічних наук К и ї в ~ 2 0 0 0
4. Кризис конца 98 - экономико-политические аспекты
5. і. Захист від сліпучої дії джерела світла
6. Полы в промышленных зданиях
7. Россия в мировом историческом процессе
8.  великий лікар і вчений педагог і суспільний діяч; один з основоположників хірургічної анатомії й анатомо
9. Влияние НТП на условия труда работников
10. на тему- Современные группы защиты животных Выполнила- Студентка 5 курса 2 группы Данилова
11. взаимное добровольное согласие вступающих в брак лиц; Взаимное добровольное согласие мужчины и женщины в
12. 1 Психологические проблемы внутрисемейных отношений Специфика и ход развития семейных конфликтов
13. Снежные лавины угроза устойчивому развитию горных территорий
14. Взаимодействие муниципальных дошкольных образовательных учреждений с семьей
15. ~ ~2011 ВОПРОСЫ К ЭКЗАМЕНУ по хозяйственному праву для студентов 4 курса заочного отделе
16.  Цели и задачи организации вспомогательных производств
17. Черное море и его обитатели
18.  Генотипическая происходит в хромосомном аппарате ядра клетки- 1 Мутационна
19. земского мира Соответственно общеимперское право традиционно содержало в основном уголовноправовые
20. О психологии семьи как малой групп