|
ḫ +p + ḫpr +r +j (4 complementaries создают triliteral признак скарабея/жука) → это читает ḫpr.j, означая имя "Khepri", с заключительным глифом, являющимся детерминативом для 'правителя или бога'.
Особенно, фонетические дополнения также использовались, чтобы позволить читателю дифференцироваться между знаками, которые являются омофонами, или у которых не всегда есть уникальное чтение. Например, символ "места" (или стул):
Это может быть прочитанным Св., ws и ḥtm, согласно слову, в котором это найдено. Присутствие фонетических дополнений и подходящего детерминатива позволяет читателю знать который, читая выбирать, этих 3 чтений:
- Св., письменный st+t ; последний характер - детерминатив "дома" или того, что найдено там, означая "место, трон, место";
Св. (письменный st+t ; детерминатив "яйца" используется для женских имен в некоторые периоды), означая "Isis";
- wsjr (письменный ws+jr, с, как фонетическое дополнение, "глаз", который прочитан младший, после детерминатива "бога"), означая "Осириса";
- 3-ье Чтение: ḥtm
- ḥtm.t (письменный ḥ + ḥtm+m+t, с детерминативом "Anubis" или "шакала"), означая своего рода дикое животное,
ḥtm (письменный ḥ + ḥtm+t, с детерминативом летающей птицы), означая "исчезнуть".
Наконец, это иногда происходит, что произношение слов могло бы быть изменено из-за их связи с Древним египтянином: в этом случае, это не редко для того, чтобы написать, чтобы принять компромисс в примечании, эти два чтения, обозначаемые совместно. Например, прилагательное bnj, "сладкий" стало bnr. В Среднем египтянине можно написать:
bnrj (письменный b+n+r+i, с детерминативом)
который полностью прочитан как bnr, j, не будучи объявленным, но сохранен, чтобы держать письменную связь с древним словом (тем же самым способом как английские языковые слова через, нож, или продовольствие, которые больше не объявлены путем, они написаны.)
- dšr, означая "фламинго"; соответствующая фонограмма означает "красный", и птица связана метонимией с этим цветом.
- nfrw (w и три удара марки множественного числа: [буквально] "красивые молодые люди", то есть молодые военные новички. У слова есть символ детерминатива молодого человека:
- который является определяющими младенцами указания и детьми;
-
- nfr.t (.t здесь суффикс, который формирует женское): значение "достигшая полового созревания молодая женщина", с
- как детерминатив, указывающий на женщину;
-
- nfrw (утраивание характера, служащего, чтобы выразить множественное число, флективное окончание w) : значение "фонды (дома)", с домом как детерминатив,
- nfr : значение "одежды" с
- как детерминатив для длин ткани;
-
- nfr : значение "вина" или "пива"; с кувшином
|