Поможем написать учебную работу
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
МОУ «Лицей «Эрудит»
Кафедра гуманитарно-эстетических наук
Тема: «Образное слово И.А.Бунина».
Научно исследовательская работа.
Выполнила: Денисова
Елена Александровна
Ученица 9 «Б» класса
МОУ «Лицей «Эрудит
РФ Алтайского края
г. Рубцовска
Руководитель: Шлей
Лилия Владимировна
Учитель русского языка
высшей категории
МОУ «Лицей «Эрудит»
РФ Алтайского края
г. Рубцовск - 2007год
Содержание:
I. Введение
1. Цель
2. Задачи
3. Актуальность
4. Объект изучения
5. Предмет изучения
7. Методы исследования
8. Ожидаемый результат
9. Обзор литературы
II. Основная часть
А.использование образных выражений, отражающих оттенки цвета, света, звука.
Б.использование сложных совмещенных образов.
В. Использование тропов.
III. Заключение
IV. Список литературы
Информационная карта
Тема: Образное слово И.Бунина
Цель: Определение способов выразительности языка И.Бунина средствами зрительных и слуховых впечатлений.
Задачи:
и отобрать материал по теме.
Актуальность: Бунинский язык- пример чистоты и выразительности русского языка.
Объект изучения: Образное слово И.Бунина.
Предмет изучения: Проза И.Бунина.
Методы сравнения: Наблюдение, сравнение, анализ, синтез, индукция и обобщение.
Ожидаемый результат: Открыть каждому школьнику мир Бунина - «прекрасного знатока души каждого слова».
Обзор литературы: Труды и статьи Н.А.Николиной, Г.П.Соколовой, В.Е.Сидорец, А.Т.Твардовского, В.В.Виноградовой.
«…Редкостно выразителен
бунинский язык. Он писал
на родном языке, но писал
по-особому, по-бунински.»
А.Твардовский
Давно и прочно утвердилось мнение о Бунине как об одном из величайших стилистов в русской литературе. В его творчестве (как в прозе, так и в поэзии) ярко проявились те черты русской литературы, которые сам писатель считал «драгоценнейшими» в ней, - «неуловимая художественная точность и свобода», «образная (чувственная) память», знание народного языка, «изумительная изобразительность, словесная чувственность». Именно изобразительность (в неразрывной связи с образностью) Бунин считал отличительным признаком подлинно художественного произведения: «…как же все-таки обойтись в музыке без звуков, в живописи без красок и без изображения…предметов, а в словесности без слова, вещи, как известно, не совсем бесплотной? писал И.А.Бунин. Это очень старо, но, право не так уж глупо: « Писатель мыслит образами». Да, и всегда изображает.
Изобразительность И.А. Бунина не просто следование традициям, которыми «славна русская литература», это во многом новый этап в развитии языка русской прозы. Особый характер изобразительности определяет своеобразие индивидуального стиля писателя.
В прозе Бунина реалии, их постоянные и переменные признаки, ситуации описываемого мира последовательно изображаются с конкретной пространственно-временной точки зрения повествователя или персонажа, которая носит динамический характер, при этом учитываются различные аспекты восприятия (зрение, слух, осязание, обоняние).
Образное слово И.А.Бунина
А.
…Действительность что такое
действительность? Только то,
что я чувствую. Остальное вздор
И.Бунин
В прозе Бунина реалии, их постоянные и переменные признаки, ситуации описываемого мира последовательно изображаются с конкретной пространственно-временной точки зрения повествователя или персонажа, которая носит динамический характер, при этом учитываются различные аспекты восприятия (зрение, слух, осязание, обоняние)
В прозе писателя очень широк круг речевых средств, воссоздающих разные проявления чувственного восприятия.
Фиксируется многообразие оттенков цвета; с этой целью регулярно используются сложные прилагательные, именные сочетания и сочетания глагола со значением цветового признака с «цветовым» наречием: сизо-зеленые раковины капустных листьев, темно-аспидная туча, винно-красное солнце, пепельно-сиреневые холмы, бутылочно-зеленая льдина, море цвета незабудок. («Последняя весна»)
Даются динамичные звуковые, световые и осязательные характеристики, которые взаимодействуют друг с другом: …Просвечивая то тут, то там сквозь солому и бросая на потолок… дрожащие полосы света, медленно разрасталось и приближалось гудящее пламя к устью, прыскали, с трепетом лопаясь, хлебные зерна… («В поле»); … а вот, еще через день, в облачном небе такие яркие прогалины, и на коре деревьев такой мокрый блеск, что не нарадуешься, не наглядишься… («Митина любовь»)
Передается игра светотени (с этой целью регулярно используются образы узора, кружев, эпитеты сквозистый, пестрый, пятнистый): Широкие улицы лежали в тени только в домах направо, до которых тень не достигала, освещены были белые стены и траурным глянцем переливались черные стекла; а я шел в тени, ступал по пятнистому тротуару, - он сквозисто устлан был черными шелковыми кружевами. («Поздний час»)
Обозначаются разнообразные запахи, посредством сравнений и метафор, основанных на «соощущении», указывается их характер: Чувствую холод и свежий запах январской метели, сильный, как запах разрезанного арбуза. («Сосны»); Бальзамическое тепло нагретой за день хвои мешается с острой свежестью болотистых низин… («Несрочная весна»); Вяло и терпко пахло картофельной ботвой, горько тянуло откуда-то дымком… («Белая лошадь»).
Б.
Описание в прозе Бунина это сложные «совмещенные» образы, широко распространенные в произведениях писателя и определяющие своеобразие его стиля.
Сложные эпитеты, элементы которых обозначают разные чувственные признаки: Влажно-синими стенами стояли тучи. («При дороге»); … свежело, пруд, выпукло-полный, зеркально-телесного тона, очень хорош был, хотя еще плавала на нем одна бутылочно-зеленая льдина. («Весенний вечер»).
Синтаксические конструкции с творительным падежом, смещающие ракурс описания и метонимически приписывающие функции части целому, функции детали пространству или времени, с которыми она связана: Широко синела еловыми лесами низменность. («Сосны»); А поля уже резко чернеют пашнями и ярко зеленеют закустившимися озимями. («Антоновские яблоки»);… балкон белел скатертью длинного стола …и белел смокингами сидевших… («Братья»).
В этих конструкциях используются преимущественно глаголы со значением светового и цветового признака, глаголы звучания и реже глаголы движения. Глаголы или имя в подобных предложениях часто метафоричны.
Крупным планом выделяются детали ситуации, связанные с реальным носителем признака (часто ассоциативно): Церковь, блестя своим золотом, выжидательно потрескивала свечами. («Казимир Станиславович»).
Чем слабее непосредственная связь между реалиями, обозначаемыми членами этих предложений, стоящими в творительном падежах, тем выше степень экспрессивности и образности таких конструкций: Беззвучно сиял осенний день голубым чистым небом. («Последнее свидание»).
В.
Тропы у Бунина носят преимущественно устойчивый характер.
В разных произведениях писателя повторяются эпитеты: траурные сороки («Сосны»); страшные траурные лошади («Князь во князьях»); поля траурные, пегие («Последняя весна»).
Образная характеристика разных реалий, изображаемых в переливающемся блеске, сиянии, мерцании света, часто строится на использовании названий драгоценных камней и самоцветов: И большая, остро содрогающаяся изумрудом звезда на северо-востоке кажется звездою у божьего трона. («Сосны»); Снежная, пухлая крыша… вся играет белыми и синими бриллиантами. («Метеор»).
Особенность стиля Бунина в неразрывной связи образов, предающих мир ощущений, с образами, создающими план вечного. «Разве можно писать что-нибудь художественное, думая о временном?» - замечал писатель.
Сквозными в его прозе являются образы бездны, грозы, потопа, ада, вьюги, которые объединяются мотивом мировой катастрофы, «зримого Апокалипсиса»: …беззвучно и несказанно широко распахивалась вокруг парохода голубая бездна бездн… угольной чернотой заливало горизонты и оттуда, как тяжкий ропот самого творца, еще погруженного в довременный хаос, доходил глухой, мрачный и торжественный, все до основания потрясающий гул грома. («Братья»); Ни окрестных полей, ни неба еже давно не было видно за этим потопом… перед глазами то и дело, точно знамение конца мира, ослепляющим рубиновым огнем извилисто жгла сверху вниз по великой стене туч резкая, ветвистая молния, а над головой с треском летел шипящий хвост… («Степа»).
Для творчества писателя характерны устойчивые образы, определяющие «картину мира». Божественное великолепие мира последовательно противопоставляется хаосу, беспощадной власти рока, смерти; «прелесть всего живого, вещественного, телесного» осознается как прелесть преходящего. Не случайно, поэтому в прозе Бунина регулярно повторяются образные средства, связанные с мотивом смерти одним из основных мотивов в творчестве писателя. Чувства и действия героев Бунина проявляются на фоне вечных закономерностей, напряженной борьбы добра и зла, гармонии и хаоса.
Предельно сильное ощущение красоты и одновременно трагизма земного бытия присуще как повествователю, так и персонажам бунинских произведений. Это ощущение одна из возможных причин использования оксюморона: радостный страх, мучительно-сладкостные песни, тоска несказанного счастья, скорбная радость, ужас восторга, восторженное отчаяние, вечно юная старость, горестно-умиленные возгласы, какая-то сладкая и горькая грусть.
Тропы могут повторяться и в пределах одного текста, связывая разные сюжетные линии, различных персонажей, изображение предметного мира и душевного мира человека.
Эпитеты мертвый и мертвенный используются в описаниях природы и в портрете главного героя, в образной форме воплощая один из мотивов произведения мотивов гибели (любви, молодости, жизни): Дорога вошла в мелкий лес, мертвый, холодный от луны и росы… Белый рыхлый туман стоял под скатом полей, мертвенно синея… Сухое, жесткое лицо Стрешнева было мертвенно… («Последнее свидание»).
Для произведений Бунина характерны развернутые образные ряды, включающие различные обозначения одной и той же реалии.
Устойчивыми образными параллелями в прозе писателя являются: Водный поток стекло, зеркало, зерцало. Море равнина, долина, бездна, пламя, лоно. Небо купол, храм, равнина, бездна, лазурь. Солнце шар, диск, раскаленный уголь. Звезды зерна, слезы, глаза, изумруд, серебро, алмазы, жемчуг.
Эти образные ряды (парадигмы) перекрещиваются, обнаруживая сложную сеть соответствий и перекличек в художественном мире писателя. Они во многом носят традиционный характер. Бунин достигает новых
художественных эффектов и усиливает изобразительность и «метафорическое разнообразие» прозы, преобразуя традиционные для русской литературы (прежде всего поэзии) образы.
Стертые тропы включаются в новые связи, сочетаются с индивидуально-авторскими тропами: Возле леса, над равнинами овсов, на прогалине неба среди туч, горел серебряным треугольником, могильным голубцом Скорпион… («Суходол»).
«Образная память» проявляется не только в ориентации на традиционные образные средства, но и в обращении к тем образам, которые вызывают историко-культурные ассоциации, пробуждают «память души».
«Образная память» увеличивает количество тропов; их концентрация в тексте, особая «сгущенность» усиливаются за счет их повторов и обратимости: …все необозримое пространство заштилевшего моря внезапно покрыла мертвенная малахитовая бледность. Я стоял на юте… и смотрел то на этот малахит, то на запад. («Море богов»); Из-за цветущих садов… несколько раз мелькнуло туманно-синее море… Море росло поднималось синей туманностью к светлому небу. («Храм солнца»).
Концентрация тропов, их регулярные повторы и обратимость сближают прозу Бунина с поэзией.
Для поэзии Бунина характерно повторение тех же устойчивых образов, которые используются в прозе:
Рассеянные огненные зерна
Произрастают в мире без конца.
(«Сатурн»)
И блещут, блещут слезы в небосклоне.
(«Пилигрим»)
У берегов в воде застыли скалы,
Под ними светит жидкий изумруд,
А там, вдали, - и жемчуг, и опалы
По золотистым яхонтам текут.
(«Все море как жемчужное зерцало…»)
В то же время между образными средствами в поэзии и прозе Бунина есть различия: не совпадает полностью состав образных рядов; например, в поэзии, чаще, чем в прозе, в них включается образ цветка; примеры их немногочисленны.
И.А. Бунин не противопоставлял поэзию прозе. Его прозаические произведения часто строятся как лирический монолог, монолог воспоминание. Лирическая экспрессия создается в них риторическими и рефлексивными вопросами, восклицаниями, использованием параллелизма, приемом лирического умолчания, повторами разных типов, в том числе тавтологическими повторами и повторами оценочных слов традиционно-поэтического характера.
Используются анафорические построения, звуковые повторы, лексические повторы, повтор одного и того же словообразовательного элемента, повторы однокоренных слов: Прелесть была в том несознаваемом, но кровном родстве, которое было между ими и нами и между ими, нами и этим хлебородным полем… Прелесть была в том, что все мы были дети своей родины и были все вместе и всем нам было хорошо, спокойно и любовно... И еще в том была прелесть, что эта родина, этот наш общий дом была Россия, и что только ее душа могла петь так, как пели косцы в этом откликающемся на каждый их вздох березовом лесу.
В рассказе «Чистый понедельник», который Бунин считал лучшим своим произведением, противопоставляются образные ряды «темное» - «светлое», «восточное» - «древнерусское». «Стихийная страстность, хаотичность (Восток) и классическая ясность, гармония (Запад) синтезируются в патриархальной глубине национально-русского самосознания, согласно Бунину, в некий сложный моральный комплекс».
Заключение
«…Из необъятного числа слов он безошибочно выбирал для каждого рассказа слова наиболее живописные, наиболее сильные, скрепленные какой-то незримой и почти таинственной связью с повествованием и единственно для этого повествования необходимые…»- так писал о творчестве И.Бунина К.Паустовский. И с этим нельзя не согласиться.
Подводя итог своей работе, я пришла к следующим выводам:
1. для прозы Бунина характерна лирическая тональность;
2. «изумительная изобразительность» его произведений, богатство образных средств: сложных прилагательных, сравнений, метафор;
Использование сложных совмещенных образов, тесно связанных друг с другом и во взаимодействии создающих сложный мир соответствий, определяют своеобразие его идиостиля, который оказал огромное влияние на развитие всей последующей русской прозы.