Поможем написать учебную работу
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Билет 17
1.Идейно-художественное своеобразие сказок Михаила Евграфовича Салтыкова-Щедрина заключается в том, что для выражения злободневного общественно-политического содержания писатель изобретательно использует элементы фольклора. При этом он применяет все приемы, присущие его сатирическому творчеству: аллегорическое иносказание, эзопов язык, гротеск и гиперболу. Это позволяет автору, с одной стороны, донести до читателя острое политическое содержание, а с другой облечь его в обладающую высокими достоинствами художественную форму.
Главной темой «сказочного» творчества Салтыкова-Щедрина, безусловно, является тема страданий угнетенного народа, чьим трудом создается общественное богатство. Уже в первой из сказок, названной «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил», тема эта заявлена недвусмысленно.
Два генерала, попавшие на необитаемый остров, где в изобилии произрастают дары природы, оказываются не способными даже сорвать с ветки спелые плоды, чтобы утолить голод. Они совершенно не приспособлены к практической жизни. И только обнаруженный ими на острове мужик спасает их от голодной смерти.
Но он делает не только это. Спасенные от голодной смерти генералы поручили спасителю-мужику свить веревочку. А потом «этою веревкою генералы привязали мужичину к дереву, чтоб не убег, а сами легли спать». И мужик без всякого сопротивления смирился со своей участью. Он продолжал выполнять все прихоти своих новых хозяев и, наконец, «…выстроил он корабль не корабль, а такую посудину, что можно было океан- море переплыть…
Набрал мужик пуху лебяжьего мягкого и устлал им дно лодочки. Устлавши, уложил на дно генералов и, перекрестившись, поплыл. Сколько набрались страху генералы во время пути от бурь да от ветров разных, сколько они ругали мужичину за его тунеядство этого ни пером описать, ни в сказке сказать. А мужик все гребет да гребет, да кормит генералов селедками».
Доставил он их благополучно в Петербург, где они в казначействе получили кучу денег свою накопившуюся за время отсутствия пенсию…
«Однако и об мужике не забыли; выслали ему рюмку водки да пятак серебра: веселись, мужичина!»
Этой фразой заканчивается «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил». Так весел или печален ее финал?
Прежде чем ответить на этот вопрос, необходимо определить: к каким выводам подвел нас писатель.
Паразитизм правящих классов российского общества, их полная жизненная бесполезность вот первый идейный вывод, который можно сделать из этой сказки. А второй рабская покорность мужика, его неспособность избавиться от сосущих из него кровь паразитов и стать свободным тружеником на свободной земле. Следовательно, финал «Повести о том, как один мужик двух генералов прокормил» печален.
2.В 30-е годы XIX века Гоголь серьезно задумывается о будущем русской комедии.Писатель считает, что комедия выполнит своё назначение только тогда, когда идея произведения выявится в системе образов, в композиции, в сюжете, а не в прямых словесных назиданиях, с наказанием пороков на глазах зрителей.
Гоголь обратился к Пушкину: «Сделайте милость, дайте какой-нибудь сюжет, хоть какой-нибудь, смешной или несмешной, но русский чисто анекдот. Рука дрожит написать тем временем комедию».
В ответ на просьбу Гоголя Пушкин рассказал ему историю о мнимом ревизоре, о забавной ошибке, которая повлекла за собой самые неожиданные последствия. На основе этой истории Гоголь написал свою комедию «Ревизор». Над текстом комедии писатель работал 17 лет. История была типичной для своего времени. Известно, что в Бессарабии приняли за ревизора издателя журнала «Отечественные записки» Свиньина. В городе Устюжна, на другом конце России, некий господин, выдав себя за ревизора, обобрал весь город. Были и другие подобные истории, о которых рассказывают современники Гоголя. То, что пушкинский анекдот оказался столь характерным для русской жизни, делало его особенно привлекательным для Гоголя. Он писал в «Петербургских записках 1836 года»: «Ради бога, дайте нам русских характеров, нас самих дайте нам, наших плутов, наших чудаков на сцену их, на смех всем!». В основе сюжета комедии переполох среди чиновников, их стремление скрыть от ревизора свои «грешки». Героем комедии стала чиновничья масса. Гоголь осмеял тёмные стороны российской действительности: произвол власти, взяточничество, невежество, хамство, казнокрадство.
В образе мелкого петербургского чиновника Хлестакова Гоголь воплотил хлестаковщину - особое порождение российского сословно-бюрократического строя. Ведь этот человек не просто выдает себя за того, кем он хочет быть, но кем не является и никогда не будет. От этого изображения он имеет материальную выгоду, а значит, своеобразно превышает свои права и полномочия.
"Ревизор" отличается не только своеобразием жанра, но и оригинальностью композиции. Например, вопреки всем предписаниям и нормам, действие в комедии начинается с отвлекающих событий, с завязки. Гоголь, не теряя времени, не отвлекаясь на частности, вводит в суть вещей, в суть драматического конфликта, который заключается в неудавшейся попытке уездных чиновников скрыть от столичного ревизора свои служебные преступления. В знаменитой первой фразе комедии дана фабула и ее импульс - страх. "Я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятное известие: к нам едет ревизор". - сообщает городничий собравшимся у него чиновникам.
Своей первой фразой Гоголь как бы очень туго закрутил пружину, которая затем начинает стремительно раскручиваться.
Основа комедийности пьесы - алогизм, излюбленный прием Гоголя-сатирика. В ней, как и во многих произведениях писателя, многое алогично и не поддается объяснению с точки зрения здравого смысла. Как бы поменялись местами городничий и Хлестаков.
Суть комедийности конфликта состоит в том, что городничий и чиновники сражаются с призраком, который они создали в своем воображении. И здесь снова проявляется гоголевский алогизм. Глупый Хлестаков сумел обмануть и так ловко провести многоопытного и умного городничего и еще многих чиновников. Он потому оказался хитрее, что был простодушнее, ведь он не собирался обманывать и говорит в гостинице так правдиво и искренне, что городничий даже не сомневается: перед ним опытный ревизор, который хочет обвести его вокруг пальца. Будь Хлестаков сознательным лгуном, он оказался бы понятным, и разгадать его было бы проще. Конечно же не последнюю роль в этом сыграл и всеобщий страх, этот импульс, на котором держится конфликт в комедии. Именно страх не дает открыть глаза городничему и чиновникам, когда Хлестаков в самоупоении обрушивает на них такой поток вранья, в который трудно поверить даже человеку непросвещенному.
Первая реплика, пройдя определенный путь по окружности, замкнула ее в кольцо а заключительной сцене пьесы. Поэтому "Ревизор" имеет "кольцевую композицию", что отнюдь не характерно для произведений сценических.
Поражает своеобразие сатирических приемов, используемых Гоголем в комедии. Здесь можно встретить яркие говорящие фамилии: судья Ляпкин-Тяпкин, частный пристав Уховертов, полицейские Свистунов и Держиморда. Этот сатирический прием заимствован Гоголем у классицистов.
Гоголь выступает тонким мастером речевой характеристики героев. Речь каждого персонажа представляет собой законченную стилистическую систему, в которой, словно в фокусе, отражается соответствующий характер.
Написанная более ста пятидесяти лет тому назад, комедия "Ревизор" не перестает восхищать читателей и зрителей резкой сатирой и художественным своеобразием.
3. Бабушка не плясала, а словно рассказывала что-то. Вот она идет тихонько, задумавшись, покачиваясь, поглядывая вокруг из-под руки, всё ее большое тело колеблется нерешительно, ноги щупают дорогу осторожно. Остановилась, вдруг испугавшись чего-то, лицо дрогнуло, нахмурилось и тотчас засияло доброй, приветливой улыбкой. Откачнулась в сторону, уступая кому-то дорогу, отводя рукой кого-то; опустив голову, замерла, прислушиваясь, улыбаясь всё веселее, и вдруг ее сорвало с места, закружило вихрем, вся она стала стройней, выше ростом, и уж нельзя было глаз отвести от нее так буйно красива и мила становилась она в эти минуты чудесного возвращения к юности