Поможем написать учебную работу
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

Подписываем
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Предоплата всего
Подписываем
The Perfect Forms. The Present Perfect Tense.
Употребление
She has read this book. Она прочитала эту книгу. (Действие завершено к моменту речи.)
В этом значении Present Perfect часто употребляется с наречиями just - только что, already - уже, yet - ещё, lately - недавно, of late - в последнее время, recently - недавно.
The mail has just come. Почта только что пришла.
He has seen many films lately. В последнее время он посмотрел много фильмов.
I have written a letter this morning. Я написал письмо сегодня утром.
I have known him all my life. Я знаю его всю жизнь.
I have known him for 2 years. Я знаю его 2 года.
He has not seen his parents since January. Он не видел своих родителей с января.
She has never been to London. Она никогда не была в Лондоне.
Have you ever been to Moscow? Вы когда-нибудь были в Москве?
Образование
Present Perfect образуется при помощи глагола to have в Present Indefinite и Participle II (Причастия II) смыслового глагола.
Утвердительная форма |
Отрицательная форма |
Вопросительная форма |
||
I, we, He, she, it |
have seen |
I, we, He, she, it |
have not seen has not seen |
Have I (we, you, they) seen? |
I have = I've
He has = He's
I have not = I haven't
He has not = He hasn't
Past Perfect обозначает действие, законченное до определённого момента в прошлом или до начала другого действия в прошлом.
He had finished his work |
… when I came. |
Он закончил (уже закончил) свою работу |
… когда я пришёл. |
They went home after they had finished their work. Они пошли домой после того, как закончили работу.
Образование
Past Perfect образуется при помощи глагола to have в Past Indefinite и Participle II (Причастие II) смыслового глагола.
Утвердительная форма |
Отрицательная форма |
Вопросительная форма |
I had worked |
I had not worked |
Had I worked … ? |
I had = I'd
I had not = I hadn't
Future Perfect обозначает действие, которое закончится к определённому моменту в будущем или до начала другого действия в будущем.
He will have finished his work |
… when I come. |
Он закончит свою работу |
… ко времени, когда я приду. |
Образование.
Future Perfect образуется при помощи глагола to have в Future Indefinite и Participle II (Причастие II) смыслового глагола.
Утвердительная форма |
Отрицательная форма |
Вопросительная форма |
||
I, we |
will have worked |
I, we |
will not have worked |
Shall (will) I (we) have worked? |
Примечание.
В современном английском языке существует устойчивая тенденция употреблять will для всех лиц, а в разговорной речи употребляется, как правило, только сокращённая форма вспомогательного глагола с личным местоимением.
I'll, he won't …
Причастие I
Причастие I (Participle I) - неличная форма глагола, обладающая свойствами глагола, прилагательного и наречия. Соответствует формам причастия и деепричастия в русском языке.
Формы причастия
|
active |
passive |
Indefinite |
asking |
being asked |
Perfect |
having asked |
having been asked |
Participle I Indefinite обозначает действие, одновременное с действием глагола-сказуемого.
While translating difficult texts we use a dictionary. Переводя трудные тексты, мы пользуемся словарём.
Participle I Perfect обозначает действие, предшествующее действию, выраженному глаголом-сказуемым.
Having read the book I returned it to the library. Прочитав книгу, я вернул её в библиотеку.
Функции причастия I
В предложении причастие I (Participle I) может быть:
A smiling girl. Улыбающаяся девочка.
A swimming man. Плывущий человек.
The men building our house with me are my friends. Люди, строящие наш дом вместе со мной, - мои друзья.
The house being built in our street is a new building of school. Дом, строящийся на нашей улице - это новое здание школы.
Translating the article he consulted the dictionary. Переводя статью, он пользовался словарём.
Перед таким причастием в функции обстоятельства часто стоят союзы when или while. Такие словосочетания переводятся либо деепричастным оборотом (или деепричастием) с опущением союза, либо придаточным предложением, которое начинается с союзов "когда", "в то время как".
While translating the article the student consulted the dictionary. Переводя статью, студент пользовался словарём. / Когда студент переводил статью, он пользовался словарём.
Participle I Indefinite Passive переводится на русский язык обстоятельственным придаточным предложением.
Being built of wood the bridge could not carry heavy loads. Так как мост был построен из дерева, он не мог выдержать больших нагрузок.
Participle I Perfect Active переводится деепричастием совершенного вида.
Having built a house he began building a greenhouse. Построив дом, он начал строить парник.
Participle I Perfect Passive в функции обстоятельства (времени, причины) переводится обстоятельственным придаточным предложением. При этом в качестве подлежащего русского придаточного предложения употребляется подлежащее английского предложения.
Having been built of concrete, the house was cold in winter. Так как дом был построен из бетона, зимой в нём было холодно.
They are playing chess. Они играют в шахматы.
Причастие II
Причастие II (Participle II) - неличная форма глагола (III основная форма глагола), имеет одну неизменяемую форму со страдательным значением и обозначает действие, которое испытывает на себе лицо или предмет. Оно соответствует в русском языке причастию страдательного залога.
Причастие II правильных глаголов имеет ту же форму, что и Past Indefinite, и образуется при помощи прибавления суффикса -ed к основе глагола to ask - asked, to help - helped.
Подобно причастию I, причастие II обладает свойствами глагола, прилагательного и наречия. Как и глагол, оно обозначает действие. Время действия, обозначаемое причастием II, определяется временем действия глагола-сказуемого или контекстом.
The book discussed yesterday was interesting. Книга, обсуждавшаяся вчера, была интересной.
The books discussed at the lessons are always interesting. Книги, обсуждаемые на уроках, всегда интересны.
Функции причастия II
В предложении причастие II может быть:
Lost time is never found again. Потерянное время никогда не вернёшь (дословно - не найти).
A written letter lay on the table. Написанное письмо лежало на столе.
They are reconstructing the house built in the 18th century. Они реставрируют здание, построенное в 18 веке.
If built of the local stone, the road will serve for years. Если построить дорогу (Если дорога построена) из местного камня, она будет служить долгие годы.
Active and Passive Voices.
Действительный и cтрадательный залоги в английском языке.
Действительный и страдательный залоги в английском языке совпадают со значением соответствующих залогов в русском языке. Глагол в действительном залоге (Active Voice) показывает, что действие совершает лицо или предмет, выраженный подлежащим. He often asks questions. Он часто задаёт вопросы. Глагол в страдательном залоге (Passive Voice) означает, что действие направлено на предмет или лицо, выраженное подлежащим. He is often asked questions. Ему часто задают вопросы. Формы страдательного залога образуются при помощи глагола to be в соответствующей форме и Participle II (Причастие II) смыслового глагола.
Примеры. Indefinite Passive (to be + Participle II).
Continuous Passive (to be + being + Participle II).
Perfect Passive (to have + been + Participle II).
Сказуемое в страдательном залоге может переводиться на русский язык: а) кратким страдательным причастием; б) глаголом на -ся; в) неопределённо-личным глаголом. The house is built. а) Дом построен. б) Дом строится. в) Дом строят. Следует обратить особое внимание на перевод глаголов с предлогом в страдательном залоге. Наиболее распространённые из этих глаголов: hear of - слышать о The book is much spoken about. Об этой книге много говорят. |
В русском переводе не все глаголы сохраняют предлог:
to listen to - слушать что-либо, кого-либо
to look for - искать что-либо
to provide for - обеспечить кого-либо, чем-либо
to explain to - объяснять кому-либо
He was listened to with great attention. Его слушали с большим вниманием.