У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

тема как одна из форм плана выражения

Работа добавлена на сайт samzan.net: 2015-07-10

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 2.2.2025

Глава I Сущность контроля письменной речи при обучении иностранному языку на старшем этапе.

1.1 Письмо – как цель и средство обучения иностранному языку.

Прежде чем перейти к формату и содержанию контроля письменной речи, хотелось бы выяснить, что же понимается под письмом и какова роль в процессе овладения иностранным языком. По мнению Е.Н. Солововой [26, С.210] в лингвистике под письмом понимается графическая система как одна из форм плана выражения. В методике под письмом понимается овладение учащимися графической и орфографической системами иностранного языка для фиксации речевого и языкового материала в целях его лучшего запоминания и в качестве помощника в овладении устной речью и чтением. Письменная речь и в лингвистике и в методике рассматривается как процесс выражения мыслей в графической форме. Цель обучения письму заключается в том, чтобы научить учащихся писать на иностранном языке те же тексты, которые образованный человек умеет писать на родном языке, а любой текст – это выражение мыслей в графической форме. Какие же тексты может писать человек на родном языке? Примерами могут служить: - заполнение анкет; - написание различного рода писем и ответов на них, включая как личные так и официальные; - составление резюме/автобиографии; написание заявлений (в том числе о приёме на работу, зачислению на учёбу); написание рецензий; написание аннотаций; написание докладов; написание сочинений/эссе; написание поздравительных открыток; написание записок; В данных типах текстов особое внимание уделяется содержанию сообщения и его структурной организации. Автор должен помнить о назначении письменного текста, учитывать характер читающей аудитории, выбирать языковые средства. Но практически те же требования предъявляются и к устной речи. Хотелось бы выявить преимущества и недостатки этих двух понятий. Письменный текст гораздо более структурирован и организован, поскольку автор имеет возможность его неоднократно редактировать в процессе создания до окончательного предъявления своим читателям. На его создание требуется больше времени, при этом иногда нам гораздо быстрее получит информацию из письменного источника, чем слушать то же самое сообщение устно. Письменные тексты предполагают более жесткие требования к сохранению нормативности языка. Следующие положения могут выступать недостатками: написанный текст, предъявленный читателям, уже не подлежит изменениям. К нему можно обращаться раз за разом, и его содержание будет неизменным. В письменных текстах есть свои правила допустимости. Во время прочтения информации начинающие и не очень опытные лингвисты их нарушают, допуская ряд ошибок. В устной же речи автор может позволить себе определенную избыточность: повторы, паузы, многочисленные отступления, допустимы диалектные отступления от нормы, т.е. использование разговорного стиля. Говорящий имеет непосредственный контакт с аудиторией, мгновенно получает обратную связь и может по ходу корректировать свой текст. Устный текст спонтанен. Все перечисленное относится к достоинствам устной речи. Однако, устный текст мимолетен. Говорящий не повторяет сказанное дословно, а слушающий должен приспосабливаться к манере речи и языку. При формировании навыков аудирования и чтения, письмо используется для фиксирования ключевой информации, заполнения пропусков, подготовке к восприятию информации. Выполнение задание по формированию чисто речевых навыков устной речи также невозможно без использования навыков письма. Рассмотрим подробнее содержание обучения письму. На различных этапах оно будет различным, однако надо всегда быть последовательным в обучении и идти путём от простого к сложному. Именно поэтому на начальном и среднем этапах обучения в школе формирование письменной речи не рассматривается в качестве цели обучения. Письмо как самостоятельный вид речевой деятельности используют лишь на старшем этапе. Успех завершающего этапа во многом зависит от того, насколько хорошо были сформированы базовые навыки письма. Чтобы человек научился писать на иностранном языке, он должен овладеть письменными навыками, т.е. знать как пишутся буквы. В начале обучения дети знакомятся с согласными буквами и теми звуками, которые они могут передавать. На данном этапе обучение письму и чтению практически невозможно отделить друг от друга, т.е. основаны на единой графической системе. Мы часто задаемся вопросом, надо ли учить детей прописям сегодня? Ответ – очевиден. Введение прописного шрифта разрушает данное единство, так как ребёнок пишет букву, не соотносится с тем, как он видит ее в печатном тексте. Для ребёнка это вызывает определённую трудность. Во-первых, ему надо запомнить, что данный странный и незнакомый «крючок» называется буквой «G». Во-вторых, он должен запомнить, что данная буква может означать два звука, а буква J, которая может давать такие же звуки , но при этом еще и писаться по-разному при использовании разных шрифтов. При выполнений международных экзаменов, заполнении анкет и в других ситуациях, где людям приходится писать на иностранном языке, использование печатного шрифта является обязательным требованием. Таким образом, на начальном этапе надо учить:

1) узнавать буквы и передаваемые ими звуки, называть их и различать;

2) писать эти буквы правильно, с учётом свойственной им конфигурации.

3) правильно соединять буквы в словах.

При этом возникают определённые сложности на уровне различения букв, их правильного написания. Здесь играет свою роль интерференция, которая может быть двух видов: межъязыковая и внутриязыковая. Интерференция - совпадение объёма значений слова в родном и изучаемом языках. Межъязыковая интерференция – смешение форм в родном и изучаемом языках. Схожие по написанную буквы родного и иностранного языков могут путаться, особенно, если они передают разные звуки. Например, русские и латинские Мм – Mm, Tt –Тт, Рр - Rr. Внутриязыковая интерференция – смешение форм внутри языка. Буквы, имеющие сходные элементы в рамках одного языка, также представляют значительную трудность. Например, b-d-p-q; t-f-l.Немалую роль в технике написания играют и соединения букв. Однако в каждом языке это может быть по-разному. Например, в английском языке буквы «b,g,j,p,q,s,x,y,z» никогда не соединяются на письме, а буквы «v,r,w,o» имеют только верхнее соединение. Как же правильно научить детей графике? Вначале учитель знакомит учеников с буквой, т.е. называет её, говорит, какие она может передавать звуки, а возможно, и вспоминает уже знакомые ученикам слова, где есть данная буква(или просит учеников сделать это). Затем ученики знакомятся с написанием буквы. Для этого учитель либо сам медленно пишет её на доске, либо использует учебное пособие, где это подробно показано: со стрелками, точками и цифрами, обозначающими , в какой последовательности и в каком направлении должна двигаться рука, чтобы образ буквы получился правильным. И на заключительном этапе ученики пишут заглавную и строчную буквы, сначала обводя контуры по точкам; а затем свободно. Чтобы закрепить навык и снять возможные сложности, можно выполнить следующие упражнения.

  1.  Определить:

Какие буквы учащиеся могут перепутать в родном и иностранном языках и почему;

Какие буквы пишутся одинаково в родном и иностранных языках, какие звуки они передают;

Каких букв нет в родном языке;

Какие буквы имеют схожие элементы.

  1.  Написать буквы под диктовку:

Строчную и прописную;

Только строчную или только прописную( здесь необходимо учитывать возможные уровни интерференции и ставить наиболее проблемные буквы парами);

С указанием, помимо собственно буквы, писать только строчную/ прописную или ту и другую. Здесь также можно прогнозировать и заведомо планировать ошибки с их последующим исправлением и анализом. Помимо этого, данное упражнение учит быть внимательным на уроке и хорошо дисциплинирует память;

Писать первую букву называемых слов ( здесь совсем не важно, знакомые это слова или незнакомые, последние даже лучше). Суть данного упражнения заключается в умении услышать первый звук, соотнести его с буквой и записать её. Здесь ученик идёт реверсивным путем - от звука к букве, т.е. так, как это и будет на письме в дальнейшем. Это упражнение, как показывает практика, может быть очень интересным, если учитель привносит в него элемент неожиданности. Так, например, малышам предлагают записать первую букву следующих слов: « catastrophy, city, job, geography, system». Безусловно, не будет ошибкой, если в первом слове ученик напишет «Kk а во втором «Ss». Однако если учитель при объяснении буквы «Сс» говорил, что в большинстве случаев она озвучивается как [k], то есть вероятность, что кто-то это вспомнит. Это упражнение является хорошей психологической подготовкой к формированию навыков орфографии.

1.2 Краткая психологическая характеристика письма как одной из форм письменного общения. Важно также отметить психологическую сторону письма. Письмо возникло на базе звучащей речи как способ сохранения речевых произведений во времени, как хранилище человеческих знаний и накопленного опыта, как зеркало культуры и традиций каждой страны. По мнению Ю.М.Лотмана, индивидуальное сознание обладает своими механизмами памяти, коллективное сознание, обнаруживая потребность фиксировать нечто общее для всего коллектива, создаёт механизмы коллективной памяти. К ним следует отнести и письменность. Н.И.Жинкин обращает наше внимание на то, что при построении письменного текста автор следует, как правило, определённой логической схеме: мотив, цель, предмет, адресат. Эта цепь логических звеньев отражается и в семантико–синтаксической и лексико–грамматической структуре текста. Письменная фиксация информации как комплекс сложных речевых умений во многом совпадает с порождением устных высказываний. Пишущий проходит путь от мысли, осознаваемой в форме внутренней речи, к языковым средствам. Отбор лексических единиц и организация их в грамматически оформленные предложения, абзацы и текст осуществляется через этапы выбора, комбинирования контроля. Цепочка последовательных речевых действий развёртывается при этом в соответствии с коммуникативным намерением автора. Механизм внутренней речи, т.е. составление внутреннего плана или конспекта будущего текста, играет в процессе письма значительную роль. При письменном высказывании мыслей, как и при говорении, функционируют одни и те же переходы между внешне выраженными и внутренне произносимыми языковыми формами. При письме осуществляется переход от слова, произносимого вслух или про себя, к слову видимому. В процессе говорения действует переход от слова, произносимого про себя, к слову, произносимому вслух. Пишущий сначала представляет себе или воспринимает ( при записи слуха) те звуковые комплексы, которые подлежат фиксации. Затем он соотносит их с соответствующими графемами. Необходимо также отметить, при порождении письменного высказывания с опорой на печатный текст работа начинается с восприятия графем, после чего происходит ассоциация их с соответствующими фонемами [13,C.318]. Выдвинутое Н.И. Жинкиным положение об «интонационном укладе» записываемого предложения свидетельствует о том, что связное письменное высказывание упреждается не только проговариванием порождаемого текста, но и сокращённым прослеживание порядка изложения, включая ход развития мысли. Внутренняя речь имеет разную степень интенсивности, что зависит от уровня владения языком и сложности порождаемого письменного текста. Как считает П. Хегболдт, из всех форм устного и письменного общения письмо и говорение наиболее взаимозависимы. Тесная связь между ними проявляется не только в близости моделей порождения, но и в корреляции психологических механизмов – речевого слуха, памяти, внимания, а также в использовании таких анализаторов как зрительный, речедвигательный и слуховой, так как сначала мы пишем []под диктовку собственного голоса, затем просматриваем и мысленно произносим написанное, вслушиваясь в ритм и интонацию. Следует отметить, что в процессе письма функционируют еще и тесно взаимодействующие с анализаторами словесно-логическая, образная и моторная виды памяти, способствуя созданию опор и ориентиров для речемыслительной деятельности пишущего. Разница между устным и письменным высказыванием сводится к тому, что в первом случае общение завершается передачей информации, причём этот процесс отличается большой степенью автоматизации, при которой содержание текста и его языковое оформление передаются синхронно. Письмо как дистантная форма общения рассчитано на реципиентов, не связанных с автором письменного текста общностью языковых средств и ситуацией непосредственного общения, оно лишено и паралингвистических средств, которые значительно облегчают устное общение [31,C.40]. С учётом вышесказанного письменный текст должен быть развёрнутым, логичным, точным и последовательным, с более тщательным отбором лексических и грамматических средств. Отсутствие партнёра по общению и соответственно жестов, мимики накладывает отпечаток на выбор языковых средств и знаков пунктуации. По мнению некоторых авторов, восклицательный знак обладает, сходством с лексическими средствами, с выражениями следующего вида: обратите внимание, ещё раз повторяю/подчеркиваю и т.д. Разные оттенки дополнительной информации передаются с помощью многоточия, двух восклицательных знаков, сочетанием восклицательного знака с вопросительным. Все перечисленные средства употребляются не для маркирования грамматической структуры высказывания, а для облегчения адекватного понимания письменного текста реципиентом. Текст как продукт письма должен обладать следующими особенностями:

1) композиционно-структурной завершённостью и логико-смысловой структурой;

2) единством начала, центрального коммуникативного блока и заключительной части;

3) соотнесённостью заголовка с содержанием;

4) индуктивной или дедуктивной формой изложения, которая облегчает вероятностное прогнозирование самого пишущего и реципиента;

5) предметным содержанием;

6) коммуникативными качествами;

7) монообъектным или полиобъектными связями.

В отличие от говорения или слушания письмо – процесс более медленный, так как при порождении текста пишущий может изменить первоначальный замысел, скорректировать содержание, дополнить ли видоизменить его. Из-за возможности возврата к тексту с целью контроля и исправления написанного многие авторы считают письмо лёгкой речевой деятельностью и в отдельных случаях рекомендуют переходить от слушания и говорения не к чтению, а к письму усматривая в последнем надёжное средство для совершенствования форм устного обучения. Связь письма с чтением объясняется тем, что обе формы общения базируются на графическом коммуникативном коде, хотя преследуют при этом разные цели. Опыт обучения показывает, что письмо является не только способом контроля прочитанного, но и средством обучения чтению. Автоматизация звукобуквенных соответствий, закрепление с помощью письменных упражнений материала разных уровней языка совершенствуют технику чтения и способствуют успешному развитию умений извлекать и фиксировать информацию из печатного текста. Каковы же цели обучения письму? Письмо предусмотрено в программах школ разного типа на всех этапах обучения. В качестве конечных требований выдвигается развитие умений письменно выражать свои мысли, т.е. использовать письмо как средство общения. По окончании обучения на начальном этапе (II- IVклассы) должны быть сформированы элементарные умения самостоятельного решения коммуникативно-познавательных задач в письменной речи. На материале предложение и несложных текстов учащиеся должны научиться: поздравлять с праздниками, днём рождения; правильно писать своё имя, имя адресата, дату и адрес; начинать и заканчивать письмо; использовать печатный текст как основу для составления плана, вопросов; описывать несложные рисунки в учебнике.  Что касается среднего этапа (V-VII классы) должно идти интенсивное развитие умения по овладению письмом в разных ситуациях общения. Расширяются тематика и объём письменных высказываний, улучшается качественная характеристика текстов. Содержание обучения на данном этапе должно отличаться большей информативностью и строиться преимущественно на аутентичном материале: образцы эпистолярного типа – тексты писем, открыток, а также статьи из газет и журналов для подростков с целью использования их в качестве образцов для развития следующих умений: сообщать зарубежному другу информацию о себе, семье, школе, городе, о своих интересах и увлечениях; запрашивать информацию о том же у своего адресата; написать заметку/письмо в газету или журнал, соблюдая принятые в стране изучаемого языка нормы; сообщать в анкете/формуляре основные сведения личного характера; делать рабочие записи после чтения печатного текста(составлять план, выписывать ключевые слова) с целью последующего использования их в письменном высказывании. Обучение на старшем этапе (VIII-IXклассы) предполагает достижение уровня в области письма, что выражается в улучшении качественных характеристик письменного текста, в расширении тем и проблем общения, в увеличении степени самостоятельности учащихся. Программа школ с расширенной сеткой часов предусматривает развитие социокультурных знаний и понятий о культуре письменного общения на изучаемом языке. Основными письменными произведениями учащихся будут: личное подробное письмо другу; письмо в газету или подростковый журнал, логически организованное и правильно оформленное; анкеты/формуляры с целью запроса информации и сообщения сведений личного характера. При опоре на печатный текст или устное сообщение школьники должны научиться делать рабочие записи, писать изложение или сочинение. При этом формируются следующие умения : сообщать адресату основную информацию, выражая своё мнение/оценку событий; фиксировать письменно основные сведения/фактические данные из прочитанного или прослушанного текста; составлять письменные планы или тезисы устных высказываний; логично излагать суть обсуждаемой темы/вопроса в письменном виде. Уровень развития коммуникативной компетенции в области письменной речи должен обеспечить более эффективное использование письма как средства осуществления учебной, профессионально ориентированной и самообразовательной деятельности, что выражается в разнообразии привлекаемых ситуации официального и неофициального характера, большей сложности продуцируемых текстов, высокой степени самостоятельности и активности учащихся. Все это происходит на профильно ориентированном тапе (X-XI классы). Основными письменными произведениями учащихся выступают на этом этапе: личное, и официальное письмо, сообщение, сочинение, описание, рецензия, изложение, аннотация, рефераты, проектная и курсовая работы. Учащиеся должны уметь: описывать события, факты, явления; сообщать, запрашивать информацию развёрнутого плана; выражать собственное суждение, мнение; комментировать события и факты, используя в письменном тексте аргументацию и эмоционально-оценочно языковые средства; составлять развёрнутый план или тезисы для устного сообщения; создавать вторичные тексты (рефераты, аннотации); фиксировать фактическую информацию при восприятии устного или печатного текста; делать учебные записи, т.е. составлять письмо «самому себе» с целью организации собственной речевой деятельности. На всех этапах обучения развиваются стратегические умения, к основным из которых относятся следующие: использовать текст-образец в качестве информационной и языковой опоры; сверять написанное с образцом; обращаться к справочной литературе и словарям; пользоваться перифразом; упрощать письменный текст; использовать слова – описания общих понятий; прибегать к синонимическим заменам; связывать свой опыт с опытом партнёра по общению.

Хочется отметить также, что техника письма играет важнейшую роль при обучении иностранным языкам. Этот процесс предполагает владение навыками каллиграфии, графики, орфографии и пунктуации. Формирование навыков каллиграфии и графики осуществляется на начальном этапе. Каллиграфия связана с обучением учащихся правильному начертанию букв и разборчивому письму. Графические навыки предполагают владение совокупностью основных графических свойств изучаемого языка: букв, буквосочетания, различных значков таких как дефис, надстрочные и подстрочные знаки, апостроф. Графическое оформление письменного теста состоит из ряда взаимосвязанных операций. К ним относятся : звуковое представление при воспроизведении текста, заученного наизусть; звуковое восприятие при записи текста в процессе диктанта; зрительное восприятие, связанное со звуковыми представлениями при списывании печатного текста; ассоциирование звуковых с соответствующими графемами. Важно также обратить внимание на то, что учащиеся сталкиваются с различным родом трудностей, связанных с овладением графикой, каллиграфией. Это характеризуется: несовпадением алфавитов в родном и изучаемом языках (кириллица –латиница); расхождением в формах написании букв, имеющихся в родном и иностранных языках; несоответствием во всех языках звуков и букв. Во многих случаях количество звуков в слове меньше, чем количество букв/ графем. Например в таких словах как black, chapeau. Полисемией графем, т.е. написанием букв и буквосочетаний, обозначающих разные звуки: c – [k], [s]; x – [ks], [z]; g – [z], [g]; s – [x], [s]. наличием синонимических буквенных обозначений. ( sss, sh); расхождением в начертаниях печатных и прописных букв, заглавных и строчных; наличием в родном и иностранных языках одинаковых по начертанию букв, но передающих разные звуки (например, графемы c, n, p, y, x - в русском языке).

В целом в области графики и каллиграфии должны быть сформированы следующие навыки : правильное написание прописных и строчных букв; владение буквосочетаниями и звукобуквенными соответствиями; корректное написание наиболее употребительных слов, вошедших в продуктивный словарь учащихся,; правильное употребление точки, запятой, восклицательного и вопросительного знаков в конце предложения. Обучение каллиграфии, графики и пунктуации должно опираться на опыт, приобретённый в родном языке, и на чтение. Из родного языка заимствуется ряд правил, необходимых для осуществления письма. При этом учитывается положение рук, тетради, умение пользоваться прописями и разрезной азбукой. Для развития графических и каллиграфических навыков рекомендуется использовать различные упражнения. Это может быть начертание букв, буквосочетаний, слов по образцу, данному в печатном и прописном вариантах, списывание с выполнением определённых заданий: подчёркивание указанных графем, поиск пропущенных в тексте букв, подбор синонимов или антонимов к указанным словарям; звукобуквенный и слоговой анализ с использованием настенных таблиц, разрезной азбуки). В результате выполнения этих упражнений учащиеся должны научиться чётко различать буква и звуки.

Что касается орфографических навыков, они формируются в процессе речевой деятельности на основе полного понимания и выполнения комплекса упражнений общего и специального назначения. В первую группу входят лексико-грамматические упражнения, выполняющиеся в письменном виде. Они предназначаются не только для обучения орфографии, но и для закрепления языковых средств общения – лексики, грамматики, фонетики, а тем самым для развития всех форм общения. Списывание является дополнительным заданием при обучении письму, которое применяется на начальном этапе. Оно может проходить в разной форме такой как орфографические игры( кроссворды, загадки, цветное лото), диктантов: слуховой, зрительный, зрительно-слуховой, самодиктант. Слуховой диктант является надёжным средством контроля сформированности навыков орфографии и пунктуации. Он должен проводиться на связном тексте, включающем известные учащимся слова продуктивного минимума и имеющем доступное содержание. Диктант начинается, как правило, с чтения текста вслух, затем материал диктуется по предложениям, каждое из которых предъявляется один раз. Зрительный диктант состоит в том, что на доске записывают предложения или текст небольшого объёма, который затем анализируется и стирается, учащиеся записывают диктуемый текст по памяти. Аналогичную работу можно провести с печатным текстом после чтения и анализа, книги закрываются, и учащиеся пишут зрительно воспринятый текст под диктовку, как они его запомнили. Этот диктант выполняет предупредительную функцию. При проведении зрительно-слухового диктанта запись текста в тетрадях сочетается с одновременной записью его на доске. После завершения работы проводятся проверка правильности текста, записанного школьниками в тетрадях, и анализ ошибок. Самодиктант сводится к записи учащимися текста или стихотворения, выученного наизусть. О предстоящем диктанте следует предупреждать заранее, так как установка на преднамеренное запоминание правил орфографии способствует закреплению формы написания и устранению типичных для данного класса ошибок. А сейчас хотелось бы остановиться на различных видах упражнений для того, чтобы сформировать письменные навыки учащихся. Обучение письменному выражению мыслей осуществляется с помощью тренировочных и речевых упражнений. Подготовительные упражнения обучают умениям и навыкам, лежащим в основе письменного высказывания. Упражнения в преобразовании материала неравнозначны по сложности. При выполнении например, подстановок учащиеся овладевают механизмом построения предложения, умением наполнять его новым языковым материалом. Подстановки иногда имеют зрительную опору в виде образцов выполнения заданий в хорошо подготовленном классе желательно сопровождать эти задания трансформациями или несложным репродуцированием, т.е. при выполнении упражнения один учащийся спрашивает, другой отвечает, при этом реплики могут меняться. Учащиеся обучаются умению выбирать нужное по значению и форме слова и располагать их в зависимости от синтаксической функции тих слов. Упражнения сначала выполняются в классе устно, а затем письменно как домашнее задание. Расширение и сокращение предложений относится также к несложным заданиям. При сокращении учащиеся обучаются исключать несущественные, избыточные элементы, различать базисную и трансформированную структуры. К ним относятся дополнения, обстоятельства, иногда придаточные предложения. При расширении учащийся должен, наоборот, развивать мысль, содержащуюся в предложении, правильно оформить расширенную структуру с точки зрения формы, т.е. морфологии, синтаксиса; а также не нарушить логику изложения. Заполнение пропусков недостающими словами имеет два варианта выполнения: полумеханический, когда нужно вставить слова, данные в скобках, и более творческий, когда подсказка отсутствует. В первом случае требуется знание грамматических форм слова, во втором – умение самому выбрать слова, подходящие к конкретному контексту, правильно сочетать их, дифференцировать объём значений слова. конструирование предложений является весьма ценным упражнением, так как при выполнении происходит дальнейшее осмысление и запоминание материала, а также формируются навыки и умения: а) строить предложения по образцу; б) выбирать и комбинировать языковые единицы в зависимости от их морфолого-синтаксической характеристики и смыслового содержания; в) правильно строить предложения, соблюдая правила графики, орфографии и пунктуации. К конструированию относятся следующие виды упражнений: составление сложносочинённого или сложноподчинённого предложения из двух простых; описание несложной ситуации с помощью заданных слов и словосочетаний; образование краткого диалога при опоре на указанные этикетные формулы и речевые намерения (например, представление, приветствие, прощание и т.д.).

Вопросно-ответные упражнения подготовительного характера связаны, как правило, с конкретными предложениями текста и представляют собой, по существу, переконструирование предложений из повествовательной формы в вопросительную. Особое значение имеют альтернативные вопросы, содержащие своеобразную подсказку, как для положительного, так и для отрицательного ответа. Переводные подготовительные упражнения предполагают поиск эквивалентных замен в родном и иностранном языке на уровне словосочетаний, предложений и микротекстов. Речь идёт здесь в первую очередь о переводе с родного языка на иностранный, поскольку данное упражнение служит не только средством закрепления лексики и грамматики, но и средством контроля усвоенного, позволяя более точно оценить успехи учащихся, а также ошибки и вызвавшие их причины. Отличительной чертой речевых упражнений является направленность внимания на содержание письменного высказывания, включающего в себя комплекс различных трудностей, характерных для данной формы общения.

Механизмы письменного составления текста осуществляются примерно следующим образом: наличие у автора письменного текста речевого намерения, т. е. представление о том, что будет написано, кому и с какой целью; отбор языковых средств для реализации коммуникативной задачи; выделение предиката как стержневой части в смысловой организации предложения; осуществление связи между предложениями с помощью адекватного выбора строевых слов. В результате выполнения речевых упражнений формируются следующие умения письма: передача в письменном высказывании главной мысли; выбор способа передачи главной масли – индуктивный или дедуктивный; передача основного содержания прочитанного или прослушанного текста; использование знаков графики, орфографии и пунктуации для выражения субъективной мысли; правильное (нормативное и узуальное) оформление текста; выделение в письменном высказывании основных мыслей (абзацев); соблюдение логики изложения; учёт социокультурных особенностей иноязычной эпистолярной речи; умение показать культуроведческую осведомлённость в письменных текстах страноведческой тематики. Речевые письменные упражнения органически вытекают из подготовленной устной коммуникации. Постепенно усложняясь, они приобретают более творческий характер, когда исключается опора на образцы или иные подсказки, а сам текст порождается либо из побуждения к высказыванию, либо из желания получить новую информацию. Такой вид упражнений можно разделить условно, учитывая сложности содержания, объёма текста, характера опор и роли творчества при их выполнении:

1) репродукция с использованием ключевых слов, речевых формул, таблиц : воспроизведение печатного текста или текста, воспринятого на слух по ключевым словам; письменно обоснованное прогнозирование содержания текста с опорой на заголовки, подзаголовок и план; составление текста с помощью цепочки логически связанных предложений;

2) репродукция содержания с опорой на текст : письменные вопросы к тексту; составление плана ( в форме вопросов или номинации); дополнение или сокращение текста; озаглавливание текста с письменным обоснованием выбранного заголовка; трансформация диалога в монолог; видоизменение диалога (введение нового действующего лица, изменение ситуации общения); характеристика одного из действующих лиц с помощью данных, содержащихся в тексте;

3) продукция с опорой на изобразительную наглядность: описание картины, открытки, фрагменты кинофильма и диафильма; написание изложения с опорой на картину/фрагмент кинофильма; написание сочинения с опорой на текст, серию рисунков и двух-трёх проблемных вопросов; составление и запись диалога по содержанию картины (работа в парах); составление письменной рецензии на текст, посвящённый описанию картины;

4) продукция с опорой на прежний речевой и жизненный опыт, т. е. на однажды увиденное или прочитанное); составление развёрнутых планов/анкет, связанных с изучаемой темой (но не с текстом); изложение содержания прослушанного текста, не связанного с изучаемой темой, и оценка информации; объяснение значения пословиц, поговорок, изречений, заимствованных из литературы и фольклора стран изучаемого языка; составление письменной оценки доклада, сделанного одним из одноклассников на уроке; написание курсовой/проектной работы применяется старшие этапы обучения в школах с расширенной сеткой часов; написание рецензии на курсовую/проектную работу; сочинение на тему, указанную учителем. Например, «Книги – моё хобби» или «Что я знаю о Берлине/Париже/Лондоне»; составление текста официального и неофициального письма (текста объявления).

Если сравнить между собой даже наиболее трудные типы речевых упражнений, то легко заметить, что наряду с общими моментами 9комплексам трудностей, направленностью внимания на содержание, новизной информации) они имеют некоторое отличие. Более сложные упражнения связаны с собственным определением содержания высказывания, с отсутствием формальных или содержательных опор. Один и тот же тип упражнения, например, изложение или сочинение, может видоизменяться в зависимости от уровня языковой подготовки и сложности темы. Для иллюстрации различий обратимся к более подробному анализу отдельных типов из перечисленных выше упражнений. Составление плана к прочитанному или прослушанному тексту связано с умением учащихся делить текст на смысловые отрезки, сокращать и перефразировать его. Более лёгким с точки зрения мыслительных задач является составление плана в виде номинативных предложений. Составить план в форме ключевых словосочетаний труднее, так как учащиеся должны очень точно определить предикаты суждения и уметь выделить их из текста. Мыслительные действия при составлении плана сводятся к тому, что прочитанный или прослушанный текст осмысливается с точки зрения содержания языковых средств и структуры, затем материал делится на части, которым даются заголовки. Составленный план уточняется с точки зрения полноты и последовательности отражения основных мыслей. Исправленный план может быть использован затем для модификации текста, связанной с большим количеством самых разнообразных заданий. В зависимости от степени модификации текста изложения делятся на: развёрнутые, сжатые и свободные. Развёрнутое, или близкое к тексту изложение является одним из эффективных средств развития письменной речи, хотя по сравнению с другими видами изложения оно носит менее творческий характер. Используя в изложении слова и обороты, данные в тексте, учащиеся закрепляют уже знакомые слова и усваивают новые лексические и фразеологические единицы, а это, в свою очередь, создаёт базу для дальнейшего развития речевых умений. Сжатое изложение связано с умением выделять в тексте главное и исключать второстепенное, что требует одновременной концентрации внимания на содержание текста (оригинала) и его формы. При обобщённой форме передачи содержания учащийся выполняет сложные логические операции, связанные с анализом, синтезом, абстрагированием и сравнением. Сокращая текст, учащийся работает творчески. Он стремится найти синонимические замены, иногда видоизменяет структуру и композицию текста, не отступая от темы и основной мысли первичного текста. Этот вид изложения может включать в себя элементы критического анализа или собственной оценки, сравнения или сопоставления отдельных фактов, расширение или дополнение содержания. Каждый из этих видов изложений требует собственных приёмов обучения, выбор которых определяется языковой подготовкой обучения, этапом обучения и характером исходного текста, который должен быть последовательным и логичным, без ненужной повторяемости, интересным и доступным по содержанию. Для развёрнутого изложения предпочтительны образцы повествовательного или описательного характера, задача которых сводится к объективной и точной передаче фактов. Речевое сообщение данного типа характеризуется относительной стилистической нейтральностью. Фабульные тексты, характеризующиеся в отличие от повествований и описаний определённой субъективностью и наглядностью изображения, могут быть использованы для сокращенного изложения, если они обладают возможностями сокращения т.е. имеют второстепенные эпизоды, детали сходные явления, синонимические языковые средства; или для свободного изложения, если эти тексты легко продолжить, расширить или видоизменить. Развёрнутому изложению предпосылаются вступительная беседа учителя, создающая направленность мысли и расширяющая возможности прогнозирования; чтение или слушание текста; вопросы, контролирующие понимание; составление плана; письменное изложение.

Если изложение проводится на заключительном этапе работы над темой, то наличие перечисленных выше этапов необязательно, так как изложение может быть проведено по ряду текстов изученной темы или на аналогичную тему, не требующую специальной подготовки. Сжатому изложению характерно : восприятие текста – образца; определение основной мысли, заголовок текста; определение композиции текста ( начало, середина, концовка), составление плана и выделение в каждой микротеме основной мысли; сокращение текста за счёт исключения, объединения и обобщения; написание изложения. Сжатому изложению близок по характеру мыслительных операций конспект, т. е. выбор из текста опорных предложений, запись мыслей автора в сжатой форме. В отличие от изложения здесь фиксируются в первую очередь, факты, примеры, цитаты и выводы. Свободное изложение связано не только с трансформацией языковой стороны текста, но и с определённой модификацией содержания. Работая над изложением данного типа, учащийся может прибегнуть к рассуждениям, краткой оценке в форме резюме, сравнения к видоизменению конца рассказа или к описанию того, что могло предшествовать событию, к избирательному пересказу отдельных частей текста ( например, детальное, несколько расширенное изложение основных моментов, за счёт сокращения второстепенных). Что касается реферирования и аннотирования необходимо учитывать не только специфику операций, лежащих в основе создания вторичных текстов, но и специфические особенности реферата и аннотации как текстов информационного жанра. Основными функциями реферата выступают поисковая, коммуникативная и частично оценочная. Обязательным для реферата является требования ясного и чёткого воспроизведения содержания первичного текста. Сжатие текста происходит за счёт сокращения тематической части, однако сохраняются семантические свойства информации, клише, термины и общепринятые сокращения. В структуре реферата принято выделять три основные части : заголовочную, собственно реферативную и справочную. Заголовочная часть состоит как правило, из заглавия реферата( название статьи, журнала); фамилия автора; места; времени и условий проведения работы/исследования. Реферативная часть является основной. Это результат аналитико-синтетической деятельности референта, отражающей основное содержание первичного текста. Справочная часть содержит описание иллюстраций, схем, таблиц, ссылки на дополнительную литературу, библиографию. Критический анализ, по мнению многих авторов, не входит в задачу референта, краткая оценка не исключается. Реферат и аннотация принадлежат к жанру научной литературы и имеют схожие коммуникативные функции. Необходимо прояснить, чем же отличается аннотация от реферата? Аннотация включает обобщённость, лаконичность изложения, небольшой объем, оценочная направленность и монотемность содержания. Ей свойственно также типичное употребление языковых единиц и стереотипность оборотов. Аннотация выполняет следующие функции: информативно-познавательную, оценочную, побудительно-рекомендательную. Знание основных особенностей реферирования, а также свойств реферата и аннотации как специфических текстов, обладающих единством формы и постоянством структуры, имеет важное значение для обучения письменному вторичному тексту. Для успешного выполнения письменного реферата необходимо: уметь преобразовывать текст; знать терминологию соответствующей науки; корректно оформлять ссылки на литературу; обобщать факты, излагаемые в первичном тексте; пользоваться сокращениями. Реферированию и аннотированию предшествуют следующие упражнения : выписывание из текста указанных фактов (терминов, клише); нахождение в тексте фактографической или оценочной информации; составление списка проблем; письменный пересказ текста; сокращение текста; группировка материала, например, выделение ключевой информации и второстепенной (дополнительной и дублирующей). Обучение письменному реферированию и аннотированию может проводиться в школах с расширенной сеткой часов, в гимназиях и лингвистических лицеях на профильно ориентированном этапе, в строгом соответствии с будущей профессией учащихся. Сочинение относится к наиболее трудному виду письменных работ, поскольку оно предполагает самостоятельный отбор фактов или событий, связанных с выражением чужих и своих собственных мыслей в письменной форме. Для этого необходимо обладать умением свободно оперировать на письме значительным по объёму языковым материалом. В отличие от изложения, в котором событие или описание раскрывается согласно плану, которому следовал автор, соответствующего заданной теме, и умения дать элементарную оценку событиям и поступкам персонажей. По способу изложения материала сочинения могут быть описательные, повествовательные, сочинения-рассуждения. Сочинения описательного характера представляет собой текст, в котором словесно характеризуются предмет, пейзаж, обстановка. Для описательного сочинения требуется большее количество слов, чем для оформления устного рассказа, поскольку в описании большое внимание уделяется признакам и свойствам описываемого предмета или явления. Временная последовательность происходящего обусловливает расположение материала, и тем самым устраняется одна из основных трудностей этого упражнения – нахождение нужной композиции, всё внимание сосредотачивается на слове. Сочинение-повествование характеризуется развитием действия или события во времени. Повествование считается более простым способом изложения мыслей по сравнению с описанием и рассуждением в первую очередь потому, что последовательность изложения в повествовательном тексте обычно соответствует фактическому ходу событий; здесь не выделяется точка зрения автора, нет анализа фактов. В повествовании необходимо уловить причинно-временную последовательность в развёртывании событий и показать последовательность в смене действий, что чаще всего связано с правильным употреблением времён. К особенностям повествования как рассказа о событии следует отнести его композицию, которая может иметь два варианта:

1) начало события, развитие события, конец;

2) вступление, завязка, узловой момент, развязка, заключение.

Что касается опор, по которым пишется сочинение, то эта проблема связана с трудностью темы и языковой подготовкой учащихся. При наличии текста как опоры работа значительно облегчается, а само сочинение приближается по форме к изложению. Для написания такого сочинения необходимо умение трансформировать текст и делать оценку на основе изложенных фактов. Сочинение-рассуждение – это раскрытие частей целого в их логической последовательности, причём развёртывание мысли происходит по определённой схеме. Этот вид упражнения предполагает не только описание предмета или события, но и мотивировку того, на каком основании даётся это описание. Сочинение-рассуждение связано с большой предварительной подготовкой учащихся: а) составлением плана сочинения; б) формулировкой тезисов; в) отбором речевых формул для аргументации/обоснования собственной точки зрения или оценки описываемых событий; г) составлением заключительной части в форме краткого вывода (Summary). Выполняя данное упражнение, учащиеся должны правильно распределять в тексте формулировки тезисов и определять последовательность собственных аргументаций. Сочинения-рассуждения могут быть написаны в жанре письма, статьи в школьную газету; отзыва или рецензии. Написание писем неофициального и официального характера проводится с целью передачи адресату определённой информации. Для письма нужно владеть следующими приёмами : этикетными формулами неофициального и делового письма. К ним относятся приветствие, прощание, запрос сведений, благодарность; правилами организации иноязычного письменного текста, включая умение оформлять адрес на конверте; соблюдение правил орфографии и пунктуации. Разновидностями эпистолярной письменной речи являются: тексты поздравлений, телеграмм, приглашений, объявлений (например, о времени и месте проведения кружка, школьного собрания), тексты заявлений о потере, пропаже чего-либо). А теперь хотелось бы остановиться на контроле письменных текстов. Показателями сформированности умений письма являются:

1) успешность осуществления письменного общения;

2) качество содержания продуцируемого письменного текста;

3) качество языковой стороны письменного текста;

4) степень самостоятельности в выполнении письменных заданий.

Чем же определяется успешность осуществления письменно общения? Во-первых, разнообразием ситуаций, в рамках которых создаётся письменный текст; во-вторых, наличием речевого намерения; в-третьих, способностью выбирать языковые средства в зависимости от речевого замысла и ситуации. Что касается качества содержания письменного текста, хотелось отметить следующее. Следует обратить внимание на разнообразие тематики, количество передаваемых фактов, уровень языковой трудности, на разнообразие предложений и речевых, этикетных формул, на объём письменного текста. Хотелось бы прояснить, что входит в понятие языковая сторона. Здесь мы будем говорить о правильности языковых средств и точности информации, передаваемой в письменном тексте; о степени соответствия языковых средств письма стилистическим нормам. Степень самостоятельности включает в себя: уверенность в отношении и использовании языковых средств при составлении письменного текста; отсутствием повтора в решении коммуникативной задачи или необходимости исправления текста.

1.3 Требования к организации контроля письменной речи при обучении иностранному языку.

Контроль обученности учащихся иностранному языку является неотъемлемым компонентом учебной деятельности учащихся, важным инструментом профессиональной деятельности учителя, имеет непосредственное отношение к процессу и результатам обучения ИЯ в начальной и основной школе.

Слово «контроль» означает проверку чего-либо, а также наблюдение с целью проверки, направленное на «что-либо», т.е. на тот объект, который контролируется. Объектом контроля является то содержание обучение, которое учащиеся усвоили, их иноязычные знания, навыки и умения.

Контроль позволяет:

1) Преподавателю получить информацию: а) о результатах работы группы учащихся в целом и каждого учащегося в отдельности; б) о результатах своей работы (узнать, насколько эффективны приемы обучения, определить неудачи в работе, что позволяет внести изменения в программу обучения);

2) учащимся:

а) повысить мотивацию в обучении, так как контроль свидетельствует об успехах или неудачах в работе;

б) более прилежно учиться, вносить коррективы в свою учебную деятельность.

Объектами контроля на занятиях являются:

а) знания и сформированные на их основе речевые навыки (языковая компетенция);

б) умения пользоваться приобретенными знаниями и навыками в различных ситуациях общения (коммуникативная компетенция);

в) знание страны изучаемого языка и национальных особенностей речевого поведения его носителей (социокультурная компетенция).

Сама процедура контроля представляет собой процесс сравнения, сличения объекта и эталона. В нашем случае в качестве эталона выступают Временный государственный образовательный стандарт по ИЯ, требования к базовому уровню владения ИЯ как средством общения. Сличение сравнение, установление совпадения или расхождения объекта и эталона обычно осуществляется с помощью критерия, на основании которого производится оценка объекта контроля. В качестве критериев могут выступать успешность решения коммуникативной задачи, языковая правильность речевого высказывания.

Оценка объекта контроля выражается как в виде развернутой характеристики, лаконичного оценочного суждения типа «Молодец!» В постановке вопросов ты делаешь успехи», так и в виде процентов, баллов, отметок. Последние отражают полное совпадение объекта и эталона (На 100%, на «5!») или уровень, степень различия объекта контроля и того же эталона.

Информация об уровне обученности учащихся, полученная учителем в ходе проведенного контроля, может рассматриваться и как осуществление обратной связи в процессе взаимодействия сторон «преподавание – учение», как информация которая позволяет учителю своевременно вносить соответствующую корректировку в учебный процесс, обеспечивать управление процессом обучения ИЯ.

Причем современное личностно-центрированное языковое образование, или антропологическая модель обучения ИЯ, предусматривает не только управления процессом обучения, формирование и развитие у учащихся иноязычной коммуникативной компетенции, но и осуществление субъектно-субъектных отношений, межличностного диалога, приоритетное формирование и развитие у ученика субъектного опыта, учебной компетенции, такого ключевого механизма самостоятельного управления учебной деятельностью, как рефлексивная самооценка, позволяющая ученику выступать и в позиции «я – учитель», «я – контролер» (Ю.Н.Кулюткин).

Так как контроль пронизывает весь процесс обучения ИЯ, то его основное назначение усматривается именно в обучающей функции:

1) обучающая – способствует повторению и закреплению пройденного на занятиях материала, следовательно, контроль является одним из способов обучения языку;

2) управленческая – обеспечивает управление процессом овладения языком благодаря использованию специальных учебных материалов и разработанной методике их применения в ходе контроля. Действительно если в процессе обучения ученик выступает лишь в качестве объекта воздействия о стороны учителя, то процесс формирования у учащихся знаний, навыков и умений нуждается в следящем контроле и оперативном управлении..

3) диагностическая – определяет уровень владения языком в соответствии с программными требованиями, позволяет установить сам факт успешности – не успешности в овладении с ИЯ, проанализировать степень достигнутого учеником уровня в области иноязычных знаний, навыков и умений, принять решение о внесении тех или иных изменений в ход учебной работы.

4) корректировочная – вносятся изменения в ход учебной работы и фиксируются результаты корректировки.

5) оценочная – необходима для оценивания уровня обученности учащихся, результатов внесенных изменений в ход обучения ИЯ.

6) стимулирующая – создает положительные мотивы учения. Проведение или ожидание контроля стимулирует учебные действия учащихся, является дополнительным фактором их учебной деятельности.

Различают следующие виды контроля:

I Предварительный – позволяет наметить стратегии обучения языку, сформировать учебные группы с учетом уровня подготовки и психологического развития учащихся. Его цель – установить исходный уровень овладения языком, а также индивидуально-психологические качества, которые способствуют успешности обучения. Используются тесты психодигностические, например, тест Айзенка, относящийся к интеллектуальной группе тестов.

  1.  Текущий – позволяет отслеживать процесс становления иноязычных навыков и умений, оперативно вносить изменения в формы и методы учебной работы на уроке и дома, своевременно выставлять отметки.
  2.  Промежуточный – проводится по результатам усвоения отдельной темы, разделы курса или блока занятий.
  3.  Итоговый – устанавливает уровень владения учащимися иноязычно коммуникативной компетенции и проводится в конце учебного года, курса обучения ИЯ, например, в основной школе.

Эффективность контроля во многом зависит от того, сколько он соответствует требованиям дидактики и методики обучения иностранным языкам. Можно выделить основные требования, предъявляемыми к контролю:

II Объективность контроля – предполагает знание учащимися критериев оценки за разные виды деятельности, соблюдение учителем этих критериев и сведение до минимума субъективизма в оценке деятельности учащихся.

Объективность обеспечивается за счет:

А) количественной оценки результатов деятельности. Здесь достигается наибольшая объективность в результате учета количества ошибок в речи, оценки темпа речи и ряда других показателей деятельности;

Б) качественной оценки результатов деятельности (полнота раскрытия темы, соответствие высказывания заданию, умение адекватно выражать свои мысли в заданной речевой ситуации).

2) Регулярность контроля – свидетельствует о том, что контроль носит систематический характер. Известно, что интенсивность работы учащихся

и длительность сохранения в памяти усвоенного материала зависит от частоты и регулярности контроля.

3) Дифференцированный характер предполагает следование таким требованиям, как: а) форма контроля должна соответствовать тому аспекту языку или виду речевой деятельности, который проверяется. Оценка уровня владения устной речью проверяется дифференцированно для диалогической и монологической речи, а источником контроля является сама устная речь. Для диалогической речи объектами контроля являются умение понять собеседника и определить его коммуникативное намерение, а также адекватно реагировать на реплику собеседника, умение инициировать диалог (задать вопрос, выразить просьбу, желание). Для монологической речи объектом контроля является умение построить связный текст разной коммуникативной направленности (повествование, сообщение, описание, рассуждение).

Конечно, уровень говорения может быть установлен и через письменную речь путем ответа на вопросы в письменной форме. При этом невозможно зафиксировать темп речи, фонетические ошибки.

4) Ясность и четкость формулировки контрольных заданий часто определяют успех в проведении контроля. В некоторых случаях контрольные задания могут быть сформулированы на родном языке учащихся, а установка на выполнение задания будет способствовать лучшему пониманию задания и его реализации в отведенный временной интервал.

Существует четыре формы организации контроля в методике иностранного языка: фронтальная, индивидуальная, парная и групповая.

Фронтальная форма контроля позволяет за небольшой промежуток времени проверить большое кол-во учащихся. Поэтому она характерна для промежуточного контроля, а в случае проверки иноязычной компетенции в письменной форме вполне применима и при итоговом контроле. Индивидуальная предусматривает большие затраты учебного времени, а потому он используется преимущественно по окончании курса обучения ИЯ в основной школе, например, в виде экзамена, когда от учителя требуется достаточно точно выявить уровень владения учеником иноязычной коммуникативной компетенцией и достаточно объективно оценить этот уровень в виде той или иной экзаменационной отметки. Групповая и парная формы контроля – «используются в школьной практике явно недостаточно, хотя они очень эффективны при контроле устно-речевых умений в процессе итоговой, завершающей и текущей проверок».Это происходит по причине того, что учителя испытывают немалые затруднения в организации парных и групповых форм учебной работы. Хотя именно эти виды форм работы являются необходимым средством овладения учащимися учебной компетенцией, обеспечивающей последовательный переход каждого ученика к самоконтролю.

Впрочем, у каждой формы есть свои достоинства и недостатки, свои возможности и ограничения. Вот почему опытный учитель применяет сочетание различных форм контроля. Выбор их зависит от конкретных условий обучения и объектов контроля.

Средства контроля – это учебные материалы, которые используются для проверки уровня владения языком. К ним относятся раздаточный материал, фоно- и видеограммы.

Раздаточный материал – это карточки с заданиями, которые в ходе занятий используются для установления готовности учащихся к учебной деятельности и уровня владения пройденным материалом.

Фонограмммы используются для работы в лингафонном кабинете с индивидуальными средствами звукозаписи. Они дают возможность учащимся прослушать образцовый текст, записать на плёнку свой голос и сравнить его с образцовым.

Видеограммы используются в виде учебных рисунков из учебника и специальных учебных пособий. Зрительный образ служит опорой для выполнения речевого действия по предложенной программе (ответить на вопросы по рисунку или серии рисунков, описать содержание зрительного ряда).

Тест (от англ.test- испытание, исследование) – это система знаний, выполнение которых позволяет охарактеризовать уровень владения языком с помощью специальной шкалы результатов. Теста также широко применяются для определения способностей, умственного развития и других характеристик личности. Тесты предлагаются в открытой форме (испытуемый должен дополнить основной текст), либо в закрытой форме (испытуемый должен выбрать нужный ответ из нескольких вариантов, причем один из них правильный, а остальные – нет). В методической литературе и практике обучения языку получили распространение два вида тестов: нормативно-ориентированнные и критериально-ориентированные.

Нормативно-ориентированнный тест – (normal-referenced) предназначен для сравнения учебных достижений отдельных испытуемых. Результаты тестирования выражаются в баллах, соответственно, учащиеся располагаются в зависимости от кол-ва набранных баллов. Этот тест широко используется при распределении учащихся по учебным группам учетом уровня языковой подготовки и способностей.

Критериально-ориентированный тест - (criterionreferenced), используется для оценки степени владения испытуемым пройденным материалом. Он получил распространение в середине 1970-х гг. в качестве надёжного источника профессиональной аттестации кадров и для определения уровня надёжного источника профессиональной аттестации кадров и для определения уровня владения языком.

Главными объектами контроля на занятиях языку являются: Речевые навыки (уровень языковой компетенции). При составлении тестов используются различные типы тестовых заданий. Ниже приводятся те из них, которые получили наибольшее распространение. Перекрестный выбор(matching technique). Задание заключается в подборе пар из двух блоков по тем или иным признакам. Альтернативный выбор (true/false choice).Предлагается выбрать правильную форму. Предлагается выбрать правильную форму. Пример.Can you choice the correct Present tense verb to complete these sentences? On Sarurdays I …my grandmother. 1) visit; 2) am visiting. Множественный выбор (multiple choice). Следует выбрать верный ответ из трех и более вариантов. Пример. Can you choice the correct point? Capitol is….

1) the building in Washington where Congress meets;

2) the official residence of the US president:

3)  the upper house of the Us Congress. Возможен также выбор неправильной формы. Пример. In each of these lists? There is one word that should not be there. Can you find it? 1) cat; dog; fish; horse: 2) kitchen; bedroom; garage; dining room; 3) orange; lemon; apple; tomato. Упорядочение (rearrangement).

Ия используются для проверки умения составить связной текст из отдельных частей или предложение из данных слов. Следующие тестовые задания получили название задания со свободно конструируемым ответом. Их преимущество состоит в том, что учащиеся не просто выбирают готовую форму из числа предложенных, сами составляют ответ в соответствии с заданием. Завершение (completion).Учащимся предлагается самостоятельно закончить предложение, руководствуясь смыслом. Подстановка(substitution).Выполнение заданий предусматривает изменение формы слова либо структуры предложения в целом. Трансформация(transformation).Предлагается изменить предложение согласно образцу. Внутриязыковое перефразирование – передача своими словами содержания текста. Межъязыковое перефразирование (перевод). Предполагает умение найти эквивалентную форму для передачи содержания текста, выраженного средствами изучаемого языка.

Выводы к Главе I

Таким образом, исходя из выше изложенной информации мы пришли к следующим выводам:

1) базовые навыки в области техники письма формируются на начальном этапе. На продвинутых этапах они закрепляются и совершенствуются как условия развития письменной речи;

2) опыт показывает, что письмо является не только способом контроля прочитанного, но и средством обучения чтению;

3) автоматизация звукобуквенных соответствий, закрепление с помощью письменных упражнений материала разных уровней языка совершенствуют технику чтения и способствуют успешному развитию умений извлекать и фиксировать информацию из печатного текста;

4) отсюда следует, что в письмах принято придерживаться определённой последовательности: после приветствия следует обращаться к информации, касающейся адресата, обращать то, что касается других, самого автора письма; 5) заключительная часть письма составляется в зависимости от того, кому оно адресовано и с какой целью.

Глава II. Организационные технологии проведения итогового аттестационного экзамена по английскому языку на материалах отечественного и зарубежного опыта. 2.1Формат и содержание контроля письменной речи в современных отечественных и международных экзаменах. Единый государственный экзамен по АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ

Демонстрационный вариант 2011г. Инструкция по выполнению работы

Экзаменационная работа по английскому языку состоит из пяти разделов, Раздел 1 (Аудирование) включает 14 заданий, из которых первое – на установление соответствия и 13 заданий с выбором правильного ответа. Рекомендуемое время на выполнение Раздела 1 – 25 минут. Раздел 2 (Чтение) включает 9 заданий, из которых 2 задания на установление соответствия и 7 заданий с выбором правильного ответа из четырех предложенных. Рекомендуемое время на выполнение Раздела 2 – 30 минут. Раздел 3 (Грамматика и лексика) включает 23 задания, из которых 15 заданий с кратким ответом и 8 заданий с выбором правильного ответа из четырех предложенных. При выполнении заданий с кратким ответом вы должны самостоятельно записать ответ в соответствующем месте работы. Рекомендуемое время на выполнение Раздела 3 – 40 минут. Раздел 4 (Письмо) состоит из двух заданий и представляет собой небольшую письменную работу (написание личного письма и письменного высказывания с элементами рассуждения). Рекомендуемое время на выполнение этого раздела работы – 60 минут. Черновые пометки делаются прямо на листе с заданиями (они не оцениваются), и только полный вариант ответа заносится в Бланк ответов № 2. Важно отметить, что ЕГЭ 2011 года не включает раздел Говорение. В 2005 году существовал Раздел 5(Говорение) включал три задания: тематическое монологическое высказывание, диалог с целью обмена фактической информацией и диалог с целью обмена оценочной информацией. Время устного ответа – 12 минут на одного испытуемого. Чистое время проведения экзамена на одного человека (без учета времени ожидания и инструктажа) 167 минут. Выполняя задания, всегда указывайте наиболее вероятный, с вашей точки зрения, ответ. Рекомендуется выполнять задания в том порядке, в котором они даны.

 

C2

Writing. You have 40 minutes to do this task. Comment on the following statement. Mobile telephones have become very popular nowadays. However, some people say that their use should be restricted. What can you say for and against using a mobile telephone? Write 200-250 words. Use the following plan 1. Introduction (State the problem). 2. Argumentsfor ”. 3. Argumentsagainst”. 4. Conclusion.

Хотелось бы также отметить, что раздел «Письмо» ЕГЭ может включать следующие виды заданий, предложенных на выбор:

Автобиография/резюме, заполнение анкеты, бланков, формуляра, написание личного письма с употреблением формул речевого этикета, с изложением новостей, рассказом о фактах и событиях жизни, с выражением своих суждений и описанием планов на будущее.

Пример письма и эссе.

You have 20 minutes to do this task.

1. You have received a letter from your English pen friend Jane who writes: ….So you see that I enjoy based on true historic facts. What kinds of films do you like watching? Do you prefer watching films in the cinema or at home? Why? Do you agree that it is better to read a book before the film based on it? Why or why not?

2. You have 40 minutes to do this task. Comment on the following statement. Some people prefer to eat out. However, many people still like to cook meals at home. What is your opinion about having meals at home?

Write 200-250 words.

Use the following plan:

Make an introduction (state the problem);

Express your personal opinion and reasons for it;

Give arguments for the other point of view and explain why you don’t agree with it;

Draw a conclusion.

Предлагаются следующий план письма личного характера. Письмо начинается с неофициального обращения.

 

 Dear Tim,

1. В первом абзаце вам следует поблагодарить своего друга за его письмо: Thanks a lot for your (last) letter,

Your last letter was a real surprise.

I was glad to get your letter.

It was great to hear from you!/It was great to hear that…/I was happy to hear…

Можете также извиниться за то, что не писали раньше:

Sorry I haven’t written for so long but…/Sorry I haven’t been in touch for so long.

I’m sorry I haven’t answered earlier but I was really busy with my school.

Или упомянуть какой-либо факт из письма:

I’m glad you passed your History test

Sounds like you had a great time in London

Great news about your…!

2. Основная часть письма (2-3 абзаца). В ней вы должны раскрыть все аспекты, указанные в задании. Не забудьте задать все необходимые вопросы. Предполагается, что письмо должно быть написано в неформальном стиле, поэтому вы можете использовать неформальные слова-связки, такие как, by the way, anyway, so, разговорные выражения типа Guess what? Или Wish me luck!

3. В последнем параграфе следует объяснить, почему вы заканчиваете письмо:

Well, I’d better go now as I have to do my homework.

Anyway, I have to go now because my Mum asked me to help her with the washing up.

I’ve got to go now! It’s time for my favorite TV show и упомянуть о дальнейших контактах:

Write back soon!

Take care and keep in touch!

Drop me a letter when you can.

Hope to hear from you soon.

I can’t wait to hear from you!

 

 В конце письма на отдельной строке указывается завершающая фраза-клише, которая зависит от близости автора и адресата. После нее запятая не ставится! Ниже приводятся пять возможных ее вариантов от наименее формального к более формальному:

1. Sincerely yours

2. cordially yours

3. faithfully yours

4. yours truly

5. yours affectionately

6. Love

7. All my love

8. All the best

9. Best wishes

10. With best wishes

11. Lovingly yours/Yours ever/as ever/yours as always

Образец письма личного характера

…As school we are doing projects on reading habits of people in different countries. Could you tell me what kind of books you and the members of family like reading?

As for the family news, my sister got married last week….

 

Task

1. You have received a letter from your English-speaking pen friend Steve who writes

Write a letter to Steve/

In your letter

1) tell him about the kind of books you and your relatives like to read

2) ask 3 questions about his sister’s husband

Write 100-140 words.

Remember the rules of letter writing.

23 Lenskaya Street

Moscow

Russia

May 10 th, 2011

Dear Steve,

Thanks a lot for your letter. I’m glad your sister got married. How are you getting on with her husband? Is he a student? What kind of music does he enjoy?

In your letter you asked me about the reading habits in my family. Well, my father often reads newspapers and magazines. He thinks that it is the only way to be in the know of everything. And my mother is keen on reading romances and modern novels.  However, she wouldn’t mind reading about the life of well-known people.

As for me, I enjoy reading detective stories because they have interesting story lines and unusual endings. I am particularly captivated by characters who conduct investigations.

Actually, I’d better go now as I’ve got of homework to do tonight. Write soon!

All the best,

John

 

CAE - это экзамен по английскому языку (Certificate of Advanced English) Экзаменационного синдиката Кембриджского университета. Особенность экзамена CAE - акцент на практических аспектах владения языком. Наличие у вас сертификата CAE свидетельствует о том, что вы разбираетесь в делопроизводстве на английском языке, умеете участвовать в переговорах с зарубежными партнерами и т.д. Сертификат CAE признается при поступлении большинство университетов и колледжей Великобритании.

Composition (Письменное задание). Продолжительность - 2 часа. Эта часть экзамен CAE состоит из двух заданий: первое (обязательное) - написать сочинение объемом 250 слов (например, письмо официального или неофициального характера, короткое эссе или доклад), второе задание - по выбору, например: написать газетную статью, инструкцию, рекламное объявление и отзыв. Ниже предлагается несколько вариантов письменных заданий на выбор.

You must answer this question. Write your answer in 180-220 words in an appropriate style.

1 Last month you went on a week's training course to improve your time management skills. Your line manager has asked you to write a short report on the course. Read the email from your manager and the notes you made during the course, and write a report for your manager describing the course and saying whether or not you would recommend it to colleagues and giving your reasons.

Now write your report for your manager.
Write an answer to one of the questions 2-4 in this part. Write your answer in 220-260 words in an appropriate style.

2 You see the following announcement in an international magazine.

Write your article.

3 You have been asked to write part of an information sheet giving advice to new students about the best way to start college life. Your section should include advice on finding suitable accommodation, methods of study and ways of meeting people.
Write your section of the
information sheet.

4 You have been asked to provide a reference for a friend who has applied for a job as a Social Activities Officer in a busy English language college. The person needs to be good at dealing with people, and have excellent social skills. They also need to be well organized and reliable. You should include information about your friend's personal qualities, skills and relevant work experience, and give reasons why you would recommend them for this job.

Write your reference

You must answer this question. Write your answer in 180-220 words in an appropriate style.

1 Your college is planning a special event for older students, providing advice and information about jobs and further education possibilities. You have been asked to write a proposal for the college principal, outlining what should be included in the day, suggesting how it should be organized and giving reasons for your recommendations. Using the feedback from last year's event and an email from the careers officer on which you have made some notes, write your proposal.


Write your
proposal for the principal.

Part 2

Write an answer to one of the questions 2-4 in this part. Write your answer in 220-260 words in an appropriate style.

2 You have had a class discussion on whether technology has really improved the quality of our lives. Now your teacher has asked you to write an essay on the subject of 'Technology - is it a good or a bad thing?'. You should think about communication, travel and home life.

Write your essay.

3 An English-speaking friend is writing a book about how different places are encouraging people to save energy, and has asked you for a contribution. Write a contribution, explaining

how your town has encouraged people to save energy

how successful these initiatives have been

how you think people should be encouraged to save energy.


Write your
contribution to the book.

4 You have seen this announcement in an international newspaper.


Write your letter of application. You do not need to include postal addresses.

You must answer this question. Write your answer in 180-220 words in an appropriate style.

1You have returned from an English-speaking country where you followed a combined English course and adventure holiday. You enjoyed this, but a fellow participant sent a letter to the local newspaper complaining about the holiday company. Using the extract from their letter and the customer satisfaction questionnaire you completed, write a letter to the newspaper editor explaining your reaction and outlining your point of view, giving reasons for your opinion.


Now write your letter to the newspaper editor. You do not need to include postal addresses.

Part 2

Write an answer to one of the questions 2-4 in this part.

Write your answer in 220-260 words in an appropriate style.

2 You see this announcement in an English language magazine.

Write your competition entry.

Your college wants to improve its facilities for English language students to study in their free periods and has asked you for a report outlining the facilities currently available and how they are used, with recommendations for improvement. Think about possibilities for use of technology, space available and materials.
Write your
report.

3 Your town is planning to hold an international festival next year to attract tourists from different countries. To ensure the festival is successful, the organizers have asked residents for suggestions on what events to include and what facilities to develop in the town. Your proposal should include information on accommodation,

transport and events.

Write your proposal.

4 You see this announcement in an international magazine called Film Now.

Write your review.

 CPE - Кембриджский экзамен (Certificate of Proficiency in English), подтверждающий степень владения языком на уровне носителя Proficiency или C2 по Европейской Шкале Уровней. Сертификат СРЕ признается всеми университетами и другими учебными заведениями Великобритании в качестве достаточного уровня владения английским языком для прохождения обучения. Многие работодатели, особенно иностранные фирмы, также признают этот сертификат.

• Сочинение - для успешного прохождения этой части экзамена CPE необходимо умение писать тексты самых разнообразных типов и на самую разную тематику. Из пяти предложенных вопросов необходимо выбрать два и сделать по ним две письменные работы объемом в 300-350 слов каждая.

• Использование английского языка –кандидаты должны показать знание структуры и системы языка, выполнив два задания раздела. Первое состоит из 42 вопросов, а второе представляет собой задание на понимание текста с 12-15 вопросами и письменным заданием (требуется написать около 80 слов). Проходными баллами считаются А, В и С, непроходными — D и Е. Сертификаты CPE выдаются только тем кандидатам, которые получили оценки А, В или С.

Письмо I часть.

Требуется написать статью/сочинение/письмо/предложение. В заданиях проверяется логическое умозаключение. Экзаменующиеся обрабатывают исходный текст из около 100 слов. Это могут быть отрывки из газет, журналов, книг, писем, объявлений или выдержки цитат обсуждающего. Исходники могут иллюстрироваться визуальным материалом.

I часть затрагивает написание уместных текстов в ответ на исходник с заданиями. Логическое письмо – академический стиль с высокими языковыми умениями соответственно уровню CPE. В нём экзаменующиеся представляют и защищают доводы, выражают и обосновывают мнения, объясняют проблемы, предлагают решения, оценивают мысли и выдвигают рекомендации. Исходник, объясняющий и определяющий задание, выдвигает от 3 тезисов, которые нужно рассмотреть и разработать в ответах с выражением своего мнения. Исходник задаёт цель письма и устанавливает целевую аудиторию. Экзаменующиеся должны основывать ответы на исходнике в виде отрывков или цитат. Цитаты взяты от выступающих по радио или в дебатах. Темы могут обосновываться или расширяться графически – диаграммами, графиками или картинками. Так как задание нацелено на продуктивное выражение, то исходник вполне находится в рамках начитанности экзаменующихся на совершенном уровне.

II часть

Требуется написать статью/письмо/предложение/отчёт/обзор (вопросы 2-4) или статью/сочинение/письмо/отчёт/обзор на основе прочтения любой из 3 книг предварительно заданного списка (вопрос 5). Это контекстуализированные письменные задания до 70 слов длиной. II часть состоит из 4 выборных вопросов и 1 3-вариантного на основе заданных текстов. Нужно выбрать лишь 1 вопрос. Заглавия вопросов выражают цель письма, определяют целевого читателя и указывают подходящий формат и тон ответа. Разнотипные задания дают представление о контексте, теме, цели и целевом читателе ответного письма. Вопрос 5 – это выбор из 3 заданий на основе прочтения текстов из ежегодных Экзаменационных правил (доступны на сайте Cambridge ESOL, где также можно найти урочные планы по английскому). Этот выбор поощряет разнотипное чтение для развития языковых умений, расширения лексики и обогащения языковых навыков экзаменующихся. Тексты подобраны с учётом популярных предпочтений. Каждый текст остаётся в списке 2 года. Сочинения (в вопросе 5) обычно пишутся для учителей. Они требуют хорошей структуры, введения, понятного развития и подходящего заключения. В вопросах уточняется, какие характеристики книги (персонажное развитие или событийная значимость) должны составлять тему сочинения. Здесь от экзаменующихся не требуется литературного анализа.

First Certificate in English (FCE) - экзамен на знание британского английского для студентов среднего уровня по абсолютной шкале уровней английского языка (от начинающего до эквивалента носителю языка). Он состоит из пяти частей: Reading (чтение), Writing (письмо), Use of English (грамматика и словарный запас), Listening (понимание на слух) и Speaking (интервью). Сертификат FCE выдается только в случае успешной сдачи: необходимо набрать не менее 60% правильных ответов, чтобы получить C (проходной балл), не менее 75% - В и более 80% - A (высший балл).

IELTS (International English Language Testing System) признан во всём мире как тест по-английскому языку, открывающий доступ к образованию и работе в таких странах, как Великобритания, Австралия, Новая Зеландия и США.Срок действия сертификата - 2 года. Одним из преимуществ экзамена IELTS перед другими языковыми тестами является его вариативность, т.е. наличие двух модулей (или «вариантов») сдачи - Academic (академический модуль) и General Training (общиймодуль). Writing в обоих модулях состоит из двух заданий.

Время на выполнение для обоих модулей одинаковое (1 час).

Academiс
В первом задании академического модуля Вы встретите различного вида схемы, таблицы, диаграммы и т.д., содержащие определенную информацию. Чуть реже – схематическое изображение процесса. Ваша задача – проанализировать изображение, выбрать и описать основные данные, тенденции и закономерности. Объем - не менее 150 слов.

Пример графика из раздела «Письмо» по IELTS

The graph below compares the number of visits to two new music sites on the

web. Write a report for a university lecturer describing the information shown

below.

You should write at least 150words.

You should spend about 20 minutes on this task.

 

180

160

140

120

100

80

60

40

20

0

 

Vocabulary bank.

Example.

We can see the graph below, which compares the number of visits to two new music sites on the web. It consists of quality days and different sum of money. The highest price is 160$ and the smallest one is 40$.

First of all, it is necessary to say that visits of Music Choice site doubled.

Then they halved sharply.

In the second day it was steep increase. After that it declined.

From 4 to 6 day it was leveled off. Then it was dipped.

During two following days it was a fluctuation and then it was recovered. The quality of visits Music Choice doubled. They fell from 40 to 20. We can observe sharp rising.

Next it was steep fall. They rose by 10 and finally it was plummeted.

As for the visits of Pop Parade. We can notice the following situation. In the first day there was soaring. After all we can see a retrenchment then the quality of visits slight decreased. It was fallen back again. After that the rate is changed. They recovered. I would like to say that the quality visits of Pop Parade was plunged.

From 7 to 9 days there were fluctuations. It was steady rising.

After all it was increasing. Then there was stability. At the same time it was picked. In the end the situation was leveled off.

In conclusion, it is important to say that at the end of days it was fluctuation visits of Music Choice and then we can see decline. As for Pop Parade, I would like to say that it was the same situation and finally, we can observe a stability of visits.

Focus on writing.

Task 1. Read the following advice. Before you begin, analyze the graph carefully and identify key information. When writing your answer, avoid repetition by varying your language. Begin with an introductory statement and end by drawing a conclusion about any overall trends.

Task 2.

Answer the following questions.

1)  Did girls have a much better pass rate than boys? Compare the two pass rates in the subject where the difference between the girls was the greatest?

2) Did boys and girls have very similar results?

3) Did girls have most success? (Percentage)

4) Did boys have a much better pass rate than girls? Compare the two pass rates in the subject where the difference between the boys and the girls was the greatest?

Task 3. 

Avoiding repetition. If you need help, look at these expressions in the box below. Do badly (in an exam) percentage Nearly twice as many significantly (more, etc) Achieve a good grade comparable Exam pass rate approximately

Figure percentage of successful candidates roughly much

Get poor results almost double equal do well

EXAM PRACTICE

You should spend about 20 minutes on this task. Write about 150 words. The graph below the percentages of pupils who passed their school leaving exams, by subject and sex, during the period 2010-2011. Write a report for a university lecturer describing the information shown below.

Pupils passing school-leaving exams, by subject and sex, 2010-2011.

 

We can see the graph which shows the percentages of pupils. They passed their school leaving exams by subject and sex, during the period 1993-1994. Our scale consists of different school subjects and quality of people. The highest percentage is 70 and the smallest one is 10. The boy’s percentage is indicated blue and girl’s one is red. It is important to say that girls passed English and French exams better than boys. It is about 61,5%/.The boys are 44. As for Mathematics, I would like to say that boys and girls have the same rate. It is about 42%. As for Physics, it is interesting that the boys have percentage of successful candidates, it is nearly 10 %. The girls got poor results of this exam – 5 %. In general, both boys and girls are achieve a good grade. The girls are good at languages and the boys are interested in The Arts.

General Training Task 1.

Всегда письмо, но в зависимости от того, кому оно адресовано, возможны разные стили написания – от приятельского до официального. Вас могут попросить написать письмо представителю авиакомпании, которая потеряла Ваш багаж, соседу, который громко слушает музыку или главе местной администрации по поводу уборки мусора на вашей улице. Объем письма также не менее 150 слов.

Academic и General Training Task 2:

Во втором задании части Writing необходимо будет написать развернутый ответ (эссе) на заданную тему или утверждение. Достаточно часто кандидатам предлагается высказать свое мнение по указанной теме. Темы у модулей разные, тип - эссе – один и тот же. В обоих модулях нужно написать не менее 250слов.

TOEFL - это экзамен на знание американского английского, сдать который требуют при поступлении в американские и канадские университеты, а также при поступлении на программы MBA за рубежом. Он состоит из четырех частей: Reading, Structure (грамматика и словарный запас), Listening и Writing. Навыки устной речи не проверяются, а вопросы первых трех частей в основном - выбор правильного ответа из предложенных вариантов. Такой способ тестирования не позволяет проверить, умеет ли студент действительно эффективно пользоваться иностранным языком. К счастью, разработчики экзамена наконец-то поняли свою ошибку и с осени 2005 года начнут принимать TOEFL нового поколения, который почти точно будет копировать структуру и систему оценок экзамена IELTS. Максимальное количество баллов в компьютерном варианте TOEFL, который почти полностью вытеснил старый бумажный вариант, - 300. Для учебы в американском университете обычно требуется не менее 250 баллов.

TOIFL 2011. Секция Письмо: 50 минут, 2 задания.

Виды заданий:

1 задание (интегрированное): 1) прочитать небольшой текст (200-300 слов); 2) прослушать дискуссию, где тема, заявленная в тексте, освещается с различных точек зрения; 3) в письменном виде обобщить услышанные точки зрения и объяснить, как они взаимосвязаны с прочитанным ранее текстом. Объём работы — 150-225 слов.

2 задание: написать эссе на заданную тему. TOEFL IBT предполагает тестирование интегрированных навыков. Это значит, что грамматика проверяется не через отдельную секцию, а через все остальные. Кроме того, тестируется ваша возможность говорить на английском. Онлайн-регистрация и онлайн-результаты упрощают тест. Изменение формата теста направлено на усовершенствование системы оценки знаний проходящего тест. Новая секция Speaking помогает оценить возможности студентов общаться на английском, что немаловажно для обучения в бизнес-школе или колледже, а новые задания в секциях Writing позволяют оценить возможность студента комбинировать информацию.

Часть 4: Test of Written English Вы должны написать сочинение на заданную тему. В сочинении нужно согласиться или не согласиться с некоторым утверждением и подкрепить свой ответ вескими доказательствами и примерами. Особенности новой версии: Грамматические структуры оцениваются исходя из умения студентов использовать их в разделах Speaking, Writing и умения распознавать их при чтении сложных академических текстов в разделе Reading. Раздел Writing. В новой версии TOEFL требуется написание двух эссе. Одно из них также представляет собой новый «интегрированный» тип задания: прочитать небольшой текст и прослушать лекцию на одну и ту же тему. Информация, представленная в лекции, либо противоречит, либо дополняет/разъясняет информацию, полученную из текста для прочтения. Во время чтения и прослушивания разрешается делать пометки. У вас будет 3 минуты, чтобы прочитать текст, содержащий примерно 200–220 слов, и 20 минут, чтобы написать небольшое эссе и употребить от 150 до 225 слов.

ICFE (International Certificate in Financial English) – новый международный кембриджский сертификат Cambridge ESOL, который оценивает знания английского в области финансов и бухгалтерии. .ICFE предназначен для: аудиторов и бухгалтеров, финансовых аналитиков, финансовых директоров, специалистов по инвестициям, финансовому контролю, банковских работников.

Основная тематика экзаменационных материалов:

Financial Reporting;

Company Financial Strategy;

Risk Assessment and Analysis;

Auditing; Ethics and Professionalism;

Accounting Software Packages;

Assets and Company Valuations;

Budgetary Processes;

Corporate Governance;

Cost and Management Accounting;

Environmental and Sustainability Issues;

Raising Capital;

Banking; Insurance;

The Stock Market;

Pricing and Purchasing;

Foreign Exchange and Currency.

Written Expression:

в этой группе необходимо среди нескольких выделенных частей предложения выбрать неправильную. С 24 сентября 2005 года в США был запущен новый формат теста – TOEFL IBT (Internet-based Test), который пришел на смену TOEFL СBT (Computer-based Test). В России новая версия была введена в 2006 г.

TOEFL IBT предполагает тестирование интегрированных навыков. Это значит, что грамматика проверяется не через отдельную секцию, а через все остальные. Кроме того, тестируется ваша возможность говорить на английском. Онлайн-регистрация и онлайн-результаты упрощают тест. Изменение формата теста направлено на усовершенствование системы оценки знаний проходящего тест. Новая секция Speaking помогает оценить возможности студентов общаться на английском, что немаловажно для обучения в бизнес-школе или колледже, а новые задания в секциях Writing позволяют оценить возможность студента комбинировать информацию. Раздел Reading не претерпел существенных изменений за исключением того момента, что появилось несколько новых типов вопросов. В разделе Listening первая часть (короткие диалоги) отменяется; остаются две части: длинные диалоги, представляющие живую разговорную речь, и четыре лекции, две из которых сопровождаются комментариями студентов. В отличие от старого формата новый экзамен TOEFL IBT разрешает и даже рекомендует делать записи и пометки (Note Taking) в каждом его разделе. Новый формат экзамена TOEFL требует большего количества времени для его выполнения, и поэтому вводная часть Tutorials (дополнительные упражнения перед экзаменом в целях знакомства с программой и компьютером) отменена. Сдачи TOEFL или IELTS избежать не удастся, если ваша цель - учеба, работа за рубежом, иммиграция в англоязычные страны. Но что выбрать тем, кто не собирается ехать за границу, и нужны ли им эти сертификаты вообще? «Да», потому что любой из вышеперечисленных экзаменов лучше «филькиных грамот», которые так любят выдавать на курсах английского языка («такой-то такой-то закончил уровень такой-то удовлетворительно» (вариант: с отличием)). Эти бумажки работодателю не понесешь. «Нет», потому что не все экзамены одинаковы, и польза от сдачи некоторых будет очень невелика. Например TOEFL и IELTS - экзамены диагностические («пришел и сдал»), в то время как подготовка к кембриджским экзаменам (FCE, CAE, CPE, BEC) занимает много времени и в процессе подготовки вы значительно улучшите свой английский. Именно поэтому я рекомендую всем, кто стремится к свободному владению английским языком, преодолевать кембриджские экзамены ступенька за ступенькой - до CPE.

Какой бы экзамен вы ни выбрали, вам самим придется рассказывать вашему текущему или потенциальному работодателю, что это за документ и что умеет его обладатель. Международные сертификаты по английскому языку в России практически неизвестны. Если ваша цель - работа в американской компании, вам, возможно, больше повезет с TOEFL: некоторые компании его признают в качестве документа, подтверждающего, что вы владеете английским языком в достаточной мере. Другие, как, например, отделение Microsoft в России, тестируют кандидатов силами сотрудников компании или отправляют всех желающих устроиться к ним на работу на тест в одну из школ английского языка.

Каким бы из сертификатов вы ни обладали, знания, которые вы получите за время подготовки к нему, обязательно помогут вам и на интервью, и, впоследствии, на работе. Происки кадровых работников вроде «Let's continue our interview in English» смутить вас не должны. Велики шансы того, что вы будете знать английский много лучше, чем ваш интервьюер. Сравнительная таблица международных экзаменов по английскому языку. Посмотреть, какому уровню примерно соответствует каждый из экзаменов вы можете в сравнительной таблице уровней английского языка.

Параметр сравнения

FCE

CAE

CPE

IELTS

TOEFL

BEC

Тестирует знание

британского английского

+

+

+

+

 

+

американского английского

 

 

 

 

+

 

Тематика

общий английский

+

+

+

+

+

 

деловой английский

 

 

 

 

 

+

Принимает в России

Британский Совет

+

+

+

+

 

+

Американский культурный центр

 

 

 

 

+

 

Срок действия сертификата

2 года

 

 

 

+

+

 

бессрочный*

+

+

+

 

 

+

Сертификат выдается

в любом случае

 

 

 

+

+

 

только при достижении определенного результата (не менее 60% правильных ответов)

+

+

+

 

 

+

Где признаются**

Великобритания

+

+

+

+

 

+

Австралия, Новая Зеландия

 

 

 

+

 

 

США

 

 

 

 

+

 

Канада

 

 

 

+

+

 

ILEC связан со Всеобщей справочной базой по современным языкам и со схемой уровней Ассоциации языковых экзаменаторов в Европе. Согласно классификациям приведенных выше организаций, ILEC может показать уровни B2-C1. Результат с оценкой C1, например, позволяет сказать, что уровень знания английского языка достаточен для профессиональной управленческой работы или для обучения в университете. Оценки за письменные задания выставляются в кембриджском экзаменационном центре ESOL. Все кандидаты получают отчет о результате экзамена, который отражает оценку по каждому из четырех тестов и общую оценку. Максимальная оценка за каждый тест – 50 баллов. Четыре оценки суммируются. Максимальная общая оценка – 200 баллов.

Градация результатов следующая: C 1 Сдача с отличием (Pass with merit); C1 Сдача (Pass); B2 Сдача (Pass); Несдача с незначительным недобором (Narrow fail); Несдача (Fail). Необязательно получать максимальную оценку по каждому из четырех экзаменов, чтобы сдать экзамен. Слабую оценку за один из модулей можно компенсировать хорошей оценкой по другим модулям, так как общая оценка зависит от суммы всех компонентов экзамена. Успешным кандидатам выдается официальный сертификат Кембриджского экзаменационного центра ESOL. Подготовка к САЕ письменной части.

Прежде чем давать рекомендации для подготовки к этому экзамену, хотелось бы обратить ваше внимание на то, что я сама сдавала САЕ. Этот экзамен состоял из нескольких разделов: reading, writing, use of English, listening и speaking. Хотелось бы подробнее остановиться на письменной части экзамена. Composition (Письменное задание). Продолжительность - 2 часа. Эта часть экзамен CAE состоит из двух заданий: первое (обязательное) - написать сочинение объемом 250 слов (например, письмо официального или неофициального характера, короткое эссе или доклад), второе задание - по выбору, например: написать газетную статью, инструкцию, рекламное объявление и отзыв. Ниже предлагается несколько вариантов письменных заданий на выбор.

Part 1

You must answer this question. Write your answer in 180-220 words in an appropriate style.

1 Last summer you worked for a month for an international company that organizes adventure holidays. Your friend Carlo wants to do the same job this year, and has written to you asking for information. Read the extract from Carlo's letter and from your diary below, and write a letter to Carlo saying whether or not you would recommend the job and why.


Now write your letter to your friend. You do not need to include postal addresses.

Part 2

Write an answer to one of the questions 2-4 in this part. Write your answer in 220-260 words in an appropriate style.

2 You see the following advertisement in an international magazine:


Write your competition entry.

3 Your class has been discussing how individuals can help with some environmental issues today. Your teacher has now asked you to write an essay explaining what some of the issues are and suggesting possible ways in which individuals can help.

Write your essay.

4 An international magazine regularly features a page of book reviews written by magazine readers. You decide to contribute to the column. Write a review of a book you have read, saying why you did or did not enjoy it and whether you would recommend it to others.

Write your review.

2.2. Разработка методических рекомендаций.

Чтобы сдать успешно отечественные и зарубежные экзамены, нужно тщательно подготовиться к ним, а для этого необходимо заняться повторением грамматики английского языка в целом. Предлагаю следующий ряд рекомендаций:

1) Повторение грамматики: словообразование с выполнением ряда упражнений на заполнение пропусков в виде таблицы; закрепление предлогов.

2) Вспомогательные фразы для написания эссе и различного вида писем.

3) Выполнение тренировочных заданий для успешного написания эссе и различного вида писем по следующим сайтам: www.italki.com www.busuu.com www.English Club.ru. Вы можете подготовиться к экзамену в комплексе. Каждый урок состоит из различных разделов: лексика, говорение, письмо и теста для проверки знаний. Что касается письма, важно отметить следующее. Эта часть содержит картинки, которые нужно описать, которое выполняется письменно. То же самое задание включается в САЕ правда, в разделе Speaking. Если вы заинтересованы в сдаче САЕ, советую вам зарегистрироваться на этих сайтах.

verb

noun

Adjective

to annoy

to collide

deceit

emphatic

to respond

honesty

false

voice

wide

to withdraw

to exist

convinced

Даны прилагательные в таблице А, нужно к ним добавить отрицательные префиксы, которые даны в таблице В.

Например, Capable – incapable

А 

Un in ir im il

B

Capable Legible patient decisive

Adventurous interesting usual resistible

 

 

Упражнения на закрепление лексики.

After more than fifty years of television, it might seem only obvious to conclude that it is here to stay. There have been many objections to it during this time and A22 a variety of grounds. Did it cause eye-strain? Was the screen bombarding us with radioactivity? Did the advertisements A23 subliminal messages, persuading us to buy more? Did children turn to violence through watching it, either because so many programs taught them how to shoot, rob, and kill, or because they had to do something to counteract the hours they had A24 glued to the tiny screen? Or did it simply create a vast passive audience, drugged by glamorous serials and inane situation A25 ? On the other hand, did it increase anxiety by sensationalizing the news and filling our living rooms with war and political unrest? All in all, television proved to be the all-purpose scapegoat for the second half of the century, A26 for everything, but above all, eagerly watched. For no A27 how much we despised it, were bored by it, or felt that it took us away from the old paradise of family conversation and hobbies such as collecting stamps, we never turned it off. We A28 staring at the screen, aware that our own tiny reflection was in it if we looked carefully.

A22

1) with 2) over 3) by  4) on

A23

1) contain 2) of  3) take  4) having

A24

1) almost 2) spent 3) quite 4) madly

A25

1) comedies 2) programs3) perhaps 4) consequently

A26

1) accused 2) looking 3) blamed 4) ready

A27

1) one 2) matter 3) difference4) reason

A28

1) refused 2) received 3) turned 4)kept

Рекомендации по составлению письма официального характера. Также важно отметить, письмо играет важную роль в жизни человека. Чтобы написать его грамотно, нужно учитывать следующие моменты. Если в ЕГЭ вам дается возможность написание письма личного характера, то в международных экзаменах – письмо официального характера. Здесь уже применяются иные фразы или выражения.

 

Письмо на фирменном бланке

НАИМЕНОВАНИЕ ФИРМЫ

Адрес и контакты фирмы

Получатель

(фамилия сотрудника

должность сотрудника

наименование фирмы)

Адрес фирмы-получателя

Регистрационный номер (получателя)

Регистрационный номер (отправителя)

Дата

Обращение

Тема письма

Текст письма

Прощание,

Подпись

Имя, фамилия

Должность

Приложение (если есть): перечень прилагаемых документов

Отправить копию (если отправляется копия этого письма кому-либо): фамилия

Вариант 1. Письмо без бланка

Отправитель

(наименование фирмы)

Адрес фирмы-отправителя

Дата

Регистрационный номер (получателя)

Регистрационный номер (отправителя)

 Получатель

(фамилия сотрудника

должность сотрудника

наименование фирмы)

Адрес фирмы-получателя

Обращение,

Тема письма

Текст письма

Прощание,

Подпись

Имя, фамилия

Должность

Приложение (если есть): перечень прилагаемых документов

Отправить копию (если отправляется копия этого письма кому-либо): фамилия

Вариант 2. Письмо без бланка

 Отправитель

(наименование фирмы)

Адрес фирмы-отправителя

Получатель

(фамилия и/или

должность сотрудника,

наименование фирмы)

Адрес фирмы-получателя

Дата

Регистрационный номер (получателя)

Регистрационный номер (отправителя)

Обращение,

Тема письма

Текст письма

Прощание,

Подпись

Имя, фамилия

Должность

Приложение (если есть): перечень прилагаемых документов

Отправить копию (если отправляется копия этого письма кому-либо): фамилия

Инструкция по оформлению письма официального характера

 

1. Дата

В Великобритании дата указывается также, как в России – число, месяц, год. В США дата указывается в другом порядке – месяц, число, год. Во избежание путаницы рекомендуется месяц писать буквами, а не цифрами.

Например:

10 July 2010 или 10th July 2010 – в Великобритании

July 10, 2010 – в США

2. Регистрационный номер (если есть)

Например:

Our ref : 111 of 10 July 2010 – наш исх. № 111 от 11.07.2010

Your ref: 1562 of 2 July 2010 – ваш исх. № 1562 от 02.07.2010

3. Получатель

Mr (фамилия) – господину

Mrs (фамилия) – госпоже (замужней женщине)

Miss (фамилия) – госпоже (незамужней женщине)

Ms (фамилия) – госпоже (если семейный статус женщины не известен)

Если фамилия неизвестна, то должность указывается под названием и адресом фирмы-получателя следующим образом:

For the attention of (должность).

Например:

Ms Smith (Госпожа Смит)

Recruitment Manager (менеджер по найму)

Newnham Language Centre (наименование фирмы)

8 Grand Road Oxford OX 9DU UK (адрес фирмы)

или (если фамилия неизвестна)

Newnham Language Centre (наименование фирмы)

8 Grand Road Oxford OX 9DU UK (адрес фирмы)

For the attention of the Recruitment Manager (Вниманию менеджера по найму)

Если неизвестна и должность получателя, то под наименованием фирмы и адресом пишется:

To whom it may concern (тому, кого это касается).

Например:

Newnham Language Centre (наименование фирмы)

8 Grand Road Oxford OX 9DU UK (адрес фирмы)

To whom it may concern

4. Адрес

Адрес указывается в порядке противоположном российскому – номер офиса, дом, улица, город, почтовый индекс, штат (для США), графство (для Великобритании), страна.

Например:

175 Abbey Road, London,

SF12 BU34, UK

или

10 Fifth Avenue,

KL89, New York

09687 USA

5. Обращение

Dear Sir – Господин (когда фамилия мужчины неизвестна)

Dear Madam – Госпожа (когда фамилия женщины неизвестна)

Dear Sirs – господа (когда фамилия получателя неизвестна)

Dear Sir or Madam – Уважаемый господин или госпожа (когда фамилия и пол получателя неизвестны)

Dear Mr (фамилия) – Уважаемый господин

Dear Mrs (фамилия) – Уважаемая госпожа (замужней женщине)

Dear Miss (фамилия) – Уважаемая госпожа (незамужней женщине)

Dear Ms (фамилия) – Уважаемая госпожа (если семейный статус женщины не известен)

Dear (имя) – дорогой (имя) (в случае дружеских отношений)

Слово «Dear» в обращении в зависимости от ситуации переводится как «уважаемый/уважаемая», «дорогой/дорогая» или вообще не переводится.

После обращения ставится запятая (в Великобритании) или двоеточие (в США). Восклицательный знак, как в российских письмах, не ставится – вас могут не понять!

6. Тема письма

Например:

Re: Your application for the General Manager Position (Касательно вашего заявления на должность генерального менеджера);

Subject: Your order of June 2, 2010 (Тема: ваш заказ от 2 июля 2010 года).

7. Текст письма

Может быть изложен с разбиением на абзацы, но возможен вариант написания каждого предложения с новой строки. Абзацы разделяются пустой строкой. См. образцы писем, приведенные в этом разделе.

8. Прощание

Yours faithfully, – с уважением (если фамилия человека, к которому обращались, не указывалась. Т.е. в обращении было написано Dear Sirs или Dear Sir or Madam).

Yours sincerely, – искренне ваш (если фамилия человека, к которому обращались указывалась. Т.е. в обращении было написано Dear Mr (фамилия), Dear Miss (фамилия), Dear Mrs (фамилия), Dear Ms (фамилия).

Yours truly, – искренне ваш (можно использовать вместо Yours faithfully или Yours sincerely).

Yours, – твой (близкому знакомому).

В США прощание Yours faithfully почти не используется. Вместо этого пишется Sincerely yours, Sincerely, Very truly yours.

После фразы прощания обязательно ставится запятая.

9. Подпись

Под прощанием ставится подпись, под ней имя-фамилия автора письма, под ней наименование фирмы, рядом или под ней – должность. Если подпись ставится за кого-то, то перед его фамилией пишется p.p. или per pro.

10. Приложение

Если к письму приложены дополнительные документы, то в конце письма должно быть указано Enc (приложение) или Encl (приложения), и перечислены приложения.

Например:

Enc: Resume (приложение: резюме)

Encl: Prise Lists, 5 p. (приложения: прайс-листы, 5 листов)

11. Копия (Сс – Carbon copy)

Приписка в последней строке письма «Сс: фамилия» – означает, что копия письма должна быть направлена указанному человеку.

Например:

Сс: Mr Smith – копия этого письма должна быть направлена господину Смиту.

При написании письма официального характера можно воспользоваться следующими фразами:

1)пригласительное письмо 

PJ Party
22 Yew Street, Cambridge, Ontario
Tel: 416-223-8900

April 7th, 2009

Dear Valued Customer,

Our records show that you have been a customer of PJ Party Inc. since our grand opening last year. We would like to thank you for your business by inviting you to our preferred customer Spring Extravaganza this Saturday.

Saturday's sales event is by invitation only. All of our stock, including pajamas and bedding will be marked down from 50-80% off.* Doors open at 9:00 AM sharp. Complimentary coffee and donuts will be served. Public admission will commence at noon.

In addition, please accept the enclosed $10 gift certificate to use with your purchase of $75 or more. We look forward to seeing you at PJ's on Saturday. Please bring this invitation with you and present it at the door.

Sincerely,

Linda Lane
Store Manager

pjpartyinc@shoponline.com

*All sales are final. No exchanges.

Enclosure: Gift Certificate #345 (not redeemable for cash)

Records preferred customer, by invitation only stock sharp complimentary commence present look forward to

2) рекомендационное письмо.

A.N.Y. Company Ltd
69 Any Street, Anyville, Anystate
Tel: 0123456789

Date

To whom it may concern:

Reference for Mr James Blond

James Blond joined the A.N.Y. Company in July 1998. Since then he has proved to be a most reliable and effective member of the sales team.James is professional and efficient in his approach to work and very well-liked by his colleagues and executive clients. He is well-presented and able to work both independently and as part of a team.

His contribution to all areas of company activity in which he has been involved have been much appreciated.

I believe that James will make a valuable addition to any organization that he may join. We deeply regret his decision to move on and I recommend him without hesitation.

I would gladly answer any request for further information.

Sincerely,

Penny Farthing

Managing Director

penny.farthing@a-n-y.com

Some useful vocabulary:

Approach attitude contribution dependable effective efficient highly-skilled initiative punctual reliable respected supportive versatile well-liked hard-working

При подготовке к зарубежных экзаменам вы также можете воспользоваться примером описания какой-либо местности. Oн может вам пригодится при написании эссе либо при описании картинок устной части экзамена. Я хочу предложить следующий вариант.

Describing places and buildings.

Everyone enjoys the welcoming smiles and genuine interest that the locals show in anyone who has come to visit their small community. I liked the natural beauty of the region. Sheltered from the outside world by the hills which surround it, the village seems untouched by the technological age and the noisy hurry of modern town. It is very special place with ice people and scenery. If you want to escape from the pressures of modern life for a while, a quiet place is well worth a visit.

У вас также есть возможность включить в ваше эссе различные идиомы.

Food idioms

Критерии оценивания зарубежных экзаменов.

1 Структура эссе:

В самом начале экзаменаторы обращают внимание на следующие моменты: выполнено ли задание 1)Здесь оценивается, раскрыли ли Вы тему и уложились ли в норматив количества слов (220-260): Если Вы написали меньше 250 слов, (при условии, что лексика и грамматика идеальна и всё, написанное Вами было по теме), экзаменатор не вправе ставить Вам балл выше 5 за структуру, связность и логичность. Если у Вас много отступлений от темы, то самое большее, что Вы можете получать – это band 4 за task achievement. Если тема раскрыта, но зачем-то написали кое-что не по теме – то band 6 максимум. А если в теме нужно было согласиться или не согласиться, а Вы написали сочинение как advantages и disadvantages, а своего мнения так и не высказали, то за task achievement Вам поставят только band 2 (didn’t express an opinion). обозначили ли Вы тему во вступлении и тезисы в том порядке, в котором Вы их будете обсуждать (main issues identified at the beginning).; начинается ли каждый абзац с topic sentence; правильно ли распределены абзацы (clear, justified paragraph structure). идеи в supporting sentences должны быть логичными, понятными, правильно развернутыми и давать адекватную оценку аспектам темы сочинения. В заключении нужно обобщить все моменты и показать, что сочинение логически завершено.

2 Содержание. Clarity of message: Логичность. Если приводили примеры не связанные с заданием, противоречили себе (например, сначала сказали, что согласны, а в другом абзаце, что не согласны), то снижается балл за нелогичность. Правильное распределение абзацев. С точки зрения носителей английского, логичное деление на абзацы таково: во вступительной части Вы сказали, что сейчас напишите про A, B и С. Во втором абзаце в первом предложении нужно напомнить, что сейчас будет про A (например, про первое предложенное Вами решение проблемы). Это называется topic sentence, т.е. о чем будет этот абзац. Если у Вас нет их в каждом абзаце, то поставить 6 баллов за cohesion and coherence. Удивительно, но Вам также могут снять еще три балла, если во вступлении Вы обещали рассказать про A, В и С, а в основной части сочинения Вы их местами переставили. И наконец, самое важное, никогда НЕ приводите в выводе какие-то новые аргументы! За это очень сильно снижают баллы. Сочинение может быть двух видов: аргументы за и против; выражение собственного мнения по какой-либо проблеме.

I Introduction –the statement of problem: to begin with

First of all

Then

Next

II arguments for/against (express your personal opinion)

on the one hand

on the other hand

In my opinion, As for me I am against the idea of we must admit that

It disgust me

It is said

Alternatively

Otherwise

it is important to say

In addition

nevertheless /however Frankly speaking fortunately/unfortunately

Moreover /what is more/more than that

in spite of the fact that/ despite the fact that

what matters most in this case is…

That’s why/therefore/thus Owing to/due to

III Conclusion:

In conclusion, I’d like to say that/personally I think

To sum up, I strongly believe that

Generally/in general

All in all/overall/ on the whole

In contrast/ compared with

At the same time

Prior to/before In due course/later

By far It was totally different from what

So, in this case

It is true that

Я бы хотела привести пример моего сочинения. Ниже дано задание следующего характера. Comment the following statement. Extreme sports have taken off a big way the last twenty years. However, quite a few people object to these dangerous sports, highlighting the risk of accident. What’s your opinion? Do you understand people who are fond of extreme sports? Write 250 words. Use the following plan: make an introduction (state the problem) express your personal opinion and give reasons for it give arguments for the other point of view and explain why you don’t agree with it draw a conclusion.

It can not be denied that extreme sport is popular nowadays. By the way, it stays dangerous for our life. Why people have chosen it? In my opinion, surfing is one of the most touching, unusual kinds of sport. You rush along waves with quick speed. The strong wind is blowing. You are afraid of falling, but you can’t stop it. What extreme it! Despite this fact, you get over some difficulties. Your aim is to reach finish. You are tired, but you have an elation it.

Unfortunately, I am not a sophisticated surfer. I hope, that my dream will come true. Nevertheless, some people consider that extreme does not always have an influence on their health. In the case of falling parachute jump. Others think otherwise.

Owing it, man has a good mood. He is cheerful, joyful energetic and strong. He is seldom ill. These people account for some obstacles easier.

To sum up, I suppose that, if you do dangerous sport, you will risk your life. You have to observe care, otherwise there is a risk of accident. There is no necessity to forbid of involving sport. One has to understand it.

Также важно отметить, письмо играет важную роль в жизни человека. Чтобы написать его грамотно, нужно учитывать следующие моменты. Если в ЕГЭ вам дается возможность написание письма личного характера, то в международных экзаменах – письмо официального характера. Здесь уже применяются иные фразы или выражения.

Выводы к главе II

Исходя из вышеизложенной информации, мы прибегаем к следующим выводам. Зарубежные и отечественные экзамены являются актуальными на сегодняшний день. Сдавая их мы чувствуем гордость и можем оценить свой уровень владения иностранным языком. Что касается САЕ, важно отметить следующий факт. Он является средним экзаменом по уровню сложности среди FCE и CPE – является самым старым и самым сложным. САЕ тестирует знание британского английского и сертификат является бессрочным. Хочется также обратить ваше внимание на то, что аудирование по САЕ озвучено не носителями языка. Это усложняет на мой взгляд, восприятие речи. Успешная сдача СРЕ означает, что вы владеете иностранным языком также как и образованный англичанин.

Если говорить о разработке методических рекомендаций, важно отметить следующее. Она является неотъемлемой частью нашего исследования, так как служит быстрым источником получения информации. Я полагаю, что у вас сложилось более чёткое представление о формате и содержании экзаменов. Мы также можем предположить, ЕГЭ является не менее важным экзаменом на сегодняшний день. В общеобразовательных учебных заведениях преподавателями все больше и больше уделяется внимание подготовке ЕГЭ, надеясь тем самым на лучший результат.

Хотелось бы акцентировать ваше внимание на образцах моего сочинения, письма, а также на подробное описания графиков, которое встречается на IELTS. Думаю наши рекомендации будут вам полезны.

 

Заключение.

В результате проведённого нами исследованияпо проблеме формат и содержание контроля письменной речи в современных отечественных и международных экзаменов нами были сделаны следующие выводы.

1) Таким образом, проанализировав научно-методическую и педагогическую литературу с целью изучения контроля письменной речи в современных отечественных и международных экзаменах, мы считаем, что вопрос контроля письменной речи изучен не полностью и нуждается в более тщательном рассмотрении.

2) Раскрыв понятие формат и содержание контроля письменной речи, мы имеем полное представление о рассмотренных экзаменах. В основном все зарубежные экзамены включают разделы: говорение, письмо, чтение и аудирование, а также мы подробно рассмотрели раздел письмо.

3) Изучив преимущества и недостатки отечественных и международных экзаменов, мы можем предположить, что международные экзамены являются актуальными на сегодняшний день. С помощью них вы можете: оценить свой уровень владения иностранным языком; при приеме на работу в крупную компанию вы сможете написать заявление, а также письма официального характера; разместить резюме на сайте на иностранном языке. В заключении хотелось бы отметить, что контроль есть совместная деятельность преподавателя и учащихся по определению уровня владения языком. Ведущими объектами контроля являются речевые умения, что отражает особенности предмета «Иностранный язык» как практической дисциплины. Контроль будет осуществляться на должном уровне только в том случае, если будут выполнены такие требования, как регулярность, всесторонность, дифферинцированность, объективность и, конечно же, соблюдение воспитательного воздействия контроля.

Исходя из этого следует, что методика преподавания иностранных языков располагает значительным теоретическим багажом и практическим опытом в организации контроля. Современные тенденции учебных программ предполагают усиление коммуникативного подхода к обучению иностранным языкам. Поэтому теперь контроль чаще рассматривается под углом зрения направленности внимания учащихся на чисто контролирующую или обучающую его функцию, на смысловую сторону речи или на её «строительный материал». Поэтому содержание и организацию контроля речевых умений рассматривают в тесном единстве с контролем их материальной основы, т. е. языкового материала.

PAGE   \* MERGEFORMAT 1




1. Цей лікар який добре розуміє сутність використання системи яка виключає будьякі силуванні засоби добре з
2. Досократики
3. Системи автоматизованого проектуванн
4. - Generl
5. Автоматизация процесса управления средней общеобразовательной школой 16
6. Собственные вектора и собственные значения линейного оператора
7. Програма Excel чудово підходить для початкового створення списку але в міру збільшення список стає незручним
8. Реферат- Квантовая природа света
9. трудовые отношения и устанавливающий общие принципы регулирования связанных с ними экономических отношен
10. На этот шаг она решается из сострадания к Лукасу которого любит как отца