Поможем написать учебную работу
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Азбучное Послание к русским.
Пролог.
Лично мне не приходилось заниматься реконструкцией смыслов названий Русь и Россия. Я оставлял вопросы дешифровки топонимов «на потом». Но недавно мне попался на глаза следующий текст. Автор текста Александр Подлуцкий воспользовался моим силлабарием (русский силлабарий Беликова), опубликованным на нашем сайте http://russkieslogi.ru/ и, на мой взгляд, очень интересно дешифровал смыслы слов Русь и Россия. Для меня такая трактовка оказалась незнакомой. Привожу цитату.
http://www.trinitas.ru/rus/doc/0033/001a/00331740.htm
АКАДЕМИЯ ТРИНИТАРИЗМА
Александр Подлуцкий
Русская цивилизация: проблемы и перспективы развития, или о создании Партии Русской Цивилизации
Цитата.
Значение слова Русь, согласно русского силлабария Беликова, «Оторванное, разъединённое окончательно соединить вместе».
Значение слова Россия «Оторванное, разъединённое целостно и крепко соединить в саморазвивающееся и возрастающее множество».
В самом названии содержится основа существования нашего государства и народа: великодержавность и соборность, т.е. это не просто идеалы, это миссия нашего этноса.
Народы русской цивилизации и особенно русский народ России призваны соединять в этом мире разрозненное в единое целое. На том стоим.
Конец цитирования.
Сознательно не занимаясь дешифровкой названий стран и государств, я был несколько озадачен трактовкой Александра Подлуцкого. Поначалу, было, махнул рукой не моя тема. Но результаты наших исследований подвели нас к очень любопытному материалу. И мы вдруг вспомнили о выводах Александра Подлуцкого. Вот как это получилось. Начну издалека.
Азбучное послание.
А. С. Пушкин
Роман в стихах
Евгений Онегин
Глава VIII
Строфа XIV
Но вот толпа заколебалась,
По зале шепот пробежал...
К хозяйке дама приближалась,
За нею важный генерал.
Она была нетороплива,
Не холодна, не говорлива,
Без взора наглого для всех,
Без притязаний на успех,
Без этих маленьких ужимок,
Без подражательных затей...
Все тихо, просто было в ней,
Она казалась верный снимок
Du comme il faut...1 (Шишков,2 прости:
Не знаю, как перевести.)
Примечание:
1 Хорошего тона (франц.).
2 Шишков А. С. (1754-1841) - литератор, адмирал, госсекретарь, министр просвещения, президент Российской академии наук и руководитель общества "Беседы любителей русского слова"; выступал против употребления иностранных слов.
Из книги: "Славянорусский корнеслов 1" Шишков А.С,. (1754-1841), президент РАН.
«Азбука наша (по другим наречиям, БУКВИЦА) письменами или буквами своими, по порядку читаемыми, составляет некоторый полный смысл, содержащий в себе наставление тому, кто начинает их произносить, напоминая и твердя юному ученику о важности своей и пользе обучаться языку. Она говорит: аз, буки, веди, глагол, добро, живете, земля, иже, како, люди, мыслете, наш, он, покой, рцы, слово, твердо, то есть: я есмь нечто великое, ведай, глаголание добро есть, живете на земле и мыслите, наш это покой, рцы слово твёрдо.»
Примечание:
1 На составление книги «Славянорусский корнеслов» Шишкова благословил сам государь Николай I. На титульном листе первого тома Шишкова приведены царские слова: «Александр Семенович! Дозволяю Вам книгу сию посвятить Моему имени, и изъявляя Вам за труды Ваши Мою признательность, пребываю к Вам всегда благосклонен. Государь Николай I».
Так во времена А.С. Пушкина видел назидательное послание, заключённое в русской азбуке, президент тогдашней РАН А.С. Шишков.
А вот типичный пример современной дешифровки азбучного послания.
Ярослав Кеслер. Журнал "Чудеса и приключения" №12, 2000г. (Цитируется с сокращениями).
Русская азбука уникальное явление среди всех известных способов буквенного письма. Она отличается от других алфавитов не только совершенным воплощением принципа однозначности и графического отображения: один звук одна буква. В Азбуке и только в ней, есть содержание.
Для начала вспомним фразу: "Каждый охотник желает знать где сидит фазан." Она известна с детства и позволяет легко запомнить последовательность цветов радуги. Это так называемый акрофонический способ запоминания: каждое слово фразы начинается с той же буквы, что и название цвета: каждый - красный, охотник - оранжевый и т.д.
……………………………………………………………………………………………………
Акрофония помогает быстро запомнить азбуку и тем самым максимально способствует ее быстрому распространению.
Среди европейских алфавитов только 3 наделены в той или иной степени акрофоничностью: греческий, иврит и кириллица (глаголица). У латиницы этого свойства нет, поэтому она смогла появиться только на основе уже распространенной письменности, когда акрофония уже не существенна.
……………………………………………………………………………………………………
В нормальной связной речи один глагол приходится в среднем на три других части речи. В названиях букв праславянской азбуки именно такая частота глагола, что прямо указывает на связный характер азбучных наименований.
Таким образом, праславянская азбука представляет собой Послание совокупность кодирующих фраз, позволяющих каждому звуку языковой системы придать однозначное графическое соответствие - то есть букву.
А теперь прочитаем Послание, содержащееся в праславянской азбуке.
Рассмотрим три первые буквы азбуки Аз, Буки, Веди.
Азъ "я"
Буки "буквы, письмена"
Веди "познал", совершенное прошедшее время от "ведити" знать, ведать.
Объединяя акрофонические названия первых трех букв Азбуки, получаем следующую фразу. Аз буки веди Я знаю буквы.
Объединяются во фразы и все последующие звуки азбуки.
Глагол слово, причем не только изреченное, но и написанное.
Добро достояние, нажитое богатство.
Есть (есте) 3е лицо, ед. число от глагола "быть".
Глагол добро есте слово это достояние.
Живите раньше вместо второго «и» писалась ять, произносилось живете, повелительное наклонение, множественное число от жить жить в труде, а не прозябать.
Зело (передавало сочетание дз = звонкое ц) усердно, со рвением.
Земля "планета Земля и ее обитатели земляне"
И союз "и"
Иже те, которые, они же.
Како "как", "подобно"
Люди существа разумные.
Живите зело земля и иже како люди, живите, трудясь усердно, земляне, и, как подобает людям.
Мыслите (писалось с буквы ять произносилось мыслете, так же как и живете) повелительное наклонение от мыслить, постигать разумом)
Нашъ наш в обычном значении.
Онъ "оный" в значении единственный, единый.
Покои (покой) основа мироздания. Ср. покоиться, основываться на.
Мыслите, наш он покой: постигайте наше мироздание.
Рцы (рци) повелительное наклонение говори, читай вслух. Ср. "речь"
Слово передающее знание.
Твердо уверенно, убежденно.
Рцы слово твердо "неси знания убежденно"
Укъ основа знания, доктрина.
Фертъ "оплодотворяет"
Херъ "божественный, данный свыше"
Укъ фърътъ Херь: знание оплодотворяет Всевышний, знание дар Божий.
Цы (ци, цти) точи, проникай, вникай ,дерзай.
Червь тот кто точит, проникает.
Шта (Ш Щ) "что" в значении "чтобы".
Ъ,Ь (ерь/еръ, ърь) представляют собой вариант одной буквы, означающей неопределенный краткий гласный близкий к э. Раскатистый звук "р" произносится с обязательным первоначальным придыханием (начальный ъ) и отзвуком ( конечный ъ). Слово ъръ означало по-видимому сущее, вечное, сокровенное, пространство-время, недоступное человеческому разуму, светоч Солнце. По всей вероятности ъръ одно из древнейших слов современной цивилизации. Ср. египетское Ра - Солнце, Бог. Само слово время содержит тот же корень, поскольку начальное "в" развилось из "ъ". Многие исконно русские слова содержат этот корень, например утро "от Солнца" (корень ут оттуда, там) вечер (век-ръ) век Ра истекающее время Солнца.
В смысле пространство, вселенная. От того же слова происходит и русское слово Рама. Слово "рай" означает "множество" солнц" = обиталище богов (Бога Ра).Отсюда же индийская Рама. В смысле свет, источник света. Клич Ура означает "к солнцу", яркий, подобный солнечному свету, радуга и т.д. В Азбуке по всей вероятности слово "ър"(а) стоит в родительном падеже в значении сущего.
Юсь (юс малый) свет, старорусское яс
Ятъ постичь, иметь
Цы, черве, шта, Ъра юсь яти! расшифровывается как "Дерзай, точи червь, чтобы сущего свет постичь".
Совокупность приведенных выше фраз составляет Азбучное послание:
Азъ буки веди". Глаголь добро есте. Живите зело, земля, и, иже како люди мыслите нашъ онь покои. Рцы слово твердо укъ фъръть херь. Цы черве шта ъра юсь яти!
В современном переводе это звучит так:
Я знаю буквы:
письмо это достояние.
Трудитесь усердно, земляне
как подобает разумным людям
постигайте мироздание!
Несите слово убежденно:
знание дар Божий!
Дерзайте, вникайте, чтобы
Сущего свет постичь!
Ярослав Кеслер
Кеслер не единственный в ряду видящих в названиях букв русской азбуки азбучное послание.
Азбучное послание.
(Коллекция вариантов).
Изначально будь первым; ведай учение, говори поступай
Добронравно, по естеству живи; крепко землю люби, стремись,
Как люди мыслящий; наш брат духовный; изречёшь слово
Твёрдое, укрепишь закон. Слава вечная.
А.В. Зиновьев
Помни буквы понимай слова!
Пусть добро утвердится на земле:
кто и как из людей (как вы сами) полагает!
Он (бог) наш душевный покой!
Произноси слово твёрдо! Лети, летай, но думай,
Ходи, расти, побеждай: червей (или) горный цепи!
(Ты) муж, (ты) юноша, (все вы) люди ум (и) разум,
указание и здравомыслие! Слава! Вперёд!
Йордан Велчев
Я письмена познал, слово есть достояние, живите, трудясь
Упорно, земляне и те, которые подобны людям, постигайте нашу
Единую основу, неси знание убеждённо,
Знание оплодотворяет всевышний.
Я. А. Кеслер (Первый вариант)
Я знаю буквы:
письмо - это достояние.
Трудитесь усердно, земляне
как подобает разумным людям -
постигайте мироздание!
Несите слово убежденно:
знание - дар Божий!
Дерзайте, вникайте, чтобы
Сущего свет постичь!
Я. А. Кеслер (Второй вариант)
Аз (уж) буквы разъяснил.
Речь человеческая является ценностью.
Живите землёю своей, и как все люди
Знайте, наш он покой,
И слова этого держитесь твёрдо.
А.А. Бычков
Я Бога Ведаю.
Говорю и делаю Добро.
Добро Есть Жизнь.
Живите Землею, она кормилица наша.
И Как мы Люди Мыслим таков и Наш мир.
Источник http://gidepark.ru/community/3006/content/804072
Основа всему знание Бога и предков своих.
Говорю значит делаю. И делаю добро.
Только добро создает жизнь.
Живите землею, она кормилица наша.
Как вы, люди, думаете, таков и ваш мир.
Говори слово твердо. Сказал сделал.
Пройдаков
Обсуждение идеи.
Не смотря на возникший ряд вопросов к дешифровке послания, общая идея понятна. Если согласиться, что некое послание в азбуке присутствует, то необходимо обратить внимание на главный аспект: в дешифровке послания использованы «дореволюционные» акрофонические названия букв. Это фундамент предлагаемой дешифровки.
Для мнемонического запоминания алфавита буквы в нём выстроены так, чтобы получался осмысленный текст. Я заинтересовался этими соображениями. Действительно, почему русский алфавит выстроен таким, а не иным образом? Не просто же высыпали однажды буквы из мешка и как они упали, так их и записали. Вот этого уж точно не было. Писать и читать написанное, во времена изобретения букв, было равносильно чуду. (См. нашу статью во второй книге «Чудо великое», http://russkieslogi.ru/). И в момент возникновения буквенной письменности к буквам относились более чем серьёзно. Например, руны в Скандинавии почитали священными. Суеверные люди и сейчас относятся к ним с трепетом. Рисуют на амулетах. Следовательно, полная таблица букв, азбука составлялась продуманно и со смыслом. Коллекция азбучных посланий демонстрирует несколько предположительных вариантов мнемонического текста. Однако мы с вами знаем об азбуке несколько больше авторов дешифровок азбучного послания. И, вооружившись новыми знаниями, попытаемся по-своему развить поднятую тему.
Особенности русской азбуки.
Значения русских букв установленные в нашей работе не соответствуют названиям букв из гимназических букварей 19 века.
Задолго до христианизации русские имели множество видов письменности, о чем Екатерина II, без обиняков заявляла, что славяне за многие тысячи лет до рождества Христова свои письменности имели. Заметьте, не письмо, а письменности, т.е. различные виды письменной грамоты. Аналогичную точку зрения выражали М.Ломоносов, В.Татищев, Е.Классен.
Первое, на что мы должны обратить внимание, это на названия букв старинной азбуки. Эти названия широко известны: аз, буки, веди и т.д.
Второе, на что мы должны обратить внимание, это на то, что названия русских букв старой азбуки не соответствуют значениям, не соответствует смыслам установленным нами для этих букв . Названия не соответствуют значениям букв. Смыслы, стоящие за русскими буквами не совпадают с именами русских букв дореволюционной азбуки!
Зачем было давать буквам имена? В других алфавитах имена буквам не давали. В Европе такой традиции не было. Значит, в русской азбуке была изначальная традиция именовать буквы. К сожалению, изначальные имена русских букв забыты. Я предположил, что русскую азбуку «крестили». То есть всем русским буквам кто-то дал новые имена. Более того, давая новые имена, этот некто постарался соблюсти традицию, сложившуюся до него. Согласитесь, что если у русской азбуки уже был определённый порядок и сопутствующий этому порядку мнемонический текст, то простое переименование букв не вписалось бы в традицию, и русские люди запоминали бы алфавит, пользуясь старым текстом. А этого по каким-то причинам допускать было нельзя. Народ помнил бы изначальные смыслы русских букв, а со смыслами помнил бы и древние традиции предков. Надо было дать буквам новые имена и придумать новое азбучное послание. Надо было вынуть след.
Состав русской азбуки.
Русская старинная азбука легко делится на две части. Одна часть (большая) содержит первичные буквы, и они имеют свои корни в пиктограммах, предшествующих непосредственно буквам в современном их начертании. Вторая (меньшая) часть старой азбуки содержит буквы сложные, составленные из двух других букв и эти сложные буквы несут исключительно фонемную окраску.
К акрофонии первая часть азбуки имеет слабое отношение. Остановимся на этом моменте подробнее. Мы обнаружили, что смыслы русских букв в русской азбуке обычно не совпадают с дореформенными акрофоническими названиями букв. Что это значит? А вот что. Смысл, идею на письме можно передать либо развёрнутой фразой, предложением, либо рисунком, пиктограммой, символом. Алфавит состоит из значков, а не из предложений. Поэтому о предложениях в дальнейшем мы говорить не будем. А о значках-символах поговорим.
Мы обнаружили в русских буквах первичные смыслы. Следовательно, современные русские буквы имеют связь с пиктограммами, рисунками, иероглифами. То есть часть русских букв прямые потомки пиктограмм. Мысль не моя и далеко не новая. Но, признавая факт эволюции букв из рисунков, лингвисты упускают сопутствующую эволюцию смыслов букв. Это ключевой момент. Нам рассказывают про некий метафизический скачок от пиктографического, иероглифического способа записи непосредственно к фонетическому способу записи. По теории лингвистов от записи мысли с помощью значков-идей, значков-смыслов совершается волшебный прыжок огромной дистанции к записи мыслей с помощью значков-фонем. Без переходов. От значка, несущего смысл прыжок к значку несущему пустой звук, фонему. Подчеркну, речь идёт о русских буквах. Насторожимся. А смыслы в момент перехода куда делись? Что было в тот исторический отрезок времени, когда буква несла ещё смысл, присущий иероглифу, но при этом уже становилась значком-фонемой? Неизбежно буквы в переходный период обладали двоякими свойствами. В тот период буквы несли информацию, как о смыслах, так и о фонемах. (Сейчас такими двоякими свойствами обладают буквы, входящие в аббревиатуры, например: США, ФРГ, РФ, КНР). Смысловая запись из букв-пиктограмм могла читаться теми же буквами, но фонетически! При этом, смыслы внутри слова, связанные со смысловым содержанием букв сохранялись. (Куда им было деваться?) И эти смыслы в слове консервировались! И консервировалась словоформа. Внутренний смысл слова со временем стал забываться, и фонетический образ слова превратилось в фантик, в обёртку, в знак для смысла.
Пиктограммы совсем не обязаны быть акрофоничными. Китайские иероглифы имеют смыслы общие для всех народов Китая, но фонетически в разных частях Китая звучат совершенно по-разному. Идея букв-фонем появилась гораздо позже. Идея передачи фонем на письме, т.е. фонемная запись позднее изобретение. В Китае она не привилась до сих пор. Подчеркну, сначала запись идей, смыслов, а затем, много позднее, запись фонем. Это мы и наблюдаем в разных частях русской азбуки.
Напомню, мы в нашей гипотезе исходим из постулата глубокой древности русской азбуки. Следовательно, буквы древнейшей части русского алфавита, составляющие скелет азбуки, ведут свой род от пиктограмм. А вот состав алфавита вокруг его скелета мог меняться несколько раз. Дополнительные буквы-знаки могли вводиться в русскую азбуку в разные времена и разными авторами позже момента её создания. И не только вводиться, но и выводиться!
Вторая (меньшая) часть старой азбуки содержит буквы сложные, составленные из двух других букв и эти сложные буквы несут исключительно фонемную окраску. Соединение двух простых букв по принципу сочетания фонем. Конструкция из отдельных элементов-букв, составляющих сложную букву, обозначающую сложный звук. Например, буквы арь, эдо, ёта, ота, ижа, от. Возможно новоделы - ять, одь, гервь. Странные буквы: инить село, оук. Притянутые из других мест пси, кси, фита. Это более поздние буквы, буквы-новоделы, появившиеся только после торжества в алфавитах фонемного принципа. Этот факт напрямую демонстрирует очень древнее пиктографическое происхождение первой части русского алфавита. Буква енъ, по другому малый юс, это теперешняя «я».
Если выбросить новоделы, то, как ни странно, древняя русская азбука становится похожа на сегодняшнюю современную. За небольшим исключением. Если вдуматься, то ничего неожиданного в этом нет. Латинский алфавит практически не изменился с древнейших времён. Общепризнано, что русский и латинский алфавиты имеют несомненное сходство и общие корни. Так что, если мы выбросим поздние выдуманные монахами буквы, то мы только приблизимся к первоисточнику. Но поскольку эти «лишние» буквы выбросили в результате последующих реформ письменности умные головы без нас, то мы приближаемся одновременно и к современному состоянию русской азбуки и к её первоначальному виду. Парадокс кажущийся.
Следовательно, для восстановления первичного «послания к русским» новые сложные буквы нам не потребуются. Этот новодел вносит ненужный нам информационный шум. Как сейчас зашумляют, забалтывают в телевизионных дискуссиях речи ораторов, озвучивающих нежелательную информацию. Или, как зашумляют сигнал локатора, ставя активные помехи. Поэтому мы поставим фильтр, который не пропустит новые буквы. Благо новые буквы в основном стоят в азбуке отдельным блоком или резко отличаются по форме.
Послание к русским
Обратимся к нашей таблице значений русских букв, помещённой в первой книге. Таблица полностью входит в русский силлабарий Беликова, представленный во второй книге. http://russkieslogi.ru/ (сайт РУССКИЕ СЛОГИ). Выпишем значения букв в алфавитном порядке и проверим, получается ли осмысленный текст.
А пространство доступное
Б проступает доминирует
В в положении, в состоянии
Г поднявшись собственной волей
Д делающий сильный сконденсированный (возникший)
Е слабое, нечто
Ё выросший от начала до конца
Ж сжатый теснящийся оттеснённый
З за границу
И собравшийся накопивший множество неограниченное
Й завершившееся и начавшее действовать
К с целью устремившись к
Л границе пределу
М внутреннего пространства
Н расположения
О весь
П внезапно
Р разорвал граница
С присоединил
Т укрепить земля
У место рядом
Ф обособленные части, окраины
Х развеять
Ц схватить
Ч части
Ш выделившиеся
Щ соединить расщеплённое
Ъ разделённое
Ы сразу присоединить, единожды присоединить
Ь окончательно
Э нечто, что-то
Ю возвращать
Я активно процесс
Исходный массив.
пространство доступное (а) проступает доминирует (б) в положении, в состоянии (в) поднявшись собственной волей (г) делающий сильный сконденсированный (возникший) (д) нечто (слабое) (е) выросший от начала до конца (ё) сжатый теснящийся оттеснённый (ж) за границу (з) собравшийся накопивший множество неограниченное (и) завершившееся и начавшее действовать (й) с целью устремившись к (к) границе пределу (л) внутреннего пространства (м) расположения (н) весь (о) внезапно (п) разорвал граница (р) присоединил (с) укрепить земля (т) место рядом (у) обособленные части, окраины (ф) развеять (х) схватить (сцепить) (ц) части (ч) выделившиеся (ш) соединить расщеплённое (щ) разделённое (ъ) сразу присоединить, единожды присоединить (ы) окончательно (ь) нечто, что-то (э) возвращать (ю) активно процесс (я).
Согласуем текст и расставим точки.
Доступное пространство возвысится в господствующем положении, подняв собственной волей, сделав сильным, объединив слабое нечто, выросшее от начала до конца зажатым, притеснённым ( ) за границей. Собирание множества (множества полного) завершив, и устремившись к пределу внутреннего пространства расположения, внезапно разорвав границу и присоединив, укрепляя земли, места рядом и ( ) обособленные части. Окраины развеяв. (от) Сцепив части выделившиеся, соединив расщеплённое, разделённое, единожды окончательно, присоединив окончательно что-то, ( ) возвращая живое, активным, инициативным процессом. ( )
Окончательный вариант послания зашифрованного в русской азбуке.
Доступное пространство возвысится в господствующем положении, подняв собственной волей, сделав сильным, объединив слабое нечто, выросшее от начала до конца зажатым, притеснённым за границей. Собирание множества (множества полного) завершив, и устремившись к пределу внутреннего пространства расположения, внезапно разорвав границу и присоединив, укрепляя земли, места рядом и обособленные части. Окраины развеяв. Сцепив части выделившиеся, соединив расщеплённое, разделённое, единожды окончательно, присоединив окончательно что-то, возвращая живое, активным, инициативным процессом.
Неожиданно, не правда ли? Вам это не напоминает всю историю государства Российского?
Меняется ли сумма от перестановки мест слагаемых?
Английский ответ.
Ну, хорошо, приструнит меня Строгий читатель. Допустим, что первичная русская азбука очень походит на современную. Но современная азбука, в свою очередь, походит на латинский алфавит. И масса знающих людей скажет вам, товарищ, что латинский алфавит тоже древний. И что? В нём тоже шифровка? Не знаю, скажу я приструненный. Не знаю. Давайте вместе с вами проверим. Ну, хотя бы на примере английского алфавита. Он же родом из латинского.
Английский алфавит
Для строгости и объективности опыта значения букв английского алфавита возьмём точно те же, что мы взяли при анализе русской азбуки. Смыслы букв Q и X определим, как смыслы соответствующего слога «ку» и буквосочетания «кс». Начнём.
Aa доступное пространство
Bb проступает доминирует
Cc (ц) схватить
Dd делающий сильный сконденсированный
Ee слабое, нечто
Ff обособленные части, окраины
Gg поднявшись собственной волей
Hh развеять
Ii собравшийся накопивший множество неограниченное
Jj завершившееся и начавшее действовать (й) сжатый теснящийся оттеснённый (ж)
Kk с целью устремившись к
Ll границе пределу
Mm внутреннего пространства
Nn расположения
Oo весь
Pp внезапно
Qq (ку) завернуть?
Rr разорвал, граница
Ss присоединил
Tt укрепить земля
Uu место рядом
Vv в положении, в состоянии, внутри
Ww (ув) из определённого места. Инверсия (ву в определённое место)
Xx Ск - приводящее к. Результат. Стремление. (инверсия Кс уводящее от к?)
Yy (ы) сразу присоединить, единожды присоединить
Zz за границу
Исходный массив.
доступное пространство проступает доминирует схватить делающий сильный сконденсированный слабое, нечто обособленные части, окраины поднявшись собственной волей развеять собравшийся накопивший множество неограниченное завершившееся и начавшее действовать (й) сжатый теснящийся оттеснённый (ж) с целью устремившись к границе пределу внутреннего пространства расположения весь внезапно (ку) завернуть разорвал, граница присоединил укрепить земля место рядом в положении, в состоянии, внутри из определённого места уводящее от к единожды присоединить за границу
Согласуем текст и расставим точки.
Доступное пространство, выступающее, доминирующее схватить, сделать сильным, сконцентрировав слабых. Некие обособленные части и окраины, поднявшиеся собственной волей, развеять. Собрать, накопить множество неограниченное, завершённое и начать действовать, тесня, с целью устремления к границе, пределу внутреннего пространства расположения, всех окружающих. Внезапно завернуть разорванную границу, присоединить и укрепить земли, места рядом в положении, в состоянии, внутри из определённого места, уводя от к единожды присоединившего, за границу.
Получаем «Английский ответ». Оказывается, в английском алфавите от перестановки мест всего нескольких букв и введении пары новых, содержание текста изменилось на противоположный.
Английский ответ.
Доступное пространство, выступающее, доминирующее схватить, сделать сильным, сконцентрировав слабых. Некие обособленные части и окраины, поднявшиеся собственной волей, развеять. Собрать, накопить множество неограниченное, завершённое и начать действовать, тесня, с целью устремления к границе, пределу внутреннего пространства расположения, всех окружающих. Внезапно завернуть разорванную границу, присоединить и укрепить земли, места рядом в положении, в состоянии, внутри из определённого места (из новой столицы, БВП), уводя от единожды присоединившего (от империи, БВП), за границу.
Вам это ничего не напоминает? Из истории отдельных государств и княжеств раздробленной средневековой Европы?
Строгий читатель.
Строгий читатель, понятное дело, не угомонится. Строгий читатель задаст убийственный вопрос! Как это «английский ответ» вдруг зазвучал на русском языке? Азбучное послание к русским людям на русском языке, это понятно! Но английский ответ с чего это на русском вдруг? Убойный вопрос! каркнет Строгий читатель и потрёт руки. Отвечайте!
Отвечаю. Я выше приводил пример о том, что китайские иероглифы для разных народностей, населяющих Поднебесную значат одно и тоже, но звучат совершенно по-разному! Устную речь друг друга люди разных китайских национальностей не понимают, а записанный иероглифами текст в газете одинаково понимают все. Вспомнили? Так вот, в нашем случае все точно так же! Буквы в древности обозначали смыслы, как и китайские иероглифы, а звучать они могли в Англии как туземцам было угодно. Мы восстановили смыслы посланий. Смыслы! А в современном фонемном прочтении изложили смыслы посланий на русском языке. Те же смыслы, изложенные на английском языке дадут английскому читателю послания на английском языке. Но послания в плане смыслов будут адекватны! Это понятно? Вот чем отличается смысловая запись от фонемной! Как только перешли на фонемную запись, так сразу народы перестали понимать тексты друг друга. Тут и настал конец строительству Вавилонской башни! Единую проектную документацию новые поколения, приученные к фонемной записи, перестали понимать. И одичали. А вы говорите, прогресс.
Эпилог
Акрофония для облегчения запоминания чего-либо, безусловно, дело хорошее. Но я задам неожиданный вопрос. А при чём тут вообще акрофония названий букв для лёгкого запоминания? В чём трагедия, если акрофоничности не будет? Поясню. Акрофония, это произнесение начальной фонемы изображаемого рисунком слова. Все помнят детскую азбуку. Нарисован АРБУЗ. Мы понимаем, что рядом на картинке нарисована буква А. Потому, что первая фонема слова АРБУЗ А. Нарисован БАРАН. Первая фонема Б. Мы понимаем, что рядом на картинке нарисована буква Б. Нарисован ВЕЛОСИПЕД. Первая фонема В. Мы понимаем, что рядом на картинке нарисована буква В. И так вся азбука для детей. Это и есть акрофония. В данном случае акрофония используется, как методический приём при обучении детей грамоте. Такая акрофоничность используется не только при обучении детей русской азбуке, но и при обучении немецких, английских детей своим алфавитам. И дети других национальностей учат свои алфавиты таким же образом. Ничего экзотического в этом дидактическом приёме нет. Русская азбука ничем не выделяется на фоне других алфавитов.
А вот факт наличия устойчивых названий-имён у русских букв в прошлом действительно выделяет русскую азбуку из ряда европейских алфавитов. При этом хочу обратить внимание на то, что названия-имена не поддаются простому изображению в виде наглядных и очевидных для понимания ребёнка образов. Ну, нарисуйте мне «червь», «зело», «буки» или «веди». Чтобы ребёнок посмотрел на картинку и сказал: «Да, это веди. А это буки». Скорее всего, понятным образом для ребёнка изобразить загадочную «буки» или «веди» невозможно. Их и не изображали. А учили детей в прошлом, при царизме по азбукам картинкам. Как и в новые времена. Те же арбузы, яблоки, кубики и коровы. Барабаны и жуки.
Так для чего в таком случае были присвоены именно такие имена русским буквам? И почему? Какая-то странная прихоть. Если бы это была церковная традиция, то имена имели бы буквы в алфавитах всех христианских народов. Ну, хотя бы православных. Однако этого не наблюдается. Следовательно, церковной традиции не было. А что было? А была, очевидно, необходимость. Необходимость поддержания другой, не христианской, дохристианской, языческой традиции. Или создания видимости поддержания древней дохристианской традиции. Но с изменением смыслов.
Как это могло быть, задаст вопрос скептик. Привожу пример. Как могли придуманные коммунистами искусственные границы республик в СССР превратиться в железобетонные границы между одним народом в момент крушения языческой коммунистической идеологии? В соответствии с языческими коммунистическими традициями, ответят нам. Что бы не нарушать традиции. Традицию не нарушили. Республики остались, но с другими именами и с изменением смыслов! То же и с наличием имён у русских букв. По традиции имена должны были быть. Традицию не нарушили поименовали, но другими именами и с изменением смыслов!
Согласимся, что в сумме «гимназических» названий русских букв, расположенных в азбучном порядке заключён некий манифест. Некое «послание к славянам». Согласимся. Тогда надобно заметить, что сочинение понятного и полезного манифеста дело не простое. Творческое дело. Требовалось сочинить пафосную миниатюру, чтобы:
Прямо скажем искусники. Без острой необходимости, явное «архитектурное излишество». У других народов этого не было, а грамоте учились. Значит, в русской азбуке при переименовании букв, такая необходимость присутствовала. Из-за того, что предыдущая версия русской азбуки какой-то манифест содержала. Но манифест для новой идеологии неприемлемый.
Тезис о даровании русским людям азбуки солунскими братьями наспех сколоченный новодел. Ещё при царях, в 19 в. никто не утверждал, что русским азбуку придумали Кирилл и Мефодий. Возьмем, для примера благословление императора Николая Первого на книгу А.С. Шишкова «Славянский корнеслов». На книгу, в которой прямо говорится о дохристианской древности русской азбуки. Цитирую: «Александр Семенович! Дозволяю Вам книгу сию посвятить Моему имени, и изъявляя Вам за труды Ваши Мою признательность, пребываю к Вам всегда благосклонен. Государь Николай I». А император России, напомню, был по совместительству и главой церкви. И идеологию православную блюсти умел. Но император знал, что азбуку русские имели много раньше прихода христианства. И Синод помалкивал.
И вот эта первичная русская азбука, без выдуманных и вписанных солунскими братьями дополнительных значков-закорючек, несла русским некий манифест! И манифест большой силы. Его-то и нужно было аккуратно заменить. Что бы и следа от него не осталось. Порядок же букв по возможности оставить. Только кое-где, в основном в конце алфавита, натолкать придуманных и заимствованных букв.
Откуда взялся в русской азбуке порядок букв, к которому мы привыкли? Предположу. Порядок букв в первичной русской азбуке вытекал из порядка слов в первичном манифесте. Это важно подчеркнуть. Первичный манифест (в отличие от более позднего вторичного азбучного послания) не подгонялся под порядок букв в русской азбуке. Порядок букв в первичной русской азбуке вытекал из порядка слов в первичном манифесте. Буквы встали в азбуке в том порядке, в котором они «пиктографически» присутствовали в первичном манифесте. Требование было только одно. Смысл каждой буквы должен был наличествовать в тексте только единожды.
Подведём итог.
Согласно русскому силлабарию В.П. Беликова (трактовка А. Подлуцкого).
Значение слова Русь «Оторванное, разъединённое окончательно соединить вместе».
Значение слова Россия «Оторванное, разъединённое, целостно и крепко соединить в саморазвивающееся и возрастающее множество».
Русское Азбучное послание. (Трактовка В.П. Беликова).
Доступное пространство возвысится в господствующем положении, подняв собственной волей, сделав сильным, объединив слабое нечто, выросшее от начала до конца зажатым, притеснённым за границей. Собирание множества (множества полного) завершив, и устремившись к пределу внутреннего пространства расположения, внезапно разорвав границу и присоединив, укрепляя земли, места рядом и обособленные части. Окраины развеяв. Сцепив части выделившиеся, соединив расщеплённое, разделённое, единожды окончательно, присоединив окончательно что-то, возвращая живое, активным, инициативным процессом.
Английский ответ. (Трактовка В.П. Беликова).
Доступное пространство, выступающее, доминирующее схватить, сделать сильным, сконцентрировав слабых. Некие обособленные части и окраины, поднявшиеся собственной волей, развеять. Собрать, накопить множество неограниченное, завершённое и начать действовать, тесня, с целью устремления к границе, пределу внутреннего пространства расположения, всех окружающих. Внезапно завернуть разорванную границу. Присоединить и укрепить земли, места рядом в положении, в состоянии, внутри, из определённого места (из новой столицы, БВП), уводя от единожды присоединившего (от империи, БВП), за границу.
Конец