Будь умным!


У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

фармация произошел от греческого слова phrmkei со значением- b приготовление применение лекарств V1- Л

Работа добавлена на сайт samzan.net:

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 2.6.2024

V1: Латинский язык. V2: История развития.

1: Латинский язык называется латинским, т.к.:

a) на нем говорили латины

2: Латинский язык принадлежит к … семье языков:

a) индоевропейской

3: Латинский язык принадлежит к … группе языков:

a) италийской

4: Расположите в правильной последовательности периоды развития латинского языка:

Архаический

Классический

Постклассический

Поздняя латынь

Классический Средневековый

Архаический Эпоха Возрождения (Новолатинский)

5: Термин «фармация» произошел от греческого слова «pharmakeia» со значением…:

 b) приготовление, применение лекарств

V1: Латинский язык. V2: Алфавит и фонетика.

6: Звуку [э] соответствует написание:

a) e

d) ae 

7: Звукосочетание [кв] на письме передается сочетанием букв

b) qu

8: Звукосочетание [кс] графически обозначается написанием:

a) x

9: Диграф ph произносится:

a) ф

10: Диграф сh произносится:

b) х

11: Диграф rh произносится:

a) р

12: Диграф th произносится:

a) т

13: Гласная всегда долгая (ударная) в суффиксах:

a) -ur(a)

b) -in(us,a,um)

14: Гласная всегда краткая (безударная) в суффиксах:

a) -ol(a)

c) -ul(a)

e) -ic(us,a,um)

15: В латинском языке ударение падает на третий от конца слог, если:

c) за вторым от конца слогом следует гласная

16: Ударение в многосложных словах может падать на:

a) второй от конца слог

b) третий от конца слог

17: Второй от конца слова слог долог, если за гласной слога стоит:

a) две или более согласных

c) согласные х или z

18: Второй от конца слова слог долог, если:

c) он содержит дифтонг

19: Второй от конца слог краток, если за гласной слога стоит:

b) другая гласная

c) греческий диграф или буква h

.

V2: Морфология. V3: Имя существительное.

20: Словарная форма имени существительного включает в себя:

a) формы Nom. sing., Gen .sing., обозначения рода

21: К первому склонению относятся имена существительные, имеющие в Gen .sing. окончание:

b) -ae

22: Ко второму склонению относятся имена существительные, имеющие в Gen .sing. окончание:

c) –i

23: К третьему склонению относятся имена существительные, имеющие в Gen .sing. окончание:

e) -is

24: К четвертому склонению относятся имена существительные, имеющие в Gen .sing. окончание:

d) -us

25: К пятому склонению относятся имена существительные, имеющие в Gen .sing. окончание:

a) -ei

26: Основа существительных определяется по:

  1.  форме Gen .sing.

27: Склонение существительных определяется по…:

  1.  окончанию Gen .sing.

28: Окончание –um в Nom. Sing. могут иметь только существительные…:

c) среднего рода

29: Словарную форму на - ma,atis имеют только существительные  III склонения…:

c) среднего рода

30: Словарную форму на – or,oris имеют только существительные  III склонения…:

a) мужского рода

31: Словарную форму на – io,ionis имеют только существительные  III склонения…:

b) женского рода

V2: Морфология.V3: Имя прилагательное.

32: Категориальное значение имени прилагательного в латинском языке как части речи:

a) качество

b) свойство

33: В латинском языке имя прилагательное имеет категории:

a) род

c) число

d) склонение

34: В латинском языке все прилагательные в положительной степени делятся на:

a) две грамматические группы

35: В латинском языке прилагательные в положительной степени могут склоняться:

a) по I-II и III склонения

36: Прилагательные I группы склоняются по:

a) I и II склонению

37: К прилагательным первой группы относятся прилагательные, имеющие в мужском роде окончания:

a) us

b) er

38: К прилагательным первой группы относятся прилагательные, имеющие в женском роде окончание:

a) a

39: К прилагательным первой группы относятся прилагательные, имеющие в среднем роде окончание:

a) um

40: К прилагательным второй группы относятся прилагательные, имеющие в мужском и женском роде окончание:

a) is

41: Словарная форма прилагательных состоит из:

c) формы  Nom. sing. мужского, женского и среднего рода.

42: Склонение прилагательных определяется:

b) по окончанию Nom.sing.

43: Прилагательным третьего склонения с двумя родовыми окончаниями является:             

d) medicinalis, e

44: Формы мужского рода прилагательных I группы, оканчивающиеся на –us,-er, склоняются по:

a) II склонению

45: Прилагательные II группы склоняются по:

a) гласному типу III склонения

46: Прилагательные II грамматической группы с одним окончанием для трех родов в Nom.sing. могут оканчиваться на:

a) s

b) x

f) r

47: Прилагательное в латинском языке чаще всего ставится:

a) после существительного

48: Прилагательные в латинском языке имеют:

b) 3 степени сравнения

49: Признаком сравнительной степени являются:

a) ior, ius

50: Прилагательное «officinalis» в форме среднего рода будет иметь окончание:

b) e

51: Установите соответствие:

L1: extractum fluid... 

L2: carbo activat... tinctura amar...                        

L3: carbo activat...

L4: extractum fluid... remedium laxa ...                                           

L5: sirupus medicinal...                 

R1: um

R2:   a

R3: us

R4: ns

R5: is

52: Прилагательные в сравнительной степени склоняются по:

a) согласному типу III склонения

53: Cравнительная степень прилагательных в Gen.sing оканчивается на:

a) ioris

54: Формы неправильных степеней сравнения прилагательных образованы от:

a) разных основ

55: Прилагательные в превосходной степени склоняются по:

d) I-II склонению

56: Прилагательные в положительной степени, оканчивающиеся на –er образуют превосходную степень при помощи суффикса:

a) rim

57: Прилагательные в сравнительной степени согласуются с существительными в:

a) роде

b) числе

c) падеже

58: Признаком сравнительной степени прилагательного для мужского и женского рода является суффикс:

a) ior

59: Признаком сравнительной степени прилагательного для среднего рода является суффикс:

b) ius

60: Значения суффикса -gen-:

b) вызваный чем-либо

e) вызывающий что-либо

V2: Морфология. V3: Имя числительное.

61: Числительные в латинском языке делятся на:

a) количественные

b) порядковые

c) числительные-прилагательные

62: Числительные-приставки в медицинской терминологии бывают:

a) латинские

b)  греческие

63: Порядковые числительные в латинском языке склоняются:

a) по I и II склонению

64: Количественные числительные от 4 до 10:

a) не склоняются

65: Количественные числительные от 4 до 10:

a) не склоняются

66: Числительные-прилагательные в латинском языке образованы:

a) от порядковых числительных

67: Установите соответствие:

L1:  tres     

L2: secundus               

L3:  primarius           

L4:  mono            

R1: количественное числительное

R2: порядковое числительное

R3: числительное-прилагательное

R4: числительное-приставка

68: Установите соответствие:

L1:  tertius      

L2:  duo                

L3:  secundarius            

L4:  hexа             

R1: порядковое числительное

R2: количественное числительное

R3: числительное-прилагательное

R4: числительное-приставка

69: Количественные числительные в порядке возрастания:

  1.  unus,a,um
  2.  duo,ae,o
  3.  tres,tria
  4.  quattuor
  5.  quinque
  6.  sex
  7.  septem
  8.  octo
  9.  novem
  10.  decem

70: Порядковые числительные в порядке возрастания:

  1.  primus,a,um
  2.  secundus,a,um
  3.  tertius,a,um
  4.  quartus,a,um
  5.  quintus,a,um
  6.  sextus,a,um
  7.  septimus,a,um
  8.  octavus,a,um
  9.  nonus,a,um
  10.  decimus,a,um

V3: Глагол.

71: Латинский глагол имеет следующие грамматические категории:

a) время

b) наклонение

c) залог

d) лицо

f) число

72: Основа настоящего времени (инфекта) определяется по форме:

a) инфинитива

73: Основа супина определяется по форме:

c) супина

74: Форма супина находится на … месте в словарной форме глагола:

d) третьем

75: Основа настоящего времени глагола первого спряжения оканчивается на:

a) а

76: Основа настоящего времени глагола второго спряжения оканчивается на:

c) e

77: Основа настоящего времени глагола третьего спряжения оканчивается на:

c) u

d) согласную букву

78: Основа настоящего времени глагола четвертого спряжения оканчивается на:

b) i

79: C основой настоящего времени у глаголов I, II, IVспряжений совпадает форма:

a) повелительного наклонения единственного числа

80: Формы 3 лица единственного числа действительного залога образуются при помощи окончания…:

a) -t

81: Формы 3 лица множественного числа действительного залога образуются при помощи окончания…:

b) -nt

82: Формы 3 лица единственного числа страдательного залога образуются при помощи окончания…:

c) -tur

83: Формы 3 лица множественного числа страдательного залога образуются при помощи окончания…:

d) -ntur

84: При помощи суффикса -ā- образуются формы … наклонения:

a) сослагательного наклонения

85: На русский язык могут переводиться неопределенной формой глагола формы…:

a) сослагательного наклонения

86: Формы повелительного наклонения в единственном числе совпадают с

a) основой настоящего времени

87: Для образования форм повелительного наклонения множественного числа используется…:

e) -te

88: Формы повелительного наклонения имеют только:

b) второе лицо

89: При образовании формы запрещения смысловой глагол ставится в …:

b) неопределенной форме

90: Отглагольные существительные образуются от основы:

a) супина

91: Латинское название технологической операции «процеживание» происходит от глагола:

a) concidere

b) colare

92: Латинское название технологической операции «осаждение» происходит от глагола:

c) praecipitare

93: Установите соответствие:

L1: praescribere

L2: audire

L3: diluere

L4: solvere

L5: coquere

R1: прописывать

R2: слушать

R3: разбавлять

R4: растворять

R5: варить

94: Установите соответствие:

L1: infundere

L2: refrigerare

L3: sumere

L4: addere

L5: terrere

R1: наливать

R2: охлаждать

R3: принимать

R4: добавлять

R5: растирать

V3: Причастие.

95: Причастия настоящего времени действительного залога образуются от основы:

b) глагола в неопределённой форме (основы настоящего времени)

96: Причастия настоящего времени действительного залога склоняются…:

b) по III склонению

97: Причастия настоящего времени действительного залога…:

c) склоняются как прилагательные II группы

98: Причастия настоящего времени действительного залога во множественном числе склоняются по III склонению …:

c) гласного типа

99: Основа причастий настоящего времени действительного залога определяется по форме:

b) Gen. sing.

100: Причастия настоящего времени действительного залога склоняются как:

c) прилагательные III склонения

101: Грамматическая форма причастия настоящего времени действительного залога всегда зависит от определяемого существительного и согласуется с ним:

a) в роде

b) в числе

d) падеже

102: У причастия настоящего времени действительного залога и определяемого существительного всегда  совпадает :

a) род

b)  число

103: Причастия прошедшего времени страдательного залога образуются от основы:

b) супина

104: Причастия прошедшего времени страдательного залога:

a) склоняются как прилагательные I группы

105: Причастия прошедшего времени страдательного залога:

a) склоняются как прилагательные I-II склонения

106: Грамматическая форма причастия прошедшего времени страдательного залога всегда зависит от определяемого существительного и согласуется с ним:

a) в роде

b) в числе

d) в падеже

107: У причастия прошедшего времени страдательного залога и определяемого существительного  совпадают…:

a) род

b)  число

d) падеж

V1: Мед. терминология.Фарм. терминология. Базовые понятия фармации.

108: Базовыми понятиями фармацевтической терминологии являются:

a) лекарственное вещество

b) лекарственная форма

c) лекарственный препарат

109: Твёрдая лекарственная форма в виде крупинки, зёрнышка:

a) гранула

110: Лекарственная форма, представляющая собой водное извлечение из лекарственного растительного сырья:

a) настой

111: Установите соответствие:

L1: tinctura

L2: extractum

L3: infusum

L4: solutio

L5: decoctum

R1: настойка

R2: экстракт

R3: настой

R4: раствор

R5: отвар

112: Установите соответствие:

L1: unguentum

L2: pasta

L3: suppositorium

L4: pulvis

L5: species

R1: мазь

R2: паста

R3: свеча

R4: порошок

R5: сбор

113: Установите соответствие:

L1: твердая лекарственная форма

L2: жидкая лекарственная форма

L3: мягкая лекарственная форма

R1: pulvis

R2: suspensio

R3: emplastrum

114: Установите соответствие:

L1: твердая лекарственная форма

L2: жидкая лекарственная форма

L3: мягкая лекарственная форма

R1: species

R2: decoctum

R3: pasta

115: Твердые лекарственные формы – это:

a) pulvis

b) species

c) dragee

d) tabuletta

116: Мягкие лекарственные формы – это:

a) pasta

b) unguentum

c) emplastrum

117: Установите соответствие:

L1:  Hypericum

L2:  Belladonna

L3:  Rheum

L4: Adonis

L5:  Frangula

R1: зверобой 

R2:  красавка

R3: ревень

R4: горицвет

R5:  крушина

118: Установите соответствие:

L1:  pericarpium

L2:  cortex

L3:  bulbus

L4: glandula

L5:  tuber

R1: кожура 

R2: кора

R3: луковица

R4: шишка

R5: клубень

119: Установите соответствие:

L1:  Solanaceae

L2:  Primulaceae

L3:  Betulaceae

L4: Umbelliferae

L5:  Labiatae

L6:  Fabaceae

L7:  Brassicaceae

L8:  Asteraceae

R1: пасленовые

R2: первоцветные

R3: березовые

R4: зонтичные

R5:  губоцветные

R6:  бобовые

R7: капустные

R8: астровые

120: Установите соответствие:

L1:  remedia purgativa

L2:  remedia fungicida

L3:  remedia diuretica

L4: remedia cholagoga

L5:  remedia sedativa

R1: слабительные средства

R2: противогрибковые средства

R3: мочегонные средства

R4: желчегонные средства

R5:  успокоительные средства

121: Установите соответствие:

L1:  stilus

L2:  aspersio

L3:  suppositorium

L4: bacillus

L5:  spongia

R1: карандаш

R2: присыпка 

R3: свеча

R4: палочка

R5:  губка

122: Гликозид « Erysiminum» извлекают из растения:

b) желтушник

123: Гликозид « Ephedrinum» извлекают из растения:

d) хвойник

124: Гликозид «Atropinum» извлекают из растения:

b) красавка

125: Значение «заячья губа» имеет растение:

b) Lagochilus

126: “Liquor Burovi” иначе называется:

a) liquor arsenicalis

b) liquor Ammonii anisatus

c) liquor Ammonii caustici

d) liquor Aluminii subacetatis

127:  Слова, составляющие термин «Жидкий экстракт крушины»,  в правильной последовательности:

1:  extractum 

2:  Frangulae 

3:  fluidum

128: Установите соответствие:

L1:  oleum Eucalypt...

L2:   oleum Persic...

L3:  oleum Menth...

L4: oleum Caca... 

L5:  oleum Oliv...

R1:  i

R2: orum

R3: ae 

R4:  o

R5: arum

129: Слова, необходимые для перевода термина “Раствор нитроглицерина в масле“, в правильной последовательности: 

1: solutio 

2: Nilroglycerini

3: oleosa 

130: Слова, необходимые для перевода термина “Свечи с димедролом для детей”, в правильной последовательности:

1: suppositoria

2: cum

3: Dimedrolo

4: pro

5: infantibus

131: Слова, необходимые для перевода термина «Масляный раствор эргокальциферола»: 

1: solutio

2: Ergocalciferoli

3: oleosa

V1: Мед. терминология. V2: Фарм.терминология. V3: Рецепт.

132: Установите правильную последовательность частей в рецепте:

1: Inscriptio

2: Datum

3: Nomen aegroti

4: Aetas aegroti

5: Nomen medici

6: Praescriptio

7: Subscriptio

8: Signatura

9: Nomen et sigillum personale medici

133: Установите соответствие:

L1: inscriptio

L2: datum

L3: nomen aegroti

L4: aetas aegroti

L5: nomen medici

L6: praescriptio

L7: subscriptio

L8: signature             

 L9: nomen et sigillum personale medici

R1: штамп лечебно-профилактического учреждения и его шифр

R2: дата выписывания рецепта

R3: фамилия и инициалы больного

R4: возраст больного

R5: фамилия и инициалы врача

R6: «пропись» на латинском языке

R7: «подпись»

R8: обозначение

R9: подпись врача, скрепленная личной печатью

134: Receptum переводится:

a) взятое

135: Часть, в которой даются некоторые указания фармацевту о лекарственной форме, количестве доз, виде упаковки, о выдаче лекарства больному:

a) subscriptio

b) invocatio

136: Часть рецепта, в которой используются латинский и русский языки:

a) signatura

137: Готовые лекарственные формы (таблетки, свечи и др.) прописываются в … падеже:

a) винительном

138: Внутри  рецептурной строки c прописной буквы пишутся названия:

a) лекарственных веществ

b) растений

c) лекарственных средств

139: Правильное латинское название «Абрикосовая камедь»:

b) Gummi Armeniaca

140: Установите соответствие:

L1: otoguttae

L2: oculoguttae

L3: nasoguttae

R1: ушные капли

R2: глазные капли

R3: носовые капли

141: Рецептурное выражение “Выдай в коробочке” на латинский язык переводится:

a) Da in scatula.

.

142: Названия лекарственного вещества, грамматически зависящее от дозы, ставится в … падеже:

b) винительном

143: Предлоги в медицинской терминологии употребляются с падежами

b) Accusativus

c) Ablativus

144: Предлоги, употребляемые только с Accusativus:

2) de        4) ante         5) ex           6) cum

8) inter    9) sine         10) pro        11) post

145: Предлоги, употребляемые только с Ablativus:

1) ab

3) ad

7) contra

12) per

146: Предлоги, употребляемые  с Accusativus и с Ablativus:

1) in

2) sub

147:  pro dosi:

b) разовая доза

148: Рецептурная строка «Возьми: таблетку димедрола 0.1» на латинский язык переводится:

b) Recipe: Tabulettam Dimedroli 0,1

149: Рецептурная строка «Recipe: Suppositoria "Anusolum»" на русский язык переводится:

b) Возьми: Свечи «Анузол»

150: В рецептах глаголы в сослагательном наклонении имеют значение…:

a) приказа

151: Рецептурное выражение “Повторить” на латинский язык переводится:

b) Repetatur.

152: Рецептурное выражение “Выдать” на латинский язык переводится:

c) Detur.

153: Рецептурное выражение “Простерилизовать!” на латинский язык переводится:

d) Sterilisetur!

154:  В рецептурной формулировке «Смешай, пусть получится сбор» употребляется форма глагола:

a) fiat

155:  Возьми: Грудного сбора 50,0   - Recipe: Specierum ... 50,0:

c) pectoralis

156:  В рецептурной формулировке «Смешай, пусть получится порошок» употребляется форма глагола:

b) fiat 

157: Рецептурное выражение “Смешай, пусть получится сбор” на латинский язык переводится:                   

b)  Misce, fiat species.                   

158: Рецептурное выражение “Выдай такие дозы” на латинский язык переводится:

b) Da tales doses

V3: Мотивированные наименования ЛС.

159: Болеутоляющими средствами являются …:

a) Pentalginum

d) Prochodolum.

160: Частотные отрезки, характеризующие болеутоляющее действие препарата -

c) -dol-

e) -alg-

161: Частотные отрезки, указывающие на гормональные  препараты:

1) -thyr-

4) -andr-

5) -test-

6) -cort-

10) -oestr-

162: Частотные отрезки, указывающие на антибиотики:

1) -penicill-

4) -mycin-

5) -cillin-

7) -ceph-

163: Частотные отрезки химического характера:

3) -zol-

5) -thi-

6) -phen-

8) -meth-

10) -aeth-

11) -yl-

164: Установите соответствие:

L1: Rubomycinum

L2: Undevitum

L3: Desoxycorticosteronum

L4: Sedodorm

R1:  антибиотики

R2:  витамины

R3: гормоны

R4: успокаивающие

165: Установите соответствие:

L1:  сердечно-сосудистые

L2:  успокаивающие

L3: болеутоляющие

L4: антибиотики-пенициллины

L5: препараты мужских половых гормонов

R1:  Angiocor

R2: Sedeval

R3: Sedalgin

R4: Bacampicillinum

R5: Testosteronum

166: Установите соответствие:

L1:  Finalgon

L2:  Cordigitum

L3:   Rocephin

L4: Polyestradiolum

L5:  Apressinum

R1:  болеутоляющие

R2: сердечные

R3: антибиотики - цефалоспорины

R4: женские половые гормоны

R5: гипотензивные

167: Лекарственное средство «Пульмикорт» относится к фармакологической группе:

c) гормоны коры надпочечников

168: Лекарственное средство «Mycoheptin» относят к фармакологической группе:

b) противогрибковые

169: Лекарственное средство «Klimycin» относится к фармакологической группе

c)  антибиотики, продуцируемые лучистым грибом

170: Названия местнообезболивающих средств включают частотный отрезок:

b) -cain-

171:  Антимикробные сульфаниламиды распознают по частотному отрезку:

a) -sulf-

172: Гормональные препараты:

c) Methandrostenolonum

d) Oestradiolum 

173:  Соответствие препарата фармакологической группе:

        L1: Streptomycinum

L2: Hyaluronidasum

L3: Androstendiolum

L4: Valosedanum

L5: Decamevitum

        R1: антибиотики

R2: ферменты

R3: гормоны

R4: успокаивающие

R5: витамины

174:  Соответствие лекарственного средства фармакологической группе:

L1: Belalgin

L2: Corglycon

L3: Cephecon

L4: Aethinyloestradiolum 

L5: Nepressol

R1: болеутоляющие

R2: сердечные

R3: антибиотики - цефалоспорины

R4: женские половые гормоны

R5: гипотензивные

175:  Соответствие частотного отрезка фармакологической информации:

L1: -sulfa-    L2: -az- L3: -as-     L4: - meth-    L5: - aeth-

R1: антимикробный сульфаламид

R2: наличие азота

R3: ферментный препарат

R4: метильная группа

R5: этильная группа

176:  Соответствие частотного отрезка фармакологической информации:

L1: -oestr-      L2: -ster-                                                                                                                                                                                                                              

R1: женский половой гормон

R2: мужской половой гормон

177:  Соответствие частотного отрезка фармакологической информации:

L1: -myco

L2: -mycin-

R1: противогрибковые

R2: антибиотики, продуцируемые штаммами гриба Streptomyces

178:  Соответствие частотного отрезка фармакологической информации:

L1: -thyr-

L2: -oestr-

L3: -ster-

L4: -cort-

R1: гормоны щитовидной железы

R2: препараты женских половых гормонов

R3: препараты мужских половых гормонов

R4: гормоны коры надпочечников

179:  Соответствие лекарственного средства фармакологической группе:

L1: Doxycycline

L2: Methapyrin

L3: Panadol

L4: Oestriolum

L5: Barbitalum

R1: антибиотики

R2: жаропонижающие

R3: болеутоляющие

R4: гормональные

R5: снотворные

180:  Соответствие лекарственного средства фармакологической группе:

L1: Гентамицин

L2: Цефазолин

L3: Микогептин

L4: Троксевазин

L5: Фурацилин

R1: антибиотики, продуцируемые штаммами гриба Streptomyces

R2: антибиотики - цефалоспорины

R3: противогрибковые

R4: сосудорасширяющий

R5: антимикробный препарат

181:  Соответствие лекарственного средства фармакологической группе:

L1: Trasicor

L2: Solu-Cortef

L3: Rheopyrinum

L4: Euphyllinum

L5: Pyocidum

R1: сердечные

R2: гормоны коры надпочечников

R3: жаропонижающие

R4: алкалоид

R5: обеззараживающий

V3: Химическая терминология.

182: Установите соответствие:

L1: Hydrargyrum

L2: Plumbum

L3: Magnesium

L4: Silicium

L5: Sulfur

L6: Kalium

R1: ртуть

R2: свинец

R3: магний

R4: кремний

R5: сера

R6: калий

183: Установите соответствие:

L1: Ferrum

L2: Hydrogenium

L3: Oxygenium

L4: Hydrargyrum

L5: Arsenicum

L6: Argentum

R1: железо

R2: водород

R3: кислород

R4: ртуть

R5: мышьяк

R6: серебро

184: Установите соответствие:

L1: Carbone

L2: Sulf

L3: Phosphor…

R1: um, i n

R2: ur, uris n

R3: us, i m

185: Химический элемент “Natrium” иначе называется:

a) Sodium

186: Химический элемент “Hydrargyrum” иначе называется:

b) Mercurium

187: Химический элемент “Kalium” иначе называется:

d) Potassium

188:  На –ium в Nom.sing. оканчиваются латинские названия химических элементов:

1) барий

2) кальций

3) литий

189:  На –ii в Gen.sing. оканчиваются латинские названия химических элементов:

4) магний

5) натрий

6) кислород

190: Максимальной степени окисления соответствует суффикс … в определении кислородосодержащей кислоты:

a) -ic-

191: Низкой степени окисления соответствует суффикс … в определении кислородосодержащей кислоты:

b)-os-

192: Названия кислородосодержащих кислот с максимальной степенью окисления:

b) acidum manganicum

c) acidum aceticum

f) acidum phosphoricum

193: Названия кислородосодержащих кислот с низкой степенью окисления:

1) acidum nitrosum

4) acidum arsenicosum

6) acidum tellurosum

194: Названия безкислородных кислот:

a) acidum hydrosulfuricum

c) acidum hydrobromicum

e) acidum hydrocyanicum

f) acidum hydrophthoricum

195: Установите соответствие:

L1: бескислородная кислота

L2: кислородная кислота с максимальной степенью окисления

L3: кислородная кислота с низкой степенью окисления

R1: acidum hydrochloricum

R2: acidum chloricum

R3: acidum chlorosum

196: Установите соответствие:

L1: бескислородная кислота

L2: кислородная кислота с низкой степенью окисления

R1: acidum hydrocyanicum

R2: acidum tellurosum

197: Установите соответствие:

L1: бескислородная кислота

L2: кислородная кислота с максимальной степенью окисления

L3: кислородная кислота с низкой степенью окисления

R1: acidum hydrosulfuricum

R2: acidum sulfuricum

R3: acidum sulfurosum

198: Установите соответствие:

L1: синильная кислота

L2: соляная кислота

L3: серная кислота

L4: угольная кислота

R1: acidum hydrocyanicum

R2: acidum hydrochloricum

R3: acidum sulfuricum

R4: acidum carbonicum

199: Установите соответствие:

L1: молочная кислота

L2: лимонная кислота

L3: муравьиная кислота

L4: угольная кислота

L5: карболовая кислота

R1: acidum lacticum

R2: acidum citricum

R3: acidum formicicum

R4: acidum carbonicum

R5: acidum carbolicum

200: Oxydum:

a) oксид

201: Peroxydum:

e) пероксид

202: Несогласованное определение ставится на первое место в названиях:

d) оксидов, закисей и солей

203: В основной (этикеточной) форме оба слова ставятся в форме Nom.sing. в названиях:

a) кислот

204: В основной (этикеточной) форме первое слово ставится в форме Gen.sing. в названиях:

b) оксидов

c) закисей

d) солей

V3: Терминологическое словообразование.

205: В клинической терминологии преобладают:

a) связанные терминоэлементы

206: Латинские и греческие обозначения анатомических образований, имеющие абсолютно одинаковое значение, называются:

a) дублетами

207: Среди формально-языковых типов клинических терминов доминируют:

a) полностью членимые мотивированные термины-слова

208: Словообразовательное средство, используемое для соединения основ слова, называется:

a) интерфиксом

209: При основосложении в клинической терминологии используются соединительные гласные:

a)o

b) i

210: Установите соответствие:

L1: osteogenesis     

L2: myocardiodystrophia               

L3: myelosis                  

L4: hyperaemia

R1: основосложение

R2: смешанный тип словообразования

R3: суффиксальный

R4: префиксальный

211: Воспаление:

c) inflammatio

d) pneumonia

212: Cлова, необходимые для перевода термина“Фиброзное серозное воспаление легких” в правильной последовательности:

1: pneumonia

2: serosa

3: fibrinosa

213: Неполный паралич -

d) paresis

214: Установите соответствие:

L1:  paralysis                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        L2:  abscessus                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  

L3: colica                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            

L4: caries                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              

L5: fractura                                        

R1: паралич

R2: полость, заполненная гноем; нарыв

R3: внезапные приступы боли в животе

R4: гнилость

R5: перелом                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        

215: Установите соответствие:

L1:   malignus                               

L2:  juvenilis                    

L3: diffusus                         

L4: ulcerosus                     

L5: senilis                   

R1: злокачественный

R2: юношеский

R3: разлитой

R4: язвенный

R5: старческий                                  

216: Установите соответствие:

L1:  spasticus 

L2:  benignus

L3: rectalis

L4: cerebralis

L5: сancerosus

R1: судорожный

R2: доброкачественный

R3: прямокишечный

R4:  мозговой

R5: раковый

217:  Термины, обозначающие опухоли:

c)  oedema, atis n

e)  blastoma, atis n

218. Установите соответствие:

L1: -metria

L2:  -graphia 

L3:  -gramma

L4: -scopia

R1: измерение

R2: процесс записывания изображения

R3: результат регистрации сигналов

R4: инструментальное исследование

219: Терминоэлементы, называющие внутренние органы:

a) colpo-

c) nephro-

d) cholecyst-

f) spleno-

220: Терминоэлементы, входящие в состав терминов «заболевания желудочно-кишечного тракта»:

b) gastr-

d)  enter-

f) oesophag-

221: Значение терминоэлемента procto-

c) прямая кишка  

222: Хирургическая операция рассечения, вскрытия какого-либо органа -

b) -tomia

223:  Боль в одном или нескольких суставах -

d) arthralgia

224: Терминоэлементы, соответствующие термину uterus-

b) hystero-

d) metro-, -metra

225: Установите соответствие:

L1:  intestinum

L2:  rectum

L3: pulmo

L4: ren

L5: vesica

R1: entero-

R2: proct-

R3: pneum-

R4: nephr-

R5: cyst-

226: Установите соответствие:

L1:  abdomen

L2:  rectum

L3: lien

L4: uterus

L5: caecum

R1:  lapar-

R2: proct-

R3:  splen-

R4:  metr-

R5:  typhl-

227: Установите соответствие:

L1: rhino-       

L2: odonto-               

L3: gnatho-            

L4: somato-        

L5: glosso-      

R1: nasus

R2: dens

R3: maxilla

R4: corpus

R5: lingua

V3: Суффиксы в клинических терминах.

228:  Суффикс, обозначающий воспаление:

 a) -itis

229:  Суффикс, обозначающий опухоль:

d) -oma

230:  Суффикс, обозначающий отравление:

c) -ismus

231:  Суффикс, обозначающий дегенеративный процесс:

a) -osis 

232: Укажите значение суффикса -itis:

a) воспаление

233: Укажите значение суффикса -oma:

a) опухоль

234: Укажите все значения суффикса  -osis:

a) дегенеративное изменение

235: Значение суффикса –iasis сходно со значением суффикса:

a) -osis

236: Укажите термины в значении «действующий фактор, лицо, прибор»:

a) inhalator, oris m

b) sterilisator, oris m

c) inhibitor, oris m

237: Укажите термины, в которых суффикс –gen- имеет пассивное значение:

a) odontogenus, a, um

b) hepatogenus, a, um

c) iatrogenus, a, um

e) psychogenus, a, um

238: Укажите термины с суффиксом в значении « увеличение количества, множественность»:

a) lymphocytosis

b) lipomatosis

c) angiomatosis

239: Укажите термины со значением «воспаление»:

a) angiitis

b) pyelonephritis

d) pneumonia

240: Укажите термины со значением «отравление»:

a) aetherismus

b) hydrargyrismus

c) bromismus

241: Установите соответствие терминов по роду:

L1: adenoma      

L2: paracystitis               

L3: infantilismus                  

R1: neutrum

R2: femininum

R3: masculinum

242: Установите соответствие:

L1: полиомиелит     

L2: полиартрит               

L3: полимиозит                  

R1: воспаление серого вещества спинного мозга

R2: множественное воспаление суставов

R3: множественное воспаление мышц

243: Укажите термины со значением «опухоль»:

a) blastoma, atis n

c) tumor, oris m

244: Выберите термин со значением «воспаление печени»:

a) hepatitis

245: Выберите термин со значением «дегенеративное изменение костей и суставов»:

a) osteoarthrosis

246: Укажите cуффиксы существительных с клиническим значением:

a) -itis

b) -ismus

c) -iasis

V3: Префиксы в клинических терминах.

247: Префиксы, обозначающие отсутствие, отрицание:

c) in-   d)  аn-

248: Установите соответствие:

L1:  нарушение функции

L2:  усиление функции

L3: слабость функции

L4: отсутствие функции

L5: нормальная функция

R1: dys-    R2: hyper-     R3: hypo-     R4:  a-      R5: eu-

249: Установите соответствие:

L1:  trans-    L2:  con-      L3: contra-     L4:  in-      L5: super-

R1: per-       R2: syn-       R3: anti-         R4: an-      R5: hyper-

250: Укажите термины, в которых приставка имеет вторичное значение:

a) paraesthesia

b) paragrippus

251: Укажите термины, в которых реализуется временное значение приставок:

a) praenatalis

b) postoperativus

252: Укажите термины, в которых реализуется пространственное значение приставок:

a) prolapsus

b) periosteum

c) periodontium

253: Наличие вариантов приставок ac-, af-, ap-, as- есть следствие:

b) диссимиляции

254: Приставка hypo- имеет вторичное значение:

a) ниже нормы

255: Приставка super- имеет вторичное значение:

a) выше нормы

256: Понятие «клетчатка или капсула около органа» реализуется в терминах:

a) paranephron

e) parametrium

257: Названия оболочек органов в клинической терминологии как правило обозначаются:

a) греческими приставками

258: Приставка meta- имеет вторичное значение:

a) переход, превращение

259: Установите соответствие между латинскими и греческими приставками: L1: in-     L2: inter-       L3: sub-         L4: supra-               L5: intra-

R1: en-    R2: meso-     R3: hypo-       R4: epi-                   R5: endo-

260: Укажите термины, в которых приставка re- употребляется в значение «возобновление процесса»:

a) reanimatio, onis f

b) rehabilitatio, onis f

261: Выберите приставку, обозначающую соединительнотканную оболочку:

a) peri-

262: Выберите приставку со значением «нормальный, хороший, правильный»:

a) eu-

PAGE  16




1. ~ала экологиясы
2. Мировая пресса
3. структура научных революций-Т
4. Задание Создать главную кнопочную форму и дополнительные кнопочные формы для работы с базой данных
5. Таємниця Туринської плащаниці
6. Выдающиеся женщины 2030х годов ХХ века и их вклад в развитие науки спорта кино литературы живописи образов
7. ТЕМА ЗАНЯТИЯ ЦЕЛИ ЗАНЯТИЯ Общие вопросы организации
8. задание ~одинаковая 1 балл Из них правильных ответов должно быть процентов- ля оценки отлично не мене
9. Тема 5. Закупівля матеріальних ресурсів 1.
10. ТЕМА 1 1 ФИНАНСЫ И ФИНАНСОВЫЙ МЕХАНИЗМ
11. 5 ~ Авторский текст ~ MCt78 Макс Фрай Простые волшебные вещи Тень Гугимагона Надо признать что погода н
12. Тема лекции 2 Элементы кабеля
13. то такого плана..
14. Классификация 1
15. Менеджмент эволюциясы Текс
16.  Українське козацтво
17. Test 1 Расчет взаимосвязи номинальных переменных в R
18. 45 вопросы Мутагенез индуцированный химическими мутагенами ~ аналогами оснований интеркалирующи
19. Сценарий для Украины.html
20. Ichernivci@gmilcom В Багатопрофільному ліцеї для обдарованих дітей відбудеться майстерня гончарства за підтрим