Будь умным!


У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

ТЮМЕНСКИЙ государственный НЕФТЕГАЗОВЫЙ университет Институт геологии и нефтегазодобычи Кафедра бур

Работа добавлена на сайт samzan.net:


МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ Российской Федерации

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«ТЮМЕНСКИЙ государственный НЕФТЕГАЗОВЫЙ университет»

Институт геологии и нефтегазодобычи

Кафедра бурение нефтяных и газовых скважин

Утверждаю:

Руководитель направления

131000.62 «Нефтегазовое дело»

________________С.И. Грачев

«_____» _________ 2011 г.

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА

Дисциплина: «Иностранный язык (немецкий)»

Направление подготовки: 131000.62 «Нефтегазовое дело»

Профиль 1: «Бурение нефтяных и газовых скважин»

Профиль 2: «Эксплуатация и обслуживание объектов добычи нефти»

Профиль 3: «Эксплуатация и обслуживание объектов добычи газа, газоконденсата

и поземных хранилищ»

Профиль 4: «Эксплуатация и обслуживание технологических объектов

нефтегазового производства»

Профиль 5: «Сооружение и ремонт объектов систем трубопроводного транспорта»

Профиль 6: «Эксплуатация и обслуживание объектов транспорта и хранения нефти, газа и продуктов переработки»

Квалификация бакалавр

Форма обучения: очная/заочная/заочная сокращенная

Курс: 1,2/1,2/

Семестр: 1,2,3,4/1,2,3,4/

Лекции – не предусмотрены/ не предусмотрены/

Практические занятия – 175 /40/ час.

Самостоятельная работа – 149 час. / не предусмотрена/

Без преподавателя – 134,1 час./ не предусмотрена/

Со студентом – 6,0 час./ не предусмотрена/

С группой – 8,9 час./ не предусмотрена/

Зачёт – 1,2,3/ 1,2,3/семестр

Экзамен – 4 / 4семестр

Тюмень 2011

При разработке программы в основу положен Федеральный государственный образовательный стандарт по направлению 131000.62 «Нефтегазовое дело»

Рабочая программа рассмотрена на заседании кафедры иностранных языков №2

Протокол №        « »   2011 г.

Заведующий кафедрой

иностранных языков №2     ________________ Пчелинцева И.Г.

Согласовано:

Руководитель профиля

«Бурение нефтяных и газовых скважин»      В.П. Овчинников

Руководитель профиля

«Эксплуатация и обслуживание объектов добычи

нефти», «Эксплуатация и обслуживание объектов

добычи газа, газоконденсата и поземных хранилищ»    С.И. Грачев

Руководитель профиля

«Эксплуатация и обслуживание технологических объектов

нефтегазового производства»       В.Н. Сызранцев

Руководитель профиля

«Сооружение и ремонт объектов систем трубопроводного

транспорта»,

«Эксплуатация и обслуживание объектов транспорта

и хранения нефти, газа и продуктов переработки»    Ю.Д. Земенков

Рабочую программу разработали:

ассистенты       _____________ Ц.Г. Самвелян

              Е.А. Урюпина


1. Цели и задачи дисциплины:

Дисциплина немецкий язык направлена на  реализацию следующих целей обучения:

– расширение кругозора студентов, повышение их уровня общей культуры и образования, культуры мышления, общения и речи, профессиональной информированности за счет ознакомления с иностранными источниками;

– формирование толерантного и уважительного отношения к духовным ценностям других стран и народов; воспитание патриотического отношения к родной стране;

– формирование навыков и умений практического владения иностранным языком как средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности, которая рассматривается с учетом криологического аспекта, являющегося региональной спецификой.

Данные цели достигаются в течение двух этапов вузовского курса:

I-II семестр - первый этап обучения;

III-IV семестры - второй (основной) этап обучения.

Задачами первого этапа обучения являются:

- унифицировать полученные в школе умения и навыки чтения на расширенном языковом материале и совершенствовать их с целью подготовки к различным видам речевой деятельности; сформировать базовые умения и навыки, необходимые для чтения;

- подготовить единообразный уровень владения элементами беседы: а) понимание на слух и использование в речи реплик согласия/несогласия, утверждения, отрицания, клише, фраз речевого этикета; б) подготовка монологических высказываний; б) участие в различных видах диалога;

- подготовить к пониманию звучащей речи, сформировать базовые умения и навыки, необходимые для аудирования;

- сформировать базовые умения и навыки, необходимые для письма: а) фиксирование информации, получаемой при чтении текста, в виде записей, выписок; б) составление плана текста.

Задачами второго этапа обучения являются:

- выработать умение читать оригинальные тексты (с учетом профиля вуза), а также тексты общественно-бытовой тематики и страноведческого характера, применительно к заданным ситуациям общения;

- сформировать умение видоизменять задачи ситуативно-обусловленного чтения для поиска научной информации, изучения вопроса, устной или письменной передачи информации;

- сформировать готовность принять участие в беседе-обсуждении: понимать речь собеседника и поддерживать общение; развить умение высказать свои мысли по заданной тематике применительно к ситуациям общения;

- развивать базовые умения и навыки общего и детального восприятия информации;

- сформировать умение письменной реализации коммуникативных намерений: а) составление письменного сообщения, отражающего определенное коммуникативное намерение; б) составление тезисов сообщения / доклада; в) перевод с иностранного языка на русский; г) аннотирование и реферирование на русском языке.

2. Место дисциплины  в структуре ООП:

Дисциплина немецкий язык относится к гуманитарному циклу базовой части.

Так как иностранный язык (немецкий) является междисциплинарным аспектом, поэтому для освоения данной дисциплины базой служат не только гуманитарные науки т.к. история, философия, психология, социология и мн. др., но и точные науки – математика, информатика, химия, физика, которые в целом дают возможность выстроить историко-логическую цепочку развития языка, охарактеризовать и попытаться понять менталитет народа изучаемого языка, их традиции и обычаи, преодолеть языковой барьер и на базе основных специальностей внедрить профессионально-ориентированный компонент иностранного языка.

3. Требования к результатам освоения дисциплины:

Курс иностранного языка носит коммуникативно-ориентированный характер, цель которого заключается в приобретении общей, коммуникативной и профессиональной компетенций. Общая компетенция призвана стимулировать интеллектуальное и эмоциональное развитие личности учащегося; овладение определенными когнитивными приемами, позволяющими совершать познавательную и коммуникативную деятельность; развитие индивидуальных психологических особенностей; развитие способностей студентов к социальному взаимодействию; формирование обще-учебных умений и умения постоянного самосовершенствования.

Коммуникативная компетенция включает лингвистический, социо-культурный и прагматический компоненты и реализуется путем формирования умений соотносить языковые средства с конкретными сферами, ситуациями, условиями и задачами общения, нормами речевого поведения, которых придерживаются носители языка.

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:

-Обобщает, анализирует, воспринимает информацию, ставит цели и выбирает пути ее достижения ( ОНК-1)

-Стремится к саморазвитию, повышению своей квалификации и мастерства (СЛК-9)

-Использует основные положения и методы социальных, гуманитарных и экономических наук при решении социальных и профессиональных задач (ОНК-13)

-Понимает многообразие социальных, культурных, этнических, религиозных ценностей и различий, форм современной культуры, средств и способов культурных коммуникаций (ОНК-16)

-Готов к социальному взаимодействию в различных сферах общественной жизни, к сотрудничеству и толерантности (СЛК-18)

-Владеет одним из иностранных языков на уровне, достаточном для изучения зарубежного опыта в профессиональной деятельности, а также для осуществления контактов (ИК-21)

В результате изучения дисциплины студент должен владеть основными дидактическими единицами языка (чтение, говорение, аудирование, письмо) в соответствии с задачами дисциплины, а также демонстрировать способность и готовность коммуницировать на иностранном языке в рамках профессиональной языковой компетенции. 

Студент, изучивший дисциплину «Иностранный язык», должен владеть иноязычной коммуникативной компетенцией, включающей следующие компоненты:

1. Языковая компетенция предполагает знание системы языка и правил оперирования языковыми средствами в процессе речевой деятельности. По окончании курса «Иностранный язык» (340 часов) студенты должны знать:

- 4000 лексических единиц (ЛЕ), из них 1200 продуктивно в рамках изученных тем, включающих сферы и ситуации общения повседневно-бытового, социально-культурного и профессионального характера, в том числе:

- оценочную и экспрессивно-эмоциональную лексику;

- терминологическую лексику в объеме 50% от общего количества ЛЕ;

- устойчивые словосочетания и фразеологизмы (2 % от общего количества ЛЕ);

- универсальные грамматические категории и категории, отсутствующие в родном языке (видовременные формы глагола, средства выражения модальности, детерминативы и т.д.)

- способы словообразования в ИЯ: аффиксальный, аббревиатура, конверсия;

- структурные типы простого и сложного предложения;

уметь:

- использовать изученную лексику в заданном контексте;

- определять обобщенные значения слов на основе анализа словообразовательных элементов;

- распознавать и строить изученные типы простых и сложных предложений в соответствии с правилами ИЯ;

- распознавать, образовывать и использовать грамматические категории в речи;

- написать изученные для продуктивного использования ЛЕ в соответствии с правилами орфографии изучаемого языка;

2. Речевая компетенция – способность использовать подходящие стратегии в конструировании и интерпретации текстов. Предполагает владение всеми основными видами речевой деятельности, с их разным удельным весом.

Чтение – ведущий вид речевой деятельности, составляет 50% деятельности. По окончании курса студенты должны знать:

- алгоритм обработки информации с использованием различных стратегий чтения: ознакомительного, просмотрового, поискового, изучающего;

уметь:

- определить тематику текста по заголовку, предисловию, шрифтовым выделениям, комментариям, используя стратегию просмотрового чтения;

- понять основное содержание аутентичного текста по знакомой тематике без словаря, при наличии 2-3% незнакомых слов, используя стратегию ознакомительного чтения (средняя скорость 110 слов/мин);

- определить истинность/ложность информации в соответствии с содержанием текста, используя стратегию ознакомительного чтения;

- извлекать главную или интересующую информацию, используя стратегию поискового чтения;

- извлекать из аутентичного текста (научно-популярного, публицистического, художественного, прагматического стилей) полную информацию со словарем, при наличии 5-6% незнакомых слов, используя стратегию изучающего чтения;

- собрать информацию по частям из разных источников для устного сообщения или написания доклада;

Говорение составляет 30%. Овладение им предполагает приобретение знаний и умений в диалогической и монологической речи. Студенты должны знать:

- основы публичной речи (устное сообщение, доклад);

- особенности диалогической и монологической речи;

- правил построения высказываний и их объединения в текст;

уметь:

- реализовать элементарное коммуникативное намерение: установить контакт, познакомиться, представиться и представить 3-е лицо, поддержать контакт, запросить и сообщить информацию, побудить к действию, выразить просьбу, согласие и несогласие, поблагодарить, завершить беседу;

- участвовать без предварительной подготовки в диалоге, обсуждении на известную тему с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране изучаемого языка;

- участвовать в диалоге в связи с содержанием текста, задать вопросы и ответить, выразить свое отношение к прочитанному, используя аргументацию и эмоционально-оценочные средства ИЯ;

- сообщить подробную информацию, сделать доклад в рамках изученных тем в объеме 15-16 фраз (средняя скорость – 4 фразы/мин);

- подробно и кратко излагать факты, описывать, оценивать события, делать выводы, высказывать и аргументировать свою точку зрения;

- развернуть тезис (без подготовки) на изученную тему (5-7 фраз за 2 мин);

Аудирование составляет 10% от всех видов речевой деятельности. Студенты должны уметь:

- понимать монологическое высказывание в рамках изученных ситуаций общения длительностью до 3-х минут звучания в нормальном среднем темпе речи носителя ИЯ (однократное прослушивание);

- выбирать основную, интересующую информацию, находить ответ на поставленные перед прослушиванием вопросы;

- оценивать важность/новизну информации, передавать свое отношение к ней;

- понимать коммуникативное намерение говорящего;

Письмо как цель обучения занимает 10% речевой деятельности студентов, которые должны знать:

- принципы структурирования и правила оформления делового и личного письма;

- принципы структурирования и правила оформления электронного сообщения;

- алгоритм составления аннотаций и реферирования;

уметь:

- фиксировать информацию, делать записи, выписки, конспекты;

- написать личное и деловое письмо, отражающее определенное коммуникативное намерение (сообщение, запрос информации, заказ/предложение, побуждение к действию, выражение просьбы, согласия/несогласия, отказа, извинения, благодарности);

- написать электронное письмо, отражающее определенное коммуникативное намерение;

- сообщать сведения о себе (автобиография, резюме, различные виды анкет, формуляров), в форме, принятой в стане изучаемого языка;

- составить тезисы, краткий или развернутый план прочитанного текста;

- передать краткое содержание прочитанного/услышанного/увиденного, составить аннотацию (7-8 фраз);

- написать реферат, выразить свое мнение о прочитанном (10-12 фраз);

3. Социокультурная компетенция – увеличение объема знаний о социокультурной специфике стран изучаемого языка. Предполагает знания:

- страноведческого характера (культурных реалий и их значений);

- о самых важных культурных ценностях страны изучаемого языка;

- о наличии культурологических лакун и безэквивалентных единиц в ИЯ;

- формул (хотя бы одной) речевого общения, реализующих определенное коммуникативное намерение;

- формул речевого этикета, правил их употребления в зависимости от социо-культурного контекста общения (сфера/ситуация общения, регистр общения социальные роли коммуникантов);

- социокультурных стереотипов речевого и неречевого поведения разных социальных и возрастных групп в родной и изучаемой культурах;

умения:

- анализировать, сопоставлять, классифицировать, систематизировать, обобщать культурную информацию о своей стране и стране ИЯ;

- объяснять смысл культурных реалий на родном и ИЯ, использовать их в речи;

- понимать смысл безэквивалентных единиц (в том числе фразеологизмов), переводить их на родной язык;

- заполнять лакуны, используя компенсаторные умения;

- употреблять формулы речевого этикета в зависимости от социально-культурного контекста общения.

- организовать свое вербальное и невербальное поведение с учетом социальных ситуаций общения в соответствии с нормой речевого поведения носителей языка в аналогичных ситуациях;

4. Компенсаторная компетенция – «способность индивида выходить из затруднительных коммуникативных ситуаций вследствие нехватки языковых или речевых ресурсов посредством применения компенсаторных стратегий и умений» . Необходимы знания:

- о лингвистических и культурологических факторах, способных помешать общению;

умения:

- употреблять синонимы, антонимы, слова-субституты;

- использовать описания через свойства, качества, функции предмета;

- переструктурировать, перифразировать, упростить высказывание;

- уклониться от темы, переменить тему общения;

- опустить непонятное высказывание, не «зацикливаться» на незнакомом;

- обратиться за помощью к речевому партнеру, переспросить, уточнить непонятное;

- использовать невербальные средства;

- использовать лингвистическую и контекстуальную догадку;

- прогнозировать содержание текстов при чтении по заголовку/началу текста, рисункам, сноскам, шрифтовым выделениям.

5. Учебная компетенция студентов представляет собой комплексное понятие, общий смысл которого заключается в «умении учиться». Включает знание:

- о способах получения информации и ее усвоения;

умения:

- самостоятельно работать с учебной, справочной литературой, словарями;

- находить объяснение незнакомым или непонятным языковым и культурным явлениям, находить нужную информацию;

- делать выводы, обобщения, систематизировать языковые и культурологические знания на основе наблюдений, анализа полученной информации;

- расширять свои знания о культуре страны изучаемого языка с использованием учебной, научной и художественной литературы, СМИ, Интернета;

- передавать большой объем информации в сокращенных формах;

- контролировать процесс самопознания и оценивать его результат;

- использовать персональные «стратегии научения», направленные на переработку и усвоение информации;

- вести лингвокультурологическое микроисследование самостоятельно или в рамках группового проекта.

4. Содержание дисциплины

4.1. Содержание разделов и тем дисциплины

№ п/п

Наименование раздела дисциплины

Содержание раздела дисциплины

1

Грамматика

Имя существительное. Склонение и употребление артикля.

Образование множественного числа существительных.

Числительные: порядковые и количественные.

Степени сравнения прилагательных.

Сложные существительные.

Основные формы глагола.

Временные формы активного залога.

Модальные глаголы.

Порядок слов в простом повествовательном, вопросительном, отрицательном и побудительном предложении.

Временные формы пассивного залога.

Неопределенно-личное предложение с man. Безличное предложение с es.

Личные и притяжательные местоимения. Местоименные наречия.

Сложноподчиненное предложение.

Указательные местоимения для замены существительных.

Сложносочиненное предложение.

Инфинитивные группы и обороты.

Причастие в роли определения.

Распространенные определения.

Обособленные причастные обороты.

Сложные формы сказуемых.

2

Лексические темы

Формируются в зависимости от направления (специальности) в соответствии с картой обеспеченности учебной литературой.

3

Разговорные темы

Я студент нефтегазового университета

Родной город

Родная страна. Россия

Германия.                                                                            

Австрия

Швейцария

Люксембург. Лихтенштейн.

4

Письмо

составление автобиографии

написание сочинений на заданную тему («моя семья», «мой любимый город»)

составление частного письма

составление реферата по страноведческой тематике

5

Речевой этикет

обращение, привлечение внимания, знакомство, приветствие, прощание, извинение

поздравление, пожелание, просьба, благодарность, выражение собственного мнения, согласие, разрешение, отказ, запрещение

4.2. Разделы (модули) и темы дисциплин и виды занятий

№ п/п

Наименование раздела дисциплины

Лекц.

Практ.

зан.

Лаб

зан.

Семи-нар

СРС

Все-го

1

Грамматика

-

52

-

-

33

85

2

Лексика

-

72

33

105

3

Разговор

-

32

-

-

33

65

4

Письмо

-

11

-

-

33

44

5

Речевой этикет

-

8

-

-

33

41

Итого:                                                                                                                           340 часов

4.5 Перечень тем практических занятий

№ п/п

№ раздела  (модуля) и темы дисцип.

Наименование тем практических занятий

Трудо-емкость

(часы)

Формируемые компетенции

Методы преподавания

1.

1 курс, 1семестр

Грамматика

Имя существительное. Склонение и употребление артикля.

1

ОНК-1

СЛК-9

ОНК-13

ОНК-16

СЛК-18

ИК-21

Тренинг,обучающий контроль, грамматико-переводной метод

Образование множественного числа существительных.

0.5

Числительные: порядковые и количественные.

0.5

Степени сравнения прилагательных.

2

Сложные существительные.

2

Основные формы глагола.

0.5

Временные формы активного залога.

3

Модальные глаголы.

0.5

Порядок слов в простом повествовательном, вопросительном, отрицательном и побудительном предложении.

3

Временные формы пассивного залога.

3

2.

Лексические темы

Басова Н.В., Ватлина Л.И. Немецкий язык для технических вузов. – Ростов н/ Д: Феникс, 2002. – 505 стр.

Архипов Г.Б., Егорева Л.В. Немецкий язык: Учебник для химико-технологических вузов. – М.: ВШ, 1991.

Годынская И.Н., Горбуз Г.И. Немецкий язык: Учебник для технических вузов горно-геологического профиля. – М.: ВШ, 1986.

М.Е. Копылова

Учебное пособие по немецкому языку для студентов 1-2 курсов специальностей ГИГ, ГФН, ГН «Deutsch in Geologie», ТюмГНГУ, 2001

23

Дискуссия, тренинг, работа с печатными источниками

3.

Разговорные темы

Я студент нефтегазового университета

3

Деловая игра, ролевая игра, кейс-стадинг, наглядные методы.

Родной город

3

Родная страна. Россия

3

4.

Письмо

составление автобиографии

1

Моделирование, работа с печатными источниками.

написание сочинений на заданную тему («моя семья», «мой любимый город»)

2

5.

Речевой этикет

обращение, привлечение внимания, знакомство, приветствие, прощание, извинение

3

Деловая игра, моделирование, тренинг, ситуативный метод.

1.

1 курс 2 семестр

Грамматика

Неопределенно-личное предложение с man. Безличное предложение с es..

2

Тренинг,обучающий контроль, грамматико-переводной метод

Личные и притяжательные местоимения. Местоименные наречия.

2

Сложноподчиненное предложение.

2

Указательные местоимения для замены существительных.

2

Сложносочиненное предложение.

2

Инфинитивные группы и обороты.

2

Причастие в роли определения.

2

Распространенные определения.

3

Обособленные причастные обороты.

1

Сложные формы сказуемых.

2

2.

Лексические темы

Басова Н.В., Ватлина Л.И. Немецкий язык для технических вузов. – Ростов н/ Д: Феникс, 2002. – 505 стр.

Архипов Г.Б., Егорева Л.В. Немецкий язык: Учебник для химико-технологических вузов. – М.: ВШ, 1991.

Годынская И.Н., Горбуз Г.И. Немецкий язык: Учебник для технических вузов горно-геологического профиля. – М.: ВШ, 1986.

М.Е. Копылова

Учебное пособие по немецкому языку для студентов 1-2 курсов специальностей ГИГ, ГФН, ГН «Deutsch in Geologie», ТюмГНГУ, 2001

18

Дискуссия, тренинг, работа с печатными источниками

3.

Разговорные темы

Германия.                                                                            

3

Деловая игра, ролевая игра, кейс-стадинг, наглядные методы.

Австрия

3

Швейцария

2

Люксембург. Лихтенштейн.

2

4.

Письмо

составление частного письма

1

Моделирование, работа с печатными источниками.

составление реферата по страноведческой тематике

1

5.

Речевой этикет

поздравление, пожелание, просьба, благодарность, выражение собственного мнения, согласие, разрешение, отказ, запрещение

2

Деловая игра, моделирование, тренинг, ситуативный метод.

1.

2 курс 3 семестр

Грамматика

Система глагольных времен 

действительного и страдательного залогов

2

Тренинг,обучающий контроль, грамматико-переводной метод

Модальные глаголы и их эквиваленты

2

Неличные формы глагола: Причастие

3

2.

Лексические темы

Басова Н.В., Ватлина Л.И. Немецкий язык для технических вузов. – Ростов н/ Д: Феникс, 2002. – 505 стр.

Архипов Г.Б., Егорева Л.В. Немецкий язык: Учебник для химико-технологических вузов. – М.: ВШ, 1991.

Годынская И.Н., Горбуз Г.И. Немецкий язык: Учебник для технических вузов горно-геологического профиля. – М.: ВШ, 1986.

М.Е. Копылова

Учебное пособие по немецкому языку для студентов 1-2 курсов специальностей ГИГ, ГФН, ГН «Deutsch in Geologie», ТюмГНГУ, 2001

17

Дискуссия, тренинг, работа с печатными источниками

3.

Разговорные темы

Повторение разговорных тем за 1 курс

2

Деловая игра, ролевая игра, кейс-стадинг, наглядные методы.

Моя специальность

2

Криологический аспект профессиональной деятельности                  

2

4.

Письмо

составление аннотации

1

составление аннотации по широкому профилю специальности

2

Моделирование, работа с печатными источниками.

составление простого делового письма

1

5.

Речевой этикет

приглашение / формы прерывания разговора / ведение телефонного разговора

4

Деловая игра, моделирование, тренинг, ситуативный метод.

1.

2 курс 4 семестр

Грамматика

Инфинитив. Конструкции haben/sein + zu +Infinitiv. Инфинитивные обороты.

3

Тренинг,обучающий контроль, грамматико-переводной метод

Сложные предложения. Типы придаточных предложений

4

Сложные формы сказуемых

3

2.

Лексические темы

Басова Н.В., Ватлина Л.И. Немецкий язык для технических вузов. – Ростов н/ Д: Феникс, 2002. – 505 стр.

Архипов Г.Б., Егорева Л.В. Немецкий язык: Учебник для химико-технологических вузов. – М.: ВШ, 1991.

Годынская И.Н., Горбуз Г.И. Немецкий язык: Учебник для технических вузов горно-геологического профиля. – М.: ВШ, 1986.

М.Е. Копылова

Учебное пособие по немецкому языку для студентов 1-2 курсов специальностей ГИГ, ГФН, ГН «Deutsch in Geologie», ТюмГНГУ, 2001

14

Дискуссия, тренинг, работа с печатными источниками

3.

Разговорные темы

Расширение темы «Моя специальность».

7

Деловая игра, ролевая игра, кейс-стадинг, наглядные методы.

4.

Письмо

составление реферата по специальности

1

Моделирование, работа с печатными источниками.

составление тезисов к докладу по широкому профилю специальности

1

5.

Речевой этикет

совет / предложение / сочувствие / комплимент / одобрение / представление доклада на конференции

1

Деловая игра, моделирование, тренинг, ситуативный метод.

4.6 Перечень тем самостоятельной работы

№ п/п

№ раздела  (модуля) и темы дисцип.

Наименование тем

Трудо-емкость

(часы)

Виды

контроля

Формируемые компетенции

1

2

3

4

5

6

1.

Консультации по разговорным темам:

2.

Я студент ТюмГНГУ

0,2

беседа

ОНК-1

ИК-21

3.

Родной город

0,2

беседа

ОНК-1

ИК-21

4.

Родная страна

0,2

беседа

ОНК-1

ИК-21

5.

Консультации по грамматическим и лексическим темам

0,55

тестирование

ОНК-1

ОНК-13

СЛК-9

6.

Консультации по подготовке к олимпиаде

0,2

Беседа

тестирование

ОНК-1 ОНК-13

СЛК-9

7.

Зачет

0,3

беседа

тестирование

ИК-21 ОНК-13

8.

Выполнение контрольных работ

0,3

беседа

тестирование

ОНК-1 ОНК-13

СЛК-9

9.

Проведение семестровой аттестации

1

письменный

ОНК-1

10.

Письменный контрольный перевод

0,75

тестовый

ОНК-1 ОНК-13

СЛК-9

11.

Подготовка к аудиторным занятиям

9

письменный

ОНК-1 ОНК-13

СЛК-9

12.

Просмотр учебных видеозаписей

2

устный

письменный

ОНК-1 ОНК-13

СЛК-9

13.

Подготовка к олимпиаде

14

устный

письменный

ОНК-1 ОНК-13

СЛК-9

14.

Чтение дополнительной литературы

12

устный

тестовый

ОНК-1 ИК-21

15.

консультации по разговорным темам:

устный

16.

Германия

0,2

ОНК-1

ИК-21

17.

Австрия, Швейцария

0,2

беседа

ОНК-1

ИК-21

18.

Консультации по грамматическим и лексическим темам

0,45

беседа

ОНК-1 ОНК-13

СЛК-9

19.

Консультации по подготовке к олимпиаде

0,2

тестирование

ОНК-1 ОНК-13

СЛК-9

20.

Консультации по подготовке докладов к студенческой конференции

0,3

беседа

тестирование

ОНК-1 ОНК-13

СЛК-9

21.

Зачет

0,3

письменный

ОНК-1 ОНК-13

СЛК-9

22.

Выполнение контрольных работ

0,2

беседа

тестирование

ОНК-1 ОНК-13

СЛК-9

23.

Проведение семестровой аттестации

1

письменный

ОНК-1 ОНК-13

СЛК-9

24.

Письменный контрольный перевод

0,75

тестирование

ОНК-1 ОНК-13

СЛК-9

25.

Подготовка к аудиторным занятиям

8,5

письменный

ОНК-1 ОНК-13

СЛК-9

26.

Подготовка к олимпиаде

10

устный

письменный

ОНК-1 ОНК-13

СЛК-9

27.

Написание реферата по страноведческой тематике

5

устный тестовый

ОНК-1 ОНК-13

СЛК-9

28.

Подготовка к докладу на конференции в группе

2

письменный

ОНК-1 ОНК-13

СЛК-9

ОНК-16

29.

Чтение дополнительной литературы

11,5

устный

ОНК-1 ОНК-13

СЛК-9

ОНК-16 ИК-21

30.

Консультации по разговорным темам:

устный

31.

Моя специальность

0,2

ОНК-1

ИК-21

32.

Криологический аспект профессиональной деятельности

0,2

беседа

ОНК-1 ОНК-13

СЛК-9

ОНК-16 ИК-21

33.

Консультации по грамматическим и лексическим темам

0,75

беседа

ОНК-1 ОНК-13

СЛК-9

34.

Консультации по подготовке к олимпиаде

0,2

тестирование

ОНК-1 ОНК-13

СЛК-9

35.

зачет

0,3

беседа

тестирование

ОНК-1 ОНК-13

СЛК-9

ОНК-16 ИК-21

36.

Выполнение контрольных работ

0,2

беседа

тестирование

ОНК-1 ОНК-13

СЛК-9

37.

Проведение семестровой аттестации

1

письменный

ОНК-1 ОНК-13

СЛК-9

38.

Письменный контрольный перевод

0,75

тестирование

ОНК-1 ОНК-13 ИК-21

39.

Подготовка к аудиторным занятиям

9

письменный

ОНК-1 ОНК-13

40.

Просмотр учебных видеозаписей

2

устный

письменный

ОНК-1 ОНК-13

41.

Подготовка к олимпиаде

14

устный письменный

ОНК-1 ОНК-13

ИК-21

42.

Чтение дополнительной литературы

12

устный

тестовый

ОНК-1 ОНК-13

СЛК-9

43.

Консультации по разговорным темам:

устный

44.

По широкому профилю специальности

0,4

ОНК-1

ИК-21

45.

Консультации по грамматическим и лексическим темам

0,45

беседа

ОНК-1 ОНК-13

СЛК-9

46.

Консультации по подготовке к олимпиаде

0,2

тестирование

ОНК-1 ОНК-13

СЛК-9

47.

Консультации по подготовке докладов к студенческой конференции

0,3

беседа

тестирование

ОНК-1 ОНК-13

СЛК-9 ИК-21

48.

Экзамен

0,3

письменный

ОНК-1 ОНК-13

СЛК-9 ИК-21

49.

Выполнение контрольных работ

0,2

устный

письменный

ОНК-1 ОНК-13

СЛК-9

50.

Проведение семестровой аттестации

1

письменный

ОНК-1 ОНК-13

СЛК-9 ИК-21

51.

Письменный контрольный перевод

0,75

тестирование

ОНК-1 ОНК-13

СЛК-9 ИК-21

52.

Консультация перед экзаменом

2

письменный

ОНК-1 ОНК-13

СЛК-9 ИК-21

53.

Подготовка к аудиторным занятиям

8,5

собеседование

ОНК-1 ОНК-13

СЛК-9

54.

Подготовка к олимпиаде

10

устный

письменный

ОНК-1 ОНК-13

СЛК-9 ИК-21

55.

Написание реферата по тематике специальности

5

устный

ОНК-1 ОНК-13

СЛК-9 ИК-21

56.

Подготовка к докладу на конференции в группе

2

тестирование

письменный

ОНК-1 ОНК-13

СЛК-9 ИК-21

57.

Чтение дополнительной литературы

12

устный

ОНК-1 ОНК-13

СЛК-9

ИК-21

устный

5. Примерная тематика курсовых проектов (работ) (при наличии) _________

не предусмотрено_____________________________________________________________

6. Рейтинговая оценка знаний студентов

Рейтинговая система оценки

по курсу иностранный язык для студентов__1-2_ курсов

всех направлений подготовки, реализуемых ГОВПО ТюмГНГУ

на _1-4_ семестры

Таблица 1

Максимальное количество баллов за каждую текущую аттестацию

1 срок предоставления результатов текущего контроля

2 срок предоставления результатов текущего контроля

3 срок предоставления результатов текущего контроля

Итого

5-6 недели

9-10 недели

15-16 недели

100

Таблица 2

1 курс 1 семестр

Виды контрольных мероприятий

Баллы

№ недели

1

Разговорная тема «Я студент Нефтегазового Университета»

0-5

2,3

2

Средний балл за выполнение письменных домашних работ

0-5

В течение семестра

3

Средний балл за внеаудиторное чтение

0-5

В течение семестра

4

Разговорная тема «Родной город»

0-5

8,9

5

Средний балл за выполнение контрольных и самостоятельных работ по грамматике и лексике

0-5

В течение семестра

6

Написание сочинения на заданную тему («Моя семья»)

0-5

10

7

Разговорная тема «Родная страна. Россия»

0-5

12,13

8

Составление автобиографии

0-5

14

9

Написание сочинения на заданную тему («Мой любимый город»)

0-5

15

10

Средний балл за письменный контрольный перевод  (3раза в соответствии с разговорными темами )

0-5

В течение семестра

11

Электронное тестирование

0-40

16

12

Поощрение. Творческие работы. Научно-исследовательская работа.

0-10

В течение семестра

1 курс 2 семестр

Виды контрольных мероприятий

Баллы

№ недели

1

Разговорная тема «Германия»

5

2,3

2

Средний балл за выполнение письменных домашних работ

5

В течение семестра

3

Средний балл за внеаудиторное чтение

5

В течение семестра

4

Разговорная тема «Австрия, Швейцария»

5

8,9

5

Средний балл за выполнение контрольных и самостоятельных работ по грамматике и лексике

5

В течение семестра

6

Составление частного письма, делового письма

5

10

8

Реферат по страноведческой тематике

5

14

9

Разговорная тем «Люксембург, Лихтенштейн»

5

15,16

10

Средний балл за письменный контрольный перевод  (3раза в соответствии с разговорными темами)

5

В течение семестра

11

Электронное тестирование

40

17

12

Поощрение. Творческие работы. Научно-исследовательская работа.

10

В течение семестра

2 курс 3 семестр

Виды контрольных мероприятий

Баллы

№ недели

1

Разговорные темы за 1-ый курс (повторение)

0-5

2,3

2

Средний балл за выполнение письменных домашних работ

0-5

В течение семестра

3

Средний балл за выполнение контрольных и самостоятельных работ по грамматике и лексике

0-5

В течение семестра

4

Внеаудиторное чтение

0-5

В течение семестра

5

Разговорная тема «Моя специальность»

0-5

8-9

6

Составление аннотации

0-5

В течение семестра

7

Внеаудиторное чтение

0-5

16

8

Письменный контрольный перевод

0-5

В течение семестра

9

Составление аннотации по широкому профилю специальности

0-5

10

10

Составление простого делового письма

0-5

11

11

Электронный тест

0-40

16

12

Поощрение. Творческие работы. Научно-исследовательская работа.

0-10

В течение семестра

2курс 4 семестр

Виды контрольных мероприятий

Баллы

№ недели

1

Разговорная тема по профилю специальности (расширение темы)

0-5

2,3

2

Средний балл за выполнение письменных домашних работ

0-5

В течение семестра

3

Средний балл за выполнение контрольных и самостоятельных работ по грамматике и лексике

0-5

В течение семестра

4

Внеаудиторное чтение

0-5

В течение семестра

5

Разговорная тема по профилю специальности (расширение темы)

0-5

8-9

6

Подготовка доклада на мини-конференцию в группе по профилю.

0-5

14-15

7

Проработка лексических тем (письменное тестирование на знание лексики)

0-5

11

8

Электронный тест

0-40

16

9

Поощрение. Творческие работы. Научно-исследовательская работа.

0-10

В течение семестра

7. Материально-техническое обеспечение дисциплины:

Перечень оборудования, необходимого для успешного освоения образовательной программы

Наименование

Количество

Значение

Нетбук SAMSUNG

1

Практическое, в целях повышения качества учебно-методической работы

Ноутбук Asus

1

Стационарные компьютеры

8

Копировальный аппарат Canon NP-7161

1

Копировальный аппарат Canon FC 336

1

Копировальный аппарат Canon FC 336

1

МФУ HP LaserJet M1522 MFP Series

2

Сканер HP Scanjet 5400 c

1

Принтер HP Laserjet 1200 Series

6

Цветной принтер HP Color Laserjet 2550 PCL 6

1

Телевизор Sony Trinton

1

DVD-плеер

1

Магнитола Sony

13

Видеомагнитофон Sony

2

Акустика Logitech

3

Проектор + экран

2

Ламинатор

1


8. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

КАРТА ОБЕСПЕЧЕННОСТИ УЧЕБНОЙ ЛИТЕРАТУРОЙ

      Дисциплина: иностранный язык (немецкий)        

       Направление: все направления подготовки, реализуемые ГОВПО ТюмГНГУ

       Кафедра_____ин.яз №1_______ /отделение____очное___                          Количество студентов, изучающих дисциплину ________________

Автор

Наименование учебников и учебных пособий

Год издания Объем в п.л.

Кол-во часов Кол-во экз.

Вид занятий

% обеспеченности.

лек

сем

лаб. р

пз

кур.пр

срс

В. М. Завьялова

Л. В. Ильина

Практический курс немецкого языка (для начинающих)

2000,

21 п.л.

51

+

100%

Н. В. Басова,

Л. И. Ватлина,

Т. Ф. Гайвоненко

Немецкий язык для технических вузов

2002,

31,5 п.л.

52

+

100%

I. Alke,

R.-M. Dallapiazza,

E. Jan

Tangram. Deutsch als Fremdsprache: Lehrerbuch 1 А

1999,

21 п.л.

5

+

100%

R.-M. Dallapiazza, E. Jan,

S. Dinsel

Tangram. Deutsch als Fremdsprache: Lehrerbuch 1 B

2000,

23 п.л.

5

+

100%

Н.Н. Горбанёв

Немецкий язык для технических вузов

2001,

20 п.л.

100

+

100%

Х. Шульц, В. Зундермайер

Немецкая грамматика с упражнениями

1999,

14 п.л.

2

+

100%

Дуден

Грамматика современного немецкого языка

2000,

43,7 п.л.

1

+

100%

П.С. Зендер

Сборник технических текстов на немецком языке для машиностроительных специальностей

2000,

5,5 п.л.

21

+

100%

Е.Н. Миллер

Technik: Техника: Учебник немецкого языка для студентов средних и высших учебных заведений. Обучение немецкому языку на базе текстов технического профиля

2004,

27 п.л.

128

+

100%

E. N. Miller

Deutsche grammatik: Немецкая грамматика: Für Schüler und Studenten: учебное пособие по грамматике немецкого языка (с упражнениями на закрепление и повторение)

2001,

11 п.л.

200

+

100%

H. Dreyer,

R. Schmitt.

Lehr - und Udungsbuch der deutschen Grammatik

2000,

23 п.л.

3

+

100%

Н. И. Шелудько

Немецкий язык для технических вузов

2000,

23 п.л.

50

+

100%

Д.А. Паремская

Практическая грамматика (немецкий язык)

2004,

22 п.л.

2

+

100%

В. Д. Степанов

Грамматика немецкого языка: для студентов технических вузов

2008,

6 п.л.

5

+

100%

Н.М. Костырева, Г.А. Паршакова

Методические указания по грамматике немецкого языка для студентов I-II курсов всех специальностей очной и заочной формы обучения: Teil II

2004,

2 п.л.

250

+

100%

В. В. Ярцев

Немецкий язык для вас

1999,

17.8 п.л.

4

+

100%

В. Б. Лебедев

Знакомьтесь : Германия!

2000,

18 п.л.

2

+

100%

А. В. Овчинникова,

А. Ф. Овчинников.

Deutschland.Im uberblick = О Германии кратко : хрестоматия по страноведению Германии для чтения

2000,

13 п.л.

2

+

100%

А.Ф. Архипов.

Самоучитель перевода с немецкого языка на русский

1991,

16 п.л.

4

+

100%

Е.Н. Савенко

Книга для чтения по немецкому языку для технических вузов

2000,

7 п.л.

1

+

100%

А.М. Ахметчанова,

М.Н. Просекова

Методические указания к практическим занятиям по дисциплине "Немецкий язык" для студентов всех специальностей очной формы обучения : изучай немецкий язык самостоятельно!

2000,

1,2 п.л.

2

+

100%





1. О духе законов 1747 и других европейских мыслителей ХVШ и ХIХ вв
2.  Каковы были характерные особенности крупных полисов Греции- Афины и Спарты Спартанское государство б
3. Последние времена рассказывает о коррекции магнитного поля Земли и о роли Крайона в этом процессе прежде и.html
4. Использование игровых приёмов при формировании элементарных математических представлений у дошкольников
5. Виды общения
6. 1 Рисунок 1
7. реферат дисертації на здобуття наукового ступеня кандидата педагогічних наук Київ ~
8. Принципы мотивации и стимулирования трудовой деятельности персонала предприятия
9. на тему Деловая активность и развитие гражданского общества Выполнила- студентка.html
10. Возможные проблемы ребенка- нарушение дыхания и других жизненно важных функций; нарушение питания всле
11. Тема реферата-Оптическая обработка информации
12.  Суть имущественных правоотношений в семьеСемейный кодекс Украины регулирует семейные личные неимуществен
13. Софисты кризис государства и воспитание
14. Барвинок малый
15. Эффективность создания системы государственого и муниципального управления
16. Курсовой проект по дисциплине Электроника Исследование однокаскадного усилителя на биполярном тра
17. а и разрешения органа опеки и попечительства для участия в создании и или исполнении экспонировании произ
18. I Норманнская теория в XX веке
19. Исследование и диагностика финансово-хозяйственной деятельности предприятия
20.  Теоретические основы инвестиционной деятельности предприятия