Будь умным!


У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

надо следует ученик должен встречающимся на последующих страницах подразумевается- мне кажется

Работа добавлена на сайт samzan.net: 2015-07-05

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 19.5.2024

OCR – Nina & Leon Dotan  (03.2002)

ldn-knigi.narod.ru    ldnleon@yandex.ru

Григорий Михайлович Коган

РAБОТA  ПИAНИСТA

Государственное музыкальное издательство

Москва 1963


{3}

ОТ АВТОРА

Эта книга — плод личного, более чем сорокалетнего исполнительского и педагогического опыта автора. Как таковая, она носит субъективный характер. Высказанные в ней положения не претендуют на роль общеобязательных правил; за каждым «надо», «следует», «ученик должен», встречающимся на последующих страницах, подразумевается: «мне кажется», «по моему мнению», «на мой взгляд». Но и субъективные выводы из длительного опыта могут представить интерес для других работников той же специальности; быть может, если не все, то некоторые из этих выводов вызовут сочувствие у части педагогов и исполнителей, а кое-что окажется даже имеющим общезначимую, объективную ценность. В надежде на это и выпускается настоящий труд.

Говоря, что данная книга представляет плод практического опыта автора, последний не имел в виду сказать, что она исчерпывает этот опыт, дает его полный итог. Исчерпать опыт целой жизни в искусстве —невозможно, вероятно, не только в одной, но и во многих книгах. Автор к этому и не стремился.

Он остановился лишь на том, о чем чувствовал себя в силах высказать нечто продуманное и более или менее новое. В стороне были оставлены многие вопросы, по которым он не мог добавить ничего существенного к написанному другими — в частности Иосифом Гофманом (См. его книгу: «Фортепьянная игра. Ответы на вопросы о фортепьянной игре» (под редакцией автора этих строк). Музгиз, M. 1961.).

Автор не возвращался и к рассмотрению тех проблем, которые были уже освещены им самим в книге «У врат мастерства» («Советский композитор», 2-е издание, М-, 1961.), составляющей как бы первую часть того труда, второй частью которого является настоящая книга.

I

С чего должна начинаться работа над произведением?

« С начала! — ответят многие ученики. — Нужно, прежде всего, выучить первый такт или первую фразу, затем второй такт или вторую фразу и т. д., не переходя к следующему куску до тех пор, пока не «сел в пальцы» предыдущий».

Такой ответ ошибочен. Никакой труд нецелесообразно начинать с последовательного выковывания деталей. Художник не пишет на чистом холсте сначала ухо, потом щеку, потом глаз и т. д. Он, прежде всего, набрасывает общую композицию портрета, намечает основные соотношения, « прикидывает» на этом эскизе главные детали, раньше чем взяться за их прорисовку. «Раньше, чем приступить к созданию художественного произведения, Леонардо обычно исполнял десятки композиционных набросков... Затем мастер приступает к уточнению деталей найденной им композиции» ( В. Лазарев. Великий художник и ученый. «Новый мир», 1952, №5, стр. 218.). В этом смысле и говорят, что на мольберте хорошего художника никогда не фигурирует часть картины (самостоятельные этюды к картине, разумеется, не в счет), а всегда — с первых же минут работы — вся картина в целом.

Так же обстоит дело в других искусствах. «Прежде {6} чем решаться написать первую строчку этого произведения, я вынашивал его в себе десять лет, — пишет Ромен Роллан во вступлении к седьмой книге «Жана Кристофа».— Кристоф только тогда пустился в путь, когда этот путь для меня до конца уяснился...» (Ромен Роллан Собр. соч., т. IV. Изд. «Время», Л., 1931, стр. 10.). В первоначальных записях скрябинских произведений нередко оставлялось незаполненным определенное количество тактов, иногда целые страницы: «не всегда зная, что здесь будет, Скрябин твердо знал, что будет и сколько будет» (Ю. Энгель. А. Н. Скрябин, «Музыкальный современник», 1916, № 4—5, стр. 86.).

Во всех приведенных примерах наблюдается одно и то же явление: разработке деталей предшествует более или менее эскизная планировка целого.

Музыканты-исполнители не составляют исключения из правила. Раньше чем приняться за разучивание начальных или каких-либо следующих тактов, пианист, скрипач, виолончелист должен ознакомиться с произведением в целом, проиграть его, создать себе известное представление о его характере и построении, вызвать к жизни первоначальную наметку, «рабочую гипотезу» исполнительского замысла, плана интерпретации.

Эту стадию первого соприкосновения исполнителя с намеченным к исполнению произведением можно назвать стадией просмотра. Приступать к работе над каким-либо—безразлично каким—куском произведения, минуя эту стадию,—все равно что начать постройку дома, не располагая его проектом.

Конечно, каждая фраза музыкального произведения имеет и свою внутреннюю логику, свои внутренние закономерности, но такие частные закономерности, взятые в отрыве от общих закономерностей всего произведения в целом, не дают достаточного критерия для правильного определения темпа, характера звучания, меры ускорения, замедления, усиления, ослабления, закругления, акцента и прочих особенностей исполнения данной фразы как части целого.

Определить все это можно только путем {7} сопоставления разучиваемой фразы с рядом других мест произведения, путем соотнесения ее с целым, установления ее места, роли, значения в этом целом. «Чтобы написать это место, — рассказывает Флобер Луизе Коле,— мне действительно нужно охватить одним взглядом по меньшей мере сорок других». (Гюстав Флобер. Письма. Гослитиздат, М, 1937, стр. 413. ). Фразы, выученные без такого сопоставления с «сорока другими», вне соотношения с логикой целого, могут сами по себе звучать хорошо, логично, красиво; но они не будут ладиться друг с другом, не будут «влезать» в целое. «Если фраза, — говорил ученикам К. Н. Игумнов, — не будет соответствовать своим соседям и станет не в меру самостоятельной, то это неизбежно приведет к фальши в общем мелодическом движении и       нарушит      органическую      связь     музыкальной  речи» (Я. Mильштейн. К. Н. Игумнов о Шопене. «Советская музыка», 1949, № 10, стр. 51.). «Собрать» целое из таких «независимых» фраз так же трудно, как собрать автомобиль из разнотипных, одна с другой несоразмерных частей.

II

Итак, работа исполнителя над произведением должна начинаться не с разучивания по кускам, а с просмотра всего произведения, с проигрывания его целиком. Встает, однако, вопрос: как же это возможно, коль скоро произведение еще не выучено?

Все музыканты знают, что подобное проигрывание вполне возможно; оно носит название чтения с листа. Известно, что в музыкальном мире встречаются мастера, доведшие это уменье до высокой виртуозности, играющие с листа труднейшие пьесы в больших темпах, с такой точностью и свободой, словно произведение долго разучивалось и тщательно выучено артистом.

Выдающимися чтецами нот были, например, в прошлом Лист, д'Альбер, Блуменфельд, Рахманинов; среди, современных советских пианистов славился своей игрой с листа профессор А. Б. Гольденвейзер. Конечно, такого {8} совершенства достигают сравнительно немногие; но удовлетворительному чтению с листа может научиться каждый пианист: это—дело наживное. «Нажить» возможно больший «капитал» в данной области — одна из задач, стоящих перед всяким обучающимся исполнительству: ибо, помимо сопряженных с этим других преимуществ, чем искуснее читает исполнитель с листа, тем легче и скорее формируется у него ясное представление о произведении, а, стало быть, и замысел, план интерпретации.

Из одного этого, оставляя даже в стороне прочие соображения, видно, насколько практически важно не только для будущих аккомпаниаторов, но и для будущих солистов усердно тренироваться в чтении с листа, вырабатывать и совершенствовать в себе названное уменье.

Но и в тех, все еще, к сожалению, нередких случаях, когда последнее не удовлетворяет даже умеренным требованиям, правило о необходимости просмотреть произведение, раньше, чем учить его по кускам, сохраняет полную силу. Разница, правда, будет — и не только в том, что музыкант, читающий ноты, так сказать, по складам, затратит на разбор произведения гораздо больше времени и труда, нежели бегло играющий с листа; разница скажется и в самом представлении о пьесе, возникающем в результате ее разбора.

У исполнителя, читающего «по складам», представление это примет форму значительно более смутную и неточную, испещрённую туманными пятнами и ошибками; в ходе дальнейшей работы оно должно будет подвергнуться столь значительным уточнениям, исправлениям, изменениям, что образ выученного произведения окажется иной раз весьма мало похожим на первоначальную «рабочую гипотезу» исполнителя. Тем не менее и такая «гипотеза» полезна для дела: лучше исходить хотя бы из грубо приблизительного представления о разучиваемой вещи, чем не иметь о ней никакого представления.

Но не расходится ли все сказанное со взглядами авторитетнейших музыкантов-педагогов? Не требуют ли все они именно тщательной, законченной «отработки» куска за куском — по «несколько тактов», «на первые {9} дни не более полстраницы», как советовала, например, Есипова? (Цит. по книге: Т. Беркман. А. Н. Есипова. Музгиз, М„ 1948, стр. 70—71.).

Не есть ли это единственно правильный путь работы? Не поведет ли «эскизное», «приблизительное» проигрывание к небрежности, неряшливости исполнения, к тому дилетантизму, который разложил немало дарований и от которого так сурово предостерегала та же Есипова?

Да, поведет — если ограничиться таким методом работы. Он пригоден, в основном, лишь для первой, начальной стадии освоения произведения — стадии, которую, быть может, правильнее было бы назвать предварительной, так как она, собственно говоря, предшествует началу настоящей работы. Нельзя не только сводить всю работу над произведением к названной стадии, но и задерживаться на ней сколько-нибудь продолжительное время: поддавшись увлечению, проигрывать раз за разом не выученное произведение — действительно, верный путь к самому беспардонному дилетантизму.

Стадия просмотра должна быть совсем короткой, уложиться самое большее в два-три проигрывания; как только исполнитель приобретет самое общее понятие о характере, построении, главных моментах произведения, получит «вкус» к последнему, почувствует «аппетит» к работе над ним — следует тотчас же прекратить проигрывания и перейти к другим методам занятий. С этой минуты вступает в силу требование Есиповой и других видных педагогов о штудировании по кускам — требование, которое, как только что отмечалось мною, может показаться противоречащим всему вышесказанному.

На самом деле никакого противоречия нет, так как речь идет о разных этапах работы. Ни Есипова, ни какой бы то ни было другой хороший педагог никогда не предлагал начинать прямо со штудирования по кускам, без предварительного ознакомления с сочинением в целом. Об этом ясно свидетельствуют, в частности, следующие слова самой Есиповой: «После уяснения себе {10} художественного замысла произведения, прочтения пьесы с начала до конца, возьмите несколько

тактов» и т. д. (Т. Беркман. А. Н. Есипова, стр. 70 (разрядка моя.—Г. К.).).

III

После просмотра работа над произведением переходит во вторую стадию, которую можно назвать разучиванием в собственном смысле этого слова. Стадия разучивания—решающая в рассматриваемом процессе; она поглощает девять десятых всего того времени и труда, которые затрачивает исполнитель на овладение данным произведением.

Основное содержание этой стадии—работа над пьесой по кускам, техническое освоение и художественная отделка каждого из них. Целое тут временно отходит на второй план, заслоняемое поочередно то одной, то другой деталью.

Однако, при правильно протекающей работе оно ощущается как отдаленный фон, как некий «камертон», с которым мысленно соотносишь шлифуемую деталь. Связь с этим «камертоном» может быть тонкой, гибкой, растяжимой, еле уловимой, минутами целое может совсем пропадать из виду; но ни в коем случае не следует допускать, чтобы она, эта связь, серьезно нарушилась, чтобы «психологическая тональность» целого действительно исчезла из памяти.

«Основной тон» произведения должен «звучать» в исполнителе на всем протяжении стадии разучивания; в противном случае утратится «сквозное действие», критерий, направляющий работу над деталями, в результате чего, как мы уже знаем, последние расползутся, станут «не в меру самостоятельными», «психологически атональными», то есть никчемными. Работая над отдельными главами «Степи», Чехов писал Григоровичу: «Я стараюсь, чтобы у них был общий запах и общий тон...»  (А. П. Чехов. Полн. собр. соч. и писем, т. XIV. Гослитиздат, М, 1949, стр. 14.). «Попал ли в тон романа — вот что главное, — говорил Тургенев.—Тут уж частности, отдельные сцены не спасут сочинения...» (Письмо к П. В. Анненкову от 25 мая 1853 г. (И. С. Тургенев. Полн. собр. соч. и писем в 28 томах. Письма, т. II, АН СССР, М.—Л., 1961, стр. 159.).

{11} Трудно, однако, ожидать, чтобы мысленное представление об «основном тоне», питаемое только памятью и слуховым воображением и все время заглушаемое реальными звучаниями разучиваемых деталей, могло так долго сохранить свою жизненную энергию. Поэтому время от времени, когда образ «камертона» начинает тускнеть и расплываться в памяти, необходимо освежать впечатление, вновь проиграв все произведение или какой-то его кусок в более или .менее настоящем темпе.

При этом остается в силе сделанное выше предостережение относительно опасности злоупотреблять подобным же образом действий; в особенности на первых порах, пока  не выучена большая часть вещи, не следует давать себе волю, проигрывать пьесу часто, без нужды, свыше одного-двух раз подряд.

Необходимо еще принять во внимание, что все эти проигрывания не будут, не могут быть простыми повторениями одно другого, точными копиями «просмотрового» прочтения. Каждый день работы, каждый внимательно разученный кусок не только совершенствует выполнение намерений исполнителя, но и непременно вносит нечто новое в самый замысел, уточняет, углубляет, в чем-то видоизменяет прежнее представление о целом и его внутренних соотношениях. Таким путем первоначальная «рабочая гипотеза», от раза к разу понемногу преображаясь, постепенно перерастает в законченную интерпретацию, построение которой всегда отличается—в той или иной степени—от исходного «проекта», никогда не бывает совершенно с ним тождественно. Сообразно с этим, по мере увеличения количества освоенных деталей, меняется и значение подобных проигрываний: из сверок с проектом будущего исполнительского «здания» они все более становятся пробными «сборками» самого здания. Но такое изменение характера и удельного веса проигрываний происходит ближе к концу стадии разучивания, когда уже закончено «изготовление» если не всех, то большей части деталей; до тех же пор главным содержанием названной стадии остается, как уже было сказано, работа над пьесой по кускам.

{12}

IV

По какому же принципу производится членение произведения на учебные «куски»?

В основе этого членения лежит музыкальная логика произведения, естественное деление последнего на части, разделы, периоды, предложения и т. д., вплоть до отдельной интонации в мелодической фразе, до отдельной фигуры в быстром пассаже. Ни в коем случае не следует членить сочинение по тактам, начиная или обрывая кусок на тактовой черте, приходящейся посредине музыкальной мысли. С другой стороны, при работе над куском не рекомендуется слишком прочно закреплять его логические границы, так как это приводит к образованию трудно устранимых «швов», мешающих впоследствии исполнению «литься», делающих его «кусотчатым». Во избежание этого нужно время от времени практиковать так называемое наложение, то есть разучивать данный кусок, захватывая конец предыдущего и начало следующего куска. Сторонницей подобного приема была, между прочим, Есипова, советовавшая учить пассаж кусочками по два с половиной такта с таким расчетом, чтобы каждый следующий кусочек начинался с начала того такта, на средине которого закончился предыдущий кусочек (Т. Б е р к м а н А. Н. Есипова, стр. 71.).

Формулировка Есиповой не вполне удачна и требует известных поправок; в частности, профессор С. И. Савшинский справедливо замечает, что нет никаких оснований возводить указанное Есиповой (да и какое бы то ни было иное) количество тактов в ранг некоей нормы членения, обязательной для любого пассажа (С. Савшинский. Леонид Николаев. Музгиз, Л.—М., 1950, стр. 159.). Но вряд ли сама Есипова имела в виду такую догматическую, буквальную трактовку ее слов; скорее всего, пресловутые «два с половиной такта» взяты знаменитой пианисткой как условная мера, как пример, иллюстрирующий ее мысль (с которой соглашается и проф. Савшинский). Правда, такой оговорки в есиповском тексте нет; но не {13} следует забывать, что формулировка, о которой идет речь, извлечена из черновых записей Есиповой, не успевшей подвергнуть их окончательной редакционной обработке.

V

В каком порядке должны проходиться «куски»? В том, в каком они идут друг за другом в произведении — сперва начальный, потом следующий за ним и т. д.?

Такой способ разучивания обычен; но при достаточной зрелости ученика возможен и иной, более продуктивный образ действий, встречающийся в практике крупных мастеров. Картина не делается «слева направо», главы романа редко пишутся в той последовательности, в которой они будут читаться.

«Все свои портреты Репин писал «враздробь», не соблюдая никакой очередности в изображении отдельных частей человеческого  лица и фигуры,—вспоминает К. И. Чуковский,—и той же кистью, которою только что создал мой глаз, вылепил одним ударом и пуговицу у меня на груди, и складку у меня на пиджаке» (Корней Чуковский. Репин за работой. «Советское искусство» от 28 сентября 1945 г.). В цитированном выше вступлении к седьмой книге и в послесловии к десятой книге «Жана Кристофа» Ромен Роллан рассказывает, что некоторые главы из пятой книги романа были написаны раньше первой книги и что описание смерти Кристофа (конец романа) было сделано «за месяц до того, как я начал писать первые страницы «Зари» (Ромен Роллан. Собр. соч., т. IV, стр. 10; т. V, стр. 328. «3аря» — первая книга романа.).

Значит, «отрабатывать» куски нужно безо всякого порядка, берясь за тот кусок, который случайно попадется под руку? Нет, это не так. В кажущейся беспорядочности, с которой работают над кусками многие мастера, есть на самом деле своя закономерность. Художник принимается прежде всего за тот кусок, который его особенно «раздражает»,— «раздражает» в том смысле, в каком это понятие употреблялось в книге {14} «У врат мастерства», — который вызывает в нем (в художнике) наибольший рабочий интерес, наибольший «аппетит» к работе. В просмотренном произведении всегда оказывается два-три таких, «лакомых» для пальцев, места, в первую очередь привлекающих внимание, зажигающих воображение пианиста. С них и начинайте; ибо, как известно уже читателям только что названной книги, работа спорится лучше всего тогда, когда она делается с интересом, с увлечением, направляется жгучим желанием овладеть «раздражающим предметом». Куйте то железо, которое горячо, и не ждите, пока оно остынет!

Но не поведет ли такой способ работы к тому, что ученик ограничится разучиванием нескольких заинтересовавших его мест, а все прочее останется недоработанным, будет играться «кое-как»?

Случалось ли вам чистить испачканный костюм? Грязи на нем, собственно, даже и не видно, счистить бы только эти два очень уж броских пятна — и все будет в порядке. Но вот «броские» пятна счищены — и вдруг начинают колоть глаза три других пятна, казавшихся ранее совершенно незаметными. Вы удаляете и эти пятна, но на смену им, откуда ни возьмись, «появляются» всё новые и новые, и каждое из них по очереди приобретает раздражающую яркость, «вылезает» на первый план, оглушительно «требует» устранения — вплоть до последнего, .совсем уж ничтожного пятнышка, не привлекавшего ни малейшего внимания, пока весь костюм был грязен, но нестерпимо «закричавшего» на чистом фоне.

Схожее психологическое явление имеет место в процессе разучивания, как он протекает у талантливых, квалифицированных исполнителей. При очередных проигрываниях происходит перемещение «акцентов» в том представлении о произведении, которое направляет дальнейшую работу над последним: рядом с прежними «очагами раздражения», затухающими по мере освоения соответствующих «кусков», вспыхивают новые—и так продолжается до тех пор, пока в пьесе остается хоть одно плохо получающееся место.

Правда, в жизни часто наблюдается иное. Бывают {15} неряхи, отлично «переносящие» грязную одежду, довольствующиеся самой поверхностной, «приблизительной» отчисткой — да и то лишь «для людей» — нескольких наиболее заметных пятен. Немало таких нерях и в области музыкального исполнения. Вот почему способ разучивания «в порядке раздражения» пригоден только для тех учеников и самостоятельных исполнителей, художественная зрелость и взыскательность которых достигли достаточно высокого уровня; с остальными же приходится придерживаться обычной последовательности.

VI

Итак, разучивание кусков может происходить в различной очередности: последовательно или «в порядке раздражения». Но так или иначе, тем или иным способом, а произведение, разумеется, должно быть пройдено все целиком, от «а» до «я», во всех своих разделах и подробностях; «раздражает» ли какой-нибудь кусок или нет — все равно, он должен быть выучен, не может оставаться недоделанным. Особого, в частности, внимания требуют в этом плане именно, «а» и «я» — начало и конец сочинения, значение которых подчас недооценивается не только учениками.

Даже в концертах начала и концы многих произведений нередко играются «кое-как», и настоящее исполнение пьесы начинается после первых ее звуков (например, после вступительных аккордов h-mollного скерцо или b-moll’ной прелюдии Шопена, после первого ми его этюда соч. 25 № 4, после начальных тактов «Кампанеллы» или «Мефисто-вальса» Листа), а заканчивается до того, как берутся последние звуки (например, перед последними двумя аккордами «Лесного царя» Шуберта-Листа или перед заключительным пассажем g-moll'ной  прелюдии Рахманинова). Между тем, начала и концы играют важную роль в исполнении: произведение, начатое без «дыхания», не в том темпе, ритме, характере, очень трудно перевести на ходу на другие, надлежащие рельсы; с другой стороны, плохо поставленная «точка» способна смазать, разбить, наполовину уничтожить впечатление от хорошо сыгранной пьесы, в то время как удачная концовка может, {16} наоборот, спасти своим «освещением» все исполнение («Зритель не прощает, если в спектакле нет конца, последней точки... — говорил Станиславский. — Это большое искусство режиссера — делать, находить концы актов и пьесы...» (Н. Горчаков. Режиссерские уроки К. С. Станиславского, изд. 2-е. «Искусство», М., 1951, стр. 421).). Вот почему при разучивании следует специально и тщательно «отработать» самое начало и самый конец разучиваемого произведения.                       

Работу над каждым куском нужно доводить до конца, не прекращая ее до тех пор, пока не будет достигнут и прочно закреплен результат, вполне удовлетворяющий исполнителя. Это не значит, конечно, что добиться этого надо непременно «в один присест», не вставая с места до полной победы.

Нельзя слишком долго подряд работать над одним и тем же эпизодом: влечение к нему гаснет, работа ощутимо заходит в тупик, а насильственное продолжение ее в том же направлении только увеличивает «завал» на путях к овладению данной трудностью, вызывает растущее отвращение к «демьяновой ухе», грозящее вовсе погубить все дело. Наступление такой «критической точки» свидетельствует о необходимости на время прекратить работу над разучиваемым местом, прервать ее на часок-другой, либо до завтра или даже на еще более продолжительный срок, чтобы мозг играющего мог отдохнуть от «смотрения в одну точку», «переварить» то, что наработали пальцы.

Однако для этого необязательно приостанавливать работу вообще; если утомление не зашло слишком далеко, достаточно переменить объект. Обычно такая смена происходит не меньше нескольких раз в течение рабочего дня. Таким образом, в работе находится всегда не один, а несколько объектов, и разучивание каждого из них растягивается на большее или меньшее количество дней.

VII

В какой же последовательности должна вестись ежедневная работа над несколькими объектами? С какого из них целесообразнее всего начинать эту работу?

{17} Многие ученики начинают ее с того, что полегче, что требует  больше времени, чем напряжения, больше количества труда, чем интенсивности последнего. Они стремятся сначала «разгрузиться» от «мелочей», чтобы потом, «собрав все силы», ничем более неотвлекаемые, «сосредоточиться» на основном. Подобный ученик заполняет первые часы хладнокровными упражнениями, повторением, проверкой, небольшой доделкой выученных уже кусков и целых пьес, неторопливым, «тщательным» проигрыванием еще подлежащих освоению пассажей. Только провозившись часа два с такого рода «вермишелью», истратив на нее лучшие, свежие силы, ученик приступает, наконец, к тем главным трудностям, над которыми он безуспешно бьется уже много дней — и будет еще долго биться при подобном распорядке. Нет, неразумно откладывать трудное на «потом», на то время, когда мозг уже утомлен; с трудного надо начинать рабочий день, а повторения, упражнения и т. п. оставлять напоследок, переходить к ним лишь после того, как хорошо поработаешь над «основными объектами».

Быка надо брать за рога. Эта пословица применима  не только к тому, с чего начинать рабочий день, но и к тому, как браться за дело. Иной ученик начинает свой день с надлежащих, трудных «объектов»; он толь-  ко считает нужным предварительно «разыграть» — на гаммах, например, — руки, после чего тотчас же принимается учить невыходящее место, то есть играть его медленно, крепкими пальцами, с акцентами и т. п. При таком способе работы длительное время уходит на вялую «раскачку», весьма мало продвигающую ученика вперед, но зато сильно «разбалтывающую» его, разбивающую рабочее настроение. Гораздо целесообразнее, севши утром за рояль, прежде чем продолжать работу над пассажем, который изучал вчера, попытаться с места в карьер, без всякого «разыгрывания», сыграть разок-другой этот пассаж, сыграть по-настоящему, более или менее в темпе, с исполнительским размахом. Непосредственные результаты будут, вероятно, довольно  плачевны, но зато вы очень быстро «разогреетесь» душевно и физически, получите свежий, горячий стимул, {18} зарядку, ориентир для ближайшей работы над данным пассажем, сразу, «с разгона» войдете в тот живой, энергичный рабочий ритм, который является одним из важнейших факторов успешности всякого труда.

Куски, на которые членится то или иное произведение, бывают, разумеется, самого разного характера; однако, многообразие их поддаётся известной типизации под углом зрения содержащихся в них пианистических задач. Исходя из этого, в былое время различали «нетрудные» или «мелодические» и «трудные» или «технические» места. Такую классификацию нельзя признать удачной, так как в области звукоизвлечения, ведения мелодии и т. п. существует своя техника и «мелодические» места могут быть очень трудны для исполнения; кроме того, имеются места, не подпадающие ни под то, ни под другое определение: например, медленные последования аккордов.

Более правильным представляется подразделение кусков на такие, в которых отдельные звуки и созвучия следуют друг за другом более или менее медленно и которые поэтому трудны только в звуковом отношении (качество звучания, фразировка и т. п.), и на такие, где чередование звуков и созвучий происходит быстро, вследствие чего к трудностям звуковым (везде сохраняющим свое значение) добавляются трудности моторного порядка (быстрота движений, точность попадания и т. д.).

Методика разучивания каждого из этих двух видов фортепьянного изложения требует более подробного рассмотрения. Мы начнём это рассмотрение с первого вида — с кусков медленного типа.

VIII

Как было уже сказано в конце предыдущей главы, работа над кусками медленного типа сводится главным образом к работе над звуком. В свою очередь работа над звуком есть прежде всего работа над его качеством, а первый план этой последней занимает выработка одного из качеств звука—его певучести. {19} Забота о ней всегда находилась в центре внимания величайших русских пианистов и лучших представителей западноевропейского пианизма классической поры его развития; хорошие певцы являлись для них исполнительскими образцами, на которые они равнялись сами и советовали равняться другим пианистам. Еще Филипп Эммануил Бах рекомендовал «посещать хороших музыкантов, чтобы научиться хорошему исполнению...

В особенности не следует упускать возможности послушать искусных певцов, так как от них выучишься мыслить [исполняемое] спетым (singend denken). Затем очень полезно для правильного исполнения фразы (Gedanken) пропеть ее себе самому. Этим путем всегда большему научишься, чем из пространных книг и рассуждений...» (Karl Philipp Emanuel Bach Versuch über die wahre Art das Klavier zu spielen  (1753). Neudruck von Dr Walter Niemann, C. F. Kahnt Nachfolger, Leipzig, 1906, 1 Teil, Ss. 81—87).

Такого же мнения держались Гуммель, Калькбреннер, Тальберг: «Что касается хорошего исполнения, исполнения со вкусом, то можно воспитать его и научиться ему, слушая хорошее исполнение и выдающихся мастеров, в особенности же одухотворенных певцов. Вообще говоря, артисты и композиторы, прошедшие в юности основательную вокальную школу, обычно не только правильнее оценивают хорошее исполнение, но и собственный мир чувств у них гораздо живее, подвижнее, богаче и нежнее,— поэтому-то произведения их и исполнение столь выразительны.

Те же, у кого лишь общее, поверхностное представление о хорошем пении, гораздо реже владеют и хорошим выразительным исполнением. Гассе, Науман, Глюк, оба Гайдна, Моцарт и знаменитейшие композиторы всех времен пели в юности»  (J. N. Humme1. Ausführliche theoretisch praktische Anweisung zum Piano-Forte-Spiel. Wien bei Tobias Haslinger (1828), III Teil.).

«Ускорять группетто и другие украшения—признак плохой школы; лучшее средство хорошо их почувствовать—это спеть их перед тем, как сыграть; человеческий голос—лучший из инструментов; он должен служить образцом при исполнении всех мелодических {20} пассажей. Вы, стремящиеся стать великими инструменталистами, подражайте хорошим певцам! Гара, Крешентини, г-жа Паста и г-жа Малибран (известные певцы и певицы. — Г. К.) выучили меня в области игры на фортепьяно большему, чем кто-либо из пианистов» (Fred. Kalkbrenner. Méthode pour apprendre le Piano-Forte... Bruxelles (1830), pp. 8—9.).

«Лучший совет, какой мы можем дать, заканчивая эти общие замечания, лицам, серьезно занимающимся на фортепьяно, это—учиться прекрасному искусству пения, изучать его и хорошо его себе уяснить... Да будет известно молодым артистам, если это может служить им поощрением, что лично мы обучались пению в продолжение пяти лет, под руководством одного из самых знаменитых профессоров итальянской школы» (S. Thalberg. LArt du Chant appliqué au Piano, préface, § 11. Цит. по неопубликованной «Хрестоматии по теории пианизма» (вып. I) А. Алексеева.).

Шопен на уроках больше всего добивался того, чтобы рояль «пел» под пальцами учеников и убеждал последних поменьше слушать фортепьянных виртуозов, побольше — выдающихся певцов  (J. К1есzynski. О wykonuwaniu dziel Szopena, Warszawa, 1879, стр. 65.).

Антон Рубинштейн многому научился у знаменитого Рубини, пению которого великий пианист, по собственному признанию, «старался даже подражать» в своей игре (А. Г. Рубинштейн. Автобиографические воспоминания, изд. ред. журн. «Русская старина», СПб., 1889.); в бытность свою директором Петербургской консерватории он (Рубинштейн) заставлял всех учеников-пианистов и других инструменталистов учиться пению, ибо, говорил он, «тот не музыкант, кто не умеет петь»  (С. M. Mайкапар. Годы учения, изд. «Искусство», М.— Л., 1938, стр. 74.).

Правда, в последние десятилетия кое-кто из западноевропейских музыкантов стал проявлять всё большее пренебрежение к певучести звучания, и в настоящее время это качество далеко не в таком почете у некоторых зарубежных пианистов; но в пианизме советской школы оно является и остается одним из важнейших условий хорошего исполнения.

{21}

IX

Каким же образом добывается певучий фортепьянный звук?

Певучесть звука достигается на фортепьяно особым способом удара, вернее — нажима клавиш. Суть его состоит в том, чтобы не толкать клавишу, не ударять по ней, а сперва «нащупать» ее поверхность, «прижаться», «приклеиться» к ней не только пальцем, но и — через посредство пальца — всей рукой, всем телом, и затем, не «отлипая» от клавиши, непрерывно ощущая, «держа» ее на кончике (точнее, на «подушечке») «длинного», словно от локтя или даже от плеча тянущегося пальца, постепенно усиливать давление, пока рука не «погрузится» в клавиатуру до отказа, до «дна» — таким движением, каким опираются о стол, нажимают на чужие плечи, вдавливают печать в сургуч.

(Разумеется, когда процесс освоен и автоматизирован, он протекает несравненно проще и быстрее, чем здесь описано, так что «сперва» и «затем» сливаются в одно мгновенное действие.) Этого способа придерживались почти все пианисты, славившиеся своим умением «петь на фортепьяно». Так, например, Тальберг утверждал, что певучий звук извлекается «не путем жесткого удара по клавишам, а посредством близкого нажатия и глубокого вдавливания их...

Нужно как бы месить клавиатуру, обжимать ее рукой, состоящей словно из одного мяса и бархатных пальцев; клавиши в этом случае должны быть скорее ощупываемы, чем ударяемы». (S. Thalberg. LArt du Chant appliqué au Piano, préface, §2.). По мнению Гуммеля, звуки приобретают певучесть «посредством рассчитанного давления»  (J. N. Hummel. Ausführliche theoretish-praktische Anweisung zum Piano-Forte-Spiel.). «При исполнении кантилены,— говорил ученикам К. Н. Игумнов, — пальцы следует держать как можно ближе к клавишам и стараться по возможности больше играть «подушечкой», мясистой частью пальца, то есть стремиться к максимально полному контакту, естественному {22} слиянию пальцев с клавиатурой... Нужно слиться с ней, «примкнуть» к ней...»

(Я. Mильштейн К. Н. Игумнов о Шопене. «Советская музыка», 1949, № 10, стр. 53.).

«Схватыванию» этого приема (как и всякого другого вида туше) очень помогает воспроизведение его пальцами учителя на руке ученика.

Применяя описанный способ звукоизвлечения, необходимо следить за тем, чтобы рука была «освобождена от всякой скованности» (Тальберг) — особенно в запястье. Ладонь, как советовал Деппе (Елизавета Каланд. Учение Деппе. Рига, 1911, стр. 21.), должна находиться над нажимаемой клавишей (или на линии к этому положению), а не сбоку от нее; этим в значительной мере определяется и характер движений руки при переходе с клавиши на клавишу. Пальцы нужно держать по возможности собранными вместе, а не растопыренными; в частности, не следует допускать чрезмерного отведения большого пальца. Закругленность пальцев должна быть минимальной, их «дуги» — возможно более пологими, чтобы точка соприкосновения с клавишей и весь упор приходились не на кончик пальца, а на «подушечку». Однако в концах пальцев (ногтевых фалангах) необходима крепость, цепкость; это важно (в кантилене) не только в forte, но и в piano.

Справедливость требует добавить, что данный способ извлечения «поющего» звука не является единственно возможным. Замедленное, плавное опускание клавиши, играющее здесь главную роль, может быть достигнуто и иным путем. Лешетицкий, например, и многие его ученики добивались этого, соединяя размах, падение, удар руки или пальца с прогибанием запястья («кистевая рессора»). Автор настоящих строк применяет в своей исполнительской практике и тот, и другой прием — первый, вероятно, чаще, чем второй.

Х

Однако все сказанное в предыдущей главе еще не решает проблемы «фортепьянного пения». Главное, от {23} чего зависит последнее,— не столько способ извлечения, каждого звука мелодии в отдельности, сколько способ -сочетания звуков, слияния их в интонации, предложения, периоды, способ фразировки. За этим, за приобретением уменья «мыслить спетой» фразу посылали пианистов к певцам Ф. Э. Бах и Гуммель, Калькбреннер и Шопен; этому учился Рубинштейн у Рубини: «Я,— рассказывал великий русский пианист, — сидел часами за роялем, стараясь уподобить свою фразировку на фортепьяно фразировке голоса Рубини» (Цит. по книге Софии Кавос-Дехтеревой «А. Г. Рубинштейн» СПб, 1895, стр. 59 (разрядка моя.—Г. К.).).

Что же лежит в основе умения «спеть» на фортепьяно мелодическую фразу?

В основе его лежит владение тем, что может быть названо дыханием руки. Рука пианиста должна «дышать» во время игры, должна уметь взять последовательный ряд звуков «на одном дыхании», одним сложным, но целостным движением, внутренне «сопереживаемым» всем организмом, всем телом играющего—вплоть до мыщц живота.

Единство этого движения не должно быть нарушено никакими толчками, добавочными взмахами, «освобождающими» подбрасываниями локтя или запястья, вихлянием плеч, головы, туловища и тому подобными «автономными», вставными движениями, не входящими в общий узор фразировочного «выдоха» руки. Каждое такое «дополнительное» движение пальца, руки, корпуса разрывает фразу «...так, как если бы певец после каждого звука... брал дыхание» (Girolamo Diruta II Transilvano .. Цит. по книге А.Д.Алексеева «Клавирное искусство». Музгиз, M.—Л., 1952, стр. 180.): «движение сустава руки при игре сравнимо, в известном отношении, с перерывами дыхания при пении»,— утверждается в сохранившемся наброске «Методы» Шопена (См. J. Kleczynski. Chopins grössere Werke. Leipzig, 1898, S. 5. Цит по книге Ю.А Кремлева «Фредерик Шопен». Музгиз, Л.—М., 1949, стр. 204.).

Возникновение необходимости в «освобождающем» движении, то есть в преждевременном «возобновлении дыхания», в «наборе воздуха» в ненадлежащем месте, свидетельствует лишь о «коротком  {24} дыхании» рук пианиста, о неумении последнего «размахнуться» на длинный «двигательный узор»; иначе говоря, «зажим», «нехватка дыхания» посредине движения — в девяноста девяти случаях из ста — последствие того, как это движение начато, результат плохих двигательных навыков пианиста, отсутствия у него настоящего legato. Выработка такого legato, воспитание «дышащей руки»—едва ли не первейшая задача хорошего фортепьянного педагога; с самых азов, с простейших интонаций, с последования двух звуков должен ученик учиться «связать без толчка один звук с другим, как бы переступая с пальца на палец» (Игумнов) (Я. Mильштейн. К. Н. Игумнов о Шопене. «Советская музыка», 1949, № 10, стр. 53.), словно «вытаскивая» звуки со дна клавиатуры «увязнувшими» в ней пальцами.

 

Как же строится «двигательный узор» мелодической фразы? И, прежде всего, как определяются границы этого узора, длительность и пределы фразировочного «выдоха»?

Они, эти границы, определяются естественным членением произведения, общими принципами музыкальной фразировки. Названные принципы достаточно освещены в специальной литературе и настолько известны и ясны, что нет нужды останавливаться здесь на их рассмотрении. Отметим только, что лиги в нотах, трактуемые многими как обозначения музыкальных фраз, в действительности далеко не всегда совпадают с последними. Во-первых, лиги нередко применяются для обозначения не целых фраз, а их частей, отдельных мотивов или штрихов внутри фразы:

{25} Во-вторых, при расстановке лиг часто отдается дань предрассудку, согласно которому лига непременно должна начинаться с сильной доли такта и заканчиваться на слабо и, перед тактовой чертой («хореическая» лига) (Хорей — стихотворный размер, начинающийся ударным слогом и кончающийся безударным: «Мчатся тучи, вьются тучи...» (Пушкин).); вследствие этого «слабые», затактовые начала и «сильные», «послетактовые» концы «ямбических» (Ямб — стихотворный размер, начинающийся безударным слогом и кончающийся ударным: «Три дня купеческая дочь...»      (Пушкин)) и иных музыкальных мыслей оказываются сплошь и рядом за пределами лиги:

{26} 

XI

Вслед за установлением границ фразы нужно разобраться в ее строении. Типичная фраза напоминает волну, накатывающую на берег и затем откатывающуюся от него. Самое главное—определить местонахождение «берега», той кульминационной точки, к которой «катится», вздымается и о которую «разбивается» мелодическая «волна»; точка эта приходится обычно ближе к концу фразы и, говоря словами К. Н. Игумнова, образует «влекущий к себе центральный узел», на котором строится все исполнение данного куска (Я. Мильштейн. К. Н. Игумнов о Шопене, стр. 51.).

{27} В определении такой точки, как и строения всей фразы в целом, нередко помогает проигрывание последней в скором темпе—с сохранением ритмических соотношений подлинника. Подобное ускорение темпа производит тот же эффект, что и удаление на расстояние при рассматривании какого-либо здания: в обоих случаях происходит сжатие объема целого в восприятии, в итоге чего каждая деталь в отдельности делается менее явственной, но зато целое становится более «обозримым», легче охватывается взором  или слухом, яснее проступают его очертания, его строение, лучше улавливаются соотношения между деталями, место каждой из них в общем «узоре».

Что таким образом «чертеж» фразы, ее «гармонического каркаса» предшествует работе над отдельными интонациями, а не наоборот, — представляется столь же логичным и целесообразным, как и то, что построение всего произведения в целом подлежит уяснению до того, как приступить к разучиванию «кусков», о чем уже говорилось в первой главе. Можно еще добавить, что более отчетливое представление о схеме данного построения, возникающее в результате «сжатия» темпа, способствует также лучшему, более легкому и скорому запоминанию разучиваемого места.

Выяснив, где находится кульминационная точка мелодической «волны», следует так «распределить дыхание» руки, чтобы оно «неслось» к этой «точке тяготения» (Игумнов), все увеличивая затрату «воздуха», наибольшая «масса» которого должна быть «выпущена» на самую «точку»; последующие же, заключительные звуки должны «опасть», «выдохнуться» как бы сами собой, «на излете» того же дыхания.

Так фразировали и учили  фразировать многие выдающиеся русские пианисты и фортепьянные педагоги. Именно этот принцип лежал, например, в основе педагогики Лешетицкого и Есиповой, чьи пресловутые «вилочки» обозначали не столько непрерывную смену crescendo и diminuendo, как полагали некоторые поверхностные критики, сколько «логику мелодического движения, его дыхание, его устремление», указывали, к какому звуку стремится, через какой звук «перекатывается» мелодическая волна (Т. Беркман. А. Н. Есипова, стр. 123—124.). Именно это имел в виду Рахманинов, когда объяснял Мариэтте Шагинян, что каждое построение имеет свою «кульминационную точку», к которой надо «уметь подогнать всю растущую массу {28} звуков», и если такая точка «сползет», то «рассыплется все построение» (Мариэтта    Шагинян. Беседы с начинающим автором, гл.111. «Новый мир», 1934, кн. 3, примечание на стр. 210.

Она же. С. В. Рахманинов. «Новый мир», 1943, № 4, стр. 112. Правда, речь в данном случае шла не об отдельных фразах, а о произведении в целом, но собственное исполнение Рахманинова, дошедшее в многочисленных записях и до советских слушателей, не оставляет сомнения в том, что великий пианист распространял высказанное им положение на «построения» любых масштабов. ).  Аналогичного   взгляда   держался  и К. Н. Игумнов, пришедший к этому убеждению в результате многолетнего опыта: «Теперь для меня в предложении, в периоде всегда есть центр, точка, к которой все тяготеет, как бы стремится. Это делает музыку более слитной, связывает одно с другим...» (Я. Мильштейн. К. Н. Игумнов о Шопене, стр. 51. ).

Как же добиться того, чтобы «точка» не «сползла»? Что надо сделать, чтобы донести до нее нерастраченной нужную «массу воздуха»?

Для этого надо правильно «рассчитать» двигательный «узор» с самого его начала, то есть, как было уже сказано, правильно начать фразу. Одна из частых в этом пункте ошибок состоит в том, что ученик начинает фразу слишком большим взмахом руки, выпускает сразу, на первый же звук, почти весь свой «запас воздуха», берет на данном звуке, по выражению Листа, «сидячую ванну» (А. Зилоти. Мои воспоминания о Ф. Листе. СПб., 1911, стр. 9—10.). Фразу же следует начинать постепенно-развертывающимся движением, нередко без «атаки», с места, «с губ», как сказал бы певец. С этой целью, ради устранения «сидячей ванны» на начальном звуке, полезно бывает поупражняться в исполнении начала фразы так, как если бы оно было ее серединой, то есть так, как если бы первому звуку предшествовало еще два-три звука, например:

{29} Еще полезнее подчас проиграть несколько раз фразу, представляя себе, наоборот, ее середину — началом, иначе говоря, не прибавляя, а убавляя, отсекая первые звуки. Сперва отсекаются все звуки, предшествующие кульминационной ноте или интонации, на которую должен прийтись центр «выдоха» руки, так что фраза исполняется, начиная прямо с этого центра; затем отсеченные звуки восстанавливаются один за другим — сначала последний, за ним предпоследний и т. д.:

Таким путем в исполнителе воспитывается важное умение «ступать» не сразу «всей стопой», а «подбегать на цыпочках» — с каждым разом все более издалека — к кульминационной точке фразы.

XII

Но дело не только в том, чтобы научиться исполнять мелодическую фразу «на одном дыхании». Необходимо еще уметь, с одной стороны, объединить несколько фраз в одну, большего масштаба, с другой—расчленить ту или иную фразу на отдельные мотивы и интонации, сохраняя притом ее единство.

Надобность в первом из этих умений встречается на каждом шагу. Возьмем, к примеру, следующий отрывок:  

{30}

{31} Фразировка в духе обозначений, заключенных в круглые скобки, правильно передавала бы рисунок каждой мелодической «волны»; но характер, художественный смысл данного места требует, чтобы весь отрывок в целом трактовался как одна большая волна, устремленная к одной, главной кульминации (в десятом такте).

Энергия этого устремления должна превозмочь влияние «попутных» кульминаций частного значения — подобно тому как притяжение большой планеты перевешивает силу притяжения малых звезд. При такой фразировке, соответствующей обозначениям в прямых скобках, «закругляющие» спады второго, четвертого, шестого и восьмого тактов преобразуются в продолжения подъемов, сливающихся таким образом в одно мощное, непрерывное, «сквозное» нарастание, в котором тонут границы отдельных «волн».

Подобное умение цельно исполнять большие куски музыки, пронизывать их током тяготения к далекой «точке» всегда отличало наиболее выдающихся русских пианистов. Замечательные образцы такого умения содержатся в граммофонных записях игры Рахманинова; напомню хотя бы исполнение мелодии в партии левой руки из

as-mollнoгo экспромта Шуберта:

Великим мастером по этой части был Антон Рубинштейн. В цитированных выше воспоминаниях С. М. Майкапара описывается «замечательное искусство» Рубинштейна «в построении цельных и грандиозных форм», напоминавших «величественные архитектурные здания». «На меня лично, — пишет автор воспоминаний,—всегда производила сильное впечатление необычайная ширина рубинштейновской фразировки.

Огромные построения фраз, при всей ясности входящих в их состав мотивов, мелодий и частей, объединялись Рубинштейном в одно {32} большое неразрывное целое... Большое музыкальное произведение в его исполнении выливалось целиком, как одна цельная, неразрывно объединенная фраза колоссального объема». (С. М. Майкапар. Годы учения, стр. 61, 65, 66.).

XIII

Не менее важно второе из названных качеств — умение выявить не только единство фразы, но и ее членение, передать интонационный смысл отдельных «слов». Хорошим подспорьем при этом оказывается во многих случаях примерная подтекстовка разучиваемой мелодии; «мертвая» фраза положительно оживает после того, как подберешь к ней интонационно подходящие слова. Такой способ работы над фразой культивировал еще великий итальянский скрипач восемнадцатого столетия Джузеппе Тартини.

Один из его учеников следующим образом разъяснял сущность этого метода знаменитому впоследствии польскому скрипачу Каролю Липинскому: «Он (Маццурана, ученик Тартини. — Г. К.) достал тетрадь тартиниевских сонат с  подписанным под нотами текстом, который Липинский должен был громко и выразительно прочесть несколько раз подряд. Вслед за тем старик (Маццурана.—Г. К.) заставил Липинского играть это место до тех пор, пока не выразил своего одобрения». Липинский рассказывал, что с того времени он всегда стремился именно так трактовать и «прорабатывать» исполняемые произведения; это нашло особенно яркое выражение в его интерпретации сочинений Бетховена (Berühmte Geiger der Vorgangenheit und Gegenwart. Herausgegeben von A. Ehrlich. Leipzig, 1893. Verlag von A. H. Payne. Ss. 122—123 (разрядка моя. — Г. К.)). К схожим приемам прибегал Антон Рубинштейн, бравшийся «вписать слова под каждым тактом» одной из бетховенских сонат (София Кавос-Дехтерева. А. Г. Рубинштейн, стр. 211—212, 32).

Приведу несколько примеров подобной «подтекстовки» различных эпизодов в фортепьянных произведениях.

{33} В одной из сонат Клементи имеется следующее место:

{34}

{35} Музыка данного отрывка, как и многих других сочинений Клементи, производит впечатление сухих, безжизненных формул, не поддающихся никакому «интонированию», бессильных пробудить воображение исполнителя. Так ли это на самом деле? Нельзя ли вдохнуть жизнь в эту унылую страницу?

В одной стародавней комедии повествуется о том, как любимый арапчонок некоего барина забрал такую власть в доме последнего, что никому житья не стало, и как сметливая племянница хозяина ловко избавила семейство от этой напасти, напугав дядю перспективой своего брака с его фаворитом, в которого она прикинулась влюбленной. Представьте себе старинную итальянскую оперу-буфф на этот сюжет, представьте себе комическую сценку из нее на манер диалогов между Бартоло и Розиной в «Севильском цирюльнике», прислушайтесь к ворчливому басу озадаченного старика, к лукавым репликам девичьего сопрано:

 Д—дядя, П—племянница.

{36}

Музыка словно сбрасывает маску; из-под формальных кадансов проступают образы, не только слышимые, но и видимые — вплоть до насмешливого приседанья девушки на слова «худого слова».

{37}

XIV

«Оперные» ассоциации уместны не только при работе над ре-мажорной сонатой Клементи; аналогичные места встречаются и в произведениях более значительных композиторов. Таков, например, пассаж из ля-мажорного концерта Моцарта:

Воспринимаемый и трактуемый порой как «чисто техническое» последование восходящих и нисходящих гамм, он перестает казаться «фрагментом из этюда», приобретает живое выражение, лишь только перенесешься мысленно в атмосферу «Женитьбы Фигаро», «Похищения из сераля», «Все оне таковы» (Названия опер Моцарта.). В этом мире влюбленные юноши молят о свидании, а кокетливые девушки притворяются поглощенными другими заботами:

{38}

Педагоги знают, как нелегко дается многим ученикам «реплика кавалера» с шестикратным сряду, «пунктированным» в середине повторением одного звука (сначала си, затем фа-диез), как эта «барабанная» формула мешает уловить лирический характер фразы, как трудно сыграть последнюю так, чтоб она дышала. «Подтекстовка» облегчает решение проблемы, помогает {39} схватить выразительный смысл данного эпизода, сообщает естественность его интонациям. При этом, в зависимости от того или иного подбора слов и расположения между ними так называемых люфтпауз («пауз для набора воздуха»), возможна большая гибкость и разнообразие интонационного рисунка — разумеется, в пределах, обуславливаемых общим характером фразы. Подобного рода интонационные варианты придают исполнению свежесть, обогащают его выразительность тонкими оттенками. Так, одно дело «спеть»:

Сказанное в последних строках может показаться противоречащим провозглашенному выше принципу единства фразировочного «выдоха». Однако это только так кажется.

«Перерывы дыхания» внутри фразы недопустимы лишь в том случае, если они вызваны не художественной целесообразностью, а преждевременной «нехваткой воздуха», то есть технической неумелостью исполнителя, но вполне допустимы, когда они художественно оправданы и способствуют большей выразительности фразы. И в этом отношении пианисты могут многому научиться у хороших певцов. Несравненным мастером «выразительного дыхания» был Шаляпин, в руках которого описываемый прием {40} становился могучим орудием художественного воздействия (Работавшая с Шаляпиным в мамонтовском театре певица Н. И. Забела-Врубель говорила о нем: «Этот счастливец Шаляпин удивительно фразирует, у него в фразировке как будто есть запятые, точки с запятой, восклицательные знаки, и между тем все это в пределах написанной музыки, ничего не изменяя...» (М. Янковский. Шаляпин. Музгиз, М., 1955, стр. 41).)

Вслушайтесь с этой точки зрения в пение великого артиста, в граммофонные записи шаляпинского исполнения «Сомнения» Глинки, «Старого капрала» Даргомыжского, «Трепака» Мусоргского и других произведений, обратите внимание на то, где появляются люфтпаузы, прерывается и возобновляется дыхание, как искусно выделяется таким путем нужное слово, оттеняется решающая интонация, какое сильное и неожиданное достигается этим впечатление, — и вы нащупаете один из «секретов» гениального певца, чье искусство может по праву рассматриваться, как высшая школа мастерства для исполнителей всех решительно специальностей.

Можно было бы привести для примера еще ряд мест из сочинений Моцарта и Клементи, сонат Бетховена, фуг Баха и произведений других композиторов, «подтекстованных» в «оперном», «песенном», «романсовом» или «хоровом» жанре, но в этом нет нужды. Необходимо лишь подчеркнуть, что как в приведенных примерах, так и во всех подобных случаях дело идет отнюдь не о тексте, претендующем на роль программы, раскрывающей смысл данного эпизода, или на какие-либо литературные достоинства. Ни в том, ни в другом отношении присочиняемые слова по большей части не выдержали бы никакой критики. Назначение и значение их в другом: служить во время работы вспомогательным интонационным ориентиром, при содействии которого легче найти естественное распределение дыхания, убедительное «произношение» отдельных интонаций.

XV

До сих пор речь у нас шла об исполнении мелодии. Но пианисту сравнительно редко приходится иметь дело {41} с «обнаженной» мелодией; обычно последняя выступает «одетой» в гармонию, на фоне аккомпанемента.

Значение такового часто недооценивается. Между тем, он играет важнейшую роль в создании музыкального образа, может во много раз усилить или ослабить художественное впечатление. Глинка, Мусоргский, Рахманинов, Блуменфельд, Бихтер, Рихтер и другие замечательные русские артисты убедительно показали на практике, какая сила воздействия таится в партии сопровождения.

В фортепьянных произведениях аккомпанемент имеет по большей части аккордовый или фигурационный характер:

{42}

{43}

Как видно из последних двух примеров, сопровождение может строиться и на быстрых пассажах, сложных не только в звуковом, но и в моторном отношении.

Трудности такого рода было условлено рассмотреть в дальнейших главах настоящей книги. Поэтому здесь мы остановимся исключительно на звуковой стороне проблемы аккомпанемента, ориентируясь в первую очередь на те его типы, какие представлены в примерах №№ 23—27.

Первое, о чем следует позаботиться при исполнении сопровождения, — чтобы последнее не заглушало мелодии, не мешало ей «дышать», «литься», «петь»; каждый ее звук должен не только ясно прозвучать, но и до звучать незаглушенным до конца, то есть до начала следующего звука (последнее, разумеется, в том случае, если между этими звуками нет паузы).

Некоторые ученики пытаются добиться этого, изо всех сил «выделяя» мелодию, форсируя ее звучание, заставляя ее продираться сквозь фигурацию на манер человека, стиснутого толпой, что производит неприятное, {44} антихудожественное впечатление.

Мелодия должна не выделяться искусственным образом, а естественно отделяться от аккомпанемента (оставаясь в то же время внутренне слитой с ним), «плавать» на волнах последнего, как масло на воде; она должна не подчеркиваться (за исключением эпизодов marcatнoro характера), не выжиматься, а как бы «освещаться», высветляться — подобно верхушкам деревьев при луне. Это требует образования между нею (мелодией) и сопровождением такой звуковой дистанции, такого «воздушного простора», чтобы мелодия свободно, без усилий «парила» в «воздухе», а не задыхалась в педали, не тонула в звуковой «давке» и не должна была «работать локтями», дабы выбраться из последней.

В целях упомянутого «высветления» мелодии, более явственного отделения ее от аккомпанемента многие пианисты прибегают к легкому смещению некоторых ее звуков во времени, беря их чуть-чуть позже аккомпанемента. Так поступали порой, например, Лешетицкий, Есипова, Падеревский, Игумнов. Прием этот, допустимый и эффективный в руках большого художника, требует, однако, тончайшей художественной дозировки, без чего он придает исполнению невыносимую манерность, превращает последнее в безвкусную карикатуру.

Уместной оказывается иногда и другая разновидность незначительного разнобоя между мелодией и аккомпанементом, при которой сопровождение снимается чуть раньше звука мелодии, на миг переживающего свою гармонию и напоследок вновь «всплывающего» в слухе:

{45}

XVI

Однако рассмотренными соображениями проблема аккомпанемента отнюдь не исчерпывается. Правильное соотношение между степенями громкости мелодии и сопровождения — лишь одна и притом простейшая сторона более общего требования, представляющего главное, основное условие хорошего исполнения аккомпанемента. Это главное, основное условие состоит в том, чтобы левая рука (которой чаще всего поручается сопровождение) «прислушивалась» к правой — подобно тому как талантливый мастер художественного аккомпанемента прислушивается к солисту, чутко согласует звучание рояля со звучанием главной партии. Дело здесь не только в том, чтобы сопровождение не заглушало мелодии, но и в характере звучания аккомпанемента, в том, чтобы оно не выбивало слушателя из нужного настроения, не нарушало поэтического очарования музыки. Впечатление зависит от звука, каким играется аккомпанемент, не в меньшей мере, чем от звука, которым исполняется мелодия. Будничное, ремесленное исполнение аккомпанемента, прозаическое, таперское звучание сомкнутых или разложенных аккордов сопровождения способно погубить нежную лирическую фразу, «закрыть» от слушателя, лишить обаяния, действенной силы выражения самые тонкие оттенки, самые проникновенные, задушевные интонации, найденные исполнителем.

В таких случаях, убеждаясь, что фраза «не дошла», ученик нередко ищет причину в действиях правой руки, в недостатках исполнения мелодии. На самом же деле «пение» правой руки не производит впечатления не по ее вине, а из-за левой. Обратите внимание на качество звучания левой руки (В тех случаях, когда аккомпанемент сосредоточен в правой руке, все это, естественно, должно быть переадресовано к последней.), попробуйте брать аккорды и гармоническую фигурацию сопровождения не по-таперски, а мягко, так мягко, чтобы момент «удара» становился неощутимым для слуха, чтобы звуки гармонии возникали как бы сами собой, неизвестно откуда, «из воздуха», {46} словно на эоловой арфе — и, окутанная этой «эоловой» звучащей дымкой, та же мелодия зазвучит совсем по-другому, «заговорит», и от говора ее дрогнет сердце слушателя:

                                                           

                                               В. Моцарт, Соната  C-dur,  №15, II ч.

{47}

Опасность «тапёрской» звучности особенно часто возникает там, где аккомпанемент построен на повторении (примеры №№ 32, 33, 35) или постоянном возвращении (примеры №№ 25, 26, 31) одних и тех же звуков. В таких случаях следует использовать репетиционный механизм фортепьяно, то есть, взяв повторяющийся или возвращающийся звук (звуки) в первый раз, не отпускать больше данную клавишу (клавиши) и не давать ей полностью подняться во все время исполнения соответствующей фигуры, а нажимать ее (клавишу) все последующие разы «с половины», из полуподнятого положения, прочими же пальцами играть, «зацепившись» рукой за «повторяемую» клавишу, образующую как бы точку опоры игрового рычага.

При чередовании звуков одного аккорда, взятого в тесном расположении, то есть в пределах одной «позиции» руки (примеры №№ 27, 31), нужно сразу поставить все пальцы на соответствующие клавиши, — как если бы аккорд брался одновременно,—а затем только слегка шевелить пальцами, не меняя их положения, не отрывая их от клавиш и не позволяя последним подняться после удара доверху, пока длится данная гармония.

Сказанное в настоящей главе нуждается в двух оговорках. Во-первых, мягкое, «безударное» сопровождение {48} представляет лишь один тип аккомпанемента, уместный далеко не везде. В местах иного склада и звучность аккомпанемента должна быть иной, иметь другую тембровую окраску. Важно лишь, чтоб эта звучность никогда не становилась тапёрски нейтральной, чтоб ее «окраска» всегда соответствовала характеру музыки.

Во-вторых, вышеприведенные советы погружать сопровождение в «дымку» и т. п. не следует понимать так, что аккомпанементу — хотя бы и «эолового» типа — рекомендуется быть почти или даже вовсе неслышным. Ему полагается звучать как угодно мягко и воздушно, но все же звучать, вполне явственно и идеально ровно (особые случаи — не в счет) — так, чтоб ни одна нотка не «вылезла» и не пропала. Аккомпанемент — гармоническая и ритмическая опора мелодии. Мало, если он только не «душит» последнюю; нужно еще, чтоб он прочно поддерживал ее «парение», как танцовщик поддерживает балерину.

XVII

В этом отношении особенно важна роль баса. Басовый звук—основа гармонии. Поэтому его всегда (опять-таки за исключением особых случаев) надлежит брать пусть мягко, но гулко, достаточно сочно и полнозвучно. Он должен прозвучать не только ясно, но значительно громче строящихся на нем, воздвигаемых на его фундаменте звуков аккомпанемента, а нередко и мелодии, и сохранять эту доминирующую звучность, удерживать «звуковое господство» на всем протяжении данной гармонии — так, чтобы остальные компоненты последней слышались сквозь «гудение» баса, на фоне этого гудения. Конечно, тут, как и везде, требуется соблюдать меру; бас должен окутывать мелодию и гармонию вуалью, а не чадрой. Надо надеяться, что слух позаботится об этом, не допустит чересчур громогласных басов «из другой оперы», «забивающих» остальные голоса и вообще не соответствующих характеру исполняемой музыки. С этой оговоркой правило о сравнительно более звучном исполнении басового голоса остается в силе как для громкой, так и для негромкой музыки:

{49}

{50}

{51}

{52}

В частности, если вы хотите, чтобы какое-либо место прозвучало очень нежно и интимно или призрачно, таинственно, в «паутинном» pianissimo — не вздумайте играть таким pianissimo все голоса, в том числен басовый; играйте всё — pianissimo, а бас — mezzo-piano, и вы получите желаемый звуковой эффект:

{53}

{54}

{55}

{56}

{57}

Проиграйте эти примеры, и вы убедитесь, что умеренное звуковое преобладание баса нисколько не отяжеляет общей звучности, что сквозь басовую «вуаль» ясно слышится все «кружево» музыкальной ткани, все интонационные тонкости мелодии, весь «узор» фигурационных арабесок. Снимите эту «вуаль», убавьте звучность баса, уравняйте ее с остальными голосами — и звуковая картина утратит свою прелесть и прозрачность, все зазвучит грубее, слишком реально, «голо».  И сколько бы вы при этом ни бились надзвуковой отделкой такой картины, сколько бы ни оттачивали свое pianissimo — голоса будут звучать как-то бедно и пусто, либо слишком слабо, либо чересчур «открыто». Только когда вы «оденете» музыку, накинете на нее легкое басовое покрывало — все сразу станет на место.

Из этого видно, какую роль играет бас в общем звучании и как опасно оставлять мелодию с аккомпанементом без полновесной поддержки нижнего голоса.

XVIII

Освещая проблему аккомпанемента, мы пока что имели в виду лишь его гармонические функции. Но роль сопровождения не ограничивается этой стороной дела. Как отмечалось уже выше, аккомпанемент—не только гармоническая, но и ритмическая опора мелодии; его «пульс» поддерживает кантилену «в воздухе», явно или тайно сопровождает ее в любом «полете».

Однако поддержка поддержке рознь. У некоторых исполнителей сопровождение из помощника мелодии превращается в раба, угодливо поспешающего за любым {58} ускорением или замедлением последней. У других он, наоборот, становится тюремщиком, который «поддерживает» ведущую партию, как конвоир — арестованного. Такие исполнители запирают мелодию в метрическую клетку аккомпанемента, раздирают ее живое тело на отдельные звуки, сажаемые в «одиночки» математически точно отмеренной «жилплощади». Музыка мертвеет, перестает «дышать», утрачивает самое главное, то, что составляет ее душу, — энергию мелодического тяготения, единство и устремленность мелодической волны.

Художественная игра далека от обеих этих крайностей. Она требует, конечно, ритмического единства мелодии и сопровождения, но единства по большей части сложного, диалектического, единства противоречий. В ритмическом потоке музыки мелодия и аккомпанемент сплошь и рядом играют роли как бы положительного и отрицательного электричества, выступают, если можно так выразиться, как явления с противоположными ритмическими знаками.

Мелодия влечет музыку вперед, к кульминационному пункту; аккомпанемент оттягивает ее назад, отстаивает метрическую мерность движения. Сдерживаемый конфликт двух противоборствующих «тяготений», непрестанно ощущаемый подводный «спор» между ними и есть то, что придает ритму жизненность, «пружинность», силу воздействия; это одна из форм того внутреннего противоречия, без которого нет ни ритма, ни музыки, ни жизни («Живое тело продолжает оставаться жизненным до тех пор, пока существует его противоречивость» (И. Халифман. Пчелы. Изд. «Молодая гвардия», М., 1953, стр. 304.).

Именно в подобием конфликте — «секрет» исполнения таких, например, произведений, как ре-бемоль-мажорная прелюдия Шопена или средняя часть «Мелодии» Рахманинова (см. выше, пример № 35). То же, думается, имел в виду Шопен, требуя, чтобы rubato правой руки сочеталось с «капельмейстерски» точным соблюдением метра в левой.

Но если художественный аккомпанемент сдерживает «тяготение» мелодии, то можно ли сказать, что он поддерживает последнюю, служит ритмической опорой ее взлету?

{59} Да, можно. Вспомните, например, стрельбу из лука.

 OCR – Nina & Leon Dotan  (03.2002)

ldn-knigi.narod.ru    ldnleon@yandex.ru




1.  Общее понятие о темпераментеТемперамент это индивидуальные особенности человека определяющие динамику
2. Также он часто указывает на уникальные единственные в своем роде предметы
3. Інститутка Пеpегоpнута остання стоpінка повісті
4. реферат дисертації на здобуття наукового ступеня кандидата медичних наук Київ ~2002 Дисертац
5. Проблемы охраны и рационального использования природных ресурсов Прикаспия
6.  Подходы к управлению организацией Основной задачей системы управления организации ставится формировани
7. Реферат З теми- Творчість Рафаеля Санті
8. Реферат- Управленческие компетенции менеджера в контексте организационной культур
9. Математические модели формирования и использования запасов
10. тематики Вобликова Ольга Ивановна п.
11. Пенсионный фонд Российской Федерации
12. Лекция 8 Общая характеристика деятельности при задержке психического развития Вопросы- Особеннос
13. ВВЕДЕНИЕ 1
14. myword.ru Владимир Николаевич Мясищев Психология отношений Оглавление В данную книгу
15. Політичний режим
16. Международные отношения 2 курс 2 РК 4 года Тельгарин А
17. . Ведение2 2
18. Гортензия Цицерона
19. Тема- Человек Его права и свободы
20. подогреватели сушилки грузовые помещения вагонов пассажирские помещения вагонов относятся-к тепловым объ.html