У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

HELENE J 250613 300913 1141 group Se Nvigtion Fculty Dusko Vld

Работа добавлена на сайт samzan.net:

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 26.12.2024

 

Sea Practice Report

M/V "HELENE J"

25.06.13 - 30.09.13

                 1141 group                 Sea Navigation Faculty            Dusko Vladyslav

Odessa - 2014

1.  Опишите подходы и акваторию порта, в котором вы заходили во время рейса. Опишите один из посещенных вашим судном портов с навигационной точки зрения.

The Port of Genoa is a major Italian seaport on the Mediterranean Sea. With a trade volume of 51.6 million tonnes, it is the busiest port of Italy by cargo tonnage and the second busiest in terms of twenty-foot equivalent units.

The Port of Genoa covers an area of about 700 hectares of land and 500 hectares on water, stretching for over 22 kilometres along the coastline, with 47 km of maritime ways and 30 km of operative quays.

There are 4 main entrances:

the Eastern inlet, affording access to the old port, to the shipyards, and to the terminals of Sampierdarena

the Western (Cornigliano) inlet, used mostly by ships operating at the ILVA quays

the Multedo entrance, for ships operating in the oil terminals and to the Fincantieri shipyards

the Voltri entrance, at the western end of the port, for ships operating at the Voltri Terminal Europe.

There are two major lighthouses: the historical Lanterna, 76 metres tall (249 feet), and the small lighthouse of Punta Vagno, at the eastern entrance of the port.

2.  Опишите портовые правила одного из посещенных портов.

LOCATION

The Port of Tema is located 28 km east of Accra at 5°38’N and 0°01’E.

ANCHORAGE

There is good anchorage between 1.5 km to 4 km ENE to SW off the main harbour entrance in depths of 9 metres to 18 metres with good holding ground. The Easten area of the anchorage is most suitable without additional swell reflected from the main breakwater.

APPROACH

Harbour entrance is 240 metres wide with a depth of 12.5 metres. A heavy swell may be encountered at 400 to 600 metres from harbour entrance during the monsoon season from April to September which causes vessels to roll heavily up to 40-80. For this reason, deep draught vessels enter only at high tide to obtain sufficient keel clearance.

WEATHER

Light to strong breezes from W and SW throughout the year except from December-February when the NE harmattan dominates, causing poor visibility. Dangerous winds are tornadoes from E during May-July. There is a swell in the harbour, especially after tornadoes which requires about 0.5 metres under the ship’s keel when lying alongside the wharves.

TIDES

Tidal heights of 1.6 metres at MHWS and 1.3 metres at MLWS and 0.7 metres at MLWN are recorded twice daily.

ARRIVAL

The port requires advance notice of 72 hours prior to estimated time of arrival (ETA) – before 14.30 hours on Monday to Thursday and before 10.00 hours on Friday for weekend working.

TOWAGE

Towage is compulsory within the harbour. The port authority operates three tugs: two of 1,866 kW, one of 1,860 kW and one of 1,644 kW. All tugs are fitted with pumps and monitors for fire-fighting.

RADIO

The port maintains a 24 hour watch on VHF Channels 14 and 16 and any other convenient channel. This signal station can reach vessels 140 km away. During harmattan conditions, vessels can hear the signal 400 km from port. The Port of Tema is linked with the Global Maritime Distress and Safety System (GMDSS).

TANKERS

Tankers moored alongside the oil terminal must deploy fire wires and position a floating boom around the vessel. Two fire-fighting pumps are mounted on the jetty. Tankers up to 244 metres in length and 9.7 metres draught can be accommodated at the oil berth.

3. Опишите процедуру приема лоцмана, швартовку, постановку на якорь вашего судна.

In most of the ports pilotage is compulsory merchant vessels. A pilot may be obtained from a port pilot station or sometimes from the office of  Harbour  Master.

Vessels requiring a pilot should make customary signals. In daylight vessels hoist the flag G (Golf). It means “I require a pilot”. At night the signal for a pilot is blasts on the ship`s whistle or siren.

A mooring refers to any permanent structure to which a vessel may be secured. Examples include quays, wharfs, jetties, piers, anchor buoys, and mooring buoys. A ship is secured to a mooring to forestall free movement of the ship on the water. An anchor mooring fixes a vessel's position relative to a point on the bottom of a waterway without connecting the vessel to shore. As a verb, mooring refers to the act of attaching a vessel to a mooring.

Number

Name

Purpose

1

Head line

Keep forward part of the ship against the dock

2

Forward Breast Line

Keep close to pier

3

Forward Spring

Prevent from advancing

4

Aft Spring

Prevent from moving back

5

Aft Breast line

Keep close to pier

6

Stern line

Prevent forwards movement

There are permanent, temporary, emergency anchorages which may be safe, excellent, fair, sheltered or exposed to winds. In cable areas anchorage is prohibited and ships should not anchor there.

A number of factors have to be considered when choosing a position in which to anchor. The choice is governed very largely by matters of safety. But administrative or operational reasons may also have to be taken into account.

These factors are:

  1.  The depth of water.
  2.  The length and draught of the ship.
  3.  The amount of cable.
  4.  The type of holding ground.
  5.  The proximity of dangers such as shoal waters, rocks, etc.
  6.  The proximity of adjacent ships at anchor.
  7.  The shelter from the water given by the surrounding land.
  8.  The strength and direction of the prevailing wind.
  9.  The strength and direction of the tidal stream.
  10.  The rise and fall of the tide.
  11.  The proximity of landing places.

On anchoring, a fix on the anchor drop position should be made and the ship`s swinging circle ascertained, based upon the length of cable in use. Landmarks and transits should be selected for ease of monitoring the position of the ship as it lies at anchor and appropriate light and shape signals should be exhibited according to the COLREGS and any local regulations.

4. Опишите процедуру оформления прихода-отхода вашего судна. Опишите документы, необходимые для оформления прихода-отхода в одном из портов. Приложить документы (по возможности).

Before entering each port vessel must have necessary documents for entering port. As usual, 3rd officer is responsible for preparing and up-to-dating all necessary documents. Agent sends full list of documents and copies needed, or 3-rd officer can find them in “Guide to port entry”. These documents include:

  1.  IMO Crewlist
  2.  Crewlist with passports
  3.  Crew effects declaration
  4.  Money declaration
  5.  Passenger list
  6.  Store list
  7.  Port of call list
  8.  Vaccination
  9.  Health declaration
  10.  IMO general declaration
  11.  Nil list

5. Дайте примеры деловых переговоров по УКВ.

Situation Head-to-Head:

""M/V Hambliss*2", this is m/t "Christina". How do you read me? Over."

"Yes m/t "Christina", this is "Hambliss", good evening. Channel 06 please. Over"

"OK 06"

"Hambliss, how do you read me? Over."

"Yes, Christina, read you well, good evening, sir"

"I see you coming so i tried to alter my course to starboard, but then my ship's going to roll very heavily. So i prefer to stay on this course or i can go to port, because  it's impossible for me to alter my course to starboard because of heavy rolling."

"OK, thank you for information. Keep your present course. I alter my course to starboard and make by myself."

"It's very nice of you. Thank you for your call attention. Have a good watch and then back to Ch.16."

"Yes, good watch. Thank you for being very careful. Thank you."

"Yes, thank you".

6. Деловые ситуации из профессиональной деятельности OOW на мостике, по УКВ при использовании должностных обязанностей.

Duties of OOW

  1.  Maintaining a proper watch along with general surveillance of the ship
  2.  Monitoring and recording all bridge activities
  3.  Checking navigational equipment in use at regular interval of time
  4.  Following a proper navigation plan to avoid any kind of collision according to COLREGS
  5.  Must know how to use Automatic Radar Plotting Aid (ARPA)
  6.  Must know how to use Electronic Chart and Display System (ECDIS)
  7.  Should be conversant with the ship’s speed, turning circles, and ship handling characteristics
  8.  Keep a continuous watch on GMDSS radio for any kind of distress or general signals
  9.  Prepare, execute, and monitor a safe passage plan
  10.  Ensure handing over of the watch is done according to shipboard operation procedures
  11.  Asking for support whenever required
  12.  Contact master when need arise
  13.  Should be fully aware of all safety equipment on board ship
  14.  Must use helm and signalling apparatus whenever required
  15.  Must know how to use all equipment meant for prevention of pollution at the sea and safety of lives
  16.  Should not leave the bridge unattended during his watch.

These are the primary duties of any officer of watch at the bridge. However, there would also be additional duties allotted to the officer depending on his rank.

7. Опишите процедуру и реальный ход проведения шлюпочных, пожарных тревог, тревог по оставлению судна.

Musters and drills are required to be carried out regularly in accordance with Merchant Shipping Regulations. The guidance contained in this chapter should be read in conjunction with information and guidance on these regulations issued in the relevant Merchant Shipping Notices.

The muster list should be conspicuously posted before the ship sails and, on international voyages and in ships of Classes IIA and III should be supplemented by emergency instructions for each crew member. These instructions should describe the allocated muster station, survival craft station and emergency duties and all emergency signals and action, if any, to be take on hearing such signals.

An abandon ship drill and a fire drill must be held within 24 hours of leaving port if more then 25 % of the crew have not taken part in drills on board the ship in the previous month. As soon as possible but not later then two weeks after joining the ship, onboard training in the use of the ship`s life-saving appliances, should be given to crew members.

Efficient fire fighting demands the full cooperation of personnel in all departments of the ship. The fire parties should be send from their designated stations to the selected site of the supposed fire, taking with them emergency equipment such as axes and lamps and breathing apparatus. The locations should be changed in successive drills to give practice in differing conditions and in dealing with different types of fire. An adequate number of hoses to deal with the assumed fire should be realistically deployed. They should be tested. Fire appliances, fire and watertight doors and other closing appliances and also fire detection and alarm systems which have not been used in the drill should be inspected to ensure that they are in good order, either at the time of the drill and immediately afterwards.

Список использованной литературы:

  1.  Бобровский В.И. «Деловой английский язык для моряков», М. ВШ., 1984г.
  2.  Bridge procedures guide, London, 1988. Part B
  3.  Guides to port entry
  4.  Sailing Directions
  5.  IMO Standard Marine Communication Phrases, Санкт-Петербург, 1997.
  6.  Ивасюк Н.А. “English for navigators”, Одесса, «Латстар», 1997г.
  7.  COLREGS
  8.  Титова Л.И. «Деловой английский язык»

9. Иванов К.А. «Пособие для чтения англ. Морских карт», М. Транспорт, 1965г.




1. варианте. Установка дополнительных среднечастотных динамиков URL SW50М позволит реализовать в автомобиле с.html
2. Научные факты гипотезы теории как формы научного познания
3. Общество Ассирии во второй половине VIII в
4. Расчет информационных характеристик источников сообщений, сигналов и каналов
5. оперативное соединение обломков костей
6.  1 Что для тебя ближе А
7. Мосты округа Мэдисон Роберт Джеймс УоллерМосты округа Мэдисон www.html
8. Денежные средства учреждения на банковских счетах учитываются операции по движению денежных средств учре.html
9. Иностранцы вне закона (пробелы в АПК)
10. koobru Вводный курс НЛП тренинга
11. 10 План- Введение
12. Контроль і ревізія Опорний конспект лекцій
13. 1совет по вопросам П и ТВ кот предстют интересы общти
14. ЛЬВІВСЬКА ПОЛІТЕХНІКА
15. Усовершенствование схемы очистки воздуха от пыли на ОА
16. Естественные монополии и государственное регулирование их деятельности
17. Судовые дымовые трубы
18. тема Орех8 Соотношение международного публичного права с другими отраслями права
19. 1 Предмет и методы психологии развития Психология развития изучает закономерности формирования психик
20. Именно античная культура создала тот особый способ отношения человека к космосу обществу и к самому себе к