Будь умным!


У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

CHD- It ws pretty bd Rndy

Работа добавлена на сайт samzan.net:


ACT II

Scene 5

THEY FELL

Сидят два мужлана , бухают.Вы пьяны.

CHAD: I believe you, I’m just sayin’ –

RANDY: It was bad, Chad.  Bad.

CHAD: I hear you, but –

RANDY: But you’re not listenin’,

Chad:  It was bad! >

CHAD: No, you’re not listenin’, ‘cause >

RANDY: Real bad . . .

CHAD: (Поднялся.)  I’m tryin’ to tell you that I had a pretty bad time myself!!!

RANDY: (Опустил Друга за штаны:)  No.  There’s no way!  --

CHAD: It was pretty bad, Randy.

RANDY: Really.

CHAD: Yeah.

RANDY: Okay . . . go.  (разрешаешь ему продолжить.)

CHAD: (с горечью.)  She -- . . . She said she didn’t like the way I smelled.

RANDY: What?

CHAD: Sally told me she didn’t like the way I smelled.  Never has.

RANDY: (Taking this in.)  Sally Dunleavy told you that she didn’t  like the way -- . . . ?

CHAD: Yeah.

RANDY: When?

CHAD: When I picked her up.  She got in the truck – we were backin’ outta her driveway – and all of a sudden, she starts breathin’ hard and asked me to stop and she got outta the truck

and said she was sorry, but she couldn’t go out with me because she didn’t like the way I smelled, never had!

RANDY: What?

CHAD: Said she thought she was gonna be able to overlook it, the way that I smelled, but that that wasn’t gonna be possible after all, and she slammed the door on me and left me sittin’ right there in her driveway.

RANDY: ( удивленно.)  ‘Cause she didn’t like the way you smelled?

CHAD: Yeah.

RANDY: Well what kinda -- . . . ? (удар.) I don’t mind the way you smell.

CHAD: Thanks.

RANDY: Jeez.

CHAD: Yeah . . . (удар.) Told you it was bad.

RANDY: More than bad, Chad.  That’s sad.

CHAD: Yeah. (удар.) So, I’m guessin’ I’m the big winner tonight, huh?  So . . . I get to pick tomorrow, and I pick bowlin’.  We’ll go bowlin’, supper at the Velo Club . . . coupla beers at The Moose Paddy . . . and just hang out.

RANDY: (смотрит на Шэда. Удар.) I didn’t say you’re the big winner, >

CHAD: What?

RANDY: Did I say you’re the big winner?

CHAD: No –

RANDY: No. All that’s pretty sad, Chad, and bad, but you didn’t win.

CHAD: What do you mean?

RANDY: You didn’t win.

CHAD: You can beat bein’ told you smelled bad?

RANDY: Yeah.

CHAD: Well, then . . .

RANDY: (с грустью констатирует факт.)  Mine’s face broke.

CHAD: What?

RANDY: Her face broke.

CHAD: Her -- ?

RANDY: Only get one chance with a girl like Yvonne LaFrance and her face broke. (удар.) Told you it was bad. (удар.)

CHAD: How did her face break?

RANDY: When we were dancin’.

CHAD: Dancin’?  (в шоке)

RANDY: Yup.

CHAD: Why were you dancin’?( в шоке)

RANDY: ‘Cause that’s what she wanted to do.  On our date.   So I took her.  Took her dancin’ down to the rec center.  You pay, then you get a lesson, then you dance all night.  They teach “together dancing,” how to dance together, and we learned that thing where you throw the girl up and over, and, Yvonne – well, she’s pretty small . . . and I’m pretty strong.  And I threw her up and over, and, well . . . I threw her . . . over . . . over. (удар.)  And she landed on her face. (удар.) And it broke. (удар.) Had to take her to the emergency room. В это время Шэд делает покерфэйс)

(удар:)

CHAD: That’s a drive.( слегка похихикал)

RANDY: Thirty-eight miles.

CHAD: Yup. (удар)

RANDY: (отвращение.)  And she cried.

CHAD: Hate that.

RANDY: Whole way. (удар.) Then had me call her old boyfriend to come get her.

CHAD: Ooh.

RANDY: He did.  Asked me to “please leave.” Покривляйся*(удар.) He’s small as she is.  (оба ржут. удар.) What?

CHAD: That’s just – pretty bad.

RANDY: Yup.

CHAD: And sad.

RANDY: Yup.

CHAD: So . . . I guess you win.

RANDY: Yup!

CHAD: That right there might makes you the big winner of all time!

RANDY: Yup!

CHAD: “Baddest-date-guy” of all time!

RANDY: Yup!

CHAD: Congratulations!( пожали руки)

RANDY: Thank you!

CHAD: So what do you pick tomorrow?

RANDY: Bowlin’.  Supper at the velo Club.  Coupla beers at the Moose Paddy.  Hang out.

CHAD: Good. (удар, пьют пиво, and crush the cans, and shoot them into crates or an offstage abandoned potato barrel, maybe.  Everything settles. Удар. Шэд ржет.)

RANDY: What?

CHAD: (Sitting.)  I don’t know.  Just sometimes . . . I don’t know why I bother goin’ “out.”  I don’t like it, Randy.  I hate it.  I hate goin’ out on these dates.  I mean, why do I wanna spend my Friday night with some girl I might maybe like, when I could be spendin’ it hangin’ out with someone I know I like, like you, you know? ( смотрит на рэнди)

RANDY: Yeah.

CHAD: I mean . . . that was rough tonight.  In the middle of Sally tellin’ me how she didn’t like the way I smelled . . . I got real sad, >

RANDY: Aw, buddy . . .

CHAD: and all I could think about was how not much in this world makes me feel good or makes much sense anymore, and I got really scared, ‘cause there’s gotta be something that makes you feel good or at least makes sense in this world, or what’s the point, right?  But then I kinda came out of bein’ sad, and actually felt okay, ‘cause I realized that there is one thing in this world that makes me feel really good and that does make sense, and it’s you. (все останавливается. Шэд понял что сказал что-то лишнее, а рэнди подумал что ослышался. Удар)

RANDYWell, I’m gonna head.  (поднимается, типо я пойду….) >

CHAD: Yeah . . .

RANDY: (придумывает оправдания)  I gotta work in the mornin’ . . .

CHAD: Well, I’m just supervisin’ first shift at the mill, so I can pick you up anytime after three –

RANDY: Oh, I don’t know, Chad:  Me and Lendall, we got a long day tomorrow – we’re still catchin’ up, fixin’ roofs from all the snow in December, gotta do Marvalyn and Eric’s, and –

CHAD: Well, four or five?  Or six or seven?

RANDY: Prob’ly busy all day, I don’t know when we’ll be done.

CHAD: Well, you just say when –

RANDY: I don’t know, I don’t know!, so >

CHAD: Well

RANDY: (смотрит на часы.)  hey – HEY!!  I’ll see ya later!  ( пытается уйти.)

CHAD: Yeah.  Yeah-yeah-yeah . . . (смотрит рэнди  в след( руку протяни, привстань:) Hey, Randy! –  (ноги заплетаются. Ты падаешь. )

RANDY: (резко разворачивается, видит шэда на земле. В шоке.)  Whoa!  Chad!  You okay?

CHAD: Yeah . . .

RANDY: What the -- . . . Here . . . (помогает шэду встать.)

CHAD: Thanks.  Umm . . .

RANDY: What was that?  You okay?  What just happened there?

CHAD: ( не понимает что произошло.)  Umm . . . I just fell . . .

RANDY: Well, I figured that out . . .

CHAD: No -- . . . I just --. (удар.) I think I just . . . fell in love with you there, Randy. (удар. Рэнди бровями двигай.  Шэд снова упал.)

RANDY/CHAD: Chad!/Whoa . . .

CHAD: (с земли говоришь.)  Yup, that’s what that was. (поднимается.) Me falling in love with you . . . (пытается подняться, но снова падает.)

RANDY:What are you doin’?  Come on, get up!  (Рэнди снова пытается поднять шэда.)

CHAD:No-no-no, Randy --  ( смотрит на рэнди и снова падает.)

RANDY: (Свирепо.)  Would you cut that out?!?

CHAD: (свирепо с земли.)  Well, I can’t help it!!  It just kinda came over me!!  I’ve fallen in love with ya, here!!

RANDY: ( конфуз. Шок,смущен. удар:)I’m your best buddy in the whole world . . . and I don’t quite know what you’re doin’ or what you’re goin’ on about . . . but (злится.) --  what the heck is your problem?!?  What the heck are you doin’?!? You're just a little drunk.  Jeezum Crow, you’re my best friend, >

CHAD: Yeah –

Nataly и Jesika(  в один голос): Hi guys) You are alone? I am Nataly! I am Jesika!( шэд и рэнди кивают)

The weather is so cool! The birds are singing and clouds are super-duper!( смеются) Look at the stars!

( все в четвером смотрят на небо) So bright!( хихикаете) We  adore this season! It`s so cool! What is it?! ( указывайте на бутылки с пивом) ( жест парней « мы типо не при делах») The first wealth is health. A sound mind in a sound body.( девчонки забирают бутылки) Why are you so sad? it`s a poor heart that never rejoices. The cheerful live longest in years, and afterwards in our regards. Cheerfulness is the off-shoot of goodness. Keep yourself to the sunshine and you cannot see the shadow. Let`s go with us to the cinema!

( парни вы лыбитесь и киваете) девченки смотрят друг на друга и и хихикают) ( парни в это время друг другу подмигивают) ( уходите парами )




1. Определение параметров гидромониторного размыва разрабатываемого карьера1
2. РЕФЕРАТ Курсовая работа- 30 с
3. Греческая колонизация Боспора Киммерийского
4. модуль 1. Загальні питання профілактики стоматологічних захворювань
5. Основы комплексной автоматизации и проектирования ЭВМ
6. Облитерирующее заболевание сосудов нижних конечностей1
7. Тема 1- Сутність маркетингу та його сучасна концепція
8. Семь раз отмерь Джеймс Хэдли Чейз Семь раз отмерь Семь раз отмерь- Центрполиграф; 2000
9. Приспособление деятельности сердца к изменяющимся потребностям организма происходит при помощи ряда рег.html
10. Числовые множества
11. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ ОБУЧАЮЩИХСЯ по дисциплине онкология для специальности 060101 ~ Лечебное д
12. Биофизик Чижевский и его учение об аэроионах.html
13. Реализация хладоресурса углеводородных топлив в силовых и энергетических установках
14. Человек и профессия для учащихся 10 класса
15. давние времена ребята еще в Древней Руси стояли на страже нашей родины очень сильные люди богатыри
16. Лабораторная работа 12 Тема - Исследование трехфазного синхронного двигателя Цель работы-Ознакомле
17. Понятие информации
18. ЮМАКСИВАНОВО
19. Реферат- Загрязнение окружающей среды- демографические и соматические последствия
20. тема Платона. Аристотель