Поможем написать учебную работу
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
16. Антонимия как категориальное лексико-семантическое отношение значений слов. Конверсия как категориальное лексико-семантическое отношение слов. Лексикографическое описание категориальных отношений.
Антонимия - это категориальное лексико-семантическое отношение противоположных значений, выражаемых формально различными словами (ЛСВ), которые реализуют в тексте функцию противопоставления и другие связанные с нею функции. Такое отношение является основанием для выделения лексико-семантического класса антонимов. Лексические единицы (ЛСВ, слова) являются антонимами, если у них различные знаки (лексемы) и противоположные знач-я (семемы).
Н. различать 2 вида противоположности: контрарную (лат. cqntrarius, contra против, противоположный, противолежащий) и комплементарную (от лат. complementum дополнение, дополняющий).
Контрарная противоположность выражается видовыми понятиями, между которыми есть промежуточное понятие: молодой -пожилой - старый (х - z г).
При комплементарной противоположности видовые понятия взаимно дополн. др. др. до родового понятия. Отрицание одного из них дает знач. другого: истина ложь.
А и не-А не м.б. антонимами, т.к. 2-е понятие неопределённо, оно не крайнее, не предельное. Логич. основа антонимии не противоречащие, а противоположные понятия. Инвариантный признак антонимов предельное отрицание.
Логическая модель противоположности реализуется в языке как антонимия только у тех слов, которые обозначают качество, противопоставленную направленность действия, состояний, признаков, свойств, а также у небольшого количества лексических единиц со значением пространственных и временных координат. Именно поэтому противопоставления типа "легковой - грузовой" (об автомобиле, транспорте), ^стоять - лежать" не выражают антонимии как не удовлетворяющие таким условиям. Не имеют антонимов слова конкретной семантики (лампа, карандаш, песок).
Антонимы обнаруживают сходные смысловые структуры и толкования и различаются противопоставлением противоположных сем.
Антонимическое противопоставление представлено обычно парой лексических единиц. Иногда одному антониму противостоят сразу два семантически равнозначных слова. В этом случае речь идет об антонимических вариантах: друг - враг (недруг).
Многозначное слово может входить своими разными значениями сразу в несколько антонимических противопоставлений.
Антонимические слова м. классиф-ть по их структ. и семантич. отношениям в парах. Структурная клас-ция: разнокоренные и однокоренные (различ. противоп. по знач. приставками или присоед-ем к 1 слову приставки, придающей ему противополож. смысл).
Особую, непродуктивную разновидность антонимии представляет собой противоположность значений (ЛСВ) одного и того же слова - энантиосемия (англ. ehantiosemy поляризация значений внутри слова: внутрисловная антонимия), которая находит внешнее выражение в синтаксических и лексических средствах.
В основу семантической классификации антонимов кладется характер выражаемой ими в языке противоположности
Первый класс: антонимы, выражающие качественную противоположность. Они реализуют контрарную логическую противоположность и обнаруживают градуальную (ступенчатую) оппозицию, которая указывает на различную степень проявления качества (признака): горячий - {теплый - нормальный - прохладный) - холодный, красивый -{симпатичный г обычный на вид и невзрачный) - безобразный.
Второй класс антонимы, выражающие дополнительность (комплементарность). В этом классе реализуется комплементарная противоположность. Шкала противопоставления представлена здесь двумя взаимно дополняющими друг друга противоположными словами: истинный ложный, женатый - холостой, вместе - врозь, соблюдать нарушать.
Третий класс, антонимы, выражающие взаимную противоположную направленность действий, признаков и свойств, или векторную противоположность лексических единиц. Логической основой антонимии "направленных" слов также являются противоположные понятия - контрарные и комплементарные; собирать -разбирать, зажигать - гасить, спуск- подъем, входить выходить, сторонник противник, ускорять - замедлять.
Ф-ции антонимов: противопоставление, взаимоисключение, чередование, противоречие и превращение.
Конверсия (от лат. conversio изменение, превращение) - категориальное лексико-семантическое отношение обратных по своему значению слов (ЛСВ), выражающих субъектно-объектные отношения в прямом и обращенном высказываниях, которые обозначают одну и ту же ситуацию. Такое отношение лежит в основе деления лексико-семантического класса конверсивов.
Значения конверсивов могут соответствовать как логически несовместимым понятиям, так и совместимым.
Конверсия выражает отношение субъекта и объекта в исходном и производном высказываниях. Примером грамматической конверсии являются действительный и страдательный обороты Лексическая конверсия в отличие от грамматической выражается не формами одного и того же слова, а разными словами. Такие пары слов, выражающие обратные отношения, образуют лексические конверсивы.
Лексические конверсивы выражают двусторонние субъектно-объектные отношения, обладают как минимум двумя валентностями и представляют в тексте одно и то же действие (отношение) в разных, обратных направлениях.
Обращение структуры высказывания связано с грамматическими преобразованиями. Конверсивы исходного и обращенного предложения обладают одинаковой предметной соотнесенностью, обозначают одну и ту же ситуацию, имеют тот же самый денотат.
Обозначая с раз. точек зр. 1 и тот же внеязыковой факт, рассматриваемые конверсивы имеют тем не < разл. значения, взаимно отрицающие др. др. Дифференциальные семы конверсивов несовместимы. М. говорить о 2 основных типах лексических конверсивов - структурных и семантических.
Структурные типы конверсивов выделяются в зависимости от того, к какой части речи они принадлежат. Важнейшие из них - конверсивы-глаголы, конверсивы-существительные, конверсивы-прилагательные, конверсивы-наречия и др.
Семантические типы конверсивов отражают их систематизацию на основе обобщенного значения, свойственного целой группе лексических конверсивов. Такие значения отражают обычно связи, соположение, взаимозависимость и взаимодействие, причинно-следственные отношения предметов и явлений действительности "передача", "приобретение/ утрата", "состав, наличие, обладание", "заполнение объема, содержания, времени", "соположение в пространстве и времени", "зависимость, причинно-следственные отношения".
Основная функция конверсивов - быть центральным семантическим и конструктивным элементом при формировании эквивалентных высказываний, представляющих в языке одну и ту же ситуацию в разных направлениях: от одного ее участника к другому и наоборот.
В отличие от синонимов конверсивам не свойственно контактное или хотя бы относительно близкое по расположению употребление в тексте. Один из конверсивов употребляется в тексте, а другой - остается за его пределами, но всегда подразумевается благодаря закономерной мене субъекта и объекта, связанных конверсными отношениями.
Выбор одного из взаимно обратных слов - другая важная функция конверсивов, определяющая смысловое членение предложения. Ввод обоих конверсивов в текст - явление редкое - стилистический прием экспрессивного подчеркивания мысли.
Лексикографическое описание отношений антонимии и конверсии.
В 1971 г. вышел первый у нас "Словарь антонимов русского языка" Л. А. Введенской, содержащий свыше тысячи пар слов. В 1972 г. был издан "Словарь антонимов русского языка" Н. П. Колесникова под редакцией Н. М. Шанского, содержащий свыше 1300 пар антонимов. В 1978 г. вышел в свет "Словарь антонимов русского языка" М. Р. Львова под редакцией Л. А. Новикова, содержащий около 2 тыс. антонимических пар. Этот же автор опубликовал в 1981 г. "Школьный словарь антонимов русского языка", включающий свыше 500 словарных статей.