Будь умным!


У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

Правила толкования международных торговых терминов-Инкотермс 2010

Работа добавлена на сайт samzan.net:

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 25.11.2024

Содержание

Введение……………………………………………………………………3

Глава 1. Понятие, значение и изменения в Инкотермс 2010……….5

1.1 Правила толкования международных торговых
терминов-Инкотермс 2010……………………………………………….5

.2 Изменения в Инкотермс 2010………………………………....8

Глава 2. Основные термины Инкотермс 2010………………………...13

Глава 3. Применение Инкотермс на практике………………………….17

Заключение…………………………………………………………………..20

Список использованных источников литературы……………………..24

Введение

На протяжении многих веков развития торгового оборота основным видом договоров, опосредующих реализацию товаров, как на международном уровне, так и в отдельных государствах являлся договор купли-продажи. В настоящее время он представляет собой чрезвычайно значимый в экономическом и социальном плане инструмент регулирования торговых взаимоотношений участников имущественного оборота.

В период глобализации экономики роль договоров купли-продажи существенно возросла, в результате чего возникла необходимость достижения большего единообразия их содержания. Такое единообразие достигается, в частности, при помощи Международных правил толкования торговых терминов (International Rules for the Interpretation of Trade Terms), или Инкотермс, разработанных Международной торговой палатой, и их широкого применения. Последняя редакция Правил опубликована в 2010 году.

Правила имеют большое практическое значение, так как в них установлены определенные нормы поведения контрагентов, что влияет на выгодность заключаемых договоров, а также закрепляет права и обязанности покупателя и продавца в коммерческих операциях в соответствии с выбранным условием поставки.

Для хозяйствующих субъектов России, которые в течение последних пятнадцати лет стремятся активно участвовать в осуществлении внешнеэкономической деятельности, значение Инкотермс неуклонно возрастает. Вместе с тем во многих случаях отечественные предприниматели бывают недостаточно осведомлены обо всех аспектах применения Правил и их отдельных положений, а также об особенностях реализации условий Инкотермс и исполнения договоров, урегулированных с их помощью. Это существенно сдерживает более широкое применение Правил в нашей стране, тормозит развитие торговых отношений.

Поэтому в своей работе я проанализировала правовую природу терминов Инкотермс, т. к. считаю, что на сегодняшний день эта тема особенно актуальна. С каждым днем растет значение внешнеторговых сделок. Предприниматели РФ занимаются экспортом и импортом. Поэтому правила Инкотермс должны быть досконально изучены, что бы потом данные термины легко применялись в практике.

Помимо основной обязанности продавца предоставить товар в распоряжение покупателя или передать его для перевозки или доставить его в пункт назначения, а также помимо основной обязанности покупателя по принятию поставки, Инкотермс регулирует также связанные с этим обязанности, в частности, обязанности по подаче извещения (нотиса), по представлению документов, обеспечению страхования надлежащей упаковки товара и выполнению таможенных формальностей, необходимых для вывоза и ввоза.

Предметом исследования являются Инкотермс, их назначение и роль в регулировании международных и внутригосударственных торговых отношений, особенности формирования и исторического развития Правил, различные аспекты применения Инкотермс, а также вопросы соотношения Инкотермс и отечественного законодательства о купле-продаже товаров

Целью теоретического исследования моей курсовой работы является теоретический анализ Правил толкования международных торговых терминов – Инкотермс 2010.

Чтобы достичь поставленной цели, нужно решить ряд следующих задач:

1. Определить понятие и значение Инкотермс 2010.

2. Выделить основные термины Инкотермс2010.

3. Проанализировать как термины Инкотермс применяются на практике.


1. Понятие, значения и изменения в Инкотермс 2010

1.1 Правила толкования международных торговых терминов –Инкотермс

Инкотермс (англ. аббревиатура «Incoterms» – international commercial terms) правила толкования международных торговых терминов. Часто сторонам контракта неизвестны различия в торговой практике в соответствующих странах. Это влечет за собой недопонимание, споры и обращения в суды, а также потерю времени и денег. Правила Инкотермс определяют в основном обязанности, стоимость и риски, возникающие при доставке товара от продавцов к покупателям.

Впервые международные правила толкования торговых терминов были опубликованы в 1936 г. Международной торговой палатой.

Дополнения и изменения вносились затем в 1953, 1967, 1976, 1980, 1990 и 2000 гг. с целью приведения правил в соответствие с текущей международной торговой практикой. 22 октября 2010 года Российский национальный комитет Международной торговой палатыВсемирной организации бизнеса впервые в России проводил уникальную международную конференцию «Incoterms 2010: новые Правила ICC по использованию национальных и международных торговых терминов». С 1 января 2011 года новые Правила Incoterms 2010 вступили в силу2.

Несмотря на свою широкую известность и практическую применимость, по правовой природе Инкотермс не являются источником права в объективном смысле, т.е. не выражены как нормы права, считает Л.П. Ануфриева3. Вместе с тем они могут получить юридически обязательное значение, если в договоре на них сторонами будет сделана ссылка. Иными словами, такая ссылка, будучи договорным условием, придаст Инкотермс обязывающий характер для контрагентов. В подобной ситуации Инкотермс приобретут качество источника права в субъективном смысле  источника субъективных прав и обязанностей сторон. В связи с этим обращает на себя внимание подход, предложенный в третьей части ГК РФ. В п. 6 ст. 1211 устанавливается: «Если в договоре использованы принятые в международном обороте торговые термины, при отсутствии в договоре иных указаний считается, что сторонами согласовано применение к их отношениям обычаев делового оборота, обозначаемых соответствующими торговыми терминами». Это означает придание в силу закона правового характера Инкотермс и другим документам рекомендательной природы, существующим ныне в международной деловой практике, а также конкретизацию трактовок их обязывающего характера.

Хотя Инкотермс имеет рекомендательный (необязательный) характер, т.е. применяется в контракте по договоренности сторон, во многих странах мира, прежде всего в Европе, Правила толкования международных торговых терминов являются основным (базовым) документом по вопросам применения и толкования базисных условий поставки4.

Использовать правила Инкотермс 2010 необходимо следующим образом:

1. Путем инкорпорации Инкотермс 2010 в договор купли-продажи. При желании применить Инкотермс 2010 необходимо четко указать на это в договоре следующим образом: «[избранный термин Инкотермс, включая поименованное место, в соответствии с] Инкотермс 2010».

2. Путем избрания соответствующего термина Инкотермс.

Избранный термин Инкотермс должен соответствовать товару, способу его транспортировки и, кроме того, отражать, до какой степени стороны намерены внести дополнительные обязательства, например, обязательство продавца или покупателя по организации перевозки или страхования. Пояснения к каждому термину содержат информацию, полезную для осуществления такого выбора. Какой бы термин ни был избран, сторонам следует учитывать, что на толкование их договора могут повлиять обычаи портов или иных пунктов.

3. Путем возможно более точного определения пункта или порта.

Избранный термин Инкотермс может работать, только если стороны определили пункт или порт, а еще лучше, если стороны определили по возможности как можно более точно такой пункт или порт.

Следует помнить, что Инкотермс не представляют собой полный договор купли-продажи. Правила Инкотермс только указывают, какая из сторон договора купли-продажи должна осуществить необходимые для перевозки и страхования действия, когда продавец передает товар покупателю, и какие расходы несет каждая из сторон. Правила Инкотермс не указывают на подлежащую уплате цену или способ оплаты. Они также не регламентируют переход права собственности на товар или последствия нарушения договора. Эти вопросы обычно определяются в ясно выраженных условиях в договоре купли-продажи или в праве, применимом к такому договору. Правила Инкотермс связаны с обязанностями очистить товар для экспорта и импорта, упаковкой товара, обязанностью покупателя принять поставку, а также обязанностью представить подтверждение того, что соответствующие обязательства были должным образом выполнены. Инкотермс вообще не имеют дела с последствиями нарушения договора и освобождением от ответственности вследствие различных препятствий. Эти вопросы должны разрешаться другими условиями договора купли – продажи и соответствующими законами.

Стороны, однако, должны учитывать, что строго обязательный национальный закон (mandatory local law) может иметь преимущество в отношении какого-либо аспекта договора купли-продажи, включая избранный термин Инкотермс.

Таким образом, правила Инкотермс являются ключевым элементом международных торговых контрактов, без которых современное осуществление ВЭД и международной торговли было бы совершенно другим. Термины Инкотермс описывают издержки и риски при доставке товаров от продавца к покупателю, а также регулируют обязанности сторон по вопросам транспортировки товаров, выполнению погрузочно-разгрузочных работ, страхованию товара, выполнению обязанностей по таможенной очистке товара.

.2 Изменения в Инкотермс 2010

С 1 января 2011 года вступила в силу новая версия Инкотермс 2010. 

Между Инкотермс 2000 и новым Инкотермс 2010 есть ряд существенных отличий. Одни изменения должны будут включаться в новые договора купли-продажи товаров, заключённые до 1 января 2011 года; другие изменения просто должны быть обусловлены соглашением и приняты во внимание при подготовке контрактов, вступающих в силу с 1 января 2011 года.

Новое издание Инкотермс 2010 наиболее полно и точно отражает в себе торговую практику последнего десятилетия и содержит в себе ряд нововведений:

  •  общее количество терминов сокращено с 13 до 11, при этом 2 из нихабсолютно новые;
  •  новая структура правил Инкотермсгруппы терминов: термины, используемые при перевозке любыми видами транспорта, и термины, используемые при морской и внутренней водной перевозке (в Инкотермс 2000 было 4 группы);
  •  вопросы безопасности грузов максимально возможно освещены с учетом различия правовых систем;
  •  введение к каждому термину новых правил позволяет его пользователям точно выбрать корректный термин для торгового контракта;
  •  учтены требования современного контейнерного транспорта.

ICC вводит два новых условия доставки:

  1.  DAP (Delivered At Place) – доставлено в месте, термин будет использоваться вместо DAF, DES и DDU
  2.  DAT (Delivered At Terminal) – доставленно на терминал, термин будет использоваться вместо DEQ.

Эти условия могут быть использованы независимо от соглашения о виде транспорта. Причина принятия решения о снижении количества условий было обусловлено тем, что трейдеры зачастую выбирали неверные или запутанные условия, ведущие к противоречивым или неясным контрактам.

Новый Инкотермс направлен для использования как в случаях международной, так и в случаях внутренней торговли.
Для торговых организаций и блоков (к примеру ЕС), где границы формально отсутствуют, новые правила и условия стали проще для использования.

Покупатель и продавец могут предоставлять контрактную документацию в виде электронных документов. Введением этого пункта, ICC отражает свое понимание возрастающего объема использования электронной документации.

С 1 января 2011 года любая ссылка на Инкотермс в контракте, подписанном 1 января или после, будет подразумевать ссылку на Инкотермс 2010, если стороны не договорились иначе.

Следоаптельно, если организация занимается ВЭД, то необходимо провести тщательную ревизию типовых договоров организации, в которых есть ссылки на Инкотермс, чтобы убедиться, что все договоры соответствуют нормам Инкотермс 2010.

В 2009 году ведущие страховые рынки приняли исправленные «Условия страхования грузов» (LMA/IUA). Термины «Стоимость, Страхование и Фрахт» (CIF) и «Перевозка и страховка оплачены» (CIP) были изменены для того, чтобы показать наличие страхования. Поправки также проясняют информацию по обязательствам относительно страхования.

Также революционным положением Инкотермс 2010 является обязанность сотрудничества продавца и покупателя в вопросах обеспечения экспортно-импортной очистки. Инкотермс 2010 закрепляет обязанности по предоставлению информации для того, чтобы добиться экспортно-импортной очистки (например, информация относительно цепи поставок). Уточнены обязательства относительно сборов за транспортное обслуживание на терминале5.

Инкотермс 2010 стремится к тому, чтоб уменьшить вероятность возникновения ситуаций, когда Покупателю придётся платить дважды за транспортную обслуживание на терминале. Цена за перевозку товаров до условленного места назначения, результатом чего обычно является то, что покупатели вынуждены платить дважды, должна исчезнуть благодаря поправкам к Инкотермс 2010 и условиям: CIP, CPT, CFR, CIF, DAT, DAP и CCP.

Инкотермс 2010 содержит и разъяснения по вопросу перепродаж товара (как, например, множественная перепродажа товара во время транзита).

В частности, в термины FCA, CPT, CIP, FAS, FOB, CFR и CIF внесены поправки, предусматривающие, что продавец в середине цепочки продаж несет обязательство «обеспечить отгрузку товара», а не «отгрузить» товар. В обязательства продавца по заключению договора перевозки груза внесены поправки, позволяющие продавцу «обеспечить» договор поставки.

Инкотермс 2010 были адаптированы для использования во внутренних контрактах. Это облегчило внедрение Инкотермс в контракты, связанных с движением товаров внутри страны – например, в рамках торгового блока, таких как ЕС, где экспортные и импортные формальности в значительной степени исчезли, и в США, где наблюдается увеличение использования Incoterms 2010 вместо Модельного Торгового Кодекса (Uniform Commercial Code) при продажах на внутреннем рынке6.

В Инкотермс 2010 новый текст делит условия поставки на две широкие категории:

  •  Доставка любым видом транспорта (морской, авто, воздушный, ж/д), к которым относятся условия ExW, FCA, CPT, CIP, DAT, DAP, DDP
  •  Доставка по морю и внутренним водным путям. К данным условиям Инкотермс 2010 относит: доставку к борту судна / Free Alongside Ship (FAS); доставку на борт судна / Free on Board (FOB); стоимость, включая фрахт до / Cost and Freight (CFR); стоимость, страхование и фрахт / Cost, Insurance and Freight (CIF)

Ранее зачастую условия поставки FOB ошибочно использовались для обозначения любого пункта поставки. Новая редакция Инкотермс 2010 четко указывает, что правило FOB предназначено для использования исключительно для морского и внутреннего водного транспорта.

Подводя итоги, хочу выделить основные изменения, произошедшие в Инкотермс 2010:

  •  Исчезли 4 вида из Инкотермс 2000 (DAF, DES, DEQ и DDU) и были введены 2 новых условия:
  •  DAP (Delivered At Place) –Доставлено в месте, который будет использоваться вместо DAF, DES и DDU,
  •  DAT (Delivered At Terminal) –Доставленно на терминал, который будет использоваться вместо DEQ. Эти условия действуют, независимо от вида транспорта.
  •  Создание 2 классов вместо 4: первый – для любого вида транспорта (EXW, FCA, CPT, CIP, DAP, DAT и DDP), второй – для доставки морским / речным путем (FAS, FOB, CFR и CIF).
  •  Правила теперь работают как для международных, так и для внутренних поставок. Обязательства продавца и покупателя предоставлять контрактную документацию теперь может быть выполнено в электронном виде.
  •  В страховых изменениях учитываются поправки Института лондонских страховщиков. Новые правила вводят обязательство обоих сторон сделки предоставлять всю необходимую информацию по запросу при таможенной очистке. Это делается в целях безопасности международной торговли.
  •  В правилах четко указана ответственность за уплату хранения товара на Терминале, во избежание двойной уплаты.


Глава 2. Основные термины Инкотермс 2010

1. Категория E Отгрузка

EXW

Франко завод (…название места)

Термин «Франко завод» означает, что продавец считается выполнившим свои обязанности по поставке, когда он предоставит товар в распоряжение покупателя на своем предприятии или в другом названном месте (например: на заводе, фабрике, складе и т.п.). Продавец не отвечает за погрузку товара на транспортное средство, а также за таможенную очистку товара для экспорта.

Данный термин возлагает, таким образом, минимальные обязанности на продавца, и покупатель должен нести все расходы и риски в связи с перевозкой товара от предприятия продавца к месту назначения. Однако, если стороны желают, чтобы продавец взял на себя обязанности по погрузке товара на месте отправки и нес все риски и расходы за такую отгрузку, то это должно быть четко оговорено в соответствующем дополнении к договору купли-продажи. Этот термин не может применяться, когда покупатель не в состоянии выполнить прямо или косвенно экспортные формальности. В этом случае должен использоваться термин FCA, при условии, что продавец согласится нести расходы и риски за отгрузку товара.

Любые виды транспорта

2. Категория FОсновная перевозка не оплачена продавцом

FCA

Франко перевозчик (…название места назначения)

Термин «Франко перевозчик» означает, что продавец доставит прошедший таможенную очистку товар указанному покупателем перевозчику до названного места. Следует отметить, что выбор места поставки повлияет на обязательства по погрузке и разгрузке товара на данном месте. Если поставка осуществляется в помещении продавца, то продавец несет ответственность за отгрузку. Если же поставка осуществляется в другое место, продавец за отгрузку товара ответственности не несет. Данный термин может быть использован при перевозке любым видом транспорта, включая смешенные перевозки.

Под словом «Перевозчик» понимается любое лицо, которое на основании договора перевозки обязуется осуществить или обеспечить перевозку товара по железной дороге, автомобильным, воздушным, морским и внутренним водным транспортом или комбинацией этих видов транспорта. Если покупатель доверяет другому лицу, не являющемуся перевозчиком, принять товар, то продавец считается выполнившим свои обязанности по поставке товара с момента передачи его данному лицу.

Любые виды транспорта

FAS

Франко вдоль борта судна (…название порта отгрузки)

Термин «Франко вдоль борта судна» означает, что продавец выполнил поставку, когда товар размещен вдоль борта судна на причале или на лихтерах в указанном порту отгрузки. Это означает, что с этого момента все расходы и риски потери или повреждения товара должен нести покупатель. По условиям термина FAS на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта. Однако, если стороны желают, чтобы покупатель взял на себя обязанности по таможенной очистке товара для экспорта, то это должно быть четко оговорено в соответствующем дополнении к договору купли-продажи.

Морской или внутренний водный транспорт

FOB

Франко борт (…название порта отгрузки)

Термин «Франко борт» означает, что продавец выполнил поставку, когда товар перешел через поручни судна в названном порту отгрузки. Это означает, что с этого момента все расходы и риски потери или повреждения товара должен нести покупатель. По условиям термина FOB на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта. Данный термин может применяться только при перевозке товара морским или внутренним водным транспортом. Если стороны не собираются поставить товар через поручни судна, следует применять термин FCA.

Морской или внутренний водный транспорт

. Категория CОсновная перевозка оплачена продавцом

CFR

Стоимость и фрахт (…название порта назначения)

Термин «Стоимость и фрахт» означает, что продавец выполнил поставку, когда товар перешел через поручни судна в порту отгрузки. 

Продавец обязан оплатить расходы и фрахт, необходимые для доставки товара в названный порт назначения, однако, риск потери или повреждения товара, а также любые дополнительные расходы, возникающие после отгрузки товара, переходят с продавца на покупателя. По условиям термина CFR на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта.
Если стороны не собираются поставить товар через поручни судна, следует применять термин CPT.

Морской или внутренний водный транспорт

CIF

Стоимость, страхование и фрахт (…название порта назначения)

Термин «Стоимость, страхование и фрахт» означает, что продавец выполнил поставку, когда товар перешел через поручни судна в порту отгрузки. Продавец обязан оплатить расходы и фрахт, необходимые для доставки товара в указанный порт назначения, но риск потери или повреждения товара, как и любые дополнительные расходы, возникающие после отгрузки товара, переходят с продавца на покупателя. Однако, по условиям термина CIF на продавца возлагается также обязанность приобретения морского страхования в пользу покупателя против риска потери и повреждения товара во время перевозки. Следовательно, продавец обязан заключить договор страхования и оплатить страховые взносы. Покупатель должен принимать во внимание, что согласно условиям термина CIF, от продавца требуется обеспечение страхования лишь с минимальным покрытием.

В случае, если покупатель желает иметь страхование с большим покрытием, он должен либо специально договориться об этом с продавцом, либо сам принять меры по заключению дополнительного страхования.
По условиям термина CIF на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта. Если стороны не собираются поставить товар через поручни судна, следует применять термин CIP.

Морской или внутренний водный транспорт

CPT

Фрахт/перевозка оплачены до (…название места назначения)

Термин «Фрахт/перевозка оплачены до» означает, что продавец доставит товар названному им перевозчику. Кроме этого, продавец обязан оплатить расходы, связанные с перевозкой товара до названного пункта назначения. Это означает, что покупатель берет на себя все риски потери или повреждения товара, как и другие расходы после передачи товара перевозчику.

Под словом «перевозчик» понимается любое лицо, которое на основании договора перевозки берет на себя обязательство обеспечить самому или организовать перевозку товара по железной дороге, автомобильным, воздушным, морским и внутренним водным транспортом или комбинацией этих видов транспорта.
В случае осуществления перевозки в согласованный пункт назначения несколькими перевозчиками, переход риска произойдет в момент передачи товара в попечение первого из них.

По условиям термина СРТ на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта.

Любые виды транспорта

CIP

Фрахт/перевозка и страхование оплачены до (…название места назначения)

Термин «Фрахт/перевозка и страхование оплачены до» означает, что продавец доставит товар названному им перевозчику. Кроме этого, продавец обязан оплатить расходы, связанные с перевозкой товара до названного пункта назначения. Это означает, что покупатель берет на себя все риски и любые дополнительные расходы до доставки таким образом товара. Однако, по условиям CIP на продавца также возлагается обязанность по обеспечению страхования от рисков потери и повреждения товара во время перевозки в пользу покупателя. Следовательно, продавец заключает договор страхования и оплачивает страховые взносы. Покупатель должен принимать во внимание, что согласно условиям термина CIP от продавца требуется обеспечение страхования с минимальным покрытием.

В случае, если покупатель желает иметь страхование с большим покрытием, он должен либо специально договориться об этом с продавцом, либо сам принять меры по заключению дополнительного страхования. Под словом «перевозчик» понимается любое лицо, которое на основании договора перевозки берет на себя обязательство обеспечить самому или организовать перевозку товара по железной дороге, автомобильным, воздушным, морским и внутренним водным транспортом или комбинацией этих видов транспорта.

В случае осуществления перевозки в пункт назначения несколькими перевозчиками, переход риска произойдет в момент передачи товара в попечение первого перевозчика. 

По условиям термина СIР на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта.

Любые виды транспорта

. Категория DДоставка

DAP

Поставка в пункте (…название пункта)

Данное условие используется вместо DAF, DES и DDU (ИНКОТЕРМС 2000). Это олин из двух новых терминов. Обязанности продавца считаются выполненными, когда груз будет передан покупателю в любом оговоренном с продавцом месте в стране назначения.

Любые виды транспорта

DAT

Поставка на терминале (…название терминала)

Данное условие используется вместо DEQ (ИНКОТЕРМС 2000). Также является новым термином. Обязанности продавца считаются выполненными с момента передачи в распоряжение покупателя груза на оговоренном в договоре терминале в порту назначения. При этом груз может быть доставлен любым видом транспорта (самолет, корабль, поезд, авто или трубопровод).

Любые виды транспорта

DDP

Поставка с оплатой пошлины (…название места назначения)

В данном случае груз должен быть передан продавцом в распоряжение покупателя на терминале в порту страны назначения или в оговоренном с продавцом месте (страны назначения). В этом случае продавец самостоятельно проводит таможенную очистку груза для импорта и оплачивает все таможенные платежи.

Любые виды транспорта

Глава 3. Применение Инкотермс на практике

международный торговый термин

Целью Инкотермс является обобщение современной коммерческой практики, с тем чтобы стороны могли сделать следующий выбор:

  •  минимальная обязанность продавца исключительно по предоставлению в своих помещениях товара в распоряжение;
  •  более широкая обязанность продавца по передаче товара для перевозки, либо поименованному покупателем перевозчику, либо перевозчику, который избирается продавцом и им же оплачивается перевозка, а также осуществляется страхование против возможных во время перевозки рисков;
  •  максимальная обязанность продавца по осуществлению передачи товара в пункте назначения.

Иногда Инкотермс критикуется за слишком широкий выбор терминов, полагая возможным ограничить число терминов таким образом, чтобы стороны могли избирать передачу товара либо в месте нахождения продавца либо в месте нахождения покупателя. Ответом на данный вопрос является существующее в коммерческой практике разнообразие способов доставки различных грузов. Такие товары, как нефтепродукты, уголь, руда или зерновые, перевозятся часто на специально зафрахтованных судах, которые принимают товар к перевозке только в виде полной отгрузки. При данном типе торговли конечный покупатель может быть вообще не известен, так как товар может быть продан во время перевозки. Это обстоятельство обусловливает требование предоставления такого оборотного транспортного документа, как коносамент. Кроме того, даже если конечный покупатель определен, он по общему правилу не готов принять на себя расходы и риски, которые могут возникнуть в стране продавца. Это обусловливает потребность в различных морских терминах, которые широко используются в мировой торговле.

В отношении готовых изделий морские, термины применяются редко. Во многих случаях сторонам рекомендуется использовать один из терминов Инкотермс, предусматривающий передачу товара либо в месте нахождения продавца, либо в месте нахождения покупателя (так называемые термины «прибытия).

Что касается страхования, то здесь следует отметить, что при возможности продажи товара во время транспортировки целесообразно возложить на продавца обязанности по его страхованию в пользу покупателя. В иных случаях покупателю удобнее осуществить страхование самому, с тем, чтобы страховое покрытие отвечало его конкретным потребностям.

Выбор того или иного термина Инкотермс обусловлен рядом причин, среди которых можно назвать следующие:

  •  необходимость для продавца воздерживаться от принятия любой дополнительной обязанности;
  •  готовность продавца совершить больше, чем предоставить в своих помещениях товар в распоряжение покупателя;
  •  позиция, позволяющая покупателю вести переговоры, дает возможность ему настаивать на принятии продавцом более широких обязанностей;
  •  путем расширения своих обязанностей у продавца возникает возможность, например, установить более конкурентоспособную цену;
  •  при намерении покупателя перепродать товар до его прибытия в место назначения целесообразно использование морских терминов FAS, FOB, CFR или CIF.

Какое базисное условие поставки предпочтительнее для продавца, а какое для покупателя – этот вопрос решается применительно к конкретной ситуации. Так, для продавца, желающего осуществить продажу экспортного товара на условиях, наиболее близких к обычной продаже товаров на внутреннем рынке, удобнее условие EXW (франко-завод). Данный термин означает, что товар предоставляется в распоряжение покупателя на заводе продавца (месте отгрузки товара)7. Здесь же на покупателя переходит и риск случайной гибели или порчи товара. Покупатель несет все расходы по погрузке, перевозке и страхованию товара, оплачивает таможенные пошлины. Это условие часто используется российскими экспортерами и импортерами, причем у последних появляется возможность избежать чрезмерных расходов в иностранной валюте: например, хотя бы в том, что они организуют доставку товара на собственном транспорте или на транспорте владельца, не требующего платы в иностранной валюте8. Это уже большая экономия для отечественных предпринимателей, если учесть, что расходы по перевозке товара могут достигать половины его стоимости, а российские импортеры, как правило, испытывают острую нехватку иностранной валюты.

На практике часто сами стороны вносят добавления в тот или иной термин с целью более точного определения его содержания. Следует подчеркнуть, что Инкотермс не дают никаких указаний относительно подобных добавлений. Если стороны для толкования таких дополнений не могут положиться на установившийся торговый обычай, у них могут возникнуть серьезные трудности вследствие невозможности представить доказательства соответствующего толкования этих дополнений.


Заключение

Анализируя тему «Инкотермс 2010» я сделала следующие выводы.

Во-первых, Инкотермс-2010 (англ. Incoterms, International commerce terms)  международные правила по толкованию наиболее широко используемых торговых терминов в области внешней торговли. Международные торговые термины представляют собой стандартные условия договора международной купли-продажи, которые определены заранее в международно-признанном документе.

Сфера действия Инкотермс ограничена вопросами, связанными с правами и обязанностями сторон договора купли-продажи в отношении поставки проданных товаров (под словом товары здесь подразумеваются «материальные товары», исключая «нематериальные товары», такие как компьютерное программное обеспечение).

Наиболее часто в практике встречаются два варианта неправильного понимания Инкотермс. Первым является неправильное понимание Инкотермс как имеющих большее отношение к договору перевозки, а не к договору купли-продажи. Вторым является иногда неправильное представление о том, что они должны охватывать все обязанности, которые стороны хотели бы включить в договор. Как всегда подчеркивалось Международной торговой палатой, Инкотермс имеют дело только с отношениями между продавцами и покупателями в рамках договоров купли-продажи, более того, только в определенных аспектах. В то время, как экспортерам и импортерам важно учитывать фактические отношения между различными договорами, необходимыми для осуществления международной сделки продажи – где необходим не только договор купли-продажи, но и договоры перевозки, страхования и финансирования – Инкотермс относятся только к одному из этих договоров, а именно договору купли-продажи.

Во-вторых, С 1 января 2011 года вступила в силу новая версия Инкотермс 2010.

В связи с этим необходимо определить чем отличается новый Инкотермс 2010 от прошлого Инкотермс 2000:

1. В Инкотермс 2010 количество терминов было уменьшено с 13 до 11. Но при этом создано два новых положения (DAP – delivered at place – поставка до пункта, DAT – delivered at terminal – поставка до терминала), которые могут использоваться как мультимодальные. Четыре наименее используемых в практике термина были отменены (DAF, DES, DEQ, и DDU).

. Термин DAT (поставка до терминала) заменяет собой термин DEQ: товар предоставляется в распоряжение покупателя неразгруженным с прибывшего транспортного средства. DAT в отличие от DEQ применимо для мультимодальных перевозок. По оценкам экспертов по логистике поставка до терминала DAT соответствует больше всего практике логистики в порту.

. Термин DAP (поставка до пункта) является общим положением, при котором важно точно указать место назначения. Термин DAP заменяет собой три термина: DAF, DES, DDU, и предусматривает, что товар предоставляется покупателю уже готовым для разгрузки.

. В условиях поставки FOB (франко-борт), CFR (стоимость и фрахт) и CIF (стоимость, страхование и фрахт) затраты и риски устанавливаются по-новому. В Инкотермс 2000 при этих трех условиях поставки риск переходил после доставки до борта судна, а в Инкотермс 2010 переход рисков осуществляется после полной погрузки груза на борт судна.

В-третьих, новая система классификации делит 11 условий поставок Инкотермс 2010 на две группы: правила для любого вида транспорта (EXW, FCA, CPT, CIP, DAT, DAP, DDP) и правила для водного транспорта (FAS FOB CFR CIF).

В-четвертых, необходимо так же отметить структуру Инкотермс 2010:

1. «E» – термин возлагает на продавца минимальные обязательства: продавец должен лишь предоставить товар в распоряжение покупателя в согласованном месте – обычно в собственном помещении продавца. Как часто реально происходит на практике, продавец часто помогает покупателю погрузить товар на транспортное средство, предоставленное покупателем. Если покупатель хочет, чтобы продавец делал больше, это должно быть оговорено в договоре купли – продажи.

2. «F» – термины предусматривают, чтобы продавец доставил товар для перевозки в соответствии с инструкциями покупателя. В случае, когда местом, названным в договоре в качестве места доставки, является помещение продавца, поставка завершена, когда товар погружен на транспортное средство покупателя, а в других случаях поставка завершена, когда товар предоставлен в распоряжение покупателя без разгрузки с транспортного средства продавца.

3. «C» – термины возлагают на продавца обязанность заключить договор перевозки на обычных условиях за свой собственный счет. Поэтому пункт, до которого он должен оплачивать транспортные расходы, обязательно должен быть указан после соответствующего «C» – термина. В соответствии с терминами CIF и CIP продавец должен застраховать товар и нести расходы по страхованию.

4. «D» – термины по природе отличны от «C» – терминов, так как в соответствии с «D» – терминами продавец отвечает за прибытие товара в согласованное место или пункт назначения на границе или в стране импорта. Продавец обязан нести все риски и расходы по доставке товаров до этого места. Таким образом, «D» – термины означают договоры прибытия, в то время как «C» – термины говорят о договорах отгрузки. В соответствии с «D» – терминами, за исключением DDP, продавец не обязан доставлять товар, очищенный для импорта в стране назначения.

В-пятых, торговые компании, которые используют Инкотермс в контрактах, должны быть осведомлены о влиянии различий между Инкотермс 2000 и Инкотермс 2010.

Путаница (и потенциальные споры) может возникнуть тогда, когда торговые компании не проводили тщательную ревизию существующих договоров (или предлагаемых новых контрактов), которые будут применяться после 1 января 2011 года для того, чтобы убедиться в том, что компании понимают влияние изменений и, следовательно, принятые условия или те, которые будут приняты.

В заключение следует отметить, что новое издание Инкотермс 2010 наиболее полно и точно отражает в себе торговую практику последнего десятилетия и содержит в себе ряд нововведений, которые должны быть обязательно отмечены в договорах, заключаемых в 2011 г. Инкотермс 2010 (Incoterms 2010) –это международные правила, признанные правительственными органами, юридическими компаниями и коммерсантами по всему миру как толкование наиболее применимых в международной торговле терминов. Сфера действия Инкотермс 2010 (Incoterms 2010) распространяется на права и обязанности сторон по договору купли-продажи в части поставки товаров (условия поставки товаров).


Список использованных источников и литературы

1. «Конституция Российской Федерации» (принята всенародным голосованием 12.12.1993) (с учетом поправок, внесенных Законами РФ о поправках к Конституции РФ от 30.12.2008 №6-ФКЗ, от 30.12.2008 №7-ФКЗ)

2. «Гражданский кодекс Российской Федерации (часть первая)» от 30.11.1994 №51-ФЗ (принят ГД ФС РФ 21.10.1994) (ред. от 27.12.2009)

3. «Гражданский кодекс Российской Федерации (часть вторая)» от 26.01.1996 №14-ФЗ (принят ГД ФС РФ 22.12.1995) (ред. от 17.07.2009)

4. «Гражданский кодекс Российской Федерации (часть третья)» от 26.11.2001 №146-ФЗ (принят ГД ФС РФ 01.11.2001) (ред. от 30.06.2008)

5. Международные правила толкования торговых терминов «Инкотермс 2010

6. Международная торговая палата «Инкотермс 2010». – «Закон и бизнес», 2010

7. Ануфриева Л.П. «Международное частное право. Общая часть». – М.: БЕК, 2002

8. Плотников А.Ю. «Новый Инкотермс: содержание, практика применения, комментарии». – М., 2010

9. Вилкова Н.Г. «Международные правила толкования торговых терминов Инкотермс 2000». – Москва: Деловой мир, 2011

10 Корнилов О.В. «Инкотерм с комментариями». – С.-Петербург: «Махаон», 2010

11. Грачев С.И. «Практика внешнеэкономической деятельности». – М.: Прогресс, 2010

12. Гордеев М.А. «Внешнеэкономическая деятельность предприятия». – М.: Дело, 2010

13. Булатов А.С. Экономика внешних связей России. – М.: Экономика, 2008

14. Васильев Г.И. Кредитование внешнеэкономической деятельности в новых условиях хозяйствования. – М., 2007

. Внешнеторговое дело: учеб. пособие / И.И. Кретов, К.В. Садченко; Акад. внеш. торговли. – М.: Дело и Сервис, 2006

. Внешнеэкономическая деятельность предприятий. Учебное пособие / Под ред. Е.Г. Ищенко. – Новосибирск: Сибирь, 2008.

17. Вовк И.И. Основные формы внешнеэкономической деятельности предприятий и организаций. – СПб.: НИКОС, 2008

18. Дегтярева О.И. Организация и техника внешнеторговых операций. – М.: ИНИТИ, 2007

. Диденко Н.И. Основы внешнеэкономической деятельности в Российской Федерации. – СПб.: Эверест, 2006

20 Зыкин И.С. Внешнеэкономические операции: право и практика. – М.: Международные отношения, 2009

Размещено на Allbest.ru

2 Международная торговая палата «Инкотермс 2010». – «Закон и бизнес», 2010.С. 6

3 Ануфриева Л.П. «Международное частное право. Общая часть».М.: БЕК, 2002.Т. 1.С. 126

4 Плотников А.Ю. «Новый Инкотермс: содержание, практика применения, комментарии».М., 2010.С. 3

5 Вилкова Н.Г. «Международные правила толкования торговых терминов Инкотермс 2000". - Москва: Деловой мир, 2011. С.48

6 Корнилов О.В. «Инкотерм с комментариями».С.-Петербург: «Махаон», 2010.С.178

7 Грачев С.И. «Практика внешнеэкономической деятельности». - М.: Прогресс, 2010.С. 107

8 Гордеев М.А. «Внешнеэкономическая деятельность предприятия». - М.: Дело, 2010. С. 132




1. Тема курсовой работы
2. на тему Побудова цифрових моделей рельєфу у програмному середовищі Surfer
3. климатических воздействий землетрясение ветровой напор снеговая нагрузка и т.html
4. тема уголовного права РФ ст.html
5. Реферат- Теория массового обслуживания с ожиданием
6. ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ УПРАВЛЕНИЯ ИНСТИТУТ СОЦИОЛОГИИ И УПРАВЛЕНИЯ ПЕРСОНАЛОМ КАФЕДРА УПРАВ.html
7. Теория криминологии1
8. тема реферата исполнитель
9. 13 08 БКК 5614 3177 Зайцев С
10. Литературный калейдоскоп Выступление участников проекта Сказка Здравствуйте ребята Сказка живе
11. реферату- Економічна сутність та види реальних інвестицій
12. Системы искусственного интеллекта
13. Строительство 270200 ~ Транспортное строительство
14. практический опыт
15. ТЕХНОЛОГИЯ АВТОМАТИЗИРОВАННОГО ПРОИЗВОДСТВА для студентов специальности 7
16. Тема урока ФИО полностью Романова Юлия Юрье
17. Основы распараллеливания программ, их динамический анализ
18. во аним исполнитель именинник Колво детей
19. . Определённый интеграл
20. Война и мир Что привлекает меня в характерах Андрея Болконского и Пьера Безухова Почему они кажутся таким