Поможем написать учебную работу
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

Подписываем
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Предоплата всего
Подписываем
Занятие XXXV
1. Каузативные глаголы.
2. Деноминативные глаголы.
1. Каузативные глаголы.
Каузативные глаголы - это производные от глагольных корней, выражающие действие, к которому кто-то (что-то) понуждается. Поэтому каузативные глаголы называются еще понудительными. При образовании конструкций с каузативными глаголами вводится новый субъект действия, а исходное подлежащее занимает место дополнения. Сравним в русском языке: "картина висит" и "он вешает картину" или "стол стоит" и "он ставит стол".
Каузативные глаголы всегда переходные. Способность образовать систему каузативных форм свойственна не всем глагольным корням и определенным образом связана с их семантическими особенностями.
Основа каузативов образуется по модели
√ + aya |
Гласная корня выступает в ступени guNa.
Например:
likh → lekháya- "понуждать писать", darS → darSáya- "показывать" (букв. "давать видеть").
Если корень оканчивается на гласную или имеет -a- с последующей одиночной согласной, то гласная корня имеет ступень vRddhi.
Например:
vac → vAcáya- "понуждать говорить",
Sru → SrAváya- "заставлять слушать, давать слушать".
Следует заметить, что глаголы на -am, глаголы jan, tvar ("спешить") и несколько более редких имеют гласную в ступени guNa: gamáya-, janáya-, tvaráya-.
Корни, оканчивающиеся на -A, -e, -ai, -au присоединяют суффикс -páya при этом -e и дифтонги заменяются на -A.
Например:
dA → dApáya- "понуждать давать",
sthA → sthApáya- "ставить",
jVA → jVApáya "учить",
gai "петь" → gApáya- "заставлять петь".
Корни kXai "опустошать" и glai "изнуряться" (если употреблен без префиксов) имеют в основе каузатива a (kXapáya-, glapáya-).
Заметьте: pA ("пить") → pAyáya- "давать пить, поить", hvA "звать" → hvAyáya- "понуждать звать".
Суффикс -páya присоединяется также к корням ar ("двигать") → arpáya-, adhI (adhi-i "учиться") → adhyApáya-, ji ("побеждать") → jApáya-, и нескольким другим.
Каузатив от han ("убивать") → ghAtáya- "заставлять убить".
Каузатив от ruh ("подниматься, расти") может быть → roháya- или ropáya- «сажать», букв. «понуждать расти».
У корней rabh "начинать" и labh "брать" при образовании каузативов в основе появляется -m-: rambháya- "побуждать начать", lambháya"доставлять; наделять".
В санскрите, особенно более позднем, каузативные глаголы имеют формы залогов, наклонений и времен, образуемые по общим известным правилам. При этом для образования форм вне системы настоящего времени используется основа на -ay. В формах с суффиксами -ya, -ta, -ana суффикс -ay- отбрасывается.
Ниже приводится таблица, демонстрирующая формы 3-го лица единственного числа каузативных образований от корня Sru.
Времена и наклонения |
Залоги |
||
Parasmaipada |
Ātmanepada |
Пассив |
|
Настоящее время |
SrAvayati |
SrAvayate |
SrAvyate |
Прошедшее Imperfekt |
aSrAvayat |
aSrAvayata |
aSrAvyata |
Желательное наклонение |
SrAvayet |
SrAvayeta |
SrAvyeta |
Повелительное наклонение |
SrAvayatu |
SrAvayatAm |
SrAvyatAm |
Будущее время |
SrAvayiXyati |
SrAvayiXyate |
|
Conditionalis |
aSrAvayiXyat |
aSrAvayiXyata |
|
Прошедшее Perfekt |
SrAvayAm Asa |
SrAvayAm Ase |
От основы каузатива могут быть образованы по общим правилам деепричастие, инфинитив и причастия. При образовании страдательного причастия прошедшего времени основа каузативов утрачивает -aya, но сохраняет ступень guNa гласной основы.
Например:
kar - pp. kRta → осн. каузатива kAraya- → pp. каузатива kArita,
budh - pp. buddha → осн. каузатива bodhaya → pp. каузатива bodhita.
Предложения с каузативами от непереходных глаголов и от глаголов переходных имеют различие.
При образовании каузативов от непереходных глаголов, когда вводится новый субъект действия, исходное подлежащее получает форму винительного падежа.
Например:
udyAni vRkXo rohati "в саду растет дерево" → "он сажает в саду дерево" (букв. "понуждает расти") udyAne vRkXaM ropayati.
Винительный падеж при образовании каузативов от глаголов движения приводит к образованию конструкции с двойным винительным.
Например:
putro grAmaM gacchati "мальчик идет в деревню" → "отец велит мальчику идти в деревню" pitA putraM grAmaM gamayati.
Когда образуется каузатив от переходных глаголов, то при введении нового субъекта действия исходное подлежащее употребляется в форме творительного падежа.
Например:
dAsI annaM pacati "служанка готовит пищу" → "мать велит служанке (букв. "побуждает") готовить пищу" mAtA dAsyA annaM pAcayati [dAsyAs annaW → dAsyA.].
При образовании каузативов от переходных глаголов pA "пить", darS "видеть" [только в Parasmaipada] и глаголов с общим значением "понимать", "читать", "говорить" исходное подлежащее употребляется, как и у каузативов от непереходных глаголов, в винительном падеже.
Например:
pathiko jalaM pibati "путник пьет воду" → "я пою путника водой" (aham) pathikaM jalaM pAyayAmi;
SiXyAH pustakaM adhIyante "ученики изучают книгу" → "учитель заставляет учеников изучать книгу" guruH SiXyAn pustakaM adhyApayati.
При каузативах от глаголов kar "делать" и har "брать" возможно употребление как винительного, так и творительного падежей.
Например:
pApam akaroH "ты совершил грех (зло)" → "Кто побудил тебя совершить зло?"
kas tvAM pApam akarayat или kas tvayA pApam akarayat.
2. Деноминативные глаголы.
Деноминативные глаголы - производные от имен существительных и, реже, прилагательных. Отыменные глаголы имеют значения, различным образом связанные со значением исходных имен. Основа отыменного глагола образуется прибавлением к основе имени суффикса -yá. Конечные гласные основы -i, -u обычно удлиняются, -a удлиняется или изменяется в -I, -ar изменяется в -rI.
Например:
namas "поклон" → namasyá- "совершать поклон, почитать",
sakhi "друг" → sakhIyá- "искать дружбы, дружить",
putra "сын" → putrIyá- "желать сына",
kRXNA "черный" → kRXNAyá- "чернить, пачкать",
netar "тот, кто ведет" → netrIyá- "желать, искать ведущего".
Деноминативные глаголы могут быть переходными и непереходными; они употребляются в залогах Parasmaipada и Ātmanepada в формах системы настоящего времени как глаголы первого главного спряжения.
Упражнения
III. Напишите слова шрифтом devanAgarI и их перевод, найдя значения незнакомых слов по словарю:
Существительные
m
grIXmakAla,
gharma,
sveda,
ari,
tAra,
saWsAra,
adhvan,
aVgAra;
f
tRXNA,
senA,
vipad,
prIti;
n
aVga,
yuddha,
madhya,
sakhya.
Прилагательные
acyuta,
rUpin,
sama,
uXNa,
SIta,
prApta (pp. от pra-Ap).
Числительное Xo]aSa.
Наречие mitravat.
Глаголы
pra-vartaya,
pari-vardhaya,
kAraya,
dah,
A-car.
IV. Прочтите предложения, объясните sandhi, определите формы слов, переведите:
¢I:mkale "maeR =¼ain Glpyit
Sved< àvtRyit t&:[a< pirvxRyit c.
]iÇya yuÏe =rINmaryiNt.
kaildasSy kaVy< ma< ïavye>.
senyaeé-yaemRXye rw< Swapy me=Cyut.
devI êip[I tu tda rajNdzRyamas t< n&pm!.
yae vayu< vapyit ndI< vahyit taraíalyit v&]an!
raehyit s s<sarSy ivpTSvXvan< Tva< dzRiy:yit.
dujRnen sm< sOy< àIit< caip n karyet!,
%:[ae dhit ca¼ar> zIt> k«:[ayte krm!.
lalyeTp v;aRi[ dz v;aRi[ tafyet!,
àaÝe tu ;aefze v;Re puÇ< imÇvdacret!.
V. Текст для чтения и самостоятельного перевода со словарем:
RAmAyaNa I, 67, 1-4
[по содержанию - продолжение текста rAmavivAhaH (Занятие XXXIV).]
jnkSy vc> ïuTva ivñaimÇae mhamuin>,
xnudRzRy ramay $it haevac paiwRvm!. 1
tt> s raja jnk> sicvaNVyaiddez h,
xnuranIyta< idVy< gNxmaLyanuleiptm!. 2
jnken smaidòa> sicva> àaivzNpurm!,
tÏnu> purt> k«Tva injRGmurimtaEjs>. 3
n&[a< ztain pÂazÖ(aytana< mhaTmnam!,
mÃU;amòc³a< ta< smUh‚Ste kw<cn. 4
Пояснение к тексту:
(1) hovAca: ha uvAca,
(2) AnIyatAm 3 л. sg. imp. Ā. p. от AnI "приносить, доставлять",
(3) prAviSan 3 л. pl. impf. P. от praviS "вступать, входить",
(3) puratas kar "ставить во главе, нести впереди",
(4) nRNAm G. pl. от nR или nar m "человек; мужчина; герой",
(4) samUhuste: samUhus te - samUhus < sam-Uhur 3 л. pl. perfekt P. от saWvah "(совместно, вместе) нести, везти"; te (N. pl. m от ta "это") - "они".