Поможем написать учебную работу
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Введение 3
О Министерстве внутренних дел Республики Беларусь 5
Структура, основные задачи и функции управления международного сотрудничества МВД Республики Беларусь 5
Компетенция отдела двустороннего сотрудничества 7
Компетенция отдела договорно-правовой работы 8
Компетенция отдела взаимодействия с международными организациями 8
Заключение 10
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 12
ПРИЛОЖЕНИЕ 2 19
ПРИЛОЖЕНИЕ 3 27
В период с 1 июля 2013 года по 28 июля 2013 года я проходила производственную практику в отделе договорно-правовой работы управления международного сотрудничества Министерства внутренних дел Республики Беларусь.
Производственная практика является важнейшей формой подготовки студентов и составной частью учебного процесса. Практика имеет своей целью углубление и закрепление знаний полученных в процессе теоретического обучения, а также подготовить студента к самостоятельному выполнению вверенной ему работы.
Руководителем моей практики от университета является профессор кафедры частного права, доктор юридических наук Витушко В.А. До начала практика он разъяснил мне задание для производственной практики, а также дал индивидуальное задание.
В первый день практики меня ознакомили с работой Министерства, моими обязанностями, временным рабочим местом, а также с сотрудниками отдела. В последующие дни прохождения производственной практики в отделе договрно-правовой работы управления международного сотрудничества мною осуществлялось:
1. Закон Республики Беларусь от 17 июля 2007 года «Об органах внутренних дел Республики Беларусь»;
2. Закон Республики Беларусь от 10 января 2000 года «О нормативных правовых актах Республики Беларусь»;
3. Закон Республики Беларусь от 23 июля 2008 года «О международных договорах Республики Беларусь»;
4. Указ Президента Республики Беларусь от 7 декабря 2007г. № 611 «Об утверждении Положения о Министерстве внутренних дел Республики Беларусь»;
5. Указ Президента Республики Беларусь «Об утверждении Положения о прохождении службы в органах внутренних дел Республики Беларусь»;
6. Указ Президента Республики Беларусь от 13 ноября 2001 г. № 671 «О международной технической помощи, предоставляемой Республике Беларусь» от 22 октября 2003 г. № 460;
7. Постановление Совета Министров Республики Беларусь от 26 ноября 2004 г. № 1513 «Об утверждении Положения о проведении оценки реализации проектов (программ) международной технической помощи и их эффективности»;
8. Постановление Министерства экономики Республики Беларусь от 19 декабря 2003 г. № 246 «Об утверждении Положения о порядке регистрации проектов (программ) международной технической помощи в республике Беларусь, а также контроля за их реализацией»;
9. Постановление Совета Министров Республики Беларусь от 30 октября 2002 г. № 1504 «О сотрудничестве Республики Беларусь с международными организациями»;
10. Постановление Комитета по архивам и делопроизводству при Совете Министров Республики Беларусь от 24 июля 2003 г. № 27 «Об утверждении Инструкции по оформлению документов с использованием компьютерных технологий в республиканских органах государственного управления и иных государственных организациях, подчиненных Правительству Республики Беларусь»;
11. Приказ Министерства внутренних дел от 24 февраля 2005 г. № 58 «Об утверждении Положения об управлении международного сотрудничества Министерства внутренних дел Республики Беларусь».
Кроме того, я изучила порядок оформления документов с использованием компьютерных технологий в МВД Республики Беларусь, а также осуществляла перевод проектов текстов международных договоров с русского языка на английский и наоборот, что составило наибольший объем выполненной мною работы.
Во время прохождения практики, я сталкивалась с рядом трудностей по применению своих теоретических знаний. В подобных случаях я незамедлительно обращалась к своему руководителю по практике в отделе договрно-правовой работы, Тихоновичу А.В., и к другим сотрудникам отдела, которые всегда с готовностью отвечал на возникавшие вопросы, а также разъясняли мне непонятные моменты деятельности отдела и порядок работы с документами.
О Министерстве внутренних дел Республики Беларусь
МВД Республики Беларусь республиканский орган государственного управления, возглавляющий систему органов внутренних дел и внутренние войска Министерства внутренних дел (далее внутренние войска), осуществляющий в пределах своих полномочий регулирование и управление в сфере борьбы с преступностью, охраны общественного порядка, обеспечения общественной безопасности и координацию деятельности в этой сфере других республиканских органов государственного управления. Общее руководство органами внутренних дел осуществляют Президент Республики Беларусь, а также Совет Министров Республики Беларусь в пределах полномочий, делегированных ему Президентом Республики Беларусь. Непосредственное руководство органами внутренних дел осуществляет Министр внутренних дел, назначаемый на должность Президентом Республики Беларусь. В основе организационной структуры МВД находятся: криминальная милиция, милиция общественной безопасности, предварительное расследование, главное управление командующего войсками, главное управление кадров, возглавляемые заместителями Министра внутренних дел, а также Департамент по гражданству и миграции, Департамент охраны, Департамент исполнения наказаний, Департамент финансов и тыла. Кроме того, в составе Министерства находятся Государственный экспертно-криминалистический центр (ГЭКЦ), главное организационно-аналитическое управление, главное управление собственной безопасности, Национальное центральное бюро Интерпола, управление международного сотрудничества, учреждения образования, другие службы и подразделения.
Структура, основные задачи и функции управления международного сотрудничества МВД Республики Беларусь
Помимо поддержания порядка внутри государства и борьбы с преступностью на МВД Республики Беларусь возложены функции по взаимодействию с международными организациями, правоохранительными органами иностранных государств, а также функции по обмену с зарубежными государствами представителями для реализации полномочий, отнесенных к компетенции МВД, и заключению в установленном порядке международных договоров.
Поддержанием и развитием международных связей МВД Республики Беларусь занимается управление международного сотрудничества (далее УМС), где осуществлялось непосредственное прохождение производственной практики.
В соответствии с приказом МВД «Об утверждении Положения об управлении международного сотрудничества Министерства внутренних дел Республики Беларусь» УМС является структурным подразделением центрального аппарата МВД Республики Беларусь.
Управление международного сотрудничества возглавляет начальник, назначаемый на должность и освобождаемый от должности Министром внутренних дел Республики Беларусь. Начальник управления имеет заместителя, назначаемого на должность и освобождаемого от должности Министром внутренних дел Республики Беларусь.
На управление возлагаются организация, установление, развитие и координация международных связей подразделений системы внутренних дел и внутренних войск МВД Республики Беларусь, участие в подготовке и совершенствовании правовой базы в области борьбы с международной преступностью, взаимодействие с международными организациями и правоохранительными органами иностранных государств, по вопросам, входящим в компетенцию органов внутренних дел.
Деятельность управления осуществляется на основе планирования и взаимодействия со структурными подразделениями МВД, органами внутренних дел, иными правоохранительными органами, министерствами и другими республиканскими органами государственного управления Республики Беларусь, правоохранительными органами иностранных государств и международными организациями, осуществляющими деятельность в области борьбы с международной преступностью, сочетания единоначалия в решении вопросов служебной деятельности и коллегиальности при их обсуждении, персональной ответственности каждого работника за состояние дел на порученном участке и выполнение отдельных поручений.
Управление международного сотрудничества как структурное подразделение имеет печать со своим наименованием, а также ведет самостоятельное делопроизводство, осуществляет мероприятия по режиму секретности в порядке, установленном нормативными правовыми актами Министерства внутренних дел.
Структура, численность работников управления, его штатное расписание утверждаются Министром внутренних дел Республики Беларусь.
Управление международного сотрудничества в целом оказывает при необходимости консультативную помощь работникам структурных подразделений МВД при осуществлении мероприятий международного характера, а также занимается организацией и обеспечением взаимодействия МВД с Министерством иностранных дел Республики Беларусь, другими государственными органами по вопросам международной деятельности.
В структуру управления международного сотрудничества входят следующие отделы:
Компетенция отдела двустороннего сотрудничества
К компетенции отдела двустороннего сотрудничества относится организация и обеспечение взаимодействия органов внутренних дел и внутренних войск Беларуси с компетентными органами, учреждениями, организациями иностранных государств; проведение анализа эффективности данного взаимодействия, внесение предложений по укреплению и разработке новых направлений взаимовыгодного двустороннего сотрудничества с правоохранительными органами иностранных государств для дальнейшей реализации совместных действий в сфере борьбы с преступностью; оказание содействия в организации выездов сотрудников органов внутренних дел и военнослужащих внутренних войск в служебные командировки за границу; организация работы по протокольному обеспечению приемов в МВД делегаций и представителей правоохранительных и других государственных органов иностранных государств и международных организаций и др.
Проводя соответствующую работу по укреплению международного сотрудничества на многостороннем уровне, МВД уделяет самое пристальное внимание развитию двусторонних связей с зарубежными партнерами. В настоящее время наиболее активно Министерство поддерживает отношения с коллегами более чем из 40 стран мира.
Практическое международное сотрудничество на основе заключенных договоров наиболее интенсивно осуществляется в рамках СНГ, что обусловлено, в первую очередь, «прозрачностью» границ, общностью народов и сохранением единого криминального пространства.
Исходя из приоритетности решаемых на антикриминальном направлении задач, всемерно расширяются рабочие контакты ведущих оперативных служб с правоохранительными органами Австрии, Великобритании, Вьетнама, Германии, Египта, Ирана, Канады, Китая, ОАЭ, Польши, США, Судана, Турции, Финляндии, Франции и др. Это выражается, прежде всего, в оказании правовой помощи по уголовным делам, проведении совместных целевых оперативно-профилактических и оперативно-розыскных мероприятий по отдельным направлениям борьбы с преступностью.
Компетенция отдела договорно-правовой работы
Отдел договорно-правовой работы осуществляет контроль за соответствием проектов нормативных правовых актов, разрабатываемых МВД, международным договорам, участницей которых является Республика Беларусь; участвует совместно с заинтересованными структурными подразделениями МВД в разработке проектов международных договоров по вопросам, входящим в компетенцию МВД.
В настоящее время более 160 двусторонних и многосторонних договоров различного уровня (межгосударственного, межправительственного и межведомственного) регулируют те или иные вопросы, входящие в компетенцию МВД Беларуси. При этом работа по расширению и совершенствованию международно-правовой базы сотрудничества белорусских и зарубежных правоохранительных органов продолжается.
Компетенция отдела взаимодействия с международными организациями
Отдел взаимодействия с международными организациями осуществляет взаимодействие с международными организациями по вопросам подготовки и реализации международных программ (проектов) в части компетенции МВД, а также оказывает содействие структурным подразделениям МВД по взаимодействию с международными организациями.
В соответствии с постановлением Совета Министров Республики Беларусь «О сотрудничестве Республики Беларусь с международными организациями» от 30 октября 2002 г. № 1504 за отделом по взаимодействию с международными организациями закреплены следующие международные организации:
− Бюро по координации борьбы с организованной преступностью и иными опасными видами преступлений на территории государств-участников Содружества Независимых Государств;
− Международная организация уголовной полиции (Интерпол);
− Международная организация по миграции (МОМ);
− Управление Верховного Комиссара ООН по делам беженцев (УВКБ ООН).
В 2005 г. Республика Беларусь, ранее обладавшая статусом наблюдателя при Международной организации по миграции, стала ее полноправным членом. При финансовой поддержке МОМ представители МВД принимают участие в тренингах для правоохранительных органов, семинарах по обмену опытом в сфере противодействия торговле людьми.
Немаловажное значение придается взаимодействию с Представительством Управления Верховного комиссара ООН по делам беженцев, в рамках которого предусмотрен и принят проект по укреплению национальной системы убежища в Республике Беларусь.
Заключение
В заключении хотелось бы отметить высокую степень организации производственной практики со стороны руководителя и сотрудников отдела договорно-правовой работы управления международного сотрудничества Министерства внутренних дел Республики Беларусь, а также точное определение направлений деятельности, необходимых для формирования профессиональных навыков работы по специальности юриста-международника со знанием иностранных языков.
Пройдя данную производственную практику, я ознакомилась со структурой, деятельностью, основными задачами и функциями Министерства внутренних дел республики Беларусь и его сотрудников, а также с работой отдела договорно-правовой работы. Изучила и научилась выполнять письменный перевод проектов текстов соглашений между Правительством Республики Беларусь и Правительством иных государств, а также участвовала в согласовании проекта договора о Евразийском экономическом сообществе с международными договорами, участницей которых является Республика Беларусь.
Основной объем работы составляли письменные переводы юридических текстов как с русского языка на английский, так и с английского языка на русский.
На данном этапе прохождения производственной практики мне было поручено выполнение письменного перевода проектов текстов Соглашений между Правительством Республики Беларусь и Правительством Республики Ирак, а также Правительством Республики Сербия о сотрудничестве в борьбе с преступностью.
Так, перевод Соглашения между Правительством Республики Беларусь и Правительством Республики Сербия о сотрудничестве в борьбе с преступностью осуществлялся с русского языка на английский. Осуществление перевода Соглашения между Правительством Республики Беларусь и Правительством Республики Ирак о сотрудничестве в борьбе с преступностью и Стратегии Грузии 2013 производилось с английского языка на русский.
Несмотря на то, что указанные тексты из правовых областей, основанных на международном обмене и сотрудничестве, а значит должны легче поддаваться переводу, у меня возник ряд трудностей при их переводе. Во многом это обусловлено тем, что при переводе юридических текстов как с русского языка на иностранный, так и наоборот, обычных навыков переводчика недостаточно. Юридический перевод не может быть осуществлен корректно без использования специальных познаний в соответствующей области права, без знания специфики конкретного вида правоотношений. Необходимо ориентироваться в действующем законодательстве, а также владеть специальной лексикой и знать об особенностях использования иностранной юридической терминологии в конкретном контексте.
Производственная практика была организована на высоком уровне, как со стороны Университета, так и со стороны руководителя практики от принимающей организации.
К данному отчету прилагаются: дневник, характеристика от руководителя практики от принимающей организации и перевод текстов.
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
Draft
AGREEMENT
between the Government of the Republic of Belarus
and the Government of the Republic of Serbia on cooperation in crime prevention
The Government of the Republic of Belarus and the Government of the Republic of Serbia hereinafter referred to as the Parties,
regarding the existing friendly relations between the states of the Parties and the significance of the security affairs;
considering the necessity of development of the cooperation in the sphere of combating international organized crime, terrorism, illicit trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances, precursors chemicals (hereinafter referred to as the drugs), illegal migration;
acknowledging the importance of international cooperation in the fight against crimes;
being aware that criminal phenomena linked to organized crime, illicit trafficking in drugs as well as money laundering affect both countries thus jeopardizing public order and security, as well as the welfare and physical integrity of their own citizens;
regarding national legislation and international obligations of both states;
respecting the sovereignty of each state;
have agreed as follows:
Article 1
Obligation of cooperation
The Parties in accordance with legislation and international treaties of their states cooperate through their competent authorities, in combating crimes, which were committed or may be committed on the territories of the states of the Parties or with the participation of their citizens.
Article 2
Competent authorities
1. Cooperation between the two Parties shall be carried out by the following competent authorities:
on the side of the Republic of Belarus: Ministry of Internal Affairs;
on the side of the Republic of Serbia: Ministry of Internal Affairs.
2. On the issues, stipulated by the present Agreement, the competent authorities of the states of the Parties interact with each other directly except as otherwise provided by the present Agreement.
3. The Parties inform each other via the diplomatic channels on changes of their competent authorities.
Article 3
Aspects of cooperation
The Parties cooperate in detection, suppression and investigation of crimes especially of:
crimes against life and health, freedom, honor and dignity of a person;
illegal production and trafficking in drugs;
international organized crime;
terrorist and extremist activity;
trafficking in human beings;
crimes against sexual inviolability or sexual freedom;
smuggling;
fraud or forgery or counterfeiting of documents, bank notes, shares and means of payment and circulating it;
crimes connected with money laundering;
crimes in the sphere of taxes;
illicit trafficking in arms, ammunition and explosive substances;
trafficking in archeological findings, precious metals and stones;
illegal migration;
crimes connected with steal of property, including robbery and sea piracy;
crimes connected with abuse of environment;
crimes connected with the illicit trafficking in historical and cultural values.
Article 4
Forms of cooperation
1. With the aims to implement Article (3) of the present Agreement the competent authorities of the states of the Parties cooperate in the following forms:
execution of the requests on realization of the operative and search measures;
exchange of operative, reference, criminality and other information of mutual interest, specified in the present Agreement;
exchange of information on committed or prepared crimes and about the required measures of their prevention;
exposure of the organized crimes and individuals, involved in criminal activities;
exchange of information about different forms of organized crime and methods of its prevention and also on equipment and activities of the terrorist groups, which actions are directed against the state interests of the parties;
exchange of information on new types of drugs, appeared and circulated illegally, and suitable ways of their prevention;
exchange of experiences on usage of new methods and modern technologies of the discovery of drugs;
adoption of coordinated measures of liquidation of the main sources of drugs;
providing assistance in revealing illegal incomes;
exchange of information and providing assistance in revealing facts of evasion in payment of taxes;
exchange of specimens of the documents, proving persons identity and giving the rights to cross the state frontier, and also exchange of information on changes of forms and requirements for the documents necessary for entry, stay and departure from the territories of the states of the Parties;
providing assistance in training and improving of qualification by organizing of training courses for the personnel of the two Parties;
exchange of legislative and other lawful information, scientific and literary matters of mutual interest;
carrying out scientific researches and meetings, exchange of experts for discussion of the questions of mutual interest.
2. The Parties may cooperate in any other mutual acceptable forms.
Article 5
Inquiry about assistance rendering
1. Cooperation within the limits of the present Agreement is carried out on the basis of inquiries of competent bodies of the states of the Parties about assistance rendering (further - inquiry). The information can be transferred competent body of the state of other Party without inquiry if there are bases to believe, that such information is of interest for this competent body.
2. The inquiry goes in writing. In urgent cases the inquiry can be transferred orally with the subsequent obligatory written acknowledgement in time not later than three days. Means of transfer of the text can be thus used. In case of occurrence of doubt in authenticity or the inquiry maintenance its additional acknowledgement can be requested.
3. In inquiry are specified:
Names of competent bodies of the states of the requesting and requested Parties;
The material summary on which the inquiry goes;
Instructions of the purpose and inquiry substantiation;
If necessary the description of a special order at execution of inquiry and a substantiation of this necessity;
Terms during which inquiry execution is expected;
Other data which can be useful to inquiry execution.
The competent body of the state of the required Party has the right to request the additional data necessary for appropriate execution of inquiry.
4. The inquiry directed or confirmed in writing, on the official form of competent body of the state of the requesting Party should be signed the head or the person, its replacing, and is certified by an official stamp of the given competent body.
Article 6
Requests on assistance
1. Cooperation within the present Agreement is executed on the basis of request on assistance of the competent authorities of the states of the two Parties.
2. Information can be transferred to the other Party without its request if there are reasons to suppose that such information is interesting for this Party.
3. Request on assistance should be sent by the competent authority of the state of the requesting Party to the competent authority of the state of the requested Party in a written form. For this technical means of transmission of the text may be used, and should be sent in a written form by the diplomatic channels.
4. Request on assistance should include names of the competent authorities of the states of requesting and requested Parties, aims and the reasons for the request, description of the essence of the case, and also the other information necessary for its appropriate execution. The competent authority of the requested Party is entitled to request the competent authority of the requesting Party additional data if it considers this data essential for proper execution of the request.
5. Request on assistance must be signed by the head of the competent authority of the state of the requesting Party or by his deputy and must be hallmarked with one seal of this authority. Otherwise the national legislation of the state of the requested Party provides other terms, the competent authority of this Party should notify the competent authority of the requesting Party about the results of execution of the request within 30 days.
6. In case if the competent authority of the requested Party in accordance with the national legislation of his state is not entitled to execute the request, it shall send this request to the competent authority of his Party, which is entitled to execute this request, and inform about it the competent authority of the requesting Party.
Article 7
Inquiry execution
1. The competent body of the state of the required Party takes all necessary measures for maintenance of full and qualitative execution of inquiry in the terms specified by competent body of the state of the requesting Party.
2. The competent body of the state of the requesting Party immediately is notified on the circumstances interfering or essentially detaining execution of inquiry.
3. If inquiry execution is not included into the competence of competent body of the state of the Party which have received inquiry the given competent body immediately transfers to its corresponding competent body of the state of the required Party and notifies on it competent body of the state of the requesting Party.
4. At inquiry execution the legislation of the state of the required Party is applied.
5. The competent body of the state of the required Party at the desire of competent body of the state of the requesting Party can give possibility of presence of its representatives at inquiry execution.
6. If the competent body of the state of the required Party believes, that immediate execution of inquiry can prevent criminal prosecution or other manufacture which is carried out in territory of its state it can postpone execution of inquiry or connect its execution with observance of the conditions defined as necessary, after consultations of competent body of the state of the requesting Party. If the competent body of the state of the requesting Party agrees rendering to it of assistance on the offered conditions it should observe these conditions.
7. The competent body of the state of the required Party in probably short terms informs competent body of the state of the requesting Party on results of execution of inquiry.
Article 8
Use of results of inquiry
1. Results of execution of inquiry cannot be used without the consent of the competent body which has given them of the state of the required Party in other purposes, than in what they were requested and have been given.
2. The competent body of the state of the requesting Party can use results of execution of inquiry in other purposes only from the written approval of competent body of the state of the required Party. In such cases the competent body of the state of the requesting Party observes restrictions of use of results of the inquiry, the states of the required Party established by competent body.
Article 9
Transferring information to a third party
To transfer to a third party information received by the competent authority of a Party under this Agreement shall require the prior written consent of the provider of such information by the competent authority of the other Party.
Article 10
Refusing of providing assistance
1. Assistance may be refused wholly or partially within the framework of the present Agreement in the following cases:
the requested Party thinks, that execution of the request is going to harm its sovereignty, safety or national interests of its state;
the requested Party thinks that execution of the request conflicts with its national legislations or international commitments of its state;
if it is going to harm the investigations and other procedures made by the other Party.
2. A notification shall have to be sent as soon as possible to the Party requesting assistance that it was refused with necessary explanations.
Article 11
Settlement of disputes
Any dispute resulting from misinterpretation or application of the text of this Agreement shall be settled by means of negotiations and consultations or via the diplomatic channels.
Article 12
Expenses
All the expenses, resulting from implementation of this Agreement shall be beard by the Party which made all procedures on its territory unless the Parties do not agree upon the other way of bearing expenses.
Article 13
Language of cooperation
While cooperating in the framework of the present Agreement the Parties use their state languages with attachment of certified translation into the state language of the requested Party or into English language.
Article 14
Relationship to other international treaties
This Agreement shall not affect the rights and obligations of the States of the Parties deriving from other international treaties to which they belong.
Article 15
Concluding provisions
1. The present Agreement enters into force after verifying its according to the national legislation of the two Parties from the day of receiving, second notification which verifies this Agreement via the diplomatic channels.
2. Either Party may terminate the present Agreement by written notice to the other Party, directed by diplomatic channels. In this case, the Agreement will terminate upon expiration of six (6) months from the date of receipt of the notification
3. Modifications or additions can be added to this Agreement, it should be drawn up by the protocol, which is an integral part of the present Agreement and enters into force in accordance with the measures stipulated by the present Article.
Done in __________ on the _________ of 200__ in two copies, each in Russian, Arabic and English, and all texts are authentic, and have the same strength and power. In case of controversy, the English text shall prevail.
For the Government of For the Government of
the Republic of Belarus the Republic of Serbia
ПРИЛОЖЕНИЕ 2
Проект
между Правительством Республики Беларусь
и Правительством Республики Ирак
о сотрудничестве в борьбе с преступностью
Правительство Республики Беларусь и Правительство Республики Ирак, далее именуемые Сторонами,
принимая во внимание существующие дружественные отношения между государствами Сторон и придавая важное значение вопросам обеспечения их безопасности,
считая необходимым развитие сотрудничества в борьбе с международной организованной преступностью, терроризмом, незаконным оборотом наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров (далее наркотики), а также с иными видами преступлений,
придавая важное значение международному сотрудничеству в борьбе с такими преступлениями,
сознавая, что преступность оказывает негативное влияние на государства Сторон, подвергая опасности общественный порядок и безопасность, в том числе благосостояние, жизнь и здоровье граждан,
руководствуясь законодательством и международными обязательствами своих государств,
уважая суверенитет обоих государств,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Обязательство сотрудничества
Стороны сотрудничают через свои компетентные органы в соответствии с законодательством и международными договорами своих государств в борьбе с преступлениями, которые были или могут быть совершены на территориях государств Сторон либо с участием граждан государств Сторон.
Статья 2
Компетентные органы
1. Сотрудничество в целях исполнения настоящего Соглашения осуществляют следующие компетентные органы государств Сторон:
со стороны Республики Беларусь Министерство внутренних дел;
со стороны Республики Ирак Министерство внутренних дел.
2. Компетентные органы государств Сторон по вопросам, предусмотренным настоящим Соглашением, взаимодействуют друг с другом непосредственно, если иное не предусмотрено настоящим Соглашением.
3. Об изменениях в перечне компетентных органов Стороны уведомляют друг друга по дипломатическим каналам.
Статья 3
Сферы сотрудничества
1. Компетентные органы государств Сторон сотрудничают в предупреждении, пресечении, выявлении и раскрытии преступлений, в особенности:
преступлений против жизни и здоровья, личной свободы, чести и достоинства личности;
незаконного изготовления и контрабанды наркотиков, торговли ими;
международной организованной преступности;
террористической и экстремистской деятельности, а также финансированием такой деятельности;
торговли людьми;
преступлений против половой неприкосновенности или половой свободы;
контрабанды;
мошенничества либо подлога, либо подделки документов, денежных знаков, ценных бумаг, платежных средств и их обращения;
преступлений, связанных с легализацией доходов, полученных незаконным путем;
преступлений в сфере налогообложения;
незаконного оборота оружия, включая биологическое, химическое и радиологическое оружие, боеприпасов, взрывчатых веществ, ядерных и радиоактивных материалов, а также отравляющих веществ;
незаконного оборота археологических находок, драгоценных металлов и драгоценных камней;
незаконной миграции;
преступлений, связанных с хищением материальных ценностей;
преступлений, связанных с загрязнением окружающей среды;
преступлений, связанных с незаконным оборотом историко-культурных ценностей;
хищения и незаконного оборота транспортных средств.
2. Компетентные органы государств Сторон могут осуществлять сотрудничество и в иных сферах борьбы с преступностью.
3. Настоящее Соглашение не затрагивает вопросов выдачи и оказания правовой помощи по уголовным делам.
Статья 4
Формы сотрудничества
1. В целях реализации положений статьи 3 настоящего Соглашения компетентные органы государств Сторон осуществляют сотрудничество в следующих формах:
исполнение запросов об оказании содействия;
планирование и осуществление скоординированных оперативно-розыскных и профилактических мероприятий;
выявление организованных преступных групп и отдельных лиц, занимающихся преступной деятельностью;
обмен оперативной, справочной, криминалистической и иной информацией, представляющей взаимный интерес;
обмен информацией о совершенных или готовящихся преступлениях, а также принятие мер, необходимых для их предотвращения;
оказание содействия в подготовке и повышении квалификации кадров путем организации учебных курсов для сотрудников компетентных органов государств Сторон;
обмен законодательной и другой правовой информацией, представляющей взаимный интерес научной и специальной литературой;
обмен опытом работы, проведение рабочих встреч, консультаций, совещаний, практических конференций и семинаров, а также совместных научных исследований.
2. Стороны могут также осуществлять сотрудничество в иных взаимоприемлемых формах.
Статья 5
Запрос об оказании содействия
1. Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения осуществляется на основе запросов компетентных органов государств Сторон об оказании содействия (далее запрос). Информация может быть передана компетентному органу государства другой Стороны без запроса, если есть основания полагать, что такая информация представляет интерес для этого компетентного органа.
2. Запрос направляется в письменной форме. В безотлагательных случаях запрос может передаваться устно с последующим обязательным письменным подтверждением в срок не позднее трех суток. При этом могут быть использованы технические средства передачи текста. В случае возникновения сомнения в подлинности или содержании запроса может быть запрошено его дополнительное подтверждение.
3. В запросе указываются:
а) наименования компетентных органов государств запрашивающей и запрашиваемой Сторон;
б) краткое содержание материала, по которому направляется запрос;
в) указание цели и обоснование запроса;
г) при необходимости описание особого порядка при исполнении запроса и обоснование этой необходимости;
д) сроки, в течение которых ожидается исполнение запроса;
е) иные сведения, которые могут быть полезны для исполнения запроса.
Компетентный орган государства запрашиваемой Стороны вправе запросить дополнительные сведения, необходимые для надлежащего исполнения запроса.
4. Запрос, направленный или подтвержденный в письменной форме, на официальном бланке компетентного органа государства запрашивающей Стороны должен быть подписан руководителем или лицом, его замещающим, и удостоверен гербовой печатью данного компетентного органа.
Статья 6
Конфиденциальность информации
1. Компетентные органы государств Сторон обеспечивают конфиденциальность сведений, полученных в соответствии с настоящим Соглашением, в том числе факта получения и содержания запроса, если компетентный орган государства запрашивающей Стороны считает нежелательным разглашение их содержания.
2. В случае невозможности соблюдения конфиденциальности при исполнении запроса компетентный орган государства запрашиваемой Стороны информирует об этом компетентный орган государства запрашивающей Стороны для принятия решения о возможности исполнения запроса на таких условиях.
Статья 7
Исполнение запроса
1. Компетентный орган государства запрашиваемой Стороны принимает все необходимые меры для обеспечения полного и качественного исполнения запроса в сроки, указанные компетентным органом государства запрашивающей Стороны.
2. Компетентный орган государства запрашивающей Стороны незамедлительно уведомляется об обстоятельствах, препятствующих или существенно задерживающих исполнение запроса.
3. Если исполнение запроса не входит в компетенцию компетентного органа государства Стороны, получившего запрос, то данный компетентный орган незамедлительно передает его соответствующему компетентному органу государства запрашиваемой Стороны и уведомляет об этом компетентный орган государства запрашивающей Стороны.
4. При исполнении запроса применяется законодательство государства запрашиваемой Стороны.
5. Компетентный орган государства запрашиваемой Стороны по просьбе компетентного органа государства запрашивающей Стороны может предоставить возможность присутствия его представителей при исполнении запроса.
6. Если компетентный орган государства запрашиваемой Стороны полагает, что незамедлительное исполнение запроса может помешать уголовному преследованию или иному производству, осуществляемому на территории ее государства, то она может отложить исполнение запроса или связать его исполнение с соблюдением условий, определенных в качестве необходимых, после консультаций с компетентным органом государства запрашивающей Стороны. Если компетентный орган государства запрашивающей Стороны согласен на оказание ей содействия на предложенных условиях, то он должен соблюдать эти условия.
7. Компетентный орган государства запрашиваемой Стороны в возможно короткие сроки информирует компетентный орган государства запрашивающей Стороны о результатах исполнения запроса.
Статья 8
Использование результатов запроса
1. Результаты исполнения запроса не могут быть использованы без согласия предоставившего их компетентного органа государства запрашиваемой Стороны в иных целях, чем те, в которых они запрашивались и были предоставлены.
2. Компетентный орган государства запрашивающей Стороны может использовать результаты исполнения запроса в иных целях только с письменного согласия компетентного органа государства запрашиваемой Стороны. В таких случаях компетентный орган государства запрашивающей Стороны соблюдает ограничения использования результатов запроса, установленные компетентным органом государства запрашиваемой Стороны.
Статья 9
Передача сведений третьей стороне
Для передачи третьей стороне сведений, полученных компетентным органом государства одной Стороны на основании настоящего Соглашения, требуется предварительное письменное согласие предоставившего эти сведения компетентного органа государства другой Стороны.
Статья 10
Отказ в исполнении запроса
1. В исполнении запроса в рамках настоящего Соглашения может быть отказано полностью или частично, если компетентный орган государства запрашиваемой Стороны полагает, что исполнение запроса:
может нанести ущерб суверенитету, безопасности или национальным интересам его государства, общественному порядку, а также правам и законным интересам граждан;
противоречит законодательству или международным обязательствам его государства;
может помешать осуществлению расследования или других процессуальных действий на территории государства запрашиваемой Стороны.
2. В случае принятия решения об отказе в исполнении запроса компетентный орган государства запрашиваемой Стороны незамедлительно письменно информирует компетентный орган государства запрашивающей Стороны о своем решении с указанием причин отказа.
Статья 11
Разрешение споров
Спорные вопросы, которые могут возникать в связи с толкованием или применением настоящего Соглашения, разрешаются Сторонами на дружеской основе путем проведения консультаций, переговоров между их компетентными органами или по дипломатическим каналам.
Статья 12
Расходы
Стороны самостоятельно несут расходы, возникающие в ходе выполнения настоящего Соглашения, если в каждом конкретном случае не будет согласован иной порядок.
Статья 13
Язык сношений
Стороны при осуществлении сотрудничества на основании настоящего Соглашения пользуются своими государственными языками с приложением перевода на английский язык.
Статья 14
Отношение к другим международным договорам
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств государств Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых они являются.
Статья 15
Заключительные положения
1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами соответствующих внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
2. Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего Соглашения путем письменного уведомления другой Стороны, направленного по дипломатическим каналам. В этом случае Соглашение прекратит действие по истечении 6 (шести) месяцев с даты получения указанного уведомления.
3. В настоящее Соглашение по взаимному согласию Сторон могут быть внесены изменения и дополнения, которые оформляются протоколом, являющимся его неотъемлемой частью и вступающим в силу в порядке, предусмотренном настоящей статьей.
Совершено в г. 200__ года в двух экземплярах, каждый на русском, сербском и английском языках, причем все тексты являются аутентичными и обладают одинаковой силой. В случае расхождений преимущество имеет текст на английском языке.
За Правительство За Правительство
ПРИЛОЖЕНИЕ 3
Министерство внутренних дел Грузии
_________________________
Стратегия 2013
Вступительное слово Министра
Определение потребностей в любой области, целей и разработка оптимальных средств для эффективного достижения результатов, являются лучшими предпосылками для успеха. К сожалению, до настоящего времени, деятельность министерства внутренних дел реализовывалась без стратегического планирования. Соответственно, это негативно отразилось на рациональном использовании ресурсов и конечных результатах.
Поскольку переход октября, признавая важность и необходимость институционализации стратегического планирования, мы сделали первый шаг в этом направлении и создали Агентство реформы и развития. Одной из главных функций Агентства является разработка краткосрочных и долгосрочных стратегий развития министерства. В процесс разработки данного документа, наряду с активным участием структурных подразделений МВД, решающим стало вовлечение общества, стран-партнеров и международных организаций. От имени министерства, я хотел бы выразить искреннюю благодарность каждому из них за оказанную поддержку.
Настоящая Стратегия является явным подтверждением наличия слабых сторон в нашей системе, а также конкретных шагов в целях искоренения этих недостатков. Институциональные изменения требуют времени и развиваются вместе с потребностями общества. Настоящая Стратегия является первым шагом в долгом и бесконечном процессе стремления к совершенству. Основной целью документа является разработка такого плана реформирования Министерства, реализация которого обеспечит безопасные условия жизни и защиту прав граждан в соответствии со стандартами демократического и правового государства.
Миссия Министерства внутренних дел
Миссия Министерства внутренних дел (МВД) состоит в обеспечении населения качественными услугами безопасности, что позволит обеспечить повышение чувства безопасности, а также максимальные условия защиты достоинства и основных прав каждого человека.
Оглавление
Реформирование системы МВД
Общественный порядок
Обеспечение безопасности дорожного движения
Обеспечение безопасности границ
Профилактика и эффективное управление по вопросам чрезвычайных ситуаций
Эффективное управление миграцией
Борьба с наркопреступностью
Борьба с торговлей людьми
Борьба с коррупцией
Борьба с терроризмом
Борьба с киберпреступностью
Обеспечение качества обслуживания
Служба безопасности
Академия МВД
Международное сотрудничество
Реформирование системы МВД
Деполитизация системы
Вместо политизированных правоохранительных структур будут созданы независимые и беспристрастные правоохранительные структуры.
МВД станет социально-ориентированным учреждением, главной целью которого станет обеспечение безопасности и прав граждан.
Реструктуризация Министерства
Упразднены отдел Конституционной безопасности (ОКБ) и Специальный оперативный департамент (СОД), представляющие собой инструмент политического преследования.
Созданы Комитет по борьбе с коррупцией и Служба государственной безопасности, тем самым разделив полицейские функции и функции службы безопасности.
Комитет по борьбе с коррупцией будет осуществлять борьбу с коррупцией и должностными преступлениями чиновников (должностных лиц).
Служба Государственной безопасности будет прогнозировать угрозы и пресекать преступления против государства.
Создание Агентства реформы и развития
Основной целью создания Агентства реформы и развития является как институционализация политики и планирование процесса, так и координация действий по реализации реформ.
Создание социально-ориентированной полиции
В целях обеспечения спокойствия, общественного порядка и безопасности полиция будет выполнять свои функции в тесном сотрудничестве с сообществом.
Полиция будет иметь постоянную взаимосвязь с обществом, чтобы определить его потребности, проблемы и принимать эффективные меры по их устранению.
Подотчетность и привлечение общества
Реформа предусматривает повышение степени доступности отчетов Министерства с помощью публичности и привлечения гражданского общества на различных этапах деятельности МВД.
Встречи между представителями гражданского общества и руководством Министерства будут проводиться на регулярной основе.
Защита прав человека
При обеспечении общественного порядка, сотрудникам полиции следует прибегать к мерам, минимально ограничивающие права человека.
Значительное внимание будет уделено защите прав и безопасности лиц, содержащихся в изоляторах временного содержания (TDI), а также лиц, находящихся под административным арестом.
Антидискриминационная политика
Министерство придает особое значение участию национальных меньшинств в деятельности правоохранительных органов в соответствующих регионах их проживания.
Министерство обеспечит равные возможности трудоустройства для представителей обоих полов.
Институционализация общих принципов и порядка
Для стандартизации действий, каждый полицейский, без исключения, должен быть ознакомлен с соответствующими общими принципами и порядком.
Не менее важным является развитие механизмов ознакомления каждого полицейского с общими принципами и порядком, а также контроль за их реализацией.
Будет разработан новый Кодекс этик полиции.
Общественный порядок
Предупреждение ювенальной преступности
Большое значение имеет проведение интерактивных дискуссий в учебных заведениях о причинах, угрозах и последствиях преступлений.
Значительное внимание будет уделено ресоциализации и реинтеграции несовершеннолетних, находящихся в конфликте с законом, в общество.
Улучшение видимости патрульной полиции
Необходимым является увеличение количества "фронтовых" полицейских в целях предотвращения и эффективного реагирования на преступления.
Борьба с бытовым насилием
В борьбе с насилием в семье МВД уделяет большое внимание повышению осведомленности общественности и созданию доверительного сотрудничества с жертвами.
В этой связи необходимо увеличить представительство женщин в Министерстве.
Постоянная связь с обществом
Для осуществления эффективной социально-ориентированной политики, полицейские должны поддерживать постоянный контакт с населением в соответствующих областях, подпадающих под их юрисдикцию.
Повышение значимости информационной кампании по борьбе с преступностью
Для достижения общественного сознания и участия в борьбе с преступностью, МВД будет вести соответствующую информационную кампанию.
Модернизация материально-технических средств
Для эффективного предупреждения преступности, пресечение, оперативно-розыскных и следственных мероприятий, соответствующие структурные подразделения Министерства будет оснащены современными техническими средствами.
Увеличение количества электронных устройств наблюдения также имеет важное значение.
Обеспечение безопасности дорожного движения
Ужесточение мер по обеспечению безопасности на проблемных участках дорог
МВД, в пределах своей компетенции, будет принимать участие в реализации мер по обеспечению безопасности (маркировка, соответствующие дорожные знаки и т.д.) на проблемных участках дорог.
Анализ данных дорожно-транспортных происшествий
Сбор и анализ статистических данных о ДТП позволит определить критические участки дорог и обеспечить осуществление мер безопасности.
Повышение осведомленности общества
Будет начаты соответствующие информационные кампании, подчеркивающие важность соблюдения правил безопасного дорожного движения и информирующие общественность о результатах их нарушения.
Модернизация системы безопасности дорожного движения
МВД, в пределах своей компетенции, будет уделять значительное внимание внедрению / модернизации электронных средств безопасности дорожного движения и автоматизированных систем управления дорожным движением.
Обеспечение безопасности границ
Обновление / разработка стандартных операционных процедур
МВД будет обновлять существующие стандартные операционные процедуры и внедрять новые в пунктах пересечения границы.
Внедрение электронной системы управления
В пунктах пересечения границы будут установлены электронные ворота для упрощения процедур пересечения границ.
Модернизация системы радиосвязи
Большое значение имеет развитие высокоскоростных сетей связи для надлежащего радиопокрытия по всему периметру границы.
Начало деятельности по созданию Объединенного Центра морских операций
Объединенный центр морских операций будет способствовать предотвращению, выявлению и пресечению незаконных деяний, морских инцидентов и нарушению правового режима морского пространства Грузии.
Подготовка / переподготовка сотрудников
Подготовка и переподготовка сотрудников будет осуществляться совместно с Академией МВД и Военно-морской академией Батуми.
Профилактика и эффективное управление по вопросам чрезвычайных ситуаций
Совершенствование картирования зон повышенной опасности
Департамент по чрезвычайным ситуациям МВД стремится усовершенствовать существующее картирование зон повышенной опасности путем использования географической информационной системы (ГИС).
Совершенствование способностей по предотвращению и реагированию
Большое значение имеет разработка передовых специальных возможностей по подготовке / переподготовке, а также обучению руководителей региональных служб экстренной помощи и представителей местных органов власти.
Повышение осведомленности общества о существующих рисках, предупреждения и реагирования
Будут реализовываться соответствующие программы для различных целевых групп населения и учебных заведений.
С целью развития возможностей оперативного реагирования и поддержки профессиональных спасателей, значительное внимание будет уделено формированию добровольных групп спасения.
Разработка политики в сфере химической, биологической, радиологической и ядерной (ХБРЯ) защиты
МВД разработает политику ХБРЯ защиты при поддержке государств-партнеров и организаций.
Будет установлены единые стандарты профилактики и реагирования на угрозы ХБРЯ.
Создание Межведомственной рабочей группы
Межведомственная рабочая группа, которая занимается анализом и оценкой национального потенциала противодействия угрозам ХБРЯ, будет создана под руководством МВД.
Совершенствование законодательства в сфере ХБРЯ защиты
Межведомственная рабочая группа должна определить законодательные пробелы в этой области и дать рекомендации по гармонизации национального законодательства в соответствии с международными стандартами.
Эффективное управление миграцией
Предупреждению незаконной миграции
Необходим выпуск и распространение информационных листовок об угрозах, связанных с незаконной миграцией, в том числе торговлей людьми, в пунктах пересечения границы.
Большое значение имеет повышение квалификации и аналитических навыков сотрудников МВД в области управления миграционными процессами.
Противодействие незаконной миграции
Министерство будет участвовать в определении органа, отвечающего за выявление и депортацию нелегальных мигрантов, а также создание единой базы данных таких лиц.
Усиление мер по борьбе с незаконной миграцией на границе
МВД будет активно участвовать в улучшении интегрированного управления границами.
Заключительные соглашений о реадмиссии и их исполнительных протоколов
Для достойного возвращения лиц, подлежащих реадмиссии, МВД будет продолжать заключать исполнительные протоколы к Соглашению о реадмиссии со странами ЕС, а также соглашения о реадмиссии с другими государствами.
Борьба с наркопреступностью
Повышение осведомленности общества
С целью предотвращения незаконного употребления наркотиков и вреда от них, а также вовлечения общественности в борьбу с наркопреступностью будут начаты соответствующие информационные компании.
Совершенствование база данных на лиц, причастных к незаконному обороту наркотиков
Совершенствование единой электронной базы данных обеспечит возможность полного сбора данных и анализа преступлений, связанных с незаконным оборотом наркотиков.
Привлечение кинологической службы в пунктах пересечения границы
Эта мера позволит улучшить контроль над ввозом грузов и транспортных средств, в том числе при транзите, на территорию Грузии.
Постоянное повышение квалификации персонала (обмен международным опытом)
Институциональное укрепление структурных подразделений МВД и постоянное повышение квалификации персонала являются необходимыми для повышения эффективности борьбы с наркопреступностью.
Для обмена опытом Министерство и далее будет сотрудничать в двух- и многосторонних формах с соответствующими учреждениями государств-соседей и государств-партнеров, а также международными организациями.
Борьба с торговлей людьми
Выпуск и распространение информационных листовок в пунктах пересечения границы.
С целью повышения осведомленности населения о рисках и угрозах, связанных с торговлей людьми, МВД планирует инициировать информационные кампании в пунктах пересечения границы.
Совершенствование механизмов расследования преступности, учитывая конфиденциальность случаев торговли людьми
В целях совершенствования механизмов расследования дел, связанных с торговлей людьми, в рамках Центральной криминальной полиции был создан Отдел по противодействию торговле людьми и незаконной миграции.
Расширение сотрудничества между странами-партнерами
В борьбе с торговлей людьми первостепенное значение имеет расширение оперативного сотрудничества между странами-партнерами, особенно с соседними странами.
Борьба с коррупцией
Создание управления по противодействию коррупции
Борьба с коррупцией является одним из главных приоритетов МВД.
Основными функциями управления по противодействию коррупции являются борьба с коррупцией и должностными преступлениями государственных должностных лиц, а также проведение мер по профилактике и предотвращению правонарушений в данной области.
Повышение квалификации сотрудников МВД в борьбе с коррупцией
Для повышения качества работы по расследованию коррупционных преступлений, а также эффективности борьбы с коррупцией для сотрудников МВД будет организованы учебные курсы.
Обмен опытом между странами-партнерами
В процессе противодействия коррупции, МВД продолжит принимать во внимание рекомендации международных институтов и лучшие международные практики.
Участие в разработке процедуры отбора кандидатов на государственные должности с высоким риском коррупционных проявлений
МВД, в пределах своей компетенции, будет участвовать в совершенствовании управления человеческими ресурсами в государственном секторе.
Борьба с терроризмом
Укрепление пограничной безопасности
Важно улучшить меры по обеспечению безопасности границы для предотвращения контрабанды оружия и транзитного проезда через территорию Грузии.
Повышение эффективности контртеррористических мер
Подготовка сотрудников МВД будет проходить на постоянной основе.
Значительное внимание будет уделено модернизации материально-технической базы.
Расширение сотрудничества на региональном, двух- и многостороннем уровнях
В борьбе с терроризмом МВД будет активно сотрудничать с соответствующими органами ЕС, США, соседними государствами и международными организациями.
Сотрудничество с Международным агентством по атомной энергии
Во избежание использования территории Грузии для создания и транзита ядерных и радиоактивных материалов, МВД продолжит сотрудничество с Международным агентством по атомной энергии.
Борьба с киберпреступностью
Улучшение координации действий в области кибербезопасности
Для обеспечения кибербезопасности важно определить функции государственных учреждений в данной области, путем создания механизмов межведомственной координации и расширения сотрудничества между государством и частным сектором.
Важным является дальнейшее развитие потенциала подразделения по борьбе с киберпреступностью в рамках Центральной криминальной полиции.
Обучение сотрудников получению цифровых доказательств (компьютерно-техническая экспертиза)
Сотрудники, ответственные за обнаружение и реагирование на киберпреступления, а также получение цифровых доказательств, пройдут подготовку / переподготовку в целях приобретения знаний в области требований международных стандартов в сфере информационной безопасности.
Создание подразделения по исследованию цифровых доказательств
Подразделение будет принимать участие в получении цифровых доказательств и, а также проводить их исследования.
Обеспечение качества обслуживания
Увеличение функциональной совместимости национальных лицензий водителя с международными стандартами
С целью повышения функциональной совместимости национальных лицензий водителя с Западными стандартами, активное сотрудничество ведется со странами-партнерами в двух- и многостороннем порядке.
Внедрение системы "112" для инвалидов
Внедрение системы оповещения позволит инвалидам использовать услуги системы "112".
Повышение осведомленности общества о Номер экстренного вызова "112"
Рекламные кампании и средства СМИ должны уделять внимание повышению информированности общественности о единой системе реагирования на чрезвычайные ситуации.
Также необходимо повысить осведомленность школьников о единой системе экстренного вызова на основе сотрудничества с Министерством образования и науки Грузии.
Развитие информационных технологий
В целях увеличения нагрузки на систему «112», а также ее пропускной способности следует внедрить современные информационные технологии.
Данная мера облегчит связь со службой "112" владельцев мобильных телефонов с различными операционными системами.
Необходимо начать работу по внедрению системы, способной определять местоположение в момент совершения звонка.
Служба безопасности
Диверсификация службы и повышение качества
Для улучшения качества обслуживания, Служба безопасности будет оснащена современными технологическими средствами.
Будет осуществляться совместные проекты со страховыми компаниями, а также будет расширены существующие услуги.
Повышение квалификации сотрудников
Будут разработаны специальные учебные программы в целях повышения квалификации и технических навыков сотрудников.
Связи с общественностью и маркетингу вещи будут обучаться в эффективной коммуникации, управление проектами и других областях.
Сотрудники, осуществляющие деятельность в сфере связей с общественностью и маркетинга пройдут подготовку в сфере эффективной коммуникации, управления проектами и других областях.
Повышение осведомленности о Службе безопасности
Будет осуществляться ряд мероприятий, направленных на повышение информированности общественности о Службе безопасности.
Будут созданы новый логотип и фирменный стиль.
Значительное внимание также будет уделено появлению в Службе безопасности офисов и автомобилей.
Академия МВД
Повторная разработка специальных профессиональных образовательных программ (увеличение продолжительности и практической составляющей)
Будут разработаны программы, ориентированные на результат.
Увеличение продолжительности и практической составляющей программ улучшит качества и практические навыки участников.
Разработка системы оценивания (оценка теоретических и практических навыков)
Единая система оценивания будет основываться на объективных критериях оценки теоретических и практических знаний.
Разработка единой электронной базы данных студентов
Многопользовательские (студенты, лекции) базы данных позволят улучшить планирование учебного процесса и оценивание студента.
Формирование мобильных учебных групп (для региональных подразделений)
Мобильные группы будут способствовать развитию профессиональных навыков у сотрудников региональных подразделений Министерства.
Обновление материально-технической базы
Для материально-технического обеспечения программ, Академия намерена приобрести новое оборудование, включая полицию снаряжение для тактических тренировок.
Разработка модельного полицейского участка
В рамках реформы будет разработан модельный полицейский участок с целью дальнейшего улучшения работы органов правопорядка.
Участок станет испытательным полигоном для новых методов и мероприятий, а также укрепит теоретические знания, полученные в Академии МВД на практическом опыте.
Международное сотрудничество
Проведение мероприятий в рамках Соглашения об ассоциации
Министерство продолжит участие в переговорах по Соглашению об ассоциации и других вопросах в пределах своей компетенции.
Разработка «Повестка дня ассоциации" запланирована на 2013 год. Он заменит План действий Европейской политики соседства и определит приоритеты для дальнейшего сотрудничества с ЕС.
Координация вопросов в отношении компетенции МВД в рамках визового диалога
В рамках сотрудничества с ЕС, значительное внимание будет уделено реализации и мониторингу обязательств в области миграции и управления границами.
реализация Соглашения о реадмиссии и заключение исполнительных протоколов с государствами-членами ЕС, а также подписание соглашения о реадмиссии с третьими странами будут активно продолжаться.
Расширение сотрудничества со специализированными учреждениями ЕС (Европол, CEPOL, Фронтекс)
Одним из приоритетных направлений МВД в 2013 году станет развитие сотрудничества с Европолом, а также расширение сотрудничества с CEPOL и Фронтекс.
Расширение сотрудничества с Организацией Североатлантического договора (ANP, ППА)
МВД будет продолжать выполнять свои обязательства в соответствии с Ежегодной национальной программой (ANP) и Процессом планирования и анализа (ППА).
Эти обязательства включают: сотрудничество в борьбе с терроризмом, а также в области управления чрезвычайными ситуациями; уточнение и обновление национального реагирования и секторальных планов реагирования; повышение потенциала береговой охраны Грузинской Пограничной полиции; расширение сотрудничества с гражданским обществом.
Сотрудничество с США в правоохранительной деятельности
В рамках американо-грузинской Хартии о стратегическом партнерстве, МВД, в пределах своей компетенции, будет продолжать участвовать в рабочих группах.
Особое значение придается ежегодной реализации «Соглашение между Правительством Соединенных Штатов Америки и Правительством Грузии о сотрудничестве в осуществлении правоохранительной деятельности и контроля за наркотиками» и поправкам к нему.
При поддержке управлений США будет разработана национальная стратегия ХБРЯ, начнется реализация мероприятий по созданию Объединенного центра морских операций, будет совершенствоваться система управления человеческими ресурсами, а также будут институционализированы общие принципы и порядок.
Региональное сотрудничество (ГУАМ, ОЧЭС, SELEC, Европол)
МВД уделяет значительное внимание расширению регионального сотрудничества в борьбе с организованной преступностью и обмену опытом в данной области.
Большое значение имеет использование существующих форм сотрудничества (ГУАМ, ОЧЭС, SELEC и Европол).
Следует подчеркнуть, что Грузия является страной председателем ГУАМ на 2013 год. В рамках сотрудничества с ГУАМ будут продолжаться ежегодные совместные операции по борьбе с распространением наркотиков и торговлей людьми.
Расширение двустороннего сотрудничества
Сотрудничество будет осуществляться на основе двусторонних соглашений и программ сотрудничества.
Дальнейшее развитие координационных механизмов со странами-донорами и организациями
В целях содействия профессиональной деятельности структурных подразделений МВД, будет продолжаться представление оценки потребностей и разработка проектных предложений на ежегодной конференции доноров.
Министерство внутренних дел Грузии
10 ул. Г. Гулуа, Тбилиси, 0114
www.police.ge
PAGE \* MERGEFORMAT 2