У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

Russin Idioms От составителя Думаю любому человеку сталкивавшемуся с необходимостью ос

Работа добавлена на сайт samzan.net:

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 29.12.2024

680

PAGE  4

IDIOMS                                                                                                                      И Д И О М  Ы  

 

Natalya Belinsky                                                                                Н а т а л ь я  Б е л и н с к а я

English-Russian Idioms

От составителя

Думаю, любому человеку, сталкивавшемуся с необходимостью освоения иностранного языка в пределах, чуть превосходящий уровень школьной «тройки», приходилось иметь дело с выражениями, представляющими на первый взгляд полную абракадабру, хотя все слова вроде бы известны. Это кажущееся несоответствие значений слов смыслу фразы обуславливается, скорее всего, одной из двух причин: либо в данном выражении имеется какой-то грамматический подвох, либо оно само должно восприниматься не дословно, а... А вот как «а», и надо разобраться.

Представьте себе иностранца, который, имея приличный запас русских слов, слышит следующую фразу: «Заплатили они мне, как же! От жилетки рукава!». Что такое «рукава» по-русски, грамотный иностранец знает. Что такое «жилетка», быстренько находит в словаре. И вот тут начинаются основные мучения: если жилетка – верхняя одежда без рукавов, то какие у нее могут быть рукава (ведь тогда она уже, по определению, не жилетка!) и, главное, как ими можно расплачиваться? А чего стоит знаменитая «кузькина мать», которую периодически собираются зачем-то показывать избранным лицам?

В не менее анекдотические ситуации можем попасть и мы, пытаясь дословно перевести хотя бы такое простенькое выражение, как «quite a few». «Quite» означает «вполне», «a few» - «несколько». Как должен истолковывать такое выражение нормальный, то есть русскоговорящий, человек? Конечно, как «совсем немного». А что оно означает на самом деле? То, что мы и подумали, только с точностью до наоборот: «довольно много; немало; добрая половина».

Именно для того, чтобы свести количество подобных недоразумений к минимуму, и составлен данный словарь. Сюда вошли, строго говоря, не только идиомы, то есть совсем не обуславливаемые значением входящих в них слов, выражения, но и устойчивые словосочетания и т.д. Они тоже не лишние!

Если под английской фразой приводится еще одна (или несколько) и лишь потом дается перевод, значит, эти выражения на английском языке синонимичны, то есть совпадают по смыслу. Но вторую фразу вы можете найти и на ее «законном» месте, в соответствии с алфавитным порядком. Артикли и частица «to» приводятся только в случае крайней необходимости, обусловленной, как правило, их «нестандартным» употреблением или приданием словосочетанию особого смысла.

Понятного Вам английского!  

    

24/7

  •  twenty four on seven

24 часа 7 дней в неделю, т.е. всё время

A

a.a.r.

  •  against all risks
  •   open peril insurance

страхование от всех рисков; (страховка) по всем пунктам; полная (страховка); (страховка) против всех несчастных случаев и стихийных бедствий

a bad job

  •  bad job, a

безнадежное, гиблое дело

a bad quarter of an hour

  •  bad quarter of an hour, a

несколько неприятных минут

A bird in the hand is worth two in the bush

  •  A sparrow in the hand is better than a cock on the roof
  •  Any port in a storm
  •  Better a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place
  •  Better a tomtit in your hand than a crane in the sky
  •  Better an egg today than a hen tomorrow
  •  bird in the hand is worth two in the bush, A
  •  Half a loaf is better than no bread
  •  sparrow in the hand is better than a cock on the roof, A

Лучше одна птичка в руках, чем две в кустах; Лучше воробей в руке, чем петух на крыше; В шторм любая гавань хороша; Лучше голубь на тарелке, чем тетерев на току; Лучше яичко сегодня, чем курица завтра; Лучше полбуханки, чем ничего; ср.: Не сули журавля в небе, дай синицу в руки; Лучше синица в руках, чем журавль в небе; Лучше что-то, чем ничего; В беде любой выход хорош; На безрыбье и рак - рыба

A bird may be known by its flight

  •  bird may be known by its flight, A

Видно птицу по полету

a bird’s eye view

  •  bird’s eye view, a

вид с (высоты) птичьего полета; перспектива

a bit

  •  a little

немного; несколько (о неисчисляемом)

a bit above oneself

  •  above oneself
  •  be a bit above oneself
  •  be above oneself 
  •  bit above oneself, a
  •  get a bit above oneself
  •  get above oneself

(быть, становиться) слишком высокого мнения о себе, зазнаваться

A.C.

  •  A.D. (1)
  •  AD
  •  after Christ
  •  anno Domini

нашей эры, новой эры

a/c

  •  account current
  •  current account

текущий счет

A cat may look at a king

  •  A cat may look at the Queen
  •  cat may look at a king, A
  •  cat may look at the Queen, A

Даже кошка может смотреть на короля (королеву); Смотреть ни на кого не возбраняется; И простые люди имеют свои права в присутствии высокопоставленных лиц

A cat may look at the Queen

Даже кошка может смотреть на королеву; Смотреть ни на кого не возбраняется; И простые люди имеют свои права в присутствии высокопоставленных лиц

a chapter of accidents

  •  chapter of accidents, a

непредвиденное скопление обстоятельств (обычно неприятных)

a clean bill of health

  •  clean bill of health, a

1. удостоверение о хорошем состоянии здоровья; 2. удостоверение от санинспекции о нормальном санитарном состоянии (заведения); 3. (перен.) удостоверение о (чьей-л.) невиновности, чистоте перед законом, о выполнении определенной повинности и т.п.

A cobbler should stick to his last

  •  Cobbler should stick to his last, a
  •  Cobbler should stick to his last, the
  •  The cobbler should stick to his last

Всяк сверчок - знай свой шесток

a couple of bricks short

  •  be a couple of bricks short
  •  couple of bricks short, a

(быть) с нехваткой шариков в голове

a crying jag

  •  crying jag, a

(амер. слэнг) пьяная истерика

A.D.

a.d.

AD

ad

  •  accidental demage

1. убыток в результате несчастного случая; 2. случайное повреждение

  •  Anno Domini

нашей эры; новой эры; христианской эры

a dead cert

  •  dead cert, a

"верняк"; то, что получится наверняка; несомненный успех; выигрыш с гарантией

a dozen times

  •  dozen times, a

много раз

A drop hollows out a stone

  •  Constant dropping wears away the stone
  •  drop hollows out a stone, A

Капля камень точит

A drowning man clutches at straw

  •  drowning man clutches at straw, A

Утопающий хватается за соломинку

A/F

  •  af
  •  air freight

груз, перевозимый авиатранспортом

a.f.

  •  as follows

как указано далее

a family of a few persons

  •  family of a few persons, a

семья из нескольких человек

a far cry from

  •  far cry from, a

совсем другой по сравнению с..; очень отличающийся от...

a fat job

  •  fat job, a

1. тепленькое местечко; 2. выгодное дело

a few

  •  few, a

несколько

a few times in a row

  •  few times in a row, a  

несколько раз подряд

A fine kettle of fish!

  •  Fine goings on!
  •  Fine kettle of fish, A

Hу и дела!; Хорошенькое дело!; Вот так история! Веселенькая история!; Вот тебе и раз!

A fly will not get into a closed mouth

A fly won’t get into a closed mouth

fly will not get into a closed mouth, A

fly won’t get into a closed mouth, A

В закрытый рот муха не влетит; ср.: Слово – серебро, молчание – золото

A fly won’t get into a closed mouth

В закрытый рот муха не влетит; ср.: Слово – серебро, молчание – золото

a fortiori

тем более

A friend at court is better than a penny in purse

A friend in court is better than a penny in purse

Friend at court is better than a penny in purse, a

Friend in court is better than a penny in purse, a  

Влиятельный друг дороже денег; Не имей сто рублей, а имей сто друзей

A friend in court is better than a penny in purse

Влиятельный друг дороже денег; Не имей сто рублей, а имей сто друзей

A friend in need is a friend indeed

friend in need is a friend indeed, a

Друг познается в беде

a good deal of

a great deal of

good deal of, a

great deal of, a

большая часть; большая доля; много

A good example is the best sermon

  •  good example is the best sermon, A
    Хороший пример - лучшая проповедь

a good few 

good few, a

quite a few

довольно много; немало; добрая половина

a good head of hair

good head of hair, a

thick hair

густая шевелюра

A good Jack makes a good Jill

good Jack makes a good Jill, A

Если Джек хорош, то и Джилл будет хороша; У хорошего мужа и жена хорошая

a good job

good job, a

(разг.) хорошие дела (о положении вещей)

a great deal of

большая часть; большая доля; много

a great number of

a large number of

great number of, a

large number of, a

большое количество (чего-л., кого-л.)

A Happy New Year!

Happy New Year!

С Новым годом!

a high time

high time, a

хорошее время, веселое время

a hill of beans

hill of beans, a

очень малое количество

A hungry man is an angry man

  •  hungry man is an angry man, a
    Голодный мужчина - злой мужчина

a jack of all trades and master of none

Jack of all trades and master of none

за все браться, ничего не сделать

a job of work

job of work, a

тяжелая работа

A journey of a thousand miles begins with one step

It is the first step that costs

It’s the first step that costs

Труден только первый шаг; Путь в тысячу миль начинается с одного шага

a.k.a.

also known as

иначе называемый..; также известный под именем (названием)...

a kick in one’s gallop

kick in one’s gallop, a

причуда, фантазия, прихоть

a kind of (smth.)

  •  a sort of (smth.)
  •  kind of (smth.), a
  •  sort of (smth.), a

вроде (чего-л.); как бы (что-л.)

a large number of

large number of, a

большое количество (чего-л., кого-л.)

a large order

large order, a

трудное дело

A-life

AL

artificial life

искусственная жизнь

a little

немного; несколько (о неисчисляемом)

A little help is worth a deal of pity

little help is worth a deal of pity, A

Малая помощь лучше больших сожалений  

a long time

long time, a

длительное время; долго


a long way

long way, a

далеко

a lot of

lot of, a  

lots of

много

A.M.

a.m.

AM

am

above mentioned

afore mentioned

вышеупомянутый

air mail

воздушная почта

amplitude modulation

амплитудная модуляция

ante meridiem

до полудня; утрА (напр., 7 часов утра)

A man can’t live by bread alone

A man cannot live by bread alone

man cannot live by bread alone, a

man can’t live by bread alone, a
Не хлебом единым жив человек

A man cannot live by bread alone

Не хлебом единым жив человек

A man is judged by his deeds, not by his words

man is judged by his deeds, not by his words, A

Судят по делам, а не по словам; ср.: По одежке встречают, по уму провожают

a man of character

man of character, a

человек с сильным характером; человек с несгибаемой волей

A man should not be struck when he is down

A man shouldn’t be struck when he is down

man should not be struck when he is down, A

man shouldn’t be struck when he is down, A

Лежачего не бьют

A man shouldn’t be struck when he is down

Лежачего не бьют

a matter of concernment

  •  a matter of (great) importance
  •  matter of concernment, a
  •  matter of (great) importance, a

(очень) важное дело

a matter of course

  •  matter of course, a
    1. естественный, неизбежный; 2. (нечто) само собой разумеющееся; 3. ясное дело

a matter of fact

  •  a matter-of-fact
  •  matter of fact, a
  •  matter-of-fact, a

1. (истинный) факт; 2. буквальный; фактический; 3. сухой, скучный, прозаический; лишенный фантазии

a matter of great importance

очень важное дело

a matter of habit

  •  matter of habit, a

дело привычки

a matter of honor

a matter of honour

  •  a point of honor

    a point of honour

  •  matter of honor, a

    matter of honour, a

  •  point of honor, a

    point of honour, a

дело чести; вопрос чести

a matter of importance

важное дело

a matter of indifference

matter of indifference, a

незначительное дело

a matter of life and death

  •  matter of life and death, a

вопрос жизни и смерти

a matter of luck

matter of luck, a

дело случая; вопрос удачи, везения

a matter of opinion

  •  matter of opinion, a

дело вкуса; частная, субъективная точка зрения; суждение, не подтвержденное объективными данными

a matter of peculiar interest

a point of peculiar interest

matter of peculiar interest, a

point of peculiar interest, a

момент, представляющий особый интерес; вопрос, представляющий особый интерес; дело, представляющее особый интерес

a matter of smth.

a point of smth.

a question of smth.

matter of smth., a

point of smth., a

question of smth., a

вопрос чего-л., дело чего-л. (напр., чести)

a matter of taste

matter of taste, a

дело вкуса

a Ministry for the Environment

Ministry for the Environment, a

Министерство по охране окружающей среды

a Ministry of Communications

Ministry of Communications, a

Министерство связи

a Ministry of Labor & Social Affairs

a Ministry of Labour & Social Affairs

Ministry of Labor & Social Affairs, a

     Ministry of Labour & Social Affairs, a

Министерство труда и социальных вопросов

a number of (smb., smth.)

  •  number of (smb., smth.), a

некоторое количество, ряд, определенное число (кого-л., чего-л.); кое-кто

a pair of Cs

  •  pair of Cs, a

200 долларов (С = $100)

A peasant will not cross himself before it begins to thunder

  1.  peasant will not cross himself before it begins to thunder, A
  2.  peasant will not cross himself before it begins to thunder, The
  3.  The peasant will not cross himself before it begins to thunder

Пока гром не грянет, мужик не перекрестится

a picture of (smb., smth.)

  •  picture of (smb., smth.), a

фотография (кого-л., чего-л.)

a piece of advice

  1.  piece of advice, a

совет

a piece of cake
piece of cake, a
что-л. очень легкое, простое; как 2Х2

a point of honor

a point of honour

  1.  point of honor, a

    point of honour, a

дело чести; вопрос чести

a point of peculiar interest

  1.  point of peculiar interest, a

момент, представляющий особый интерес; вопрос, представляющий особый интерес; дело, представляющее особый интерес

a question of smth.

  1.  question of smth., a

вопрос чего-л., дело чего-л. (напр., чести)

A.R.

  •  AR15 rifle

винтовка АР15

  •  all risks
  •  ar

страхование от всех рисков

A raven will not peck another raven's eye

  •  A raven won’t peck another raven's eye
  •  A wolf will not eat wolf
  •  A wolf won't eat wolf
  •  raven will not peck another raven's eye, A
  •  raven won’t peck another raven's eye, A
  •  wolf will not eat wolf, A
  •  wolf won't eat wolf, A

Ворон ворону глаз не выклюет; Волк волка не съест; ср.: Рука руку моет

A raven won’t peck another raven's eye

Ворон ворону глаз не выклюет; ср.: Рука руку моет

A rich man's joke is always funny

  •  rich man's joke is always funny, A
    Есть чем звякнуть, так можно и крякнуть; Что позволено Юпитеру, то не позволено быку

A rolling stone gathers no moss

  •  rolling stone gathers no moss, a

Кому на месте не сидится, тот добра не наживёт

a screw loose

  •  screw loose, a

пунктик; заход; странность; сдвиг

a sea of troubles

  •  sea of troubles, a

бесчисленные беды; море проблем

a short time

  •  short time, a

короткое время; недолго

a sign of the time

  •  a sign of the times
  •  sign of the time, a
  •  sign of the times, a

знамение времени

a sign of the times

знамение времени

A single thread from everyone – and there is a shirt for a naked one

  •  A single thread from everyone – and there's a shirt for a naked one
  •  Many a little makes a mickle
  •  Many a pickle makes a mickle
  •  Many drops make a shower
  •  single thread from everyone – and there is a shirt for a naked one, A
  •  single thread from everyone – and there's a shirt for a naked one, A

C миру по нитке - голому рубаха

A single thread from everyone – and there's a shirt for a naked one

C миру по нитке - голому рубаха

a sort of (smth.)

вроде (чего-л.); как бы (что-л.)

A sparrow in the hand is better than a cock on the roof

Лучше воробей в руке, чем петух на крыше; ср.: Не сули журавля в небе, дай синицу в руки. Лучше синица в руках, чем журавль в небе.

A stitch in time saves nine

  •  stitch in time saves nine, a

Один стежок, сделанный вовремя, стоит девяти; Дорога ложка к обеду

a sure thing

  •  sure thing, a

верное дело; верняк

A.T.

A/T

  •  American Terms

(ком.) американские условия

a thin time

  •  thin time, a

неприятное переживание

a thing of the past

  •  all over now
  •  be all over now
  •  thing of the past, a

дело прошлого

a thousand thanks for

  •  thousand thanks for, a
  •  thousands thanks for

тысяча благодарностей за...

A truer word was never spoken

  •  truer word was never spoken, a

Совершенно верно!; Абсолютно справедливо!; Правильно сказано!

A variety is the spice of life

  •  variety is the spice of life, A

1. В разнообразии прелесть жизни; 2. Жизнь прекрасна, потому что непостижима

a waste of time

  •  It is a waste of time
  •  It’s a waste of time
  •  waste of time, a

пустое дело; пустая трата времени

A wolf will not eat wolf

Волк волка не съест; ср.: Рука руку моет

A wolf won't eat wolf

Волк волка не съест; ср.: Рука руку моет

a word and a blow

  •  word and a blow, a

необдуманный поступок; скоропалительные действия

a word in one’s ear

  •  word in one’s ear, a

1. намек; 2. нашептывание кому-л. чего-л.

a word in season

  •  word in season, a

своевременный совет

a word out of season

  •  word out of season, a

непрошенный совет

A word spoken is past recalling

  •  Better to stumble than make a slip of the tongue
  •  word spoken is past recalling, A

Слово – не воробей, вылетит – не поймаешь; Лучше споткнуться, чем оговориться

A word to the reader

  •  word to the reader, a

«(Слово) к читателю» (в книге)

A word to the wise

  •  word to the wise, a

умный с полуслова понимает; умному достаточно

AA

aa

  •  absolute abstinence

совершенное воздержание; абсолютное воздержание; полное воздержание (цель «Общества анонимных алкоголиков»)

  •  acronym abuse

злоупотребление аббревиатурами

  •  administrative assistant

    clerical assistant

помощник администратора

  •  Alcoholics Anonymous

Общество анонимных алкоголиков

  •  anti aircraft(s)

зенитные средства; средства противовоздушной обороны

  •  Automobile Association

автомобильная ассоциация

AB

  •  air base

авиационная база

ABC

  •  Always Be Careful

всегда будь осторожен

  •  American Broadcasting Corporation

Американская радиовещательная корпорация, Эй-Би-Си

  •  Atomic Biological Chemical

основанный на ядерном, бактериологическом или химическом принципе действия (особенно оружие)

abdominal pain

  •  stomach ache

боль/боли в области живота

abide by

1. выполнять; соблюдать; следовать чему-л., выполнять что-л.; действовать в соответствии с чем-л.; придерживаться чего-л; 2. принимать что-л. во внимание; (быть вынужденным) считаться с чем-л.; подчиниться, поневоле принять что-л. 

abide with

оставаться с..; оставаться верным (кому-л., чему-л.)

about smb./smth.

1. о ком-л.; о чем-л.; 2. насчет кого-л., чего-л., по вопросу кого-л., чего-л.

about time

в конце концов, наконец-то

about to

  1.  около, близко, почти; 2. иметь намеренье, собираться; 3. готовность совершить действие


above all (else)
прежде всего; превыше всего; больше всего

above mentioned

вышеупомянутый

above oneself

быть (становиться) слишком высокого мнения о себе, зазнаваться

above reach

  •  out of reach

вне (пределов) досягаемости

above suspicion

вне подозрений

abreast of the times

вровень с веком; не отставая от жизни

Absence makes the heart grow fonder

В разлуке чувство крепнет

absence of dual criminality

отсутствие обоюдного признания соответствующего деяния преступлением

absolute abstinence

совершенное воздержание; абсолютное воздержание; полное воздержание (цель «Общества анонимных алкоголиков»)

absolute liability

неограниченная ответственность

abundant experience

  •  great experience
    •  wide experience

богатый опыт

abuse of power

злоупотребление властью

AC

ac

  •  aircraft carrier

авианосец

  •  alternating current

переменный ток

  •  automatic computer

автоматическая вычислительная машина

AC/DC

  1.  ток переменный-ток постоянный; 2.бисексуальный

accept liability for smth.

признать ответственность за что-л.; принять (на себя) ответственность за что-л.

accept one's sincerest gratitude for    

  •  accept one's sincerest thanks for

принять чью-л. искреннюю благодарность за

 

accept one's sincerest thanks for

принять чью-л. искреннюю благодарность за

 

accidental demage

1. убыток в результате несчастного случая; 2. случайное повреждение

accord a favor

accord a favour

оказать услугу

accord permission

дать разрешение

according to

  •  in accordance with
    согласно чему-л., в соответствии с

account staff

бухгалтерия; бухгалтеры

accounting department

бухгалтерский отдел

account current

текущий счет

account for

отчитываться за..; давать объяснения в связи с...

accrued income

накопленный доход

accuse of
обвинять в

accustomed to

  •  be accustomed to

привыкший, приученный к (чему-л.)

ace at smth.

1. профессионал, ас в какой-то области; 2. непревзойденный талант в чем-л.

ace in the hole

1. скрытое преимущество; «козырь» про запас; 2. друг, на которого можно положиться в трудную минуту

ace of aces, the

  •  ace of diamonds, the
    •  the ace of aces
    •  the ace of diamonds

лучший из лучших

ace of diamonds, the

лучший из лучших

ace of trumps, the

  •  the ace of trumps

1. главный козырь; самый веский довод; 2. козырный туз

ace up one’s sleeve

  •  card up one's sleeve

1. туз, козырь в рукаве; 2. запасной план, аргумент; средство, оставленное про запас

achieve one’s purpose

  •  achieve the purpose
  •  attain one’s aim
  •  attain the aim
  •  gain one’s aim
    •  gain one’s purpose
  •  gain the aim
    •  gain the purpose

добиться, достичь своей цели

achieve the purpose

добиться, достичь своей цели

acid head

(слэнг наркоманов) наркот, наркоша, наркоман

acid rock

"кислотная" рок-музыка (типа "Доорз" или Криса Айзека, с вкрадчивым проникновенным вокалом и завораживающей мелодией)

acid test, the

  •  the acid test

решающее испытание; основная проверка

acknowledge the receipt of a letter

подтвердить получение письма

acoustic reflex

отражение звука

Acquired Immune Deficiency Syndrome

  •  AIDS

СПИД; ВИЧ-инфекция

acronym abuse

злоупотребление аббревиатурами

across from

напротив (кого-л., чего-л.)

across the board

по всем статьям

act like a man

  •  behave like a man

вести себя как человек; поступать как мужчина


act of God
абсолютно неожиданное происшествие, которое нельзя было предугадать

act the giddy goat

  •  act the goat
    •  play the giddy goat
    •  play the goat

(разг.) проказничать, валять дурака; вести себя глупо; поступать безответственно, опрометчиво

act the goat

(разг.) проказничать, валять дурака; вести себя глупо; поступать безответственно, опрометчиво


act up
1. вести себя плохо, неправильно; 2. барахлить, делать не то

action man

(брит. слэнг) герой; крутизна; крутой; (в отношении военных) коммандос, профи

action replay

воспроизведение действия

action required

требуемое действие

  1.  advice of receipt

(почтовое уведомление) с подтверждением получения

  1.  annual return

годовой отчет; годовой обзор

  1.  assault rifle

полуавтоматическая винтовка, используемая в пехотных войсках

Actions speak louder than words

  1.  Deeds, not words

Дела громче слов; Дела, а не слова   

active partner

активный партнер

actual total loss

  1.  действительный полный убыток; физическое уничтожение, исчезновение или непоправимый ущерб, нанесенный товарам; 2. действительная полная гибель

ad hoc

на данный случай; для данного случая

ad hoc committee

специальный комитет; комитет «ад хок»

ad lib

ad-lib

1. импровизировать; не пользоваться подготовленным текстом; 2. (ad-lib) импровизированный

add fuel to the flame

  •  add insult to injury
  •  go from bad to worse

подбросить дровишек, подлить масла в огонь, усугубить; из огня да в полымя; все хуже и хуже

add insult to injury

добавлять, усугублять, доканывать

add up

  1.  иметь смысл; 2. соответствовать, согласовываться, быть понятным; 3. подводить итог, суммировать; 4. содержание; суть; сущность

add up to

добавить до...

addle one's head                                                                                                             забивать себе голову

address oneself to (doing smth.)

приняться, взяться за (что-л.)

adhesive tape (амер.)

  •  sticking plaster (брит.)

изоляционная лента

administration of justice

отправление правосудия; правосудие; осуществление правосудия

administrative assistant

помощник администратора

administrative proceeding(s)

административное разбирательство

administrative staff

административные работники

administrative trainee

администратор-стажер

admission fee

входная плата; плата за вход, за посещение какого-л. места

adopt a method

внедрить метод

advance some distance

продвинуться на какое-то расстояние

advanced English

язык молодежи; «продвинутый» английский

advanced level

высший уровень

advantage in (doing smth.)  

преимущество какого-л. занятия, процесса

advantage of smb., smth.

преимущество кого-л., в чем-л., чего-л.

Advertising Gross Rating Points

  •  Advertising Target Rating Points
  •  Gross Rating Points
  •  GRP
  •  Target Rating Points
  •  TRP

сумма рейтинговых очков, набранных в рекламной кампании при помощи определенных средств массовой информации

Advertising Target Rating Points

сумма рейтинговых очков, набранных в рекламной кампании при помощи определенных средств массовой информации

advice of despatch

авизо, извещение об отправке

advice of receipt

  •  reception confirmed
  •  with notice of delivery

(почтовое уведомление) с подтверждением получения

advise against

категорически не рекомендовать; решительно не советовать; настойчиво отговаривать

AF

af

  •  Air Force

военно-воздушные силы, ВВС

  •  air freight

груз, перевозимый авиатранспортом

  •  audio frequency

звуковая частота

  •  automatic focus

автоматический фокус; автоматическая настройка фокуса

affect smb.

волновать кого-л.

afford mutual legal assistance

оказывать взаимную правовую помощь

afore mentioned

aforementioned

вышеупомянутый

afraid of

  •  be afraid of

боящийся чего-л., кого-л.

After a storm comes a calm

  •  After a storm comes fair weather, after sorrow comes joy
  •  Cloudy mornings turn to clear afternoon
  •  Stormy weather can’t stay all the time, the red sun’ll come out, too
  •  Stormy weather cannot stay all the time, the red sun will come out, too

После бури наступает затишье; После ненастья выходит солнце, после печали приходит радость; Плохая погода не может быть вечно, выйдет и красно солнышко; Не все ненастье, проглянет и красное солнышко; ср.: Всё течет, всё изменяется; И это пройдет

After a storm comes fair weather, after sorrow comes joy

После бури наступает затишье; После ненастья выходит солнце, после печали приходит радость; Плохая погода не может быть вечно, выйдет и красно солнышко; ср.: Всё течет, всё изменяется; И это пройдет

after a time

  •  after a while

через некоторое время; спустя какое-то время; вскоре

after a while

через некоторое время; спустя какое-то время; вскоре

after breakfast

после завтрака

after Christ

нашей эры, новой эры

After death the doctor

  •  It is easy to be wise after the event
  •  It is too late to lock the stable door when the horse is stolen
  •  It's easy to be wise after the event
  •  It’s too late to lock the stable door when the horse is stolen
  •  When a thing is done, advice comes too late
  •  When the calf is drowned, we cover the well

После драки кулаками не машут

after school
после школы; после занятий

after while

пока, чао, привет, арриведерчи, гудбай

after work

после работы

against all risks

  •  open peril insurance

страхование от всех рисков; (страховка) по всем пунктам; полная (страховка); (страховка) против всех несчастных случаев и стихийных бедствий

against fearful odds

  •  against heavy odds

в исключительно неблагоприятных условиях; против значительно превосходящих сил

against heavy odds

в исключительно неблагоприятных условиях; против значительно превосходящих сил

against time

1. наперегонки со временем, с самим собой; как можно быстрей, на пределе скорости; 2. в пределах установленного времени; 3. с целью побить рекорд; 4. с целью выиграть время

agent middleman

посредник между производителем и покупателем

agree about a subject

  •  agree about smth.
  •  agree on smth.

согласиться, придти к соглашению по какому-л. вопросу; договориться о чем-л.

agree about smth.

согласиться, придти к соглашению по какому-л. вопросу; договориться о чем-л.

agree on smth.

согласиться, придти к соглашению по какому-л. вопросу; договориться о чем-л.

agree to a proposal

согласиться с предложением

 

agree to smth.

1. соглашаться с чем-л.; соглашаться на что-л.; 2. одобрить что-л.

agree with smb.

соглашаться с кем-л.

agreed upon

1. общепринятый; 2. согласованный

AH

  •  ass hole

(груб.) тупица; осел; дерьмо; задница

ahead of one's time

  •  ahead of one's times
  •  ahead of the time
  •  ahead of the times

опередивший свою эпоху; передовой

ahead of one's times

опередивший свою эпоху; передовой

ahead of schedule

  •  ahead of time
  •  before one’s time

раньше срока; раньше времени

ahead of the game

1. во главе, быть первым, быть лучшим; 2. заранее, до того

ahead of the time

опередивший свою эпоху; передовой

ahead of the times

опередивший свою эпоху; передовой

ahead of time

раньше срока; раньше времени

aid smb. with smth.

помочь кому-л. чем-л.; выручить кого-л. чем-л. (напр., деньгами)

AIDS

СПИД; ВИЧ-инфекция

aim at smth.

1. пытаться (сделать что-л.); 2. планировать (сделать что-л.); 3. направляться (куда-л.)

aim in life, the

  •  one’s aim in life
  •  the aim in life

цель жизни

aim of the exercise, the

  •  object of the exercise, the
  •  point of the exercise, the
  •  the aim of the exercise
  •  the object of the exercise
  •  the point of the exercise

конечная цель (какой-л. деятельности)

air base

авиационная база

Air Force

военно-воздушные силы, ВВС

air freight

груз, перевозимый авиатранспортом

air hostess

  •  flight attendant

стюардесса

air mail

воздушная почта

aircraft carrier

авианосец

airedale terrier

эрдель-терьер

airline’s park has scores of, the

  •  the airline’s park has scores of

парк авиакомпании имеет в своем составе много..; парк авиакомпании преимущественно состоит из...

AL

  •  American Legion

Американский легион (организация ветеранов войны в США)

  •  artificial life

искусственная жизнь

Alcoholics Anonymous

Общество анонимных алкоголиков

alien domination

иностранное господство

Alive and kicking!

Жив курилка!

All are not cooks that walk with long knives

  •  All are not thieves that dogs bark at
  •  All aren’t cooks that walk with long knives
  •  All aren’t thieves that dogs bark at
  •  All is not gold that glitters
  •  All isn’t gold that glitters
  •  All that glitters is not gold
  •  All that glitters isn’t gold
  •  Appearances are deceptive
  •  Clothes do not make the man
  •  Clothes don’t make the man
  •  cowl does not make the monk, The
  •  Never judge by appearances
  •  Not everyone who has a cowl on is a monk
  •  The cowl does not make the monk
  •  Things are seldom what they seem

Не все, кто ходит с ножом, - повара; Не всяк тот вор, на кого собака лает; Не всё то золото, что блестит; Внешность обманчива; Не суди по внешности; Одежда - еще не человек; Не каждый, кто в рясе, - монах; Ряса не делает монахом

All are not thieves that dogs bark at

Не всяк тот вор, на кого собака лает

All aren’t cooks that walk with long knives

Не все, кто ходит с ножом, - повара; ср.: Не всё то золото, что блестит

All aren’t thieves that dogs bark at

Не всяк тот вор, на кого собака лает; ср.: Не всё то золото, что блестит

all but

1. (все что угодно,) кроме..; (все кто угодно,) кроме..; 2. почти; чуть не...

All cats are grey at night

  •  All cats are grey in the dark
  •  All cats are grey in the night
    Ночью все кошки серы

All cats are grey in the dark

Ночью все кошки серы

All cats are grey in the night
Ночью все кошки серы

all day long

весь день

all ears

  •  be all ears  

ушки на макушке

all eyes

  •  be all eyes  

с квадратными глазами (от удивления, восхищения, любопытства)

all for the best

  •  It is all for the best
  •  It’s all for the best

(это) всё к лучшему

All good things come to an end

Всему хорошему приходит конец

 

all important

крайне важный; наиболее важный


all in all

  •  in all

всего; итого; в сумме; в общем; в целом

All in good time

  •  Every seed knows its time
  •  Everything is good in its season

Всему свое время; Каждому овощу – свой сезон

All is fish that comes to the net

  •  All's fish that comes to the net

Что в сетях, то и рыба

All is not gold that glitters

Не всё то золото, что блестит

All isn’t gold that glitters

Не всё то золото, что блестит

All is well that ends well

  •  All's well that ends well

Все хорошо, что хорошо кончается

all mode cons

  •  all modern conveniences

(сокр.) все современные удобства; со всеми современными удобствами

all modern conveniences

все современные удобства; со всеми современными удобствами


all of

все; весь; целый; полностью (весь)

all of a sudden
внезапно

all on end

  •  be all on end

в состоянии раздражения, нетерпения

all or nothing

все или ничего

all outdoors

весь мир; все

all over

  •  be all over

1. везде; повсюду; 2. законченный, завершенный

all over now

дело прошлого

all over one’s garden

по всему (чьему-то) саду

all over the country

по всей стране

all over the place

по всему месту, местности (напр., квартире, городу, деревне)

all ready

1. все готовы; всё готово; 2. совсем готовы (готово)

all right

хорошо; нормально; ладно

all rights reserved

все права (на рукопись, программу и т.д.) сохраняются за автором (за компанией)

all risks

страхование от всех рисков

All roads lead to Rome

Все дороги ведут в Рим

All's fish that comes to the net

Что в сетях, то и рыба

All's well that ends well

Все хорошо, что хорошо кончается

all shaken up

  •  be all shaken up
  •  be shaken up
  •  shaken up

очень взволнован

All shall be well, Jack shall have Jill

Всё будет хорошо, и Джилл достанется Джеку; Всё будет хорошо, и они поженятся; Всё кончится хорошо, и все будут счастливы

all shook up

  •  hustle and bustle

суета, беготня, спешка, неразбериха

all silk so far

пока все хорошо; пока все идет как по маслу; пока все идет гладко

all systems go

все готово; все в полной исправности и готовности

All that glitters is not gold

Не всё то золото, что блестит

All that glitters isn’t gold

Не всё то золото, что блестит

all that jazz

  •  and all that jazz

(и) все такое; (и) тому подобное

All the best!

Всего наилучшего!

all the fat is in the fire

  •  fat is in the fire, the
  •  the fat is in the fire
  1.  дело сделано; 2. быть беде

all the rage

  •  be all the rage
  •  be the rage

(быть) в моде, очень популярным

all the same

все то же самое; все одно и то же

all the time

все время; (амер.) всегда; во все времена

all the way

безоговорочно

all the world

1. решительно все; весь свет; 2. все светское общество; весь «высший свет»; 3. всё на свете; весь мир

all the world and his wife

(шутл.) все без исключения; большая компания; много народу; все, кому не лень

all the world to smb.

всё на свете для кого-л.; весь мир для кого-л.

All things are difficult before they are easy

  •  Constant dripping wears away the stone
  •  Constant dropping wears away the stone
  •  Constant dropping will wear away a stone
  •  If at first you do not succeed, try, try, try again
  •  If at first you don't succeed, try, try, try again
  •  It is dogged that does it
  •  It's dogged that does it
  •  Learn to walk before you run
  •  Little by little and bit by bit
  •  Little strokes fell great oaks
  •  Practice makes perfect
  •  Rome was not built in a day
  •  Rome wasn’t built in a day
  •  Slow but sure wins the race
  •  Slowly but surely  

Любая вещь трудна, пока не станет легкой; Капля камень точит; Терпение и труд все перетрут; Если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова; Только упрямому это под силу; Научись ходить, прежде чем начнешь бегать; Мало-помалу, шаг за шагом; Малые удары валят и большие дубы; Практика - путь к совершенству; Москва не сразу строилась (буквально: Рим не в один день построен); Медленный, но упорный обгонит всех; Медленный, но упорный будет первым; Медленно, но верно     

 

all thumbs

неуклюжий; ср. с русским «безрукий»

all wet

  •  be all wet

ошибочный, неправильный

All work and no play makes Jack a dull boy

Одна работа без забавы - от нее тупеешь, право

alleged offender

лицо, подозреваемое в совершении преступления

alleged proceeds of crime

предполагаемые доходы от преступления

allow for

учесть; принять во внимание

allow smb. to do smth.

  •  let smb. do smth.

разрешить, позволить кому-л. сделать что-л.

along these lines

  •  along this line
  •  on these lines
  •  on this line  

таким образом; таким путем

along this line

таким образом; таким путем

along with

  •  at the same time
  •  together with

вместе с..; одновременно

also known as

иначе называемый..; также известный под именем (названием)...

alter one’s mind

  •  change one’s mind

передумать, решить иначе

altering of the serial number

изменение серийного номера

alternating current

переменный ток

alternative question

  •     “Or” question

    or-question

вопрос выбора, в котором заключены два или более вариантов ответа, разделенные словом «или»

Always Be Careful

всегда будь осторожен

am

см. a.m.

Am I disturbing you?

Я вам не помешал?

American Broadcasting Corporation

Американская радиовещательная корпорация, Эй-Би-Си

American Legion

Американский легион (организация ветеранов войны в США)

American Terms

(ком.) американские условия

amount of money

сумма денег; количество денег

amount to

равняться; давать в итоге

ample opportunity

достаточная возможность

amplitude modulation

амплитудная модуляция

An empty barrel makes the greatest sound

  •  empty barrel makes the greatest sound, An
  •  Empty vessels make more noise
  •  man who has nothing to do is always the busiest, The
  •  The man who has nothing to do is always the busiest
    Пустая бочка больше всех гремит; Кто много говорит, тот мало делает; Трещотки трещат
    (о людях, чье мнение наименее важно и компетентно, но которые не могут не высказаться)

an even chance

  •  even chance, an

равные шансы, равновероятно

An hour in the morning is worth two in the evening

  •  hour in the morning is worth two in the evening, An

Один утренний час — что два вечерних

an off chance

  •  an outside chance
  •  off chance, an
  •  outside chance, an

ничтожный шанс

an open mind

  •  open mind, an

открытый ум; незадогматизированное мышление; светлая голова

 

an outside chance

ничтожный шанс

An unhappy workplace is a liability

  •  unhappy workplace is a liability, An

Работа, что не по душе, - обуза

and all that jazz

и все такое; и тому подобное

and so forth

  •  and so on
  •  and such things
  •  et cetera

и так далее, и тому подобное

and so on

и так далее

and such things

и тому подобное

angry at smb. for smth.

  •  angry with smb. for smth.

сердиться, злиться на кого-л. за что-л.

angry with (smb. for smth.)

  •  be angry with (smb. for smth.)

сердиться, злиться (на кого-л. за что-л.)

anguish of body and mind                                                                                       физические и духовные страдания

anno Domini

нашей эры, новой эры

announce smth.

  •  declare smth.

объявлять, заявлять, провозглашать что-л.

annoyed at

  •  annoyed with

раздосадованный, раздраженный чем-л., кем-л.

annoyed with

раздосадованный, раздраженный чем-л., кем-л.

annual income

годовой доход

annual report

годовой отчет

annual return

годовой отчет; годовой обзор

another cup of tea

  •  another pair of shoes
  •  another story
  •  different kettle of fish
  •  it is a different kettle of fish
  •  it is another cup of tea
  •  it is another pair of shoes
  •  it is another story
  •  it’s a different kettle of fish
  •  it’s another cup of tea
  •  it’s another pair of shoes
  •  it’s another story
  •  that is a different kettle of fish
  •  that is another cup of tea
  •  that is another pair of shoes
  •  that is another story
  •  that’s a different kettle of fish
  •  that’s another cup of tea
  •  that’s another pair of shoes
  •  that’s another story

(Это) другое дело!

another pair of shoes

(Это) другое дело!

another story

(Это) другое дело!

answer a question

отвечать на вопрос

aswer one’s purpose

  •  aswer the purpose
  •  cut it
  •  meet all requirements
  •  meet all the requirements
  •  meet the requirements
  •  serve one’s purpose
  •  serve the purpose

соответствовать своему назначению; отвечать требованиям; подходить, годиться

answer smb.                                                                                                              отвечать кому-л.

answer smth.                                                                                                                      отвечать на что-л. (напр., на вопрос, на письмо)

aswer the purpose

соответствовать своему назначению; отвечать требованиям; подходить, годиться

answering machine

автоответчик

ante meridiem

до полудня; утрА (напр., 7 часов утра)

anti aircraft

зенитные средства; средства противовоздушной обороны; ПВО

anti tank

противотанковый

antique firearms

старинное огнестрельное оружие

ants in one's pants

1. как на иголках; 2. беспокойство, нервозность; повышенная активность

anxious to do smth.

  •  be anxious to do smth.
  •  be eager to do smth.
  •  be longing to do smth.
  •  eager to do smth.
  •  longing to do smth.

очень хотеть, гореть желанием, страстно желать, жаждать сделать что-л.

Any fish is good if it is on the hook

Каждая рыба хороша, если она на крючке; ср.: В хозяйстве всё пригодится; лучше синица в руках, чем журавль в небе

any other business

пункт повестки дня (собраний) «разное»


Any port in a storm

В шторм любая гавань хороша; В беде любой выход хорош

Any sandpiper is great in his own swamp

1. Каждый кулик свое болото хвалит; 2. Где родился, там и пригодился

any time soon

в ближайшее время

anyone for... (smth.?)  

не хочет ли кто-нибудь..; не желает ли кто... (чего-л.?) (в вопросах)

apartment house (амер.)

  •  block of flats (брит.)

многоквартирный дом

apologize for (smth.) 

извиниться за (что-л.)

apologize for troubling smb. 

извиниться перед кем-л. за беспокойство

Appalachian Trial

шлейф Аппалачей

appeal case

апелляционная жалоба

appeal to reason

1. апеллировать к разуму; обращаться к рассудку; 2. обращение к рассудку, к разуму

appearance befitting the position

  •  presentable appearance
  •  professional appearance

представительная внешность

Appearances are deceptive

Внешность обманчива

appetite comes during a meal, The

  •  Appetite comes in eating
  •  Appetite comes while eating
  •  Appetite comes with eating
  •  The appetite comes during a meal

Аппетит приходит во время еды

Appetite comes in eating

Аппетит приходит во время еды

Appetite comes while eating

Аппетит приходит во время еды

Appetite comes with eating

Аппетит приходит во время еды

applaud smb.

аплодировать кому-л.

apple pie order

“ажур”, порядок

apples on the other side of the wall are the sweetest, The

  1.  Forbidden fruit is sweetest
  2.  The apples on the other side of the wall are the sweetest

Яблоки по ту сторону забора всегда слаще; Запретный плод сладок

applicable legal defence(s)

применимые юридические возражения

application form

форма, которую надо заполнить (для приема на работу, для получения займа и т.п.)

application letter

  1.  letter of application

письмо с просьбой (о приеме не работу; о выдаче денег и т.д.)

apply for

1. обращаться за чем-л.; 2. подавать заявление на получение чего-л.

apply for a corporate charter

подавать заявление на корпоративный патент

apply for a job

  1.  apply for a position

обращаться по поводу работы; подавать заявление о приеме на работу

apply for a licence

apply for a license

подать заявление на получение лицензии

apply for a patent

подать заявление на патент

apply for a position

обращаться по поводу работы; подать заявление о приеме на работу

apply for the position of…

подать заявление о приеме на работу на какую-л. определенную должность (напр., на должность инженера)

appreciate one's help

быть признательным, благодарным за чью-л. помощь

approach smb., smth.

подходить, приближаться к кому-л., чему-л.

appropriate housing

надлежащее жилье

approve of (smb., smth.)

относиться одобрительно к (кому-л., чему-л.); испытывать чувство симпатии (к кому-л., чему-л.)

approve smth.

одобрять что-л.; утверждать что-л. (план и т.д.)

April fish

(шутл.) первоапрельская шутка

AR

  1.  acoustic reflex

отражение звука

  1.  action replay

воспроизведение действия

  1.  action required

требуемое действие

  1.  advice of receipt

(почтовое уведомление) с подтверждением получения

  •  all risks

страхование от всех рисков

  1.  annual return

годовой отчет; годовой обзор

  1.  assault rifle

полуавтоматическая винтовка, используемая в пехотных войсках

AR15 rifle

винтовка АР15

arbitration of exchange

валютный арбитраж

area manager

руководитель регионального проекта

argue against

спорить против (чего-то), выдвигать логические аргументы «против»

argue in favor of

argue in favour of

защищать (что-то) в споре, выдвигать логические аргументы «за»

arise from

проистекать из..; случаться из-за..; быть следствием чего-л.

armed at all points

  •  be armed at all points

быть во всеоружии


armed to the teeth
вооруженный до зубов

arm’s length price

цена сотрудничества двух независимых сторон; те условия, на которых две независимые стороны согласны сотрудничать

 

arm’s length transaction

1. деловые связи между независимыми сторонами; 2. соглашение между двумя независимыми сторонами, не сопровождающееся их контактами; 3. сделка между двумя сторонами, скрывающими реальные связи друг с другом; 4. взаимная деятельность двух сторон, внешне не связанных друг с другом

around some date

около какой-то даты, какого-то числа; приблизительно такого-то числа

around the clock 

круглые сутки, 24 часа в сутки

around the corner 

не за горами, вот-вот, на подходе

arrange flights

организовывать полеты

arrange for smth.

позаботиться об организации чего-л., организовать что-л.


arrive at

прибыть, приехать куда-л. (на станцию, в больницу, в гостиницу и т.п.)

arrive home

приехать домой; прибыть домой

arrive in
прибыть, приехать куда-л.
(в город, страну, порт и т.п.)

art and part in smth.

  1.  be art and part in smth.

причастный к чему-л.

art for art's sake

искусство для искусства; чистое искусство

Art is long, life is short

1. Жизнь коротка, искусство вечно; 2. Век живи - век учись

Articles of Association

Устав акционерной компании

artificial life

искусственная жизнь

as a last resort

in the last resort

last resort

the last resort

в качестве последнего шанса; (как) последняя надежда

as a matter of fact

fact of the matter, the

in fact

in point of fact

in reality

the fact of the matter

на самом деле; фактически; по сути дела

as a result (of smth.)

в результате (чего-л.)

as a rule

обычно, как правило

as a start

  1.  to begin with

для начала; первым делом

as a whole

  1.  in aggregate
  2.  in the aggregate

в целом; в совокупности; в сумме

as agreed

как договорено; как условлено

as black as coal

  1.  black as coal

очень грязный

as black as ink

  1.  black as ink

очень темный

as blind as a bat

  1.  blind as a bat

совершенно слепой

as bold as a lion

  1.  bold as a lion

храбрый, как лев

as bold as brass

  1.  bold as brass

очень дерзкий, наглый

as bright as day

  1.  bright as day

ясный (светлый), как день

 

as bright as silver

  1.  bright as silver

сияющий (как медный пятак)

as brown as a berry

  1.  brown as a berry

потемневший; загоревший

as changeable as the weather

  1.  changeable as the weather

изменчивый, как погода

as clear as crystal

  •  as plain as a pikestaff
  •  as plain as the nose on one's face
  •  as sure as eggs are eggs
  •  clear as crystal
  •  plain as a pikestaff
  •  plain as the nose on one's face
  •  sure as eggs are eggs

ясный как день; совершенно ясно; ясно, как божий день; ежу понятно

as cold as a stone

  1.  cold as a stone

холодный, как лед

as concerning

  •  as for
  •  as to
  •  for that matter

что касается (кого-л., чего-л.; этого); в отношении (кого-л., чего-л.; этого)

as different as chalk from cheese

  1.  as like as chalk and cheese
  2.  different as chalk from cheese
  3.  like as chalk and cheese

ничего общего; небо и земля

as drunk as a lord

  •  as high as a kite
  •  drunk as a lord
  •  high as a kite

в хлам пьяный; пьяный в стельку; пьяный, как сапожник

as dry as a stick

  •  dry as a stick

умирающий от жажды (имеется в виду жажда спиртного); сухой, как лист

as dry as dust

  •  dry as dust

настоящий сухарь; очень сухой, скучный, нудный человек

as dumb as a fish

  •  dumb as a fish

тупой, как сибирский валенок; «дуб»; очень глупый


as far as
(настолько,) насколько

as far as I can judge...

  1.  as far as one can judge...

насколько можно судить...

as far as it goes

при нынешнем положении вещей

as far as one can judge...

насколько можно судить...

as far as the problem is concerned

что касается (этой) проблемы

as firm as a rock

  •  firm as a rock
  1.  стойкий, как скала (о характере); 2. крепкий, как скала (физически)

as fit as a fiddle

  •  fit as a fiddle
    в добром здоровье; в прекрасном настроении

    as fit as a pudding for a friar's mouth
    •  fit as a pudding for a friar's mouth
      как раз то, что надо; как попу ряса

as follows

как следует ниже; следующим образом; как (то); как указано далее

as for

что касается (кого-л., чего-л.; этого); в отношении (кого-л., чего-л.; этого)

as free as air

  •  as free as the air
  •  free as air
  •  free as the air

вольный, как ветер

as free as the air

вольный, как ветер


as fresh as a daisy

  •  fresh as a daisy
    (свежий,) как огурчик, как персик

as full as a fiddle

  •  full as a fiddle

пьян; в подпитии

as good as gold

  •  good as gold
  1.  золотой (о человеке, характере, поведении); 2. паинька

as good as one's word

  •  good as one's word

быть человеком слова

as hard as nails

  •  hard as nails

очень несимпатичный, неприятный, тяжелый (человек)

as high as a kite

  •  high as a kite  

в хлам пьяный; пьяный в стельку; пьяный, как сапожник

as hot as pepper

  •  hot as pepper

чересчур острый (вкус)

as hungry as a wolf

  •  hungry as a wolf

голодный как волк

as if

  •  as though

1. как будто; как если бы; 2. Как же! Как раз! Можно подумать! (Полное отрицание возможности действия или явления, о котором идет речь)

as keen as mustard

  •  keen as mustard

горящий желанием что-то сделать; как наскипедаренный

as light as a feather

  •  light as a feather

легкий как перышко

as like as chalk and cheese

ничего общего; небо и земля

as like as two peas in a pod

  •  like as two peas in a pod

похожи как две капли воды


as long as
1. поскольку; при условии; 2. если, и только если; лишь при условии; 3. столько, сколько; так долго, как

as luck would get it

по воле случая, на авось, наудачу, пусть все идет, как идет

as obstinate as a mule

  •  obstinate as a mule

упрямый как осел


as old as the hills

  •  as old as time
  •  old as the hills
  •  old as time
    старый как мир

as old as time
старый как мир

As one cooked the porridge, so must he eat it

  •  As one make his bed, so he must lie on it
  •  As one make his bed, so he will sleep
  •  As you cooked the porridge, so must you eat it
  •  As you make your bed, so you must lie on it
  •  As you make your bed, so you will sleep
  •  As you sow, so shall you reap
  •  As you sow, so you will reap
  •  One’ll reap what he’ll sow
  •  One will reap what he will sow
  •  You’ll reap what you will sow
  •  You will reap what you will sow

Какую кашу приготовишь, ту и есть будешь; Сам кашу заварил – сам и расхлебывай; Как постелешь, так и поспишь; Что посеешь, то и пожнешь

As one make his bed, so he must lie on it

Как постелешь, так и поспишь; Что посеешь, то и пожнешь

As one make his bed, so he will sleep

Как постелешь, так и поспишь; Что посеешь, то и пожнешь

as pale as a ghost

  •  pale as a ghost

бледный как смерть

as patient as Job

  •  patient as Job

стойкий в несчастье; обладающий беспредельным терпением, железным терпением

as plain as a pikestaff

ясный как день; совершенно ясно  

as plain as the nose on one's face

ясный как день; совершенно ясно  

as poor as a church-mouse

  •  poor as a church-mouse

бедный как церковная мышь

as proud as a peacock

  •  proud as a peacock

важный, как павлин

as quick as lightning

  •  quick as lightning

быстрый как молния

as red as fire

  •  red as fire

красный, как огонь; алый, как мак

as regular as clockwork

  •  regular as clockwork

точный, как часы

as sharp as a needle

  •  sharp as a needle

острый как бритва; ловящий на лету (обычно об уме, сообразительности)

as simple as that

  •  simple as that

очень просто; просто как дважды два

as slippery as an eel

  •  slippery as an eel

скользкий, как уж; очень хитрый, изворотливый

as sober as a judge

  •  sober as a judge
  1.  совершенно трезвый; трезвый, как судья; 2. очень торжественный, серьезный

as soon as

как только; когда

as soon as possible

  •  ASAP

как можно быстрее; по возможности скорее

as sound as a bell

  •  sound as a bell

1. богатырского здоровья; 2. жив-здоров; 3. целый и невредимый

as straight as a die

  •  straight as a die

1. прямой, честный; 2. такой не подведет; 3. прямой как стрела

as straight as a ram-rod

  •  straight as a ram-rod

словно аршин проглотил

as such

как таковой; по своей природе

as sure as eggs are eggs

ясный как день; совершенно ясно; ясно, как божий день; ежу понятно

as the crow flies

по прямой, напрямую

as though

1. как будто; как если бы; 2. Как же! Как раз! Можно подумать! (Полное отрицание возможности действия или явления, о котором идет речь)

as times go

по нынешним временам

as to

что касается..; в отношении...

as tough as leather

  •  tough as leather
  1.  жесткий, как подметка (о еде); 2. физически крепкий, здоровый

as tricky as a monkey

  •  tricky as a monkey

хитрый, увертливый, как обезьяна

as true as steel

  •  true as steel

преданный, как пес; очень верный, надежный

as usual

как обычно; как всегда

as well

тоже; также

as well as

так же, как...

As well be hanged for a sheep as a lamb

Семь бед, один ответ; буквально: Все равно за что быть повешенным - за овцу или ягненка

as white as snow

  •  white as snow

белый как снег; белоснежный, очень чистый

as yet

  •  so far

до сих пор; пока

As you cooked the porridge, so must you eat it

Какую кашу приготовишь, ту и есть будешь; Сам кашу заварил – сам и расхлебывай; Что посеешь, то и пожнешь

As you make your bed,  so you must lie on it

Как постелешь, так и поспишь; ср.: Что посеешь, то и пожнешь.

As you make your bed, so you will sleep

Как постелешь, так и поспишь; ср.: Что посеешь, то и пожнешь.

As you sow, so shall you reap

Какую кашу приготовишь, ту и есть будешь; Сам кашу заварил – сам и расхлебывай; Как постелешь, так и поспишь; Что посеешь, то и пожнешь

As you sow, so you will reap

Какую кашу приготовишь, ту и есть будешь; Сам кашу заварил – сам и расхлебывай; Как постелешь, так и поспишь; Что посеешь, то и пожнешь

ASAP

как можно быстрее; по возможности скорее (сокращение, использующееся в чатах и электронной почте)

ashamed of (smb., smth.)

  •  be ashamed of (smb., smth.)

стыдящийся (кого-л., чего-л.); (тот,) кому стыдно (за кого-то, за что-то)

Asia Crime Prevention Foundation

Азиатский фонд по предупреждению преступности

Asian-African Legal Consultative Committee

Афро-азиатский консультативно-правовой комитет

ask a question

задать вопрос

ask after

(раз)узнать о...; поинтересоваться...

ask for

  •  cry for

(за)просить (о чем-л., чего-л.); искать (что-л.)

ask for quarter

  •  cry for quarter
  •  cry quarter

просить пощады

ask for the moon   

  •  cry for the moon

хотеть луну с неба; желать невозможного

ask for trouble                                                                                                       напрашиваться на неприятности

Ask no questions and be told no lies

  •  Ask no questions and hear no lies

Не спрашивай, и тебе не солгут. (Так родители иногда отвечают детям, когда они задают им неудобные вопросы.) 

Ask no questions and hear no lies
Не спрашивай, и не услышишь лжи

ask out
назначить свидание

ask smb. for smth.

просить у кого-либо что-либо

ask smb. out

попросить кого-л. удалиться

ask smb. smth.

спрашивать кого-либо о чем-либо; спрашивать у кого-л. что-л.

ask smb. to do smth.

просить кого-либо сделать что-либо

ass hole

(груб.) тупица; осел; дерьмо; задница

assault rifle

полуавтоматическая винтовка, используемая в пехотных войсках

asset deflation

снижение стоимости имущества

assets and liabilities

актив(ы) и пассив(ы)

assign one’s rights

передавать, переуступать чьи-л. (свои) права

assign one’s rights to the third party

передавать, переуступать чьи-л. (свои) права третьей стороне

assign one’s rights to the third person

передавать, переуступать чьи-л. (свои) права третьему лицу


assist in the French sense
присутствовать, но не помогать

assistant chief lighting technician

  •  best boy
  •  best boy electric
  •  best boy grip

1. главный помощник осветителя; 2. второе лицо в руководстве группы, первый помощник, первый заместитель (одно и то же название употребляется и для мужчин, и для женщин)

assistant manager

заместитель директора; помощник начальника

AST

Atlantic Standard Time

США, атлантическое (нью-йоркское) время

AT

  •  administrative trainee

администратор-стажер

  •  anti tank

противотанковый

  •  Appalachian Trial

шлейф Аппалачей

At a boy!

  •  Good for smb.!
  •  Good for you!
  •  Good on smb.!
  •  Good on you!
  •  Good work!
  •  That is good!
  •  That's good!
  •  There is a good lad!
  •  There's a good lad!
  •  Way to go!
  •  Well done!

Ай да молодец!; Очень хорошо!; Умница!

at a glance

с одного взгляда

at a heat

за один раз; за один присест; подряд; сразу; не отрываясь; не переводя дыхания; не отдыхая

at a high cost

  •  at a high price

по высокой цене; дорого

at a high price

по высокой цене; дорого

at a loose end

не у дел; непристроенный

at a minimum

на минимуме, по минимуму; как минимум

at a point

  1.  at point

готовый (к чему-л.); принявший решение; решившийся (на что-л.)

at a quarter past...

в четверть (такого-то часа)

at a quarter to...

без четверти (такой-то час; ответ на вопрос «когда?»)

at a reduced fare

по льготному тарифу, за льготную плату

at a site

  1.  at the site

см. on a site, on the site

at a stretch

подряд

at a time

разом; сразу; одновременно

at a venture

наугад; наобум

at a white heat

  1.  at white heat

в бешенстве; в ярости; в крайне возбужденном состоянии; доведенный до белого каления

at all

вообще; совсем, совершенно; нисколько (обычно в отрицательных предложениях)

at all points

по всем пунктам, повсюду, во всех отношениях

at all times

(брит.) всегда; во все времена

at any point

в любой момент


at any rate
в любом случае

at bay

1. в тупике, без выхода; 2. на расстоянии; на дистанции; подальше

at church

в церкви (c целью общения с Богом, вознесения молитвы и т.д.)

at close quarters

  1.  бок о бок; в тесном соседстве; на близком расстоянии друг от друга; 2. при ближайшем рассмотрении; 3. (воен.) в непосредственном соприкосновении (с противником); на ближней дистанции

At court everyone is for himself

В суде каждый сам за себя; ср.: Своя рубашка ближе к телу; дружба – дружбой, а табачок врозь; Дружба – дружбой, а служба - службой

at cross purposes

на противоположных полюсах (по целям, мнениям, подходам к выполнению задания и т.п.)


at daggers drawn
на ножах

at death's door

на пороге смерти, на волосок от гибели

at ease

  1.  с удобством, комфортно; 2. (воен.) Вольно!

at first

сперва; сначала; вначале; прежде всего


at first blush

  1.  at first glance
  2.  at first sight

с первого взгляда, поначалу, по первому впечатлению

at first glance

с первого взгляда, поначалу, по первому впечатлению

at first sight

с первого взгляда, поначалу, по первому впечатлению

at half past...
в половину... (после такого-то часа)

at hand

  1.  близко; рядом; под рукой; 2. немедленно, «не отходя от кассы», не сходя с места

at high noon

точно в полдень

at home

дома

at last

наконец


at least

по меньшей мере

at loggerheads

быть не в ладах; на ножах

at long last

  1.  at the long last

в конце концов

at make

включенный; замкнутый (об электрической цепи)

at management level

на уровне руководства

at midnight

в полночь (вообще «at» = «в» при обозначении определенного часа суток)

at most

  1.  at the most
  2.  at the outside

самое большее; максимум

at night

ночью; по ночам

at no time

никогда

at noon

в полдень

at odd moments

  1.  at odd times
  2.  between this and that

между делом; между прочим; кстати; мимоходом

at odd times

время от времени, на досуге, между делом

at odds

  1.  be at odds

1. находиться в неблагоприятных условиях; 2. пререкаться; не соглашаться

at odds with (smb., smth.)

  •  be at odds with (smb., smth.)
    1. быть в ссоре, спорить с кем-л.; 2. быть не в ладах; 3. не гармонировать, не соответствовать

at once

1. одновременно; в одно время; сразу; 2. сразу; немедленно; незамедлительно


at one go
за раз, за один присест

at one's best

  1.  be at one's best

в наилучшей физической форме, состоянии; в ударе, на высоте; в лучшем виде

at one's disposal

в чьем-то распоряжении

at one's moms

  1.  be at one's moms

"чайник", начинающий

at one’s own peril

  1.  at one’s own risk
  2.  on one’s own responsibility

на свой (чей-то) страх и риск

at one’s own risk

на свой (чей-то) страх и риск

at one’s time of life

в чьем-л. возрасте; в чьи-л. годы

at one’s wits end

  1.  be at one’s wits end

“с катушек съезжать”; ум за разум заходит

at one time

1. одно время; когда-то; 2. одновременно

at point

готовый (к чему-л.); принявший решение; решившийся (на что-л.)

at random

случайно; бессистемно

at sea

1. в открытом море; 2. в состоянии растерянности, ступора, конфуза; незнание, что делать дальше

at school

в школе

at sixes and sevens

кто в лес, кто по дрова; куча мала, беспорядок

at stake

в опасности; под угрозой

at sunrise

на восходе

at sunset

на закате

at sword’s points

готовый к враждебным действиям; на ножах

at table 

за столом (находиться за столом в процессе еды)

at tea

за чаем, полдником

at that time

в то время

at the back of one's mind                                                                                    подсознательно

at the background of

на фоне (чего-л., кого-л.)

at the beginning

вначале, сначала

at the car

у машины, около машины

at the church

в церкви (имеется в виду церковь только как здание)

at the cinema

в кино (на вопрос «где?»)

at the competition

на соревновании; в соревновании

at the door

у двери

at the drop of a hat

  •  at the drop of the hat
  1.  по сигналу; 2. без колебаний; 3. в два счета; 4. по малейшему поводу

at the drop of the hat

1. по сигналу; 2. без колебаний; 3. в два счета; 4. по малейшему поводу

at the end

  •  in the end

в конце концов


at the end of one's tether
на грани срыва; на пределе терпения

at the head                                                                                                                                   во главе

at the house

у дома, возле дома

at the library

в библиотеке

at the long last

в конце концов

at the most

самое большее; максимум

at the museum

в музее

at the night

на ночь; в ночь

at the outset

  •  from the outset

с начала; от начала

at the outside

самое большее; максимум; не более чем; верхний предел

at the piano

у рояля

at the point of death

при смерти

at the point of the bayonet

  •  at the point of the sword

силой оружия; насильственно; «огнем и мечом»; «на штыках»

at the point of the sword

силой оружия; насильственно; «огнем и мечом»; «на штыках»

at the price

по цене

at the railway station

на железнодорожной станции

at the same time

1. в то же (самое) время; одновременно; в тот же момент; 2. однако; тем не менее

at the site

см. on the site

at the station                                                                                                                      на станции

at the swimming-pool

в бассейне

at the table

за столом (сидеть, писать и т.д.)

at the theater

в театре

at the time

в это время

at the tip of one's tongue

"на кончике языка", почти уже сказанный

at the volume of…

в объеме... (далее указывается конкретный объем финансов, задействованный в экономике или бизнесе)

at the weekend (брит.)

  1.  on the weekend (амер.)

на выходных, в выходные

at the window

у окна, возле окна


at this point I'd like to...

  1.  at this point one would like to

здесь хотелось бы (возразить вам, напомнить и т.п.)

at this point one would like to

здесь хотелось бы (возразить вам, напомнить и т.п.)

at this time of day

1. на данном этапе; 2. после того, что произошло; 3. так поздно

at times

иногда; время от времени

at variance

противоречащий; не ладящий

at weekends  

по выходным

at what time

  1.  what time

в какое время; в котором часу

at white heat

в бешенстве; в ярости; в крайне возбужденном состоянии; доведенный до белого каления

at will

1. по доброй воле; по своей воле; без принуждения; 2. свободно, без ограничений; 3. при малейшем желании; 4. At will! - (воен.) Одиночный огонь!

at work

на работе

ATM

  1.  Automated Teller Machine

1. банковский автомат; банкомат; 2. торговый автомат

Atomic Biological Chemical

основанный на ядерном, бактериологическом или химическом принципе действия (особенно оружие)

attach importance to (smb., smth.)

придавать значение (кому-л., чему-л.); отводить (большую) роль (кому-л., чему-л.); обращать внимание (на кого-л., на что-л.); считать (кого-л., что-л.) важным, значительным

attack smb., smth.  

атаковать кого-л., что-л.; нападать на кого-л., что-л.

attain one’s aim

достичь своей цели; осуществить свой замысел

attain the aim

достичь (своей) цели; осуществить (свой) замысел

attract a large amount of capital

привлекать большой капитал

attract attention

  •  attract one's attention

привлечь (чье-л.) внимание

attract customers

привлекать покупателей, клиентов

attract financial resourses

привлекать финансовые ресурсы

attract one's attention

привлечь чье-л. внимание

audio frequency

звуковая частота

authoritative body

  •  competent body  

властный орган; компетентный орган; полномочный орган

authorized producer of firearms

законный изготовитель огнестрельного оружия

automated management service

автоматическая система управления, АСУ

Automated Teller Machine

1. банковский автомат; банкомат; 2. торговый автомат

automatic computer

автоматическая вычислительная машина

automatic focus

автоматический фокус; автоматическая настройка фокуса

Automobile Association

автомобильная ассоциация

availability of goods

наличие товара

available to smb.

доступный кому-л., имеющийся в распоряжении кого-л.

average out at…

составлять, равняться в среднем (какому-то числу)

Avoid a questioner, for he is also a tattler

Тот, кто много спрашивает, много и выбалтывает; Сто вопросов задаст и болтать горазд; Болтун – находка для шпиона, но не находка для друзей

aware of...

  •  be aware of...

отдавать себе отчет в...; вполне осознавать (что-л.)

B

B

  •  bed and breakfast

маленькая гостиница, где можно переночевать и получить завтрак

B.B.

  •  Blue Book

Синяя Книга (сборник официальных документов, парламентские стенограммы и т.п.)

B.C.

  •  before Christ

до нашей эры

B/D

  •  bank draft

тратта, выставленная банком на другой банк

B/H

B.H.

  •  bill of health

1. карантинное свидетельство; 2. (мор.) санитарное свидетельство

B.L.

B/L

  •  BL
  •  Bachelor of law

бакалавр юридических наук

  •  bill of lading

    blading

квитанция, регистрирующая отгруженный на судно товар; коносамент

B.M.

  •  British Museum

Британский музей

B.R.

  •  book of reference

справочник

B/R

  •  bills receivable

векселя к получению

b.y.o.

B.Y.O.

  •  BYO

1. приносить с собой; 2. надпись на кафе и ресторанчиках, где не продают спиртное, но его можно приносить с собой; 3. распространенный тип вечеринок, на который нужно принести что-то с собой (например, спиртное)

B.Y.O.B.

  •  Bring Your Own Bottle
  •  BYOB

К.П.Б.- каждый приносит бутылку: 1. надпись на кафе и ресторанчиках, где не продают спиртное, но его можно приносить с собой; 2. распространенный тип вечеринок, на который нужно принести с собой спиртное

B.Y.O.G.

  •  BYOG

распространенный тип вечеринок, на который нужно принести с собой спиртное (грог)

babbling brook 

болтунья, сплетница

babe in the woods 

как ребенок; как баран; словно с Луны свалившись; совсем не зная, что делать в незнакомой обстановке; совершенно растерявшись

babes and sucklings

новички; совсем неопытные люди; «желторотики»; ср.: молоко на губах не обсохло

baby gangster

молодой, неопытный, «зеленый» бандит; бандит-«желторотик», не застреливший еще ни одного человека

Baby’s Daddy

отец ребенка; лапочкин папочка (обычно говорится об отце, который не состоит в браке с матерью ребенка)

Bachelor of Divinity

бакалавр богословия

Bachelor of law

бакалавр юридических наук

back against the wall

«спиной к стене»; «припертый к стенке»; в очень сложной, опасной ситуации; без какой-либо возможности маневрирования; с отрезанными путями к отступлению

back and forth

  •  backwards and forwards
  •  to and fro

1. туда-сюда, взад-вперед; 2. колеблющийся

back away

отправить назад, «развернуть», «завернуть»

back down

отступить; сдаться


back of beyond
очень далеко

back of the head                                                                                                               затылок

back off

  1.  замедлять, тормозить; 2. отступать; 3. Отвяжись! Отцепись! Отстань!
  2.  прекращать пороть чушь, затыкаться; 5. говорить тише и медленнее

back out

1. не сдержать обещание; 2. делать «западло»

back out of smth.

отказаться от чего-л. (напр., своего слова, решения); отменить что-л. (напр., принятое ранее решение)

back-seat driver
человек, который дает ненужные советы, говорит под руку

back talk

1. дерзкий ответ, пререкание, препирательство; 2. дерзко отвечать, пререкаться,        
препираться

back to the wall

в западне, без выхода


back up

1. двигаться назад, возвращаться; 2. помогать, поддерживать или собираться   

это сделать; 3. подстраховывать (в игре); 4. вспомогательный

back-up light (амер.)

  •  reversing light (брит.)

фонарь заднего хода (в автомобиле)

backwards and forwards

1. туда-сюда, взад-вперед; 2. колеблющийся

bad debt

  •  bad loan

ссуда, не погашенная вовремя; не возвращенный в срок долг; безнадежный кредит; безнадежный долг

bad egg

больная овца в стаде; в семье не без урода

bad job, a

безнадежное, гиблое дело

bad loan

ссуда, не погашенная вовремя; не возвращенный в срок долг; безнадежный кредит

bad luck

неудача; невезение

bad management

  •  poor management

плохое руководство

Bad news travels fast

  •  Ill news comes apace

Плохие новости странствуют быстро; Дурная весть стрелой летит

bad paper 

чеки, которые больше не имеют ценности

bad quarter of an hour, a

несколько неприятных минут

bad shit 

(груб.) много дерьма, слишком много плохого

bad work

1. плохая работа; 2. грязная работа, грязное дело; 3. безнадежное, гиблое дело

badly down
измученно

badly off for smth.
испытывать недостаток чего-либо

bag it

отказаться (от чего-л.); бросить (что-л.)

bags I, bags!

(школьн.) Чур-чура!

balance sheet

балансовый отчет

ball game

1. игра, в которой задействован(ы) мяч(и); 2. ситуация; положение; дело; 3. поймать синюю птицу-удачу; убить двух зайцев сразу

ball is in one’s court, the

  •  the ball is in one’s court

следующий шаг за... (за вами, за ним, за мной и пр.); чья-л. (ваша, моя, его и пр.) очередь действовать

ball of fire 

человек, кого прямо распирает энергия, гиперактивный

ball park figure

очень приближенная, неточная цифра, оценка

ball point pen

шариковая ручка

balled up

в полном недоумении; в обалдении

banana(s) oil

  1.  вливание меда в уши, наглая лесть; 2. серое вещество, труха, мозги

banana(s) truck                                                                                                                                                                          тупой, придурок, шизоид, идиот

bank card

  •  charge card
  •  credit card
  •  P.C.
  •  payment card

банковская карточка, платежная карточка, кредитная карточка

bank draft

тратта, выставленная банком на другой банк

bank on

  •    bank upon
  1.  rely on
  2.  rely upon

полагаться на; надеяться, рассчитывать

bank secrecy

банковская тайна

bank services

банковские услуги

banker's checque

банковский чек

banker's draft

банковский вексель; вексель или чек, выдаваемый банком или переводимый одним банком в другой; автоматически приравнивается к наличности и не может быть не оплачен

banker's transfer

банковский перевод; банковский трансфер; перевод денег с банковского счета должника на банковский счет кредитора по распоряжению должника

banking business

банковское дело

Baptism of fire

боевое крещение; крещение огнем

barber's cat

болтун, трепло

bare bones, the

  1.  bare outline
  2.  the bare bones

выжимки; голые факты; суть в нескольких словах

bare facts

  1.  naked facts

голые факты

bare one's head                                                                                                        

снять шляпу

bare outline

выжимки; голые факты; суть в нескольких словах

bargaining chip

козырная карта (в переговорах)

bark at the moon

  1.  bay at the moon    
  2.  bay the moon 
  3.  howl at the moon

лаять на луну, т.е. тратить время попусту

bark up the wrong tree

быть на ложном пути

barrelled weapon

ствольное оружие

base on smth.

основываться, базироваться на чем-л.; отталкиваться от чего-л.

baseball bat

бейсбольная бита

bash one's head against a tree

  •  run one's head against a wall

1. удариться головой о дерево; 2. биться головой о стенку; 3. прошибать лбом стену; добиваться невозможного

bask in the sun

почивать на лаврах

basket case

беспомощный человек

bat one’s gums

болтать не задумываясь; молоть языком

bate an ace

сделать уступку; пойти партнеру навстречу

bats in one's belfry

иметь тараканов в голове; быть без башни; «поехать»; сдуреть; свихнуться

battle management

управление в бою

Baumes rush

«устранение по Баумсу». Сенатор Калеб Баумс (Caleb H. Baumes) спонсировал для штата Нью-Йорк закон («закон Баумса»), по которому человек, имеющий больше трех судимостей, автоматически получал пожизненное заключение. В связи с этим законом многие преступники бежали в другие штаты. Ср. С выражением "bum's rush".

bay at the moon    

лаять на луну, т.е. тратить время попусту

bay the moon 

лаять на луну, т.е. тратить время попусту

BB

bb

  •  be back

вернуться

  •  blessed be

будь благословен

  •  blue blazer

(борьба) голубая куртка

  •  bulletin board

доска объявлений

BBC

  •  British Born Chinese

китаец, рожденный в Великобритании

  •  British Broadcasting Corporation

Британская радиовещательная корпорация, Би-Би-Си

BBC English

  •  received pronunciation
  •  RP

принятый стандарт английского языка в Англии, язык СМИ

BCC

  •  blind carbon copy
  •  blind courtesy copy

"слепая" (машинописная) копия

  •  British Coal Corporation

Британская угольная корпорация

BD

bd

  •  Baby’s Daddy

отец ребенка; лапочкин папочка (обычно говорится об отце, который не состоит в браке с матерью ребенка)

  •  Bachelor of Divinity

бакалавр богословия

  •  Big deal

Ну и что ж!; Большое дело!

be a big selling point

  •  big selling point

быть притягательным для покупателей

 

be a bit above oneself

быть (становиться) слишком высокого мнения о себе, зазнаваться

be a couple of bricks short

быть с нехваткой шариков в голове

be a liability in a firm

  •  liability in a firm

быть обузой для фирмы

be a must

являться обязательным требованием, условием; быть обязательным

be able to

быть в состоянии, мочь (сделать что-л.)

be able to stand on one’s own feet

(перен.) стоять на своих ногах

be about

быть поблизости, неподалеку


be about to do smth.
собраться, готовиться сделать что-л.; уже почти начать делать что-л.

be above

быть выше

be above oneself 

быть (становиться) слишком высокого мнения о себе, зазнаваться

be absent from smth.

отсутствовать на каком-л. мероприятии (напр., на собрании, в школе – т.е. на занятиях)

be accorded permission

получить разрешение


be accustomed to

быть привычным, привыкнуть к

be afraid of
бояться чего-л., кого-л.

be after

добиваться (чего-л.), хотеть получить или сделать (что-л.)

be against

быть против; сопротивляться; протестовать

be all

1. всё; 2. целое

be all about

1. нечто, к чему кто-л. очень неравнодушен, что ему нравится, во что он погружен с головой, чего он жаждет; 2. самое главное в данной ситуации


be all ears
слушать с большим вниманием; ушки на макушке

be all eyes  

с квадратными глазами (от удивления, восхищения, любопытства)

be all on end

быть в состоянии раздражения, нетерпения

be all over

1. быть везде; повсюду; 2. быть законченным, завершенным

be all over now

дело прошлого

be all plain sailing

идти как по маслу

be all shaken up

быть очень взволнованным


be all the rage 

быть в моде, очень популярным

be all wet

ошибочный, неправильный

be an old hand at smth.

  •  old hand
  •  old hand at smth.

быть докой в чем-л.; «съесть собаку» в каком-л. деле


be angry with
(рас)сердиться на

be anxious to do smth.

очень хотеть, гореть желанием, жаждать сделать что-л.

be armed at all points

быть во всеоружии

be around

  1.  находиться поблизости, рядом, в окрестностях; 2. быть популярным

be art and part in smth.

быть причастным к чему-л.


be ashamed of
стыдиться чего-л., кого-л.

be at

  •  be at it
  •  be at smth.

заниматься чем-л.

be at home

  •  be home

быть дома

be at it

заниматься чем-л.

be at odds

1. находиться в неблагоприятных условиях; 2. пререкаться; не соглашаться


be at odds with (smb., smth.)
1. быть в ссоре, спорить с кем-л.; 2. быть не в ладах; 3. не гармонировать, не соответствовать

be at one's best

находиться в наилучшей физической форме, состоянии; быть в ударе, на высоте; показывать себя с лучшей стороны, в лучшем виде

be at one's moms

быть "чайником", начинающим

be at one’s wits end

“с катушек съезжать”; ум за разум заходит

be at smth.

заниматься чем-л.

be available

иметься в наличии, в распоряжении

be aware of...

отдавать себе отчет в...; вполне осознавать (что-л.)

be away

отсутствовать, быть в отъезде

be back

вернуться

be behind

  •  be behind in…
  •  be behind with…

1. иметь задолженность (по...); 2. опаздывать, отставать (в...)

be behind in…

1. иметь задолженность по..; 2. опаздывать, отставать в...

be behind time

  •  behind time

1. опоздать, опаздывать; 2. быть слишком медлительным; 3. не идти в ногу со временем; отставать от времени; не поспевать за временем

be behind with

1. иметь задолженность (по...); 2. опаздывать, отставать (в...)

be beside the point

  •  beside the point

1. быть вне темы, вне ситуации; 2. быть нерелевантным, не относящимся к делу; 3. не по существу

be better than one's word

  •  better than one's word

сделать больше обещанного; с лихвой сдержать слово

be born in (year, place)                            

родиться в (году, месте)

be bound apprentice

  •  bound apprentice

быть отданным в ученье (ремеслу)

be bound by smth.

  •  bound by smth.

быть связанным чем-л. (напр., обещанием)

be bound for (some place)

  •  bound for (some place)

направляться (куда-л.)

be bound in honor

be bound in honour

  •  bound in honor

    bound in honour

   быть связанным своим словом, словом чести

be bound to be

  •  be bound to happen
  •  bound to be
  •  bound to happen

обязательно случиться; неминуемо произойти

be bound to do smth.

  •  bound to do smth.

быть обязанным сделать что-л.

be bound to happen

обязательно случиться; неминуемо произойти

be bound up in (smb., smth.)

  •  bound up in (smb., smth.)

быть поглощенным (кем-л., чем-л.); с головой уйти в...

be brand loyal

  •  brand loyal

отдавать предпочтение (какой-л. фирме, марке)

be busy

быть занятым

be busy with

  •  busy with

заниматься (чем-л.); быть занятым (чем-л.)

be but smth.

  •  but smth.

быть ничем иным, как (что-л.)

be called for, to

  •  called for
  •  poste restante
  •  to be called for

(почтовое отправление) до востребования

be capable of doing smth.

  •  capable of doing smth.

быть в состоянии делать что-л.; уметь делать что-л.; быть приспособленным для выполнения какого-л. вида деятельности

be careful

1. быть осторожным; 2. быть внимательным; 3. быть заботливым

be careful about

  •  be careful for
  •  be careful of
  •  care about
  •  care for
  •  care of
  •  careful about
  •  careful for
  •  careful of

заботиться о..; ухаживать за

be careful for

заботиться о..; ухаживать за

be careful of

заботиться о..; ухаживать за

be careful to check (that)

  •  careful to check (that)
  •  make certain (that)

удостоверить(ся), что...; убедить(ся), что...;


be carried away

  •  carried away
    увлечься; поддаться (чувству, искушению, соблазну)

be caught in the rain

  •  caught in the rain  

попасть под дождь

be caught napping

  •  be caught off guard
  •  caught napping
  •  caught off guard
    быть застигнутым врасплох; быть захваченным врасплох

be caught off guard

быть захваченным врасплох

be charged with a crime

  •  charged with a crime

быть обвиненным в преступлении

be clever at

be excellent at

be good at

clever at

excellent at

good at

иметь хорошие знания в какой-л. сфере

be color blind

be colour blind

color blind

colour blind

быть дальтоником; не различать цвета

be colour blind

быть дальтоником; не различать цвета


be composed of

  •  composed of
    состоять из.., быть составленным из

be confident in

be sure about

be sure of

confident in

have confidence in

sure about

sure of

быть уверенным в

be consumed with envy

consumed with envy

быть снедаемым завистью

be continued, to

to be continued

продолжение следует

be convicted for

be convicted of

convicted for

convicted of

быть признанным виновным в..; быть осужденным за...

be convicted of

быть признанным виновным в..; быть осужденным за...

be crowded with smb.

crowded with smb.

быть переполненным (людьми)

be dead on

be spot on

dead on

spot on

попасть в самую точку, в цель, «в яблочко»; быть абсолютно правым; быть безошибочным

be deep in debt

  •  deep in debt                                                                                                                              быть по уши в долгах

be deep in thought

deep in thought

(глубоко) задуматься, погрузиться в размышления


be different from

  •  different from
    отличаться от

be disgusted with smb., smth.

  •  be fed up with smb., smth.
    •  be sick and tired of smb., smth.
    •  be tired of smb., smth.
    •  become disgusted with smb., smth.
    •  disgusted with smb., smth.
    •  fed up with smb., smth.
    •  get sick and tired of
    •  get tired of
    •  have enough of smb., smth.
    •  sick and tired of smb., smth.
    •  tired of smb., smth.

(с кого-л.) хватит довольно кого-л., чего-л.; (кто-л.) пресытился, устал от кого-л., чего-л.; (кого-л.) уже тошнит от кого-л., чего-л.; (кто-л.) по горло сыт кем-л., чем-л.

be divorced

быть разведенным (-ой)

be dizzy with a dame

dizzy with a dame

быть очень сильно влюбленным в какую-то женщину

be done by smb.

be made by smb.

done by smb.

made by smb.

быть сделанным кем-л.

be done in

done in

1. быть разрушенным; прогореть; 2. быть истощенным, измученным, обессиленным; выдохнуться

be done in smth.

be made in smth.

done in smth.

made in smth.

быть сделанным из или при помощи определенного материала (напр., «написанный чернилами», «изваянный в мраморе»)

be done with smth.

be made with smth.

done with smth.

made with smth.

быть сделанным при помощи (какого-то инструмента)

be down

1. снижаться, уменьшаться, падать; 2. выйти из строя (о телефонной линии, компьютере и т.п.)

be down and out

down and out

have one's back to the wall

one's back to the wall

1. оказаться в очень трудном положении; 2. сильно нуждаться, быть без средств

be down on one's uppers

down on one's uppers

shat on one's uppers

быть разоренным; остаться без средств

be down to one's last nickel

down to one's last nickel

потратить последнюю копейку; потратиться до последней копейки

be due in

должен прибыть (по расчетам)

be dumbfounded

be stunned

быть пораженным, ошеломленным, огорошенным, ошарашенным

be eager to do smth.

очень хотеть, гореть желанием, страстно желать, жаждать сделать что-л.

be elder than

elder than

быть старше, чем (о сестре, брате)

be eligible for a loan

eligible for a loan

быть подходящим для займа (т.е. быть признанным платежеспособным)

be embarrassed by the question

embarrassed by the question

быть смущенным вопросом; быть озадаченным вопросом


be engaged in 

be engaged on

be engaged with

engaged in

engaged on

engaged with

1. быть занятым, поглощенным; углубиться в (какое-л. занятие); 2. быть увлеченным, вовлеченным

be engaged on 

1. быть занятым, поглощенным; углубиться в (какое-л. занятие); 2. быть увлеченным, вовлеченным


be engaged to

  •  engaged to
    быть обрученным (обрученной) с

be engaged with 

  1.  быть занятым, поглощенным; углубиться в (какое-л. занятие); 2. быть увлеченным, вовлеченным

be envious (of...)

  •  envious (of...)
    завидовать (чему-л.)

be exact

быть точным; быть уточненным

be excellent at

иметь хорошие знания или умения в какой-л. сфере

be fathoms deep in love

  •  fathoms deep in love

быть влюбленным по уши

be fed up with smb., smth.

быть по горло сытым (чем-л, кем-л.); до смерти надоесть (о чем-л., о ком-л.); быть в состоянии тошноты от

be + figure  

  •  be + figure + years old

быть + какое-то число (лет от роду), напр.: “He is 20 (years old)” – «Ему 20 (лет)» 

be + figure + years old

быть + какое-то число лет от роду, напр.: “He is 20 years old” – «Ему 20 лет» 

be flying high

be in the clouds

be over the moon (about smth.)

be up in the clouds

float on air

fly high

flying high

in the clouds

on the top of the world

  •  on top of the world
  •  over the moon (about smth.)
  •  up in the clouds

быть, витать «в облаках», «на небесах», «на седьмом небе»; пребывать в экстазе

be fond of

  •  fond of

увлекаться чем-л., любить что-л. делать

be for

  •  be in favour of 

    be in favor of

  •  in favour of

    in favor of

быть за..; быть сторонником (какой-то идеи и т.п.)

be fortuned

  •  be lucky

быть везучим, удачливым

be frightened of

  •  be scared of
  •  frightened of
  •  scared of

(ис)пугаться (чего-либо, кого-либо)


be full of

  •  full of
    быть полным чем-л.

    be full up
  •  full up
    1. быть сытым по горло, пресытившимся; 2. быть битком набитым

be fully liable

  •  fully liable

нести полную ответственность

be fully liable for the debts

  •  fully liable for the debts

нести полную ответственность по задолженности; нести полную ответственность за долги

be game for anything

  •  be game to do anything
  •  game for anything
  •  game to do anything  

готовый на все

be game to do anything

готовый на все

be getting on

1. изнашиваться, стареть; 2. поживать; перебиваться

be giddy                                                                                                                                                                                                                                                   

  •  feel giddy

чувствовать головокружение

be glad to meet smb.

  •  glad to meet you

испытывать радость от знакомства с кем-л. (с вами, с ней и т.д.)

be going on
быть рядом, быть близко к

be going to (do smth.)

собираться (сделать что-л.)

be good at smth.

  •  good at smth.

быть способным к чему-л.; быть сильным в какой-л. области

be grateful for

  •  grateful for

быть благодарным за

be grateful to smb. for

  •  grateful to smb. for

быть благодарным кому-л. за

be greatly indebted to smb. (for smth.)

  •  be indebted to smb. (for smth.)
  •  be under an obligation to smb. (for smth.)
  •  be under obligation to smb. (for smth.) 
  •  greatly indebted to smb. (for smth.)
  •  indebted to smb. (for smth.)
  •  under an obligation to smb. (for smth.)  
  •  under obligation to smb. (for smth.)  

быть (очень) обязанным кому-л. (за что-л.) ; быть в долгу перед кем-л.


be guilty of

  •  guilty of
    быть виновным в

be happy about

  •  happy about

очень радоваться относительно..; быть счастливым (по какому-л. поводу)

be hard done by

  •  be hard done to
  •  be hard done unto
  •  hard done by
  •  hard done to
  •  hard done unto

подвергнуться плохому, грубому обхождению, поведению

be hard done to

подвергнуться плохому, грубому обхождению, поведению

be hard done unto

подвергнуться плохому, грубому обхождению, поведению

be hard on smb., smth.

  •  hard on smb., smth.

плохо, грубо обходиться с кем-л., чем-л.

be hard pressed for time

  •  hard pressed for time
  •  have no time

совершенно не иметь времени; быть в цейтноте

be hard up

  •  hard up
  •  shoot one’s wad
  1.  short of cash

быть не при деньгах; быть стесненным в деньгах, в средствах; поистратиться

be hazy about…

  •  hazy about…

быть неуверенным; сомневаться (в...)

be head over heels in work

  •  head over heels in work

заработаться

be held open until

  •  held open until

быть действительным до… (такого-то срока); быть открытым до...

be high on (smb., smth.)

  •  high on (smb., smth.)

(слэнг) страстно желать (кого-л., что-л.), безудержно стремиться к (кому-л., чему-л.); «запасть» на (кого-л., что-л.)

be highly obliged to smb. (for smth.)

  •  be obliged to smb. (for smth.)
  •  highly obliged to smb. (for smth.)
  •  obliged to smb. (for smth.)

быть (очень) обязанным кому-то (за что-то)

be home

быть дома

be ill

  •  be sick

быть больным; (за)болеть


be ill at ease

  •  ill at ease
    не по себе; неловко

be ill timed

  •  ill timed

быть сделанным невовремя, некстати

be ill with a disease

  •  ill with a disease

болеть какой-л. болезнью

be in

1. быть у себя (дома, на работе и т.д.); 2. дружеская встреча; собрание друзей; 3. прибывать; 4. наступать; 5. находиться у власти; 6. быть в тюрьме; 7. (спорт.) подавать (мяч)

be in a funk

  •  in a funk

быть испуганным, подавленным

be in a huff

  •  in a huff

быть сердитым, раздраженным

be in a hurry

  •  in a hurry

спешить; (быть) в спешке

be in a mess

  •  in a mess

1. быть в беде; иметь неприятности; 2. быть в беспорядке; 3. быть в грязи, неубранным

be in bad voice

  •  in bad voice

(быть) не в голосе

be in business

  •  in business

1. работать на фирме; 2. быть владельцем фирмы; 3. быть «в деле», «в доле»; 4. иметь много заказчиков, клиентов


be in charge (of)

  •  in charge of
    заведовать; отвечать (за что-л.); быть ответственным (за что-л.)

be comfortably off

be in easy circumstances

be in good circumstances

be well off

be well-to-do

жить в достатке

be fairly well off

иметь средний, неплохой достаток

be in easy circumstances

жить в достатке

be in favor

be in favour

in favor

     in favour      

быть в чести, в почете

be in favor of

be in favour of

быть за что-л.; быть сторонником (напр., какой-то идеи и т.п.); горячо приветствовать (напр., решение, предложение и т.д.)

be in for

1. быть в ожидании (часто - чего-л. плохого); 2. участвовать (в конкурсе, соревновании)

be in for it

be in for trouble

in for it

in for trouble  

попасть в переделку; иметь неприятности

be in for trouble

попасть в переделку; иметь неприятности

be in full blast

  •  be in full play
  •  be in full swing
  •  be in full riot
  •  be in high gear
  •  in full blast
  •  in full play
  •  in full swing
  •  in full riot
  •  in high gear

быть в полном разгаре; идти полным ходом  

be in full feather

be in high feather

in full feather

in high feather

быть в хорошем настроении; быть в прекрасном состоянии

be in full flow

  •  in full flow

быть на пике, на взлете, в высшей точке расцвета

be in full play

быть в полном разгаре; идти полным ходом  

be in full swing

быть в полном разгаре; идти полным ходом  

be in full riot

быть в полном разгаре; идти полным ходом  

be in good circumstances

жить в достатке

be in good voice

in good voice

(быть) в голосе

be in high feather

быть в хорошем настроении; быть в прекрасном состоянии

be in high gear

быть в полном разгаре; идти полным ходом  

be in love (with...)

in love (with...)

быть влюбленным (в...)

be in no mood (to do smth.)

in no mood (to do smth.)

быть не в настроении (делать что-л.)

be in on

in on

быть посвященным (напр., в план, секрет)

be in one's charge

in one's charge

на попечении кого-л.; под ответственность кого-л.

be in one's own right

in one's own right

в своем праве; иметь право на что-л.

be in one's possession

be in possession of

in one's possession

in possession of

быть в чьем-л. владении; быть чьей-л. собственностью

be in one's right mind                                                                                                           in one's right mind                                                                                                             быть в здравом уме

be in one's shoes

in one's shoes

быть на чьем-то месте; в чьей-то шкуре

be in possession of

быть в чьем-л. владении; быть чьей-л. собственностью

be in receipt of

  •  in receipt of

получать (что-л.)

be in rotten shape

in rotten shape

ужасно выглядеть; быть в ужасной форме

be in sackcloth and ashes

in sackcloth and ashes

посыпать голову пеплом

be in the black

in the black

получать прибыль от предприятия; находиться «в плюсе»

be in the clouds

быть, витать «в облаках», «на небесах», «на седьмом небе»

be in the dark

  •  in the dark
    бродить в потемках; быть в неведении, не знать важных фактов

be in the groove

  •  in the groove

быть в (отличной) форме; быть в прекрасном состоянии

be in the know

be in the picture

be in the swim

in the know

in the picture

in the swim

know the score

1. быть в курсе (событий); владеть информацией; 2. быть «на сцене»; быть у дел

be in the money

быть богатым, состоятельным, зажиточным; быть при деньгах

be in the palm of one's hand

in the palm of one's hand

быть под чьим-то влиянием; находиться под чьим-то контролем

be in the picture

1. быть в курсе (событий); владеть информацией; 2. быть «на сцене»; быть у дел

be in the red

in the red

1. сидеть без денег; быть вынужденным занимать деньги; 2. приносить убыток; работать в убыток; 3. быть «в минусе», в долгу

be in the running

in the running

быть «в струе», «на гребне», на подъеме; иметь шансы на выигрыш

be in the swim

1. быть в курсе (событий); владеть информацией; 2. быть «на сцене»; быть у дел

be in the trade

in the trade

быть занятым в какой-л. сфере коммерческой деятельности

be in the wind

in the wind

1. «витать в воздухе», «носиться в воздухе»; 2. должный вот-вот случиться; 3. подвыпить; быть навеселе, в подпитии

be in the wrong

in the wrong

быть неправым; ошибаться

be in time for smth.

in time for smth.

поспеть точно к чему-л.

be in touch with

in touch with

быть в связи, на связи с..; поддерживать отношения с...

be in trouble

быть в беде; быть в неприятной ситуации; заработать неприятности

be in trouble with the law

get into trouble with the law

конфликтовать с законом

be inclined to do smth.

inclined to do smth.

быть склонным делать что-л.

be indebted to smb. for

быть обязанным кому-л. за (что-л.)


be inferior to

  1.  низший, худший по сравнению с чем-л.; 2. подчиненный по отношению к кому-л., чему-л.

be infuriated

неистовствовать; быть в ярости

be interested in

  •  interested in
    интересоваться чем-л., быть заинтересованным в чем-л.

be involved in(to) 

get involved in(to)

involved in(to)

быть вовлеченным, впутанным в

be jealous (of...)

  •  jealous (of...)
    1. ревновать (кого-л. или к кому-л.); 2. завидовать (чему-л.)

    be keen about
    •  be keen on
    •  keen about
    •  keen on
      увлекаться (чем-л.); сильно желать (чего-л.); стремиться (к чему-л.)

be keen on
увлекаться (чем-л.); сильно желать (чего-л.); стремиться (к чему-л.)

be keyed up

  •  keyed up

быть взволнованным, нервным

be kind to…

быть добрым по отношению к…

be left holding the baby

  •  left holding the baby
    быть вынужденным решать какую-л. проблему в одиночку

be left to hold the sack

  •  left to hold the sack

(амер.) остаться с носом

be liable for

  •  be liable to
  •  liable for
  •  liable to
  1.  нести (юридическую) ответственность за..; 2. быть связанным обязательством; быть обязанным; 3. подлежащий; 4. склонный к..; подверженный (чему-л.)

be liable to

1. нести (юридическую) ответственность за..; 2. быть связанным обязательством; быть обязанным; 3. подлежащий; 4. склонный к..; подверженный (чему-л.)

be liable to catch cold  

  •  liable to catch cold  

быть склонным к простудам; быть подверженным простудам

be liable to dispute

  •  liable to dispute

быть спорным

be liable to income-tax

  •  liable to income-tax

облагаемый подоходным налогом

be like (smb., smth.)

быть похожим на (кого-л., что-л.); быть, как (кто-л., что-л.) (в основном о внутреннем мире)

be lit

1. быть пьяным, напиться; 2. обкуриться марихуаны

be longing for smb., smth.

  •  longing for smb., smth.

очень хотеть, страстно желать кого-л., что-л.; «умирать» за кем-л., чем-л.

be longing to do smth.

очень хотеть, гореть желанием, страстно желать, жаждать сделать что-л.

be lousy with

  •  lousy with

иметь большое количество чего-то; иметь чего-то «до черта»

be lucky

быть везучим, удачливым

be made by smb.

  •  made by smb.

быть сделанным кем-л.

be made in smth.

  •  made in smth.

быть сделанным из или при помощи определенного материала (напр., «изваянный в мраморе»)

be made with smth.

  •  made with smth.

быть сделанным при помощи (какого-то инструмента)

be mainly interested in

  •  mainly interested in
    главным образом интересоваться чем-л.; быть главным образом заинтересованным в чем-л.

be married

быть женатым (замужней)

be my guest

пожалуйста; ради Бога

be near one's time

  •  near one's time

быть на сносях

be nice to…

быть любезным по отношению к…

be no longer in one’s first youth

  •  be not longer in one’s first youth
  •  no longer in one’s first youth
  •  not longer in one’s first youth

быть уже не первой молодости

be not half the man he used to be

  •  be not half the man smb. used to be
  •  not half the man he used to be 
  •  not half the man smb. used to be

быть уже совсем не тем (человеком), что (он, она и т.д. был) раньше

be not half the man smb. used to be

быть уже совсем не тем (человеком), что (он, она и т.д. был) раньше

be not longer in one’s first youth

быть уже не первой молодости

be not the word for smth.

  •  not the word for smth.

быть недостаточным для выражения (определения) чего-л.; быть слабо сказанным

be not to one’s advantage

  •  not to one’s advantage

говорить не в чью-л. пользу; характеризовать не с лучшей стороны (см. также «be to one's advantage»)

be not to one’s mind

  •  not to one’s mind

быть кому-л. не по вкусу

be nuts

быть ненормальным; сдуреть, с ума сойти, белены объесться

be obliged for smth.

  •  obliged for smth.

быть обязанным за что-то

be obliged to smb. (for smth.)

  •  obliged to smb. (for smth.)

быть обязанным кому-то (за что-то)

be obsessed by

  •  be obsessed with
  •  obsessed by
  •  obsessed with  

быть охваченным чем-л. (напр., страхом)

be obsessed with

быть охваченным чем-л. (напр., страхом)

be of an opinion

  •  be of the opinion
  •  of an opinion
  •  of the opinion

придерживаться (определенного) мнения

be of one mind                                                                                                                      be of the same mind                                                                                                                    of one mind                                                                                                                                    of the same mind                                                                                                             быть одного мнения

be of the opinion

придерживаться (определенного) мнения

be of the same age

  •  be the same age
  •  of the same age

(быть) одного возраста; быть ровесниками

be of the same age with

  •  be the same age with
  •  of the same age with

(быть) одного возраста с

be of the same mind                                                                                                                                                  1. быть одного мнения; быть единодушным (о мнении); 2. оставаться при своем мнении


be off
1. уходить, убираться; 2. идти, двигаться, направляться; 3. быть свободным от работы; 4. быть отменённым, аннулированным; 5. быть выключенным

be off one’s beam

  •  be off one’s rocker
  •  off one’s beam
  •  off one’s rocker

винтика в голове не хватает; не все дома; спятить; рехнуться

be off one's head

  •  off one's head

быть вне себя; впасть в безумие

be off one’s rocker

винтика в голове не хватает; не все дома; спятить; рехнуться

be off the track

  •  off the track

«сойти с катушек», впасть в неконтролируемый гнев

be older than

  •  older than

быть старше, чем (не о родственниках)


be on
1. быть включенным; 2. быть в действии; 3. происходить, иметь место; 4. идти, демонстрироваться

be on a diet

  •  on a diet

сидеть на диете

be on a roll 

  •  be on the rolls
  •  on a roll
  •  on the rolls

1. быть в списке; 2. быть в составе чего-л., включенным куда-то; 3. быть «своим» где-то; 4. числиться

be on comission

  •  on comission

получить комиссионные с продажи


be on edge

  •  on edge
    быть на пределе

be on holiday

быть на каникулах

be on one’s jack

избить кого-л.; накинуться, наброситься на кого-л.; наносить кому-л. удары

be on the carpet

  •  on the carpet

1. быть на рассмотрении; 2. стоять на повестке дня; 3. быть вызванным «на ковер»; получать выговор за свои ошибки


be on the increase

  •  on the increase
    возрастать; быть на подъеме

be on the mend

  •  on the mend

выздоравливать; идти на поправку

be on the nut

  •  on the nut

«сидеть на бобах»; «быть на мели»

be on the point of doing smth.

  •  on the point of doing smth.

собираться сделать что-л.

be on the queer

  •  on the queer

быть не совсем честным


be on the rolls 

  1.  быть в списке; 2. быть в составе чего-л., включенным куда-то; 3. быть «своим» где-то; 4. числиться

be on the run

  •  on the run

1. убегать; бежать, отступать; 2. быть в бегах; 3. (быть) на бегу, на ходу, второпях

be on the straight

быть искренним, прямым, открытым; не хитрить; действовать, говорить честно


be on to smb.
раскусить кого-л.; раскрыть уловку

be one's meat

  •  one's meat

быть объектом чьего-л. интереса; быть чьим-л. человеком

be oneself

  1.  быть самим собой; быть нескованным, свободным, искренним; 2. быть в нормальном состоянии

be open for business

  •  open for business
  1.  быть готовым к работе; 2. быть готовым к приему клиентов, посетителей

be out

  1.  отсутствовать; не быть дома, на работе; 2. бастовать; 3. не быть переизбранным; 4. раскрываться, стать известным;


be out and about

  •  out and about
    1. придти в себя (после болезни); 2. чувствовать себя достаточно хорошо, чтобы заняться чем-л.

be out for (smth.)

  •  out for (smth.)  

выйти (из дому) на какое-л. мероприятие (напр., на обед, на вечеринку и т.д.)

be out of action

  •  go out of action
    •  out of action

придти в негодность; выйти из строя

be out of it

  •  be out of smth.
    •  out of it
    •  out of smth.

1. не принимать участие (в чем-л.); быть не у дел; не быть включенным, не входить в состав (чего-л.); 2. не быть в первых рядах, не быть в числе лидеров (какого-л. соревнования); 3. быть совершенно не в курсе (какого-л.) дела, ошибаться, заблуждаться; быть плохо информированным (в чем-л.); 4. избавиться от чего-л., не принимать больше участия в чем-л.; выйти из состава чего-л.

be out of one's mind                                                                                                                                           •   out of one's mind                                                                                                                                            быть не в себе, не в своем уме

be out of place

  •  out of place
    быть без определенного места; висеть в воздухе

be out of pocket

be out-of-pocket

  •  out of pocket

    out-of-pocket

1. быть не при деньгах; в убытке; 2. быть неподходящим; невыгодным; 3. подлежать оплате «из кармана», наличными; 4. прогадать

be out of smth.

1. не принимать участие (в чем-л.); быть не у дел; не быть включенным, не входить в состав (чего-л.); 2. не быть в первых рядах, не быть в числе лидеров (какого-л. соревнования); 3. быть совершенно не в курсе (какого-л.) дела, ошибаться, заблуждаться; быть плохо информированным (в чем-л.); 4. избавиться от чего-л., не принимать больше участия в чем-л.; выйти из состава чего-л.

be out of stock

  •  out of stock

1. не иметься в запасе; не иметься в наличии; 2. быть распроданным

be out of the running

  •  out of the running

не иметь шансов на выигрыш; выйти из игры


be out of touch with

  •  out of touch with
    потерять связь, быть вне связи, не иметь связи с

be out on the roof

много выпить; напиться

be out to

be out to do smth.

out to

out to do smth.

1. будучи решительно настроенным (сделать что-л.); решительно намереваясь (сделать что-л.); 2. намереваться, решить сделать что-л.

be over

be over and done with

over and done with

закончиться, завершиться; быть завершенным, законченным; быть закрытым (о вопросе); быть разрешенным (о конфликте)

be over and done with

закончиться, завершиться; быть завершенным, законченным; быть закрытым (о вопросе); быть разрешенным и забытым (о конфликте)

be over the moon (about smth.)

быть на седьмом небе (от счастья) (по какому-л. поводу)

be painted in

  •  painted in
    быть написанным (нарисованным) какими-л. красками (маслом и т.д.)

    be pig-in-the-middle
    чувствовать себя не в своей тарелке, неудобно

be plain with smb.

сказать кому-л. неприятную правду; быть откровенным с кем-л.; говорить с кем-л. прямо и ясно (особенно о неприятных вещах)

be pleased to

быть довольным (сделать что-л.); рад (сделать что-л.); очень приятно (сделать что-л.)


be pleased with

  •  satisfied with
    быть довольным чем-л., кем-л.

    be prejudiced against smb., smth.
    •  prejudiced against smb., smth.
      быть предвзятым, предубежденным по отношению к кому-л., чему-л.; быть (заранее, априорно) настроенным против кого-л., чего-л.

be pressed for time

  •  pressed for time

быть ограниченным во времени; располагать незначительным временем, очень торопиться; быть в цейтноте; быть в ситуации, когда время поджимает; быть в жестких временных рамках

be prejudiced in favor of smb., smth.

be prejudiced in favour of smb., smth.

be prejudiced in one’s favor

     be prejudiced in one’s favour

prejudiced in favor of smb., smth.

     prejudiced in favour of smb., smth.

prejudiced in one’s favor

     prejudiced in one’s favour

быть расположенным, неравнодушным, небеспристрастным к кому-л., чему-л.

be prejudiced in one’s favor

be prejudiced in one’s favour

быть расположенным, неравнодушным, небеспристрастным к кому-л. (чему-л.)


be proud of

  •  proud of
    гордиться (чем-л., кем-л.)

be purely mental

  •  purely mental                                                                                                                                             быть чисто воображаемым

be quids in

  •  quids in
    быть в очень удобном, выгодном положении

be quit for smth.

  •  quit for smth.

отделаться чем-л.

be quite explicit on the point

совершенно точно формулировать определенную мысль, точку зрения

be quits

быть квитами; расквитаться

be quits with (smb.)

quits with (smb.)  

быть в расчете, расквитаться с кем-л.; отплатить кому-л.

be raving

как с цепи сорваться

be really the limit

be the last straw

be the limit

really the limit

This is really the limit

Это уже все; Это действительно конец; Это предел; Это последняя капля

be redirected, to

  •  faire suivre
    •  follow the addressee, to
    •  FS
    •  to be redirected
    •  to follow the addressee

(почтовое отправление,) следующее за адресатом в случае смены им адреса

be responsible for all business debts

responsible for all business debts

нести ответственность за все производственные долги


be rich in 

be rich with

rich in

rich with

изобилующий, богатый, щедро одаренный

be rich with 

изобилующий, богатый, щедро одаренный

be rude to…

быть грубым по отношению к…

be satisfied with

  •  satisfied with
    быть удовлетворенным чем-л., кем-л.

be scared of

(ис)пугаться (чего-либо, кого-либо)

be secured with smth.

  •  secured with smth.

быть предохраненным при помощи чего-л.; сохраняться неповрежденным при помощи чего-л.; не быть подверженным повреждениям за счет применения чего-л.

be shaken up

быть очень взволнованным

be shat on one's uppers

быть разоренным; остаться без средств

be short of

  •  short of

испытывать нехватку, дефицит чего-л.

be sick

быть больным; (за)болеть


be sick and tired of

до смерти надоесть (о чем-л., о ком-л.); быть в состоянии тошноты от..; ужасно устать от...

be similar in (smth.)

  •  similar in (smth.)

быть похожим по (какому-л. качеству); быть сходным по (какому-л. признаку)

be similar to

  •  similar to

быть похожим на

be single

быть холостяком, неженатым (незамужней)

be sorrier than smb.

жалеть (о чем-л.) больше, чем кто-л.

be sorry

  •  I am sorry
  •  I’m sorry

1. сожелать (о чем-л., что подразумевается); 2.просить прощения (после того, как побеспокоили кого-л.)

be sorry about

  •  be sorry for
  •  sorry about
  •  sorry for

жалеть (кого-л.); сожалеть (о чем-л.)

be sorry for

жалеть (кого-л.); сожалеть (о чем-л.)

be sound

  •  hold water

1. быть значимым, обоснованным, надежным, правильным, прочным, устойчивым; 2. иметь что-то за душой; 3. быть платежеспособным

be spot on

попасть в самую точку, в цель, «в яблочко»; быть абсолютно правым; быть безошибочным

be stunned

быть пораженным, ошеломленным, огорошенным, ошарашенным

be subject to

  •  subject to

подлежать чему-л.; зависеть от

be subject to agreement

subject to agreement

подлежать согласованию

be subject to approval

  •  subject to approval

подлежать одобрению

be subject to public report

  •  subject to public report

подлежать публичной отчетности

be subject to survey

  •  subject to survey

подлежать осмотру

be sued

подвергаться судебному разбирательству

be suitable for the position

  •  suitable for the position

соответствовать должности

be superior to

  •  superior to
    1. превосходить; 2. быть высшим, старшим, главным по отношению к чему-л., кому-л.

be sure about

быть уверенным в.., быть уверенным относительно чего-л.

be sure of 

быть уверенным в.., быть уверенным относительно чего-л.

be surprised at

be surprised by

be surprised with

surprised at

surprised by

surprised with

быть удивленным чем-л., кем-л.

be surprised by

быть удивленным чем-л., кем-л.

be surprised with 

быть удивленным чем-л., кем-л.

be taken

1. быть взятым; 2. быть занятым

be taken aback with

taken aback with

быть пораженным, «убитым» чем-л., кем-л.; быть неприятно изумленным чем-л., кем-л.

be taken away

taken away

быть увлеченным, во власти чувств

be taken with

taken with

увлекаться (кем-л.); быть захваченным (чем-л.)

be the end of smb.

  •  the end of smb
    быть чьим-то мучением, наказанием; "достать", замучить

be the first man home in the race

  •  first man home in the race, the
    •  the first man home in the race

(спорт) кончить гонку первым

be the last straw

быть последней каплей

be the limit

быть пределом (чьему-л. терпению); быть последней каплей

be the rage

быть в моде, очень популярным

be the same age

(быть) одного возраста; быть ровесниками

be the same age with

(быть) одного возраста с

be tickled pink

быть очень довольным, радостным

be tied in with the company product

tied in with the company product

иметь отношение к конечному продукту (фирмы)

be tired of 

устать от

be to one's advantage

to one's advantage

служить чьей-то выгодно; быть кому-то на пользу

be trained

пройти обучение; проходить подготовку

be under an illusion

under an illusion

пребывать под действием иллюзии; жить в мире иллюзий

be under an obligation

  •  be under obligation
  •  under an obligation  
  •  under obligation

быть обязанным; быть связанным (напр., договором)

be under an obligation to smb. (for smth.)

быть (очень) обязанным кому-л. (за что-л.) ; быть в долгу перед кем-л.

be under obligation

быть обязанным; быть связанным (напр., договором)

be under obligation to smb. (for smth.)

быть (очень) обязанным кому-л. (за что-л.) ; быть в долгу перед кем-л.

be under some high

  •  under some high

быть ниже какого-л. определенного роста; не достигать какой-л. определенной высоты

be under some management

  •  be under the management (of)
  •  under some management
  •  under the management (of)

быть под каким-л. руководством; иметь какое-л. руководство


be under the impression that

  •  under the impression that
    иметь впечатление, что...

be under the management (of)

быть под каким-л. руководством; иметь какое-л. руководство

be unhappy about (smb., smth.)

  •  unhappy about (smb., smth.)

чувствовать себя неприятно, нехорошо, расстроенным из-за (кого-л., чего-л.)


be up
1. встать, быть на ногах; 2. подняться; 3. истекать (о сроке); 4. случиться, происходить; 5. быть впереди противника на какое-л. число очков
(спорт.)

be up against smth.

  •  come up against
  •  run up against
  •  up against smth.                                                                                                       встретиться, столкнуться лицом к лицу с чем-л.

be up in the clouds

быть, витать «в облаках», «на небесах», «на седьмом небе»


be up to
1. задумать; собраться (что-л. сделать); замышлять; затевать; 2. быть способным что-л. сделать; 3. зависеть от (кого-л.); входить в чьи-л. обязанности; 4. заслуживать внимания; 5. соответствовать (чему-л.) (
см. также «up to»)

be up to a thing or two

know a thing or two

know beans

know black from white

know chalk from cheese

know how many beans make five

know one’s way about

know the ropes

know what is what

know what o'clock it is

know what’s what

up to a thing or two

1. понимать, что к чему; знать толк в чем-л.; 2. быть себе на уме; 3. видеть насквозь; 4. быть сведущим, осведомленным; быть опытным человеком

be up to one's ears in

  •  up to one's ears in

быть по уши в...


be up to sample

up to sample

соответствовать образцу

be up to time

be well timed

up to time

well timed

не опоздать; быть (сделанным) вовремя, кстати

be upset about smth.

be worried about smth.

upset about smth.

worried about smth.  

быть взволнованным, расстроенным чем-л.

be upset with

upset with

расстраиваться из-за (кого-то, чего-то)

be upsides with (smb.)

get upsides with (smb.)

  •  upsides with (smb.)                                                                                                           быть, становиться равным (кому-л.)

be urgently needed

urgently needed

быть срочно, крайне необходимым

be used to (smth.)

  •  get used to (smth.)
  •  used to (smth.)
    привыкнуть к чему-то; быть привычным к чему-то; привыкнуть делать что-то

be vague on the point

не высказывать определенного мнения; не иметь определенного мнения по конкретному вопросу

be waiting for Christmas

(в переносном смысле) ждать у моря погоды

be washed out

be worn out

washed out

worn out

быть лишенным сил, изможденным; остаться без сил; быть полностью вымотанным

be weak at

  •  weak at
    быть слабым, неспособным в какой-л. области

be weak of purpose

weak of purpose

быть нерешительным, не обладать целеустремленностью

be well off

жить в достатке

be well quit of

  •  well quit of

счастливо, успешно отделаться от

be well stored with knowledge                                                                                                   well stored with knowledge                                                                                                         очень много знать 

be well timed

быть (сделанным) вовремя, кстати

be well-to-do

жить в достатке

be wise

(слэнг) быть осведомленным, знающим

be with

поддерживать кого-л.; быть за (кого-л.); быть с (кем-л.)

be warm

1. быть теплым; 2. быть «подогретым», «тепленьким», в подпитии

 

be worn out

остаться без сил; быть полностью вымотанным; быть лишенным сил, изможденным

be worried about smth.

быть взволнованным, расстроенным чем-л.

be worth smth.

  •  worth smth.  

стОить чего-л.

be wrapped up in (smb., smth.)

  •  wrapped up in (smb., smth.)

быть полностью погруженным, вовлеченным в..; быть захваченным, поглощенным (чем-л., кем-л.)

be written by smb.

  •  written by smb.
    быть написанным кем-л.

be written in smth.

  •  written in smth.
    быть написанным чем-л. (чернилом, тушью и т.д.)

be written in the starlight

  •  it is written in the starlight
  •  it's written in the starlight
  •  written in the starlight

быть предсказанным звездами; быть записанным на небесах

be written with smth.

  •  written with smth.
    быть написанным при помощи чего-л., чем-л. (карандашом, ручкой и т.д.)

be wrong

1. быть неправым; ошибаться; 2. быть неправильным

be yourself

1. расслабьтесь; успокойтесь; 2. чувствуйте себя свободно; будьте самим собой; 3. возьмите себя в руки

beam in one’s eye

  •  beam in one’s own eye

(библ.) бревно в своем глазу; собственный недостаток

beam in one’s own eye

(библ.) бревно в своем глазу; собственный недостаток

bear fruit

приносить плоды

bear out                                                                                                                                             поддерживать; подтверждать; подкреплять; оправдывать

bear smth. in mind                                                                                                                                         1. иметь что-л. в виду; 2. держать что-л. на уме; 3. вынашивать (о мыслях, плане)

bear some characteristics                                                                                                 обладать какими-то свойствами, (характерными) чертами, признаками

bear the test of time

выдержать испытание временем

bear trap 

(слэнг автолюбителей) "медвежья ловушка", полицейский радар для определения скорости

bearer cheque

  1.  cheque to bearer

чек на предъявителя

beat a dead horse

  1.  flog a dead horse

1. ворошить прошлое; 2. стегать дохлую лошадь; носить воду решетом; заниматься бесполезным делом


beat about the bush
ходить вокруг да около; толочь воду в ступе, переливать из пустого в порожнее, зубы заговаривать; дурака валять

beat feet

  1.  hit the road
  2.  make oneself scarce
  3.  make tracks

1. уходить, уезжать; отправляться в путь, в дорогу; 2. убираться, сваливать; сматываться; сматывать удочки

Beat it!
1. Убирайся! Пошел вон! Сматывайся! Свали отсюда! 2. скрыться; смотать удочки

beat one's head with a thing                                                                                                ломать голову (над чем-л.)

beat the bushes

усиленно искать; вывернуться наизнанку, лоб расшибить, все перевернуть (в поисках чего-л.)

beat the rap

уйти от судебной ответственности

beat time

  1.  keep time

отбивать такт; выдерживать ритм

beat to quarters

(мор.) бить сбор

beat to the punch

обходить; превосходить

beat up

1. побить, поколотить, избить; 2. видавший виды

beat up one’s quarters

  1.  beat up the quarters of smb.

навещать кого-л. запросто, без (всяких) церемоний

beat up the quarters of smb.

навещать кого-л. запросто, без (всяких) церемоний

beauty is but skin deep

beauty is but skin-deep

  1.  beauty’s but skin deep

    beauty’s but skin-deep                                                                                                        1. наружность обманчива, нельзя судить по наружности; 2. красота недолговечна

beauty’s but skin deep

beauty’s but skin-deep                                                                                                        1. наружность обманчива, нельзя судить по наружности; 2. красота недолговечна

beauty sleep

отдых в темной комнате или краткий сон для улучшения самочувствия и внешнего вида

beauty spot

живописное место, посещаемое большим количеством публики

because of
из-за
, по причине

become a partnership

  1.  form a partnership

организовать товарищество

become disgusted with smb., smth.

(с кого-л.) хватит довольно кого-л., чего-л.; (кто-л.) пресытился, устал от кого-л., чего-л.; (кого-л.) уже тошнит от кого-л., чего-л.; (кто-л.) по горло сыт кем-л., чем-л.

become independent

(перен.) стать на ноги

become proficient at smth.

get a knack for (doing) smth.

get a knack of (doing) smth.

have a knack for (doing) smth.

have a knack of (doing) smth.

набить руку на чем-л.; наловчиться; «насобачиться»

become thoughtful

(при)задумываться

bed and breakfast

маленькая гостиница, где можно переночевать и получить завтрак

1 bed house

  1.  one bed house

квартира с одной спальной комнатой

bed of roses

1. очень хорошая, легкая, прекрасная ситуация; 2. синекура; 3. не житье, а Масленица

bee in one’s bonnet

шлея под хвост; навязчивая идея; блажь, шиза

beef up  

усилить, упрочить, подкрепить

before Christ

до нашей эры

before lunch

перед обедом

before one can say Jack Robinson

  •  before  one can say knife
  •  before one could say Jack Robinson
  •  before  one could say knife
  •  before you can say Jack Robinson
  •  before you can say knife
  •  before you could say Jack Robinson
  •  before you could say knife
  •  before you know where you are
  •  in a flash
  •  in jig time
  •  in less than no time
  •  in no time
  •  in the twinkling of an eye

немедленно, моментально; в два счета, в мгновение ока; и опомниться не успел; не успел и глазом моргнуть; и ахнуть не успел; не успеешь оглянуться, как...

before  one can say knife

немедленно, моментально; в два счета, в мгновение ока; и опомниться не успел; не успел и глазом моргнуть; и ахнуть не успел; не успеешь оглянуться, как...

before one could say Jack Robinson

немедленно, моментально; в два счета, в мгновение ока; и опомниться не успел; не успел и глазом моргнуть; и ахнуть не успел; не успеешь оглянуться, как...

before  one could say knife

немедленно, моментально; в два счета, в мгновение ока; и опомниться не успел; не успел и глазом моргнуть; и ахнуть не успел; не успеешь оглянуться, как...

before one’s time

1. раньше срока; 2. до чьего-л. рождения

before too long

скоро, вскоре; быстро

before you can say Jack Robinson

немедленно, моментально; в два счета, в мгновение ока; и опомниться не успел; не успел и глазом моргнуть; и ахнуть не успел; не успеешь оглянуться, как...

before you can say knife

немедленно, моментально; в два счета, в мгновение ока; и опомниться не успел; не успел и глазом моргнуть; и ахнуть не успел; не успеешь оглянуться, как...

before you could say Jack Robinson

немедленно, моментально; в два счета, в мгновение ока; и опомниться не успел; не успел и глазом моргнуть; и ахнуть не успел; не успеешь оглянуться, как...

before you could say knife

немедленно, моментально; в два счета, в мгновение ока; и опомниться не успел; не успел и глазом моргнуть; и ахнуть не успел; не успеешь оглянуться, как...

before you know where you are

немедленно, моментально; в два счета, в мгновение ока; и опомниться не успел; не успел и глазом моргнуть; и ахнуть не успел; не успеешь оглянуться, как...

Beggars must not be choosers

  •  Beggars mustn’t be choosers

Нищие не выбирают

Beggars mustn’t be choosers

Нищие не выбирают

begin the dance

1. играть главную, ведущую роль в каком-л. деле; первенствовать; 2. проявлять инициативу; 3. начинать действовать

begin with, to

  •  start with, to
  •  to begin with
  •  to start with

прежде всего; в первую очередь; для начала; первым делом

beguile the time

  1.  while away the time

коротать время

behave like a man

вести себя как человек; поступать как мужчина


behind one's back
1. без чьего-л. разрешения, не поставив в известность; 2. за спиной; за глаза

behind one's time

  •  behind one's times
  •  behind the time
  •  behind the times

отстающий от жизни; отсталый

behind one's times

отстающий от жизни; отсталый

behind schedule

  •  behind time

поздно; с опозданием; позже назначенного времени, срока

behind the eight-ball

в трудной ситуации; в затруднительном положении

behind the time

отстающий от жизни; отсталый

behind the times

отстающий от жизни; отсталый

behind the veil

  •  beyond the veil
  •  within the veil

на том свете

behind the wheel

за рулем

behind time

поздно; с опозданием

Being afraid of wolfs do not go to the forest

  •  Being afraid of wolves don’t go to the forest

Волков бояться - в лес не ходить

Being afraid of wolves don’t go to the forest

Волков бояться - в лес не ходить

Being in a hurry one can make people laugh

  •  Being in a hurry you can make people laugh

Поспешишь - людей насмешишь

Being in a hurry you can make people laugh

Поспешишь - людей насмешишь

believe in

1. верить в (существование кого-л., чего-л.); 2. придавать (чему-л.) значение, считать стОящим (кого-л., что-л.); 3. верить в истинность чего-л.

believe it or not

хотите верьте, хотите нет

believe smb., smth.

верить, доверять кому-л., чему-л.

believe smb. to be mistaken

считать, что кто-л. ошибается

bell the cat

брать на себя ответственность в рискованном деле; проявлять инициативу в опасном предприятии (подобно мышам из басни, которые хотели повесить колокольчик на шею кошки, чтобы знать о ее приближении)

belong to smb.

принадлежать кому-то

bend an ear

навострить уши

bend one's elbow

  •  dip the bill

выпить; опрокинуть стаканчик

Benjamin’s mess

самая большая порция; львиная доля

bent cars

краденые машины; угнанные машины

beside the point

1. вне темы, вне ситуации; 2. нерелевантный, не относящийся к делу; 3. не по существу

beside the purpose

нецелесообразно

best boy

1. главный помощник осветителя; 2. второе лицо в руководстве группы, первый помощник, первый заместитель (одно и то же название употребляется и для мужчин, и для женщин)

best boy electric

1. главный помощник осветителя; 2. второе лицо в руководстве группы, первый помощник, первый заместитель (одно и то же название употребляется и для мужчин, и для женщин)

best boy grip

1. главный помощник осветителя; 2. второе лицо в руководстве группы, первый помощник, первый заместитель (одно и то же название употребляется и для мужчин, и для женщин)

best defense is a good  offence, the

  •  Best defense is offense
  •  the best defense is a good  offence
    Лучшая защита — (это) нападение; Нападение – лучший вид защиты

Best defense is offense

Лучшая защита — (это) нападение; Нападение – лучший вид защиты

best is an enemy of good, The

  •  best is oftentimes the enemy of the good, The
  •  The best is an enemy of good
  •  The best is oftentimes the enemy of the good

Лучшее - враг хорошего

best is oftentimes the enemy of the good, The

Лучшее - враг хорошего

best mirror is an old friend, The

  •  The best mirror is an old friend
    Лучшее зеркало - старый друг

best of all

  •  never better (in all one’s life)
  •  to perfection

Лучше не бывает; как нельзя лучше; лучше всех; как никогда (в положительном смысле)

best of friends must part, The

The best of friends must part

Даже лучшим друзьям приходится расставаться

best part of time

  •  the best part of time

самая большая часть времени

best regards

  •  Best wishes
  •  BR
  •  BW

Всего лучшего!; наилучшие пожелания

Best wishes

Всего лучшего!; наилучшие пожелания

best wishes on (some occasion)

наилучшие пожелания по (какому-л. поводу)

bet on

1. ставить на..; делать ставку на..; 2. очень рассчитывать на..; быть уверенным в...

bet one’s boots

быть абсолютно уверенным; не сомневаться

bet one’s bottom dollar

быть совершенно уверенным

Better a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place

Лучше голубь на тарелке, чем тетерев на току; Лучше синица в руках, чем журавль в небе

Better a tomtit in your hand than a crane in the sky

Лучше синица в руках, чем журавль в небе

Better an egg today than a hen tomorrow

Лучше яичко сегодня, чем курица завтра

Better an open enemy than a false friend

  •  False friends are worse than open enemies

Лучше хороший враг, чем плохой друг

Better at home than a mile from it
Дома все споро, а вчуже житье хуже

Better late than never

Лучше позже, чем никогда

better luck next time

в следующий раз повезет

Better safe than sorry

  1.  God takes care of the one who takes care of himself

Лучше поберечься, чем потом жалеть (ср.: Бог заботится о том, кто сам заботится о себе; Береженого и Бог бережет; На Бога надейся, да сам не плошай; Бог-то Бог, да сам не будь плох; Семь раз отмерь – один раз отрежь)

better than one's word

сделать больше обещанного; с лихвой сдержать слово

Better to ask the way than to go astray

Лучше спросить, как пройти, чем сбиваться с пути

Better to stumble than make a slip of the tongue

Лучше споткнуться, чем оговориться; ср.: Слово – не воробей, вылетит – не поймаешь

between the devil and the deep blue sea

  1.  between the devil and the deep sea

в безвыходном положении; меж двух огней; между Сциллой и Харибдой

between the devil and the deep sea

в безвыходном положении; меж двух огней; между Сциллой и Харибдой

between this and that

между делом; между прочим; мимоходом; на досуге; кстати

between times

иногда; временами

Between two stools one falls to the ground

  1.  Between two stools you fall to the ground
  2.  fall between two stools
  3.  If one runs after two hares he will catch neither
  4.  If you run after two hares you will catch neither
  •  You can't do it both ways
  •  You cannot do it both ways 

Между двумя стульями не усидишь; За двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь; Надо выбрать что-нибудь одно

Between two stools you fall to the ground

Между двумя стульями не усидишь

beware of

остерегаться (кого-л., чего-л.)

Beware of a quite dog and still water

  1.  One does not need to be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent   

    dog

  1.  One doesn’t need to be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dog
  2.  One need not be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dog
  3.  One needn't be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dog
  4.  Still waters run deep
  5.  You do not need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent

    dog

  1.  You don’t need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog
  2.  You need not be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog
  3.  You needn't be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog

Бойся молчаливой собаки и тихой заводи; Бойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит; В тихом омуте черти водятся

beyond all question

  1.  beyond all reasonable doubts

вне всякого сомнения

beyond all reasonable doubts

вне всякого сомнения

beyond belief

невероятно

beyond recognition

до неузноваемости

beyond the veil

на том свете

beyond words

неописуемый; невыразимый

BG

bg

  •  baby gangster

молодой, неопытный, «зеленый» бандит; бандит-«желторотик», не застреливший еще ни одного человека

  •  brigadier general

бригадный генерал

  •  British Gas

британский газ

  •  British Government

британское правительство; английское правительство

bid farewell

прощаться

bide one's time

  •  watch one’s time

ждать благоприятного момента


big cheese

  •  big daddy
  •  high pillow
    важная персона, "большая шишка", начальник

big daddy 

"важная шишка", большой начальник

Big deal

Ну и что ж!; Большое дело!

big fish

крупная рыба; важный и/или богатый человек

big house

тюрьма

Big Mac

Биг-Мак, большой бутерброд в «Мак-Доналдсе»


big mouth
болтливый хвастун

big O  

(слэнг) оргазм

big one

тысяча долларов (банкнота, чек или сумма как таковая); «кусок»

$1000$1000$1000$1000

big one, the

  •  big sleep
  •  the big one
  •  the big sleep

смерть

big selling point

нечто притягательное для покупателей, хорошо распродающееся, пользующееся большим спросом

big shot

1. пушка; мощное огнестрельное орудие; 2. «большая шишка», важная персона; известный, обладающий властью, богатый человек

big stink

крупный скандал

big time

1. классное (четкое, клевое) время; 2. элитарная, лидирующая, привилегированная группа или класс; 3. big-time - крутой, важный

big words

хвастовство

bigger fish to fry

более крупный улов; более важные люди, с которыми можно встретиться или иметь дело

bill for (some sum)

счет на (какую-то сумму)

bill of exchange

тратта; переводный вексель

bill of fare                                                                                                                                  меню

bill of health

1. карантинное свидетельство; 2. (мор.) санитарное свидетельство

bill of lading

квитанция, регистрирующая отгруженный на судно товар; коносамент

bills receivable

векселя к получению

bind over (to do smth.)

обязывать (сделать что-л.)

bind up

1. перевязывать (напр., рану); 2. переплетать в общий переплет; 3. связывать, соединять

 

Bind the sack before it be full

Во всем знай меру; Умей вовремя остановиться

bindle punk, bindle stiff

«перекати-поле»; люди, ведущие неоседлый образ жизни из-за отсутствия постоянного места жительства; бродяги, бомжи, сезонные рабочие, криминальный элемент и т.п. Яркий пример – Джордж и Ленни в «О мышах и людях» Дж.Стейнбека. Выражение пошло от слова «bindle» = «bundle»: узел, сверток, что является важной составляющей жизни таких людей.

Bird has flown

Птичка выскользнула из клетки; поезд ушел

bird in the hand is worth two in the bush, A

Лучше синица в руке, чем журавль в небе

bird may be known by its flight, A

Видно птицу по полету

bird's eye

1. первоцвет; 2. полосатость листьев; 3. прожекторная лампа

bird’s eye view, a

вид с (высоты) птичьего полета; перспектива

birds of a feather

два сапога пара

birth certificate

свидетельство о рождении

bit above oneself, a

(быть, становиться) слишком высокого мнения о себе, зазнаваться

bit by bit

постепенно; шаг за шагом; мало-помалу

bite a file

bite on granite

gnaw a file

lick a file

сделать попытку, которая может окончиться только плачевно; предпринять безнадежное дело; тратить силы понапрасну; тщетно настаивать на чем-л.

(есть старая басня о том, как кошка лизнула напильник)

bite on granite

сделать попытку, которая может окончиться только плачевно; предпринять безнадежное дело; тратить силы понапрасну; тщетно настаивать на чем-л.

(есть старая басня о том, как кошка лизнула напильник)


bite one's thumb at somebody

bite the thumb at somebody

показать кукиш; на-ка, выкуси; фигушки (Шекспир В. Ромео и Джульетта, д.1, сц. 1)

bite the bullet

1. быть готовым к трудностям; 2. стараться (как можно) больше

bite the dust

быть битым, проиграть

bite the thumb at somebody

показать кукиш; на-ка, выкуси; фигушки (Шекспир В. Ромео и Джульетта, д.1, сц. 1)

BL

  •  Bachelor of law

бакалавр юридических наук

  •  bill of lading

    blading

квитанция, регистрирующая отгруженный на судно товар; коносамент

black art

черная магия

black as coal

очень грязный

black as ink

очень темный

black diamonds

«черное золото», каменный уголь

black dog, the

  •  the black dog  

уныние; тоска зеленая

black dog is on one’s back, the

have the black dog on one’s back

the black dog is on one’s back

хандрить; находиться в унынии, меланхолии

Black Jack, the

the Black Jack

пиратский черный флаг

black jack

black-jack

blackjack

1. высокая пивная кружка (сделанная из просмоленной кожи); 2. черная солдатская кожаная куртка без рукавов; 3. (амер.) дубинка, кистень; 4. мех (для вина)

black letter

старинный английский готический шрифт

black man, the

  •  the black man

злой дух, дьявол, сатана

Black or white? (брит.)

  •  With or without? (амер.)

Кофе со сливками или без?

black out

1. затемнять (убирать) свет; 2. замалчивать (информацию); 3. потерять над собой контроль, отключиться, упасть в обморок

blanc travel document(s)

бланки проездных документов

blank check

blank cheque

  1.  чек с непроставленной цифрой; 2. карт-бланш

blank cheque

  1.  чек с непроставленной цифрой; 2. карт-бланш

blast off

1. запускать (ракету на орбиту); 2. протестовать, возмущаться

Bless you!

Будь здоров! (Пожелание после того, как кто-то чихнул)

blessed be

будь благословен 

blind as a bat

совершенно слепой

blind carbon copy

1. "слепая" (нечитаемая машинописная) копия; 2. рассылка первых экземпляров или копий (без уведомления получателя о других получателях)

blind courtesy copy

"слепая" копия; копия документа, которую делают для третьего лица (стороны) без его ведома, чтобы оказать любезность

blip off

  •  blow smb. down
  •  bump off
  •  chill off
  •  knock off

убить, «убрать», «пришить», «замочить»

block of flats (брит.)

многоквартирный дом

blow a fuse

  •  blow one's stack
  •  blow one's top

не держать себя в руках, заводиться, выйти за рамки, взбеситься, потерять контроль над собой

blow away

  1.  удалить (напр., информацию из компьютера); 2. убрать; убить; 3. изумить

blow high

сильно дуть (о ветре)

blow in

  •  buzz in

неожиданно явиться; «свалиться на голову»

blow job

реактивный самолет

blow off

1. увиливать; 2. дать выход своим чувствам; 3. (слэнг) выпустить газы

blow one's cool

  1.  blow one's top

выйти из себя; потерять самообладание

blow one's horn

бахвалиться; хвастаться

blow one's mind

1. изумить кого-л.; 2. озадачить кого-л.; поставить в тупик; 3. отшибать мозги, т.е. рехнуться на чем-либо, потерять способность соображать

blow one's stack

не держать себя в руках, заводиться, выйти за рамки, взбеситься, потерять контроль над собой

blow one's top

не держать себя в руках, заводиться, выйти за рамки, взбеситься, потерять контроль над собой, выйти из себя; потерять самообладание

blow out

1. ошарашить; 2. погасить, потушить (огонь, пожар, свечу и т.д.); 3. гашение; 4. кутеж; 5. пирушка; шумное веселье; 6. ссора; 7. вспышка гнева; 8. прокол; 9. проколотая шина; 10. фонтан

blow smb. down

убить

blow the whistle on (smb., smth.)

1. "стучать", "капать", "закладывать", сдавать; 2. запрещать


blow up
1. вздувать; поднимать на воздух; 2. взрывать, разрушать; 3. взрываться, выходить из себя; 4. обламываться (расстраиваться), сдавать (игру); 5. раздувать, преувеличивать; 6. увеличивать (фотографию, копию); 7. пригонять, нагонять (
напр., плохую погоду); 8. выйти из-под контроля; 9. blow-up - разборка, бурная ссора

blue blazer

(борьба) голубая куртка

Blue Book

Синяя Книга (сборник официальных документов, парламентские стенограммы и т.п.)

blue hell

ужас; кошмарное положение

blue in the face

1. разгневанный; 2. до хрипоты; до посинения

BM

bm

battle management

управление в бою

Big Mac

Биг-Мак, большой бутерброд в «Мак-Доналдсе»

Brazilian male

бразилец; «горячий бразильский парень»

brogan maintenance

(воен. слэнг) «поддержка штанов»; аттестат, довольствие

board a vessel

высадиться на судно, произвести высадку на судно

board of directors

совет директоров

board the goods on

погрузить товары (на корабль)


boast about 

boast of

хвастать чем-л.

boast of

хвастать чем-л.

Bob is your uncle!

Bob's your uncle

1. Без проблем!; 2. (Это как раз) то, что нужно!

Bob's your uncle

1. Без проблем!; 2. (Это как раз) то, что нужно!

bodily injury  

телесное повреждение

bog down

увязнуть, завязнуть, тормозить

boggle the mind

потрясать, сводить с ума своей невероятностью, невозможностью

bold as a lion

храбрый, как лев

bold as brass

очень дерзкий, наглый

bomb, The

The bomb!

That is sick!

That’s sick!

Ужасно!; Ужасно классно!; Классно!

bona fide third party

добросовестная третья сторона

bonus system

система поощрений; премиальная система

book of reference

справочник

booking office (брит.)

ticket office (амер.)

билетная касса; контора по заказу билетов

boot and saddle

отправляться; отбывать

border measures

меры пограничного контроля

bored by (smb., smth.)

bored with (smb., smth.)

скучающий от кого-л., чего-л.; (тот,) кому надоел кто-л., надоело что-л.

bored with (smb., smth.)

скучающий от кого-л., чего-л.; (тот,) кому надоел кто-л., надоело что-л.

born before one's time

born before one's times

опередивший свою эпоху; родившийся раньше своего времени; «человек из будущего»

born before one's times

опередивший свою эпоху; родившийся раньше своего времени; «человек из будущего»

born with a silver spoon in one's mouth

родиться с серебряной ложкой во рту

born yesterday

1. наивный; легковерный; 2. как вчера родился; как с Луны свалился

borrow from smb.

занимать, брать на время у кого-л.

bosom friend

лучший друг; близкий друг; сердечный друг; закадычный друг

bottle up

прятать, скрывать; не говорить о чем-л., держать в себе

bottom line

1. решающий фактор; основная причина; 2. решение; 3. доход нетто (за вычетом всех затрат); 4. конечный итог при подведении баланса; 5. итоговый; окончательный; 6. прагматичный; реалистичный; 7. закончить

bound apprentice

отданный в ученье (ремеслу)

bound by smth.

связанный чем-л. (напр., обещанием)

bound for (some place)

направляющийся (куда-л.)

bound in honor

bound in honour

быть связанным своим словом, словом чести

bound to be

обязанный случиться, произойти

bound to do smth.

обязанный сделать что-л.

bound to happen

обязанный случиться, произойти

bound up in (smb., smth.)

поглощенный (кем-л., чем-л.); с головой ушедший в...

bow out

уступать, отступать, сдавать, отказываться

box job

взамывание сейфов, вскрытие сейфов

boys will be boys

"мальчишки есть мальчишки"

BR

Всего лучшего!; наилучшие пожелания

brace smb.

схватить; встряхнуть; потрясти кого-л.

brain drain  

"утечка мозгов"

brain(s) to

мыслями с.., душой с...

branch manager

начальник отделения; заведующий отделением

branch network

сеть филиалов

branch post-office

местное почтовое отделение

brand loyal

отдающий предпочтение (какой-л. фирме, марке)

brand name

фирменное название


brand new
совсем новый; «еще с этикеткой»

Brazilian male

бразилец; «горячий бразильский парень»

breach of confidence

злоупотребление доверием

breach of contract

  •  breach of covenant

нарушение (условий) договора, контракта

breach of covenant

нарушение (условий) договора, контракта

breach of discipline

дисциплинарный проступок

breach of faith

супружеская измена

breach of justice

несправедливость

breach of order

нарушение регламента

breach of prison

побег заключенного (из места заключения)

breach of privilege

нарушение привилегий (прав) законодательного органа (парламента и т.п.)

breach of promise

нарушение обязательства, обещания

breach of the law

нарушение закона

breach of (the) peace

нарушение общественного порядка

breach of trust

обманные действия; нарушение доверительным собственником своих обязанностей

Bread and point

  •  Potatoes and point

Хлеб да вода – вот и вся еда; Картошка да вода – вот и вся еда;

Break a leg!

Чтоб ты ногу сломал! (пожелание удачи «от обратного», чтобы не сглазить; введено в обиход актерами); ср.: Ни пуха ни пера; Ни рыбы ни чешуи


break away
сломать

break down

1. поломать(ся); 2. рушиться; терпеть крах; 3. поломка; неисправность


break down into
разбить на

break even

остаться при своих; не потерпеть убытка и не получить выгоды; покрыть свои расходы

break-even point

точка безубыточности


break in
1. прервать разговор; перебить; пробивать, выбивать (дверь), вламываться; 3. начинать, стартовать

break it up

прекратить; перестать заниматься чепухой, нести чушь

break loose

1. сорваться с цепи; 2. вырваться на свободу

break new ground

прокладывать новый путь; быть первооткрывателем

break off

1. прекратить; 2. прерваться; 3. отсоединить(ся); 4. разорвать (отношения)

break one's word

нарушить слово

break out

  •  flare up

неожиданно начаться, вспыхнуть (о войне, пожаре, болезни, ссоре)


break out of
вырваться из

break smth. to smithereens

разбить что-л. вдребезги


break the back of smth.
завершить самую тяжелую, сложную часть чего-л.

break the ice
«разбить лед»; нарушить молчание; преодолеть преграду; побороть смущение; сделать отношения менее натянутыми; разрядить обстановку

break through

прорваться; пробить брешь в стене обороны; рывком преодолеть препятствие (в прямом и переносном смыслах)


break up
1. разбить(ся); 2. расформировать, распустить; 3. расходиться (о собрании, компании и т.д.); 4. разойтись; покинуть друг друга; расходиться (о супругах); 5. (брит.) прекращать занятия, закрываться на каникулы (о школе); 6. распустить на каникулы; 7. вскапывать; 8. вскрыться (о реке), тронуться (о льде); 9. поменяться (о погоде); 10. ослабнуть, истощить силы, вымотаться; очень огорчиться; 11. диспергировать; 12. расщепить; 13. терять присутствие духа; 14. ссориться; разрывать отношения; 15. прерывать; срывать; заканчивать

break wind

портить воздух

break with

порывать с...

breaking point

предел прочности

breech block

казенник

breeze off

  1.  Убирайся! 2. уйти, убраться

bribe smb.

давать взятку кому-л.; «подмазывать» кого-л.

brick it

беспокоиться, быть обеспокоенным (относительно чего-л.)

brief description of test

  •  description of test
  •  outline of test
  •  substance of test
  •  test components (in purely technical/mechanical contexts)
  •  test procedure
  •  test steps

описание (контрольного) испытания; описание теста

brigadier general

бригадный генерал

bright as day

ясный (светлый), как день

bright as silver

сияющий (как медный пятак)

bright boy

смышленый мальчик

bright idea

  •  smart idea

блестящая мысль

bright pupil

блестящий ученик


bring about
1. вызывать что-л.; быть причиной чего-л.; 2. поворачивать кругом (о корабле)

bring an action against smb.

  •  take institute proceedings against smb.
    возбуждать дело против кого-л.

bring home

показать; продемонстрировать; убедить

bring home the bacon

добиться успеха, оказаться в выигрыше

bring into a question

ставить под вопрос, под сомнение; подвергать сомнению; относиться скептически; оспаривать

bring more sacks to the mill

  •  carry more sacks to the mill

1. приводить дополнительные аргументы; 2. добавлять (что-л. куда-л., к чему-л.)


bring off
спасать; успешно выполнять

bring one’s grades up

исправить чьи-л. оценки, отметки


bring smb. to account
привести к ответу за свои поступки, заставить кого-либо отвечать за свои действия

bring to an end

довести до конца; завершить

bring to bay

  •  drive to bay  

1. загнать в угол, в тупик; припереть к стенке; 2. (охотн.) загнать (зверя); 3. (воен.) сильно теснить (противника); заставлять принять бой; навязывать бой


bring the bacon
успешно выполнить работу, задание

bring smb. round

  •  bring smb. to

1. привести в себя; привести в сознание; 2. доставлять; привозить с собой

bring smb. round to some thought

привести кого-л. к какой-л. мысли; убедить кого-л. в чем-л.

bring smb. to

1. привести в себя; привести в сознание; 2. доставлять; привозить с собой

bring smth. out into the open
огласить; сделать достоянием общественности

bring smth. round

доставлять; привозить с собой

bring to

(мор.) 1. остановить (судно); 2. остановиться (о судне)

bring to a head                                                                                                            доводить до конца

bring to mind                                                                                                            напомнить

Bring Your Own Bottle

К.П.Б.- каждый приносит бутылку: 1. надпись на кафе и ресторанчиках, где не продают спиртное, но его можно приносить с собой; 2. распространенный тип вечеринок, на который нужно принести с собой спиртное

British Born Chinese

китаец, рожденный в Великобритании

British Broadcasting Corporation

Британская радиовещательная корпорация, Би-Би-Си

British Coal Corporation

Британская угольная корпорация

British Gas

британский газ

British Government

британское правительство; английское правительство

British Jack

Union Jack

государственный флаг Соединенного королевства

British Museum

Британский музей

brogan maintenance

(воен. слэнг) «поддержка штанов»; аттестат, довольствие

broken record

заезженная, заигранная пластинка

brother in arms

собрат по оружию

brown as a berry

потемневший; загоревший


brush aside
отмести, проигнорировать, не обращать внимания

brush off

отмахиваться, отнекиваться, наплевать, не слушать


brush on

brush up

brush upon

подчистить; улучшить; усовершенствовать

brush up

подчистить; улучшить; усовершенствовать

brush upon

подчистить; улучшить; усовершенствовать

buck up

не падать духом

bugger off

убираться

bugger up

  1.  разрушать; 2. портить

build castles in Spain

  •  build castles in the air

строить воздушные замки

build castles in the air

строить воздушные замки

build on sand

основывать(ся) на очень зыбкой, ненадежной, сомнительной почве

bull in a china shop

"бык в магазине фарфора"; (как) слон в посудной лавке; (как) медведь в посудной лавке

bull shit

чушь собачья, полное дерьмо

bulletin board

доска объявлений

bum out

обескуражить

bum's rush

насильственное устранение (в т.ч. физическое); решительное устранение, удаление; категорическое отклонение (предложения, идеи и т.д.)

bump off

убить, «убрать», «пришить», «замочить»


bun in the oven
pregnant

burn one’s fingers

обжечься (на чем-л.)

burn out

1. перегревать, сжигать, выжигать (огнем или чем-то другим); 2. изнурить, отнять все силы

burn powder

стрелять, палить (из огнестрельного оружия)


burn the candle at both ends
жечь свечу с двух концов; крайне расточительно относиться к чему-л.; истощать, тратить всеми возможными способами

burn the midnight oil

работать до полуночи или позже

burn up

1. «гонки», очень быстрая езда на машине, на мотоцикле; 2. «гнать» на машине, на мотоцикле; 3. потерять самообладание; «взорваться»;

burning question, the

  •  the burning question

жгучий вопрос; наиболее актуальный, основной вопрос


burst into laughter
взорваться смехом, расхохотаться

burst into the view

  •  burst upon the view

внезапно появиться; внезапно предстать перед глазами

burst upon the view

внезапно появиться; внезапно предстать перед глазами

burst with envy

лопнуть от зависти

bury the hatchet

примириться, прекратить вражду; сложить оружие, «выкурить трубку мира»

business appointment

деловая встреча

business as usual

обычный порядок ведения дел; обычно употребляется для указания на то, что компания работает в обычном режиме, несмотря на имеющиеся у нее трудности

business centre

  •  city centre

(брит.) (деловой) центр города

business class

бизнес-класс; вид путешествий авиалиниями, менее дорогой, чем первый класс, но более удобный, чем туристический

business deal

сделка; деловое соглашение

business end

1. практическая сторона дела; 2. коммерческая сторона дела

Business English

  •  Executive English

«деловой» английский; бизнес-английский

business expenses

средства, затрачиваемые на раскрутку бизнеса

Business is bad

Дела идут плохо

Business is booming

Бизнес процветает; Дела идут «в гору»

Business is business

Дело есть дело

Business is good

Дела идут хорошо

Business is slow  

Дела идут медленно

business letter

деловое письмо

bust one's arse

«пахать», надрываться, тяжело и упорно работать

bust one's ass

из шкуры вылезти, в лепешку разбиться

bust one's hump

свернуть кому-л. шею

bust up 

(амер., неформ.) расходиться (о [супружеской] паре)

busy with

занятый (чем-л.)

but smth.

быть ничем иным, как (что-л.)

butcher's bill

список убитых на войне

butcher's hook

(«рифмованный слэнг» кокни, = look = butcher's = butchers) взгляд

butt in

встревать, всовываться (без просьбы); вставлять свои "двадцать копеек"

butter and egg man

«денежный мешок», богатый лох; деревенщина с деньгами, приехавший в город в надежде сорвать большой куш в игорном доме, ночном клубе

butter up

умасливать; подмазываться

butterflies in the stomach

1. "бабочки в животе"; "кошки скребут"; "мурашки бегают"; 2. ни жив ни мертв

button man

профессиональный убийца, киллер

button one's lip

закрыть рот, заткнуться, замолчать

buy a pig in a pie

  •  buy a pig in a poke
  •  get a pig in a pie
  •  get a pig in a poke

купить кота в мешке

buy a pig in a poke

купить кота в мешке

buy off

подкупать

buy out

выкупить

buy time

оттягивать время

buzz in

неожиданно явиться; «свалиться на голову»

BW

Всего лучшего!; наилучшие пожелания

by a long shot

гораздо, намного


by all accounts
по общему мнению

by all means

by fair means or foul

by hook or by crook

come hell or high water

1. при любых обстоятельствах; во всяком случае; во что бы то ни стало; 2. любыми способами; любыми средствами

by an author

какого-л. автора; (произведение), принадлежащее какому-л. автору


by and by
вскоре; немедленно, сразу

by and large
вообще говоря; в общем

by any chance

1. возможно; 2. случайно

by any means

любым способом

by chance

случайно

by common consent

с общего согласия

by considerable odds

со значительным перевесом


by fair means or foul 

любыми способами; любыми средствами

by fits and starts

урывками; неравномерно

by hand

от руки; вручную; ручным способом

by heart                                                                                                                      наизусть

by hook or by crook

любыми способами; любыми средствами

by how much

на сколько

By how much is smth. greater than smth.?

На сколько что-то больше чего-то?

By how much is smth. smaller than smth.?

На сколько что-то меньше чего-то?

by law

распоряжение органов местной власти; устав; уставные нормы; регламент

by means of

посредством

by mouth

by word of mouth

устно

by one's clock

по чьим-то часам, на чьих-то часах

by one's consent

with one's consent

с чьего-л. согласия

by oneself

  1.  один, без сопровождающих; 2. замкнутый; ушедший в себя; один; 3. сам, без посторонней помощи

by that time

к тому времени («by» = «к» при обозначении определенного времени)

by the by

by the way

in passing

между делом; между прочим; кстати; мимоходом

by the hour

почасовый («by» = «по-», если дальше указана единица времени, напр., час, день, неделя и т.д.)

by the job

сдельно; поурочно (об оплате)

by the same token

for the same reason

по той же причине; на том же основании

by the time

к тому времени, как… (совершится какое-л. действие) («by» = «к» при обозначении определенного времени)


by the way

между делом; между прочим; кстати; мимоходом

By this hat!

I bet

I'll eat my boots

I'll eat my hat

I'll eat my head

I will eat my boots

I will eat my hat

I will eat my head

My hat to a halfpenny!

My word upon it!             

Держу пари; бьюсь об заклад; без сомнения; можете не сомневаться; честное слово; видит Бог; даю голову на отсечение; будь я не я

by this time

this time

(на) этот раз; в этом случае


by trial and error

  •  trial and error
    методом проб и ошибок

    by virtue of smth.
    из-за чего-л.

    by word of mouth

на словах; устно

BYO

1. приносить с собой; 2. надпись на кафе и ресторанчиках, где не продают спиртное, но его можно приносить с собой; 3. распространенный тип вечеринок, на который нужно принести что-то с собой (например, спиртное)

BYOB

К.П.Б.- каждый приносит бутылку: 1. надпись на кафе и ресторанчиках, где не продают спиртное, но его можно приносить с собой; 2. распространенный тип вечеринок, на который нужно принести с собой спиртное

BYOG

распространенный тип вечеринок, на который нужно принести с собой спиртное (грог)


C

C.A.

  •  Central America

Центральная Америка

  •  Court of Appeal

апелляционный суд

  •  c.a.
  •  C/A
  •  current account

текущий счет

c.a.

C/A

  •  current account

текущий счет

c.c.

cc

  •  cancellation clause

оговорка о расторжении

  •  carbon copy

копия (документа)

  •  chief commissioner

главный аварийный комиссар

  •  civil commotions

гражданские волнения

  •  complimentary copy

копия электронного послания, отправляемая третьему лицу, не являющемуся прямым адресатом

  •  consumable code

используемый код

  •  co-ordinating committee
  •  coordinating committee

координирующий комитет; комитет по координации

  •  courtesy copy

копия электронного послания, отправляемая третьему лицу, не являющемуся прямым адресатом

  •  cubic centimeter
  •  cubic centimetre

кубический сантиметр

C. in C.

C-in-С

  •  CINC
  •  Commander in Chief

главнокомандующий

C.O.

c.o.

c/o

  •  CO
  •  co
  •  Carbon monoxide

моноокись кислорода; одноокись кислорода

  •  care of

для передачи (такому-то)

  •  Central Office

1. головная контора; 2. центральная АТС

  •  chill out

1. расслабиться; 2. расслабление, разрядка

  •  commanding officer

командир; начальник

  •  conscientious objector

человек, отказывающийся служить в армии по идейным соображениями

c. u.

  •  conventional units

условные единицы (в частности, о валюте: напр., доллары в эквиваленте рублевой зоны)

C.V.

CV

  •  commercial vehicle

коммерческое транспортное средство

  •  constant velocity

постоянная скорость

  •  Curriculum Vitae

жизнеописание; автобиография

CA

  •  chartered accountant

дипломированный бухгалтер; специалист в бухгалтерии; бухгалтер-эксперт

  •  clerical assistant

помощник администратора

  •  collision avoidance

избежание, профилактика коллизий, конфликтов

  •  compressed air

сжатый воздух (в дыхательном аппарате)

CAA

  •  cash against acceptance

наличные по получении; оплата наличными по получении (товара)

Cable News Network

  •  CNN
    Кабельная сеть новостей (американская телевизионная компания)

CAD

  •  cash against documents

    выплата наличных против документов, по получении документов

  •  Computer-Aided Design

автоматизированное проектирование; система автоматизированного проектирования, САПР

CAE

  •  University of Cambridge Certificate in Advanced English
    Сертификат Кембриджского университета по английскому языку повышенной сложности

cakes and ale

веселье, беззаботная жизнь

call a halt

делать привал, остановку; (воен.) останавливать передвижение

call at

  •  call into
  •  touch at

заезжать, заходить (куда-л.)

call attention to

  •  call one’s attention to
  •  pay attention to
  •  pay one’s attention to

обращать (чье-л.) внимание на...

call back

перезвонить (по телефону)

call copper

сообщить в полицию; «настучать»

call cousins

набиваться в родственники

call down

  •  dress down

бранить; “вставлять”; “всыпать”; порицать, делать выговор

call for

1. заходить за (кем-л.); 2. требовать, взывать к чему-л.

call for appointment

позвонить, чтобы договориться о встрече

call girl                                                                                                             проститутка; та, которую можно вызвать по телефону; девушка по вызову

call in

1. заезжать, заходить (куда-л.); 2. вызывать, приглашать (кого-л. для консультации); 3. приглашать (в дом); 4. потребовать назад, потребовать возврата; 5. (фин.) инкассировать (долги); требовать уплаты (долгов), возврата (займов); выкупать (долговое обязательство); 6. (фин.) изъять из обращения (деньги); 7. (юр.) аннулировать (закон); 8. (воен.) призывать на военную службу; 9. call-in – призыв; сигнал вызова

call in evidence

вызывать в суд для дачи показаний

call in question

1. ставить под вопрос под сомнение; подвергать сомнению; относиться скептически; оспаривать; 2. отдавать под суд; привлекать к ответственности; вызывать в суд или к следователю; предъявлять обвинение

call into

заезжать, заходить (куда-л.)

call into being

создать, вызвать к жизни

call into play

привести в действие, пустить в ход

call it a day

1. сделать перерыв; 2. прекратить какое-л. дело

call names

  •  call smb. names

дразнить(ся), обзывать(ся), бранить(ся)

call off
отменить; отложить; отозвать; (при)остановить

call on

  •  call upon  

1. посещать; заходить (к кому-л.); 2. звонить по телефону; 3. обращаться, вызывать, призывать (на помощь или к чему-л.); 4. приглашать высказываться, давать слово

call one’s attention to

обращать (чье-л.) внимание на...

call one’s bluff

шантажировать; брать на пушку

call out

1. объявлять громко, выкрикивать; 2. вызывать

call over

  •  call the roll
  •  call the rolls

вызывать по списку; делать перекличку

call over the coals

бранить, ругать, отчитывать

call smb. back

  •  return one’s call
  •  return the call

перезвонить кому-л.

call smb. home

звать кого-л. домой; приглашать к себе

call smb. names

дразнить, обзывать, бранить, оскорблять кого-л.


call smb. to account
призвать к ответу, требовать объяснений

call the play

  •  call the tune

распоряжаться; задавать тон

call the score

(спорт.) вести счет в игре

call the shot

(воен.) указать точку прицела

call the tune

распоряжаться; задавать тон


call the roll
делать перекличку; вызывать по списку

call the rolls
делать перекличку; вызывать по списку

call time

(бокс) давать сигнал начать или кончить схватку

call to account

призвать к ответу; привлечь к ответственности; потребовать отчета, объяснений

call to attention

дать команду «смирно»

call to mind                                                                                                        припомнить(ся), вспомнить(ся)

call to order

1. призывать к порядку; 2. (амер.) открывать собрание

call to the bar

принимать в корпорацию барристеров

call to witness

1. ссылаться на кого-л.; призывать в свидетели; 2. (юр.) вызывать свидетеля; указывать свидетеля

 

call up

1. напоминать; 2. вызывать, приглашать; 3. призывать, мобилизовывать, собирать (силы); 4. позвонить по телефону; 5. призывать (в армию); 6. призывать (к чему-л.)

call upon  

1. посещать; заходить (к кому-л.); 2. звонить по телефону; 3. обращаться, вызывать, призывать (на помощь или к чему-л.); 4. приглашать высказываться, давать слово

called for

до востребования

calm down

успокаиваться

can house

бордель, публичный дом

can live with it

считать это приемлемым; быть в состоянии принять это, согласиться на это

can of worms

источник многих непредсказуемых или неожиданных проблем; ящик Пандоры; клубок проблем; сложное и неприятное дело

can’t afford

cannot afford

не мочь себе позволить

Can’t breath enough before death

  •  Cannot breath enough before death
  •  Could not breath enough before death
  •  Couldn’t breath enough before death
  •  One can’t breath enough before death
  •  One cannot breath enough before death
  •  One could not breath enough before death
  •  One couldn’t breath enough before death
  •  You can’t breath enough before death
  •  You cannot breath enough before death
  •  You could not breath enough before death
  •  You couldn’t breath enough before death

Перед смертью не надышишься

can’t but do smth.

  •  cannot but do smth.

не мочь не сделать чего-л.

can’t help doing smth.

  •  cannot help doing smth.

не мочь не делать чего-л.; не быть в состоянии прекратить делать что-л.

can't make head or tail of it

  •  cannot make head or tail of it

ничего нельзя понять

can't stand smb. (smth.)

  •  can't stand  to do smth.
  •  cannot stand smb. (smth.)
  •  cannot stand  to do smth.

не мочь терпеть, выносить кого-л. (чего-л.), делать что-л.

can't stand  to do smth.

не мочь терпеть, выносить кого-л. (чего-л.), делать что-л.

can't thank smb. enough for

  •  cannot thank smb. enough for

не мочь отблагодарить (поблагодарить) кого-то в достаточной мере за (что-л.)

Can the leopard change his spots?

Горбатого могила исправит

cancel out 

компенсировать, уравновешивать

cancellation clause

оговорка о расторжении

candy floss (брит.)

  •  cotton candy (амер.)

сладкая вата

candy store (амер.)

  •  sweet-shop (брит.)

кондитерский магазин

Cannot breath enough before death

Перед смертью не надышишься

cannot but do smth.

не мочь не сделать чего-л.

cannot help doing smth.

не мочь не делать чего-л.; не быть в состоянии прекратить делать что-л.

cannot make head or tail of it

ничего нельзя понять

cannot stand smb. (smth.)

не мочь терпеть, выносить кого-л. (чего-л.)

cannot stand  to do smth.

не мочь терпеть, выносить кого-л. (чего-л.), делать что-л.

cannot thank smb. enough for

не мочь отблагодарить (поблагодарить) кого-то в достаточной мере за (что-л.)


cap in hand
покорно, смиренно, униженно

capable of doing smth.

быть в состоянии делать что-л.; уметь делать что-л.; быть приспособленным для выполнения какого-л. вида деятельности

capital goods

основные средства производства

capital surpluses

прибавочный капитал

car park

(брит.) автостоянка

carbon copy

копия (документа)

Carbon monoxide

моноокись кислорода; одноокись кислорода

card up one's sleeve

1. туз в рукаве; 2. запасной план, аргумент; средство, оставленное про запас

care a bean (for smb., smth.)

  •  care a bit
  •  care a brass farthing
  •  care a button
  •  care a cent (амер.)
  •  care a continental (амер.)
  •  care a curse
  •  care a damn
  •  care a darn
  •  care a dern
  •  care a doit
  •  care a farthing
  •  care a fiddlestick
  •  care a fig
  •  care a groat
  •  care a hang
  •  care a hill of beans (амер.)
  •  care a hoot
  •  care a hoot in Hades
  •  care a iota
  •  care a jack-straw
  •  care a jot
  •  care a pin
  •  care a rap
  •  care a red cent (амер.)
  •  care a rush
  •  care a sixpence
  •  care a snap
  •  care a stiver
  •  care a straw
  •  care a thing
  •  care a tinker’s curse
  •  care a tinker’s damn
  •  care a twopence
  •  care a twopenny
  •  care a whoop
  •  care  two hoots
  •  care  two hoots in hell
  •  care  two pins
  •  care two straws

(разг.) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)

care a bit

(разг.) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)

care a brass farthing

(разг.) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)  

care a button

(разг.) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)  

care a cent

(амер., разг.) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)  

care a continental

(амер., разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях; continental  - название бумажных американских денег, обесцененных в период войны за независимость)  

care a curse

(разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)  

care a damn

(разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)  

care a darn

(разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)  

care a dern

(разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)  

care a doit

(разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)  

care a farthing

(разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)  

care a fiddlestick

(разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)  

care a fig

(разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)  

care a groat

(разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)  

care a hang

(разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)  

care a hill of beans

(амер., разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)  

care a hoot

(разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)  

care a hoot in Hades

(разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)  

care a iota

(разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)  

care a jack-straw

(разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)  

care a jot

(разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)  

care a pin

(разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)  

care a rap

(разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)  

care a red cent

(амер., разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)  

care a rush

(разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)  

care a sixpence

(разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)  

care a snap

(разг.) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)  

care a stiver

(разг.) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)  

care a straw

(разг.) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)  

care a thing

(разг.) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)  

care a tinker’s curse

(разг.) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)  

care a tinker’s damn

(разг.) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)  

care a twopence

(разг.) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)  

care a twopenny

(разг.) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)  

care a whoop

(разг.) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)  

care about 

  •  care for
  •  care of

заботиться о..; ухаживать за

care for

заботиться о..; ухаживать за

Сare killed a cat

  •  Care killed the cat
  •  Fretting cares make grey hairs

Заботы до добра не доводят; Не работа старит, а забота

Сare killed the cat

заботы до добра не доводят; не работа старит, а забота

care of

1. заботиться о..; ухаживать за; 2. для передачи (такому-то)

care  two hoots

(разг.) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)  

care  two hoots in hell

(разг.) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)  

care  two pins

(разг.) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)  

care two straws

(разг.) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)  

careful about

заботящийся о..; ухаживающий за

careful for

заботящийся о..; ухаживающий за

 

careful of

заботящийся о..; ухаживающий за

careful to check (that)

удостоверяющийся, что...; достаточно благоразумный, чтобы убедиться, что...

careless of smb.

неосторожно с чьей-то стороны

Caritas Internationalis

«Каритас Интернационалис», Международная конференция католических благотворительных организаций

carried away
увлекшийся; поддавшийся (чувству, искушению, соблазну)

carrot and stick

политика кнута и пряника; кнут и пряник

carry away
1. уносить; увлекать, охватывать (о чувстве); возбуждать, волновать; 2. кайфовать, тащиться

carry more sacks to the mill

1. приводить дополнительные аргументы; 2. добавлять (что-л. куда-л., к чему-л.)

carry off

1. приводить (к чему-то хорошему); 2. вызвать (что-то нехорошее)


carry on
1. продолжать; 2. утрясать, заниматься, работать; 3. пороть чушь, дурить; 4. взрываться (об эмоциях); 5.
carry-on - ручная кладь

carry on a business

вести дело

carry-on luggage

ручная кладь, ручной багаж

carry one's point

добиться своего, отстоять свои позиции


carry out
1. выполнять; 2. проводить (напр., собрание); 3. следовать, включиться (во что-нибудь); 4. доводить до конца, завершать; 5. уносить; 6. выносить (покойника); 7.
carry-out: продаваемый навынос

carry out flights

осуществлять полеты

carry over

1. отложить, перенести на другое время; 2. перенести (письмо) на другую страницу


carry the can
нести ответственность; принимать на себя вину

carry the consent of...

получить согласие (кого-л., какой-л. организации)

carry through

воплотить в жизнь; претворить в жизнь; провести до завершения

cartridge case

патронная гильза

case at issue (амер.)

  •  point at issue (брит.)

спорный вопрос; предмет спора, обсуждения

case dough

неприкосновенный запас, нз; резерв «на черный день»

case in point, the

  •  the case in point  

1. хороший пример; подходящий пример; 2. данный случай; случай, относящийся к делу, к рассматриваемому вопросу

case of conscience

моральная проблема; дело совести

cash against acceptance

наличные по получении; оплата наличными по получении (товара)

cash against documents

выплата наличных против документов, по получении документов

cash allowance

(воен.) денежное содержание

cash assets

денежная наличность

cash audit

ревизия кассы

cash balance

кассовая наличность

cash crop

(с.-х.) товарная культура

Cash down!

  •  Cash on the nail!

Деньги на бочку!

cash in

1. быть, оказаться в выигрыше (в карточных играх); 2. извлечь выгоду, воспользоваться; 3. обменять (деньги)

cash in advance

  •  CIA

деньги вперед; аванс; предварительная оплата наличными

cash in bank

  •  cash with bank

денежная наличность в банке

cash in hand

  •  ready cash

наличные деньги

cash in on

извлечь выгоду; поймать удачу, воспользоваться (шансом)

cash in one's chips

откинуть копыта

cash on delivery

  •  COD

наложенным платежом; оплата наличными при доставке (почтового отправления)

Cash on the nail!

Деньги на бочку!

cash payment

платеж наличными; наличный расчет

cash price

цена при уплате наличными

cash receipts

кассовые поступления

cash register

кассовый аппарат; касса

cash remittance

денежный перевод

cash sale

продажа за наличные

cash tenant

арендатор, платящий деньгами

cash with bank

денежная наличность в банке

cash with order

  •  CWO

наличный расчет при выдаче заказа

cast a veil

  •  draw a veil
  •  throw a veil

опустить завесу; обойти молчанием; замалчивать, скрывать


cast pearls before swine
метать бисер перед свиньями

casual work

случайная, непостоянная, временная работа

cat and mouth

1. враги; «кошка с собакой»; 2. вражда; соперничество; 3. построенный на погонях и побегах

cat did, The

  •  The cat did

(шутл.) Честное слово, это не я (сделал)!

Cat got your tongue?

  •  Nothing to say?

Язык проглотил?; Нечего сказать?

cat in the pan

cat-in-the-pan

изменник, предатель, ренегат, перебежчик

cat is out of the bag, The

  •  The cat is out of the bag

секрет стал известен; тайное стало явным

cat jumps, The

  •  The cat jumps

Дело принимает серьезный оборот

cat may look at a king, A

Даже кошка может смотреть на короля (королеву); Смотреть ни на кого не возбраняется; И простые люди имеют свои права в присутствии высокопоставленных лиц

cat may look at the Queen, A

Даже кошка может смотреть на короля (королеву); Смотреть ни на кого не возбраняется; И простые люди имеют свои права в присутствии высокопоставленных лиц


cat people
любители кошек

cat person
любитель кошек

cat’s pajamas, the

  •  cat’s pyjamas, the
  •  cat’s whiskers, the
  •  the cat’s pajamas
  •  the cat’s pyjamas
  •  the cat’s whiskers

1. превосходно, замечательно; 2. вещь (или человек) что надо, первый сорт, пальчики оближешь

cat’s pyjamas, the

1. превосходно, замечательно; 2. вещь (или человек) что надо, первый сорт, пальчики оближешь

cat’s whiskers, the

1. превосходно, замечательно; 2. вещь (или человек) что надо, первый сорт, пальчики оближешь

cat shuts its eyes when it steals the cream, The

  •  The cat shuts its eyes when it steals the cream
    Людям свойственно закрывать глаза на свои грехи; ср: прятать голову в песок

catch-22

  •  catch twenty two

часто возникающая парадоксальная ситуация; почти узаконенная ловушка, уловка; обычная загвоздка

catch at

ухватиться за ...

catch big fish

1. поймать крупных преступников; 2. поймать крупный улов

catch cold

get a cold

have a cold

простудиться

catch hell

catch it

получить втык; влететь (о выговоре или наказании)

catch hold of 

catch hold on

catch hold over

catch hold upon

get hold of

get hold on

get hold over

get hold upon

lay hold of

lay hold on

lay hold over

lay hold upon

seize hold of

seize hold on

seize hold over

seize hold upon

take hold of

take hold on

take hold over

take hold upon

1. схватить, ухватиться за что-л.; 2. овладеть чем-л.; 3. иметь влияние на кого-л.

catch hold on
1. схватить, ухватиться за что-л.; 2. овладеть чем-л.; 3. иметь влияние на кого-л.

catch hold over

1. схватить, ухватиться за что-л.; 2. овладеть чем-л.; 3. иметь влияние на кого-л.

catch hold upon

1. схватить, ухватиться за что-л.; 2. овладеть чем-л.; 3. иметь влияние на кого-л.


catch-hold struggle
вольная борьба

catch-hold style
вольный стиль

catch in

прищемить, зацепиться и т.п.

catch it

получить втык; влететь (о выговоре или наказании)

catch napping

застать врасплох

catch on

1.понимать, разобраться, схватывать, “врубаться”, “въезжать”; 2.стать популярным, модным; прославиться; 3. получить место, работу; наняться; 4. споткнуться, зацепиться и т.п.; 5. прищемить

catch one's breath

1. учащать дыхание, возбуждаться; 2. восстанавливать дыхание, перевести дух

catch oneself

ловить себя; внезапно осознавать (какое-л. свое положение, действие и т.д.)

catch out

(разг.) уличить, подловить


catch sight
заметить

catch smb. in the act
застать кого-либо "на горячем", совершающим неблаговидный поступок

catch some rays

(по)загорать

catch some zets

вздремнуть

catch the idea

  1.  get it
  2.  get the idea
  3.  have a clue
  4.  see the light

понять; уловить, ухватить (напр., мысль, суть, смысл)

catch time by the forelock

  1.  take time by the forelock

1. действовать немедленно; 2. воспользоваться случаем, использовать благоприятный момент

catch twenty two

часто возникающая парадоксальная ситуация; почти узаконенная ловушка, уловка; обычная загвоздка


catch up
1. поднять, подхватить; 2. подхватить, перенять (
напр., слова, идею, манеры и т.п.); 3. догнать, нагнать; идти быстрее, не отставать; 4. наверстать; 5. прерывать, сбивать (выступающего); 6. поднять (знамя и т.д.); прикрепить наверху; 7. вознести; 8. придираться; 9. схватить, захватить (в плен); 10. настичь, застигнуть, поймать, схватить, арестовать; 11. быстро схватить, сцапать, хапнуть

catch up and surpass
догнать и перегнать

catch up on

1. заканчивать вовремя; 2. производить какое-то действие сполна; 3. наверстывать (упущенное)

catch up with smb.
1. догнать (кого-л); 2. "достать"

catch up with smth.

догонять, нагонять, наверстывать что-л.

catering staff

работники сферы обслуживания

caught in the rain

попавший под дождь

caught napping
застигнутый врасплох

caught off guard

захваченный врасплох

cause and effect

причина и следствие; действие и результат

cause of peace, the

  •  the cause of peace
    дело мира

cave in

1. обваливаться; 2. уступать, сдаваться

cc

  •  cancellation clause

оговорка о расторжении

  •  carbon copy

копия (документа)

  •  chief commissioner

главный аварийный комиссар

  •  civil commotions

гражданские волнения

  •  complimentary copy

копия электронного послания, отправляемая третьему лицу, не являющемуся прямым адресатом

  •  consumable code

используемый код

  •  co-ordinating committee
  •  coordinating committee

координирующий комитет; комитет по координации

  •  courtesy copy

копия электронного послания, отправляемая третьему лицу, не являющемуся прямым адресатом

  •  cubic centimeter
  •  cubic centimetre

кубический сантиметр

Center for International Crime Prevention

  •  Centre for International Crime Prevention

Центр по международному предупреждению преступности

center round

  •  centre round

сконцентрироваться вокруг..; сосредоточиться на...

Central America

Центральная Америка

central authority

центральный орган

Central Information System

Центральная информационная система

Central Intelligence Agency

  •  CIA
    ЦРУ, Центральное разведывательное управление (США)

Central Office

1. головная контора; 2. центральная АТС

Central Standart Time

  •  CST

США : -6 часов центральное поясное время (от 90 градусов до 105 градусов западной долготы)

central time

центральное время; время центра

Centre for International Crime Prevention

Центр по международному предупреждению преступности

centre round

сконцентрироваться вокруг..; сосредоточиться на...

CEO

  •  chief executive officer
    Генеральный директор

certificate of deposit

паевое свидетельство

certified cheque

чек с надписью банка о принятии к платежу

certified copy

заверенная копия

CF

  •  Cluster F

беспорядок, неразбериха

  •  cluster foulup

(воен. жарг., лит. форма) сборная бестолочь

  •  cystic fibrosis

(мед.) кистозный фиброз

CFO

  •  Chief Financial Officer
    Главный финансовый администратор

CG

  •  consul general

главный консул; старший консул

CH

  •  Custom House

таможня

 

chain movement

движение к объединению

chain up a dog

посадить собаку на цепь

chairman of the board

председатель правления; председатель коллегии

Chamber of Commerce and Industry

Торгово-промышленная палата

chance on

  •  chance upon
  •  come across
  •  come away
  •  come upon
  •  run across

случайно натолкнуться; случайно встретить, наткнуться; неожиданно найти

chance one's arm

рискнуть

chance upon

случайно натолкнуться; случайно встретить, наткнуться; неожиданно найти

chances are

  •  the chances are  

похоже, вероятно; по всей вероятности; скорее всего

change horses in midstream
менять коней на переправе

change of heart

отказ от ранее принятого решения; изменение первоначального мнения на противоположное; передумывание


change one's mind

передумать; изменить мнение на противоположное

change the subject

сменить тему; поговорить о другом

changeable as the weather

изменчивый, как погода

chapter of accidents, a

непредвиденное скопление обстоятельств (обычно неприятных)

charge a fare

назначать плату

charge against smb.

обвинение против кого-л.

charge card

банковская карточка, платежная карточка, кредитная карточка

charge d’affaires

поверенный в делах; уполномоченный (в сфере дипломатии); дипломат (низшего ранга); посол

charge dropped

обвинение снято

charge prices

устанавливать, назначать цены

chargeable time

время, подлежащее оплате (при телефонных разговорах и т.д.)

charged with a crime

обвиненный в преступлении

charitable institution

благотворительное учреждение

charter party

чартер-партия; контракт по фрахтованию, заключаемый между владельцем судна и фрахтователем

charter travel

чартерный рейс; чартерная перевозка

chartered accountant

дипломированный бухгалтер  

cheap Jack

  •  cheap John

бродячий разносчик, торгующий дешевыми товарами

cheap-jack shop

  •  cheap-jack store
  •  cheap-john shop
  •  cheap-john store
  •  cheapjack shop
  •  cheapjack store
  •  cheapjohn shop
  •  cheapjohn store

(амер.) магазин, торгующий дешевыми изделиями

cheap-jack store

(амер.) магазин, торгующий дешевыми изделиями

cheap John

бродячий разносчик, торгующий дешевыми товарами

cheap-john shop

(амер.) магазин, торгующий дешевыми изделиями

cheap-john store

(амер.) магазин, торгующий дешевыми изделиями

cheap out

продешевить; занизить цену

cheapjack shop

(амер.) магазин, торгующий дешевыми изделиями

cheapjack store

(амер.) магазин, торгующий дешевыми изделиями

cheapjohn shop

(амер.) магазин, торгующий дешевыми изделиями

cheapjohn store

(амер.) магазин, торгующий дешевыми изделиями

cheat smb. out of smth.

  •  do smb. out of smth.

выманить у кого-л. что-л.; лишить кого-л. чего-л. обманным путем

check for (some sum)

  •  cheque for (some sum)

чек на (какую-то сумму)

check in blank

  •  cheque in blank

чек на предъявителя


check out

  •  cheque out
    1. выписаться (из гостиницы); расплатиться и уехать; 2. (тщательно) проверить; разузнать

check over

  •  cheque over

проверять

check rate

  •  cheque rate

курс чеков; чековый курс

check to bearer

  •  cheque to bearer

чек на предъявителя

check to a person's order

  •  check to order
  •  cheque to a person's order
  •  cheque to order
  •  order cheque

ордерный чек

check to order

ордерный чек

checking account

  •  chequing account

чековый счет

cheese it

убрать; спрятать (что-л.)

chemist's shop

(брит.) аптека

cheque for (some sum)

чек на (какую-то сумму)

cheque in blank

чек на предъявителя

cheque out

получить по чеку

cheque over

проверять

cheque rate

курс чеков; чековый курс

cheque to a person's order

ордерный чек

cheque to bearer

чек на предъявителя

cheque to order

ордерный чек

chequing account

чековый счет

chest of drawers

(брит.) комод

chew out

бранить, устраивать разнос, сильно ругать

chew smth. over

тщательно обсуждать что-л.; пережевывать

chew the fat

1. непринужденно беседовать; 2. "лясы точить", болтать

chewable tablet

таблетка, которую нужно жевать

Chicago lightning

стрельба (из огнестрельного оружия), пальба

Chicago overcoat

гроб

chicken feed

ничтожная сумма денег; «кот наплакал»

chicken out

струсить

Chickens are counted in autumn

Цыплят по осени считают

chief commissioner

главный аварийный комиссар

chief executive officer
Генеральный директор; главный исполнительный директор; главный администратор, распорядитель (фирмы)

Chief Financial Officer
Главный финансовый администратор

Children and fools can’t lie

  •  Children and fools cannot lie
  •  Out of the mouths of babes and sucklings
    Устами младенца глаголит истина

Children and fools cannot lie

Устами младенца глаголит истина

chill off

убить, «убрать», «пришить», «замочить»

chill out

расслабиться; расслабление, разрядка

chin music

битье по зубам

China plate

(«рифмованный слэнг» кокни, = mate = China) приятель; товарищ; парень

Chinese angle

  1.  неожиданный аспект, поворот дела; 2. «Какой реприманд неожиданный!»


chip in
1. внести деньги; войти в долю; скинуться; 2. принять участие в чем-л., поддержать что-л.; 3. вступать, вмешиваться (в разговор и т.д.)

chip in apiece
скинуться (по такой-то сумме) с носа

chopper squad

люди с пулеметами, с тяжелым огнестрельным оружием; пулеметчики; автоматчики

CIA

  •  cash in advance

деньги вперед; аванс; предварительная оплата наличными

  •  Central Intelligence Agency
    ЦРУ, Центральное разведывательное управление (США)

CINC

главнокомандующий

circuit court

1. выездной суд присяжных; 2. выездная сессия окружного суда

circumstances so warrant, the

  •  the circumstances so warrant

обстоятельства этого требуют

CIS

  •  Commonwealth of Independent States

СНГ, Содружество Независимых Государств (бывш. СССР)

city centre

  •  town centre

(брит.) (деловой) центр города

civil case
гражданское дело

civil commotions

гражданские волнения

civil registrar’s office

  •  registry office

ЗАГС, отдел записи актов гражданского состояния

civil servant

гражданский служащий

claim smth.

1. требовать что-л.; 2. заявлять, утверждать что-л.

clam up

замолчать; не отвечать на вопросы; перестать давать показания

clap eyes on

  •  lay eyes on
  •  set eyes on

видеть; заметить; обратить внимание на..; смотреть на..; положить глаз на...

classify under smth.

классифицировать по (опр. признаку); относить к (опр. группе, разделу, виду и т.п.)

classy manners

прекрасные манеры

clean bill of health, a

1. удостоверение о хорошем состоянии здоровья; 2. удостоверение от санинспекции о нормальном санитарном состоянии (заведения); 3. (перен.) удостоверение о (чьей-л.) невиновности, чистоте перед законом, о выполнении определенной повинности и т.п.

clean on board

clean-on-board

чистый бортовой коносамент

clean slate

избавление от старых обязательств; расчет вчистую

clean sneak

бесследное исчезновение

clean out

очищать, убирать; выбрасывать (ненужные вещи и т.п.)


clean up
1. вычистить; очистить; 2. организовать, устроить; 3. огрести кучу денег; получить огромную прибыль; 4. владелец химчистки; 5. мойщик окон; 6. огромная прибыль; 7. полицейская облава; 8. приспособление для чистки; очиститель; скребок; 9. уборщик; 10. уборка; 11. чистка

clean up one’s set

вести себя как полагается

clear a score

  •  clear scores

расквитаться

clear a ship at the custom-house

провести очистку судна на таможне

clear as crystal

ясно, как божий день

clear away

1. убирать (часто со стола); 2. исчезать

clear goods through Customs

провести товары через таможню

clear mention of smth.

четкое указание чего-л., конкретные данные по чему-л.

clear off

исчезать

clear out

1. смываться, убираться; 2. очищать, убирать; выбрасывать (ненужные вещи и т.п.)

clear scores

расквитаться

clear smb. in regard to a matter

разъяснить кому-л. вопрос, проблему; разъяснить кому-л., в чем суть дела

clear the air

разрядить атмосферу

clear up

1. убирать, приводить в порядок; 2. выяснять, разрешать, улаживать; 3. проясняться (о погоде)

clear up the mess

выяснить недоразумение; разобраться; привести дела в порядок

clearance sale

(полная) распродажа

clerical assistant

помощник администратора

clerical staff

канцелярские работники

clerical work

канцелярская работа

clever at

имеющий хорошие знания в какой-л. сфере

clever of smb.

умно с чьей-то стороны

climb like a steeple Jack

лазать, карабкаться, как верхолаз

climb smth.

забираться, залезать на что-л.

clinging vine

1. вьющаяся, оплетающаяся вокруг опоры лоза (шире – вообще вьющееся растение); 2. женщина, зависящая от мужчины; женщина, живущая за счет опоры-мужчины

clip joint

  1.  дорогой ночной клуб; 2. казино

clip one’s wings

поставить кого-либо на место; «подрезать крылышки» кому –л.; осадить кого-л.

clock gains

  •  clock is fast
  •  the clock gains
  •  the clock is fast

часы спешат

clock card

хронокарта; карта контрольных часов

clock in

  •  clock off
  •  clock on
  •  clock out

засекать время прихода на работу и ухода с работы (при помощи специального автоматического приспособления)

clock is slow

  •  clock loses
  •  the clock is slow
  •  the clock loses

часы отстают

clock is fast

часы спешат

clock loses

часы отстают

clock off

засекать время прихода на работу и ухода с работы (при помощи специального автоматического приспособления); отметиться при уходе с работы

clock on

засекать время прихода на работу и ухода с работы (при помощи специального автоматического приспособления); отметиться по приходу на работу

clock out

засекать время прихода на работу и ухода с работы (при помощи специального автоматического приспособления)

clock punching

отсиживание на работе «от звонка до звонка», постоянное нетерпеливое ожидание окончания рабочего дня

clock round, the

  •  the clock round

1. 12 часов подряд; 2. круглые сутки

clock struck, the

  •  the clock struck

(чей-то) час пробил

clock the best time

показать лучшее время

clock watcher

нерадивый работник; тот, кто работает «от» и «до», формально, отсиживая часы, отбывая время

close a branch

закрыть филиал

close down a business

закрыть дело, компанию, фирму

Close one's head

  •  Close your head!

Закрыть рот! Заткнуться!

close one's mouth

  •  shut one's mouth

1. закрыть рот; 2. замолчать

close to

близко к; поблизости от; около (кого-л., чего-л.)

close to the vest

скрытно, осторожно; «не раскрывая карт»

Close your head!

Закрой рот! Заткнись!

closed corporation

(амер.) закрытая корпорация; корпорация, чьими акциями владеет ограниченный круг лиц

closed mind                                                                                                    ограниченный ум

closing of the gaps

сближение границ

Clothes do not make the man

Не суди по внешности; Одежда - еще не человек; На вид пригож, а внутри на черта похож

Clothes don’t make the man

Не суди по внешности; Одежда - еще не человек

Cloudy mornings turn to clear afternoon

После бури наступает затишье; После ненастья выходит солнце, после печали приходит радость; Плохая погода не может быть вечно, выйдет и красно солнышко; Не все ненастье, проглянет и красное солнышко; ср.: Всё течет, всё изменяется; И это пройдет

сluster F

беспорядок, неразбериха

cluster foulup

(воен. жарг., лит. форма) сборная бестолочь

CNN
Кабельная сеть новостей (американская телевизионная компания)

CO

co

  •  Carbon monoxide

моноокись кислорода; одноокись кислорода

  •  care of

для передачи (такому-то)

  •  Central Office

1. головная контора; 2. центральная АТС

  •  chill out

1. расслабиться; 2. расслабление, разрядка

  •  commanding officer

командир; начальник

  •  commercial organisation

коммерческая организация

  •  conscientious objector

человек, отказывающийся служить в армии по идейным соображениями

co-ordinating committee

coordinating committee

координирующий комитет; комитет по координации

coal oil

минеральное масло

Cobbler should stick to his last, a

Всяк сверчок - знай свой шесток

Cobbler should stick to his last, the

Всяк сверчок - знай свой шесток

COD

cash on delivery

      наложенным платежом; оплата наличными при доставке (почтового        

      отправления)

Concise Oxford Dictionary

     Краткий Оксфордский словарь

coin a word

(вос)создать слово; создать неологизм

cold as a stone

холодный, как лед

cold fish

холодный («как рыба») человек

cold in the head                                                                                                                   насморк

cold medicine

медикаменты, применяемые при простуде

cold shoulder

1. холодный прием; 2. равнодушие; отсутствие интереса, симпатий; 3. оказывать холодный прием; 4. пренебрегать, проявлять равнодушие; игнорировать

cold storage

искусственный ледник, морозильник; прохладное место для хранения продуктов; приспособление для хранения продуктов в холоде

cold without

spirits mixed with cold water without sugar

спиртной напиток с пряностями, но без сахара, разбавленный холодной водой

collapse in mind and body                                                                                         полностью лишиться духовных и физических сил

collision avoidance

избежание, профилактика коллизий, конфликтов

color blind

дальтоник; человек, не различающий цвета

colour blind

дальтоник; человек, не различающий цвета

combine resources

комбинировать ресурсы

come about

случаться; возникать; происходить

come across 

случайно встретить, наткнуться; неожиданно найти

come ahead

выйти на первое место; оказаться на первом месте

come along
1. Пошли!; 2. идти вместе с кем-л.; 3. идти вдоль; 4. идти (о делах); продвигаться; 6. согласиться; 7. случиться, произойти; 8. появляться, приходить; 9.  (по)торопиться; 10. продвигаться; поправляться (о больном)

come around

  1.  come round

1. придти в себя, ожить; 2. передумать, поменять решение; 3. посетить, навестить; 4. перестать сердиться, обижаться и т.п.

come away

случайно встретить, наткнуться; неожиданно найти

come back

вернуться  


come back to
1. вернуться к (кому-л., чему-л.); 2. вспоминать

come between the bark and the tree

  •  dip one’s finger in smth.
  •  dip one’s fingers in smth.
  •  go between the bark and the tree
  •  horn in
  •  interfere in one's affairs
  •  interfere in other people's affairs
  •  put one’s finger in smth.
  •  put one's finger into smb. else’s pie
  •  put one's fingers between the bark and the tree
  •  put one’s fingers in smth.
  •  stick one's nose in other people's affairs
  •  stick one's nose into smb.'s business
    вмешиваться, лезть не в свое дело

come between the bark and the tree

вмешиваться, лезть не в свое дело (особенно в дела между мужчиной и женщиной, мужем и женой)

come by

1. добывать, доставать; 2. достигать, получать

come clean

признаться; говорить всю правду


come down
1. спускаться; 2. опускаться; снижаться; 3. падать; рушиться

come down hard

обрушиться всем весом, всей мощью

come down on

come down upon

набрасываться; бранить, наказывать

come down on smb. for smth.

come down on smb. to do smth.

come down upon smb. for smth.

come down upon smb. to do smth.

требовать

come down on smb. to do smth.

требовать

come down upon

набрасываться; бранить, наказывать

come down upon smb. for smth.

требовать

come down upon smb. to do smth.

требовать


come down with
заболеть (чем-то)

come for

заходить (заезжать) за (кем-л., чем-л.)

come from

принадлежать к, происходить из

come hell or high water

1. при любых обстоятельствах; во всяком случае; во что бы то ни стало; 2. любыми способами; любыми средствами

come home 

get home

go home 

  1.  придти домой; 2. достичь своей цели; преуспеть; иметь успех; удаваться; попасть в цель; сделать свое дело; попасть не в бровь, а в глаз; попасть в точку

come in

  1.  входить; 2. быть на подходе; 3. очередь перед входом или перед кассой (напр., театральной) за входным билетом

come in view (of)

1. увидеть; войти в поле обзора (кого-л., чего-л.); 2. быть увиденным; попасть в поле зрения (кого-л., чего-л.)

come into being

зарождаться; нарождаться; возникать; реализоваться; воплощаться в действительность; вступать в силу

come into view

rise to view

появится; стать видимым; предстать

come into

1. (у)наследовать; 2. получить; 3. войти в...

come into question

подвергаться обсуждению

come lately

Johnny come lately

Johnny-come-lately

1. новичок; неопытный человек; 2. выскочка; парвеню

come of

получаться (из), следовать (из), выходить (из), быть результатом (чего-л.)

come off

1. получаться, выходить; увенчаться успехом; сойти; произойти; иметь место; 2. отрываться (о пуговице); 3.  выпадать (о волосах); 4. отговорка; отписка; увертка

come off it

хорош трепаться; хватит врать


come on
1. продолжать; 2. Давай!; Живее!; Вперед!; Поспеши!; Двигай!; Пошел!; 3. Да ладно тебе! Перестань! Ты гонишь! Да ну! Ну да, как же!; 4. случайно натолкнуться, найти

come out

1. выходить (в свет, в общество); 2. опубликовывать; 3. закончить(ся)

come out clean

выйти сухим из воды


come out into the open
высказывать свое мнение

come out with smth.

выразить; сказать; выболтать; обнародовать что-л.; вылезти с чем-л.

come over                                                                                                                           овладеть, захватить; взять верх, обойти, перехитрить

come over to                                                                                                                        перейти на чью-л. сторону, присоединиться к

come over to one's opinion                                                                                  присоединиться к чьему-л. мнению

come round
1. обойти; подойти по кругу; 2. придти в себя, ожить; 3. передумать, поменять решение; 4. посетить, навестить; 5. перестать сердиться, обижаться и т.п.

come the quarter-deck over smb.                                                                                  (первон. мор.) высокомерно относиться к кому-л.; командовать кем-л.

come through                                                                                                          успешно проходить, сдавать

come to a decision

…..

make up one’s mind

take a decision

решить; принять решение; прийти к решению

come to a halt
приостановиться

come to a head

draw to a head

назреть, достигнуть решающей стадии

come to a point

делать стойку (о собаке)

come to an accord

reach an accord

прийти к согласию

come to attention

принять положение «смирно»

come to close quarters                                                                                                        1. вступить в рукопашный бой; 2. столкнуться лицом к лицу; 3. сцепиться в споре

come to grips with                                                                                                 сходиться (в схватке) с...

come to nothing                                                                                                     оказаться напрасным

come to one’s senses                                                                                                           придти в себя; придти в чувства

come to oneself                                                                                                                     1. придти в себя; придти в чувства; 2. собраться с мыслями; обрести способность здраво рассуждать, трезво мыслить

come to pieces                                                                                                                                                                                                                                go to pieces                                                                                                                                        go all to pieces                                                                                                                                 1. развалиться; 2. разбиться вдребезги, разлететься на части, на куски; 3. подорвать свое здоровье, расстроить нервную систему; 4. выйти из строя; 5. обанкротиться, вылететь в трубу; 6. трещать по всем швам; 7. погибнуть, пропасть

come to points

обнажить шпаги; начать борьбу

come to smth.                                                                                                                      1. вылиться (напр., в определенную сумму); 2. придти, привести к определенному результату; 3. доходить до чего-л. (напр., до конкретных действий)

come to terms                                                                                                  договориться; придти к соглашению

come to the point                                                                                                                   come to the push                                                                                                                   1. достичь цели; 2. попасть в точку; 3. дойти до решающего момента; 4. дойти до сути дела; 5. говорить по существу дела; переходить к делу; 6. Ближе к делу!

come to the push                                                                                                                 1. достичь цели; 2. попасть в точку; 3. дойти до решающего момента; 4. дойти до сути дела; 5. говорить по существу дела; переходить к делу

come to think about it

  •  come to think of it

1. Теперь, когда я вспомнил это..; 2. Дай-ка вспомнить; 3. Если подумать и вспомнить

come to think of it

1. Теперь, когда я вспомнил это..; 2. Дай-ка вспомнить; 3. Если подумать и вспомнить

come to understand                                                                                                                придти к пониманию

come true
воплощаться в жизнь, становиться реальностью

come up
1. подниматься; идти вверх; 2. подходить; 3. появиться на поверхности; 4. всходить, прорастать; 5. увеличиваться; возникать, случаться; 6. предстать перед судом в ожидании решения; 7. приходить к ветру; 8. приезжать в столицу, в университет; приезжать с периферии в центр, с окраины в город; 9. Ну, трогай!

come up against

встретиться, столкнуться лицом к лицу с чем-л.

come up to
1. доходить, достигать (какого-л. уровня); 2. равняться, соответствовать

come up to one’s expectations

оправдать чьи-л. надежды


come up to the mark
быть на должном уровне; быть на высоте положения; соответствовать своему назначению

come up with
1. нагонять, настигать; 2. постигать

come up with the answer

найти ответ на вопрос


come up within
входить в компетенцию, в чьи-л. обязанности

come upon

случайно натолкнуться; случайно встретить, наткнуться; неожиданно найти

come what may

будь что будет

Commander in Chief

главнокомандующий

commanding officer

командир; начальник

comment on (smth.) 

комментировать, толковать, объяснять (что-л.)

commercial attache

торговый атташе

commercial aviation

гражданская авиация

commercial bank

коммерческий банк

commercial organisation

коммерческая организация

commercial vehicle

коммерческое транспортное средство

commission of an offence

совершение преступления

commodity circulation

товарооборот

commodity exchange

  •  goods exchange

товарная биржа

common cause
общее дело; общий интерес

common ground

общая почва; сфера общих интересов; точка соприкосновения

common sense

здравый смысл

common tender

  •  lawful tender
  •  legal tender

законное платежное средство

Commonwealth of Independent States

СНГ, Содружество Независимых Государств (бывш. СССР)

Commonwealth Secretariat

Секретариат Содружеств

Companies Act

Закон о структуре Компании (общества с ограниченной ответственностью)

company’s officer

административный исполнитель компании

competent body  

компетентный орган; полномочный орган

competitor for smth.

1. соискатель чего-л.; 2. конкурсант на получение чего-л.; 3. человек, участвующий в соревнованиях, состязаниях на какую-л. награду, звание


complain about

  •  complain of
    жаловаться на

сomplain in the strongest terms

пожаловаться самым решительным образом; высказать резкое негодование, возмущение

complain of
жаловаться на

complain to smb.
жаловаться кому-л.

complete against

пытаться выстоять или одержать победу (в востязании, соревновании, схватке)

complete one's sentence

отбывать срок наказания

complete round

выстрел в комплекте

completing units of machine

комплектующие (детали) механизма; комплектация механизма

complicated channels

сложная система (напр., сбыта)

compliment smb. on smth.

делать комплимент, высказывать восхищение кому-л. по поводу чего-л.

complimentary copy

копия электронного послания, отправляемая третьему лицу, не являющемуся прямым адресатом


comply with
1. соответствовать чему-л., кому-л.; 2. исполнять (желания, условия и т.д.)

composed of
состоящий из.., составленный из

composition of criminal groups

членский состав преступных групп

comprehensive approach

комплексный подход

compressed air

сжатый воздух (в дыхательном аппарате)

compromise on a point

пойти на соглашение, на компромисс в каком-л. вопросе

compromise oneself

1. компрометировать себя; 2. подвергать себя риску

compromise over smth.

пойти на компромисс вопреки, в ущерб чему-л. (чьим-л. интересам)

compromise with

пойти на компромисс с...

compromise with one’s conscience

пойти на сделку со своей совестью

compulsory winding-up order

ордер на принудительную ликвидацию компании, выданный по решению суда

Computer-Aided Design

автоматизированное проектирование; система автоматизированного проектирования, САПР

computer-aided tomography

компьютеризированная томография, один из видов медицинского обследования

computerized tomography

компьютеризированная томография, один из видов медицинского обследования

con game

жульническая игра; игра на доверии; мошенническая махинация

con man

  •  fakeloo artist

мошенник

concept definition

  •  outline of system
  •  system attributes
  •  system characteristics
  •  system design
  •  system features
  •  system outline
  •  system properties

описание системы; описание проекта; системные характеристики; характеристика изобретения; описание изобретения; технические характеристики

 

concern smb., smth.

касаться кого-л., чего-л.; относиться к кому-л., чему-л.; затрагивать кого-л., что-л.

concerning smb., smth.

что касается (кого-л., чего-л.); относительно (кого-л., чего-л.)

concession of the share of participation

уступка доли участия

Concise Oxford Dictionary

Краткий Оксфордский словарь

conclude a contract

заключить контракт

conclude a deal

заключить сделку

conclude an agreement

заключить соглашение

concluding words

заключительное слово

conclusive argument

решающий аргумент

condemn oneself out of one’s own mouth

выступать или давать показания против самого себя

Conference of the Parties to the Convention

Конференция участников Конвенции

confident in

уверенный в

confirm and return the enclosed copy

заверить и вернуть приложенную копию

conformably to one’s order

conformably with one’s order

соответственно чьему-л. векселю

conformably with one’s order

соответственно чьему-л. векселю

congratulate smb. on smth.

поздравлять кого-л. с чем-л.

congratulation(s) on smth.

поздравление (поздравления) по поводу чего-л.

conk out

1. сломаться; 2. «отрубиться», отключиться; 3. выйти из строя; «скопытиться»

conscientious objector

человек, отказывающийся служить в армии по идейным соображениями

conservative English

conservative language

(английский) язык королевской семьи и парламента

conservative language

(английский) язык королевской семьи и парламента

consider a matter

рассматривать дело

consider a problem

рассматривать проблему; учитывать, принимать во внимание проблему

consider a proposal

рассматривать предложение

consider a question

рассматривать вопрос

consider smth. necessary

счесть что-л. необходимым

consist of

состоять из; быть сделанным из

Constant dropping wears away a stone

Капля камень точит; Терпение и труд все перетрут

Constant dropping will wear away a stone

Капля камень точит; Терпение и труд все перетрут

constant velocity

постоянная скорость

constructive total loss

  1.  конструктивный ущерб; конструктивная гибель (имущества): имущество существует, но потерпело такой ущерб, что нецелесообразно вкладывать деньги в его восстаносление

consul general

главный консул; старший консул

consult one's partner

консультироваться с чьим-л. партнером

consulting firm

консультационная фирма

consumable code

используемый код

consumed with envy

быть снедаемым завистью

contents being fragile...

the contents being fragile...

поскольку  содержимое хрупкое..; учитывая хрупкость (перевозимых) предметов...

contradict smb., smth.

противоречить кому-л., чему-л.

contribute smth.

сделать вклад, (по) содействовать чем-л.

control of offences

пресечение преступлений

control one's temper 

keep one's temper

сдерживаться, владеть собой; держать себя в руках

control the profits

контролировать прибыль

controlled delivery

контролируемая поставка

convalescence days

leisure days

recreational days

recuperation days

resurrection days

дни, предоставляемые работнику для восстановления здоровья; время на оздоровление

convalescence pay

leisure money

recreation pay

recreational money

recuperation money

деньги, предоставляемые работнику для восстановления здоровья; дополнительная выплата на оздоровление

conventional and non-conventional points of entry and exit

установленные и неустановленные пункты въезда и выезда

conventional units

условные единицы (в частности, о валюте: напр., доллары в эквиваленте рублевой зоны)

conventional weapons

обычные виды вооружения

conversion of property

конверсия имущества

convey something to one’s mind

говорить кому-л. о чем-л.; вызывать какие-л. ассоциации; давать возможность догадаться о чем-л. (напр., «эта случайная фраза сказала ему о многом»)

convicted for

признанный виновным в..; осужденный за...

convicted of

признанный виновным в..; осужденный за...

convenient time

удобное время

cook one’s goose 

погубить кого-л.; угробить кого-л.

cook up

1. состряпать; 2. выдумать

cool cat

классный парень; крутой чувак

cool down

успокоиться; остыть

cool hand

  •  cool head

хладнокровный, спокойный, сдержанный (человек)

cool head

хладнокровный, спокойный, сдержанный (человек)

Cool it!

Успокойся!

cool place

1. спокойное место; 2. приятное место; 3. «крутое» местечко

Coordinated Universal Time

  •  Universal Coordinated Time
  •  Universal Coordinated Standard Time
  •  Universal Time Coordinated
  •  UTC

всеобщее скоординированное время

coordinating committee

координирующий комитет; комитет по координации

cop out

  1.  opt out

не принимать участия; устраняться, уклоняться; избегать

cope with

справиться с (чем-л.); решить, «утрясти» (проблему и т.п.)

cord may curl long but the end must appear, The

  1.  The cord may curl long but the end must appear

Сколько верёвочка не вейся, а кончику быть

corn exchange

  1.  grain exchange

хлебная биржа

corn liquor

бурбон

corporate property

акционерная собственность; корпоративная собственность

corporeal assets

материальные активы

correct time

  1.  CT

точное время

cotton candy 

(амер.) сладкая вата

cotton reel

(брит.) катушка ниток

cough up

1. выдать секретные сведенья при допросе; 2. неохотно платить деньги; раскошеливаться; 3. отхаркивать(ся)

could have got

  1.  could have gotten

мог бы получить; мог бы достать

could have gotten

мог бы получить; мог бы достать

Could not breath enough before death

Перед смертью не надышишься

Couldn’t breath enough before death

Перед смертью не надышишься

Council of Arab Ministers of the Interior

Совет министров внутренних дел арабских стран

Council of the European Union

Совет европейского Союза

count for

иметь значение; стоить

count noses

  1.  tell noses

подсчитывать голоса; производить подсчет голосовавших (за предложение); подсчитывать число своих сторонников


count on

  •  count upon
    рассчитывать на

    count out
    отчислить; исключить

count up

подсчитывать; складывать

count upon
рассчитывать на

counter offer

counter-offer

встречное предложение

counter staff

служащие, работающие за прилавком (в банке, магазине и т.д.); «работники прилавка»

country bumpkin   

  1.  local yokel

деревенщина

couple of bricks short, a

(быть) с нехваткой шариков в голове

Course Book English

(английский) язык учебников; базовый стандартный английский, общий для всех вариантов этого языка

Court of Appeal

апелляционный суд

courtesy copy

копия электронного послания, отправляемая третьему лицу, не являющемуся прямым адресатом

cousin Jack

кузен Джек (прозвище жителей Корнуола)

cover costs

покрывать затраты

cover smth. a.a.r.

  1.  cover smth. against all risks

защитить что-л. страховкой по всем пунктам, полной страховкой, страховкой против всех несчастных случаев и стихийных бедствий

cover smth. against all risks

защитить что-л. страховкой по всем пунктам, полной страховкой, страховкой против всех несчастных случаев и стихийных бедствий

cowl does not make the monk, The

Одежда - еще не человек; Не каждый, кто в рясе, - монах; Ряса не делает монахом

cozy up

подстраиваться (под кого-то), стараться понравиться

crack a book

раскрывать книгу (садиться за учебу)

crack a joke

1. отпустить шутку; 2. отмочить, отколоть шутку

crack down

принимать крутые меры

crack up

I. разрушать, сминать; 2. рехнуться, двинуться (заучиться); 3. взрываться от смеха

crash the gate

1. припираться (без спросу), вламываться; 2. проходить без билета

credibility gap

дефицит доверия; уровень недоверия

credit card

банковская карточка, платежная карточка, кредитная карточка

credit department

кредитный отдел

credit reference letter

рекомендательное, кредитное письмо

credit terms

кредитные условия

crew cut

стрижка "ежиком"

Crime Prevention and Criminal Justice Programme

Программа в области предупреждения преступности и (осуществления) уголовного правосудия

crime scene

место преступления

criminal activity

преступное деяние

criminal liability

уголовная ответственность

criminal mind

1. преступный склад ума; 2. преступное намерение, умысел

criminal misuse of firearms

злоупотребление огнестрельным оружием в преступных целях

criminal proceedings

уголовное преследование; уголовное производство

criminal record

сведения о судимости; судимость

criminal sanction

уголовная санкция

cross-border transfer

трансграничный перевод; перевод через границу

cross one's mind                                                                                                            прийти в голову

cross the T’s

  1.  dot the i’s (and cross the t’s)

1. ставить точки над «i»; 2. быть скрупулезным, педантичным, предельно точным

Cross your heart

  1.  Cross your heart and hope to die!

Поклянись!

Cross your heart and hope to die!

Поклянись!

crossed check

  1.  crossed cheque

кроссированный чек; именной чек; чек, по которому наличность может быть получена только определенным лицом

crossed cheque

кроссированный чек; именной чек; чек, по которому наличность может быть получена только определенным лицом

crowded with smb.

переполненный (людьми)

crucial age 

решающий возраст

crush out

бежать (из тюрьмы)

crux of the matter, the

  1.  heart of the matter, the
  2.  the crux of the matter
  3.  the heart of the matter

суть дела

cry for

(за)просить (о чем-л., чего-л.); умолять (о чем-л.)

cry for quarter

просить пощады

cry for the moon

хотеть луну с неба; желать невозможного


cry on one's shoulder
поплакаться кому-л. в жилетку

cry quarter

просить пощады

cry shame upon (smb., smth.)

стыдить, поносить, решительно осуждать, считать позором (кого-л., что-л.); призывать позор (на что-л., на чью-л. голову)

cry unkle

сдаваться; просить пощады

crystal clear

1. ясно как божий день; 2. чистый, как кристалл; 3. прозрачный как стекло

 

crying jag, a

(амер. слэнг) пьяная истерика

CST
США : -6 часов центральное поясное время (от 90 градусов до 105 градусов западной долготы)

CT

  1.  central time

центральное время; время центра

  1.  computer-aided tomography
  2.  computerized tomography

компьютеризированная томография, один из видов медицинского обследования

  1.  correct time

точное время

cubic centimeter

cubic centimetre

кубический сантиметр

cuff of the neck

  1.  scruff of the neck

шиворот

cultural exchanges

культурный обмен

culturally disadvantaged child

ребенок из бедной семьи

cunning dog

  1.  sly dog

1. хитрец, ловкач; 2. человек, скрывающий свои грешки

cup of coffee

1. чашка кофе; 2. очень краткий визит

cure of

излечить от

Curious Varvara's nose was torn off

  1.  Eavesdroppers never hear any good of themselves
  2.  fish will soon be caught that nibbles at every bait, The
  3.  He who peeps through the hole may see what will vex him
  4.  The fish will soon be caught that nibbles at every bait
  5.  Too much curiosity lost Paradise

Любопытной Варваре (на базаре) нос оторвали; Тот, кто подслушивает, добра о себе не услышит; Любопытная рыбка (буквально: та, которая пробует любую приманку) скорей попадет на крючок; Кто подсматривает в замочную скважину, может быть раздосадован тем, что увидит; Излишне любопытных изгнали из Рая

current account

текущий счет

curriculum vitae

автобиография; (краткое) жизнеописание

custard and jelly

(«рифмованный слэнг» кокни, custard and jelly = telly) 1. телевизор, "ящик", телик; 2. отель, гостиница

Custom House

таможня

Custom rules the law
Обычай старше закона

customer accounting

расчет с клиентом

Customs Cooperation Council

Совет таможенного сотрудничества

cut a dash

выставлять себя в выгодном свете; уметь подать себя

cut a deal

придти к соглашению; заключить сделку; «ударить по рукам»

cut and run

удирать; «делать ноги»; «рвать когти»; скрываться

cut and thrust

пикироваться

cut classes

пропускать занятия (без уважительных причин); прогуливать занятия

cut corners

1. «срезать углы»; сокращать путь; выбирать более короткий, но более рискованный путь к цели; 2. упрощать производственный процесс (иногда за счет качества)

cut down

1. сократить; урезать; 2. разделаться; 3. убить

Cut down the tree that you are able to

Руби дерево по себе

cut in

1. вмешиваться, вставлять замечания; влезать (в разговор, в чужие дела); 2. включение; 3.  вставной кадр; 4. начало работы; 5. перебивка

cut it

достичь или подтвердить требуемый уровень подготовки, эффективности, мастерства и т.д.; быть эффективным, полезным; приносить нужный результат, соответствовать требованиям, необходимости и пр.

cut it out

прекратить, перестать

cut no ice
1. не оказывать влияния, воздействия; 2. не иметь никакого результата

cut off
1. отрезать; 2. выключить, отключить, "вырубить"; 3. вывести из строя; 4. разъединить (при телефонном разговоре)

cut one’s losses

урезать расходы; сократить потери


cut one's teeth on smth.
съесть собаку на чем-л.

cut out
1. вырезать; кроить; 2. выключать(ся); прекратить; 3. выпускать, выбрасывать, опускать (
напр., детали, подробности)

cut smb. to the quick

  •  hurt someone to the quick
  •  sting someone to the quick
  •  touch someone to the quick
  •  wound someone to the quick
  1.  задеть за живое; 2. потрясти, тронуть до глубины души

cut the melon

распределять дополнительные дивиденды между пайщиками; распределять крупные выигрыши между игроками

cut the mustard

преуспеть, слизать пенки, срезать вершки

cut to the chase

перейти (от болтовни) к делу

CWO

наличный расчет при выдаче заказа

cystic fibrosis

(мед.) кистозный фиброз

D

D.A.

прокурор федерального судебного округа; окружной прокурор

D/A

  •  documents attached

документы приложены

D.C.

  •  d.c.
  •  direct current

постоянный ток

  •  District of Columbia

(федеральный) округ Колумбия

D.I.B.

  •  DIB
  •  double indemnity (accident) benefit

выплата удвоенной страховой суммы (за последствия несчастного случая)

DA

  •  Defence Assistant

помощник защитника

  •  Department of the Army

Министерство армии (сухопутных войск) (США)

  •  D.A.
  •  District Attorney

прокурор федерального судебного округа; окружной прокурор


dab hand at smth.
эксперт, специалист в какой-л. области

daddy of them all
самый яркий пример, источник чего-л. поразительно плохого

daily pursuits
повседневные дела

damage from

ущерб от (кого-л, чего-л.)

damage to

ущерб (кому-л., чему-л.)


damn all 

not a sausage

вообще ничего; абсолютно ничего

Damn (it)!

  •  dog on it

Проклятие! Черт возьми!


damn smb. with faint phrase 

damn smth. with faint phrase

1. косвенно осуждать, не одобрять кого-л.; 2. не проявлять достаточного интереса к кому-л.

damn smth. with faint phrase

  1.  косвенно осуждать, не одобрять что-л.; 2. не проявлять должного интереса к чему-л.

    damp squib
    что-л., что должно было стать интересным, эффективным, но полностью провалилось

    dance attendance on (smb.)
    исполнять все желания, прихоти кого-л.; ходить на задних лапках вокруг кого-л.

DAP

documents against payment

документы против платежа; документы предоставляются по факту оплаты

documents against presentation

документы против представления; документы предоставляются по факту предоставления (товара)


Darby and Joan
пример верной, счастливой пожилой супружеской пары; Филемон и Бавкида

dare say

полагать, думать, верить, предполагать (Обычно употребляется только от первого лица)

dare to conclude

осмелиться сделать (какой-л.) вывод

dark horse
темная лошадка

dark meat

(грубо, оскорбительно) чернокожий человек

data received

полученные данные

day before, the

the day before

накануне

day by day

день за днем; ежедневно

Day of Atonement

the Day of Atonement

Судный день; Йом-Кипур (день, который традиционно отмечают в Израиле)

day off

off day

выходной

Daylight Saving Time

«летнее время»

DC

Department of Commerce

министерство торговли (США)

dead cert, a

"верняк"; то, что получится наверняка; несомненный успех; выигрыш с гарантией

dead drunk

пьян в стельку

dead duck

«дохлый номер»

dead end

1. тупик; безвыходное положение; 2. слепой конец; глухой забой; 3. зашедший в тупик; 4. безвыходный, бесперспективный; 5. слепой, тупиковый; 6. заглушенный

dead-end kid

уличный мальчишка; пострел

dead heat

dead-heat

состязание, в котором два или более участников приходят к финишу одновременно

dead in the water

в состоянии глубокого кризиса

dead lane

тупик


dead line
конечный срок

dead lock

мертвая точка; тупик; безвыходное положение; 2. максимально охраняемая камера одиночного заключения; 3. врезной замок; 4. самое надежное средство; 5. смертельный номер (переносн.); 6. заходить в тупик; 7. заводить в тупик

dead on

в самую точку, в цель, «в яблочко»; абсолютно правый; безошибочный, точный

dead ringer for (smb. / smth.)

точная копия; как две капли воды

dead to shame

past shame

бесстыдный; потерявший стыд

deadly weapon

смертоносное оружие

deaf as a beetle 

deaf as a post

deaf as a stone

deaf as an adder

совершенно глухой; глухая тетеря; глух, как пень

deaf as a post

совершенно глухой; глухая тетеря; глух, как пень

deaf as a stone

совершенно глухой; глухая тетеря; глух, как пень

deaf as an adder 

совершенно глухой; глухая тетеря; глух, как пень

deal with

иметь дело с...; вести дела с...

Death and proverbs love brevity
Смерть и пословицы любят краткость; ср.: Краткость — сестра таланта

death certificate

свидетельство о смерти

debatable land

предмет спора

debatable point

moot point

point at issue

спорный вопрос

debt bondage

долговая кабала

debt funding

образование денежного фонда предприятия при помощи займа

debt load

размер долга, подлежащего выплате

decide on smth.

решать вопросы, связанные с чем-л.; решать какие-то вопросы

declaration of income

декларация доходов

declare smth.

объявлять, провозглашать что-л.

decline one's head on one's breast                                                                                   склонить, уронить голову на грудь

decrease in smth.

уменьшение, сокращение, убавление в чем-л.

decrease several times

уменьшиться в несколько раз

deed of partnership

partnership agreement

партнерское соглашение

Deeds, not words

Дела громче слов; Дела, а не слова   

deep, the

the deep

море, океан, пучина

deep calls unto deep

бездна бездну призывает

deep cloud

мощное облако

deep delight                                                                                                               огромное наслаждение

deep feelings                                                                                                                глубокие чувства

deep file

старый мошенник, продувная бестия

deep freeze                                                                                                                        1. морозильник; 2. быстрозамораживающиеся продукты, пищевые полуфабрикаты; 3. deepfreeze – замораживать

deep in debt                                                                                                                              по уши в долгах

deep in one's mind                                                                                                                     в глубине души

deep in thought

(глубоко) задуматься, погрузиться в размышления

deep inside

1. глубоко внутри; 2. далеко внизу

deep into the night                                                                                                                        1. до глубокой ночи; 2. глубокой ночью

deep knowledge                                                                                                            глубокие знания

deep regret

глубокое сожаление

deep secret                                                                                                                          строгая тайна, большой секрет

 

deep sleep                                                                                                                        глубокий сон

deep water                                                                                                                  большая глубина

deeply grateful for

глубоко благодарный за

Defence Assistant

помощник защитника

defence of a thesis

защита диссертации

Definitely not                                                                                                   Определенно нет

degrading treatment

обращение, унижающее достоинство

degree of success

успешный этап усвоения чего-л.; успешное освоение какого-л. этапа (обучения и т.п.)

delegate authority

распределять обязанности

delighted with

восхищенный (чем-л.)

deliver goods by order

deliver goods upon order

выдавать товары по чеку

deliver goods upon order

выдавать товары по чеку

deliver passengers

доставлять пассажиров

delivery and acceptance act

акт о сдаче и приеме в эксплуатацию (объекта)

delivery receipt

уведомление о доставке; подтверждение доставки

delivery terms

сроки поставки

demand for smth.

спрос на что-л.

denial of entry

отказ во въезде

department manager

заведующий отделом

Department of Commerce

Министерство торговли (США)

Department of the Army

Министерство армии (сухопутных войск) (США)

Department of the Interior (в США)

Home Office (в Англии)

Interior Department (в США)

Ministry of Internal Affairs

Министерство внутренних дел

department store

универмаг


depend on 

depend upon

зависеть от

depend upon

зависеть от

deposit of one's instrument of ratification

сдача на хранение (своих) ратификационных грамот

deprivation of liberty

лишение свободы

deprive of
лишить чего-л.

deprive smb. of smth.

лишать кого-л. чего-л.

deputy chief

заместитель начальника

deputy director

заместитель директора

deputy manager

заместитель начальника; заместитель директора; заместительуправляющего; и.о. директора, начальника, управляющего

description of test

описание (контрольного) испытания; описание теста

design is subject to alterations, the

The design is subject to alterations

В проект могут быть внесены изменения

desk chair

рабочий стул, рабочее кресло; стул с подлокотником, который можно использовать как парту или маленький письменный стол

desk clerk

(амер.) портье; служащий в приемной; вахта; вахтер; администрация; администратор;  регистратура

despite of

in despite of

in spite of

несмотря на

despite the fact that...

несмотря на тот факт, что...

destructive device

разрушающее устройство

detection of offence

выявление преступления

deter all forms of money-laundering

в целях недопущения всех форм отмывания денежных средств

deter the commission of offence

воспрепятствовать совершению преступления; предотвратить преступление

deter the exertion of inappropriate influence

воспрепятствовать неправомерному влиянию

devil is not so black as he is painted, The

  •  devil is not so frighful as he is painted, The
  •  devil isn’t so black as he is painted, The
  •  devil isn’t so frighful as he is painted, The
  •  The devil is not so black as he is painted
  •  The devil is not so frighful as he is painted
  •  The devil isn’t so black as he is painted
  •  The devil isn’t so frighful as he is painted

Не так страшен черт, как его рисуют; Не так страшен черт, как его малюют

devil is not so frighful as he is painted, The

Не так страшен черт, как его рисуют; Не так страшен черт, как его малюют

devil isn’t so black as he is painted, The

Не так страшен черт, как его рисуют; Не так страшен черт, как его малюют

devil isn’t so frighful as he is painted, The

Не так страшен черт, как его рисуют; Не так страшен черт, как его малюют

devil may care

devil-may-care

  1.  пофигист; 2. «до лампочки»

diamond cut diamond

scythe ran into a stone, The

The scythe ran into a stone

Нашла коса на камень

diamond of the first water

1. бриллиант чистой воды; 2. (перен.) человек замечательных достоинств; чудесная вещь

DIB

выплата удвоенной страховой суммы (за последствия несчастного случая)

die away

die down

замирать, затихать, затухать


die by
умереть от (при насильственной, умышленной смерти)

die down

улечься, утихнуть, сойти на нет, угаснуть (об эмоциях, звуке и т.д.)

die for (+ сущ.)

  •  die to (+ гл.)

1. жаждать; сильно желать; 2. умирать за..; умереть ради...

die game

1. умереть мужественно; 2. быть мужественным до конца; держаться до конца

die is cast, the

  •  the die is cast

решение принято; Рубикон перейден

die of
умереть от (естественных причин)

die out

вымирать

die to (+ гл.)

жаждать; сильно желать

different as chalk from cheese

ничего общего; небо и земля

different from

отличающийся от (чего-л., кого-л.)

different in quality

отличаться по качеству

different kettle of fish

(Это) другое дело!

difficult for smb.

сложно для кого-л.; трудно для кого-л.

dig in

1. (воен.) окапываться; 2. уходить с головой в работу или учебу; 3. приступать к еде; «Налетай!»; «Навались!»

dig out

  •  dig up

откапывать; отыскивать

dig up

откапывать; отыскивать

dine with Duke Humphrey

остаться без обеда

dining room

столовая (помещение, недвижимость)

dinner in the diner

пообедать в (вагоне-)ресторане

DIY

  •  Do It Yourself

"сделай сам"

dip one’s finger in smth.

вмешиваться, лезть во что-л.

dip one’s fingers in smth.

вмешиваться, лезть во что-л.

dip the bill

выпить; опрокинуть стаканчик

dipsy doodle

dipsy-doodle

1. махинации; темные делишки; обман; 2. обманщик

direct authority

прямая власть; непосредственное начальство

direct current

постоянный ток

director general

генеральный директор

dirty deed

черное дело; грязное дело

dirty dog

  •  such a pig

(разг.) свинья (о человеке); дрянной, подлый человек; грязный тип; дрянь, скотина

dirty tricks

грязные махинации (часто в обл. политики)

disabuse one's mind                                                                                                              keep one's mind off smth.                                                                                                        put smth. out of one's mind                                                                                                 перестать думать о чем-л., выбросить что-л. из головы

disappointed with

разочарованный (чем-л.)

disband a company

  •  liquidate a company

распустить компанию; ликвидировать компанию; закрыть дело

Disc Jockey

  •  Disk Jockey
  •  DJ
    ди-джей, диск-жокей

discharge the obligation

выполнять обязательство

discount coupon

талон, дающий право на приобретение товара по более низкой цене

discount house

магазин с относительно низкими ценами на товары

discrepancy between

расхождение, несогласие, несоответствие между

discretionary legal powers

дискреционные юридические полномочия

disguising of the illicit origin of property

утаивание преступного источника имущества

disgusted with smb., smth.

(с кого-л.) хватит довольно кого-л., чего-л.; (кто-л.) пресытился, устал от кого-л., чего-л.; (кого-л.) уже тошнит от кого-л., чего-л.; (кто-л.) по горло сыт кем-л., чем-л.

dish the dirt

сплетничать; перемывать косточки, копаться в грязном белье; распускать слухи

disjunctive question

tag question

tail question

разделительный вопрос, где первая часть представляет утверждение, а вторая подвергает его сомнению (обычно этот «хвостик» переводится на русский язык как «не так ли?»)

Disk Jockey

ди-джей, диск-жокей

disposal of confiscated proceeds of crime

распоряжение конфискованными доходами от преступления

dissolve a partnership

распустить товарищество

distribute profits and losses

распределять доходы и убытки

distribution department

sales department

торговый отдел; коммерческий отдел; отдел продаж; отдел сбыта

distribution operation

распределительная операция

District Attorney

прокурор федерального судебного округа; окружной прокурор

District of Columbia

(федеральный) округ Колумбия

diversion of firearms

утечка огнестрельного оружия

Divide and conquer

Divide and govern

Divide and rule

Разделяй и властвуй

Divide and govern

Разделяй и властвуй

Divide and rule

Разделяй и властвуй


divide into
разделить на (несколько частей)

divide the House

провести поименное голосование

division with remainder

деление с остатком

divorce smb.

развестись с кем-л.

dizzy with a dame

очень сильно влюбленный в какую-то женщину

DJ
ди-джей, диск-жокей

do a cold turkey

(слэнг) завязать, порвать с пагубным влечением (напр., алкоголизм, курение, наркомания); «быть в зявязке»

do a deal (with)

do business (with)                                                                                                                    

make a deal (with)

иметь дело (с...); вести дела (с...); вести торговлю (с...)

do a dry

(театр. жаргон) забыть текст

do a good trade in smth.

хорошо зарабатывать на чем-л.

do a guy

(жарг.) прогуливать

do a job on smb., smth.

напортачить в чем-л.; делать что-л. «в падлу» кому-л.; подложить свинью в чем-л.; «постараться» в чем-л.; принести вред кому-л., чему-л.

do a number

манипулировать; показывать фокусы; финтить; ловчить; трюкачить; мошенничать

do a thing

do one's thing

1. проворачивать в лучшем виде, иметь успех; (хорошо) сработать; 2. «оторваться»

Do and die

Do or die

To do and die

To do or die

Победить и(ли) умереть (Ср.: Увидеть Париж и умереть)

do as smb. is told

do as smb.’s told

do as you are told

do as you’re told

делать, как кому-л. велено

do as smb.’s told

делать, как кому-л. велено

do as you are told

делайте, как вам велено

do as you’re told

делайте, как вам велено

Do as you would be done by
Поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы поступали с тобой

do away with                                                                                                                 избавиться от..; разделаться с..; покончить с..; положить конец, остановить

do books                                                                                                                                 вести бухгалтерский учет

do business (with)                                                                                                                    вести дела с..; вести торговлю с..; обсуждать деловые вопросы, вопросы коммерции с...

do by

do to

do unto                                                                                                                              обращаться с.., относиться к...

do damn all

ни черта не делать

do dirt to smb.

do the dirty on smb.

(жарг.) сыграть плохую шутку с кем-л.

do for smb.

(брит.) 1. вести чье-л. хозяйство; присматривать за чьим-л. домом; убирать(ся) у кого-л.; 2. убить, прикончить кого-л.; «позаботиться» о ком-л.

do in the eye

do up brown

(жарг.) нагло обманывать, дурачить

do it first thing

заняться этим первым делом; сделать это в первую очередь

Do It Yourself

"сделай сам"

Do me a lemon!

(лондонский слэнг) Сделай одолжение!; Ради Бога! (Говорится в ситуации, когда собеседник, с точки зрения говорящего, либо шутит, либо несет явную чушь.)

Do not carry rubbish out of your hut

Don’t carry rubbish out of your hut

Не выноси мусор из избы

Do not come in the stranger monastery with your own Charter

Don’t come in the stranger monastery with your own Charter

В чужой монастырь со своим уставом не суйся; В чужой монастырь со своим уставом не ходят

Do not count your chickens before they're hatched                                                       Don't count your chickens before they're hatched                                                            Не считай невылупившихся цыплят (ср.: Цыплят по осени считают);  не дели шкуру неубитого медведя

Do not cut the bough you are sitting on

Don’t cut the bough you are sitting on

Не пили сук, на котором сидишь; ср.: Не плюй в колодец – пригодится воды напиться

Do not dig a hole for somebody else; you yourself will fall into it

Don’t dig a hole for somebody else; you yourself will fall into it

Не рой другому яму – сам в нее попадешь

do not drop

не бросать; не ронять; не кантовать

Do not exclaim "Up" having not yet make a jump

Do not praise yourself going into battle; praise yourself coming out of battle

Do not praise yourself while going into battle; praise yourself coming out of battle

Do not swagger going to battle

Don’t exclaim "Up" having not yet make a jump

Don’t praise yourself going into battle; praise yourself coming out of battle

Don’t praise yourself while going into battle; praise yourself coming out of battle

Don’t swagger going to battle

Не хвались, когда идешь на бой; хвались, когда возвращаешься после боя; ср.: Не хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати; Не говори "Гоп", пока не перепрыгнул (в диссидентско-украинском варианте: Не кажи "Гоп", не переихав Чоп)

Do not look a gift horse in the mouth

Do not look at gift horse's mouth

Don't look a gift horse in the mouth

Don’t look at gift horse's mouth

Never look a gift horse in the mouth

One should not look a gift horse in the mouth

One shouldn't look a gift horse in the mouth

Дареному коню в зубы не смотрят

Do not look at gift horse's mouth

Дареному коню в зубы не смотрят

Do not praise yourself going into battle; praise yourself coming out of battle

Не хвались, когда идешь на бой; хвались, когда возвращаешься после боя; ср.: Не хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати; Не говори "Гоп", пока не перепрыгнул (в диссидентско-украинском варианте: Не кажи "Гоп", не переихав Чоп)

Do not praise yourself while going into battle; praise yourself coming out of battle

Не хвались, когда идешь на бой; хвались, когда возвращаешься после боя; ср.: Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь; Не хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати

Do not swagger going to battle

Не хвались, идучи на рать

Do not take on so

  •  Don’t take on so

Не волнуйся ты так; Прекрати истерику

Do not teach a pike to swim, a pike knows his own science

  •  Don’t teach a pike to swim, a pike knows his own science

Не учи щуку плавать, она сама это умеет; ср.: Не учи ученого

Do not trouble trouble till trouble troubles you

  •  Do not trouble trouble until trouble troubles you
  •  Don’t trouble trouble till trouble troubles you
  •  Don’t trouble trouble until trouble troubles you
  •  Let a sleeping dog lie
  •  Let sleeping dogs lie

Не буди лихо, пока спит тихо; Не будите спящую собаку; От греха подальше

Do not trouble trouble until trouble troubles you

Не буди лихо, пока спит тихо; Не будите спящую собаку

Do not try any tricks!

  •  Don’t try any tricks!
  •  None of your tricks!

Без фокусов!

Do not wash your dirty linen in public

  •  Don't wash your dirty linen in public

не выноси сор из избы; "не стирай грязное белье у всех на глазах"

do one's best

  •  do one's damnedest
  •  do one’s level best
  •  do one’s possible
  •  do one’s utmost
  •  give the best smb. has in the shop (амер.)
  •  take much trouble
    очень стараться; приложить все усилия; сделать все, зависящее от кого-л.; сделать максимум возможного; из кожи лезть вон

do one's business for smb.

  •  do the job for smb.

погубить кого-л.


do one's damnedest
стараться изо всех сил, выкладываться полностью

do one’s homework

1. быть подготовленным, информированным; 2. (с)делать домашнее задание

do one’s level best

очень стараться; приложить все усилия; сделать все, зависящее от кого-л.; сделать максимум возможного

do one's part

(с)делать своё дело

do one’s possible

очень стараться; приложить все усилия; сделать все, зависящее от кого-л.; сделать максимум возможного; из кожи лезть вон

do one's stuff

  1.  делать свое дело; 2. поступать так, как договаривались

do one's thing

1. проворачивать в лучшем виде, иметь успех; (хорошо) сработать; 2. «оторваться»

do one’s utmost

очень стараться; приложить все усилия; сделать все, зависящее от кого-л.; сделать максимум возможного; из кожи лезть вон

do one’s worst

  •  do the worst

причинить максимум вреда, зла; сделать худшее, на что человек способен

do one thing at a time

не браться за все сразу

do oneself well

(разг.) доставлять себе удовольствие

do or die, to

Победить или умереть

do out smth.

убирать, прибирать где-л.; приводить в порядок что-л.

do smb. justice

оценивать кого-л. должным образом, воздать кому-л. по заслугам, объективно оценить кого-л.

do smb. out of smth.

выманить у кого-л. что-л.; лишить кого-л. чего-л. обманным путем

do smb. up

  •  dress up

1. наряжаться, прихорашиваться; 2. расфуфыриться, вырядиться

do smth. about smb., smth.

что-нибудь сделать с кем-л., чем-л.; решить вопрос с кем-л., чем-л.; предпринять что-л. по отношению к кому-л., чему-л.

do smth. brown

подрумянить, поджарить что-л.

Do tell!

Неужели?; Да ну?; Рассказывай!; Что ты говоришь?!

do the business for smb.

  •  do the job for smb.

погубить, загубить, убить кого-л.

do the dance

быть повешенным (о человеке)

do the dirty on smb.

(жарг.) сыграть плохую шутку с кем-л.

do the dishes (амер.)

  •  wash up (брит.)

мыть посуду

do the grand

строить из себя большую персону

do the job for smb.

погубить, загубить, убить кого-л.

do the polite

быть сверхвежливым

do the trick

добиться, достигнуть цели

do the worst

причинить максимум вреда, зла; сделать худшее, на что человек способен

do time

отбывать тюремное заключение; отсиживать свой срок

do to

обращаться с.., относиться к...

do to death

  1.  убить; прикончить; 2. заездить; затаскать

do unto                                                                                                                              обращаться с.., относиться к...

do up

1. подготавливать, чистить, прибирать, мыть; 2. ремонтировать; отделывать; 3.  приводить в порядок (волосы); 4. одеть, упаковать; 5. паковать, перевязывать; 6.  завязывать, застёгивать

do up brown

(жарг.) нагло обманывать, дурачить

do well

делать успехи; хорошо продвигаться; преуспевать

do well to (do smth.)

пойти на пользу; в чьих-то интересах (сделать что-л.)

do well with
хорошо обходиться с

do with
1. терпеть; 2. не быть против; 3. хотеть; 4. довольствоваться

do with smb.

занять(ся) чем-л.; девать, пристроить кого-л. к какому-л. делу

do with, to

  •  to do with

относящийся к..; имеющий отношение к..; имеющий что-то общее с...


do without
обходиться без...

Do you copy?

  •  Do you read me?

Вы меня слышите?; Прием! (при радиосвязи)

Do you read me?

Вы меня слышите?; Прием! (при радиосвязи)

dock warrant

  •  dockhouse warrant

доковый варрант; складское свидетельство

dockhouse warrant

доковый варрант; складское свидетельство

documents against payment

документы против платежа; документы предоставляются по факту оплаты

documents against presentation

документы против представления; документы предоставляются по факту предоставления (товара)

documents attached

документы приложены

does not matter

  •  doesn't matter

не имеет значения; неважно, не существенно

doesn't matter

не имеет значения; неважно, не существенно

dog down

(мор.) задраивать

dog in the manger

  •  dog lying in the manger

собака на сене

dog it

1. сбежать; дать деру; дернуть; задать стрекоча; 2. Dog it! - Черт возьми!; Вот те на!; Честное слово!; Чтоб мне провалиться!

dog lying in the manger

собака на сене

Dog my cats!

1. Черт возьми!; 2. Вот те на!; 3. Честное слово!; Чтоб мне провалиться!

Dog my cats!

1. Черт возьми!; 2. Вот те на!; 3. Честное слово!; Чтоб мне провалиться!

dog nail

костыль

dog on it

черт побери; проклятие

dog one's footsteps

  •  dog one's steps
  •  dog the footsteps of smb.
  •  dog the steps of smb.

1. ходить по пятам за кем-л.; 2. выслеживать кого-л.

dog one's steps

1. ходить по пятам за кем-л.; 2. выслеживать кого-л.


dog people
любители собак

dog person
любитель собак

dog's age

  •  dog's years
  •  for a dog's age

(нескончаемо) долгое время

dog's letter

старое название буквы «ар» («R»)

dog’s nose

смесь пива с джином

Dog's Tail

Малая Медведица

dog's years

(нескончаемо) долгое время

dog salmon

кета

dog the footsteps of smb.

1. ходить по пятам за кем-л.; 2. выслеживать кого-л.

dog the steps of smb.

1. ходить по пятам за кем-л.; 2. выслеживать кого-л.

dogs of war, the

  •  the dogs of war

спутники (бедствия, ужасы) войны

doll up

(празднично) разодеть(ся); расфуфырить(ся)

domestic fan

комнатный вентилятор; вентилятор для жилых помещений

domestic help

помощь по дому; помощник по дому; домработница; домашняя прислуга

domestic servitude

подневольное состояние в домашних условиях; домашний арест; содержание под стражей в домашних условиях

domestic trade

  •  home trade

торговля внутри страны; внутренняя торговля

Dominican Republic

Доминиканская Республика

Don't bite off more than you can chew

Не в свои сани не садись.

Don’t cut the bough you are sitting on

Не пили сук, на котором сидишь; ср.: Не плюй в колодец – пригодится воды напиться

Don't look a gift horse in the mouth

Дареному коню в зубы не смотри; ср.: Дареному коню в зубы не смотрят.

Don’t swagger going to battle

Не хвались, идучи на рать

Don’t teach a pike to swim, a pike knows his own science

Не учи щуку плавать, она сама это умеет; ср.: Не учи ученого

Don’t trouble trouble till trouble troubles you

Не буди лихо, пока спит тихо; Не будите спящую собаку

Don’t trouble trouble until trouble troubles you

Не буди лихо, пока спит тихо; Не будите спящую собаку

done by smb.

сделанный кем-л.

done in

1. разрушенный; прогоревший; 2. истощенный, измученный, обессиленный; выдохшийся

done in smth.

сделанный из или при помощи определенного материала (напр., «написанный чернилами», «изваянный в мраморе»)

done to the wide

  •  done to the world

1. конченный; 2. потерпевший полную неудачу; побежденный

done to the world

1. конченный; 2. потерпевший полную неудачу; побежденный

Done while you wait

Работа производится в присутствии заказчика (напр., ремонт)

Done (with you)!

Ладно!; По рукам!; Договорились!; Идет!

Don’t carry rubbish out of your hut

Не выноси мусор из избы

Don’t come in the stranger monastery with your own Charter

В чужой монастырь со своим уставом не суйся; В чужой монастырь со своим уставом не ходят

Don't count your chickens before they're hatched                                                       не считай невылупившихся цыплят (ср.: Цыплят по осени считают);  не дели шкуру неубитого медведя

Don’t cut the bough you are sitting on

Не пили сук, на котором сидишь; ср.: Не плюй в колодец – пригодится воды напиться

Don’t dig a hole for somebody else; you yourself will fall into it

Не рой другому яму – сам в нее попадешь

Don’t exclaim "Up" having not yet make a jump

Не говори "Гоп", пока не перепрыгнул (в диссидентско-украинском варианте: Не кажи "Гоп", не переихав Чоп)

Don't look a gift horse in the mouth

Дареному коню в зубы не смотрят

Don’t look at gift horse's mouth

Дареному коню в зубы не смотрят

Don’t praise yourself going into battle; praise yourself coming out of battle

Не хвались, когда идешь на бой; хвались, когда возвращаешься после боя; ср.: Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь; Не хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати

Don’t praise yourself while going into battle; praise yourself coming out of battle

Не хвались, когда идешь на бой; хвались, когда возвращаешься после боя; ср.: Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь; Не хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати

Don’t swagger going to battle

Не хвались, когда идешь на бой; хвались, когда возвращаешься после боя; ср.: Не хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати; Не говори "Гоп", пока не перепрыгнул (в диссидентско-украинском варианте: Не кажи "Гоп", не переихав Чоп)

Don’t take on so

Не волнуйся ты так; Прекрати истерику

Don’t teach a pike to swim, a pike knows his own science

Не учи щуку плавать, она сама это умеет; ср.: Не учи ученого

Don’t try any tricks!

Без фокусов!

Don't wash your dirty linen in public

не выноси сор из избы; "не стирай грязное белье у всех на глазах"

 

dope fiend

наркоман

dope out

докопаться, доискаться, добраться (до причины, решения и т.п.)

dope peddler

торговец наркотиками

dormant partner

  •  secret partner
  •  sleeping partner

«спящий» партнер, номинально числящийся, не принимающий активного участия в делах фирмы

dot the i’s (and cross the t’s)

1. ставить точки над «i»; 2. быть скрупулезным, педантичным, предельно точным

double dealing

double-dealing

1. мошенничество; 2. двойная игра; двурушничество; 3. лицемерие; 4. лицемерный; 5. двурушнический

Double edged sword

Палка о двух концах

double indemnity (accident) benefit

выплата удвоенной страховой суммы (за последствия несчастного случая)

double sawbuck

купюра в 20 долларов

double time

двойная оплата за сверхурочную работу

doubt smb., smth.

сомневаться в ком-л., в чем-л.

down and dirty

1. невежливый, грубый; 2. вульгарный; 3. грязный; 4. гнусный; 5. злостный

down and out

1. истощенный; изможденный; 2. разоренный; 3. потерявший всё; 4. оказавшийся в безнадежном положении; 5. потерпевший жизненное крушение; 6. получивший нокаут; 7. бедняк; нищий; 8. опустившийся человек

 

down at the mouth

  •  down in the mouth

в плохом настроении, подавленный, в унынии; павший духом; как в воду опущенный

down in the dumps

несчастный; мрачный, грустный

down in the mouth

в плохом настроении, подавленный, в унынии; павший духом; как в воду опущенный

down on

злой, сердитый

down on one's uppers

разоренный; без средств

down one's alley

как раз (подходящий) для кого-то

down the drain

на ветер; в трубу; без толку

down the road

1. в конце концов; 2. уволенный

down to one's last nickel

потративший последнюю копейку; потративший все до последней копейки


down under
на другом конце света; в Австралии, в Новой Зеландии

dozen times, a

много раз

DR

dr

  •  data received

полученные данные

  •  delivery receipt

уведомление о доставке; подтверждение доставки

  •  dining room

столовая (помещение, недвижимость)

  •  Dominican Republic

Доминиканская Республика

drag one’s feet

тянуть время; тянуть волынку; волынить; работать медленно и неохотно

draw a check in one's favor

draw a check in one's favour

  •  draw a cheque in one's favor
  •  draw a cheque in one's favour

выписать чек на чье-л. имя

draw a check on a bank for…

  •  draw a cheque on a bank for…

выписать чек на банк на… (определенную сумму)

draw a cheque in one's favor

draw a cheque in one's favour

выписать чек на чье-л. имя

draw a cheque on a bank for…

выписать чек на банк на… (определенную сумму)

draw a deep breath                                                                                                  сделать глубокий вдох

draw a fixed salary

быть на твердом окладе

draw a gun

вытащить пистолет


draw a leg 

  •  draw one’s leg

1. подшучивать над кем-л.; сыграть шутку с кем-л; 2. морочить голову кому-л.

draw a veil

опустить завесу; обойти молчанием; замалчивать, скрывать

draw one’s leg

1. подшучивать над кем-л.; сыграть шутку с кем-л; 2. морочить голову кому-л.

draw the teeth of (smb. / smth.) 

вырвать ядовитые зубы; лишить возможности огрызаться; сделать неопасным

draw to a head

назреть, достигнуть решающей стадии

draw troubles upon oneself                                                                                          накликать на себя беду


draw up
1. останавливать(ся); 2. выстраивать(ся); 3. поднимать (шторы и т.д.); 4. подготавливать, составлять (документ)

drawer of a check

  •  drawer of a cheque

чекодатель; трассант

drawer of a cheque

чекодатель; трассант

drawing room (амер.)

  •  living room (брит.)

гостиная; общая комната (для всей семьи); зал; салон

dream is terrible but the Lord is full of charity, The

  •  The dream is terrible but the Lord is full of charity

Страшен сон - да милостив Бог

dream up

выдумывать; фантазировать

dress down

бранить; “вставлять”; “всыпать”; порицать, делать выговор

dress up

1. наряжаться, прихорашиваться; 2. расфуфыриться, вырядиться; 3. званый, парадный

dried Jack

  •  dry Jack
  •  poor Jack

сушеная мерлуза (рыба из семейства тресковых)

drink deep                                                                                                                              1. сделать большой глоток; 2. сильно пьянствовать

drink like a fish

пить как лошадь; досл.: пить как рыба

drink out of the same bottle

быть близкими друзьями; съесть вместе пуд соли

drink till all is blue

  •  drink till all’s blue

напиться до чертиков; нажраться вусмерть

drink till all’s blue

напиться до чертиков; нажраться вусмерть

drink to smb.

пить за кого-л.

drink to smth.

  •  drink to that

1. выпить за что-л.; 2. быть согласным; соглашаться с чем-л.

drink to that

1. выпить за что-л.; 2. быть согласным; соглашаться с чем-л.

drive a nail home

забить гвоздь по самую шляпку

drive a nail into one's coffin
ускорять чью-л. гибель, смерть; свести кого-л. в могилу

drive at

клонить к чему-то; вести к чему-то; иметь что-л. в виду

drive home

  •  ram home

довести до успешного конца; «добить» (дело, начинание)

drive smb. crazy
•  drive smb. mad
сводить кого-л. с ума

drive smb. mad
сводить кого-л. с ума

drive smb. to the wall

1. припереть кого-л. к стене; 2. разорить кого-л.  

drive smth. home

  •  ram it home

(суметь) доказать, убедить, втолковать что-л.; вбить что-л. в голову; довести до успешного конца

drive smth. home to smb.

  •  ram it home to smb.

втолковать что-л., какую-л. мысль кому-л.

drive the nail home

  •  drive the nail to the head

drive the nail up to the head

knock the nail home

вбить гвоздь по самую шляпку; доводить дело до конца; поставить финальную точку

drive the nail to the head

вбить гвоздь по самую шляпку; доводить дело до конца; поставить финальную точку

drive the nail up to the head

вбить гвоздь по самую шляпку; доводить дело до конца; поставить финальную точку

drive the porcelain bus

(слэнг) «общаться» с унитазом в результате сильной тошноты

drive to bay  

1. загнать в угол, в тупик; припереть к стенке; 2. (охотн.) загнать (зверя); 3. (воен.) сильно теснить (противника); заставлять принять бой; навязывать бой

drop a brick

drop a clanger

допустить бестактность; совершить ляпсус, промах

drop a clanger

допустить бестактность; совершить ляпсус, промах

drop a dime

сделать телефонный звонок, позвонить по телефону; иногда подразумевается звонок в полицию для сообщения какой-то информации

drop a line

черкнуть (кому-л.) строчку, написать (кому-л.) пару слов

drop back

отступать, пятиться

drop dead

(грубо) утихнуть, заткнуться, перестать шуметь

drop head

1. Вон отсюда!; 2. заткнись; 3. отстань

drop hollows out a stone, A

Капля камень точит


drop in
зайти, заглянуть, заскочить, забежать (к кому-л.)

drop in on

1. зайти в гости, навестить; 2. принимать участие

drop off
1. выходить (по одному); 2. отходить; 3. умирать; 4. становиться реже; 5. подбросить (
напр., на автомобиле)

drop out
(ударение на out) 1. исключить, отсеять; 2. выбывать, вылетать, уходить, прекращать; 3. (ударение на drop) недоучка, посредственный, ни то ни сё, тот, кто не прошел полный курс обучения

drowning man clutches at straw, A

Утопающий хватается за соломинку

drum smth. into one’s's head                                                                                   вдалбливать что-л. кому-л. в голову

drunk as a lord

в хлам пьяный; пьяный в стельку; пьяный, как сапожник

dry as a stick

умирающий от жажды (имеется в виду жажда спиртного); сухой, как лист

dry as dust

настоящий сухарь; очень сухой, скучный, нудный человек

dry-cleaning business

химчистка

dry Jack

сушеная мерлуза (рыба из семейства тресковых)

dry run

dummy run

1. генеральная репетиция, проверка; 2. испытание на полигоне

Dry that one out, you can fertilize the lawn 

Dry that out, you can fertilize the lawn

Под такой развесистой клюквой всем можно спрятаться; Из этой лапши наваристый суп выйдет; Этим дерьмом весь огород удобрить можно. (Фраза, разоблачающая лжеца)

Dry that out, you can fertilize the lawn 

Под такой развесистой клюквой всем можно спрятаться; Из этой лапши наваристый суп выйдет; Этим дерьмом весь огород удобрить можно. (Фраза, разоблачающая лжеца)

dual criminality

обоюдное признание соответствующего деяния преступлением

dub up

расплачиваться; раскошеливаться

duck soup

  •  eggs in the coffee
  •  piece of cake

очень легкое дело, задание; ерунда; что-то простое, как 2Х2; раз плюнуть, плевое дело

due in

ожидаемый в определенное время; должный прибыть (по расчетам)


due to

  •  owing to
  •  thanks to
  1.  благодаря (чему-л., кому-л.); 2. из-за; по причине

dumb as a fish

тупой, как сибирский валенок; «дуб»; очень глупый

dumb bunny

козел отпущения; "тряпка"

dumb dog

молчаливый, неразговорчивый человек; человек, из которого слова не вытянешь; молчун

dummy run

1. генеральная репетиция, проверка; 2. испытание на полигоне

dump on

1. резко критиковать; 2. жаловаться; 3. свалить на кого-то работу (грязную, тяжелую)


dust out

выметаться, уметаться, убираться

Dutch act

  •  the Dutch act

самоубийство

dutch treat

вечеринка, где каждый платит за себя

E

e.g. (лат.)

  •  exempli gratia (лат.)
  •  for example
  •  for instance                                                                                                                                                                                                                                                например

 

E.O.E.

  •  errors and omissions excluded

исключая ошибки и пропуски

each and every

все и каждый; все без исключения

each other

  •  one another

один другому; один другого

each way

бисексуал

eager beaver

крайне прилежный работник, стремящийся произвести впечатление на начальство; просто чересчур «прогибающаяся» личность

eager to do smth.

очень хотеть, гореть желанием, страстно желать, жаждать сделать что-л.

ear to the ground

"ухо к земле"; “нос по ветру"

Early bird gets the worm

  •  God gives to those who get up early

ранняя птичка находит червячка; кто рано встает, тому Бог дает

early release

досрочное освобождение

earn a good salary

  •  get a good salary

получать хорошую зарплату (о служащем)

earn a good wage

  •  earn good wages

хорошо зарабатывать (о рабочем)

earn a salary

  •  earn salaries

зарабатывать (получать) жалованье

earn good wages

хорошо зарабатывать (о рабочем)

earn one’s wings

быть компетентным и надежным

earn salaries

зарабатывать (получать) жалованье

earned income

заработанный доход

ease of body and mind                                                                                           физический и духовный покой

ease off

  •  ease up

1. облегчить; 2. отпустить; не давить; 3. замедлить; 4. успокаиваться, расслабляться, не нервничать

ease up

1. облегчить; 2. отпустить; не давить; 3. замедлить; 4. успокаиваться, расслабляться, не нервничать

easier said than done

легче сказать, чем сделать

east of

к востоку от

East or West, home is best

  •  East or West, home is the best
    В гостях хорошо, а дома лучше

East or West, home is the best

В гостях хорошо, а дома лучше

Eastern Standart Time

  •  EST

США : -5 часов восточное стандартное время

Easy come, easy go

Бог дал, Бог взял; Легко пришло, легко ушло

easy dig

тот или та, кто любит заниматься сексом и легко идет на такого рода контакт

Easy does it

1. Тише едешь, дальше будешь; Поспешай не торопясь; 2. потихоньку-полегоньку; осторожно, аккуратно

easy game                                                                                                                          1. легкая добыча; 2. легковерный человек; простофиля; простак

easy going

easy-going
1. общительный; 2. тот, с которым легко иметь дело

easy in one's morals

нестрогих правил; легкого поведения

easy mark
легкая добыча

easy option

  •  soft option

1. (более) легкий способ; 2. менее тернистый путь; 3. «щадящий» подход, способ

easy rider

рокер; тот, кто носится по улицам на мотоцикле

eat away

1. гнить, скисать, плесневеть, портиться; 2. разъедать, уничтожать

Eat it!

  •  Eat shit, eat dirt!

Подавись!; Получи!

eat like a bird

есть, как комарик; клевать, как птичка; быть малоежкой


eat like a horse
есть, как лошадь; поглощать еду в больших количествах

eat no fish

(уст.) не соблюдать постов, не быть католиком; быть благонадежным (Во времена королевы Елизаветы I посты соблюдали только католики, которых считали, в отличие от протестантов, людьми политически неблагонадежными. Протестанты постов не соблюдали. Но в доказательство своей преданности государству протестанты, в свою очередь,  перестали есть рыбу по пятницам.)


eat one's cake and have it
и невинность соблюсти, и капитал приобрести; и волки сыты, и овцы целы

eat one’s fill

наесться досыта

eat one’s head

  •  I'll eat my head
  •  I will eat my head              

давать (даю) голову на отсечение

eat one’s head off

больше есть, чем приносить пользы; не окупать себя; не оправдывать своей работой стоимости своего содержания

eat one's heart out

известись на нет, иссохнуть

eat one's words

  •  swallow one’s words

брать свои слова обратно; извиняться за сказанное

eat smb. out

заниматься с кем-л. оральным сексом


eat out
питаться вне дома (в ресторане, кафе и т.д.)

Eat shit, eat dirt!

Подавись!; Получи!

eat up smth. 

(иносказ.) “проглатывать” что-л. с удовольствием; принимать с радостью (напр., похвалу)

Eavesdroppers never hear any good of themselves

Тот, кто подслушивает, добра о себе не услышит

Economic and Social Council

Экономический и Социальный Совет

Economic Commission for Europe

Европейская Экономическая Комиссия (ЕЭК)

Edam-type cheese

сыр, относящийся к голландским; эдамский сыр

edge out

победить с небольшим преимуществом

editor in chief,

editor-in-chief

главный редактор

eel juice

  •  giggle juice

ликер

effecting service of judicial document

вручение судебного документа

EFL

  •  English as a Foreign Language

английский язык для иностранцев; английский как иностранный язык

  •  estimated future liability

оценка будущей ответственности

egg smb. on to do smth.

подталкивать кого-л., подстрекать, побуждать, уговаривать сделать что-л.

Eggs can’t teach a hen

  •  Eggs cannot teach a hen

Яйца курицу не учат

Eggs cannot teach a hen

Яйца курицу не учат

eggs in the coffee

1. очень легкое дело, задание; ерунда; что-то простое, как 2Х2; 2. Легко! Ладно!

eight thousand words

  •  8000 words

(полигр.) печатный лист

either way

  •  one way or the other

в любом случае; так или иначе

elder than

старше, чем (о сестре, брате)

elect to a position

выбрать на должность; утвердить в должности

electric cure

казнь на электрическом стуле

electrical short circuit

  •  short circuit

короткое замыкание

elephant ears

полиция

elevate the mind                                                                                                                 •   open the mind                                                                                                           расширять кругозор; выходить за рамки узкого мышления

eligible for a loan

подходящий для займа (т.е. признанный платежеспособным)

embarrassed by the question

смущенный вопросом

emergency exit

аварийный выход

emotionally balanced

(эмоционально) уравновешенный

 

employ staff

  •  take on staff

нанимать штат

employment agency

агентство по найму

employment agent

агент по найму


employment exchange

биржа труда


employment sheet

послужной список

empty barrel makes the greatest sound, An

Пустая бочка больше всех гремит; Кто много говорит, тот мало делает

Empty vessels make more noise

  •  Empty vessels make the greatest sound
    •  greatest talkers are the least doers, The
    •  The greatest talkers are the least doers
    •  They brag most who can do least

Пустая бочка больше (всех) гремит; Кто много говорит, тот мало делает; Кто много болтает, тот мало успевает; Много шума - мало дела; Трещотки трещат (о людях, чье мнение наименее важно и компетентно, но которые не могут не высказаться)

Empty vessels make the greatest sound
Пустая бочка больше (всех) гремит; Кто много говорит, тот мало делает; Трещотки трещат (о людях, чье мнение наименее важно и компетентно, но которые не могут не высказаться)

end is the crown of any affair, The

end is the crown of any work, The

The end is the crown of any affair

The end is the crown of any work

Конец – делу венец

end is the crown of any work, The

Конец – делу венец


End justifies the means
Цель оправдывает средства

end of smb.

  •  the end of smb.
    чье-то мучение, наказание


end of the line, the 

end of the road, the

the end of the line

the end of the road

1. тупик, конец; 2. сигнал к отходу; конечный пункт, из которого надо возвращаться

end of the road 

1. тупик, конец; 2. сигнал к отходу; конечный пункт, из которого надо возвращаться

end product

the end product

конечный продукт


end up
1. заканчивать(ся), прекращаться, останавливаться; 2. (о)кончить (чей-л. жизненный путь); 3. достигать, приземляться; попадать (куда-л.); 3. прикончить, «грохнуть» (кого-л.)

endorced cheque

индоссированный чек; чек с передаточной надписью

enforce a sentence

привести приговор в исполнение

engage for
ручаться, гарантировать

engaged in

1. занятый, поглощенный; углубленный в (какое-л. занятие); 2. увлеченный, вовлеченный

 

engaged on

1. занятый, поглощенный; углубленный в (какое-л. занятие); 2. увлеченный, вовлеченный

 

engaged to

помолвлен(а) с

engaged with

1. занятый, поглощенный; углубленный в (какое-л. занятие); 2. увлеченный, вовлеченный

engineer in chief,

engineer-in-chief

главный инженер

English as a Foreign Language

английский язык для иностранцев; английский как иностранный язык

English for special purposes

специальный английский (язык); английский для особых целей

enjoy oneself

получать удовольствие; наслаждаться (ср.: Enjoy yourself!; Enjoy yourselves!)

Enjoy yourself!

  •  Enjoy yourselves!

Желаю получить удовольствие!; Наслаждайтесь!

Enjoy yourselves!

Желаю получить удовольствие!; Наслаждайтесь!

enjoyment of all rights and guarantees

осуществление всех прав и гарантий

enough of (smb., smth.)

(более чем) хватит, довольно (кого-л., чего-л.)

enough to choke a horse

огромное количество; очень много

enough to make a cat laugh

способный мертвого рассмешить

enter a higher educational establishment

поступить в вуз

enter a house

входить в дом

enter a room

входить в комнату

enter partnership

  1.  go into partnership
  2.  join a partnership

стать членом товарищества

enter the House

стать членом парламента

entertainment of time

  1.  the entertainment of time

времяпрепровождение

entice into
соблазнять на.., толкать на...

envious of
завидующий чему-л.

envy smb.

завидовать кому-л.

EOE

  1.  equal opportunities employment

равные условия для работающих (без дискриминации по половому, расовому и пр. признакам)

equal obligation(s)

1. равные обязательства; 2. обязательство с солидарной ответственностью должников

equal opportunities employment

равные условия для работающих (без дискриминации по половому, расовому и пр. признакам)

equilibrium point

1. точка равновесия; 2. положение в экономике, при котором поставки и спрос полностью совпадают

equity funding

акционерный (долевой) способ образования денежного фонда предприятия

eradicate the illicit trafficking in firearms

пресекать незаконный оборот огнестрельного оружия

ere long

вскоре

ere then

до тех пор

ere this

уже

erroneous belief

  1.  false belief
  2.  mistaken belief

ошибочное убеждение  

errors and omissions excluded

исключая ошибки и пропуски

Eskimo dog

лайка

ESP

  1.  English for special purposes

специальный английский (язык); английский для особых целей

  1.  estimated selling price

планируемая продажная цена

  1.  extra-sensorial perception

экстрасенсорное восприятие; сверхчувственное восприятие

  1.  extrasensory perception

экстрасенсорное восприятие; сверхчувственное восприятие

especially as

  1.  more so as, the
  2.  more so that, the
  3.  the more so, as
  4.  the more so that

тем более, что

EST

США : -5 часов восточное стандартное время

establish a branch

  1.  set up a brench

учредить филиал

establish a business

открыть дело, компанию, фирму

estimated future liability

оценка будущей ответственности

estimated selling price

планируемая продажная цена

estimated time of arrival

расчетное время прибытия; предполагаемое время прибытия

et cetera

и так далее

ETA

  1.  estimated time of arrival

расчетное время прибытия; предполагаемое время прибытия

  1.  Euskodi Ta Azkatasuna

подпольное антитеррористическое и национально-освободительное движение басков в Испании

Eternal Word

  1.  The Word
  2.  Word, the

Слово, Бог-Слово; Христос

EU

  1.  European Community
  2.  European Union
  3.  Union of European Nations

    Европейский союз, ЕС; Европейский экономический союз, ЕЭС; Европейское  

    сообщество

  1.  Execution Unit

   исполнительное устройство

European Commission

Европейская комиссия

European Community

Европейский союз, ЕС; Европейский экономический союз, ЕЭС; Европейское  

Сообщество

European Union

Европейский союз, ЕС; Европейский экономический союз, ЕЭС; Европейское  

Сообщество

European Women's Lobby

Группа европейских женщин

Euskodi Ta Azkatasuna

подпольное антитеррористическое и национально-освободительное движение басков в Испании

evade legal consequences of one's action                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      
уклоняться от (уголовной) ответственности за свое деяние

evade the administration of justice

уклоняться от правосудия

evaluate through interviews

оценивать посредством (проведения) интервью

Even a wart adds something to the body

  •  Even the wart adds something to the body
    •  It is good to gain even a flock of wool from the black sheep
    •  It’s good to gain even a flock of wool from the black sheep

И бородавка – телу прибавка; С паршивой овцы хоть шерсти клок

Even a wise man stumbles

На всякого мудреца довольно простоты

even chance, an

равные шансы, равновероятно

Even the wart adds something to the body

И бородавка – телу прибавка; ср.: С паршивой овцы хоть шерсти клок

even though

хотя; несмотря на то, что


even up score
сравнять счет

ever since

с тех (самых) пор, как; с того (самого) времени, как

Every cloud has a silver lining

  •  There is no evil without good
  •  There’s no evil without good

Каждая ситуация имеет две стороны; Нету худа без добра

Every dog has his day

  •  sun will shine down our street too, The
  •  sun will shine into our yard too, The
  •  sun will shine on our side of the fence, The
  •  The sun will shine down our street too
  •  The sun will shine into our yard too
  •  The sun will shine on our side of the fence

У каждого свой день; Каждому дается свой шанс; Будет и на нашей (вашей и пр.) улице праздник

every Jack has his Gill

  •  every Jack has his Jill

подружка есть у каждого; у каждого голубка – своя горлица

every Jack has his Jill

подружка есть у каждого; у каждого голубка – своя горлица

Every man has a fool in his sleeve

На всякого мудреца довольно простоты

every man Jack

every man jack

1. все до одного; все как один; все без исключения; 2. всякий; каждый человек


every other

  •  every second
    1. каждый второй; 2. каждый под четным номером

Every sandpiper praises its own swamp

Каждый кулик свое болото хвалит

every second
1. каждый второй; 2. каждый под четным номером

Every seed knows its time

Всему свое время; Каждому овощу – свой сезон

Every success in  

Больших успехов в ...

every time

каждый раз

every Tom, Dick, and Harry

  •  every Tom, Dick, or Harry

каждый встречный и поперечный

every Tom, Dick, or Harry

каждый встречный и поперечный

Everything is good in its season

Всему свое время; Каждому овощу – свой сезон

evidentiary item

вещественное доказательство

evidentiary requirements

требования предоставления доказательств

evidentiary rules

правила доказывания

ex ship

ex-ship

с судна; франко-строп судно

ex works

ex-works

франко-предприятие

examine objects and sites

производить осмотр объектов и участков местности

exc.sal.

  •  excellent salary

прекрасная зарплата

excellent at

имеющий хорошие знания, навыки, умения в какой-л. сфере

excellent salary

прекрасная зарплата

exception proves the rule, the

  •  the exception proves the rule

исключение подтверждает правило

exception to the rule

исключение из правила

excess fare                                                                                                                       доплата

exchange broker

1. биржевой маклер; 2. вексельный маклер

exchange business

  •  exchange transactions

1. биржевые сделки, операции; 2. операции с иностранной валютой

exchange clause

валютная оговорка

exchange control

валютный контроль; валютное регулирование

exchange copy

обменный экземпляр (в библиотеке)

exchange currency

обмен валюты

exchange fluctuations

колебания курса (иностранной валюты)

exchange for
1. обмен на..; 2. менять на; обменять на..; променять на...

exchange greetings

  •  exchange salutations

(по)приветствовать друг друга; обменяться приветствиями

exchange is falling

курс (иностранной валюты) падает

exchange is rising

курс (иностранной валюты) растет, повышается

exchange is steady

курс (иностранной валюты) стабилен, устойчив

exchange letters

обменяться письмами

exchange list

1. биржевой бюллетень; 2. список (перечень) обменной литературы (в библиотеке)

exchange loss

1. потеря валюты; сокращение валютных резервов; 2. потеря на курсе

exchange of civilities

обмен любезностями; светская беседа

exchange of commodities

  •  exchange of commodity
  •  exchange of goods

товарообмен

exchange of commodity

товарообмен

exchange of fire

артиллерийская перестрелка

exchange of goods

товарообмен

exchange of prisoners

обмен военнопленными

exchange of ratifications

обмен ратификационными грамотами

exchange of tears for smiles, the

  •  the exchange of tears for smiles

сменить слезы улыбками

exchange of the day

курс дня

exchange of views

обмен мнениями

exchange opinions

обменяться мнениями

exchange permit

валютное разрешение

exchange restrictions

валютные ограничения; ограничения в переводе иностранной валюты

exchange salutations

(по)приветствовать друг друга; обменяться приветствиями

exchange seats

поменяться местами

exchange transactions

1. биржевые сделки, операции; 2. операции с иностранной валютой

exchange value

1. меновая стоимость; 2. рыночная стоимость

excited about (smb., smth.)

взволнованный кем-л., чем-л.

exclamation mark

  •  exclamation point

восклицательный знак

exclamation point

восклицательный знак

exculpatory information

информация, оправдывающая обвиняемого

excuse for

извинительная причина для; извинение за

Excuse me!

Извините! (Говорится перед тем, как побеспокоить человека)

excuse me for interrupting you

  •  excuse smb. for interrupting you

простите, что (кто-л.) вас перебил

excuse my French

  •  Pardon my French

простите за выражение (так иногда говорят после употребления нецензурности или грубого выражения)

excuse my intrusion

  •  excuse one’s intrusion
  1.  простите, (кто-л.), кажется, некстати; 2. простите за беспокойство

excuse one’s intrusion

  1.  простите, (кто-л.), кажется, некстати; 2. простите за беспокойство

excuse smb. for interrupting you

простите, что (кто-л.) вас перебил

execute a search

произвести обыск

execution of requests

выполнение просьб

Execution Unit

исполнительное устройство

Executive English

«деловой» английский; бизнес-английский

exempli gratia                                                                                                                                                                                                                                                            (лат.) например

 

expand a company

расширить компанию

expectant mother 

беременная женщина; будущая мать; женщина, ожидающая рождения ребенка

expedite extradition procedures

ускорить процедуру выдачи

expedite matters

упростить дело; ускорить решение вопросов

explain to smb.

объяснить кому-л.

exploratory method

  •  exploratory way
  •  method of exploration

метод исследования, способ исследования

exploratory way

метод исследования, способ исследования

explosive bomb

бомба взрывного действия

export licence

export license

экспортная лицензия; лицензия на экспорт

export manager

заведующий экспортным отделом

export trade

экспортная торговля

expose another person's quarrel for him

  •  expose one's quarrel
  •  expose one's quarrel for smb.
  •  fight another person's quarrel for him
  •  fight one's quarrel
  •  fight one's quarrel for smb.

помочь кому-л. доказать его правоту (в споре), добиться справедливости

expose one's quarrel

помочь кому-л. доказать его правоту (в споре), добиться справедливости

expose one's quarrel for smb.

помочь кому-л. доказать его правоту (в споре), добиться справедливости

express one’s full appreciation for

выразить чье-л. искреннее восхищение, полный восторг, высокую оценку за...  

express one’s gratitude for

выразить чью-то благодарность за...

extending credit

длительный кредит

extension of credit

продление кредита

exterminating engineer

  •  rat killer

работник санэпидстанции или соответствующего ей учреждения, занимающийся уничтожением крыс, мышей и т.д.

extra discount

дополнительная скидка

extra-sensorial perception

  1.  extrasensory perception

экстрасенсорное восприятие; сверхчувственное восприятие

extra services

дополнительные услуги

extraditable offence

преступление, которое может повлечь выдачу (преступника); преступление, предусматривающее выдачу (преступника)

extradition procedures

  •  extradition proceedings

процедуры выдачи

extradition proceeding

процедура выдачи

extradition treaty

договор о выдаче

extrasensory perception

экстрасенсорное восприятие; сверхчувственное восприятие

eyes at the back of one's head

  •  have eyes at the back of one's head                                                                                       все замечать, иметь «глаза на затылке» (о способности видеть то, что происходит за спиной у кого-то, вне пределов его видимости)

eyes pop out                                                                                                                    "глаза по пять копеек"; глаза на лоб лезут

F

f.p.a.

  •  free of particular average

свободный от частной аварии (вид морской страховки)

f.t.

  •  full terms

полные условия

face smb., smth.

повернуться лицом к кому-л., чему-л.; встретиться лицом к лицу с кем-л., чем-л.

face it

смотреть на что-л. (дело, проблему и т.п.) трезво, прямо

face of a clock

  •  the face of a clock

циферблат

face the music

1. расхлебывать дело; расхлебывать кашу; 2. получить по заслугам, понести наказание


face up

  1.  быть готовым (выдержать что-л., противостоять
    чему-л.); 2. выравнивать, наваривать (сталью и т.д.)

    face up to
    повернуться лицом к; встретить лицом к лицу; смотреть в лицо невзгодам, мужественно принимать что-л.

face value

1. чистая стоимость; нарицательная стоимость; 2. видимая ценность; видимая правда

fact being characteristic of, the

the fact being characteristic of

характерная черта, особенность, присущая (кому-л., чему-л.)

fact of the matter, the

фактически; суть дела

facts speak for themselves, the

the facts speak for themselves

факты говорят сами за себя

fag hag

транссексуалка

faintest idea, the

faintest notion, the

foggiest idea, the

foggiest notion, the

least idea, the

least notion, the

remotest idea, the

remotest notion, the

slightest idea, the

slightest notion, the

the faintest idea

the faintest notion

the foggiest idea

the foggiest notion

the least idea

the least notion

the remotest idea

the remotest notion

the slightest idea

the slightest notion

the vaguest idea

the vaguest notion

vaguest idea, the

vaguest notion, the

малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)

faintest notion, the

малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)

fair and square
прямо, честно, точно, без подвоха

fair argument

справедливый аргумент


fair do's 

fair's fair

1. Чур, пополам! 2. Только честно!

fair enough

согласен; принимается; приемлемо

fair game
1. излюбленная тема, "любимый конек"; 2. дичь, на которую разрешено охотиться; 3. объект нападок, травли; то, что можно безнаказанно высмеять

fair-haired boy

1. светловолосый, русый мальчик, парень; 2. любимчик, фаворит

fair market

благоприятные рыночные условия; «честный» рынок; хороший рынок

fair's fair

  1.  Чур, пополам! 2. Только честно!

fair sex

softer sex, the

the softer sex

the weaker vessel

weaker vessel, the

прекрасный пол; женщины; слабый пол; «немощный сосуд»

fair treatment

справедливое обращение

fair weather

  1.  хорошая погода; 2. предназначенный для хорошей погоды

fair-weather friend                                                                                               временный друг; друг из корыстных соображений; друг на то время, пока ему это удобно

fair words

good words

комплименты

fair words butter no parsnips

fine words butter no parsnips

soft words butter no parsnips

words are but wind

(красивые) слова ничего не стоят

faire suivre

(почтовое отправление,) следующее за адресатом в случае смены им адреса


fairweather friends
ненадежные друзья; временные друзья

fakeloo artist

мошенник

faking out

обжуливание, надувание, обман


fall about
разразиться (смехом, руганью)

fall all over oneself

fall over oneself

лезть из кожи вон

fall asleep

заснуть; задремать; вздремнуть


fall back on (smb. / smth.)

использовать кого-либо, что-либо как крайнее средство

fall behind

отстать


fall behind with smth.
опаздывать с чем-л.

fall between two stools

не усидеть между двух стульев


fall down on smth.
потерпеть неудачу, не добиться успеха в чем-л.

fall flat
провалиться, не удаться (обычно о шутке)

fall for

1. влюбиться; 2. втрескаться; клюнуть; купиться; проглотить наживку; попасться на удочку (на приманку) чего-л.; 3. влипнуть; 4. попасться на чем-л.

fall for smb. 

fall in love with smb.

влюбиться

fall for smth.
клюнуть; проглотить наживку; купиться; попасться, пойматься на чем-л.

fall foul of

  1.  (мор.) столкнуться с..; 2. наказать; 3. ссориться с...

fall from grace

"срываться с цепи"

fall in
1. участвовать в.., присоединяться к...; 2. выстроиться в шеренгу, в ряд, в линию; 3. обрушиться внутрь

fall in love with smb.
влюбиться

fall in with smb.
1. присоединиться за компанию с кем-л.; 2. связаться с кем-то; 3. встретиться, познакомиться с кем-то

fall in with smth.
1. соглашаться с чем-л.; 2. связаться с чем-л., впутаться во что-л.

fall into the habit
усвоить привычку

fall off
1. уменьшаться в количестве; таять; 2. падение (конъюнктуры); уменьшение, сокращение

fall off the wagon

снова запить

fall on deaf ears
пропасть впустую

fall on one’s face

влипнуть в историю; попасть впросак

fall on smth.
набрасываться, налетать, делать что-л. с большой охотой

fall out

fall-out
1. спорить; 2. происходить; 3. ссориться, браниться, драться; 4. увольнять(ся); демобилизовать(ся); 5. остаток; 6. осадок; 7. осадки; 8. выпадение осадков; 9. (негативные) последствия

fall over

1. упасть; 2. провалиться

fall over backwards

fall over oneself

лезть из кожи вон; выворачиваться наизнанку (чтобы понравиться)

fall over oneself

лезть из кожи вон; выворачиваться наизнанку (чтобы понравиться)


fall short of
1. испытывать нехватку, дефицит чего-л.; 2. (едва не) потерпеть неудачу

fall through

  •  fall thru
    провалить(ся), закончить(ся) безрезультатно

fall thru
провалить(ся), закончить(ся) безрезультатно

fall to

приступать к чему-л.

fall together

собрать воедино, объединить, превратить части в одно целое

false belief

ошибочное убеждение  

False friends are worse than open enemies

Лучше хороший враг, чем плохой друг

false key 

skeleton key

отмычка

family business

семейный бизнес

family name

last name

one’s family name

one’s last name

фамилия

family of a few persons

семья из нескольких человек

family skeleton

skeleton in the closet

skeleton in the cupboard

семейная тайна; неприятность, скрываемая от посторонних

famous for

знаменит (чем-то)

FAQ

  •  frequently asked questions
    часто задаваемые вопросы

far and away

  •  out and away

1. намного; значительно; гораздо; 2. бесспорно; несомненно

far cry from, a

совсем другой по сравнению с..; очень отличающийся от...

far from it

  •  far from smth.

далеко не так; ничего подобного (чему-то); ничего и близко похожего (на что-то)

far from smth.                                                                                                                 далеко не так; ничего подобного (чему-то); ничего и близко похожего (на что-то)

far out

far-out

1. необычный; 2. передовой; 3. фантастический; Фантастика!; 4. критически мыслящий; 5. не такой, как все; оригинальный; 6. ненормальный, чудаковытый, тронутый, поехавший

fare dodging

безбилетный проезд

fart about

зря терять время

fast buck

деньги, заработанные быстро (и не всегда честным путем)

fast talker

болтун, пустозвон, трепач

fasten belts

fasten your belts

пристегнуть ремни

fasten up

1. закреплять, прикреплять; 2. завязывать; 3. заколачивать

fasten your belts

пристегните ремни

fat cat

  1.  денежный мешок; очень богатый человек; 2. очень богатый человек, финансирующий политическую кампанию

fat chance

1. черта с два; держи карман шире; 2. без вариантов, почти без шансов

fat frying

«выжаривание сала», «выжимание сала»; нажим (на фирмы и т.д.) с целью получения средств на избирательную кампанию в обмен на привилегии

fat is in the fire, the

the fat is in the fire

  1.  дело сделано; 2. быть беде

fat job, a

1. тепленькое местечко; 2. выгодное дело

Father Time

old Father Time

дедушка-время; седое время

fathoms deep in smth.

fathoms deep into smth.

1. полностью, «по уши», «по макушку», с головой погруженный во что-л.; 2. глубоко

fathoms deep in love

влюбленный по уши

fathoms deep into smth.

1. полностью, «по уши», «по макушку», с головой погруженный во что-л.; 2. глубоко

favorable psychological effect

favourable psychological effect

благоприятный психологический эффект

favorable reply

favourable reply

положительный ответ (на запрос, просьбу и т.д.)

FBI

Federal Bureau of Investigation

Федеральное бюро расследований

feasible measures

практически возможные меры, практически осуществимые меры

feasible plan

(вполне) осуществимый, реальный план

Feast of Booths

Feast of Tabernacles

the Feast of Booths

the Feast of Tabernacles

Сукот (еврейский праздник)

Feast of Dedication

Feast of Lights

the Feast of Dedication

the Feast of Lights

Ханука (еврейский праздник)

Feast of Lights

Ханука (еврейский праздник)

Feast of Lots

the Feast of Lots

Пурим (еврейский праздник)

Feast of Matzot

Feast of Spring

Passover

the Feast of Matzot

the Feast of Spring

Песах (еврейский праздник)

Feast of Spring

Песах (еврейский праздник)

Feast of Tabernacles

Сукот (еврейский праздник)

feather one’s nest

нагреть руки; набить себе карман

fed up with

быть сытым по горло; надоесть

Federal Agency of Governmental Communication and Information

ФАПСИ, Федеральное агентство правительственной связи и информации

federal agent

федеральный агент

Federal Bureau of Investigation

Федеральное бюро расследований

Federal Union of Women's Organizations and Women's Groups of German Associations

Федеральный союз женских организаций и женских групп немецких ассоциаций

feed the information into computer                                                                                закладывать информацию в компьютер

feel a lot of things differently

feel things differently

посмотреть на вещи другими глазами; видеть многое по-другому; переосмыслить многое

feel a vacuum in the lower regions

проголодаться; под ложечкой сосет

feel blue

хандрить

feel free to (do smth.)
не стесняйтесь (делать что-л.)

feel giddy

чувствовать головокружение

feel like a fish out of water

like a fish out of water

чувствовать себя, как рыба на суше; как рыба без воды; не в своей тарелке; не в своей стихии


feel like (doing smth.)

испытывать желание (что-л. делать); быть склонным (что-л. делать); быть не прочь

feel low
чувствовать подавленность

feel out

прощупать; прозондировать

feel the pulse of

держать руку на пульсе; постоянно следить за чем-л., быть в курсе происходящих где-л. событий, изменений в чем-л. и т.д.

feel things differently

посмотреть на вещи другими глазами

feel up

(груб.) лапать, пускать в ход руки; грубо обыскивать

feel up to smth.

чувствовать в себе силы на что-л.

feign illness

  •  pretend illness
  •  pretend to be ill

прикинуться больным

few, a

несколько

Few cards short of a full deck

  •  Few fries short of a happy meal
  •  You have lost your marbles
  •  You’ve lost your marbles 

Шариков в голове не хватает; Сдвиг по фазе

Few fries short of a happy meal

Шариков в голове не хватает; Сдвиг по фазе

few times in a row, a  

несколько раз подряд

fielding play

игра на поле

FIFO

  •  First in First Out

1. первым пришел – первым обслужен; 2. в порядке поступления

fifty million Elvis' fans can't be wrong

  •  fifty million Elvis' fans cannot be wrong
  •  fifty million Elvis's fans can't be wrong
  •  fifty million Elvis's fans cannot be wrong
  •  50 million Elvis' fans can't be wrong
  •  50 million Elvis' fans cannot be wrong    
  •  50 million Elvis's fans can't be wrong
  •  50 million Elvis's fans cannot be wrong    

Это так же верно, как то, что в сутках 24 часа

fifty million Elvis' fans can't be wrong

Это так же верно, как то, что в сутках 24 часа  

fifty million Elvis' fans cannot be wrong

Это так же верно, как то, что в сутках 24 часа  

fifty million Elvis's fans cannot be wrong

Это так же верно, как то, что в сутках 24 часа  

fight another person's quarrel for him

помочь кому-л. доказать его правоту (в споре), добиться справедливости

fight like cat and dog

жить как кошка с собакой

fight one's quarrel

помочь кому-л. доказать его правоту (в споре), добиться справедливости

fight one's quarrel for smb.

помочь кому-л. доказать его правоту (в споре), добиться справедливости


figure out
1. соображать; разбираться; вычислять; понимать; 2. выразить(ся); 3. прояснить, пояснить

file separator

разделитель файлов, документов

fill in

1. заполнять (анкету); 2. заполнять пробелы информации, вписывать ответы на вопросы; 3. вставлять (недостающие слова, данные и пр.); 4. заполняться; 5. заливать, заполнять; 5. замещать (другого работника)

fill out

1. заполнять (какой-л. бланк, анкету); 2. расширяться; 3. толстеть, полнеть, поправляться; 4. разливать (по стаканам)

fill smb. in

ввести кого-то в курс дела, кратко проинформировать

fill smb. with daylight

  •  let the daylight in (smb.)

продырявить кого-л. (пулей, ножом и т.д.)

fill the bill

как раз то, что надо

filling station

  •  gas station
  •  petrol station
  •  service station

заправочная станция

Financial Action Task Force

Целевая группа по финансовым мероприятиям

financial regulatory authorities

органы финансового регулирования

financial statement

финансовый отчет


find out
обнаружить

find out the times of smth.

узнать расписание, время отправления/прибытия чего-л. (напр., поезда и т.д.)

find quarrel in a straw

быть придирчивым, капризным; раздувать ссору из ничего

find what o'clock it is

выяснить действительное положение вещей

find a needle in a haystack

найти иголку в стоге сена

Fine feathers make fine birds

tailor makes the man, The

The tailor makes the man

Перья красят птицу; Портной делает человека

Fine goings on!

Hу и дела!; Хорошенькое дело!; Вот так история! Веселенькая история!; Вот тебе и раз!

Fine kettle of fish, A

Hу и дела!; Хорошенькое дело!; Вот так история! Веселенькая история!; Вот тебе и раз!

fine some sum

оштрафовать на какую-то сумму

fine smb.

оштрафовать кого-то

fine smb. some sum

оштрафовать кого-то на какую-то сумму

fine words

красивые слова; красивые речи

Fine words butter no parsnips

He who gives fair words feeds you with an empty spoon

Praise without profit puts little in the pot

Соловья баснями не кормят (букв.: Красивыми словами пастернак не помаслишь); Говорящий красивые слова протягивает вам пустую ложку; Одной похвалой сыт не будешь (букв.: ...горшка не наполнишь)      

finger in the pie

  1.  участие; 2. ответственность

 

Fire away

Вперед!; Давай!

firm as a rock

  1.  стойкий, как скала (о характере); 2. крепкий, как скала (физически)

firm belief

strong belief

unshakable belief

твердое убеждение, вера

firm’s financial condition

финансовое положение фирмы

first and foremost

первое и основное; прежде всего

first floor, the (амер.) 

first story, the (амер.)

ground floor, the (брит.)

the first floor (амер.) 

the first story (амер.)

the ground floor (брит.)

первый этаж

first floor, the (брит.) 

second floor, the (амер.)

the first floor (брит.) 

the second floor (амер.)

второй этаж

First in First Out

1. первым пришел – первым обслужен; 2. в порядке поступления

first, last and all the time

раз и навсегда, решительно и бесповоротно

first man home in the race, the

(спорт) участник, кончивший гонку первым

first name

  •  given name                                                                                                                                                              one’s first name                                                                                                                                                   (чье-л.) личное (первое) имя

first of all

in the first place

прежде всего; в первую очередь

first story, the (амер.)

  •  ground floor, the (брит.)
  •  the first story (амер.)
  •  the ground floor (брит.)

первый этаже; этаж, находящийся непосредственно на земле; цокольный этаж

first time offender

человек, нарушивший закон первый раз; правонарушитель по первому разу

First try, then trust

Доверяй, но проверяй; Практика – критерий истины

fiscal matter

налоговый вопрос

fiscal year

фискальный (бюджетный) год

fish around

закидывать удочку

fish for smth.

1. пытаться «выудить» что-л.; стараться получить или разузнать что-л., намекая на это; 2. напрашиваться на комплимент; 3. набиваться в гости

fish or cut bail

1. принять то или иное решение; одно из двух; 2. действовать решительно, без промедлений; перестать колебаться и медлить

fish out of water

like a fish out of water

как рыба на суше; как рыба без воды; не в своей тарелке; не в своей стихии

fish will soon be caught that nibbles at every bait, The

Любопытная рыбка (буквально: та, которая пробует любую приманку) скорей попадет на крючок

fit as a fiddle
в добром здоровье; в прекрасном настроении

fit as a pudding for a friar's mouth
как раз то, что надо; как попу ряса

fit like a glove

полностью подходить; быть точно по мерке; как на меня сшито; как для меня создано; сидит (на человеке) как влитое

fit smb., smth.

подходить, соответствовать кому-л., чему-л.


fit to hold a candle
быть достойным чего-то; быть достаточно хорошим для чего-л.

fix a problem

решить проблему

fix a time

назначить время

fix smb. a drink

дать кому-нибудь выпить; поднести кому-нибудь рюмочку

fixed game

игра с заранее подстроенным результатом (обычно из корыстных побуждений, в обход закона и правил)

flag state

государство флага

flare up

неожиданно начаться, вспыхнуть (о войне, пожаре, болезни, ссоре)

flash in the pan

flash-in-the-pan

1. осечка; (временная) неудача; неудачная попытка; фиаско; 2. кратковременный успех, не дающий результатов; 3. человек, способный прекрасно работать, но одноразово, кратковременно или только чтобы показать себя

flash it

терпеть неудачу; провалить(ся)

flat out

1. стремительно, на полной скорости; 2. изо все сил; 3. (постепенно) утончаться, сходить на нет; 4. (разг.) не оправдать надежд, плохо кончить

flat tire

пробитое, лопнувшее, сдувшееся колесо (покрышка); прокол шины, покрышки

flight attendant

стюардесса

flight is timely operated

рейс (полет) проходит точно по расписанию

flight safety

безопасность полетов

flip out

  1.  свихнуться; 2. выйти из себя; 3. крайне разволноваться

flit through one's mind

float in one’s mind

проноситься в (чьей-л.) голове; мелькать в уме

float in one’s mind                                                                                                   проноситься в (чьих-л.) мыслях; мелькать в уме

float on air

1. парить в облаках (от счастья); быть на седьмом небе (от счастья); 2. пребывать в экстазе

floating policy

генеральный полис со списанием


flog a dead horse

1. ворошить прошлое; 2. стегать дохлую лошадь; носить воду решетом; заниматься бесполезным делом

floor stock

запасы товара, находящиеся на хранении у розничных торговцев

flowing off of capital                                                                                             flowing-off of capital                                                                                               утечка капитала

fluent English

свободный английский; беглый английский (имеется в виду владение иностранным языком)

fluent language

one’s language is fluent

(у кого-л.) беглая речь, хорошее владение языком (имеется в виду владение иностранным языком)

 

flush it

1. Чепуха! Ерунда!; 2. Брось!; Оставь!; Перестань!

fly at too high game

лелеять слишком честолюбивые мечты; метить слишком высоко

fly high

1. парить в облаках (от счастья); быть на седьмом небе (от счастья); 2. пребывать в экстазе

fly in the face of

1. держаться вызывающе; бравировать; 2. открыто не повиноваться; бросать вызов; 3. идти вразрез; противоречить; 4. не считаться, пренебрегать

fly in the ointment

сложности или неприятности, которые портят благоприятные обстоятельства, делая невозможным наслаждение ими в полной мере; "ложка дегтя в бочке меда"

fly off the handle

выходить из себя, срываться; лезть в бутылку; не уметь держать себя в руках

fly will not get into a closed mouth, A

В закрытый рот муха не влетит; ср.: Слово – серебро, молчание – золото

fly won’t get into a closed mouth, A

В закрытый рот муха не влетит; ср.: Слово – серебро, молчание – золото

flying high

быть, витать «в облаках», «на небесах», «на седьмом небе»; пребывать в экстазе

flying the flag

несущий флаг

focal point

1. информационно-координационный центр; 2. основной пункт, узловой момент; узел

focus on

сконцентрировать, сфокусироваться, сосредоточиться на...

foggiest idea, the

малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)

foggiest notion, the

малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)

follow a lead

подыгрывать

follow a legal procedure

следовать юридической процедуре

follow after

пытаться осуществить (что-л.)

follow home

доводить до конца

follow in one's footsteps

пойти по стопам кого-л.

follow in one's tracks

1. идти по пятам; 2. следовать примеру

follow on

1. следовать через некоторое время; 2. продолжать (пре)следовать; 3. продолжать

follow one's nose

1. идти прямо вперед; 2. руководствоваться чутьем, инстинктом; держать нос по ветру

follow out

1. преследовать до конца; 2. полностью осуществить, выполнить; «добить» (какое-л. дело)

follow smb.

1. следовать за кем-л.; 2. преследовать кого-л.; 3. следить за чьей-то мыслью, понимать кого-л.

follow smb. to his grave

провожать кого-л. в последний путь; хоронить

follow smth.

1. следовать за чем-л.; 2. преследовать что-л.; 3. следить за чем-л.; 4. заниматься чем-л.; иметь какую-л. специальность, профессию

follow smth. through

  1.  провести (мяч и т.п.); сопроводить мяч ракеткой после удара; 2. довести (дело до конца), завершить; 3. систематически работать над чем-то

follow smth. up

  1.  подкреплять, закреплять (напр., действие, его результат); 2. доводить до конца; 3. упорно преследовать

follow suit

  1.  (карт.) ходить в масть; 2. подражать

follow the addressee, to

  •  to follow the addressee

(почтовое отправление,) следующее за адресатом в случае смены им адреса

follow the sea

быть, стать моряком

follow up

  1.  подкреплять, закреплять (напр., действие, его результат); 2. доводить до конца; 3. упорно преследовать; 4. follow-up (ударение на follow) - дополнительная работа, сверхурочная работа; дальнейшие шаги; последующие мероприятия; дополнительная информация; дополнительное сообщение; календарный контроль; плановый учет; напоминание о сроках выполнения работы; наблюдение

follow up an advantage

(воен.) развивать успех

fond of

увлекающийся чем-л., любящий что-л. делать

fool's paradise
1. нереальный мир, мир фaнтазий; 2. призрачное счастье   

Fools rush in where angels fear to tread

Дуракам закон не писан

foot and mouth disease

(вет.) ящур

for a dog's age

(нескончаемо) долгое время


for a rainy day
на черный день

for a song
за так; очень дешево; за бесценок

for a time

1. на некоторое время; временно; 2. некоторое время

for a week

в течение недели (вообще «for» употребляется для обозначения длительности какого-то срока; срок может быть любым)

for a while

на время

for an emergency

по случаю крайней необходимости, важности, срочности; «в пожарном случае»

for and against

  •  pros and cons, the
  •  the pros and cons

за и против; преимущества и недостатки

for birds

никудышний; глупый; неинтересный

for choice

по собственному выбору; добровольно; по своему усмотрению

for conscience sake                                                                                                             для успокоения совести


for crying out loud
1. Боже мой!; Боже праведный!; Вы только посмотрите! Черт возьми!; Твою мать!; 2. ради Бога!; Ради всего святого!

for dinner

на обед; на ужин

for ever

навсегда

for evidentiary purposes

в целях доказывания, в целях доказательства

for example

например

for free

даром; бесплатно

for God's sake

  •  for Heaven's sake

ради Бога, ради всего святого

for good

навсегда

for Heaven's sake                                                                                                                  ради Бога; ради всего святого


For here or to go(?)
1. Будете есть здесь или возьмете с собой?; 2. еда на вынос

for hire                                                                                                                          наемный; по найму

for instance                                                                                                                                                                                                                                                например

for love or money

  •  One can't get it for love or money
  •  One can't have it for love or money
  •  One cannot get it for love or money
  •  One cannot have it for love or money
  •  You can't get it for love or money
  •  You can't have it for love or money
  •  You can't get it for love or money
  •  You can't have it for love or money

Ни за какие деньги; Ни за что на свете

for my part

с моей стороны

for old sake's sake                                                                                                                 в память о прошлом

for one's own good

  •  for oneself

для чьей-то собственной пользы, для чьего-то собственного блага; в чьих-то собственных интересах

for one’s sake

ради кого-л.; для чьего-л. блага, во имя чьей-л. пользы

for oneself

для чьей-то собственной пользы, для чьего-то собственного блага; в чьих-то собственных интересах

for profit

для получения прибыли; для извлечения выгоды


for real
настоящий, истинный

for sale

  •  on offer

1. на продажу; 2. продается; 3. (имеется) в продаже

for serious

серьезно; кроме шуток; не до шуток

for some time

на некоторое время; на какое-то время

for sure

наверняка; точно; без сомнений

for that matter

что касается этого; в отношении этого

for the first time

в первый раз; на первый раз; впервые

for the initial period

на первое время

for the most part

  •  on the whole

в основном; в большинстве случаев; в большей части

for the sake of                                                                                                                    ради (чего-л., кого-л.); для (чего-л., кого-л.)

for the sake of convenience

для удобства

for the sake of glory

ради славы

for the sake of making money

из-за денег

for the same reason

по той же причине; на том же основании

for the time

на это время


for the time being
1. в данный момент; пока; 2. до поры до времени

for this reason

по этой причине

Forbidden fruit is sweetest

Яблоки по ту сторону забора всегда слаще; Запретный плод сладок

force majeure

1. форс-мажор; 2. форс-мажорный

force smb. out of…

выгнать (силой), вытолкать кого-л. из... (откуда-л.)

forced labour

принудительный труд

foregoing, the

  •  the foregoing

вышесказанное, вышеизложенное, вышеупомянутое

foreign exchange

иностранная валюта

foreign exchange department

отдел обмена валюты

foreign public official

иностранное публичное должностное лицо

foreign trade

  •  overseas trade

торговля с зарубежным партнером; внешняя торговля

forfeit firearms

производить изъятие огнестрельного оружия; изымать огнестрельное оружие

forge ahead

сделать рывок; очень быстро продвинуться вперед; добиться интенсивного прогресса

forget it

оставим; брось(те)

form a company

  •  set up a company

создать компанию; учредить компанию

form a partnership

организовать товарищество

form tutor (брит.)

  •  homeroom teacher (амер.)

воспитатель; наставник; руководитель (ученика)

Fortune favours the brave

Fortune favors the brave

Судьба благоприятствует смелым; ср.: Смелость города берет; Смелым всегда удача.

forwarding agent

экспедитор; агент по доставке (товаров)

foul language

сквернословие

foul mouth

неприятный (при)вкус во рту

for practical purposes

для практичкских целей, с практической целью

foul up

  •  fuck up
  •  goof up
  •  mess up
  •  screw up

1. портить, портачить; 2. унижать; 3. «лажать», «делать западло»; 4. запутать; 5. «пиковое» положение; замешательство, смятение

fountain head

fountain-head

1. ключ, источник; 2. первоисточник

fragmentation demolition

осколочно-фугасный

fragmentation mine

осколочно-фугасная бомба

frame of mind                                                                                                      настроение, расположение духа

frame up

1. ложное обвинение; подтасовка фактов; судебная инсценировка; 2. провокация; 3. фальсификация; 4. тайный сговор

franked income

доход от маркированных инвестиций

fraudulent identity document

поддельное удостоверение личности

fraudulent travel document

поддельный проездной документ

free as air

вольный, как ветер

free as the air

вольный, как ветер

free market system

система свободного рынка; свободная рыночная система; система, при которой ассортимент и количество производимого и поставляемого товара является результатом решения рынка, то есть спроса и предложения

free of particular average

свободный от частной аварии (вид морской страховки)

free right(s)

право бесплатного пользования, свободного пользования

free trade

беспошлинная торговля

freebee hunter

халявщик; охотник за дармовщиной

freedom from the fear of crime

свобода от страха перед преступностью

freedom of navigation

свобода судоходства


French brandy
коньяк

French dressing
французская приправа, прованское масло с уксусом и горчицей

French fried potatoes

  •  French fries

1. жареная картошка; 2. (амер.) картофель фри

French fries

1. жареная картошка; 2. (амер.) картофель фри


French leave
уход без прощания, по-английски

French letter
презерватив

French pastry
пирожное

French toast
гренок

frequently asked questions
часто задаваемые вопросы

fresh as a daisy
(свежий,) как огурчик, как персик

freshly squeezed juice

свежевыжатый сок

Fretting cares make grey hairs

Заботы до добра не доводят; Не работа старит, а забота

Friend at court

  •  Friend in court

влиятельный друг

Friend at court is better than a penny in purse, a

Влиятельный друг дороже денег; Не имей сто рублей, а имей сто друзей

Friend in court

влиятельный друг

Friend in court is better than a penny in purse, a  

Влиятельный друг дороже денег; Не имей сто рублей, а имей сто друзей

friend in need is a friend indeed, a

Друг познается в беде

frightened of

испугавшийся (чего-либо, кого-либо)

fritter away

1. растрачивать(ся) по мелочам; 2. валять дурака

from a good quarter

из надежного источника


from A to Z
от А до Я, полностью, очень тщательно

from all quarters

  •  from every quarter

со всех сторон

from dawn till dusk

от рассвета до заката

from every quarter

со всех сторон

from morning till night

с утра до вечера (ночи)

from mouth to mouth

из уст в уста

from no quarter

ниоткуда; ни с чьей стороны

from one’s point of view

с чьей-л. точки зрения

from out to out

от одного конца до другого

from the beginning of time

с сотворения мира

from the earliest times

с давних времен; с древнейших времен

from the jaws of death

из когтей смерти

from the outset

с начала; от начала


from the time immemorial

  •  from time immemorial
  •  from time out of mind

с незапамятных времен; испокон веку (веков); искони; исстари

from the word go
с самого начала

from this out

отныне; впредь; с этого времени

from this point of view

  •  from this viewpoint

c этой точки зрения

from this viewpoint

c этой точки зрения

from… till…

c… до… (о времени)

from time immemorial

с незапамятных времен; испокон веку (веков); искони; исстари

from time out of mind

с незапамятных времен; испокон веку (веков); искони; исстари

from time to time

время от времени; от случая к случаю

from… to…

от… до…; из... до; с... до... (о расстоянии, объеме работы и т.д.)

from under one’s nose

из-под (чьего-л.) носа

from way back

очень давно

front desk

(амер.) стойка дежурного; окошко дежурного; дежурный; дежурный администратор; администрация; вахта; вахтер; регистратура

front runner

1. ведущий кандидат на выборах; 2. лидер; один из лучших

front side

(лыжный спорт) передний склон; передняя сторона

frosty head

  •  gray hair
  •  grey hair

седая голова; седые волосы; седина

fry out fat

  •  fry the fat out of (smb., smth.)

выжимать средства на проведение избирательной кампании (напр., у корпорации)

fry the fat out of (smb., smth.)

выжимать средства на проведение избирательной кампании (напр., у корпорации)

FS

  •  faire suivre

(почтовое отправление,) следующее за адресатом в случае смены им адреса

  •  file separator

разделитель файлов, документов

  •  floor stock

запасы товара, находящиеся на хранении у розничных торговцев

  •  for sale

1. на продажу; 2. продается

  •  front side

(лыжный спорт) передний склон; передняя сторона

fuck around

(груб.) 1. распутничать; 2. распыляться; несерьезно относиться к чему-то, не уметь сосредоточиться

fuck off

(груб.) 1. свалить; убраться (откуда-л.); 2. отвалить; отстать (от кого-л.); 3. Иди ты!..; 4. крутой, сильный, мощный, выдающийся

Fuck you!

(груб.) пошел на...

fuck smb. off

(груб.) «достать» кого-л.; надоесть кому-л. до невозможности

fuck up

(груб.) 1. портить, портачить; проваливать (все на фиг); 2. унижать; 3. «лажать», «делать западло»; 4. остолбенеть, растеряться, обалдеть, офонареть

fuddy duddy

1. старомодный человек; 2. человек с устаревшими взглядами; консерватор; 3. критикан

fuel station

топливная станция (на которой можно получить какое-либо топливо, кроме бензина, напр., метанол, спирт)

fulfil the testing

завершить исследование

full and by

1. (мор.) круто к ветру; в крутой бейдевинд; 2. (перен.) в общем и целом

full as a fiddle

пьян; в подпитии

full employment

  •  full time job
  •  full time work

полная занятость, работа полный рабочий день

full of

полный, наполненный (чем-л.) (как в прямом, так и в переносном смысле); (быть) полностью в (делах, заботах и т.д.)

full of beans

  1.  бодрый; энергичный; с зарядом бодрости; 2. в приподнятом настроении; 3. дурак набитый

full swing

полным ходом; с полным размахом

full terms

полные условия

full time

полный рабочий день

full-time education 

образование по полной программе

full time job

полная занятость, работа полный рабочий день

full time work 

полная занятость, работа полный рабочий день

full up
1. сытый по горло, пресытившийся; 2. битком набитый

fully liable

несущий полную ответственность

fully liable for the debts

несущий полную ответственность по задолженности; несущий полную ответственность за долги

funeral director

владелец похоронного бюро; гробовщик

funeral parlor

похоронное бюро

furnish consideration

предоставить компенсацию

furniture business

торговля мебелью

furniture of one's mind                                                                                                          знания; интеллектуальный багаж

further bid

  •  higher bid

более выгодное предложение; более высокая цена

G

G

  •  General audiences

общая аудитория; общее количество зрителей (оценка общего количества зрителей того или иного кинофильма)

  •  Gravitational acceleration

ускорение при свободном падении

G.A.L.

  •  general average loss

убыток по общей аварии

G.B.

  •  general business

(брит.) недолгосрочное страхование

G.O.

  •  general office

главная контора; штаб-квартира

GA

  •  General Assembly

Генеральная Ассамблея (ООН)

gain a deeper insight into.., to

  •  To gain a deeper insight into...

Чтобы получить более глубокое представление о...

gain an advantage of smb.

  •  gain an advantage over smb.
  •  get an advantage of smb.
  •  get an advantage over smb.
  •  score an advantage of smb.
  •  score an advantage over smb.
  •  win an advantage of smb.
  •  win an advantage over smb.

взять верх над кем-л.

gain an advantage over smb.

взять верх над кем-л.

gain clout

усилить влияние

gain one's point

достигать цели

gain one’s aim

достичь своей цели; осуществить свой замысел

gain one’s purpose

добиться, достичь своей цели

gain the aim

достичь (своей) цели; осуществить (свой) замысел

gain the purpose

добиться, достичь цели

gain time

спешить (о часах)

GAL

  •  Get A Life

Измени свою жизнь! Встряхнись! Вылези из скорлупы!

gallon of white

галлон джина

game away                                                                                                         проигрывать

 

game for anything

готовый на все

game to do anything  

готовый на все

Game is not worth the candle, the

  •  Game isn’t worth the candle, the
  •  The game is not  worth the candle
  •  The game isn’t worth the candle
    Игра не стоит свеч

Game is over, the

  •  Game is up, the
  •  Game over
  •  GO
  •  The game is over
  •  The game is up

Игра проиграна; Дело провалилось;Ввсе кончено, все пропало

Game is up, the

Игра проиграна; Дело провалилось; Все кончено, все пропало

Game is worth the candle, the

  •  The game is worth the candle

Игра стоит свеч

Game isn’t worth the candle
Игра не стоит свеч

game over

игра окончена; игра проиграна

game a plan

разработать план до мельчайших деталей

GAO

  •  General Accounting Office

Центральное финансово-контрольное управление (учреждено Конгрессом США)

GAP

  •  God Answers Prayer

Бог отвечает молящемуся; Бог внемлет мольбам; Ищите – и обрящете; Стучите – и откроется

garbage down

1. жрать, пожирать; 2. чавкать, как свинья

gas bomb

химическая бомба

gas house

неприятная ситуация

gas station

заправочная станция

gathering of intelligence

сбор оперативной информации

gay dog

  •  jolly dog

весельчак

gay guy

гей, "голубой"

GB

  •  Giga-Byte

    gigabyte

гигабайт, 230 байтов, 1024 Мбайт 

  •  Good Bye

    good-bye

до свидания

  •  Great Britain

Великобритания

GCT

  •  Greenwich Civil Time
  1.  Greenwich Mean Time
  2.  Greenwich Time

гринвичское гражданское время (Великобритания : +0 ч.)

GD

God damn!

Gosh darn!

Боже!; Черт возьми!

gd.sal. and ben.

gd.sal. & ben.

good salary and benefits

хорошая зарплата и льготы; хорошая зарплата и (социальные) условия

gd.sal. & ben.

хорошая зарплата и льготы; хорошая зарплата и (социальные) условия

gd w fig.

good with figures

хорошо считающий; умеющий работать с цифрами

GDP

Gross Domestic Product

ВВП, валовый внутренний продукт

gear lever (брит.)

gear shift (амер.)

рычаг передач (в автомобиле)

gear shift

(амер.) рычаг передач (в автомобиле)

gear up

1. (под)готовиться (психологически); 2. ускорять (выпуск продукции, движение и т.д.)


Gee whiz!
Вот так так!; Вот дела!; Ну и ну!; Вот это да!; Фу ты!; Ого!

Geese with geese, and women with women
Гусь свинье не товарищ

gen.ofc.wk

general office work

обычная канцелярская работа

General Accounting Office

Центральное финансово-контрольное управление (учреждено Конгрессом США)

General Assembly

Генеральная Ассамблея (ООН)

general audiences

общая аудитория; общее количество зрителей (оценка общего количества зрителей того или иного кинофильма)

general average loss

убыток по общей аварии

general business

(брит.) недолгосрочное страхование

general manager

генеральный менеджер, директор; главный управляющий

general office

главная контора; штаб-квартира

general office work

обычная канцелярская работа

general partner

участник полного товарищества; партнер, чья ответственность за текущие долги заранее не оговаривается; (общий) партнер, несущий полную юридическую ответственность

general partnership (амер.) 

  •  unlimited partnership (брит.) 

полное товарищество

general question

  •  yes-no question

    «Yes-No» question

общий вопрос, требующий ответа «да» или «нет»

gentlemen's agreement

джентльменское соглашение

German Federal Republic, the

  •  the German Federal Republic

Федеративная Республика Германии

get a bit above oneself

быть (становиться) слишком высокого мнения о себе, зазнаваться

get a boner
придти в состояние эрекции

get a boost

способствовать росту популярности

get a cold

простудиться

get a good salary

получать хорошую зарплату (о служащем)

Get a grip

“Держи пять”

get a handle on

быть в состоянии справиться (с чем-л.)

get a hint

get the hint

take a hint

take the hint

понять намек

get a job

obtain work

take a job

получить работу, место

get a kick out of

получить удовольствие (от чего-л.)

get a knack for (doing) smth.

набить руку на чем-л.; наловчиться; «насобачиться»

get a knack of (doing) smth.

набить руку на чем-л.; наловчиться; «насобачиться»

Get A Life

Измени свою жизнь! Встряхнись! Вылези из скорлупы!

get a nap 

take a nap

вздремнуть

get a pig in a pie

купить кота в мешке


get a pig in a poke 

купить кота в мешке

get a raise

получить повышение

get a screw loose

дурить; свалять дурака

get a slant

give it the dust

взглянуть на что-л.

get about

get around

1. распространиться, стать известным; 2. передвигаться; бывать в различных местах

get above oneself

быть (становиться) слишком высокого мнения о себе, зазнаваться

get across to

1. связаться с..; 2. объяснить (кому-л.), довести до (чьего-л. сознания); 3. достичь (кого-л., чего-л.), добраться до (кого-л., чего-л.)

get ahead of the game

взять дела под контроль

get ahold of

попасть в тюрьму, за решетку

get ahold of oneself

держать себя в руках; сдерживаться; обуздывать себя


get along
1. справляться; 2. уходить, отправляться, удаляться

get along well

(хорошо) ладить; уживаться

get along with (smb., smth.)

1. уживаться; ладить с..; 2. справляться, управляться с...

get an advantage of smb.

взять верх над кем-л.

get an advantage over smb.

взять верх над кем-л.


get an idea across
четко изложить мысль

Get anything given - run being beaten

Дают - бери, бьют – беги

get around

1. распространиться, стать известным; 2. передвигаться, бывать в различных местах; 3. управиться; обернуться


get away
ускользнуть; избежать

get away with

сходить с рук

get away with things

проворачивать дела; «крутиться»


get back
1. возвращать(ся); 2. возмещать потерю, убытки

get back on track

оказаться снова у дел; оказаться снова в седле

get back to smb.

1. вернуться к кому-л.; 2. перезвонить кому-л.

get behind

поддерживать

get better

улучшаться

get beyond first base (with smth.)

  •  get beyond the first base (with smth.)
  •  get past first base (with smth.)
  •  get past the first base (with smth.)
  •  get to first base (with smth.)
  •  get to the first base (with smth.)
  •  reach first base (with smth.)
  •  reach the first base (with smth.)

успешно пройти первый этап (чего-л.); успешно преодолеть первое препятствие, первые трудности (в чем-л.)

get beyond the first base (with smth.)

успешно пройти первый этап (чего-л.); успешно преодолеть первое препятствие, первые трудности (в чем-л.)

get by

1. выходить сухим из воды; 2. проходить, проезжать; 3. удовлетворить чьи-л. нужды, запросы (обычно в материальном отношении, в денежном выражении); 4. Get by! – а) Проходи!; б) Проезжай!; в) Пролезай!

get clear

прояснить, выяснить, «расставить точки над «i»»

get cold feet

струсить

get dark

темнеть

get down

1. спуститься; сойти; 2. Get down! – а) Пригнись!; б) Слезай!; (слэнг) 3. совершать половой акт; 4. бороться; 5. концентрироваться; 6. Давай! (возглас одобрения, подбадривания)

get down on smb.

упрекать кого-л.

get down to business

1. немедленно приняться за дело; 2. приступить к делу; обратить на дело пристальное внимание; 3. Ближе к делу!

get edgy

нервничать; раздражаться

get even

расквитаться

get fat

grow fat

полнеть; толстеть

get gas house

попасть в неприятную ситуацию; получить неприятности

get going

1. уходить, уезжать, отбывать; 2. Шевелись!; Пошевеливайся!; Действуй!

get good earnings

have good earnings

have got good earnings

иметь хороший заработок

get hold of

1. схватить, ухватиться за что-л.; 2. овладеть чем-л.; 3. иметь влияние на кого-л.

get hold on

1. схватить, ухватиться за что-л.; 2. овладеть чем-л.; 3. иметь влияние на кого-л. 

get hold over

1. схватить, ухватиться за что-л.; 2. овладеть чем-л.; 3. иметь влияние на кого-л.

get hold upon

1. схватить, ухватиться за что-л.; 2. овладеть чем-л.; 3. иметь влияние на кого-л.

get home

1. придти домой; 2. попасть не в бровь, а в глаз; попасть в точку; попасть в цель; 2. достичь своей цели; преуспеть; иметь успех; 3. удаваться; 4. сделать свое дело

get in

  1.  входить; 2. Get in! – а) Заходи!; б) Садись! (в машину); 3. утвердить в должности; принять на должность

get in a word

put in a word

вставить (свое) слово; вмешаться в разговор


get in on the act
присоединяться к кому-л., подражать кому-л., добившемуся успеха, с желанием разделить этот успех

get in the groove

in the groove

войти в форму; наладиться

get in touch with

наладить контакт с.., вступить в контакт с...

get into a huff

удариться в амбицию

get into a jam

  1.  попасть в переделку; попасть в переплет; 2. попасть в транспортную пробку; оказаться в пути в час пик

get into a mess

get into hot water

get into trouble

попасть в переделку; попасть в переплет; попасть в беду; влипнуть

get into a state
сильно расстраиваться, волноваться

get into effect 

go into effect

вступать в силу

get into hot water

попасть в переделку; попасть в переплет; попасть в беду

get into trouble                                                                                                                 попасть в переделку; попасть в переплет; попасть в беду

get into trouble with the law

конфликтовать с законом


get involved in(to) 

быть вовлеченным, впутанным в

get it

1. понять; уловить, ухватить (мысль, суть, смысл); 2. получить информацию, узнать; 3. найти (ответ, вещь); узнать, как сделать что-то; 4. разрешать (обычно употребляется с "will" и "would" в отрицательных предложениях, т.е. «не разрешу», «не разрешили бы» и т.д.); 5. завершить, довести до конца; кончить (в прямом и переносном смысле)

get it made

быть удачливым, (уметь) все схватывать

get it out

разбираться; выяснять (часто – отношения); проводить разборки

get it straight

понять; уловить, ухватить (мысль, суть, смысл)

get it wrong

get it wrong way

неправильно понять; ошибиться

get it wrong way

неправильно понять; ошибиться

get one’s jaws tight

разозлиться; «закусить удила»

get late

становиться поздно


get lost
1. лишиться чего-л., кого-л.; 2. Убирайся!

get married to smb.

  •  marry smb.

жениться на ком-л.; выйти замуж за кого-л.

get no business doing smth.

не иметь никакого права что-л. делать

get nowhere

ничего не добиться; не сдвинуться с мертвой точки

get off

1. отделаться, избавиться; 2. выгрузиться из транспортного средства (самолета, корабля и т.д.)

get off on smth.

наслаждаться чем-л.; получать огромное удовольствие от чего-л.; балдеть, кайфовать от чего-л.


get off one's back
перестать раздражать, досаждать, приставать; оставить в покое; отстать

get off the dime

  1.  приступить к делу; 2. не терять времени; 3. отделаться, отвертеться (напр., от уплаты, наказания)

    get off the hook
    разрешить проблему

get off the hook from

избежать чего-л.

get on

1. взбираться, влезать; 2. садиться (напр., в трамвай, на лошадь); 3. вставать (на ноги – в прямом и переносном смысле); 4. надевать; 5. жить, поживать; 6. преуспевать, делать успехи; 7. продвигаться; продолжать (какое-л. действие); 8. заставлять двигаться, идти вперед; 9. поправляться; 10. ладить; быть в хороших отношениях

get on like a house on fire

прекрасно себя чувствовать с кем-л.; очень тепло относиться к кому-л.; наслаждаться обществом друг друга

get on like one o'clock

1. прекрасно себя чувствовать; 2. преуспевать


get on one's nerves
действовать на нервы

get on top of smth.

взять что-то под свой контроль

get one's act together
собраться, организовать себя; наладить свои дела

get one's cards
быть исключенным, уволенным

get one's dander up
злить кого-л.

get one's goat

(разг.) раздражать, сердить злить кого-л.


get one's just deserts
получить по заслугам

get one’s leave (шотл.)

get one’s ticket

get one’s walking orders

     get one’s walking-orders

get one’s walking papers

     get one’s walking-papers

get one’s walking ticket

     get one’s walking-ticket

get the bag

get the bird

get the boot

get the bounce (амер.)

get the canvas

get the gate (амер.)

get the hoof

get the kick

get the mitten

get the order of the boot

get the push

get the sack

1. быть уволенным с работы; «вылететь»; 2. получить отказ; быть отвергнутым; получить отставку у кого-л., остаться с носом

get one’s priorities

выбрать приоритеты

get one’s priorities right

правильно выбрать приоритеты


get one's teeth into smth.
энергично и решительно браться за что-л.; вгрызаться во что-л.

get one’s ticket

1. быть уволенным с работы; «вылететь»; 2. получить отказ; быть отвергнутым; получить отставку у кого-л., остаться с носом

get one’s walking orders

get one’s walking-orders

1. быть уволенным с работы; «вылететь»; 2. получить отказ; быть отвергнутым; получить отставку у кого-л., остаться с носом

get one’s walking papers

get one’s walking-papers

1. быть уволенным с работы; «вылететь»; 2. получить отказ; быть отвергнутым; получить отставку у кого-л., остаться с носом

get one’s walking ticket

get one’s walking-ticket

1. быть уволенным с работы; «вылететь»; 2. получить отказ; быть отвергнутым; получить отставку у кого-л., остаться с носом


get out
1. выходить; 2. вылезать; 3. уходить, сбегать; 4. высаживаться; 5. вынимать, вытаскивать; 6. становиться известным (о секрете); 7. произносить, издавать (о звуках); 8. выходить (о газете); 9. удлиняться; избавляться от акций; 10. выход; 11. Иди ты!; Ну да!; Расскажи это кому-нибудь еще!; Расскажи это своей бабушке!; 12.
Get out! - Убирайся!

get out of hand
выходить из-под контроля

get out of smth.

избавиться, отделаться от чего-л.; избежать необходимости делать что-л.

get over

1. преодолеть; 2. выздороветь, оправиться (после болезни); 3. забыть; выбросить из головы

get past first base (with smth.)

успешно пройти первый этап (чего-л.); успешно преодолеть первое препятствие, первые трудности (в чем-л.)

get past the first base (with smth.)

успешно пройти первый этап (чего-л.); успешно преодолеть первое препятствие, первые трудности (в чем-л.)

get punked

(криминальный слэнг) быть «опущенным», стать «петухом»

get quit of

  •  get rid of

разделаться с …; отделаться от …; избавиться от…

get ready

(под)готовиться; быть готовым


get rid of
избавиться от

get sick and tired of
до смерти надоесть (о чем-л., о ком-л.); быть в состоянии тошноты от

get smart

разобраться в ситуации

get smb. down

1. расхолаживать кого-л., не вдохновлять; 2. угнетать, расстраивать

get smb. in

вводить, заводить кого-л. (в помещение); забирать (напр., с улицы в дом)

get smb. right

понять кого-л. правильно; верно уловить чью-л. мысль


get smth. across
пройти материал; объяснить; разобрать(ся)

get smth. in

вносить, заносить что-л. (в помещение); забирать (напр., с улицы в дом)

get smth. into one's head                                                                                          вбить что-л. себе в голову

get smth. off

сбросить, скинуть что-л. с себя

get smth. off one’s plate

pass the buck

put the blame (on)

shift the blame (onto)

shift the responsibility (onto)

1. избавиться от ответственности; сваливать ответственность (на); 2. снять с себя (перен.); выбросить из головы; 3. отделаться, избавиться (от чего-л.); сбыть с рук; спихнуть

get smth. over with

закончить что-л.; справиться с чем-л.

get sore

разозлиться

get tax benefits

получить льготы по налогообложению

get the bag

1. быть уволенным с работы; «вылететь»; 2. получить отказ; быть отвергнутым; получить отставку у кого-л., остаться с носом

get the best of smb.

взять верх над кем-л, одолеть кого-л.

get the bird

1. быть уволенным с работы; «вылететь»; 2. получить отказ; быть отвергнутым; получить отставку у кого-л., остаться с носом

get the blues

впадать в уныние

get the boot

1. быть уволенным с работы; «вылететь»; 2. получить отказ; быть отвергнутым; получить отставку у кого-л., остаться с носом

get the bounce

(амер.) 1. быть уволенным с работы; «вылететь»; 2. получить отказ; быть отвергнутым; получить отставку у кого-л., остаться с носом

get the bullet

вылететь с работы

get the bum's rush

быть выгнанным

get the canvas

1. быть уволенным с работы; «вылететь»; 2. получить отказ; быть отвергнутым; получить отставку у кого-л., остаться с носом


get the cheese
1. остаться с носом; 2. потерпеть фиаско

get the gate

(амер.) 1. быть уволенным с работы; «вылететь»; 2. получить отказ; быть отвергнутым; получить отставку у кого-л., остаться с носом

get the go ahead

получить «зеленую улицу»; получить «добро»


get the hang (of) 

1. приобрести навык, умение, сноровку; 2. освоиться (с чем-то), усвоить (что-то); 3. понять, раскусить (кого-л.)

get the hint

понять намек

get the hoof

1. быть уволенным с работы; «вылететь»; 2. получить отказ; быть отвергнутым; получить отставку у кого-л., остаться с носом

get the idea

понять; уловить, ухватить (мысль, суть, смысл)

get the jump on (smb., smth.)

have the jump on (smb., smth.)

опередить (кого-л., что-л.); вырваться вперед (по отношению к кому-л., чему-л.)

get the kick

1. быть уволенным с работы; «вылететь»; 2. получить отказ; быть отвергнутым; получить отставку у кого-л., остаться с носом

get the knock

1. быть уволенным, выгнанным с работы; «вылететь»; 2. потерпеть поражение; 3.  (театр.) быть плохо принятым, освистанным публикой; 4. напиться; опьянеть

get the last dance

выйти (в конечном счете) победителем

get the message

get the point

понять, уразуметь, уловить; «дошло»

get the mitten

1. быть уволенным с работы; «вылететь»; 2. получить отказ; быть отвергнутым; получить отставку у кого-л., остаться с носом

get the order of the boot

1. быть уволенным с работы; «вылететь»; 2. получить отказ; быть отвергнутым; получить отставку у кого-л., остаться с носом

get the point

понять, уразуметь, уловить; «дошло»

get the push

1. быть уволенным с работы; «вылететь»; 2. получить отказ; быть отвергнутым; получить отставку у кого-л., остаться с носом

get the sack

1. быть уволенным с работы; «вылететь»; 2. получить отказ; быть отвергнутым; получить отставку у кого-л., остаться с носом

get the wind up

перепугаться, сдрейфить

get the works

1. подвергаться грубому, жестокому обращению; 2. попасть в переплет

get this straight

1. точно понять; ясно представить; 2. зарубить себе на носу

get through
доводить до конца

get tired 

grow tired

устать

get tired of 

устать от

get to close quarters                                                                                                            1. сблизиться; подойти на близкую дистанцию; 2. столкнуться лицом к лицу; 3. сцепиться в споре

get to first base (with smth.)

успешно пройти первый этап (чего-л.); успешно преодолеть первое препятствие, первые трудности (в чем-л.)

get to know (smb., smth.)

узнать (кого-л., что-л.)

get to the bottom of smth.

1. найти причину; 2. добраться до корней, до исходной точки; докопаться до сути

get to the first base (with smth.)

успешно пройти первый этап (чего-л.); успешно преодолеть первое препятствие, первые трудности (в чем-л.)

get up

вставать, подниматься; Get up! - Вставай! Подъем!

get upsides with (smb.)

быть, становиться равным (кому-л.)

get used to (smth.)
привыкнуть к чему-то; быть привычным к чему-то; привыкнуть делать что-то

get worse

ухудшаться

getaway sticks

ноги, ножки (особ. женские)

getting out

выход

getting to know smth.

приобретение знаний в какой-л. области

gift to smb., smth.  

дар, подарок кому-л., чему-л.

Giga-Byte

gigabyte

гигабайт, 230 байтов, 1024 Мбайт 

giggle juice

ликер

gilded youth

золотая молодежь

gin mill

бар

give a bit of one's mind

  •  speak one's mind                                                                                                             1. говорить откровенно; 2. выразить свою точку зрения

give a clean bill of health

1. выдать удостоверение о хорошем состоянии здоровья; 2. выдать удостоверение о нормальном санитарном состоянии (заведения); 3. (перен.) выдать удостоверение о (чьей-л.) невиновности, чистоте перед законом, о выполнении определенной повинности и т.п.

give a crap

  1.  дать ломаный грош; 2. принимать во внимание, волноваться по поводу чего-л. (обычно несущественного с точки зрения говорящего)

give a flying fig

не дать гроша ломаного; глубоко наплевать; «до лампочки»; считать чепухой на постном масле

give a go

give a go ahead

give the nod

дать «добро»; дать разрешение; дать «зеленую улицу»

give a go ahead

дать «добро»; дать разрешение; дать «зеленую улицу»


give a good account of oneself
хорошо себя показать, зарекомендовать

give a lift (преим. брит.)

give a ride

give smb. a lift ( преим. брит.) 

give smb. a ride (преим. амер.) 

подсадить (в машину), подвезти, "подбросить" кого-л.

give a ride
(преим. амер.) подвезти, "подбросить" кого-л.

give a third

  •  give the third

вести допрос третьей степени

give a wide berth to (smb., smth.)

give (smb., smth.) a wide berth

обходить стороной (кого-л., что-л.); избегать (кого-л., что-л.)

give air to smth.

предать гласности, сделать общеизвестным, подвергнуть обсуждению что-л. (напр., план, идею и т.п.)


give an eye to 

have an eye to

  1.  обращать особое внимание; присматривать, следить, заботиться; уделять внимание; 2. иметь на примете

give and take

1. идти на компромисс; что-то отдать, чтобы что-то получить; 2. взаимные уступки; компромисс; 3. обмен мнениями; обмен любезностями, комплиментами; обмен шутками; обмен колкостями

give full rein to

give full swing to

give loose rein to

give reins to

give smb. his head

give the reins to

дать возможность развернуться вовсю, во всю ширь; дать волю (кому-л., чему-л.)

give full swing to

дать возможность развернуться вовсю, во всю ширь; дать волю (кому-л., чему-л.)

give in

1. уступать, сдаваться; Give in! – сдаюсь!; 2. подавать, вручать (напр., заявление, счет); 3. признавать, соглашаться; поддаться (напр., на уговоры)

give instructions

дать инструкции; дать указания

give it another brush

give smth. another brush

1. еще раз почистить что-л.; 2. окончательно отделать что-л.

give it the dust

взглянуть на что-л.

give loose rein to

дать возможность развернуться вовсю, во всю ширь; дать волю (кому-л., чему-л.)

Give me fire and I'll give you light
Дай мне огня, и я дам тебе свет

give mouth

1. подавать голос (о собаке); 2. орать

give mouth to a feeling

выражать чувства вслух


give notice
предупреждать

give odds 

give the odds

держать пари на невыгодных для себя условиях (при проигрыше заплатить больше, чем получить при выигрыше)

give one's word

pawn one's word

pledge one's word

дать честное слово; обещать

give or take

плюс-минус

give out
1. раздавать; выдавать; 2. издавать; испускать; 3. посылать; 4. публиковать; предавать гласности; 5. объявлять; 6. сдавать(ся); подводить; не выдерживать

give orders

отдавать приказы

give quarter

пощадить (противника, сдавшегося на милость победителя)

give reins to

дать возможность развернуться вовсю, во всю ширь; дать волю (кому-л., чему-л.)

give rise to

стать причиной (чего-л.); вызвать (какое-л. последствие)

give smb. a hard time

1. докучать кому-л.; 2. отчитывать кого-л.; устроить кому-л. нахлобучку; задать кому-л. перцу; 3. устроить кому-л. «веселую жизнь»

give smb. a heat

give smb. a scolding

give smb. a telling off

give smb. hell

задать кому-л. жару; задать кому-л. перцу; дать кому-л. чертей

give smb. a kick

доставить кому-л. удовольствие

give smb. a lift

(преим. брит.) 1. подвезти, подбросить, подкинуть кого-л.; 2. помочь, оказать услугу кому-л.  

give smb. a ride

(преим. амер.) подвезти, подбросить, подкинуть кого-л.

give smb. a scolding

задать кому-л. жару; задать кому-л. перцу; дать кому-л. чертей

give smb. a shine

почистить кому-л. обувь

give smb. a slap on the wrist

слегка наказать кого-л.; «шлепнуть по рукам»; пожурить кого-л.; сказать кому-л. «ай-я-яй!», «ну-ну-ну!»

give smb. a start in life

set smb. on his (her, their etc.) feet

(перен.) поставить кого-либо на ноги

give smb. a telling off

задать кому-л. жару; задать кому-л. перцу; дать кому-л. чертей

give smb. a wide berth

обходить стороной кого-л.; избегать кого-л.

give smb. a wink

  •  give smb. the wink

tip smb. a wink

tip smb. the wink

подмигнуть кому-л., сделать кому-л. знак украдкой, дать знать, дать маяк, предупредить кого-л.

give smb. best

признать чье-л. превосходство; признать свое поражение

give smb. damns and curses

give smb. many damns and curses

обрушить на чью-л. голову град проклятий и ругательств; ругательски ругать и поносить кого-л.

give smb. hell

задать кому-л. жару; задать кому-л. перцу; дать кому-л. чертей

give smb. his head

дать возможность развернуться вовсю, во всю ширь; дать волю (кому-л., чему-л.)

give smb. his leave (шотл.)

give smb. his walking orders

     give smb. his walking-orders

give smb. his walking papers

     give smb. his walking-papers

give smb. his walking ticket

     give smb. his walking-ticket

give smb. the airs

give smb. the bag

give smb. the bird

give smb. the boot

give smb. the bucket

give smb. the chuck

give smb. the gate (амер.)

give smb. the hoof

give smb. the kick

give smb. the mitten

give smb. the push

give smb. the sack

1. увольнять с работы; давать расчет; выгонять; 2. дать отказ; отвергнуть; дать отставку кому-л., дать «от ворот поворот»; оставить с носом; 3. указать на дверь; выставить

give smb. his walking orders

give smb. his walking-orders

1. увольнять с работы; давать расчет; выгонять; 2. дать отказ; отвергнуть; дать отставку кому-л., дать «от ворот поворот»; оставить с носом; 3. указать на дверь; выставить

give smb. his walking papers

give smb. his walking-papers

1. увольнять с работы; давать расчет; выгонять; 2. дать отказ; отвергнуть; дать отставку кому-л., дать «от ворот поворот»; оставить с носом; 3. указать на дверь; выставить

give smb. his walking ticket

give smb. his walking-ticket

1. увольнять с работы; давать расчет; выгонять; 2. дать отказ; отвергнуть; дать отставку кому-л., дать «от ворот поворот»; оставить с носом; 3. указать на дверь; выставить

give smb. many damns and curses

обрушить на чью-л. голову град проклятий и ругательств; ругательски ругать и поносить кого-л.

give smb. one's good word

рекомендовать (кого-л.) на должность

give smb. a wide berth

обходить стороной (кого-л., что-л.); избегать (кого-л., что-л.)

give smb. the airs

1. увольнять с работы; давать расчет; выгонять; 2. дать отказ; отвергнуть; дать отставку кому-л., дать «от ворот поворот»; оставить с носом; 3. указать на дверь; выставить

give smb. the bag

1. увольнять с работы; давать расчет; выгонять; 2. дать отказ; отвергнуть; дать отставку кому-л., дать «от ворот поворот»; оставить с носом; 3. указать на дверь; выставить

give smb. the bird

1. увольнять с работы; давать расчет; выгонять; 2. дать отказ; отвергнуть; дать отставку кому-л., дать «от ворот поворот»; оставить с носом; 3. указать на дверь; выставить

give smb. the boot

1. увольнять с работы; давать расчет; выгонять; 2. дать отказ; отвергнуть; дать отставку кому-л., дать «от ворот поворот»; оставить с носом; 3. указать на дверь; выставить

give smb. the brush

третировать кого-л.

give smb. the bucket

1. увольнять с работы; давать расчет; выгонять; 2. дать отказ; отвергнуть; дать отставку кому-л., дать «от ворот поворот»; оставить с носом; 3. указать на дверь; выставить

give smb. the chuck

1. увольнять с работы; давать расчет; выгонять; 2. дать отказ; отвергнуть; дать отставку кому-л., дать «от ворот поворот»; оставить с носом; 3. указать на дверь; выставить

give smb. the cold shoulder

  •  show smb. the cold shoulder
    1. оказывать кому-л. холодный прием; 2. холодно относиться к кому-л.

give smb. the gate

(амер.) 1. увольнять с работы; давать расчет; выгонять; 2. дать отказ; отвергнуть; дать отставку кому-л., дать «от ворот поворот»; оставить с носом; 3. указать на дверь; выставить

give smb. the go-by 

give smth. the go-by

игнорировать; специально не обращать внимания

give smb. the hoof

1. увольнять с работы; давать расчет; выгонять; 2. дать отказ; отвергнуть; дать отставку кому-л., дать «от ворот поворот»; оставить с носом; 3. указать на дверь; выставить

give smb. the kick

1. увольнять с работы; давать расчет; выгонять; 2. дать отказ; отвергнуть; дать отставку кому-л., дать «от ворот поворот»; оставить с носом; 3. указать на дверь; выставить

give smb. the mitten

1. увольнять с работы; давать расчет; выгонять; 2. дать отказ; отвергнуть; дать отставку кому-л., дать «от ворот поворот»; оставить с носом; 3. указать на дверь; выставить

give smb. the push

1. увольнять с работы; давать расчет; выгонять; 2. дать отказ; отвергнуть; дать отставку кому-л., дать «от ворот поворот»; оставить с носом; 3. указать на дверь; выставить

give smb. the sack

1. увольнять с работы; давать расчет; выгонять; 2. дать отказ; отвергнуть; дать отставку кому-л., дать «от ворот поворот»; оставить с носом; 3. указать на дверь; выставить

give smb. the thing of day

pass the time of day with smb.

здороваться с кем-л.

give (smb., smth.) the up-and-down

взглянуть на кого-л. (что-л.); оглядеть (кого-л., что-л.)

give smb. the wink

подмигнуть кому-л., сделать кому-л. знак украдкой, дать знать, дать маяк

give smb. the works

1. грубо обращаться с кем-л.; взять кого-л. в оборот, в работу; 2. эксплуатировать кого-л.

give smb. time to turn round

дать кому-л. возможность перевести дух; дать кому-л. передышку

give smb. trouble                                                                                                                  1. беспокоить кого-л.; причинять кому-л. неприятности, хловоты; 2. устроить кому-л. «веселую жизнь»

give smb. up as a bad job

give smth. up as a bad job

give up as a bad job

считать безнадежным (кого-л., что-л.); махнуть рукой на (кого-л., что-л.)

 

give smth. a wide berth

обходить стороной что-л.; избегать что-л.

give smth. another brush

1. еще раз почистить что-л.; 2. окончательно отделать что-л.

give smth. the go-by 

игнорировать; специально не обращать внимания

give smth. up as a bad job

считать безнадежным что-л.; махнуть рукой на что-л.

give the best smb. has in the shop

(амер.) очень стараться; приложить все усилия; сделать все, зависящее от кого-л.; сделать максимум возможного

give the nod

дать «добро»; дать разрешение; согласиться

give the odds

держать пари на невыгодных для себя условиях (при проигрыше заплатить больше, чем получить при выигрыше)

give the reins to

дать возможность развернуться вовсю, во всю ширь; дать волю (кому-л., чему-л.)

give the third

вести допрос третьей степени

give the word

1. отдать приказание, распоряжение; 2. сообщить пароль; сказать пароль

give up
1. сдавать(ся); 2. отказываться; 3. прекращать, бросать делать что-л.

give up as a bad job

считать безнадежным (кого-л., что-л.); махнуть рукой на (кого-л., что-л.)

give up on

умывать руки  

give vent (to)

давать выход (напр., чувству); изливать (напр., злобу)

give words to smth.

put smth. into words

выразить что-л. словами

given name

(личное) имя

glad to meet you

рад(ы) познакомиться с вами; очень приятно (говорят при знакомстве)

glad rags

(слэнг) яркие, пестрые, расшитые, причудливые наряды, одежда

glib talker

1. краснобай; 2. человек, умеющий заговорить зубы, задурить голову

global company

международная компания

glory lies - the abuse is running, The

The glory lies - the abuse is running

Добрая слава лежит, а дурная бежит

GMT

Greenwich Mean Time

среднее время по Гринвичу

gnash one's teeth
злиться от разочарования, бессилия; локти кусать

gnaw a file

сделать попытку, которая может окончиться только плачевно; предпринять безнадежное дело; тратить силы понапрасну; тщетно настаивать на чем-л.

(есть старая басня о том, как кошка лизнула напильник)

GNP

Gross National Product

ВНП, валовый национальный продукт

GO

Game Over

игра окончена; игра проиграна

Getting Out

выход


go about
расхаживать; слоняться

go after

1. пытаться заполучить; 2. бороться за что-то; 3. преследовать

go ahead 

go along

1. Вперед!; Продолжайте!; Действуйте!; Не задерживайте!; Давай!; Валяй!; 2. идти вперед, двигаться вперед; прогрессировать; 3. продолжить(ся)

go all to pieces

  •  go to pieces

1. развалиться; 2. разбиться вдребезги, разлететься на части, на куски; 3. подорвать свое здоровье, расстроить нервную систему; 4. выйти из строя; 5. обанкротиться, вылететь в трубу; 6. трещать по всем швам; погибнуть, пропасть

go along 

  1.  Вперед!; Продолжайте!; Действуйте!; Не задерживайте!; 2. идти вперед, двигаться вперед; продолжить(ся)

go along with
1. сотрудничать с..; 2. придерживаться одного мнения с..; 3. продвигаться (в каком-л. деле)

go ape

  •  go apeshit

вести себя неразумно; страшно разволноваться; буянить; впасть в ярость

go apeshit

вести себя неразумно; страшно разволноваться; буянить; впасть в ярость


go around
1. ходить вокруг да около; 2. обходить

go astray

пойти по неверному пути; сбиться с пути; заблудиться

go at

  1.  атаковать; 2. взяться за что-л. или делать что-л. с энтузиазмом, решительно, энергично

go at it hammer and tongs

(разг.) изо всех сил стараться, рвать и метать

go away
уйти

go awry

1. идти насмарку; 2. пойти наперекосяк

go back on one's word

взять свое слово, обещание назад; нарушить слово


go back on smth.
отступиться; не выполнить (обещанного)

go bananas

1. свихнуться; сходить с ума; 2. нервничать

go between the bark and the tree

вмешиваться, лезть не в свое дело (особенно в дела между мужчиной и женщиной, мужем и женой)

go beyond

превзойти; перейти; преодолеть

go beyond the price

выйти за рамки стоимости, суммы; повысить цену; заплатить более высокую цену

go bonkers

потерять кнтроль над собой; обезуметь; сойти с ума; свихнуться; «поехать»

go bust

1. вылететь в трубу; обанкротиться; 2. стать совершенно бесполезным


go by 

pass by

пройти мимо; миновать

go clean

легко идти; легко проходить; идти как по маслу

go clean through smth.

1. легко войти во что-то; войти как нож в масло; 2. легко прйти через (сквозь) что-то

Go climb up your thumb!

Убирайся!

go dead

grow dead

переставать действовать; выходить из строя; «вырубиться», «сдохнуть»


go down east
1. ехать на восток; 2. ехать в Новую Англию

go down the drain

потеряться; быть пущенным на ветер; оказаться напрасным; уйти в трубу; лопнуть

go downhill

1. ухудшаться; 2. скатываться все ниже

go easy

1. сдерживать себя; 2. действовать выдержанно, мягко, не применяя резкого воздействия

go easy with (smb. / smth.)

1. обращаться (с кем-л., с чем-л.) осторожно, аккуратно, выдержанно; 2. действовать (по отношению к кому-л., чему-л.) осторожно, аккуратно, выдержанно

go fly a kite

Иди отсюда!; Пойди погуляй!


go for (smb. / smth.)

  1.  нападать (на кого-л., что-л.) словесно или физически; 2. увлекать(ся) (кем-л., чем-л.); восхищаться; быть неравнодушным

go for a walk

идти на прогулку; идти гулять


go from bad to worse
из огня да в полымя; все хуже и хуже

go haywire

1. выйти из строя; сломаться; 2. выйти из себя

go home

1. идти домой; 2. попасть не в бровь, а в глаз; попасть в точку; попасть в цель; 2. достичь своей цели; преуспеть; иметь успех; 3. удаваться; 4. сделать свое дело


go in for
увлекаться чем-л., заниматься

go in one ear and out the other
в одно ухо влетать, из другого вылетать

go into

1. входить, приходить; 2. вступать; 3. впадать; 4. часто бывать, часто посещать; быть вхожим; 5.  внимательно рассматривать, исследовать, расследовать

go into business

1. заняться бизнесом; 2. начать свое (торговое) дело; 3. основать коммерческое предприятие; 4. начать работать на фирме

go into detail

вдаваться в детали


go into effect 

вступать в силу

go into orbit

1. впадать в ярость; выходить из себя; 2. добиться успеха; «выйти на орбиту»

go into partnership

стать членом товарищества

go it alone

  •  go smth. alone

браться за что-л. (обычно – сложное или рискованное дело) самостоятельно, в одиночку

go mad

go out of one's head                                                                                                           сойти с ума, рехнуться


go off
1. уйти; 2. сбежать; 3. впасть; 4. потерять сознание; 5. сойти, пройти (о спектакле и т. д.); 6. выстрелить (об оружии); 7. раздаться (о гудке и т. п.); 8. выпалить (перен.); 9. вспылить, разозлиться; 10. взорвать(ся); 11. разразиться (смехом и т. д.); 12. ослабеть, успокоиться (о боли и т. п.); 13. стать хуже; 14. пойти (в карточной игре); 15. продаваться, находить сбыт; 16. выйти замуж; 17. испытать оргазм

go off the deep end                                                                                                                   выйти из себя; потерять терпение; утратить контроль над собой; дать выход эмоциям

go on (doing smth.)

  •  keep on (doing smth.)

продолжать (делать что-л.)

go on a bat

  •  go on the batter
  •  go on the bend
  •  go on the bust
  •  go on the spree
  •  go on the randan
  •  go on the razzle-dazzle

закутить; загулять; запить

go on holiday

идти на каникулы

go on the batter

закутить; загулять; запить

go on the bend

закутить; загулять; запить

go on the bust

закутить; загулять; запить

go on the spree

закутить; загулять; запить

go on the randan

закутить; загулять; запить

go on the razzle-dazzle

закутить; загулять; запить

go out

1. выйти; 2. потушить, погасить (свет, огонь и т.п.); 3. забастовать; 4. шлюз

go out of

выйти из

go out of action

придти в негодность; выйти из строя

go out of business

выйти из бизнесса; закрыть свое дело


go out of date
устареть, выйти из моды

go out of mind                                                                                                                    •   slip from one’s mind                                                                                                               вылететь из (чьей-л.) памяти

go out of one's head                                                                                                           сойти с ума, рехнуться

go over                                                                                                                                 1. переходить (на другую сторону); 2. переходить из одной партии в другую; 3. переменить веру; 4. перечитывать, повторять; 5. изучать в деталях; 6. превосходить; 7. быть отложенным (о проекте закона); 8. переходить, превращаться (хим.); 9. опрокинуться (об экипаже); 10. чинить, чистить

go over the edge with the rams

перепить; слишком увлечься выпивкой; чересчур напиться; выйти за рамки дозволенного в плане употребления спиртных напитков; перебрать; превысить (свою) норму выпивки

go overboard

делать что-л. чересчер, «с перебором»; перебирать, не знать меры в чем-л.

go overboard for smb.

страстно влюбиться в кого-л.; безумствовать, потерять голову из-за кого-л.

go places

1. ездить по миру; путешествовать; 2. преуспеть; успешно справиться с работой, заданием, делом; иметь успех


go round
1. вращаться, кружиться; 2. обходить; 3. ходить вокруг да около; 4.
go-round – карусель; тур, круг; заход, попытка

go round together

ходить вместе

go smth. alone

браться за что-л. (обычно – сложное или рискованное дело) самостоятельно, в одиночку

go sour

ухудшаться; идти «из куля в рогожу»

go the extra mile

делать больше, чем формально требуется; делать все возможное

go the whole hog

делать работу, выполнять задание основательно, тщательно


go through smth.
1. изучить; осмотреть; проверить; 2. пройти через (испытание); выдержать, вынести что-л.; подвергнуться чему-л.

go through the will

быть закаленным; быть опытным


go through with (smth.)
делать что-л. сложное, тяжелое, неприятное

go to bed

  •  go to sleep

идти спать, ложиться спать

go to hell

1. идти к черту; 2. Иди к черту!

go to pieces

  1.  развалиться; 2. разбиться вдребезги, разлететься на части, на куски; 3. подорвать свое здоровье, расстроить нервную систему; 4. выйти из строя; 5. обанкротиться, вылететь в трубу; 6. трещать по всем швам; 7. погибнуть, пропасть

go to pigs and whistles

  •  go to pot
    •  go to the dogs
      1. становиться бесполезным; 2. разрушаться; 3.
      быть погубленным; 4. потерпеть крах; пойти прахом

go to pot

1. становиться бесполезным; 2. разрушаться; 3. быть погубленным; 4. потерпеть крах; пойти прахом

go to read and write
шуточная рифма к понятиям «убежать», «скрыться», «исчезнуть»

go to sleep

идти спать, ложиться спать


go to the bad
скатиться по наклонной плоскости; деградировать

go to the dogs
1. становиться бесполезным; 2. разрушаться; 3.
быть погубленным; 4. гибнуть; 5. потерпеть крах; разориться; 6. пойти прахом

go to the fountain head

go to the fountain-head

1. обратиться к первоисточнику; 2. обратиться к самому главному начальству

go to the front burner

выйти на первый план; стать актуальным

go to work

идти на работу

go up

расти (напр., о цене)

go up and down like a yoyo

то повышаться, то понижаться; подскакивать и нырять

go wild

неистовствовать

go with the times

1. плыть по течению; 2. не отставать от жизни; идти в ногу со временем

go wrong

1. ошибиться; 2. выдать неправильный результат; 3. пойти не так, как надо; пойти наперекосяк; не удаваться

gobble up

1. пожирать; поглощать; 2. исчерпывать

God answers prayer

Бог отвечает молящемуся; Бог внемлет мольбам; Ищите – и обрящете; Стучите – и откроется

God damn!

Боже!; Черт возьми!

God does not give horns to cow that butts

  1.  God doesn’t give horns to cow that butts
  2.  The Lord does not give horns to the cow whose habitude is to butt
  3.  The Lord doesn’t give horns to the cow whose habitude is to butt

Бодливой корове Бог рог не дает

God doesn’t give horns to cow that butts

Бодливой корове Бог рог не дает

God gives to those who get up early

Кто рано встает, тому Бог подает

God's Word

  1.  the Word
  2.  Word of God
  3.  Word, the

слово Господне (о Священном писании, особ. о евангелии)

God takes care of the one who takes care of himself

Бог заботится о том, кто сам заботится о себе; ср.: Береженого и Бог бережет; На Бога надейся, да сам не плошай; Бог-то Бог, да сам не будь плох

going for smb., smth.

(преимущество) в пользу кого-л., чего-л.

gold watch

золотые часы

golden age

  1.  мифологический Золотой век в истории человечества, когда люди были, как боги; 2. лучшее время, период расцвета, золотая пора

golf course

площадка для игры в гольф

Good afternoon

Добрый день

good appearance

  1.  pleasant appearance

приятная внешность; хорошая внешность; импозантная внешность

good as gold

  1.  золотой (о человеке, характере, поведении); 2. паинька

good as one's word

быть человеком слова

good at smth.

имеющий хорошие знания, навыки, умения в какой-л. сфере

Good begun is half done

Хорошее начало – половина дела

Good Bye

good-bye

до свидания

good deed

доброе дело

good deal of, a

большая часть; большая доля; много

good egg

  1.  good onion
  2.  good sort
  3.  good sport

славный парень

good example is the best sermon, A
Хороший пример - лучшая проповедь

good few, a

довольно много; немало; добрая половина

good for nothing
никчемный; ни к чему не пригодный

good for smb.

  •  good for you                                                                                                                           1. хорошо для тебя (нее, вас и т.д.); твое (его, наше и т.д.) счастье; 2. Ай да молодец!

good for you                                                                                                                             1. хорошо для тебя; твое счастье; 2. Ай да молодец!

good head of hair, a

густая шевелюра

good Jack makes a good Jill, A

Если Джек хорош, то и Джилл будет хороша; У хорошего мужа и жена хорошая

good job

  •  Good work!

1. Хорошо сделано!; Отличная работа; 2. Ай да молодец!; Очень хорошо!; Умница!

good job, a

(разг.) хорошие дела (о положении вещей)

Good land!

  •  My land!

Боже мой!

good luck

1. удача; везение; 2. Удачи!

good management

хорошее руководство

good morning to (smb./smth.)

прощай; пиши пропало; поминай как звали

Good night

Спокойной ночи; Доброй ночи

good old times, the

  •  the good old times

добрые старые времена

Good on smb.!

Ай да молодец!; Очень хорошо!; Умница!

Good on you!

Ай да молодец!; Очень хорошо!; Умница!

good onion

славный парень

good people, the

  •  the good people

эльфы, феи

Good riddance

  •  Good riddance of bad rubbish

Скатертью дорога

Good riddance of bad rubbish

Скатертью дорога

good salary and benefits

хорошая зарплата и льготы; хорошая зарплата и (социальные) условия

good sort

славный парень

good spirits

  •  high spirits

веселое, приподнятое настроение

good sport

славный парень

good stuff

виски

Good thongs don’t last for ever

Не всё коту Масленица - бывает и Великий пост

good time

1. развлечение; отдых; удовольствие; 2. хорошее самочувствие

good with figures

хорошо считающий; умеющий работать с цифрами

good words

комплименты

Good work!

1. Хорошо сделано!; Отличная работа; 2. Ай да молодец!; Очень хорошо!; Умница!

goods exchange

товарная биржа

goof up

1. портить, портачить; совершить промах; ошибиться; «лажануться»; 2. унижать

gooseberry lay

кража одежды с бельевой веревки

Gordian knot

Гордиев узел

Gosh darn!

Боже!; Черт возьми!

govern smth.

править, управлять чем-л. (напр., страной)

government stocks

государственные запасы

Grab a little air

  •  Grab air

(слэнг) Руки вверх!

Grab ahold!

Держи! Хватай!

Grab air

(слэнг) Руки вверх!

grab smb. like a vice

вцепиться в кого-л. и не отпускать; вцепиться в кого-л., как (смертный) грех; крепко держать кого-л.; держать кого-л. мертвой хваткой

graduate at a higher educational establishment

  •  graduate from a higher educational establishment

окончить вуз

graduate courses

  •  graduate school

аспирантура

graduate from a higher educational establishment

окончить вуз

graduate members of the University

профессора и преподаватели университета; профессорско-преподавательский состав университета

graduate school

аспирантура

graduate student

аспирант

graduated tariff

поясной тариф; дифференциальный тариф

graduated tax

прогрессивный налог

graduation dress

  •  graduation gown

платье, надеваемое на церемонию вручения диплома

graduation gown

платье, надеваемое на церемонию вручения диплома

grain exchange

хлебная биржа

grand piano

рояль

grandfather clock

  •  grandfather’s clock

старинные высокие стоячие часы

grandfather’s clock

старинные высокие стоячие часы

grant a licence

grant a license

  •  issue a licence

    issue a license

выдать лицензию

grant an extra discount

  •  grant smb. an extra discount

дать (кому-л.) дополнительную скидку

grant smb. an extra discount

дать (кому-л.) дополнительную скидку

grateful for

быть благодарным за

grateful to smb. for

быть благодарным кому-л. за

grave nature of the offence

опасный характер преступления

gravitational acceleration

ускорение при свободном падении

gravity of offence

степень опасности преступления

gray hair

седые волосы; седина


grease one's palm
дать кому-л. "на лапу"; "подмазать"

Great Britain

Великобритания


great deal of, a

большая часть; большая доля; много

Great Dog

  1.  Greater Dog

созвездие Большого Пса

great experience

богатый опыт

great guy

классный чувак, клевый парень

great number of, a

большое количество (чего-л., кого-л.)

Great ship asks deep waters

Большому кораблю — большое плаванье.

Greater Dog

созвездие Большого Пса

greatest talkers are the least doers, The

Пустая бочка больше (всех) гремит; Кто много говорит, тот мало делает; Кто много болтает, тот мало успевает; Много шума - мало дела; Трещотки трещат (о людях, чье мнение наименее важно и компетентно, но которые не могут не высказаться)

greatest thing after sliced bread, the

  1.  greatest thing since sliced bread, the
  2.  hunky dory
  3.  the greatest thing after sliced bread
  4.  the greatest thing since sliced bread

превосходный; первоклассный; замечательный, отличный; «что надо»

greatest thing since sliced bread, the

превосходный; первоклассный

greatly indebted to smb. for

очень обязанный кому-л. за (что-л.)

green eye

ревнивый взгляд

green fingers

  1.  green thumb

особая способность к садоводству, выращиванию разных растений и т.п.

green goods

1. свежие овощи; 2. фальшивые банкноты

green goods man

фальшивомонетчик

green thumb

особая способность к садоводству, выращиванию разных растений и т.п.

Greenwich Civil Time

гринвичское гражданское время (Великобритания : +0 ч.)

Greenwich Mean Time

среднее время по Гринвичу

Greenwich Time

время по Гринвичу; среднеевропейское время

greeting card (амер.)

  •  greetings card (брит.)

поздравительная открытка

greetings card

(брит.) поздравительная открытка

grey hair

седые волосы; седина

grilled cheese sandwich

тост с сыром; поджаренный бутерброд с сыром


grit one's teeth
стараться скрыть эмоции

grocery store

супермаркет; большой продовольственный магазин; гастроном

Gross Domestic Product

ВВП, валовый внутренний продукт

gross income

валовая прибыль; валовый доход

Gross National Product

ВНП, валовый национальный продукт

gross pay

плата с вычетами

Gross Rating Points

сумма рейтинговых очков, набранных в рекламной кампании при помощи определенных средств массовой информации

ground floor, the 

1. (брит.) первый этаж; этаж, находящийся непосредственно на земле; цокольный этаж; нижний этаж; 2. первый шанс, лучший, базовый шанс (особ. в бизнесе)

grow dead

переставать действовать; выходить из строя; «вырубиться», «сдохнуть»

grow fat

полнеть; толстеть

grow old

(по)стареть


grow tired 

устать

grow up

  •  GU
  1.  вырастать; 2. Расти!; Взрослей!

GRP

сумма рейтинговых очков, набранных в рекламной кампании при помощи определенных средств массовой информации

GU

1. вырастать; 2. Расти!; Взрослей!

guess smth.

угадывать что-л., догадываться о чем-л.

guilty of
виновный в

guinea pig

guinea-pig

морская свинка

gum up

испортить; сломать; вывести из строя

gum up the works

испортить всё дело

gun for

искать что-л.; охотиться за чем-то  

gunner’s daughter, the

  •  the gunner’s daughter

(мор., ирон.) пушка, к которой в старину привязывали наказываемого матроса

gutter journalism

бульварная, «желтая» пресса


H

H.O.

  •  head office

головная контора

H.R.

hr

  •  heart rate

частота, скорость биения сердца; частота пульса

  •  Hellenic Register (of shipping)

1. греческий (судоходный) регистр; 2. отметка о судах, классифицированных Греческим квалификационным обществом

  •  House of Representatives

Палата представителей, нижняя палата Конгресса США

  •  human resources

людские ресурсы, человеческие ресурсы

h.s.grad.

  •  high school graduate

человек, окончивший среднюю школу; человек, имеющий среднее образование

habitual residence

  •  permanent residence

обычное место проживания, место жительства, местожительство

hack around

бездельничать; лодырничать

hair splitting

1. буквоедство; крохоборство; казуистика; 2. ссора по пустякам

half a deed

полдела

Half a loaf is better than no bread

Лучше полбуханки, чем ничего; ср.: Не сули журавля в небе, дай синицу в руки; Лучше синица в руках, чем журавль в небе; Лучше что-то, чем ничего; На безрыбье и рак - рыба

half a word

полслова

half day

неполный рабочий день; короткий день

half-hearted consent

неохотное согласие; согласие «сквозь зубы», «с зубовным скрежетом», «скрепя сердце»

half past

обозначение времени: половина... (напр., десятого)

ham up

преувеличивать; утрировать

hammer and saws

полиция (шутливая рифма к слову «законы», «юриспруденция»)

hammer and tongs

(разг.) что есть силы, изо всех сил; с треском и грохотом

hammer out

1. говорить о чем-то в подробностях, приходить к решению после тщательного обсуждения; сформулировать (напр., резолюцию); 2. расплющивать; 3. выковывать; 4. делать что-л. шумно; 5. выбивать что-л., добиваться чего-л.

hand caught in the cookie jar

пойманный с поличными; пойманный за руку; взятый «на горячем»

hand smb. a lemon

надуть, обмануть кого-л.

hands-free 

букв.: со свободными руками; приспособления, дающие возможность пользоваться ими без применения рук

hands-free mobile phone kit

  •  hands-free mobile phone set

мобильное телефонное устройство, дающее возможность пользоваться им без применения рук

hands-free mobile phone set

мобильное телефонное устройство, дающее возможность пользоваться им без применения рук

hand in

1. сдавать; возвращать; вручать; 2. подающая сторона

hand in hand

рука об руку; одной командой; единым целым; вместе; в тесном взаимодействии


hand on
передавать; пересылать

hand out

  1.  выдавать, раздавать; 2. тратить деньги; 3. помочь сойти, выйти

hand over

1. выдать; 2. передать

hand smth. in

вручать, подавать, передавать, сдавать что-л.

handle smb., smth.

справляться с кем-л., с чем-л.; иметь дело с кем-л., чем-л.

handle with care

обращаться осторожно

hands down

легкий; без труда; спустя рукава

Hands up!

Руки вверх!

hang about

  •  hang around
    околачиваться; слоняться (без определенной цели)

hang around
околачиваться; слоняться (без определенной цели)

hang by a thread

висеть на волоске

hang dog

hang-dog

  1.  подлый, презренный человек; висельник; 2. низкий, подлый, презренный

hang-dog countenance

отталкивающее лицо

hang down one's head                                                                                                   повесить голову, сникнуть

hang in (there)

упорствовать

hang on

1. опереться, держаться, уцепиться; 2. зависеть; 3. положиться; 4. настойчиво, упорно продолжать; 5. оставаться верным (чему-л.); 6. не отпускать, не отходить ни на шаг; 7. «висеть» на противнике, «вцепиться» в противника

hang on one's words

ловить чьи-л. слова; внимательно прислушиваться к кому-л.

hang out

1. высовывать(ся); 2. вывешивать; 3. обитать, жить; 4. постоянно бывать, околачиваться

hang out one's shingle

заняться частной практикой (о враче, адвокате и др.)

hang up

1. повесить трубку; закончить телефонный разговор; 2. повесить, подвесить (на крючок, вешалку); 3. откладывать в долгий ящик; 4. hang-up -

жалоба; навязчивая идея; причина неврозности; причина раздражения


happen to (smb.)
случиться с (кем-л.); произойти с (кем-л.)

happy about

радующийся (чему-л.); счастливый (по какому-л. поводу)

Happy New Year!

С Новым годом!

hard as nails

очень несимпатичный, неприятный, тяжелый (человек)

hard cash

1. наличные; 2. звонкая монета


hard cheese
прискорбное положение; плохо дело

hard done by

подвергнувшийся плохому, грубому обхождению, поведению

hard done to

подвергнувшийся плохому, грубому обхождению, поведению

hard done unto

подвергнувшийся плохому, грубому обхождению, поведению

hard fact

проверенный факт; точный факт; факт из надежных источников; сведенье, на которое можно положиться

hard mouth

тугоуздый; тугоуздость

hard of hearing

с проблемами слуха

hard on smb., smth.

плохо, грубо обходиться с кем-л., чем-л.

hard-pressed business

прогорающая фирма

hard pressed for time

совершенно не имеющий времени; находящийся в цейтноте

hard time

  •  hard times

тяжелые времена

hard times

тяжелые времена

hard to tell

  •  It is hard to tell
  •  It’s hard to tell

Трудно сказать

hard up

быть не при деньгах; быть стесненным в деньгах, в средствах; поистратиться

hard words

  •  high words
  •  hot words
  •  sharp words
  •  warm words

разговор в повышенном тоне; крупный разговор; резкие высказывания; горькие слова; неприятные высказывания; резкие слова (упреки, критика и т.п.); брань

Hard words breake no bones

Брань на вороту не виснет

 

Harlem sunset

серьезное, обычно смертельное ножевое ранение

hash house

дешевый ресторан; забегаловка

hash over

поговорить; вспоминать

hash up

1. напортить; 2. hash-up – мешанина; переделка; перекрой; переформулировка; путаница

hate crime

преступление, совершенное из-за неприязни к представителям каких-либо меньшинств

hate one’s guts

люто ненавидеть

hate to trouble smb.                                                                                                     испытывать большое смущение, угрызения совести от необходимости беспокоить кого-то; (кому-л.) очень неудобно беспокоить кого-то

have a ball

have a fine time

have a good time

have a high time

1. хорошо провести время; хорошо отдохнуть;  2. Повеселитесь!; Отдохните!; Развлекайтесь!; 3. Всего хорошего!

have a big mouth

1. говорить много и громко; 2. разговаривать нахально, нагло, грубо

have a bite

заморить червячка

have a card up one's sleeve

have an ace up one’s sleeve

keep a card up one's sleeve

keep an ace up one’s sleeve

прятать туза в рукаве; иметь «козырь» про запас

have a clue

понимать

have a cold

простудиться

have a final authority

иметь решающее слово

have a fine time

1. хорошо провести время; хорошо отдохнуть;  2. Повеселитесь!; Отдохните!; Развлекайтесь!; 3. Всего хорошего!

have a finger in the pie

приложить руку

have a go
пытаться, рисковать, пробовать

have a good nose

иметь нюх

have a good time

1. хорошо провести время; хорошо отдохнуть;  2. Повеселитесь!; Отдохните!; Развлекайтесь!; 3. Всего хорошего!

have a grudge

have it in for smb.

иметь зуб против кого-л.

have a hard mouth

быть тугоуздой (о лошади)

have a head for business

иметь деловой, коммерческий склад ума; хорошо разбираться в бизнесе, в коммерции

have a head like a sieve

have a memory like a sieve

иметь память, как решето; иметь “девичью память»

have a hell of a time

  1.  отвратительно провести время; хлебнуть лиха; 2. чертовски весело провести время

have a hide like a rhinoceros

быть абсолютно непробиваемым; быть толстокожим, как носорог

have a high time

1. хорошо провести время; хорошо отдохнуть;  2. Повеселитесь!; Отдохните!; Развлекайтесь!; 3. Всего хорошего!

have a hold over smb.
иметь влияние на кого-л.

have a knack for (doing) smth.

have a knack of (doing) smth.

иметь способности к чему-л., уметь что-л. делать хорошо

have a knack of (doing) smth.

иметь способности к чему-л., уметь что-л. делать хорошо

have a leg up on smth.

успешно начать какое-л. дело

have a level head                                                                                                       

быть уравновешенным

have a lock on smth.

быть уверенным в успехе чего-л.

have a look

take a look

взглянуть

have a memory like an elephant

иметь очень хорошую память; помнить то, что было очень давно

have a memory like a sieve

иметь память, как решето; иметь “девичью память»

have a point

talk sense

говорить дело; быть правым

have a profound respect for…

hold in high respect…

питать глубокое уважение к...

have a rest

отдыхать


have a ringside seat
занимать "место в партере"; занимать место, с которого лучше всего видны происходящие события

have a smell from the barrel

выпить; опрокинуть стаканчик

have a soft mouth

быть слабоуздой (о лошади)

have a soft spot for smb.

питать слабость к кому-то

have a thin time

1. переживать неприятные минуты; 2. переживать трудности; иметь неприятности; 3. плохо провести время

have a tiger by the tail  

(по)дергать тигра за хвост; искушать судьбу; бросать вызов судьбе

have a time

1. переживать бурное время; 2. испытывать большие трудности

have a word with smb.

поговорить с кем-л.

have an ace up one’s sleeve

иметь «козырь» про запас

have an ax to grind

делать что-то для собственной выгоды

have an effect on

have an impact on

влиять на..; оказывать воздействие на...


have an eye on 

have one's eye on

keep an eye on

keep one's eye on

1. глаз не спускать, смотреть в оба, следить; 2. внимательно просматривать, подмечать; 3. охранять

have an eye to

  1.  обращать особое внимание; присматривать, следить, заботиться; уделять внимание; 2. иметь на примете

have an eye to the main chance

преследовать личные (особенно корыстные) цели

have an impact on

влиять на..; оказывать воздействие на...


have an itching palm
иметь руки загребущие; быть жадным, алчным

have an old head on young shoulders 

быть мудрым не возрасту

have an open mind

keep an open mind

быть человеком с гибким интеллектом; быть открытым к восприятию нового

have any sense 

make any sense

иметь какой-л. смысл

have bats in one's belfry

иметь тараканов в голове; быть без башни; «поехать»; сдуреть; свихнуться

have been to

побывать где-то

have breakfast

завтракать


have broad shoulders
силы не занимать; быть в состоянии выносить многое

have confidence in

быть уверенным в.., быть уверенным относительно чего-л.

have dinner

обедать; ужинать

have direct authority over smb., smth.

иметь прямую власть над кем-то, чем-то; быть непосредственным начальством кого-л., чего-л.

have enough of smb., smth.

(с кого-л.) хватит, довольно кого-л., чего-л.; (кто-л.) пресытился, устал от кого-л., чего-л.; (кого-л.) уже тошнит от кого-л., чего-л.; (кто-л.) по горло сыт кем-л., чем-л.

have eyes at the back of one's head                                                                                      все замечать, иметь глаза на затылке

have full swing

не иметь над собой никакого контроля; пользоваться полной свободой

have good earnings

иметь хороший заработок

have got

have gotten

иметь (что-л., что можно приобрести, получить); получить

have got good earnings

иметь хороший заработок

have got something special to do

have something special to do

Have you got anything special to do?

быть занятым чем-то важным

have gotten

получить (не является устойчивым выражением и приводится в данном словаре только для того, чтобы показать отличие от «have got»)

have important business to attend to

иметь важное дело, которому нужно уделить внимание, которым нужно заняться

have in mind                                                                                                                      иметь ввиду, помнить

have in view

keep in view

1. не терять из виду; 2. иметь в виду

have it

получить или найти ответ; понять что-л., решить что-л.

have it in for smb.

иметь зуб против кого-л.

have legs

иметь шансы на успех

have little time to waste

little time to waste  

иметь мало времени; не иметь (столько) времени, чтобы его тратить

have loads of time

have much time

have plenty of time

have time on one’s hands

иметь много (уйму) свободного времени

have lunch

обедать; второй раз завтракать

have many demands on one’s time

many demands on one’s time

иметь очень много дел, обязанностей

have much ado

испытывать затруднения, иметь немало хлопот; оказаться в центре суеты, шума

have much time

have plenty of time

иметь много (уйму) свободного времени

have no bearing on the question

no bearing on the question

не иметь (никакого) отношения к делу

have no choice but to (do smth.)

no choice but to (do smth.)  

не иметь другого выбора, кроме как (сделать что-л.); ничего другого не остается, кроме как (сделать что-л.)

have no choice in the matter

no choice in the matter

не иметь никакого выбора; не иметь возможности что-л. сделать; быть вынужденным поступать так, а не иначе

have no idea

have no notion

no idea

no notion

не иметь представления; понятия не иметь

have no kick left (in)

1. быть без сил; выдохнуться; измучиться; 2. быть не в состоянии больше сопротивляться 

have no notion

не иметь представления; понятия не иметь

have no sense 

make no sense

не иметь никакого смысла

have no time

совершенно не иметь времени; быть в цейтноте

have nothing to call one’s own

не иметь за душой ни гроша; ни кола ни двора

have nothing to do

nothing to do

(кому-то) нечего делать


have nothing to do with

  •  nothing to do with
    не иметь ничего общего с

    have one's back to the wall
    быть "прижатым к стенке"; оказаться в очень тяжелом, затруднительном положении

have one's ear
оказывать сильное влияние на кого-л.


have one's ear to the ground 

keep one's ear to the ground

обращать внимание на все, что происходит вокруг; быть наблюдательным

have one's elbows checked

быть арестованным

have one's eye on

  1.  глаз не спускать, смотреть в оба, следить; 2. внимательно просматривать, подмечать; 3. охранять

have one’s full swing

have one’s swing

take one’s full swing

take one’s swing

1. ни в чем себе не отказывать; пользоваться полной свободой; 2. «погулять»; перебеситься

have one's habitual residence

обычно проживать

have one's hands full

быть очень занятым; иметь работы по горло

have one's head in the clouds

head in the clouds

one's head in the clouds                                                                                           витать в облаках; быть мечтательным, непрактичным

have one's head screwed on the right way

head screwed on the right way

one's head screwed on the right way                                                                         иметь хорошую голову на плечах

have one's heart set on doing smth.

heart set on doing smth.

one's heart set on doing smth.

иметь призвание делать что-л.; по зову (чьего-л.) сердца делать что-л.

have one's say

высказаться

have one’s swing

1. ни в чем себе не отказывать; пользоваться полной свободой; 2. «погулять»; перебеситься

have other fish to fry

1. иметь другие дела; 2. иметь другие интересы

have plenty of time

иметь много (уйму) свободного времени

have smb. hooked

поймать кого-л. на крючок; заставить кого-л. проглотить приманку; задеть кого-л. за живое

have smb. in the palm of one's hand 

have smth. in the palm of one's hand

1. контролировать; "держать в руках"; 2. держать в ежовых руковицах; держать под каблуком

have smb. on the carpet

давать нагоняй кому-л.; «вызывать на ковер»

have smb. taken care of

1. позаботиться о ком-л.; 2. разобраться с кем-л.

have smth. behind smb.

справиться с чем-л. (о конкретном лице)

have smth. for breakfast

кушать что-л. на завтрак

have smth. for lunch

кушать что-л. на обед

have smth. for dinner

кушать что-л. на ужин

have smth. in the palm of one's hand

контролировать что-л.; "держать в руках"

have some trouble in doing smth.

испытывать трудности в чем-л.; делать, выполнять что-л. с трудом

have something special to do

быть занятым чем-то важным

have the bees

быть богатым; иметь деньги

have the black dog on one’s back

хандрить; находиться в унынии, меланхолии

have the curse on smb.

очень ждать чьей-то смерти; мечтать увидеть кого-л. в гробу, убитым

Have the exact fare ready

Подготовьте точную сумму для оплаты (проезда)

have the game in one's (own) hands

иметь козыри на руках; быть в выигрышном положении; быть хозяином положения


have the guts
иметь мужество, способность

have the jump on (smb., smth.)

опередить (кого-л., что-л.); вырваться вперед (по отношению к кому-л., чему-л.)

have the last word

оставить за собой последнее слово (в споре, обсуждении и т.д.)

have the nerve (to do smth.)

1. иметь мужество (сделать что-л.); 2. иметь нахальство (сделать что-л.)

have the time of one's life

1. переживать лучшую пору своей жизни; 2. повеселиться на славу; отлично провести время

have the wrong slant

иметь неправильное представление, неправильный взгляд

have time on one’s hands

иметь много (уйму) свободного времени

have to do smth.
быть должным сделать что-то

have to do with

  1.  to do with

иметь отношение к..; иметь что-то общее с...

have words

поссориться; поругаться

Have you ever met..?

Вы знакомы с..?

Have you got anything special to do?

Вы заняты чем-нибудь особенным (важным)?

haves and have-nots, the

  1.  the haves and have-nots

бедные и богатые; имущие и неимущие

Having moved the head off do not cry for hairs

  1.  Having moved the head off don’t cry for hairs

Снявши голову, по волосам не плачут

Having moved the head off don’t cry for hairs

Снявши голову, по волосам не плачут

hazy about…

быть неуверенным; сомневаться (в...)

He’d exclaim "Ah" looking at himself

  1.  One‘d exclaim "Ah" looking at oneself
  2.  One would exclaim "Ah" looking at oneself

Глядя на себя, он бы воскликнул «ах!»; ср.: В чужом глазу соринку видит, а в своем бревно не замечает

HE fragmentation shell

  1.  high-explosive fragmentation shell

осколочно-фугасный снаряд

He laughs best who laughs last
Хорошо смеется тот, кто смеется последний

He that is afraid of wounds must not come near a battle

  •  He who is afraid of wounds must not come near a battle
    Волков бояться — в лес не ходить

He that pays the piper calls the tune

  •  He who pays the piper calls the tune                                                                               Кто  платит, тот и заказывает музыку

He that would eat the fruit, must climb the hill

  •  He who would eat the fruit, must climb the hill
  •  No bees, no honey; no work, no money   
  •  Nothing seek, nothing find
  1.  One can’t pull a fish out of a pond without labour
  2.  One cannot pull a fish out of a pond without labour
  3.  You can’t pull a fish out of a pond without labour
  4.  You cannot pull a fish out of a pond without labour
    Под лежачий камень вода не течет; Волка ноги кормят; Само по себе ничего не делается; Без труда не вытащишь и рыбку из пруда; Любишь кататься — люби и саночки возить

He wears his heart on his sleeve

  •  Smb. wears his heart on his sleeve

У него (нее и т.д.) что на уме, то и на языке

He who gives fair words feeds you with an empty spoon

Говорящий красивые слова протягивает вам пустую ложку 

He who is afraid of wounds must not come near a battle
Волков бояться — в лес не ходить

He who pays the piper calls the tune
Кто  платит, тот и заказывает музыку

He who peeps through the hole may see what will vex him

Кто подсматривает в замочную скважину, может быть раздосадован тем, что увидит

He who would eat the fruit, must climb the hill                                                                    Без труда не вытащишь и рыбку из пруда; Любишь кататься — люби и саночки возить

He would exclaim "Ah" looking at himself

Глядя на себя, он бы воскликнул «ах!»; ср.: В чужом глазу соринку видит, а в своем бревно не замечает

head buyer

начальник отдела снабжения магазина

head doctor

психиатр

head down

спуститься (вниз)

head erect

  1.  with head erect

с высоко поднятой головой

head first

  1.  head foremost

головой вперед; стремительно

head for business

деловой склад ума


head for smb., smth.
направляться к кому-л., чему-л.; достигать (чего-л.)

head foremost

головой вперед; стремительно

head  game  

1. иллюзия; заблуждение; 2. введение кого-л. в заблуждение

head in the clouds

витать в облаках; быть мечтательным, непрактичным

head master                                                                                                                             head mistress                                                                                                                директор школы

head mistress                                                                                                                директриса школы

head of department

руководитель отдела; начальник отдела

head office

головная контора; правление

head on

передней частью

head over heels

  1.  heels over head 

1. вне себя; 2. вверх тормашками, вверх ногами

head over heels in work

работы – выше головы; весь в работе; в работе с головой

head screwed on the right way

хорошая голова на плечах

head stone                                                                                                      краеугольный камень

head to sea                                                                                                                         против волны

head waiter                                                                                                          метрдотель

heads or tails                                                                                                                      орел или решка

heads will roll

головы полетят; последуют серьезные наказания, репрессии

hear from

получить от кого-л. известие

hear the case

слушать дело (судебное)

heart of the matter, the

суть дела

heart rate

частота, скорость биения сердца; частота пульса

heart set on doing smth.

иметь призвание делать что-л.; по зову (чьего-л.) сердца делать что-л.

heart trouble                                                                                                                       болезнь сердца

heat exchange

теплообмен

heat is on

  1.  heat’s on

(слэнг) полиция нас ищет; полиция идет по нашему следу

heat’s on

(слэнг) полиция нас ищет; полиция идет по нашему следу

heavy fine

большой штраф

heavy odds

значительный перевес сил

heavy order

солидный заказ

heels over head

1. вне себя; 2. вверх тормашками, вверх ногами

held open until

действительный до… (такого-то срока); открытый до...


hell of (a)
1. чертов, дьявольский; 2. замечательный

Hellenic Register (of shipping)

1. греческий (судоходный) регистр; 2. отметка о судах, классифицированных Греческим квалификационным обществом

help a lame dog over a stile

помочь в беде; выручить из беды

help do smth.

help to do smth.

помочь сделать что-л.

help oneself

Help yourself

угощаться

help smb.

помогать кому-л.

help to do smth.

помочь сделать что-л.

Help yourself

1. Угощайтесь!; 2. угощаться

helter skelter

1. как попало; врассыпную; беспорядочно; в беспорядке; 2. перемешанный, спутанный; беспорядочный; суматошный; 3. беспорядочное бегство; 4. неразбериха; суматоха; сутолока; 5. спиральная горка

Here is mud in your eye!

Here’s mud in your eye!

Mud in your eye!

(тост) Ваше здоровье! Поехали!

Here is to (smb. / smth.)

  •  Here's to (smb. / smth.)
    выпьем за...

Here it is

Here we are

Here you are

Here we go

Here you go

There we go

There you go

Начнем; Продолжим; Поехали; Вот, пожалуйста; Вот оно; Началось

Here’s mud in your eye!

(тост) Ваше здоровье! Поехали!


here's to (smb. / smth.)
выпьем за...

Here we are

Начнем; Продолжим; Поехали; Вот, пожалуйста; Вот оно; Началось

Here we go

Начнем; Продолжим; Поехали; Вот, пожалуйста; Вот оно; Началось

Here you are

Начнем; Продолжим; Поехали; Вот, пожалуйста; Вот оно; Началось

Here you go

Начнем; Продолжим; Поехали; Вот, пожалуйста; Вот оно; Началось

hermetic art

алхимия

hero sandwich

большой бутерброд с разнообразной начинкой

hide one's diminished head                                                                                        стыдиться, смущаться

high and mighty

высокомерный, надменный

high art

высокое искусство

high as a kite

в хлам пьяный; пьяный в стельку; пьяный, как сапожник

high beam

дальний свет фар

High Command

верховное командование

high cranberry

калина

high day 

1. ясный, светлый день; день в разгаре; 2. праздник, праздничный день

high education

среднее образование

high-explosive antiaircraft

осколочно-фугасный зенитный снаряд

high-explosive blast fragmentation

осколочно-фугасная БЧ (боевая часть)

high-explosive fragmentation shell

осколочно-фугасный снаряд

high gear

высшая точка напряжения; самый разгар; с полным набором оборотов (в прямом и переносном смысле)

high ideal

высокий, возвышенный идеал

high income

высокий уровень дохода

high jinks

1. шумное веселье; «детский визг на лужайке»; 2. очень непосредственное, живое, шумное поведение

high kicker

легкомысленная девушка, слишком любящая развлечения

high life

  •  high society
  1.  высший свет; светское общество;  2. светская жизнь

high noon

самый полдень

high official

высокопоставленный чиновник, крупное должностное лицо

high on (smb., smth.)

(слэнг) страстно желающий (кого-л., что-л.), безудержно стремящийся к (кому-л., чему-л.); «запавший» на (кого-л., что-л.)

high opinion

1. высокая оценка; 2. благоприятное впечатление

high pillow

большая шишка, бугор, начальник

high position

высокий пост

high quality

высшее качество

high quality expensive items

высококачественный дорогой продукт

high roller

1. игрок, играющий по-крупному; 2. плейбой; 3. контора или агентство, неподотчетно или безрассудно вкладывающее или тратящее деньги

high school (амер.)

hs

HS

secondary school (брит.)

средняя школа

high school degree (амер.) 

hs degree

HS degree

secondary school degree (брит.) 

диплом (свидетельство) об окончании средней школы

high school graduate (амер.)

hs graduate

HS graduate

secondary school graduate (брит.) 

человек, окончивший среднюю школу; человек, имеющий среднее образование

high season

разгар сезона

high society

высший свет; светское общество

high speed

большая скорость; высокая скорость

high spirits

веселое, приподнятое настроение

high street 

главная, центральная улица

high tide

период неприятных «приливов» у женщины; климакс

high time, a

хорошее время, веселое время


high time (to)

it is high time (to)

  •  it's high time (to)
    самое время (что-то сделать); давно пора (что-то сделать)

high treason

государственная измена
 

high water

наводнение; прилив

high wind

сильный ветер

high words

разговор в повышенном тоне; крупный разговор; резкие высказывания; горькие слова; неприятные высказывания; резкие слова (упреки, критика и т.п.); брань

higher bid

более выгодное предложение; более высокая цена

higher education

высшее образование

higher educational establishment

вуз, высшее учебное заведение

higher school

высшая школа

highest bid, the

самое выгодное предложение; самая выгодная цена

highest references

отличные рекомендации

highly obliged to smb. (for smth.)

очень обязанный кому-то (за что-то)

hill of beans, a

очень малое количество

hint at

намекать на

hire a car (брит.) 

rent a car (амер.)

арендовать машину

hire oneself

наниматься

hire oneself out for a living

наняться, чтобы заработать на жизнь

hire oneself out to…

наняться к...

hire out

  1.  сдать в наем, отдать напрокат; 2. наниматься в прислуги

hire purchase                                                                                                              покупка в рассрочку

hired staff

служащие по договору найма, по договору о найме

his word is as good as his bond

one’s word is as good as one's bond

на его (ее и т.д.) слово можно положиться; его (ее и т.д.) слово – лучшая гарантия

hit across the face

ударить по лицу

hit and miss

«попал – не попал»; то верно, то неверно; случайно, бессистемно, с неустойчивыми результатами

hit home

strike home

1. попасть не в бровь, а в глаз; попасть в точку; попасть в цель; 2. достичь своей цели; преуспеть; иметь успех; 3. удаваться; 4. сделать свое дело

hit it off

1. понравиться друг другу; 2. хорошо, тепло относиться друг к другу; 3. иметь близость

hit right nail on the head 

hit the nail right on the head

  1.  попасть в точку; попасть не в бровь, а в глаз; 2. угадать;
    3. поступить правильно

hit back

давать сдачи

hit smb. back

1. дать кому-л. сдачи; 2. ответь(те) кому-л. (напр., мне; обычно пишется в конце письма, когда просят получателя ответить на него)

hit smb. deeply

move smb. deeply

глубоко взволновать, тронуть кого-л.

hit the bottle

приложиться к бутылке; заглянуть на дно бутылки; выпить; напиться

hit the bull’s eye

hit the mark

1. попасть в точку, в яблочко, в десятку; 2. поразить цель, достичь желаемого; добиться своего

hit the hay

hit the sack

ложиться спать; идти спать; пойти на боковую, "подавить подушку"; (по)спать

hit the jackpot

сорвать куш; поразить в цель; схватить судьбу за хвост

hit the mark

1. попасть в точку, в яблочко, в десятку; 2. поразить цель, достичь желаемого; добиться своего

hit the nail on the head

hit the nail right on the head 

попасть в точку; попасть не в бровь, а в глаз; 2. правильно угадать;
3. поступить правильно

hit the nail right on the head 

  1.  попасть в точку; попасть не в бровь, а в глаз; 2. угадать;
    3. поступить правильно

hit the pipe

курить опиум

hit the road

1. уходить, уезжать; отправляться в путь, в дорогу; 2. убираться, сваливать; сматываться; сматывать удочки

hit the sack

ложиться спать; идти спать; пойти на боковую, "подавить подушку"; (по)спать

hit the skids

резко падать; прогорать; быстро опускаться; терять прежнее положение, авторитет

hitting on all eight

в хорошей форме; в хорошем состоянии (по ассоциации с 8 цилиндрами мотора)

HO

  •  home office

(брит.) министерство внутренних дел

Hock day

Hock-day

  •  Hock Tuesday

второй вторник после Пасхи

Hock days

Hock-days

понедельник и вторник через неделю после Пасхи

Hock Tuesday

второй вторник после Пасхи

hold a meeting

проводить собрание

hold a position

занимать должность

hold at bay

  •  keep at bay

1. держать кого-л. в страхе, не подпускать; 2. не давать (кому-л.) ходу; 3. (охотн.) не подпускать к себе (собак – о звере); 4. (воен.) не давать передышки; постоянно беспокоить (противника)


hold back
1. сдерживать(ся), удерживать(ся); 2. задерживать(ся); 3. мешкать, колебаться, уклоняться, тянуть (время, дело); 4. утаивать, скрывать (информацию)

hold down
1. не давать подняться, не давать вырваться, держать, удерживать; ; 2. держать в подчинении; 3. угнетать, подавлять

hold down a job
удержаться в должности, не потерять место

hold forth
1. показывать, протягивать, предлагать; 2. рассуждать, разглагольствовать, проповедовать

hold good

  •  hold true

продолжать, оставаться быть верным, правым, надежным, исправным


hold in
1. сдерживать(ся), удерживать(ся); 2. (про)молчать

hold in high respect…

питать глубокое уважение к...

hold in word only

смелый только на словах

Hold it!

Минутку! Постой! Подожди! (Поскольку надо обратить внимание на какой-то важный факт.)


hold off
1. удерживать, не пускать; 2. держать(ся) поодаль; 3. задерживать(ся), мешкать

hold on (to) 

1. (у)держаться; 2. вцепиться (во что-л.), цепляться; 3. крепить, прикреплять; 4. продолжать (делать) что-л.; 5. целиться, держать на мушке; 6. подождать у телефона, не вешать трубку

Hold on now!
Прекратите (сейчас же)! Стоп!

hold one's peace
хранить молчание

hold out
1. протягивать; 2. предлагать; 3. обещать; 4. выдерживать, держаться до конца; устоять; 5. настоять; 6.  не впускать; 7. не отдавать, придерживать, "зажимать"; утаить что-л. от кого-л.

hold out for smth.

  •  stand out for smth.
  •  stick out for smth.

не отступать от желаемого (даже если для получения его нужно ждать); не соглашаться на меньшее


hold over
1. откладывать, задерживать, медлить; 2. резервировать, откладывать (в сторону, про запас); 3. переходить в следующий состав сената

hold smb. liable

привлечь кого-л. к ответственности


hold together
1. скреплять; 2. быть сплоченным(и), единым(и), держаться вместе, быть заодно

hold true

продолжать, оставаться быть верным, правым, надежным, исправным


hold under
1. держать в повиновении; 2. подавлять, угнетать

hold up
1. поддерживать, подпирать; 2. показывать, выставлять (на показ); 3. останавливать, задерживать; 4. останавливать с целью грабежа, грабить, "брать на гоп-стоп"; 5.  назначать грабительские цены, "обдирать"; 6. удержаться на ногах (поскользнувшись и т.д.); 7. выдерживать, не поддаваться; 8. держаться, стоять (о хорошей погоде); 9. переставать (о дожде); 10. ворошить (сено)

hold up with
одобрять

hold water

1. подтвердить свою дееспособность, надежность, значимость; быть в состояние пройти испытание; 2. звучать убедительно


Hold your horses!
Подождите! Не спешите! Не гони!

Hold your jaw!

Попридержи язык! Заткнись!

holder of the shares

держатель акций

holding the bag

«крайний»; «стрелочник»; тот, кому приходится отдуваться за всех

hole in the head

нечто совершенно ненужное, весьма нежелательное

Holocaust Day

День Катастрофы еврейства; Ха-Шоа (день, отмечаемый в Израиле как День скорби)

Holy Land, the

  •  the Holy Land

святая земля (Палестина)

Home Counties

прилегающие к Лондону графства

Home Office 

(брит.) Министерство внутренних дел

home front

homefront

тыл (когда речь идет о гражданском населении)

Home Secretary

министр внутренних дел Великобритании

home trade

торговля внутри страны; внутренняя торговля

homeroom teacher 

(амер.) воспитатель; наставник; руководитель (ученика)

Honest men marry soon, wise men not at all

Честные мужчины женятся рано, мудрые не женятся вообще

honor one’s commitments

honour one’s commitments

  •  honor one’s obligations

    honour one’s obligations

выполнять обязательства

honor one’s obligations

honour one’s obligations

выполнять обязательства

honors diploma

honours diploma

диплом с отличием; «красный» диплом


hook, line and sinker
полностью, во всех деталях

hope for

надеяться на

hope of

надежда на

hope to hell

  •  wish to hell

чертовски хотеть

horn in

вмешиваться; соваться

horse around

озорничать; проказничать; дурачиться; «беситься»


horse laugh
"ржание"; громкий, неприличный хохот

horse of a different colo(u)r 

  1.  другой крови; другой породы; 2. совсем другой, непохожий, отличный; 3. (это совсем) другой человек; другое дело; другой вопрос

    horse sense
    здравый смысл

    horses for courses
    каждый должен заниматься своим делом; делом должны заниматься специалисты

hot air

1. горячий, нагретый воздух; 2. пустые разговоры, сотрясание воздуха; ерунда, болтовня

hot as pepper

чересчур острый (вкус)

hot dog

1. бутерброд с горячей сосиской; 2. Hot dog! - Молодец!; Вот это здорово!

hot stuff

  1.  что-л. замечательное, первоклассное; 2. «пальчики оближешь»; 3. прекрасный игрок, исполнитель, работник и т.п.; 4. что-то неприличное; 5. «жареные» факты; 6. сенсационная информация; 7. что-л. опасное

hot water

1. горячая вода; 2. нагреваемый горячей водой; 3. неприятности

hot words

разговор в повышенном тоне; крупный разговор; резкие высказывания; горькие слова; неприятные высказывания; резкие слова (упреки, критика и т.п.); брань

hour in the morning is worth two in the evening, An

Один утренний час — что два вечерних

hourly wage

почасовая оплата

House, the

  •  the House

1. Палата общин; 2. Палата представителей

house dick

  •  house peeper

детектив, сыщик в доме или в гостинице

House of Commons, the

  •  the House of Commons

Палата общин

House of Councillors, the

  •  the House of Councillors

Палата советников, Верхняя палата парламента Японии

House of Delegates, the

  •  the House of Delegates

Нижняя палата законодательного собрания (некоторых штатов США)

House of Lords, the

  •  the House of Lords

Палата лордов

House of Representatives, the

  •  the House of Representatives

Палата представителей, Нижняя палата конгресса США

house peeper

детектив, сыщик в доме или в гостинице

House rose, the

  •  the House rose

Заседание Палаты кончилось

How are smb. (you, we, they)?

  •  How are smb. (you, we, they) getting on?
    •  How are things going?
    •  How are things going with smb.?
    •  How is business?
    •  How is it going?
    •  How is one’s day?
    •  How is smb. (he, she, it)?
    •  How is smb. (he, she, it) getting on?
    •  How’s business?
    •  How's it going?
    •  How’s one’s day?
    •  How’s smb. (he, she, it)?
    •  How’s smb. (he, she, it) getting on?  

Как чьи-л. (напр., его, ваши) дела? Как идут дела?; Как жизнь? Как денек выдался?

How are smb. (you, we, they) getting on?

Как чьи-л. (напр., его, ваши) дела? Как идут дела?; Как жизнь?

How are things going?

Как чьи-л. (напр., его, ваши) дела? Как идут дела?; Как жизнь?

How are things going with smb.?

Как чьи-л. (напр., его, ваши) дела? Как идут дела?; Как жизнь?

How come..?

Как так получается..?; Как вышло (что)..?

How goes the enemy?

разг. шутл. Который час?

How is business?

Как дела?

How is it going?

Как (идут) дела?; Как жизнь?

How is one’s day?

Как чьи-л. (напр., его, ваши) дела? Как идут дела?; Как жизнь? Какой денек выдался?; Как у тебя сегодня день?; Как твои дела сегодня?

How is smb. (he, she, it)?

Как чьи-л. (напр., его, ваши) дела? Как идут дела?; Как жизнь? Какой денек выдался?; Как у тебя сегодня день?; Как твои дела сегодня?

How is smb. (he, she, it) getting on?

Как чьи-л. (напр., его, ваши) дела? Как идут дела?; Как жизнь? Какой денек выдался?; Как у тебя сегодня день?; Как твои дела сегодня?

How kind of you to

Как мило (дОбро) с Вашей стороны (что-то сделать)

How long..?

Как долго..?; Сколько (времени)..?; До каких пор..?

How many..?

Сколько..? (Для исчисляемых)

How marvellous it is to

Как чудесно, изумительно (что-л. сделать)

How much..?

Сколько..? (Для неисчисляемых)

how many times

во сколько раз; сколько раз

How old are you?

Сколько Вам лет? (Та же формулировка с соответствующими изменениями употребляется для «он», «они» и т.д.)

How’s business?

Как дела?

How's it going?

Как (идут) дела?

How’s one’s day?

Как чьи-л. (напр., его, ваши) дела? Как идут дела?; Как жизнь? Какой денек выдался?; Как у тебя сегодня день?; Как твои дела сегодня?

How is smb. (he, she, it)?

Как чьи-л. (напр., его, ваши) дела? Как идут дела?; Как жизнь? Какой денек выдался?; Как у тебя сегодня день?; Как твои дела сегодня?

How’s smb. (he, she, it) getting on?  

Как чьи-л. (напр., его, ваши) дела? Как идут дела?; Как жизнь? Какой денек выдался?; Как у тебя сегодня день?; Как твои дела сегодня?

How's yourself?

(слэнг) Сами-то как?

how the land lies

как обстоят дела; каково положение дел

How thoughtful of you to

Как мудро (продуманно) с Вашей стороны (что-л. сделать)

How thrilling!

  1.  Как здорово!; 2. Потрясающе!

howl at the moon

лаять на луну, т.е. тратить время попусту

hr

см. H.R.

hs

HS

(амер.) средняя школа

hs degree

HS degree

(амер.) диплом (свидетельство) об окончании средней школы

hs graduate

HS graduate

(амер.) человек, окончивший среднюю школу; человек, имеющий среднее образование

human factor engineering

эргономика

human resource management

кадровая политика

human resources

людские ресурсы, человеческие ресурсы

human resources manager

  •  personnel resources manager
    •  staff resources manager

начальник отдела кадров

humane treatment

гуманное обращение

Hunger is not like an aunt

  •  Hunger isn’t like an aunt
    •  hunger is not like an aunt, The
    •  hunger isn’t like an aunt, The
    •  The hunger is not like an aunt
    •  The hunger isn’t like an aunt

Голод не тётка

Hunger isn’t like an aunt

Голод не тётка

hunger is not like an aunt, The

Голод не тётка

hunger isn’t like an aunt, The

Голод не тётка

hungry as a wolf

голодный как волк

hungry man is an angry man, a
Голодный мужчина - злой мужчина

hunky dory

превосходный; первоклассный; замечательный, отличный; «что надо»

hunt down

поймать; отловить

hunt smb. (smth.)

охотиться за кем-л. (чем-л.)

hurry no man's cattle
имей терпение

hurry smb. (smth.) up

торопить, подгонять кого-л. (что-л.)

hurry up

  •  hustle up
    1. торопить(ся); поторапливать(ся); 2. Торопись!; Поспешай!; Поворачивайся!

hurt smb. to the quick

  1.  задеть за живое; 2. потрясти, тронуть до глубины души

hustle and bustle

суета; суматоха; спешка; неразбериха

hustle up

1. торопить(ся); поторапливать(ся); 2. Энергичней! Шевелись! Поторапливайся! Побыстрее! Живей! Веселей!


I

I am sorry

  1.  I’m sorry

1. Я сожалею; Мне жаль (что так получилось); 2. Извините. (Говорится после того, как побеспокоили кого-л.)

I bet

Держу пари; бьюсь об заклад; без сомнения; можете не сомневаться

I cried because I had no shoes, until I saw a man who had no feet

  1.  One cried because he had no shoes, until he saw a man who had no feet

У каждого свое горе: у кого суп несолон, а у кого жемчуг мелок; Под каждой крышей свои мыши; Довольствуяся тем, что имеешь

I’d rather...

  1.  I would rather…

Я бы предпочел… (сделать что-л. или не делать чего-л.)

I do appreciate (smth.)

я действительно ценю; я очень ценю (что-л.)

i.e.

  •  id est
  •  ie
    (лат.) то есть

I got it

  1.  I see
    1.  I’ve got it 
      1.  It makes sense
      2.  Makes sense 

Я понял; Ясно; Все понятно 

I'll eat my boots

Держу пари; бьюсь об заклад; без сомнения; можете не сомневаться; клянусь честью; видит Бог; даю голову на отсечение; будь я не я

I'll eat my hat

Держу пари; бьюсь об заклад; без сомнения; можете не сомневаться; клянусь честью; видит Бог; даю голову на отсечение; будь я не я

I'll eat my head

Держу пари; бьюсь об заклад; без сомнения; можете не сомневаться; клянусь честью; видит Бог; даю голову на отсечение; будь я не я

I’m sorry

1. Я сожалею; Мне жаль (что так получилось); 2. Извините. (Говорится после того, как побеспокоили кого-л.)

I/S

  1.  information system(s)

информационная система, информационные системы

I see

1. Я вижу; 2. Я понял; Ясно; Все понятно 

I told you so!

Ведь я вам говорил!; Вот видите!

 

Ive got it 

Я понял; Ясно; Все понятно 

I will eat my boots

Держу пари; бьюсь об заклад; без сомнения; можете не сомневаться; клянусь честью; видит Бог; даю голову на отсечение; будь я не я

I will eat my hat

Держу пари; бьюсь об заклад; без сомнения; можете не сомневаться; клянусь честью; видит Бог; даю голову на отсечение; будь я не я

I will eat my head              

Держу пари; бьюсь об заклад; без сомнения; можете не сомневаться; клянусь честью; видит Бог; даю голову на отсечение; будь я не я

I would not touch him with a pair of tongs

  1.  I wouldn't touch him with a pair of tongs
    1.  Smb. would not touch smb. with a pair of tongs
      1.  Smb. wouldn't touch smb. with a pair of tongs

кто-то (я) не хочет иметь с кем-то (с ним) никакого дела

I wouldn't touch him with a pair of tongs

я не хочу иметь с ним никакого дела

IBRD

  1.  International Bank For Reconstruction and Development

МБРР, Международный банк реконструкции и развития

ice coffee

  1.  iced coffee

охлажденный кофе с мороженым; кофе-гляссе

iced coffee

охлажденный кофе с мороженым; кофе-гляссе

iced lolly

(брит.) леденец на палочке

ID

  •  identification card
  •  identity document

1. удостоверение личности; 2. личная карта

id est
(лат.) то есть

idea flashed across one’s mind, the

  •  the idea flashed across one’s mind                                                                                        кого-л. вдруг осенило

idea found lodgment in one’s mind, the

  •  the idea found lodgment in one’s mind                                                                    мысль засела в чьем-л. мозгу, в чьей-л. памяти

identification card

1. удостоверение личности; 2. личная карта

identification of firearms

идентификация огнестрельного оружия

identify the proceeds of crime

выявлять доходы от преступления

identity document

1. удостоверение личности; 2. личная карта

identity of criminal group

идентификационные данные преступной группы

identity of victim

личность жертвы; установление, опознание, идентификация личности жертвы

IDF

  •  Israel Defense Forces

Армия обороны Израиля

idle away one’s time

  •  squander one’s time
  •  trifle away one’s time
  •  waste one’s time

даром, попусту тратить время

idle time

1. простой; перерыв в работе; 2. свободное время

Idleness is the mother of all vices

Лень – мать всех пороков

IELTS

International English Language Testing System
Международная система тестирования английского языка

If a thing is worth doing it is worth doing it well

Если уж делать, то делать хорошо

If at first you do not succeed, try, try, try again

Если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова

If at first you don't succeed, try, try, try again

Если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова

If ifs and ans were pots and pans

  •  If wishes were horses

Если бы да кабы; Если бы да кабы, то во рту росли б грибы

If one could know where you fall - you would spread some straw (there)

  •  If you could know where you fall - you would spread some straw (there)

Кабы знать, где упадёшь, - соломки бы подстелил

If one likes to sled - he has to like to drive the sledge

  •  If you like to sled - you have to like to drive the sledge
    Любишь кататься - люби и саночки возить

If one runs after two hares he will catch neither

За двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь

If one tries to overhaul two rabbits he can catch no one

  •  If you try to overhaul two rabbits you can catch no one

За двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь

if only

если (бы) только


If the cap fits, wear it
Eсли шляпа подходит, носи ее

If the youth could know, if the oldster could be able can!

Если бы молодость знала, если бы старость могла!

If wishes were horses

Если бы да кабы; Если бы да кабы, то во рту росли б грибы

If you can’t have the best, make the best of what you have

  •  If you cannot have the best, make the best of what you have

Если не имеешь лучшего, используй лучшим образом то, что имеешь; Если не можешь быть сильнее обстоятельств, стань выше их

If you cannot have the best, make the best of what you have

Если не имеешь лучшего, используй лучшим образом то, что имеешь; Если не можешь быть сильнее обстоятельств, стань выше их

If you could know where you fall - you would spread some straw (there)

Кабы знать, где упадёшь, - соломки бы подстелил

If you don’t like, it you may lump it

  •  Like it or lump it
  •  Like it or not
  •  nolens volens
  •  will he, nill he

волей-неволей; хочешь не хочешь; Вам волей-неволей придется примириться с этим, нравится вам это или нет

If you have had call yourself milk mushroom - go into the basket

Назвался груздём - полезай в кузов

If you like to sled - you have to like to drive the sledge
Любишь кататься - люби и саночки возить

If you run after two hares you will catch neither

За двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь

If you try to overhaul two rabbits you can catch no one

За двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь

If your ship doesn't come in, swim out to it!                                                                        Если корабль не плывет к тебе, плыви к нему!; ср.: Если гора не идет к Магомету, Магомет идет к горе


ill at ease
1. не по себе; 2. стесненно; неловко; 3. нервный

Ill news comes apace

Плохие новости странствуют быстро; Дурная весть стрелой летит

illegal entry

незаконный въезд

illegal partnership

незаконное товарищество

illegal residence

незаконное проживание

ill at ease
не по себе; неловко

ill timed

сделанный невовремя, некстати; неуместный

ill with a disease

больной какой-л. болезнью

illicit manufacturing

незаконное изготовление

illicit origin of property

преступный источник имущества

illicit transfer of conventional weapons

незаконная передача обычных видов оружия

illicit use

незаконное использование

immediate subordinate

непосредственный подчиненный

immediate superior

непосредственный начальник

immunity from prosecution

иммунитет от уголовного преследования

Implementation Plan Approval

  •  IPA

утверждение плана практического осуществления, воплощения в жизнь  

проекта, идеи

implicated in crime

причастный к преступлению

import authorization

импортное разрешение

import licence

import license

импортная лицензия; лицензия на импорт

import trade

импортная торговля

important business

  •  important business to attend to

важное дело

important business to attend to

важное дело, которому нужно уделить внимание, которым нужно заняться

important to (do smth.)

  •  It is important to (do smth.)
  •  It’s important to (do smth.)

важно сделать что-л.

impose a fine

налагать штраф

impose smth. on smb.

возлагать, налагать что-л. (напр., ограничение) на кого-л.

impressed by

  •  impressed with

впечатленный (чем-л., кем-л.)

impressed with

впечатленный (чем-л., кем-л.)

in a bind

  •  in a fix
  •  in a quandary

в очень трудном положении

in a cold storage

  •  in cold storage

1. (хранящийся) в холодильнике; в холодном месте; 2. «под сукном», «в долгом ящике»


in a fair way to
быть на верном пути; добиваться успеха в...

in a few words

в нескольких словах, вкратце

in a fix

в затруднительном положении

in a flash

моментально; очень быстро; в мгновение ока; мигом; в два счета; немедленно

in a funk

испуганный, подавленный

in a huff

сердитый, раздраженный

in a hurry

в спешке

in a jam

1. в переделке; в переплете; 2. в транспортной пробке; в пути в час пик

in a jiffy

мигом; в два счета

in a loud voice                                                                                                                     1. громко, во весь голос; 2. вслух

in a low voice

негромко, приглушенно

in a mess
1. в беспорядке; 2. в грязи; 3. в беде; с неприятностями

in a moment

очень скоро, быстро; незамедлительно; почти моментально; сразу

in a new light

в новом свете; в свете новых фактов, обстоятельств и т.п.


in a nutshell

in a word

in brief

in few

in one word

вкратце; одним словом; коротко говоря; короче говоря

in a pig’s eye

вряд ли

in a pinch

в крайнем случае

in a quandary

в затруднительном положении

in a row

1. в ряду; 2. подряд

in a short time

в скором времени

in a stew

озадаченный; сконфуженный

in a sweat

1. взволнованный; 2. напряженный; 3. запуганный

in a thin voice

тонко, пискляво; тонким голосом

in a way

в некотором отношении; до известной степени

in a word

одним словом; коротко говоря; короче говоря

in a year

через год (вообще «in» = «через» при обозначениивременнОго промежутка)

in accordance with

в соответствии с..; согласно (чему-л.)

in addition to

в дополнение к; кроме (чего-л., кого-л.)


in advance
заранее

in aggregate

в целом; в совокупности; в сумме

in agreement (with)

в согласии (с...)

in all

всего; итого; в сумме; в общем

in all likelihood

in all probability

по всей видимости; по всей вероятности

in all probability

по всей вероятности

in an angry voice

сердито

in ancient time

in ancient times

in old time

in old times

in olden time

in olden times

в старое время; в старые времена; в стародавние времена; когда-то давно; в древности; во время оно

in ancient times

в старое время; в старые времена; в стародавние времена; когда-то давно; в древности; во время оно

in and out

out and in

1. то появляющийся, то исчезающий; 2. внутри и снаружи

in any case

во всяком случае; в любом случае

in apple pie order 

в ажуре, в порядке

in autumn

осенью

in bad time

1. не вовремя; 2. поздно, с опозданием

in bad voice

(быть) не в голосе

in bed

в кровати, постели

in brief

вкратце; в двух словах

in business

1. на фирме; 2. имеющий свое дело; 3. «в деле», «в доле»; 4. загруженный, занятый


in cahoots
1. вместе; коллегиально; как партнеры; одной командой; 2. «в связке»; в объединении, секретном сотрудничестве (обычно для совершения чего-л. плохого)

in case                                                                                                                                                  (в случае), если

in case of emergency

  •  on emergency

в случае крайней необходимости

in case of smth.                                                                                                                               в случае чего-л.

in cash

при деньгах

in charge (of) 

заведующий; ответственный (за что-л.)

in class

в классе (обычно в помещении класса)

in clover

1. как сыр в масле; 2. беспечно и беззаботно; 4. успешно; в процветании

in cold storage

1. (хранящийся) в холодильнике; в холодном месте; 2. «под сукном», «в долгом ящике»

in conjunction (with)

в связи (с...); в сотрудничестве (с...)

in connection with

что касается..; в связи с..; в отношении...

in contrast to

  •  in contrast with

в отличие от..; в противоположность...

in contrast with

в отличие от..; в противоположность...

in conclusion

в заключение; подводя итоги

in course of time

in the course of time

with time

с течением времени; со временем

in deep shit                                                                                                                               (разг.) по уши в дерьме; в очень нехорошей, неудобной и некрасивой ситуции

in deep water                                                                                                                            в беде; в сложной ситуации; в затруднительном, тяжелом положении

in depth

глубоко, детально, полно

in despite of

несмотря на

in detail

детально, скрупулезно, подробно

in due time

в нужное время; в свое время; своевременно

in dutch

в беде

in earnest

серьезно; всерьез


in effect
1. в сущности; 2. в действии

in essence

по существу; существенно

in excess of

более чем

in exchange

в обмен

in exchange for

в обмен на…

in fact

на самом деле; фактически

in favor

in favour

в чести, в почете

in favor of

in favour of

(быть) за что-л.; (быть) сторонником (какой-то идеи и т.п.); горячо приветствовать (решение, предложение и т.д.)

in few

вкратце; в двух словах

in figures

цифрами

in folio

  1.  большого формата; 2. в большом объеме; 3. на широкую ногу

In for a penny, in for a pound

Поставил копейку, поставь и рубль; Кто сказал «а», тот должен сказать и «б»

in force

имеющий силу; действующий

in for it

в переделке; с неприятностями

in for trouble  

в переделке; с неприятностями

in front
впереди

in front of

перед (кем-л., чем-л.); впереди

in full

полностью; целиком

in full blast

  •  in full play
  •  in full swing
  •  in full riot
  •  in high gear

в полном разгаре

in full feather

быть в хорошем настроении; быть в прекрасном состоянии

in full flow

быть на пике, на взлете, в высшей точке расцвета

in full play

в полном разгаре

in full swing

в полном разгаре

in full riot

в полном разгаре

in future

в будущем; начиная с данного момента (ср.: «in the future»)

in general

в общем

in good time

1. вовремя; в нужное время; своевременно; 2. со временем; с течением времени; 3. заранее; заблаговременно

in good voice

(быть) в голосе

in high feather

быть в хорошем настроении; быть в прекрасном состоянии

in high gear

в полном разгаре

in itself

сам по себе; отдельно взятый

in jig time

моментально; очень быстро; в мгновение ока; мигом; в два счета; немедленно

in joke

в шутку

in less than no time

моментально; очень быстро; в мгновение ока; мигом; в два счета; немедленно

in letter and in spirit

по форме и по существу

in lieu

взамен; вместо этого

in lieu of smb., smth.

  •  in place of smb., smth.
  •  instead of smb., smth.

вместо кого-л., чего-л.


in line with
1. в соответствии с (чем-л.); 2. в согласии с (кем-л.)

in love (with...)

быть влюбленным (в...)

in nature's own

в естественном виде; в чем мать родила

in no case

  •  in no way
  •  not at any price
  •  not for the world

ни в коем случае; никоим образом; ни за что

in no circumstances

  •  under no circumstances

ни при каких обстоятельствах, ни в коем случае

in no mood (to do smth.)

быть не в настроении (делать что-л.)

in no time

моментально; очень быстро; в мгновение ока

in no way

ни в коем случае; никоим образом; ни за что

in octavo

ин-октаво, в 1/8 листа

in old time

в старое время; в старые времена; в стародавние времена; когда-то давно; в древности; во время оно

in old times

в старое время; в старые времена; в стародавние времена; когда-то давно; в древности; во время оно

in olden time

в старое время; в старые времена; в стародавние времена; когда-то давно; в древности; во время оно

in olden times

в старое время; в старые времена; в стародавние времена; когда-то давно; в древности; во время оно

in on

посвященный (напр., в план, секрет)

 

In one ear and out the other
В одно ухо влетает, из другого вылетает

in one's best interests 

in one's own interests

в своих интересах, для своей же пользы

in one's charge

на попечении кого-л.; под ответственность кого-л.

in one's despite

во вред кому-л.

in one’s face

to one’s face

в лицо, в глаза, открыто; в присутствии (заинтересованного) лица

in one's favor

in one's favour

1. в чью-л. пользу; 2. на чье-л. имя

in one's middle age

среднего возраста; средних лет

in one's opinion

in one's view

по чьему-то мнению


in one's own interests 

в своих интересах, для своей же пользы

in one's own right

в своем праве; иметь право на что-л.

in one's possession

в чьем-л. владении; в чьей-л. собственности

in one's right mind                                                                                                             в здравом уме

in one’s shoes

на чьем-то месте; в чьей-то шкуре

in one's view

по чьему-то мнению; на чей-л. взгляд

in one word

одним словом; коротко говоря; короче говоря

in order that (+ subordinate clause)

in order to (do smth.)

для того чтобы (сделать что-л.); с тем, чтобы (+ придаточное предложение)

in order to (do smth.)

для того чтобы (сделать что-л.)

in other words

put differently

that is

that is to say

that’s to say

другими словами; иначе говоря; то есть

in over one’s head

1. в очень сложной, практически непреодолимой для кого-то ситуации; 2. в ситуации, где кто-то беспомощен; в беспомощном состоянии; беспомощно; ср.: Через себя не перепрыгнешь

in parallel with

параллельно с

in particular

в частности

in passing

между делом; между прочим; кстати; мимоходом

in past time

in past times

в прежнее время; в прежгие времена

in past times

в прежнее время; в прежние времена

in place of smb., smth.

вместо кого-л., чего-л.

in plain English

прямо, ясно, просто (напр., говорить, излагать)

in play

out of mere play

в шутку; ради шутки; забавы ради

in point

to the point

в (самую) точку; точно; подходяще; то, что надо

in point of

в отношении (чего-л., кого-л.)

in point of fact

на самом деле, фактически

in possession of

быть в чьем-л. владении; быть чьей-л. собственностью

in practice

практически; на практике

in prehistoric times

в доисторическую эпоху

in principle                                                                                                                                       в принципе

in private                                                                                                                 конфиденциально; секретно

in Queer street
1. в бедности и нищете; 2. в долгах; 3. в затруднительном положении

in question

данный; обсуждаемый; о котором идет речь

in quick time

быстро; в быстром темпе

in reality

на самом деле; фактически

in receipt of

получать (что-л.)

in reply to

в ответ на…

in respect of...

  •  in this respect

в плане..; в отношении..; при учете отдельно взятого конкретного аспекта

in rotten shape

в ужасном состоянии; в ужасном виде; в ужасной форме

in shambles

1. в руинах; как после боя; как на бойне; 2. потерпевший крах; полностью разбитый; уничтоженный (в результате схватки)

in short order

быстро; незамедлительно, немедленно

in slow time

медленно; в медленном темпе

in so far as

1. до такой степени, что... 2. в том смысле, что...

in so many words

ясно, недвусмысленно; в выражениях, не допускающих иного толкования

in some month

в какой-то месяц (подставляется нужное название месяца)

in some time

через определенное время (вообще «in» = «через» при обозначениивременнОго промежутка)


in spite of 

несмотря на

in spring

весной

in stir

в тюрьме; в заключении

in sackcloth and ashes

посыпав голову пеплом

in summer

летом

in support of (smth.)

в поддержку (чего-л.)

in syne

в унисон; в (полном) соответствии; синхронно

in terms of

оперируя понятиями, относящимися к (какой-л. области); выражаясь словами, употребляемыми (в какой-л. отрасли; кем-л.)

in that case

в таком случае; в этом случае; если так

in the afternoon

после обеда (днем)

in the aggregate

в целом; в совокупности; в сумме

in the air

1. (содержащийся) в атмосфере; 2. «витающий в воздухе»; 3. столь же обоснованный, как воздушный замок

in the amount of…

в количестве.., в сумме... (далее указывается конкретная денежная сумма)

in the bag

дело верное; дело в шляпе; заранее предрешенный вопрос

in the belief that…

с надеждой на то, что…

in the black

получать прибыль от предприятия; находиться «в плюсе»

in the bucks

при деньгах

in the cards

on the cards
возможно; вероятно; суждено; скорее всего осуществится

in the circumstances

  •  under the circumstances

под давлением обстоятельств; в силу сложившихся обстоятельств; в сложившейся ситуации

in the clouds

«в облаках», «на небесах», «на седьмом небе»

in the corner
в углу

in the corner of

в углу (чего-л.)

in the country

за городом

in the course of

в течение (чего-л.); по ходу (чего-л.); в процессе (чего-л.)

in the course of time

с течением времени; со временем

in the dark
1. во тьме, в потемках; 2. в потемках, в неведении

in the daytime

днем

in the direction of

в направлении (чего-л.)

in the doghouse

в немилости

in the driver's seat

  •  in the saddle

на контроле; во главе; на ответственной должности; «у руля»


in the dumps
в унынии

in the east

на востоке

in the end

в конце концов; в конечном счете

in the evening

вечером; по вечерам

in the final analysis

при всестороннем обдумывании ясно (что); если трезво подумать, приходишь к выводу (что)

in the first place

на первом месте; прежде всего

in the front of (the…)

в передней части чего-л.

in the future

в будущем; в течение какого-л. будущего отрезка времени (ср.: «in future»)

in the garage

в гараже

in the garden

в саду

in the green

в расцвете сил

in the groove

в (отличной) форме; в прекрасном состоянии

in the hole

1. в трудном (финансовом) положении; 2. в долгах


in the interest of (smb. / smth.) 

во имя (кого-л., чего-л.)

in the jaws of death

в когтях смерти

in the know

хорошо информированный; в курсе дел

in the land of the living

на этом свете; в живых

in the last resort

в качестве последнего шанса; (как) последняя надежда

in the light of smth.

в свете чего-л.; с учетом чего-л.

in the long run

в отдаленном будущем; в конце концов; в конечном итоге

in the long term

в дальней перспективе; в дальних планах

in the meantime

пока; тем временем

in the medium term

в не очень отдаленной перспективе; в довольно близких планах

in the middle
посередине

in the middle of

в середине (чего-л.)

in the mind's eye                                                                                                   мысленно, в воображении

in the money

1. богатый, состоятельный, зажиточный; при деньгах; 2. опцион, цена исполнения которого наиболее выгодна покупателю

in the morning

утром; по утрам

in the nature of

такого рода, как..; похожий на..; близкий...

in the nick of time

как раз вовремя; в самый раз

in the north

на севере

in the palm of one's hand

под чьим-то влиянием; под чьим-то контролем

in the picture

1. на картине; 2. в курсе (событий); «на сцене»; у дел

in the pink

здоровый; румяный; цветущий


in the pipeline
в стадии подготовки

in the quantities stated below

в нижеследующих количествах; в количествах, указанных ниже

In the race for quality, there is no finish line

Предела совершенству нет

in the red

1. без денег; вынужденный занимать деньги; 2. убыточный; 3. «в минусе»; в долгу

in the retrospect of time

сквозь призму времени; сквозь призму прошлого; оглядываясь назад (в прошлое)

in the running

«в струе», «на гребне», на подъеме; имеющий шансы на выигрыш, на успех

in the saddle

«в седле»; «у руля»; на руководящей должности; у власти; в готовности к (руководящим) действиям

in the same flash of time

в то же мгновение; в тот же миг

in the same way

так же; тем же способом; подобным же образом

in the search for (smb., smth.)

в поисках (кого-л., чего-л.)

in the shape of

в виде; в форме; в конкретном воплощении (с дальнейшей конкретизацией этого воплощения)


in the short run
вскоре

in the short term

в ближайшей перспективе; в близких планах

in the soup

1. в замешательстве; 2. в беде; 3. в беспорядке

in the south

на юге

in the street

на улице

in the swim

1. в курсе (событий, дела); владеть информацией; 2. «на сцене»; у дел

in the teeth of the wind

  •  in the wind’s eye
  •  into the wind

(прямо) против ветра

in the town

в городе (конкретном, нашем и т.д.)

in the trade

занятый в какой-л. сфере коммерческой деятельности

in the tree

на дереве

in the twinkling of an eye

моментально; очень быстро; в мгновение ока; мигом; в два счета; немедленно

in the van

в авангарде

in the vicinity of

1. около (чего-л.); в районе, в пределах (чего-л.); 2. приблизительно (что-то, сколько-то)

 

in the view of

  •  in view of

1. на виду у...; 2. ввиду; из-за...

in the west

на западе

in the wind

1. «витающий в воздухе»; 2. должный вот-вот случиться; 3. навеселе, в подпитии

in the wind’s eye

(прямо) против ветра

in the womb of time

когда-нибудь в далеком будущем

in the words of (smb., smth.)

говоря словами (такого-то лица/источника); по выражению (такого-то лица/источника)

in the wrong

неправый; ошибочный

in the year dot

  •  in the year one

во время оно; в незапамятные времена; в «затертом» году; очень давно

in the year one

во время оно; в незапамятные времена; в «затертом» году; очень давно

in theory

теретически; в теории, по теории, согласно теории

in this respect

в этом плане; в этом отношении; при учете отдельно взятого аспекта

in time

1. вовремя, в срок; 2. ритмичный

in time for smth.

вовремя, точно к чему-л.

in touch with

в связи, на связи с..; поддерживать отношения с...

in town

в городе (в противоположность сельской местности; в городе вообще, без конкретизации, в каком именно; в центре города – в противовес окраине)

in turn

по очереди; по порядку; в свою очередь

in twenty twenty (2020)

в 2020-м году (вообще «in» = «в» при обозначении года)

in vain

зря; безрезультатно; безуспешно; напрасно


in view of
1. на виду у...; 2. ввиду; из-за; принимая во внимание; учитывая

in winter

зимой

inappropriate influence

неправомерное влияние

incendiary bomb

зажигательная бомба

inclined to do smth.

быть склонным делать что-л.

income and expenditure account

(под)счет доходов и расходов; учет доходов и расходов

income statement

отчет о доходах

income support

поддержание уровня доходов (малоимущих)

income tax

подоходный налог

incorporeal assets

нематериальные активы

increase in smth.

рост, прирост, прибавление в чем-л.

increase several times

возрасти в несколько раз

indebted to smb. for

обязанный кому-л. за (что-л.)

Independence Day

День независимости (в США – день принятия Декларации о независимости, 4 июля; в Израиле – день рождения государства Израиль, Йом Ха-Ацмаут, 17 апреля)

Indian Standart Time

  •  IST

время в Индии: +5 часов 30 минут

indictable offender

уголовный преступник

indirect channels

непрямая, опосредованная система (напр., сбыта)

Individual Pension Arrangement

  •  IPA

индивидуальное пенсионное страхование

individual proprietorship (амер.) 

  •  sole proprietorship (брит.)

индивидуальное предпринимательство

induce false testimony

склонять к даче ложных показаний

industrial staff

индустриальные работники; работники промышленности

infant school

начальная школа

inferior to
1. низший, худший по сравнению с чем-л.; 2. подчиненный по отношению к кому-л., чему-л.

influence smb., smth.

влиять на кого-л., на что-л.

information system(s)

информационная система, информационные системы

informed consent

осознанное согласие

inhuman treatment

бесчеловечное обращение

initial paid-in capital

начальный внесенный капитал

initiate extradition proceedings

возбудить поцедуру выдачи

injured or killed

  •  those injured or killed (сущ.)

раненые и погибшие

inland trunk call

  •  trunk call

(брит.) междугородний разговор

ins and outs (of), the

  •  the ins and outs (of)

все детали (чего-л.)

inside job

преступление или что-л. предосудительное, совершенное кем-то из своих, «изнутри»; «внутреннее», «семейное» преступление или предосудительный поступок

insist on (smth.)

  •  insist upon (smth.)

настаивать на (чем-л.)

insist upon (smth.)

настаивать на (чем-л.)

installation services

услуги по установке

instead of

вместо (кого-л., чего-л.)

instrument of ratification

ратификационная грамота

instrument of ratification, acceptance, approval of or accession to the Convention

ратификационные грамоты, документы о принятии или утверждении Конвенции или присоединении к ней

insufficient for

недостаточный для

insurance against smth.

страхование от чего-л.

insurance agent

  •  insurance broker

страховой агент

insurance broker

страховой агент

insurance business

страховая компания; страхование

insurance industry

страхование

insurance of immortality

залог бессмертия

insurance upon lives

страхование жизни

insure arrival of smth. in good condition

обеспечить доставку, прибытие чего-л. в хорошем состоянии

intelligent idea

глубокая мысль

intelligent of smb.

разумно с вашей стороны

interchange point

обменный пункт

interest in smth.

интерес к чему-л.

interested in

заинтересованный (в чем-л.), интересующийся (чем-л.)

interfere in one's affairs

вмешиваться, лезть не в свое дело

interfere in other people's affairs

вмешиваться, лезть не в свое дело

interfere with smth.

вмешиваться во что-то (с негативными последствиями для дела); служить препятствием, мешать, быть помехой чему-л.

Interim Payment Agreement

  •  IPA

   промежуточное установление выплат; промежуточное соглашение по

   погашению долга

Interior Department 

(в США) Министерство внутренних дел

intermediate level

средний уровень (знаний, навыков)

Intermediate Power Amplifier

  •  IPA

   промежуточный энергетический усилитель; промежуточный усилитель тока

intermingle with legitimate property

приобщать к законному имуществу

intermingled proceeds

приобщенные доходы (от преступлений)

International Abolitionist Federation

Международная федерация аболиционистов

International Bank For Reconstruction and Development

МБРР, Международный банк реконструкции и развития

International Catholic Movement for Intellectual and Cultural Affairs

Международное католическое движение по духовным и культурным делам

International Centre for Migration Policy Development

Международный центр по разработке политики в области миграции

International Chamber of Commerce

Международная торговая палата

International Civil Aviation Organization

ИКАО, Международная организация гражданской авиации

International commercial terms (Incoterms)

правила международной торговли

International Commission of Jurists

Международная комиссия юристов

International Confederation of Catholic Charities

«Каритас Интернационалис», Международная конфедерация католических благотворительных организаций

International Council of Women

Международный совет женщин

International Council on Alcohol and Addictions

Международный совет по проблемам алкоголизма и наркомании

International Court of Justice

Международный суд (справедливости)

International Criminal Police Organization

Международная организация уголовной полиции (Интерпол)

International Federation of Business and Professional Women

Международная федерация женщин-предпринимателей и женщин-специалистов

International Federation of University Women

Международная федерация женщин с университетским образованием

International Institute of Higher Studies in Criminal Sciences

Международный научно-исследовательский институт криминологии

International Insurance

  •  IntIns

международное страхование

International law of the sea

Международное морское право

International Maritime Organization

ИМО, Международная морская организация

International Movement of Catholic Students

Международное движение студентов-католиков

International Organization For Migration

Международная организация по миграции

International Phonetic Alphabet

  •  IPA
    международный фонетический алфавит

international trade

международная торговля

Internet Protocol Address

  •  IP Address
  •  IPA

сетевой адрес в Интернете; протокольный адрес в Сети

Interpol Weapons and Explosives Tracking System

система учета оружия и взрывчатых веществ Интерпола

IntIns

международное страхование

into the garden

в сад

into the wind

против ветра

introduce a bill

внести законопроект, представить законопроект

invade a country

вторгаться в страну

inventory control

инвентаризационный контроль

investigating magistrates

следователи; отдел расследований

investigative techniques

методы расследования

investment capital

вложенный капитал

involved in(to)

быть вовлеченным, впутанным в

inward processing

ввозная обработка

IP Address

  •  IPA

   сетевой адрес в Интернете; протокольный адрес в Сети

IPA

  •  Implementation Plan Approval

    утверждение плана практического осуществления, воплощения в жизнь  

    проекта, идеи

  •  Individual Pension Arrangement

   индивидуальное пенсионное страхование

  •  Interim Payment Agreement

   промежуточное установление выплат; промежуточное соглашение по

   погашению долга

  •  Intermediate Power Amplifier

   промежуточный энергетический усилитель; промежуточный усилитель тока

  •  International Phonetic Alphabet
       международный фонетический алфавит
  •  Internet Protocol Address
  •  IP Address

   сетевой адрес в Интернете; протокольный адрес в Сети

Iron Age

«железный век»: 1. период истории, когда человек пользовался железными орудиями; 2. в американской компьютерной литературе так называется период истории развития вычислительной техники с 1961 г. (появление первого миникомпьютера) до 1971 г. (создание первого микропроцессора, Intel 4004); период занимавших громадные залы мэйнфреймов                 

iron out

  •  smooth out
  •  straighten out

устранять противоречия; сглаживать (острые углы)

Is the wind at that door?

  •  Is the wind in that door?

Так вот куда ветер дует!

Is the wind in that door?

Так вот куда ветер дует!

island of refuge

  •  island of safety
  •  safety island
  •  street island
  •  traffic island

островок безопасности

island of safety

островок безопасности

Israel Defense Forces

Армия обороны Израиля

issue a licence

issue a license

выдать лицензию

issue stock

выпускать акции

IST

время в Индии: +5 часов 30 минут

It beats my time

  •  It beats one's time

(амер.) Это выше моего (чьего-л.) понимания

It beats one's time

(амер.) Это выше чьего-л. понимания

It can’t be helped

  •  It cannot be helped

Ничем нельзя помочь; Тут ничего не поделаешь

It cannot be helped

Ничем нельзя помочь; Тут ничего не поделаешь

it concerns (smb., smth.)

это касается (кого-л., чего-л.); речь идет о (ком-л., чем-л.)


it depends
смотря по обстоятельствам

it depends on

  •  it depends upon
    это зависит от

it depends upon
это зависит от

it does not convey anything to one’s mind                                                                            •   it doesn’t convey anything to one’s mind                                                                          это (кому-л.) ни о чем не говорит

it does not wash

  •  it doesn’t wash

это бессмысленно; это не может быть правдой; концы с концами не сходятся

it doesn’t convey anything to one’s mind                                                                                                                      это (кому-л.) ни о чем не говорит

it doesn’t wash

это бессмысленно; это не может быть правдой; концы с концами не сходятся

it fares ill with smb.                                                                                                              кому-л. плохо приходится

It galls smb.

Мне (ему и т.д.) обидно


It goes without saying

  •  No doubt
  •  No doubt that
    Само собой разумеется; Нет сомнения ( в том), что...; Не вызывает сомнения (то), что...

It is a bad workman that has a bad saw

  •  It’s a bad workman that has a bad saw

Плох тот работник, у которого плохая пила; ср.: Плохому танцору и ноги мешают

it is a different kettle of fish

(Это) другое дело!

it is a go

  •  it's a go

Есть! 1. Получилось; 2. получено «добро»

It is a great pity (that)

  •  It’s a great pity (that)
  •  What a pity (that)

Как жаль, (что…)

it is a question of

  •  it’s a question of
  •  point is (that), the
  •  the point is (that)

дело в том, что..; это вопрос, касающийся...

It is a small world

  •  It’s a small world
  •  Small world

Мир мал!

It is a waste of time

Это пустое дело; пустая трата времени

it is about time (to)

  •  it is time (to)
  •  it's about time (to)
  •  it’s time (to)

(уже) пора (сделать что-л.)

It is all for the best

(это) всё к лучшему

it is another cup of tea

(Это) другое дело!

it is another pair of shoes

(Это) другое дело!

it is another story

(Это) другое дело!

It is beauty!

  •  It's beauty!

Красота!; Прекрасно!

It is cool!

  •  It's cool!
  •  That is cool!
  •  That's cool!

Классно!; Отлично!; Круто!

It is dogged that does it

Только упрямому это под силу

It is easy to be wise after the event

  •  It's easy to be wise after the event

После драки кулаками не машут

It is extremely good of you to

  •  It’s extremely good of you to
  •  It was extremely good of you to

(было) замечательно с Вашей стороны (что-л. сделать);  было превосходно с Вашей стороны (что-л. сделать);  

It is important to (do smth.)

важно сделать что-л.

It is four o'clock

  •  It’s four o'clock

(Сейчас) четыре часа. (Аналогичная формулировка употребляется при ответе на вопрос «Который час?» с подставлением нужной цифры»)

It is good to be visiting, but it is better at home

  •  It’s good to be visiting, but it’s better at home

В гостях хорошо, а дома лучше

It is good to gain even a flock of wool from the black sheep

С паршивой овцы хоть шерсти клок

It is hard to tell

Трудно сказать

it is high time (to)

самое время (что-то сделать); давно пора (что-то сделать)

it is impossible not to say

it’s impossible not to say

нельзя не сказать

It is impossible to break the butt end with a lash

It’s impossible to break the butt end with a lash

Плетью обуха не перешибёшь

It is impossible to say "good health" hearing every sternutation

It’s impossible to say "good health" hearing every sternutation

На всякое чихание не наздравствуешься

It is impossible to throw a shawl over someone's mouth

It’s impossible to throw a shawl over someone's mouth

На чужой роток не накинешь платок

It is in this connection that....

It’s in this connection that....

Именно в этой связи...

It is my treat 

  •  It’s my treat

Я угощаю! За мой счет!

it is no business of (smb.)

it's no business of (smb.)

это не чье-л. дело (мое, твое и пр.)

it is no class

  •  it is no go
  •  it’s no class
  •  it’s no go

это не проходит; это не пойдет; этот номер не пройдет; это никуда не годится; это «не фонтан»

it is no go

это не проходит; это не пойдет; этот номер не пройдет; это никуда не годится; это «не фонтан»

It is no good at all

It’s no good at all

no good at all

Это никуда не годится; совсем нехорошо

It is no laughing matter

It is not a laughing matter

It isn't a laughing matter

It’s no laughing matter

It’s not a laughing matter

Это дело нешуточное

It is no place to swing a cat

  •  It's no place to swing a cat
    Яблоку некуда упасть

    It is no use crying over spilt milk
  •  It’s no use crying over spilt milk
    Нет пользы сожалеть о том, чего не вернуть; Что упало, то пропало

It is not a laughing matter

Дело нешуточное

It is not worth taking the trouble

It isn’t worth taking the trouble

It’s not worth taking the trouble                                                                                                Об этом не стоит беспокоиться

It is of importance to note that…

It’s of importance to note that…

Важно заметить, что...

It is one's make

It is your make

It’s one's make

It’s your make

(в карточной игре) чья-л. очередь тасовать

It is raining cats and dogs

It is raining pitchforks

It rains cats and dogs

It rains pitchforks

It’s raining cats and dogs

It’s raining pitchforks

rain cats and dogs

rain pitchforks

Raining cats and dogs

Raining pitchforks

Идет проливной дождь; Льет, как из ведра

It is raining pitchforks

Идет проливной дождь; Льет, как из ведра

it is such a sap

it is too much sap

it’s such a sap

it’s too much sap  

это скучнейшее занятие; это очень нудное, утомительное занятие

It is the first step that costs

Труден только первый шаг; Путь в тысячу миль начинается с одного шага

It is the last straw that breaks the camel's back

It’s the last straw that breaks the camel's back

Last straw breaks the camel's back, the

The last straw breaks the camel's back

Последняя капля переполняет чашу; (Именно) последняя соломинка ломает спину верблюда

 

it is time (to)

(уже) пора (сделать что-л.)

It is too late to lock the stable door when the horse is stolen

It’s too late to lock the stable door when the horse is stolen

После драки кулаками не машут

it is too much sap

это скучнейшее занятие; это очень нудное, утомительное занятие

it is written in the starlight

это предсказано звездами; это записано на небесах

It is your make

(в карточной игре) твоя очередь тасовать

It isn't a laughing matter

Дело нешуточное

It isn’t worth taking the trouble

об этом не стоит беспокоиться

It’ll all come out in the wash

It will all come out in the wash

1. постепенно всё уладится; со временем всё утрясётся; 2. когда-нибудь всё раскроется

It makes sense

Я понял; Ясно; Все понятно 

It may be insane to live in a dream, but it is madness to live without one

It may be insane to live in a dream, but it’s madness to live without one

Безумно жить одной мечтой; ещё глупей не иметь ни одной

It may be insane to live in a dream, but it’s madness to live without one

Безумно жить одной мечтой; ещё глупей не иметь ни одной

It might have been worse

Могло бы быть и хуже


It never rains but it pours
Беда одна не ходит; Пришла беда - отворяй ворота

It rains cats and dogs 

Идет проливной дождь; Льет, как из ведра

It rains pitchforks

Идет проливной дождь; Льет, как из ведра

It remains to be seen

Let’s wait and see

Let us wait and see

Time will tell

Время покажет; Поживем – увидим

It’s a bad workman that has a bad saw

Плох тот работник, у которого плохая пила; ср.: Плохому танцору и ноги мешают

it’s a different kettle of fish

(Это) другое дело!

it's a go

Есть! 1. Получилось; 2. получено «добро»

It’s a great pity (that)

Как жаль, (что…)

it’s a question of

дело в том, что..; это вопрос, касающийся...

It’s a small world

Мир мал!

It’s a waste of time

Это пустое дело; пустая трата времени

it's about time (to)

(уже) пора (сделать что-л.)

It’s all for the best

(это) всё к лучшему

it’s another cup of tea

(Это) другое дело!

it’s another pair of shoes

(Это) другое дело!

it’s another story

(Это) другое дело!

It's beauty!

Красота!; Прекрасно!

It's cool!

Классно!; Отлично!; Круто!

It's dogged that does it

Только упрямому это под силу

It's easy to be wise after the event

После драки кулаками не машут

It’s extremely good of you to

замечательно с Вашей стороны (что-л. сделать);  было превосходно с Вашей стороны (что-л. сделать);  

It’s four o'clock

(Сейчас) четыре часа. (Аналогичная формулировка употребляется при ответе на вопрос «Который час?» с подставлением нужной цифры»)

It’s good to be visiting, but it’s better at home

В гостях хорошо, а дома лучше

It’s good to gain even a flock of wool from the black sheep

С паршивой овцы хоть шерсти клок

It’s hard to tell

Трудно сказать


it's high time (to)
самое время (что-то сделать); давно пора (что-то сделать)

It’s important to (do smth.)

важно сделать что-л.

it’s impossible not to say

нельзя не сказать

It’s impossible to break the butt end with a lash

Плетью обуха не перешибёшь

It’s impossible to say "good health" hearing every sternutation

На всякое чихание не наздравствуешься

It’s impossible to throw a shawl over someone's mouth

На чужой роток не накинешь платок

It’s in this connection that....

Именно в этой связи...


It's my treat 

Я угощаю! За мой счет!

it's no business of (smb.)

это не чье-л. дело (мое, твое и пр.)

it’s no class

это не проходит; это не пойдет; этот номер не пройдет; это никуда не годится; это «не фонтан»

it’s no go

это не проходит; это не пойдет; этот номер не пройдет; это никуда не годится; это «не фонтан»

It’s no good at all

Это никуда не годится; совсем нехорошо

It’s no laughing matter

Это дело нешуточное

It's no place to swing a cat
Яблоку некуда упасть

It’s no use crying over spilt milk
Нет пользы сожалеть о том, чего не вернуть; Что упало, то пропало

It’s not a laughing matter

Дело нешуточное

It’s not worth taking the trouble                                                                                                об этом не стоит беспокоиться

It’s of importance to note that…

Важно заметить, что...

It’s one's make

(в карточной игре) чья-л. очередь тасовать

It's one’s treat 

кто-л. угощает; за чей-л.счет

It’s raining cats and dogs

Идет проливной дождь; Льет, как из ведра

It’s raining pitchforks

Идет проливной дождь; Льет, как из ведра

it’s such a sap

это скучнейшее занятие; это очень нудное, утомительное занятие

It’s the first step that costs

Труден только первый шаг; Путь в тысячу миль начинается с одного шага

It’s the last straw that breaks the camel's back

Последняя капля переполняет чашу; (Именно) последняя соломинка ломает спину верблюда

it’s time (to)

(уже) пора (сделать что-л.)

It’s too late to lock the stable door when the horse is stolen

После драки кулаками не машут

it’s too much sap  

это скучнейшее занятие; это очень нудное, утомительное занятие

it's written in the starlight

это предсказано звездами; это записано на небесах

It’s your make

(в карточной игре) твоя очередь тасовать

it takes...

требуется (сколько-то чего-то); нужно…

It takes a long time to grow an old friend                                                                  Чтобы вырастить старого друга, нужно много времени; ср.: Съесть вместе пуд соли

It takes time

На это требуется время

It takes two to tango

необходимо участие двух сторон

It was extremely good of you to

(было) замечательно с Вашей стороны (что-л. сделать);  было превосходно с Вашей стороны (что-л. сделать);  

It will all come out in the wash

1. постепенно всё уладится; со временем всё утрясётся; 2. когда-нибудь всё раскроется

It will be no trouble

No trouble at all

Никакого беспокойства; Это ничего не стоит; Нисколько не затруднит; Нет проблем; Это не составит никакого труда

It will last one's time

На чей-л. век хватит

It will not work

It won’t work

номер не пройдет; это не выйдет

It won’t work

номер не пройдет; это не выйдет

Italian Centre of Solidarity

Итальянский центр солидарности

italic letters

курсив

itching palm

жадность; алчность


ivory tower
1. замок из слоновой кости; 2. у Христа за пазухой; "сыр в масле"

J

Jack among the maids

  •  ladies’ man
  •  lady’s man

дамский угодник, кавалер

Jack and Gill

  •  Jack and Jill

юноша и девушка

Jack and Jill

юноша и девушка; парень и девушка

Jack at a pinch

Jack-at-a-pinch

1. человек, готовый немедленно выполнить любое поручение; 2. человек, к услугам которого прибегают в крайности

Jack at all trades

  •  Jack of all trades

мастер на все руки

Jack Blunt

1. грубоватый, резкий, прямой человек; 2. тупой, несмышленый человек

Jack boots

коридорный слуга в гостинице, чистящий обувь

Jack Canuck

прозвище канадцев

jack crow

(зоол.) западноафриканская ворона

jack dive

(спорт.) 1. прыжок согнувшись (плавание); 2. резкое подтягивание ноги к маховой ноге (легкая атлетика)

Jack Frost

Мороз Красный нос; Дед Мороз

Jack Horner

1. самодовольный мальчик (герой детского стихотворения); 2. шаловливый мальчик

Jack in office

Jack-in-office

самонадеянный, важничающий чиновник; чинуша; бюрократ

Jack in the cellar

  •  Jack in the low cellar

еще не родившийся ребенок; ребенок в утробе матери

Jack in the low cellar

(уст.) еще не родившийся ребенок; ребенок в утробе матери

Jack is as good as his master

  •  Jack wants to be as good as his master

Каков хозяин, таков и работник; Каков поп, таков и приход

Jack Johnson

(воен. жарг.) 1. тяжелое орудие; 2. крупнокалибирный снаряд (по имени известного негритянского боксера)

Jack Ketch

палач (по имени английского палача XVII в.)

Jack-leg lawyer

(амер. пренебр.) адвокат, берущийся за сомнительные дела

Jack o’ Bedlam

  •  Jack of Bedlam
  •  Tom o’ Bedlam
  •  Tom of Bedlam

сумасшедший, ненормальный, безумный (прозвище неизлечимых психических больных, которых отпускали из лондонского дома умалишенных Бедлама и которым разрешали собирать милостыню)

Jack o’ both sides

  •  Jack of all sides
  •  Jack of both sides
  •  Jack on both sides

человек, который служит и нашим, и вашим

Jack of all sides

человек, который служит и нашим, и вашим

Jack of all trades

мастер на все руки

Jack of all trades and master of none

за все браться, ничего не сделать; за все браться и ничего толком не уметь

Jack of Bedlam

сумасшедший, ненормальный, безумный (прозвище неизлечимых психических больных, которых отпускали из лондонского дома умалишенных Бедлама и которым разрешали собирать милостыню)

Jack of both sides

человек, который служит и нашим, и вашим

Jack of Lent

1. чучело, которое устанавливают в Англии в Великий пост и забрасывают камнями и грязью; 2. посмешище; человек, служащий предметом всеобщих насмешек; 3. марионетка; незначительный человек

jack of the clock

  •  jack of the clock-house

1. фигурка человека, выбивающего время перед часами; 2. орудие в чьих-л. руках

jack of the clock-house

1. фигурка человека, выбивающего время перед часами; 2. орудие в чьих-л. руках

Jack on both sides

человек, который служит и нашим, и вашим

Jack out of doors

1. уволенный с работы; чиновник не у дел; 2. бездомный бродяга

Jack out of office

1. уволенный с работы; безработный; 2. чиновник не у дел

Jack Presbyter

  •  Jack Priest

(презр.) поп

Jack Priest

(презр.) поп

Jack pudding

шут, паяц, фигляр

Jack’s alive

(шотл.) «курилка» - игра, в которой зажженная бумага или спичка передается по кругу; тот, у кого она потухнет или будет потушена, платит фант

Jack Sprat

1. карлик; маленький человечек (герой детского стихотворения); 2. ничтожество

Jack Tar

английский матрос

Jack the Ripper

Джек-Потрошитель (прозвище убийцы женщин, совершавшего зверские преступления в Лондоне в 1888-1889 гг.)

jack up

  1.  поднимать домкратом; 2. поднимать цены, зарплату; 3. бросить, оставить; 4. погубить; 5. подбадривать, поддерживать; 6. (амер. разг.) бранить, упрекать (напр., за халатность и пр.)

jack up one’s job

оставить (свою) работу; бросить работу

jack up the job

погубить дело

Jack wants to be as good as his master

Каков хозяин, таков и работник; Каков поп, таков и приход

jam session

(амер. муз. жарг.) закрытое исполнение джазом импровизаций и экспромтов

jam smth. on

напяливать, натягивать

jam smth. through

протаскивать

jam tomorrow 

on a cold day in a hell

once in a blue moon

There’ll be jam tomorrow

There will be jam tomorrow

when pigs can fly

  •  when pigs get wings
  •  when two Sundays come together

варенье будет завтра (из "Алисы в Зазеркалье" Кэрролла); приходите завтра; обещания, которые вряд ли будут выполнены; почти никогда; после дождичка в четверг; при невероятном стечении обстоятельств; когда рак свистнет

Japan Federation of Bar Associations

Федерация ассоциаций адвокатов Японии

Jaw dropped

One’s jaw dropped

(У кого-то) челюсть отвисла/отвалилась

Jaws are wagging

Ходят слухи; Идут толки; Языки болтают

jazz up

оживить; сделать ярче, интереснее; придать пикантность, добавить «изюминку»

jealous of
1. ревнующий кого-л. или к кому-л.; 2. завидующий чему-л.

jelly roll (амер.)

Swiss roll (брит.)

рулет с вареньем

jerk a nod

кивать

Jerusalem Liberation Day

День освобождения Иерусалима

jet plane

реактивный самолет

jig is up, The

jig’s up, The

The jig is up

The jig’s up

все кончено; игра окончена; игра проиграна

jig’s up, The

все кончено; игра окончена; игра проиграна

Jimmy Woodser

человек, имеющий привычку пить в одиночку

job of work, a

тяжелая работа


job's comforter
человек, оказывающий медвежью услугу

jobs for the boys

«теплые местечки», приберегаемые «для своих»

Joe Blow

средний человек; простой человек; человек «из толпы», «с улицы»

John Bull

насмешливое прозвище типичного англичанина

John Q. Public

1. рядовой, средний американец; 2. американская публика

Johnny come lately

Johnny-come-lately

1. новичок; неопытный человек; 2. выскочка; парвеню

Johnny on the spot

человек, который всегда готов (оказать помощь); человек, на которого можно рассчитывать

Johnny Raw

новичок, новобранец

Johnson brother

преступник

join a partnership

стать членом товарищества

join smb.

присоединиться к кому-л.

join smth.

присоединиться к чему-л.; вступить куда-л. (напр., в партию, в движение и т.п.)

join up
поступать на военную службу

joint and several liability

совокупная ответственность

joint investigation

совместное расследование

joint investigative bodies

органы по проведению совместных расследований

joint work

совместная работа

joke is on smb., the

кто-л. остался в дураках

joke on smb.

шутка над кем-л.

joker in the pack

1. неожиданная проблема; 2. человек, поведение которого невозможно предсказать

jolly dog

весельчак

jorum of skee

порция спиртного (как стимулятор)

joss house

строение для отправления китайских религиозных культов

judge by

судить по (каким-л. признакам)

judicial authorities

судебные органы

judicial documents

судебные документы

judicial proceedings

судебное разбирательство

jump on

вскочить, запрыгнуть; неожиданно набрасываться на..; обскакать

jump over

1. перепрыгивать, перескакивать; 2. jump-over - перенесенное на другую страницу предложение

jump over the moon

быть в возбужденном состоянии

jump over the broomstick

пожениться, не совершая свадебного обряда; повенчаться вокруг ракитового куста (вместо аналоя); «обкрутиться» вокруг метловища

jump rope (амер.)

skipping rope (брит.)

скакалка

jump the gun

поторопиться; лезть поперед батьки в пекло

jump the queue

пройти без очереди


jump to it
спешить (к чему-л.)

jumping-off place 

jumping-off point

точка отсчета; печка, от которой нужно плясать

junior college

колледж с двухгодичным неполным курсом

junior high school

неполная средняя школа

junior partner

младший партнер

junior school

младшая школа

junior staff

подчиненные; нижестоящие; младшие (по должности) сотрудники

juridical person

legal entity

юридическое лицо

just as soon

1. так же, с таким же успехом; 2. лучше, предпочтительнее, скорее

just cause
1. правое дело; 2. название операции по вводу войск США в Панаму, 20 декабря 1989 – январь 1990

just imagine

1. Подумать только!..; 2. только представь(те) себе

just in case

на всякий случай

just in time

как раз вовремя

just now

right away

right now

  •  straight away

прямо сейчас; сейчас же; сразу; немедленно; только что

Just peachy!

Просто замечательно! (Ответ на вопрос «Как дела?»)


just so
1. очень приятный, аккуратный; в полном порядке; 2. точно; очень тщательно; 3. вот именно; именно так

just the other way around

как раз наоборот; совсем наоборот


just the same
все же; все равно, все-таки

just the tip of the iceberg 

only the tip of the iceberg

только верхушка айсберга

Just what I needed

Как раз то, что мне было нужно

justice of the peace

мировой судья

juvenile delinquency

  •  youthful crime

подростковая преступность

K

keen about
увлеченный; сильно желающий (чего-л., кого-л.), стремящийся (к чему-л., кому-л.)

keen as mustard

горящий желанием что-то сделать; как наскипедаренный

keen of a job

(прост.) сильно желающий получить работу

keen on

увлеченный; сильно желающий (чего-л., кого-л.), стремящийся (к чему-л., кому-л.)

keep a card up one's sleeve

прятать туза в рукаве; иметь козырь в запасе

keep a civil tongue in one's head                                                                                         держаться в рамках приличия, быть вежливым; вежливо, учтиво говорить, избегать грубостей

keep a House

  1.  make a House

обеспечить кворум (в палате общин)

keep a low profile

держаться в тени; не высовываться

keep a still tongue in one's head                                                                                         молчать, помалкивать; отличаться молчаливостью; держать язык за зубами

keep a straight face

  1.  keep one’s face straight

стараться не рассмеяться

keep an ace up one’s sleeve

прятать туза в рукаве; иметь «козырь» про запас


keep an eye (on...)

  1.  keep one's eye (on...)

1. глаз не спускать (с...), смотреть в оба, следить (за...); 2. внимательно просматривать, подмечать (что-л.); обращать внимание (на...); 3. охранять (что-л.)

keep an eye out (for...)

следить за..; быть начеку

keep an open mind

быть человеком с гибким интеллектом; быть открытым к восприятию нового

keep at bay

1. держать кого-л. в страхе, не подпускать; 2. не давать (кому-л.) ходу; 3. (охотн.) не подпускать к себе (собак – о звере); 4. (воен.) не давать передышки; постоянно беспокоить (противника)


keep away
воздерживаться

keep away from heat

держать вдали от (источников) тепла; хранить в прохладном месте

keep bad time

плохо идти (о часах)

keep fair quarter with smb.

  1.  keep fair quarters with smb.
  2.  keep good quarter with smb.
  3.  keep good quarters with smb.

быть в хороших отношениях с кем-л.

keep fair quarters with smb.

быть в хороших отношениях с кем-л.

keep from

  1.  keep smb. from smth.

удержать(ся) от, остановить(ся)

keep good quarter

хорошо охранять; блюсти порядок

keep good quarter with smb.

быть в хороших отношениях с кем-л.

keep good quarters with smb.

быть в хороших отношениях с кем-л.

keep good time

keep time

хорошо идти (о часах)


keep hold of a thing
не выпускать что-л. из рук

keep in

1. заставлять сидеть (в помещении); 2. не выпускать (из дому); 3. держаться внутри (чего-л.); 4. сдерживать; 5. оставлять без обеда; 6. Keep in! – Не выходите! Не высовывайтесь!


keep in mind
помнить; держать в уме

keep in the dark

держать в неведении

keep in touch with

  •  stay in touch with
    поддерживать связь, поддерживать контакт с...

keep in view

1. не терять из виду; 2. иметь в виду

keep it up

продолжать в том же духе; продолжать (делать что-л.)


keep on (doing smth.)

продолжать (делать что-л.)

keep one's bed

не вставать с постели; оставаться в постели

keep one's ear to the ground

1. обращать внимание на все, что происходит вокруг; 2. быть наблюдательным

keep one's end
не отставать от других, поспевать

keep one's end up
не сдаваться, не падать духом

keep one's eye (on...)

1. глаз не спускать (с...), смотреть в оба, следить (за...); 2. внимательно просматривать, подмечать (что-л.); обращать внимание (на...); 3. охранять (что-л.)

keep one's eyes skinned

keep one's eyes peeled

смотреть в оба; держать ухо востро

keep one's eyes peeled

смотреть в оба; держать ухо востро

keep one’s face straight

стараться не рассмеяться

keep one’s fingers crossed

желать удачи; болеть (за кого-л.)

keep one's head                                                                                                       сохранять спокойствие духа

keep one's head above water 

справляться с трудностями

keep one's mind off smth.                                                                                                                          перестать думать о чем-л., выбросить что-л. из головы

keep one’s nose clean

вести себя безупречно; не давать повода для придирок

keep one’s options open

keep options open

оставить за собой право решения; отложить решение на потом

keep one's seat

1. остаться сидеть; остаться на месте; 2. усидеть


keep one's temper
сдерживаться; держать себя в руках

keep one's word

(с)держать слово

keep oneself busy (with smth.)

keep oneself occupied (with smth.)

быть при (каком-л.) деле

keep oneself occupied (with smth.)

быть при (каком-л.) деле

keep oneself to oneself

быть замкнутым, необщительным

keep options open

оставить за собой право решения; отложить решение на потом

keep out

1. оставаться в стороне, не вмешиваться; не допускать, не позволять; 2. Keep out! – Не входить!

keep out of...

избегать (кого-л., чего-л.); оставаться в стороне от...

keep out of harm's way
держаться подальше от греха

keep out of one's tracks 

keep out of one's way

избегать встреч с кем-л., сторониться кого-л., стараться не попадать кому-л. на глаза

keep out of one's way 

избегать встреч с кем-л., сторониться кого-л., стараться не попадать кому-л. на глаза

keep out of the way
держаться незаметно, особняком, в стороне, в тени; сторониться людей

keep running
продолжить ведение (какого-л. дела, предприятия и т.д.)

keep smb. at bay

держать кого-л. под присмотром, под контролем

keep smb. from smth.

удержать (кого-л. от чего-л.), остановить; помешать (кому-л. сделать что-л.)

keep smb. in the picture

  •  keep smb. informed

держать кого-л. в курсе дел

keep smb. informed

держать кого-л. в курсе дел

Keep smb. out!

Не (в)пускай(те) (кого-л.)!


keep smb. out of smth.
избавить, уберечь, сохранить кого-л. от чего-л.

keep smb. waiting

заставлять кого-л. ждать; держать кого-л. в состоянии ожидания

keep smiling
улыбаться; держать улыбку


keep smth. dark
1. темнить; 2. держать в секрете, скрывать

keep the faith

верить, сохранять веру (обычно во что-л. определенное); не сомневаться

keep time

  1.  хорошо идти (о часах); 2. отбивать такт; выдерживать ритм

keep to the point

держаться сути дела; говорить по существу

keep up smth.

поддерживать (какой-л. уровень), оставаться (на прежнем уровне), продолжать (какую-л. деятельность), сохранять (темп, качество и пр.)


keep up to date
1. пополнить последними данными; 2. быть в курсе дела

keep up with

1. поспевать за; угнаться за; 2. идти в ногу

keep up with the times

идти в ногу со временем

keep water in

не обмочиться

key point

важный, ключевой пункт

key to a door

ключ от двери

key up

разволноваться; разнервничаться

keyed up

взволнованный, нервный, взвинченный

kick around

1. бесцельно околачиваться; (бесполезно) торчать где-то; 2. злоупотреблять; 3. грубо обращаться; 4. поверхностно рассматривать (какой-л. вопрос)

kick back

1. расслабиться и получать удовольствие; отдохнуть, побездельничать, поваляться; откинуться; оттянуться; 2. отвечать ударом на удар; платить той же монетой; 3. отдавать соучастнику часть незаконно полученных денег; 4. возвращать краденое

kick in one’s gallop, a

причуда, фантазия, прихоть

 

kick off

1. умереть; скопытиться; коньки откинуть; 2. (спорт) начало; старт; вбрасывание; введение мяча в игру; 3. начинать; приступать; 4. сбросить

kick one's ass

надрать кому-л. задницу :-)


kick out
выгнать

kick smb. downstairs

спустить кого-л. с лестницы, вышвырнуть

kick smb. upstairs

(шутл.) дать кому-л. почетную отставку; красиво избавиться от работника (иногда путем продвижения его вверх по служебной лестнице)

kick the bucket

умереть; сыграть в ящик

kick the cat

  1.  прикладываться к рюмке; 2. рвать, блевать (о пьяном)

kick the clouds

  •  kick the wind

(вор. жарг.) быть повешенным

kick the gong around

употреблять опиум, курить опиум

kick the wind

(вор. жарг.) быть повешенным

kick up

поднимать (ногами); швырять вверх (ударом ноги)

kick up a dust

  •  kick up a fuss
  •  kick up a quarrel
  •  kick up a racket
  •  kick up a row
  •  kick up a rumpus
  •  kick up a shindy
  •  kick up a shine
  •  kick up the devil’s delight
  •  kick up the dust
  •  make a dust
  •  make a racket
  •  make a row
  •  raise a big smoke (амер.)
  •  raise a dust
  •  raise a racket
  •  raise a row
  •  raise Cain
  •  raise Hail Columbia
  •  raise hell
  •  raise hell’s delight
  •  raise hue and cry
  •  raise Jack

   raise jack

  •  raise merry Ned
  •  raise Ned
  •  raise promiscuous Ned
  •  raise the devil
  •  raise the mischief
  •  raise the roof
  •  tear up Jack

    tear up jack

1. поднять шум; буянить, скандалить, дебоширить; 2. учинить разнос, отругать; 3. (шумно) протестовать; 4. «гнать волну»

kick up a fuss

поднять шум; буянить, скандалить, дебоширить

kick up a quarrel

закатить скандал; устроить сцену

kick up a racket

1. поднять шум; буянить, скандалить, дебоширить; 2. учинить разнос, отругать; 3. (шумно) протестовать; 4. «гнать волну»

kick up a row

поднять шум; буянить, скандалить, дебоширить

kick up a rumpus

поднять шум; буянить, скандалить, дебоширить

kick up a shindy

поднять шум; буянить, скандалить, дебоширить

kick up a shine

поднять шум; буянить, скандалить, дебоширить

kick up dust

поднимать пыль

kick up one’s feet

  •  kick up one’s legs

болтать ногами в воздухе

kick up one’s heels

1. резвиться; радоваться; быть в телячьем восторге; 2. откинуть копыта; сыграть в ящик; умереть

kick up one’s legs

болтать ногами в воздухе

kick up sand

поднимать песок

kick up the devil’s delight

поднять шум; буянить, скандалить, дебоширить

kick up the dust

1. поднять шум; буянить, скандалить, дебоширить; 2. учинить разнос, отругать; 3. (шумно) протестовать; 4. «гнать волну»

kill by hire

  •  murder by hire 

1. заказное убийство; 2. убить по заказу

Kill the enemy

шутл. стараться убить время; коротать время

kill two birds with one stone

убить двух птиц одним камнем.
Ср.: убить двух зайцев одним выстрелом; убить двух зайцев сразу; одним ударом двух мух убить

kind of smb.

дОбро с чьей-то стороны

kind of (smth.), a

вроде (чего-л.); как бы (что-л.)

king it

1. играть короля, изображать короля; вести себя, как король; воображать себя королем; 2. повелевать

kiss the gunner’s daughter

  •  marry the gunner’s daughter

(мор., ирон.) подвергнуться порке, будучи привязанным к казенной части пушки

kitty cat

вагина

knight errant

странствующий рыцарь

knock home

прочно забивать

knock it off

прекратить (это); Прекратите это!

knock off

убить; пришить; пристукнуть

knock on wood

постучать по дереву; тьфу-тьфу-тьфу;  поплевать три раза (через левое плечо) (обозначение действий, предпринимаемых для того, чтобы не сглазить кого-л. или что-л.)

knock one's head against a brick wall                                                                                 вести бесполезную борьбу; биться головой о стену

knock the nail home

вбить гвоздь по самую шляпку; доводить дело до конца; поставить финальную точку

know a thing or two

1. понимать, что к чему; знать толк в чем-л.; 2. быть себе на уме; 3. видеть насквозь; 4. быть сведущим, осведомленным; быть опытным человеком

know as much about smth. as a pig about pineapples

  •  not to know a B from a battledore
  •  not to know a B from a bull’s foot
  •  not to know a B from a broomstick
  •  not to know a B from a buffalo
  •  not to know B from a battledore
  •  not to know B from a bull’s foot
  •  not to know B from a broomstick
  •  not to know B from a buffalo
  •  not to know beans
  •  not to know chalk from cheese

быть круглым невеждой; не разбираться в элементарных вещах; не знать ни аза; разбираться в чем-л., как свинья в апельсинах

know beans

1. понимать, что к чему; знать толк в чем-л.; 2. быть себе на уме; 3. видеть насквозь; 4. быть сведущим, осведомленным; быть опытным человеком

know black from white

1. понимать, что к чему; знать толк в чем-л.; 2. быть себе на уме; 3. видеть насквозь; 4. быть сведущим, осведомленным; быть опытным человеком

know by heart

знать наизусть

know chalk from cheese

1. понимать, что к чему; знать толк в чем-л.; 2. быть себе на уме; 3. видеть насквозь; 4. быть сведущим, осведомленным; быть опытным человеком

know damn all

ни черта не знать

know from nothing

не знать ничего

know how many beans make five

1. понимать, что к чему; знать толк в чем-л.; 2. быть себе на уме; 3. видеть насквозь; 4. быть сведущим, осведомленным; быть опытным человеком

know it all

know-it-all

всезнайка; человек, имеющий на всё готовый ответ

know of

знать о(б)

know one's way about

знать и понимать все тонкости; быть искушенным в чем-л.; знать все ходы и выходы

know smth. like the palm of one's own hand

знать что-либо как свои пять пальцев

know the length of one’s feet

знать свои рамки, возможности; знать свое место; «знать свой шесток»


know the ropes
знать и понимать все тонкости; быть искушенным в чем-л.; знать все ходы и выходы

know the score

1. быть в курсе (событий); владеть информацией

know the time of day

1. быть наготове, настороже, начеку; 2. быть искушенным в чем-л.; знать все ходы и выходы

know what is what

1. понимать, что к чему; знать толк в чем-л.; 2. быть себе на уме; 3. видеть насквозь; 4. быть сведущим, осведомленным; быть опытным человеком

know what o'clock it is

1. понимать, что к чему; знать толк в чем-л.; 2. быть себе на уме; 3. видеть насквозь; 4. быть сведущим, осведомленным; быть опытным человеком ; 5. знать действительное положение вещей

know what’s what

1. понимать, что к чему; знать толк в чем-л.; 2. быть себе на уме; 3. видеть насквозь; 4. быть сведущим, осведомленным; быть опытным человеком

knowledge on a subject

знание какого-л. предмета, знания по какому-л. предмету

known for smth.

известный чем-л.

 

L

labor exchange

labour exchange

биржа труда

labor the case

labour the case

  •  labor the point

    labour the point

  •  labor the subject

    labour the subject

тщательно рассмотреть вопрос, вникнуть во все детали

labor the point

labour the point

тщательно рассмотреть вопрос, вникнуть во все детали

labor the subject

labour the subject

тщательно рассмотреть вопрос, вникнуть во все детали

Ladies and gentlemen

обращение к аудитории: леди и джентльмены

ladies’ man

дамский угодник; ловелас; волокита; ухажер; кавалер

lady’s man

дамский угодник; ловелас; волокита; ухажер; кавалер

Lag b'Omer

Лаг Ба-Омер, праздник, отмечаемый в Израиле весной, с традиционным жжением костров

lag behind

отставать (от)

lam off

убежать, скрыться, смыться

lame excuse

слабая, неудачная отговорка

land knows, the

The land knows

Бог его знает!

land of cakes

страна лепешек, Шотландия

land of dreams

царство грез; мир мечты

land of Nod, the

  •  the land of Nod

царство сна; сонное царство

Land of Promise, the

  •  Promised Land, the
  •  the Land of Promise
  •  the Promised Land

земля обетованная

land of stars and stripes, the

  •  the land of stars and stripes

страна звезд и полос, США

land of the golden fleece, the

  •  the land of the golden fleece

страна золотого руна, Австралия

land of the leal, the

  •  the land of the leal

(шотл.) небеса; рай

land of the midnight sun, the

  •  the land of the midnight sun

страна полуночного солнца, Норвегия

land of the rising sun, the

  •  the land of the rising sun

страна восходящего солнца, Япония

land of the Rose, the

  •  the land of the Rose

страна Розы, Англия

land of the Thistle

страна чертополоха, Шотландия

landscape architect

садовник

landscape painter

пейзажист

lantern jaws

впалые щеки; худое лицо

Large Aliyah, the

  •  the Large Aliyah

Большая алия; масштабный въезд в Израиль евреев со всего мира, особенно – из бывшего СССР

large branch

крупный филиал

large number of, a

большое количество (чего-л., кого-л.)

large order, a

трудное дело

large scale producer

крупный производитель

largest of, the

  •  the largest of

1. подавляющее большинство (чего-л.); 2. самый большой из...

last bid

окончательная цена

last but not least

1. последний, но не наименее важный; 2. последний, но не самый худший

last but one

предпоследний

Last In First Out

  •  LIFO  

(экон., компьют., а также в ряде других областей, вплоть до трудового права) последним прибыл - первым обслужен; последним взят на работу - первым уволен (право привилегии стажа) и т.д.

last name

фамилия

last of, the

  •  the last of…

(амер.) конец (месяца, года и т.д.)

last resort, the

в качестве последнего шанса; (как) последняя надежда

last shame, the

  •  the last shame

тюрьма

last straw, the

  •  the last straw

последняя капля (переполнившая чашу); предел терпения

Last straw breaks the camel's back, the

  •  The last straw breaks the camel's back

Последняя капля переполняет чашу; (Именно) последняя соломинка ломает спину верблюда

last time

в прошлый раз

last time, the

  •  the last time

последний раз

last word in (smth.), the

  •  the last word in (smth.)

последнее слово, новейшее достижение в (чем-л., какой-л. области)

last words

последние (предсмертные) слова

last year

в прошлом году

later on

позже; позднее; потом; впоследствии; далее (по времени)

lator gator

покедова; чао-какао, чава-какава

laugh at smb., smth.

осмеивать, высмеивать кого-л., что-л.

laugh off

отшутиться

laugh on the wrong side of one’s mouth

1. плакать, огорчаться, расстраиваться вместо того, чтобы смеяться; 2. принужденно, неестественно, фальшиво смеяться

launch activities

начинать проведение работ; осуществлять определенные виды деятельности

law action

  •  law case
  •  law suit

судебный процесс; дело в суде

law case

судебный процесс; дело в суде

law enforcement action

правоприменительные меры

law enforcement authorities

правоохранительные органы

law enforcement cooperation

сотрудничество между правоохранительными органами

law in force

имеющий силу, действующий закон

law suit

судебный процесс; дело в суде

lawful tender

законное платежное средство

lay an egg

1. снести яйцо; 2. потерпеть неудачу

lay eyes on

видеть; заметить; обратить внимание на..; смотреть на..; положить глаз на...

lay heads together                                                                                                  совещаться

lay hold of

1. схватить, ухватиться за что-л.; 2. овладеть чем-л.; 3. иметь влияние на кого-л.

lay hold on

1. схватить, ухватиться за что-л.; 2. овладеть чем-л.; 3. иметь влияние на кого-л.

lay hold over

1. схватить, ухватиться за что-л.; 2. овладеть чем-л.; 3. иметь влияние на кого-л.

lay hold upon

1. схватить, ухватиться за что-л.; 2. овладеть чем-л.; 3. иметь влияние на кого-л.

lay it on the line

lay on the line

spell it out

spell out

1. выразить свою мысль ясно, четко, прямо; 2. говорить начистоту; 3. расставить все точки над «i»


lay odds 

lay the odds

держать пари на невыгодных для себя условиях (при проигрыше заплатить больше, чем получить при выигрыше)

lay on the line

1. выразить свою мысль ясно, четко, прямо; 2. говорить начистоту; 3. расставить все точки над «i»


lay oneself open to smth.
подставляться

lay the odds

держать пари на невыгодных для себя условиях (при проигрыше заплатить больше, чем получить при выигрыше)

lazy beggar

  •  lazy bones
  •  lazy dog
    лентяй, ленивец, бездельник

lazy bones

лентяй, ленивец, бездельник

lazy dog
лентяй, ленивец, бездельник

lead a cat and dog life

жить как кошка с собакой; постоянно ссориться, враждовать

lead poisoning

быть застреленным


lead smb. a dance

  •  lead smb. a pretty dance
    1. водить кого-л. за нос, заставить помучиться; 2. поставить кого-л. в ложное, неловкое, затруднительное положение; подложить свинью; 3. впутывать кого-л. в разные истории

lead smb. a pretty dance
1. водить кого-л. за нос, заставить помучиться; 2. поставить кого-л. в ложное, неловкое, затруднительное положение; подложить свинью; 3. впутывать кого-л. в разные истории

leak out
просачиваться

learn a trade

обучиться ремеслу

learn by heart                                                                                                                      выучить наизусть

learn from smb.

узнать у кого-л.

learn from the highest quarters

узнать из надежных источников

Learn to walk before you run

Научись ходить, прежде чем начнешь бегать

least idea, the

малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)

least notion, the

малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)

least said soonest mended

чем меньше разговоров, тем лучше для дела

leave alone
оставлять в покое

leave for
уехать куда-л.; уехать в...

leave hold of 

let go

loose hold of

lose hold of

release one's hold of

relinquish one's hold of

1. выпустить из рук; отпустить; 2. перестать держаться за

leave in the lurch

оставить в беде

leave one's cheese out of the wind

оставить с носом; водить за нос

leave open

1. оставить открытым; 2. отложить (решение вопроса) на потом


leave out
пропускать; не включать; не учитывать

leave smb./smth. alone

let smb./smth. alone

оставить кого-л./что-л. в покое

leave smb. cold

не тронуть кого-л.; оставить кого-л. равнодушным

leave smb. holding the bag

1. оставить с носом; водить за нос; 2. свалить на кого-л. ответственность; сделать крайним

leave smb. in no doubt

сказать кому-л. что-л. без обиняков, без экивоков, совершенно недвусмысленно, прямо

leave smb. in the cold

leave smb. out in the cold

1. оставить за бортом; не пригласить, не взять с собой; бросить в одиночестве; 2. третировать кого-л.; проявлять невнимание к кому-л.; 3. оставить кого-л. в дураках; оставить кого-л. на бобах, при пиковом интересе, ни при чем

leave smb. out in the cold

1. оставить за бортом; не пригласить, не взять с собой; бросить в одиночестве; 2. третировать кого-л.; проявлять невнимание к кому-л.; 3. оставить кого-л. в дураках; оставить кого-л. на бобах, при пиковом интересе, ни при чем

leave word for smb.

оставить кому-л. сообщение

left holding the baby
вынужденный решать какую-л. проблему в одиночку

left to hold the sack

(амер.) остаться с носом

legal advice

юридический совет

legal defenses

юридические возражения

legal entity

юридическое лицо

legal form

юридическая форма

legal person

юридическое лицо

legal powers

юридические полномочия

legal tender

законное платежное средство

legal transfer

законная передача

legally admissible

юридически допустимый

legally enforceable

юридически обоснованный; опирающийся на закон; гарантируемый законом

legally responsible

юридически ответственный; несущий юридическую ответственность

legend is still fresh but hard to believe, The

  1.  The legend is still fresh but hard to believe

Свежо предание, а верится с трудом

legislation in force

имеющее силу, действующее законодательство

legitimate capital

законный капитал

legitimate owner

законный собственник, законный владелец

leisure days

дни, предоставляемые работнику для восстановления здоровья; время на оздоровление

leisure money

деньги, предоставляемые работнику для восстановления здоровья; дополнительная выплата на оздоровление


lend an ear
слушать (шутл.); повесить уши чьего-л. внимания на гвоздь чьего-л красноречия; обратить к кому-л. свой слух

Lesser Dog

  1.  Little Dog

созвездие Малого Пса

lesser of two evils, the

  1.  the lesser of two evils

меньшее из двух зол

Let a sleeping dog lie

Не буди лихо, пока спит тихо; Не будите спящую собаку; От греха подальше


let alone
(уже) не говоря о…

let down
1. опустить, спустить; 2. ослабить, замедлить; 3. подвести; покинуть в беде; предать; 4. обескуражить; разочаровать; 5. повредить репутации; унизить; 6. производить планирующий спуск перед посадкой; 7. отпустить, отжечь (металл); 8. растворить, разжижить, уменьшить содержание чего-л. в чем-л.

let go

1. выпустить из рук; отпустить; 2. перестать держаться за

Let it be (so)

  1.  So mote it be

Да будет так; Пусть так и будет

Let me introduce myself                                                                                                   Let smb. introduce oneself                                                                                       Разрешите представиться

let off

1. освободить от наказания, оплаты и т.п.; 2. амнистировать; 3. простить; 4. взорвать(ся); 5. освобождение от наказания; 6. помилование, амнистия; 7. взрыв радости

let oneself go

1. дать себе волю; 2. запустить, забросить себя; махнуть на себя рукой

let out on hire

  1.  rent out                                                                                                                          

сдать в наем, отдать напрокат

Let's call it a day

  1.  Let us call it a day

На сегодня хватит; Пора кончать

let’s face it

  1.  let us face it

посмотрим на дело трезво

Let’s wait and see

Время покажет; Поживем – увидим

Let sleeping dogs lie

Не буди лихо, пока спит тихо; Не будите спящую собаку

let smb./smth. alone

оставить кого-л./что-л. в покое

let smb. do smth.

разрешить, позволить кому-л. сделать что-л.

let smb. down

1. подводить кого-л.; 2. разочаровать кого-л.

Let smb. introduce oneself                                                                                       Разрешите (кому-л.) представиться

let the cat out of the bag

выболтать секрет; способствовать утечке информации

let the daylight in (smb.)

продырявить кого-л. (пулей, ножом и т.д.)

Let the grass grow under one's feet, to

  1.  To let the grass grow under one's feet
  2.  What are you waiting for? Christmas?

Ждать у моря погоды; ждать до морковкиного заговенья; ждать, когда на горе рак свистнет

Let us call it a day

На сегодня хватит

let us face it

посмотрим на дело трезво

Let us wait and see

Время покажет; Поживем – увидим

lethal weapon

смертоносное оружие

letter company

литерная рота; номерная рота

letter for letter

  1.  to the letter

дословно, точно; буквально, в точности

letter missive

  1.  letters missive

грамота (послание)

Letter of Administration

выдаваемые судом душеприказчику или администратору наследства полномочия на управление наследством

letter of advice

авизо; извещение; уведомление

letter of application

письмо с просьбой (о приеме не работу; о выдаче денег и т.д.)

letter of attorney

(письменная) доверенность

letter of collection

  1.  письменное сообщение о необходимости уплаты, доплаты и т.д.; 2. письмо с просьбой о пожертвовании

letter of convocation

извещение о созыве (ассамблеи и т.п.)

letter of credence

  1.  letters credential
  2.  letters of credence

верительные грамоты

letter of credit

кредитное письмо, аккредитив

letter of guarantee

  1.  letter of indemnity

гарантийное письмо

letter of indemnity

гарантийное письмо

letter of inquiry

письменный запрос

letter of instruction

(оперативная) директива

letter of intent

1. гарантийное письмо; 2. письмо о намерении; 3. письмо-обязательство Международному валютному фонду (выдаваемое страной-заемщиком под кредиты, получаемые у Фонда на оговоренных условиях); 4. предварительный заказ

letter of recommendation

  1.  letter of reference
  2.  letter testimonial

рекомендательное письмо; рекомендации

letter of reference

рекомендательное письмо; рекомендации

letter of the law, the

  1.  the letter of the law

буква закона

letter of transmittal

препроводительное письмо

letter order

директива; письменный приказ

letters credential

верительные грамоты

letters citatory

судебный вызов

letters missive

грамота (послание)

letters of credence

верительные грамоты

letters of recall

отзывные грамоты

letters patent

1. жалованная грамота; 2. патент

letter testimonial

рекомендательное письмо   

liability in a firm

обуза для фирмы

liable for

  1.  несущий (юридическую) ответственность за..; 2. связанный обязательством; обязанный; 3. подлежащий; 4. склонный к..; подверженный (чему-л.)

liable to

  1.  несущий (юридическую) ответственность за..; 2. связанный обязательством; обязанный; 3. подлежащий; 4. склонный к..; подверженный (чему-л.)

liable to catch cold  

склонный к простудам; подверженный простудам

liable to dispute

спорный

liable to income-tax

облагаемый подоходным налогом

liaison officer

сотрудник по связям

license plate (амер.)

  1.  number plate (брит.)

номерной знак (на автомобиле)

licensing of brokers

лицензирование посредников

lick a file

сделать попытку, которая может окончиться только плачевно; предпринять безнадежное дело; тратить силы понапрасну; тщетно настаивать на чем-л.

(есть старая басня о том, как кошка лизнула напильник)

lie down on the job

1. прекратить работать; отказаться работать; наплевать на работу; забросить работу; 2. работать спустя рукава

life imprisonment

пожизненное заключение

life work

life-work

дело жизни

LIFO  

(экон., компьют., а также в ряде других областей, вплоть до трудового права) последним прибыл - первым обслужен; последним взят на работу - первым уволен (право привилегии стажа) и т.д.

lift a finger

  1.  lift a hand

сделать что-нибудь; помочь кому-нибудь; протянуть кому-нибудь руку помощи

lift a hand

сделать что-нибудь; помочь кому-нибудь; протянуть кому-нибудь руку помощи

light as a feather

легкий как перышко

lighten up

относиться легче

lightning never strikes twice

молния никогда не ударяет в одно и то же место дважды

like a bear with a sore head                                                                                              очень сердитый, разъяренный

like a bull in a China shop

как слон в посудной лавке

like a clock

пунктуально, аккуратно, четко; как часы

like a fish out of water

как рыба на суше; как рыба без воды; не в своей тарелке; не в своей стихии

like a million bucks

чудесно; превосходно; замечательно

like as chalk and cheese

ничего общего; небо и земля

like as two peas in a pod

похожи как две капли воды

like clockwork

без перебоя; без заминки

like crazy

как сумасшедший; очень быстро, энергично

Like cures like

Клин клином вышибают

Like it or lump it

волей-неволей; Вам волей-неволей придется примириться с этим, нравится вам это или нет

Like it or not

волей-неволей; хочешь не хочешь; нравится вам это или нет

like master, like man

  1.  such master, such servant

каков хозяин, таков и слуга; каков поп, таков и приход

like one o'clock

1. очень быстро; 2. с большой охотой, с превеликим удовольствием

likes and dislikes

симпатии и антипатии

limited company

  1.  Ltd

компания с ограниченной ответственностью

limited liability

ограниченная ответственность

limited partner

участник товарищества, партнер с ограниченной (юридической) ответственностью

line chain of command

линейная структура подчинения

line department

линейный отдел (имеющий непосредственное отношение к производству)

line of business

конкретная область ведения бизнеса

line of credit

кредитный лимит

line of least resistance

  1.  line of the least resistance
  2.  path of least resistance
  3.  path of the least resistance

путь наименьшего сопротивления

line of the least resistance

путь наименьшего сопротивления

line one's pockets

  1.  line one's purse

набить карманы, разбогатеть

line one's purse
набить кошелек, разбогатеть

line position

линейная должность


line up

1. расположить в нужном порядке; 2. (амер.) стоять в очереди

lingua franca

распространенный жаргон, смешанный язык из элементов романских, греческого и восточных языков, применяемый для общения в восточном Средиземноморье; смешанный язык, используемый для общения людьми из разных стран

liquidate a company

ликвидировать компанию; закрыть дело

liquidation of a company

ликвидация компании

liquor store (амер.)

  1.  off-license (брит.)

винный магазин

listed company

компания, чьи акции котируются на бирже

listen for smth.

прислушиваться к чему-л.

listen in

подслушивать

listen to (smb., smth.)
слушать кого-л., что-л.

listening dog

  1.  patrol dog

сторожевая собака

Little by little and bit by bit

Капля камень точит; Мало-помалу, шаг за шагом

Little Dog

созвездие Малого Пса

little help is worth a deal of pity, A

Малая помощь лучше больших сожалений  

Little strokes fell great oaks

Капля камень точит; Мало-помалу, шаг за шагом; Малые удары валят и большие дубы

little time

мало времени

 

little time to waste

мало времени, чтобы его тратить

Live and learn

Век живи - век учись

live at one’s expense

  1.  live off smb.

жить за чей-л. счет

live off

получать достаточно денег, чтобы покрывать издержки, расходы (см. «live off smb.», «live off smth.»)

live off smb.

жить за счет кого-л.

live off smth.

жить с чего-то, за счет чего-то

live off the fat of the land

жить за счет даров природы; жить на то, что даст земля


live on
жить на (какие-л. средства)

live on one's own fat

1. жить старыми запасами (напр., знаний); 2. жить на свой капитал

live up to smb.

1. соглашаться с кем-л.; 2. оправдывать чьи-л. ожидания; 3. следовать чьему-л. примеру

live up to smth.

следовать чему-л.; придерживаться чего-л.

live with one's own mind                                                                                                  жить своим умом

Living on the edge

Жить на пределе; Живя на краю

living room

(брит.) гостиная; общая комната (для всей семьи); зал; салон

local branch

местное отделение

local yokel

деревенщина

lock up

1. посадить за решетку; закрыть в тюрьме; 2. быть уверенным в успехе; 3. капитал, помещенный в труднореализуемые ценные бумаги

long and the short of it, the

  1.  long and the short of smth., the
  2.  the long and the short of it
  3.  the long and the short of smth.

(вот и) вся история; (вот и) всё; вся суть вопроса

long and the short of smth., the

(вот и) вся история; (вот и) всё; вся суть вопроса

long distance bus

(амер.) автобус для перевозки пассажиров на большие расстояния; междугородный (международный) автобус

long distance (call)

(амер.) междугородний разговор

long head                                                                                                       проницательный, предусмотрительный

long illness

раковое заболевание (эвфемизм)

long johns

теплое белье; зимнее белье с длинными рукавами и штанинами

long odds

1. неравные шансы; 2. значительное неравенство шансов

long shot

  1.  смелое предположение; 2. дерзкая попытка; 3. рискованное предприятие; 4. «выстрел вслепую»; 5. малый шанс на успех; 6. лошадь, команда и т.п., имеющая малые шансы на победу; 7. кадр, снятый с большого расстояния и с большим охватом объекта (напр., местности)

long-term investment

долгосрочный вклад

long-term loan

долгосрочный заем

long time, a

длительное время; долго

long way, a

далеко

longing for smb., smth.

очень хотеть, страстно желать кого-л., что-л.; «умирать» за кем-л., чем-л.

longing to do smth.

очень хотеть, гореть желанием, страстно желать, жаждать сделать что-л.

look after

присматривать за кем-л., чем-л.

look at

смотреть на что-л. (на кого-л.)

look at home
обратиться к своей совести; заглянуть в свою душу

look at smb./smth. a question

взглянуть на кого-л./что-л. вопросительно

Look before you leap

Не зная броду, не суйся в воду

look blue

выглядеть плохо; выглядеть грустным, подавленным, несчастным


look daggers at smb.
смотреть на кого-л. враждебно, злобно; коситься на кого-л.

look down on

смотреть свысока, презрительно

look for 

  1.  search for

искать (кого-л., что-л.)

look forward to (+ глагол с окончанием  «-ing»)
ожидать с нетерпением чего-л.; предвкушать

look into

вникать в.., тщательно разбираться в...

look into the matter

разобраться в каком-то (в этом) вопросе, деле

look like…

выглядеть, как (кто-л., что-л.); быть похожим на (кого-л., что-л.) (внешне)

look like a fool

  1.  make a fool of oneself

валять дурака; ставить себя в неловкое положение; оставаться в дураках

look out for

заботиться о; присматривать, следить за; присмотреться к

look over

осмотреть; изучить; проверить

look through

1. смотреть через, сквозь (что-л.); 2. просматривать что-л.

look up

1. искать; 2. поднимать глаза, взгляд; 3. (по) смотреть вверх; 4. поиск; 5. (слэнг) улучшаться

look up to (smb.)

1. смотреть почтительно на кого-л., уважать кого-л.; 2. обращать взоры к

кому-л., прибегать за помощью к кому-л.

loose hold of

выпустить из рук; отпустить; 2. перестать держаться за

lose a licence

lose a license

лишиться лицензии


lose by
потерять на чем-л., потерпеть ущерб от чего-л.

lose clout

терять влияние

lose face

потерять лицо; опозориться

lose heart

разочаровываться; опускать руки

lose hold of

  1.  выпустить из рук; отпустить; 2. перестать держаться за

lose its spring

потерять гибкость (напр., об уме)

lose one's cool

  •  lose one's temper
    разозлиться, выйти из себя; потерять самообладание

lose one's head                                                                                                            потерять голову

lose one's shirt

проиграться дотла; проиграть последнюю рубашку

lose one's temper
разозлиться, выйти из себя; потерять самообладание

lose oneself

1. заблудиться, затеряться; 2. углубиться; 3. пропускать, проигрывать


lose out
потерпеть неудачу, не иметь успеха

lose the number of one’s mess

(воен. жарг.) отправиться на тот свет; умереть


lose time
1. терять время, упускать время; 2. отставать (о часах)

lose touch (with)

потерять связь (с); утратить контакт (с)

loss-leader item

товар, продаваемый по очень низкой цене, служащий для привлечения покупателей

lost and found (амер.)

  •  lost property (брит.)

бюро находок

lost cause

гиблое, пропащее, дохлое дело

lost property 

(брит.) бюро находок

 

Lost time is never found again

Потерянного времени не воротишь

lot of, a  

много

lots of

много

lousy with

имеющий большое количество чего-то; имеющий чего-то «до черта»

love all

(спорт.) счет 0:0

love game

  •  love set

(спорт.) «сухая»

Love is vicious - one can fall in love with the billy-goat

  •  love is vicious - one can fall in love with the billy-goat, The
    •  Love is vicious - you can fall in love with the billy-goat
    •  love is vicious - you can fall in love with the billy-goat, The
    •  The love is vicious - one can fall in love with the billy-goat
    •  The love is vicious - you can fall in love with the billy-goat

Любовь зла - полюбишь и козла

love is vicious - one can fall in love with the billy-goat, The

Любовь зла - полюбишь и козла

Love is vicious - you can fall in love with the billy-goat

Любовь зла - полюбишь и козла

love is vicious - you can fall in love with the billy-goat, The

Любовь зла - полюбишь и козла

Love without return is like a question without an answer

Безответная любовь - что вопрос без ответа

low income

низкий уровень дохода

low life

жизнь низших классов общества

love set

(спорт.) «сухая»

Low Countries

северные страны, находящиеся ниже уровня моря (Голландия, Бельгия, Нидерланды, Люксембург)

Lower House, the

  •  the Lower House

Нижняя палата (парламента)

Ltd

(компания) с ограниченной ответственностью

luck of the draw

игра случая; слепое везение; зигзаг удачи; случайная удача

luck out

1. быть невезучим, обреченным на неудачу; 2. быть «везунчиком»

lucky bargee

  •  lucky beggar
    •  lucky devil
    •  lucky dog
    •  lucky rascal

счастливец; везунчик

lucky beggar

счастливец; везунчик

lucky break

удача; везение; «пруха»

lucky devil

счастливец; везунчик

lucky dog

счастливец; везунчик

lucky rascal

счастливец; везунчик

lunch break

обеденный перерыв

M

M/F

  •  male, female

    male/female

вне зависимости от пола; и мужчины, и женщины

M.T.

  •  metric ton

метрическая тонна

M.V.

m.v.

M/V

  •  merchant vessel

торговое судно

  •  motor vessel

теплоход

Mace gun

  •  tear gas pistol

газовый пистолет

made by smb.

сделанный кем-л.

made from

  •  made of
    •  made out of

сделанный из

made from

сделанный из (обычно подразумевается изготовление из одного материала, цельного, без примесей, напр.: «чаша, сделанная из камня»)

made in smth.

сделанный из или при помощи определенного материала (напр., «написанный чернилами», «изваянный в мраморе»)

made of

сделанный из (обычно подразумевается изготовление из одного основного материала, но с примесью другого, или из частей одного происхождения, напр.: «дом, сделанный из бревен»)

made out of

сделанный из (как правило, подразумевается какой-то необычный способ изготовления, превращение, напр., «шляпа, сделанная из полотенца»)

made with smth.

быть сделанным при помощи (какого-то инструмента)

magnetic tape

магнитная лента

mail drop

(амер.) почтовый ящик

mail-order house

посылторг

mailing list

подписка, рассылка для подписчиков

 

main branch

основной филиал; головное отделение

mainly interested in
главным образом заинтересованный чем-л.

major course of studying

«уклон», специализация (в школе)

majoring in smth.

с уклоном в (какую-то область науки); с (определенным) профилированием; с предпочтением (каким-то наукам, областям знаний)

majority interest

контрольный пакет акций

make a career in smth.

сделать карьеру в чем-л., в какой-л. области

make a choice

сделать выбор

make a deal (with)

иметь дело (с...); вести дела (с...); вести торговлю (с...)

make a dust

1. поднять шум; буянить, скандалить, дебоширить; 2. учинить разнос, отругать; 3. (шумно) протестовать; 4. «гнать волну»

make a fool of oneself

валять дурака; ставить себя в неловкое положение; оставаться в дураках

make a fool of smb.

делать из кого-л. дурака; ставить кого-л. в неловкое положение; оставлять кого-л. в дураках

make a good job of it

успешно выполнить что-л., сделать что-л. хорошо

make a hit

иметь успех

make a House

обеспечить кворум (в палате общин)


make a living
зарабатывать (на жизнь)

make a loan to smb.

дать заем кому-л.

make a long story short, to

  •  to make a long story short

короче говоря

make a loss

терпеть убытки

make a mess (of smth.)

1. напутать (в каком-л. деле); напортить (в чем-л.); провалить (дело); 2. насорить, намусорить, привести в беспорядок (что-л.)

make a mountain out of a molehill

  •  make an elephant out of a fly

делать из мухи слона

make a mouth

  •  make mouths

гримасничать

make a mouth at smb.

  •  make mouths at smb.

строить рожи кому-л.


make a pig's ear of smth.
все испортить, напутать, напортачить

make a pint measure hold a quart

  •  put a quart into a pint pot

пытаться сделать явно невозможное

make a point

(охот.) 1. делать стойку (о собаке); вертикально взлететь в воздух (о соколе)


make a point of smth.
1. стараться не упустить (какой-л. возможности); делать что-л. с определенной целью, с конкретными намерениями; 2. считать что-л. весьма важным (для чего-л.)

make a poor mouth

1. прибедняться; 2. прикидываться бедным, нищим

make a pretty mouth

сложить губы сердечком

make a profit (on smth.)

получать выгоду (от чего-л.); делать деньги (на чем-л.)

make a profit on the sale

получать прибыль от продажи

make a racket

1. поднять шум; буянить, скандалить, дебоширить; 2. учинить разнос, отругать; 3. (шумно) протестовать; 4. «гнать волну»

make a right choice

сделать правильный выбор

make a row

1. поднять шум; буянить, скандалить, дебоширить; 2. учинить разнос, отругать; 3. (шумно) протестовать; 4. «гнать волну»


make a song and dance about smth.
поднимать шумиху вокруг чего-л.

Make a stupid man to pray – he’ll hurt his forehead

  •  Make a stupid man to pray - he will hurt his forehead
    •  Make the stupid man to pray – he’ll hurt his forehead
    •  Make the stupid man to pray - he will hurt his forehead

Заставь дурака Богу молиться - он себе и лоб расшибёт

Make a stupid man to pray - he will hurt his forehead

Заставь дурака Богу молиться - он себе и лоб расшибёт

make a time about smth.

  •  make a time over smth.

1. волноваться, суетиться по поводу чего-л.; 2. шумно реагировать на что-л.

make a time over smth.

1. волноваться, суетиться по поводу чего-л.; 2. шумно реагировать на что-л.

make a wrong choice

сделать неверный выбор

make a wry mouth

скорчить кислую мину

make acquaintance with

познакомиться с

make an elephant out of a fly

делать из мухи слона

make an exchange

обменять(ся)

make any sense 

иметь какой-л. смысл

make away with smb.

разделаться с кем-л., убить кого-л.


make both ends meet
свести концы с концами

make capital of smth.
использовать к собственной выгоде; делать капитал на чем-л.

make certain (that)

  •  make sure (that)

удостоверить(ся), что...; убедить(ся), что...;


make cheeses
закружиться и присесть так, чтобы юбка стала колоколом

make clear

прояснить, объяснить

make concessions

делать уступки

make a decision

принять решение

make do (with)

1. поневоле согласиться (на).., смириться (с)..; обходиться тем, что есть; «брать то, что дают»; «писать на простой за неимением гербовой»; держать «синицу в руках» (вместо «журавля в небе»); 2. make-do: временный; заменяющий

 

make excellent time

(спорт.) идти с отличным временем; показывать отличный результат

make eyes at smb.

строить глазки кому-л.


make fun of
высмеивать; поднимать на смех

make good time

быстро преодолеть какое-л. расстояние

make hay

1. использовать удобный момент, случай; 2. наживаться

make hay of smth.

1. напутать, перепутать что-л.; внести путаницу во что-л., устроить беспорядок; напортить в чем-л.; 2. камня на камне не оставить, разнести вдребезги (напр., чью-л. аргументацию)

make hay while the sun shines

куй железо, пока горячо

make head                                                                                                        продвигаться вперед

make head against smth.                                                                                               продвигаться вперед через что-л., несмотря на что-л.


make headway
1. продвигаться; 2. пробивать, прокладывать путь; 3. иметь успех; оказаться успешным

make it

1. добиться цели; преуспеть; преодолеть обстоятельства; 2.проехать; пройти (без помех)

make it out

  •  make smth. out

понять это; понять что-л.

make it plain

выяснить, разъяснить

Make it snappy!

Живо! Поскорее!

make its point

(охот.) 1. делать стойку (о собаке); вертикально взлететь в воздух (о соколе)

make money

«делать деньги», получать доход

make mouths

гримасничать

make mouths at smb.

строить рожи кому-л.

make no bones

(говорить) без обиняков, прямо, не колеблясь; ничего не скрывать

Make no judgements where you have no compassion

Не осуждай без сострадания; ср.: Кто первым бросит камень?; Каждый не без греха

make no mistake

вы можете быть уверены

make no odds
быть безразличным, неважным

make no sense 

не иметь никакого смысла

make one’s bed

  •  make the bed

застилать (убирать) постель и/или растилать постель

make one's day

порадовать; осчастливить; хорошо развлечь; сделать день хорошим, приятным; подарить замечательный день; славно повеселиться

make one's head sing                                                                                        расколоться, проговориться

make one’s Jack

make one’s jack

(амер. разг.) 1. достичь своей цели; 2. много заработать

make one’s living

зарабатывать себе на жизнь

make one’s mind easy                                                                                               успокоиться

make one's mouth water

разжигать чей-л. аппетит

make one’s point

1. прояснить, объяснить свою позицию; 2. (охотн.) бежать прямо к намеченному месту (о собаках и т.п.)

make oneself at home

чувствовать себя как дома

make oneself scarce

1. уходить, уезжать; отправляться в путь, в дорогу; 2. убираться, сваливать; сматываться; сматывать удочки

make or break

  •  make or mar

возвеличить или погубить; «либо пан, либо пропал»

Make or Buy Decision

  •  MBA

прими решение или купи его

make or mar

возвеличить или погубить; «либо пан, либо пропал»

make out

1. составлять; выписывать; 2. разобрать; увидеть; различить; 3. понять; разобраться; 4. дать понять; делать вид; представлять (дело определенным образом); 5. доказывать; 6. справляться (с чем-л.); преуспевать; 7. (амер.) жить, существовать

make out across the water

1. выплыть, пробиться, справиться; 2. сориентироваться

make out one's case

доказать справедливость чьего-л. дела, иска (в суде)


make out smth.
1. составлять (какой-то документ); 2. выписывать (напр., чек); 3. оформлять; выдавать (свидетельство и т.д.); 4. разобрать; увидеть; различить; 5. понять, разобраться; разобрать что-л.; 6. доказать что-л.

make out that...

  1.  делать вид, что..; 2. дать понять, что...

make out with

справиться с

make over

переделать

make progress

прогрессировать

make sense

иметь смысл; иметь логическое обоснование

make smb. do smth.

заставить кого-то делать что-то

make smb. sure

  •  make smb. sure of (smth.)
  •  make smb. sure that

убедить, уверить кого-л. (в чем-л.; в том, что...)

make smb. sure of (smth.)

убедить, уверить кого-л. (в чем-л.; в том, что...)

make smb. sure that

убедить, уверить кого-л. (в том, что...)

make smb. turn around

заставить кого-л. измениться; изменить кого-л.

make smb. work

заставить кого-л. работать, действовать

make smth. out

понять это; понять что-л.

make smth. out of thin air

высосать что-л. из пальца

make smth. out to be

описать что-л., расписать что-л.

make smth. work

заставить что-л. работать, действовать

make sure

  •  make sure of (smth.)
  •  make sure that

убедиться, удостовериться (в чем-л.; в том, что...); проверить себя


make sure of (smth.)

убедиться, удостовериться (в чем-л.; в том, что...)

make sure that

убедиться, удостовериться (в том, что...)

make the bed

1. застелить постель; 2. постелить постель

make the best of...

1. использовать (что-л.) наилучшим образом, с максимальной эффективностью; 2. мириться с (кем-л., чем-л.)

make the best of a bad bargain

  •  make the best of a bad business
  •  make the best of a bad job
  •  make the best of it

1. мужественно переносить несчастья, затруднения; не падать духом в беде; 2. не ударить лицом в грязь (в неприяной, трудной ситуации); 3. делать хорошую мину при плохой игре

make the best of a bad business

1. мужественно переносить несчастья, затруднения; не падать духом в беде; 2. не ударить лицом в грязь (в неприяной, трудной ситуации); 3. делать хорошую мину при плохой игре

make the best of a bad job

1. мужественно переносить несчастья, затруднения; не падать духом в беде; 2. не ударить лицом в грязь (в неприяной, трудной ситуации); 3. делать хорошую мину при плохой игре

make the best of it

1. мужественно переносить несчастья, затруднения; не падать духом в беде; 2. не ударить лицом в грязь (в неприяной, трудной ситуации); 3. делать хорошую мину при плохой игре

make the most of...

1. использовать (что-л.) наилучшим образом, максимально; 2. расхваливать, преувеличивать достоинства, превозносить до небес; выставлять в лучшем свете; 3. выставлять в худшем виде

make the rounds

  1.  циркулировать; 2. передавать из уст в уста

make the running

  1.  задавать темп; вести бег; 2. показывать пример; задавать тон

Make the stupid man to pray – he’ll hurt his forehead

Заставь дурака Богу молиться - он себе и лоб расшибёт

Make the stupid man to pray - he will hurt his forehead

Заставь дурака Богу молиться - он себе и лоб расшибёт

make time

(амер.) придти вовремя; прибыть по расписанию

make tracks

1. уходить, уезжать; отправляться в путь, в дорогу; 2. убираться, сваливать; сматываться; сматывать удочки

make trouble                                                                                                            причинять, доставлять неприятности

make up

1. выдумка; 2. аксессуары; 3. косметика; грим; 4. конституция; состав; характер; 5. подпитка; пополнение; 6. разделка; 7. помириться, наладить отношения; 8. восстановить, возместить, компенсировать (что-л.)

make up for smth.

восстанавливать, компенсировать

make up one’s mind (to do smth.)

решить (сделать что-л.)

make up the shortage

возместить нехватку, убыток

make war

развязывать войну; воевать

make Xeroxes of the papers

make xeroxes of the papers

сделать ксерокопии документов, бумаг

Makes sense 

Я понял; Ясно; Все понятно 

male dog

кобель

male, female

male/female

вне зависимости от пола; и мужчины, и женщины

man and boy

с юных лет

man cannot live by bread alone, a

Не хлебом единым жив человек

man can’t live by bread alone, a
Не хлебом единым жив человек

man is judged by his deeds, not by his words, A

Судят по делам, а не по словам; ср.: По одежке встречают, по уму провожают

man of character, a

человек с сильным характером; человек с несгибаемой волей

man of few words

немногословный человек

man of his word

человек слова

man of many words

велеречивый, многословный человек; болтун

man-of-war’s man

man-of-warsman

военный моряк

man should not be struck when he is down, A

Лежачего не бьют

man shouldn’t be struck when he is down, A

Лежачего не бьют

man who has nothing to do is always the busiest, The

Кто мало делает, тот много говорит; Кто много говорит, тот мало делает; Пустая бочка больше всех гремит; Трещотки трещат (о людях, чье мнение наименее важно и компетентно, но которые не могут не высказаться)

Man, woman and devil are three degrees of comparison
Мужчина, женщина и дьявол - три степени сравнения

management decision

решение руководства

management position

позиция, занимаемая руководством

management system

информационно-управляющая система

management team

руководящая команда

management trainee

стажер-руководитель

managing director

директор-распорядитель

managing partner

партнер, руководящий повседневной работой фирмы

manly art

бокс

manta ray

осьминог

manufacturing cost

стоимость производства

manufacturing technician

техник производства; технолог

manufacturing technology

технология производства

manufacturing validation

  •  MV

контроль производства; проверка производства; оценка производства

Many a little makes a mickle

  •  Many a pickle makes a mickle
  •  Many drops make a shower
    С миру по нитке - нищему (голому) рубаха

Many a pickle makes a mickle

С миру по нитке - нищему (голому) рубаха

many demands on one’s time

очень много дел, обязанностей (у кого-л.)

Many drops make a shower
С миру по нитке - нищему (голому) рубаха

Many drops make a shower
С миру по нитке - нищему (голому) рубаха

many folks

многие люди

Many hands make light work
Когда рук много, работа спорится; ср.: C миру по нитке - голому рубаха; Один в поле не воин; Гуртом и батьку бить легче

Many speak much who can’t speak well

  •  Many speak much who cannot speak well
    Говорят день до вечера, а слушать нечего

Many speak much who cannot speak well
Говорят день до вечера, а слушать нечего

many thanks

  •  thank you very much

большое спасибо; премного благодарен

many thanks for

  •  thank you (ever) so much for
  •  thank you very much for

большое спасибо за..; премного благодарен за...

many times as large

во много раз больше


Mardi Gras
Марди Грас - праздник, преимущественно католический, проводится во вторник на Масленицу, перед Великим постом; в США наиболее пышно отмечается в Новом Орлеане; обычно проводится карнавал

Maritime Safety Committee

Комитет по безопасности на море

market goods

показать товар лицом; выгодно представить товар для его успешного сбыта

marketable goods

  •  popular goods
  •  salable goods

ходкий товар; ходовые товары

marketing research

изучение рынка сбыта

marriage certificate

свидетельство о браке

Married but Available

  •  MBA

состоящий (-ая) в браке, но доступный (-ая); состоящий (-ая) в браке, но свободный (-ая)

Married by Accident

  •  MBA

состоящий (-ая) в браке в результате несчастного случая; состоящий (-ая) в браке вследствие печального стечения обстоятельств

marry in haste and repent at leisure

жениться на скорую руку да на долгую муку; выйти замуж – не напасть, да как бы замужем не пропасть

marry off smb.

женить (кого-л.), выдать замуж (кого-л.)

marry smb.

жениться (на ком-либо), выйти замуж (за кого-либо)

marry the gunner’s daughter

(мор., ирон.) подвергнуться порке, будучи привязанным к казенной части пушки

master limited partnership

акционерно-коммандитное товарищество

Master of Business Administration

  •  MBA

магистр экономики управления

material and logistical assistance

материально-техническая помощь

matter of concernment, a

(очень) важное дело

matter of course, a
1. естественный, неизбежный; 2. (нечто) само собой разумеющееся; 3. ясное дело

matter of fact, a

matter-of-fact, a

1. (истинный) факт; 2. буквальный; фактический; 3. сухой, скучный, прозаический; лишенный фантазии

matter of great importance, a

очень важное дело

matter of habit, a

дело привычки

matter of honor, a

matter of honour, a

дело чести; вопрос чести

matter of importance, a

важное дело

matter of indifference, a

незначительное дело

matter of life and death, a

вопрос жизни и смерти

matter of luck, a

дело случая; вопрос удачи, везения

matter of opinion, a

дело вкуса; частная, субъективная точка зрения; суждение, не подтвержденное объективными данными

matter of peculiar interest, a

момент, представляющий особый интерес; вопрос, представляющий особый интерес; дело, представляющее особый интерес

matter of smth., a

вопрос чего-л., дело чего-л. (напр., чести)

matter of taste, a

дело вкуса

matter will not wait, The

  •  matter won’t wait, The
  •  The matter will not wait
  •  The matter won’t wait
    Дело не терпит отлагательств

matter won’t wait, The
Дело не терпит отлагательств

matters take such a turn that…

дело поворачивается таким образом, что…

May one’s memory be blessed

Да будет благословенна чья-л. память

May the road rise before you

(ирланд.) 1. Счастливого пути!; 2. Удачи!

MBA

  •  Make or Buy Decision

    прими решение или купи его

  •  Married but Available

    состоящий (-ая) в браке, но доступный (-ая); состоящий (-ая) в браке, но  свободный (-ая)

  •  Married by Accident

    состоящий (-ая) в браке в результате несчастного случая; состоящий (-ая) в браке вследствие печального стечения обстоятельств

  •  Master of Business Administration

    магистр экономики управления

Me back 

(разг.) Я вернулся; Я опять здесь

mean time

среднее (солнечное) время

mean(s) of concealment

способ(ы) сокрытия

means to an end

надежный, верный способ достижения цели

measure by one’s own arshin

  •  measure others by one’s own arshin

мерять (других) своим аршином

measure off smth.

отмерять что-л.

measure others by one’s own arshin

мерять (других) своим аршином

measurement ton

(мор.) обмерная тонна (=1,12 м3)

meat grinder

(амер.) мясорубка

meat loaf

кусок мяса (вырезки), приготовленный (запеченный, зажаренный) в виде полена (каравая)

meat wagon

карета скорой помощи, машина «неотложки»

mechanical transport

механический транспорт

medical technology

медицинская технология

medium of exchange

средство международных расчетов

meet all requirements

отвечать всем требованиям

meet all the requirements

отвечать всем требованиям

meet smb.

1. встречать кого-л.; 2. познакомиться с кем-л.

meet smb. half day

«встретиться на полпути»; пойти на равное количество взаимных уступок

meet the requirements
отвечать (всем) требованиям

meeting place (амер.)

  •  meeting point (брит.) 

место встречи

meeting point

(брит.) место встречи

Member of Knesset

член израильского парламента, Кнессета

memorandum for record

  •  mfr

заметка для записи

Memorial Day

  •  Remembrance Day

День памяти (отмечается в Израиле в память всех погибших за страну)

mend one’s fences

1. улучшить отношения; 2. укрепить свои позиции

mend the matter

  •  mend the matters

помочь делу; улучшить ситуацию

mend the matters

помочь делу; улучшить ситуацию

mentally challenged

  •  mentally deficient

умственно неполноценный, отсталый; с психическими отклонениями, аномалиями

mentally deficient

умственно неполноценный, отсталый; с психическими отклонениями, аномалиями

mention (smb., smth.)                                                                                                      упоминать (кого-л., что-л.); ссылаться на кого-л., что-л.

mercenary activities

наемничество; наемная служба

merchant vessel

торговое судно

merchant wholesaler

оптовый скупщик

Merry Christmas!

  •  Merry X-mas!
  •  Merry Xmas!
    Веселого Рождества!

Merry X-mas!

Веселого Рождества!

Merry Xmas!
Веселого Рождества!

mess about

  1.  лодырничать; работать с ленцой; 2. (по)возиться (с чем-л.); 3. производить беспорядок; пачкать, грязнить

mess smb. about

дергать, тормошить кого-л.

mess smth. about

производить беспорядок в чем-л.

mess up

1. портить, портачить; 2. привести в беспорядок; напутать; 3. унижать; 4. «лажать», «делать западло»; 5. неразбериха; путаница

method of exploration

метод исследования, способ исследования

method of transport

способ транспортировки

metric ton

метрическая тонна

MEZ

  1.  Middle European Zone

временнАя зона стран Центральной Европы : +1 час

mfr

заметка для записи

Mickey Finn

алкогольный напиток, в который добавлено какое-л. вещество, чтобы наверняка привести выпившего этот «коктейль» человека в бессознательное состояние

middle management

руководители среднего звена; руководство среднего звена

Might means right

Кто силен, тот и прав

Middle European Zone

временнАя зона стран Центральной Европы : +1 час

middle name

  1.  one’s middle name
  2.  one’s second name
  3.  second name

1. (чье-л.) второе имя;  2. отчество

military time

двадцатичетырехчасовое исчислинение времени суток (напр., не «6 часов вечера», т.е. не «6 p.m.», а «18.00»)

 

milk and honey

сказочное, льющееся через край благосостояние (как в стране, где в реках – молоко и мед)

milk the ram                                                                                                                  ждать от козла молока; доить козла

Milky Way

Млечный Путь

50 million Elvis' fans can't be wrong

Это так же верно, как то, что в сутках 24 часа  

50 million Elvis' fans cannot be wrong

Это так же верно, как то, что в сутках 24 часа  

50 million Elvis's fans can't be wrong

Это так же верно, как то, что в сутках 24 часа  

50 million Elvis's fans cannot be wrong    

Это так же верно, как то, что в сутках 24 часа  

mince pies

1. mince pie - пирог с начинкой из фарша; 2. («рифмованный слэнг» кокни, = eyes = minces) глаза

mind of great capacity

  •  spacious mind                                                                                                                   1. широкий кругозор; 2. блестящий ум; глубокий ум                                                                                                       


mind one’s own business
не вмешива
ться не в свои дела

mind one’s P's and Q's

следить за собой; знать свою меру, свои рамки; соблюдать правила приличия

mind smb. (smth.)

1. последить за кем-л. (чем-л.); 2. иметь в виду кого-л. (что-л.); помнить о ком-л. (о чем-л.)

ministers of the Word

(христианское) духовенство

Ministry for the Environment, a

Министерство по охране окружающей среды

Ministry of Communications, a

Министерство связи

Ministry of Internal Affairs

Министерство внутренних дел

Ministry of Labor & Social Affairs, a

Ministry of Labour & Social Affairs, a

Министерство труда и социальных вопросов

mint of trouble

  •  no end of trouble
  •  peck of troubles

куча неприятностей

miss one’s aim

  •  miss the aim

промахнуться; не попасть в цель


miss one's tip
1. плохо играть (о цирковом артисте); 2. не достичь успеха, не добиться желаемого

miss the aim

промахнуться; не попасть в цель

miss the bus

1. пропустить автобус; 2. упустить возможность; прозевать удобный случай


miss the point
не уловить сути, не понять сути

missile system

ракетная система

missionary kid

ребенок миссионеров

mistaken belief

ошибочное убеждение  

mitigation of punishment

смягчение наказания

mix up

1. запутать; 2. перепутать; 3. смешать; 4. сконфузить, смутить; 5. неразбериха; путаница; 6. потасовка

MK

  •  Member of Knesset

член израильского парламента, Кнессета

  •  missionary kid

ребенок миссионеров

moment of truth, the

  •  the moment of truth

момент истины

money for jam

верные деньги; легкая нажива

Money has no smell

Деньги не пахнут

Money is a good servant, but a bad master

Деньги  хороший слуга, но плохой хозяин; ср.: Не в деньгах счастье

money order

банковское распоряжение; вексель

money-order telegram

телеграфный перевод; перевод денег телеграфом

money to burn

денег куры не клюют

monkey business

1. сомнительная, нечестная игра; 2. нелегальный бизнес; 3. ловкая проделка; 4. ерунда, дурачество, глупость; «мартышкин труд»

monthly income

ежемесячный доход

moot point

спорный вопрос

mop up

убирать, приводить в порядок


more or less
более или менее; примерно

more so as, the

тем более, что

more so that, the

тем более, что

more the better, The

  •  The more the better

Чем больше, тем лучше

Most High, the

  •  the Most High

Бог; всевышний

most likely

скорее всего; наиболее вероятно

motor case

корпус двигателя

motor vessel

теплоход

Mountain Standart Time

  •  MST

США : -7 часов

mouth empty threats

изрекать пустые угрозы

mouth it

ораторствовать

mouth one’s words

  •  mouth out one’s words

1. декламировать, четко произнося каждое слово; 2. демонстрировать очень хорошо артикулированную речь

mouth out one’s words

1. декламировать, четко произнося каждое слово; 2. демонстрировать очень хорошо артикулированную речь

movable property

движимое имущество

move away

переехать; поменять место жительства

move in

1. въехать куда-то; въехать в... (напр., в новую квартиру); 2. вдвинуть, задвинуть

move smb. deeply

глубоко взволновать, тронуть кого-л.

move smth. in

вдвинуть, задвинуть что-л.

move to

переехать куда-то

movement of cash

перемещение денежных средств

MST

США : -7 часов

MT

  •  magnetic tape

магнитная лента

  •  manufacturing technician

техник производства; технолог

  •  manufacturing technology

технология производства

  •  mean time

среднее (солнечное) время

  •  measurement ton

(мор.) обмерная тонна (=1,12 м3)

  •  mechanical transport

механический транспорт

  •  medical technology

медицинская технология

much ado

много суеты, шума; много хлопот, забот

much ado about nothing

много шума из ничего

Mud in your eye!

(тост) Ваше здоровье! Поехали!

muddle up

1. сбить с толку; запутать; 2. устроить неразбериху

muff a chance

упустить случай

multinational corporation

международная корпорация

Mum's the word!

Тихо!; Ни слова (об этом)!

Municipal High School

городская средняя школа; городская школа старшей ступени

murder by hire

1. заказное убийство; 2. убить по заказу

mustard plaster

горчичник

mutual legal assistance

взаимная правовая помощь

MV

контроль производства; проверка производства; оценка производства

my ass

сомневаюсь; не уверен; думаю, что это не так


my ears are burning

  •  one's ears are burning 
    кто-то вспоминает, говорит обо мне (о ком-л.)

My foot!

Ври(те) больше!; Так я и поверил!

My hat to a halfpenny!              

Держу пари; бьюсь об заклад; без сомнения; можете не сомневаться; клянусь честью; видит Бог; даю голову на отсечение; будь я не я

My land!

Боже мой!

My word upon it!

Честное слово!

N

N/A

  •  not applicable

неприменимо (для данного случая)

N.E.C.

n.e.c.

  •  non elsewhere classified

(мор.) нигде больше не классифицированно

N.T.B

  •  non-tariff barrier

    nontariff barrier

бестарифный проход


nail in one's coffin
что-л., ускоряющее смерть, гибель кого-л.; смерти подобно; последний гвоздь в крышке гроба

naked debentures

  •  unsecured debentures

долговые обязательства, не обеспеченные активами

naked facts

голые факты

name of the game

суть дела

NASA

  •  National Aeronautics and Space Administration

НАСА, государственная организация США, занимающаяся исследованием космоса

nasal spray

спрей для носа; «брызгалка», распылитель с лекарством от насморка

National Aeronautics and Space Administration
НАСА, государственная организация США, занимающаяся исследованием космоса

National bank

Национальный банк

National Basketball Association

  •  NBA
    НБА, Национальная баскетбольная ассоциация

National Council of German Women's Organizations

Национальный совет организаций немецких женщин

national team

сборная команда (страны)

National Union of Teachers

Национальное объединение учителей (Британия)

NATO

  •  North-Atlantic Treaty Organization

НАТО, Североатлантический союз

natural occurrence

природное явление

natural person

физическое лицо

nature of criminal group, the

  •  the nature of criminal group

характер преступной группы

nature of organized crime, the

  •  the nature of organized crime

характер организованной преступности

nature of things, the

  •  the nature of things

природа вещей

NB

  •  Nota Bene

обратить внимание; нота-бене

NBA

  •  National Basketball Association
    НБА, Национальная баскетбольная ассоциация
  •  No Boys Allowed

Никаких мальчиков; Без мальчиков; Парням вход воспрещен

near one's time

на сносях

near smb., smth.

приближаться к чему-л.

neat trick

ловкий трюк

necessity of, the

  •  the necessity of

необходимость (чего-л.)

neck up

1. сидеть на шее; 2. наступать на пятки; 3. «висеть на хвосте»; 4. сидение на шее; 5. очень плотное преследование

need a lawyer

нуждаться в юристе; нуждаться в юридических услугах

need for smth.

необходимость чего-л.

need smb., smth.  

нуждаться в ком-л., в чем-л.

negligeable quantity

negligible quantity

1. незначительная величина; величина, не принимаемая в расчет; пренебрежимо малая величина; 2. человек, не имеющий веса в обществе; «маленький» человек; ничтожная личность

negotiable instruments

оборотные инструменты

negotiable order

вексель, который можно переуступить

negotiate purchases and sales

вести переговоры по поводу купли и продажи

neither fish, flesh nor fowl

  •  neither fish nor flesh
  •  neither fish nor good red herring

ни рыба ни мясо; ни то ни сё

neither fish nor flesh

ни рыба ни мясо; ни то ни сё

neither fish nor good red herring

ни рыба ни мясо; ни то ни сё


neither here nor there
1. некстати; 2. не относится к делу; ни к селу ни к городу

neither more nor less

  •  no more no less

ни больше ни меньше

neither more nor less than...

ни больше ни меньше как...

neither... nor

ни... ни

net assets

стоимость имущества за вычетом обязательств

net cash

наличными без скидок

net cost

чистая стоимость

net income

1. чистый доход; чистая прибыль; 2. (амер.) доход, подлежащий обложению налогом

net pay

плата без вычетов

net worth

1. стоимость имущества за вычетом обязательств; 2. разница между общими суммами активов и пассивов, представляющая реальный капитал фирмы, компании и т.д.; собственный капитал предприятия

Nevada gas

цианид

never better (in all one’s life)

Лучше не бывает; как нельзя лучше; лучше всех; как никогда (в положительном смысле); никогда не чувствовал себя лучше; здоров (и бодр), как никогда

Never judge by appearances

Внешность обманчива; Не суди по внешности

Never look a gift horse in the mouth

Дареному коню в зубы не смотрят.

never mind                                                                                                                        1. неважно; 2. ничего страшного

never mind smb. (smth.)

не беспокойтесь по поводу кого-л. (чего-л.); не обращайте внимания на кого-л. (на что-л.)

never mind the cost

1. не останавливайтесь перед расходами; 2. не обращайте внимания на расходы

Never too late to learn

Учиться никогда не поздно

new brand

новая марка (товара)

New Year of Trees

  •  the New Year of Trees

Ту-Бишват; праздник посадки деревьев (праздник в Израиле)

newspaper of (the date)

газета от (такого-то числа)

next door

по соседству, рядом; соседний; ближайший

next door to...

на границе с.., граничащий с..; в непосредственном соседстве с..; дверь в дверь с...

next man, the

  •  the next man

другой; всякий другой, любой; первый встречный

next time

(в) следующий раз


next to nothing
почти ничего

next year

в следующем году

nibble one

опрокинуть рюмочку; пропустить стаканчик; выпить

nice of smb.

мило с чьей-то стороны

Nice to meet you

Приятно познакомиться!; Очень приятно! (при знакомстве)

nighty night

спокойной ночи; доброй ночи

nine times out of ten

в девяти случаях из десяти; в большинстве случаев

NO

  •  No offense

1. никакой обиды; 2. никакого преступления, нарушения

  •  Not optional

не факультативный, не дополнительный; обязательный

no admission except on business

без дела не входить

no bearing on the question

не иметь (никакого) отношения к делу

No bees, no honey; no work, no money
Само по себе ничего не делается; Без труда не вытащишь и рыбку из пруда; Любишь кататься – люби и саночки возить

No better than it ought to be

  •  No better than it should be

бывало и лучше; хуже, чем могло бы быть; неважно  

No better than it should be

бывало и лучше; хуже, чем могло бы быть; неважно  

No Boys Allowed

Никаких мальчиков; Без мальчиков; Парням вход воспрещен

no chance

никакой возможности; нулевые шансы

no choice

никакого выбора; нет выбора

no choice but to (do smth.)  

не иметь другого выбора, кроме как (сделать что-л.); ничего другого не остается, кроме как (сделать что-л.)

no choice in the matter

не иметь никакого выбора; не иметь возможности что-л. сделать; быть вынужденным поступать так, а не иначе

No difference

  •  No difference at all
  •  There is no difference at all
  •  There’s no difference at all

(Нет) никакой разницы

No difference at all

(Нет) никакой разницы

No doubt!

  •  No problem!
  •  No problemo!
  •  There is no doubt
  •  There’s no doubt

Несомненно! Заметано! Без вопросов! Нет проблем!

No doubt that
Само собой разумеется; Нет сомнения ( в том), что...; Не вызывает сомнения (то), что...


no end of
очень сильно, безгранично, бесконечно

no end of trouble

куча неприятностей

no exception

  •  not any exception

без исключения

no fear
конечно, нет; ни в коем случае; опасаться не приходится

no fewer than

не меньше, чем…

No fool like an old fool

Нет хуже дурака, чем старый дурак; Старого пса новым фокусам не научишь

no go

1. неудача; срыв; 2. несогласие; 3. тупик; безвыходное положение; 4. отсутствие менструации

no good at all

никуда не годится; совсем нехорошо

no half measures

никаких компромиссов; никаких полумер

No honking

  •  No hooting

Транспортные звуковые сигналы запрещены

No hooting

Транспортные звуковые сигналы запрещены

no idea

без понятия; никакого представления

no joke

не шутка; дело серьезное; не игрушки


no joy
безуспешно

no lack of

нет недостатка; много

no laughing matter

дело серьезное; без всяких шуток; шутки здесь неуместны

no longer in one’s first youth

уже не первой молодости

no man's land

  1.  нейтральная территория; ничейная земля; 2. подполье; 3. бесхозная земля

no matter

неважно; вне зависимости от..; безразлично

no matter what

что бы там ни было; неважно что

no matter who

кто бы там ни был; неважно кто

No money is taken for just looking

  •  No money is taken for just looking at (smb., smth.)

За погляд денег не берут; Посмотреть на (что-л., кого-л.) ничего не стоит; ср.: Даже кошка может смотреть на королеву

No money is taken for just looking at (smb., smth.)

Посмотреть на (что-л., кого-л.) ничего не стоит; ср.: Даже кошка может смотреть на королеву

no more no less

(разг.) ни больше ни меньше

No news is good news

Отсутствие новостей – уже хорошая новость

no notion

без понятия; никакого представления

No offense

1. никакой обиды; 2. никакого преступления, нарушения

no picnic

не шутка; не большое удовольствие

no point in,,,

никакого смысла в (чем-л.)

No problem!

1. Заметано! Без вопросов! Нет проблем!; 2. очень просто; запросто

No problemo!

Заметано! Без вопросов! Нет проблем!

No question about

  •  There is no question about
  •  There’s no question about

нет вопроса относительно (чего-л.); сомневаться не приходится относительно (чего-л.)

no room to swing a cat

негде повернуться; совсем нет места

no secret

никакого секрета; всем известно

No smoke without a fire

Нету дыма без огня

No smoking

Не курить

no sooner… than

no sooner (+ past action +) than

как только (+ сделано что-то)

no such things

ничего подобного

no sweat

нет проблем; без проблем; легко; легкий

No thoroughfare

Проезда нет; Проход запрещен

no time like the present

лучшее время – настоящее; (сейчас) самое подходящее время

no time to lose

  •  there is no time to lose

нельзя терять ни минуты

no time to spare

нет лишнего времени; нет времени, чтобы тратить

No trouble at all

Никакого беспокойства; Это ничего не стоит; Нисколько не затруднит; Нет проблем

no use

  •  there is no use
  •  there’s no use

бесполезно; нет смысла

no way

  •  Not on your life!

ни в коем случае; никоим образом; ни при каких обстоятельствах; Ни за что на свете! Ни в коем случае! Никогда в жизни!


nobody home

  •  off one’s rocker
    не все дома; винтиков не хватает

nobody’s fool

1. умница; 2. малый не промах; 3. губа не дура

nolens volens

хочешь – не хочешь; волей-неволей

nominal partner

номинальный партнер

non-displacement craft

судно неводоизмещающего типа

non elsewhere classified

(мор.) нигде больше не классифицированно

non-observance of smth.

несоблюдение чего-л.

non-tariff barrier

nontariff barrier

бестарифный проход

none of (the)

ни один из

None of your tricks!

Без фокусов!

north of

к северу от

North-Atlantic Treaty Organization

НАТО, Североатлантический союз

nose about

  •  nose around
  •  snoop about
  •  snoop around

1. вынюхивать; шнырять и разнюхивать; любопытствовать; 2. разыскивать

nose around

1. вынюхивать; шнырять и разнюхивать; любопытствовать; 2. разыскивать

nose drops

капли для носа; капли от насморка

nose is out of joint

  •  one’s nose is out of joint

кто-л. огорчен, расстроен, недоволен


not a bit
ничуть

not a dicky-bird

  •  not a sausage

абсолютно ничего

not a jot

ни на йоту; ни капельки

not a moment too soon

не слишком рано; как бы не слишком поздно

not a quarter

далеко не...

not a quarter so good as…

далеко не так хорош, как...

not a red cent

(амер.) ни гроша

not a sausage

вообще ничего; абсолютно ничего

Not a word!

Ни слова!; Ни гу-гу!; Молчок!

not any exception

без исключения

not applicable

неприменимо (для данного случая)

not at any price

ни в коем случае; никоим образом; ни за что

Not everyone who has a cowl on is a monk

Не каждый, кто в рясе, - монах; ср.: Не всё то золото, что блестит

not far from hand

в пределах достижимого; под рукой; недалеко

not far to seek

не нужно долго искать; не нужно далеко ходить (за примерами и т.п.)

not fit to be touched with

  •  not fit to be touched with a barge-pole
  •  not fit to be touched with a pair of tongs

противно притронуться

not fit to be touched with a barge-pole 

противно притронуться

not fit to be touched with a pair of tongs

противно притронуться

not fit to hold a candle to smb.
не годиться кому-л. в подметки; не идти с кем-л. ни в какое сравнение; быть в сравнении с кем-л. как небо и земля

not for nothing

не беспричинно; не просто так; не зря

not for the world

ни в коем случае; никоим образом; ни за что на свете; ни за какие коврижки

not for want of trying

не из-за отсутствия желания; не из-за отсутствия старания; не из-за того, что не было попыток

not half the man he used to be

уже совсем не тот (человек), что (он, она и т.д. был) раньше

 

not half the man smb. used to be

уже совсем не тот (человек), что (он, она и т.д. был) раньше

not longer in one’s first youth

уже не первой молодости

Not much

1. немного (о неисчисляемых веществах, явлениях и т.д.); 2. немного (ответ на вопрос-приветствие "What's up?")

Not on your life!

Ни за что на свете! Ни в коем случае! Никогда в жизни!

Not optional

не факультативный, не дополнительный; обязательный

not really

не вполне; не совсем

not so young (as smb. used to be)

не так уж молод

not the word for smth.

недостаточный для выражения (определения) чего-л.; слабо сказанный

not to bat an eye

  1.  not to bat an eyelid
  2.  without batting an eye
  3.  without batting an eyelid

и глазом не моргнуть, и бровью не повести; не смутиться и не удивиться

not to bat an eyelid

и глазом не моргнуть, и бровью не повести; не смутиться и не удивиться

not to bate an ace

не уступить ни на йоту


not to be outdown

быть не хуже других

not to be the thing

  •  not to feel the thing

плохо себя чувствовать

not to care

(кому-л.) все равно

not to care a damn (for smb., smth.)

  •  not to care a jack-straw
  •  not to give a crap  
  •  not to give a damn (for smb., smth.)

наплевать (на кого-л., что-л.); совершенно не интересовать(ся); ни в грош не ставить, ни во что не ставить

not to care a jack-straw

наплевать (на кого-л., что-л.); совершенно не интересовать(ся); ни в грош не ставить, ни во что не ставить


not to darken one's door
не осмеливаться подойти, приблизиться к кому-л.

not to do a thing

  •  not to lift a finger
  •  not to lift a hand

палец о палец не ударить; рукой не шевельнуть

not to feel the thing

плохо себя чувствовать; быть не в форме

not to give a crap  

наплевать

not to give a damn (for smb., smth.)

наплевать (на кого-л., что-л.)

not to have a word to throw at a dog

вообще не желать разговаривать; не дать добиться от себя ни слова; быть необщительным, неразговорчивым  

not to have much of a time

неважно провести время

not to have the guts to (do smth.)

не хватит духу; «кишка тонка»; не иметь достаточно сил, мужества, характера и т.д., чтобы (сделать что-л.)

not to know a B from a battledore

быть круглым невеждой; не разбираться в элементарных вещах; не знать ни аза

not to know a B from a bull’s foot

быть круглым невеждой; не разбираться в элементарных вещах; не знать ни аза

not to know a B from a broomstick

быть круглым невеждой; не разбираться в элементарных вещах; не знать ни аза

not to know a B from a buffalo

быть круглым невеждой; не разбираться в элементарных вещах; не знать ни аза

not to know B from a battledore

быть круглым невеждой; не разбираться в элементарных вещах; не знать ни аза

not to know B from a bull’s foot

быть круглым невеждой; не разбираться в элементарных вещах; не знать ни аза

not to know B from a broomstick

быть круглым невеждой; не разбираться в элементарных вещах; не знать ни аза

not to know B from a buffalo

быть круглым невеждой; не разбираться в элементарных вещах; не знать ни аза

not to know beans

быть круглым невеждой; не разбираться в элементарных вещах; не знать ни аза

not to know chalk from cheese

быть круглым невеждой; не разбираться в элементарных вещах; не знать ни аза

not to know the first word about smth.

ничего не понимать в чем-л.; не знать азов чего-л.

not to know what way to turn

не знать, что делать; быть в растерянности; стоять на перепутье

not to lift a finger

палец о палец не ударить

not to lift a hand

рукой не шевельнуть

not to look the thing

неважно выглядеть

not to make words

промолчать; замолчать

not to mention (smb., smth.)

а также..; не говоря уже о…

not to one’s advantage

не в чью-л. пользу (см. также «to one's advantage»)

not to one’s mind

быть кому-л. не по вкусу

not to put too fine a point upon it

говоря напрямик

not to see the wood for the trees

за деревьями леса не видать


not worth a damn

  •  not worth a hill of beans
    1. абсолютно никчемный, бесполезный; 2. выеденного яйца не стОит; гроша ломаного не стОит

not worth a hill of beans
1. абсолютно никчемный, бесполезный; 2. выеденного яйца не стОит; гроша ломаного не стОит

not worth the trouble                                                                                                              (игра) не стоит свеч

Nota Bene

обратить внимание; нота-бене

notary public

нотариус

nothing but

только; ничего кроме

Nothing comes out of the sack but what was in it

Ни от кого не следует ожидать больше, чем он может дать; Выше головы не прыгнешь

nothing doing

ни за что; не собираюсь; больше (мне) делать нечего; этот номер не пройдет

Nothing risk, nothing win

Риск - благородное дело; Волков бояться — в лес не ходить

Nothing seek, nothing find
Под лежачий камень вода не течет; Волка ноги кормят; Без труда не вытянешь и рыбку из пруда

nothing to do

(кому-то) нечего делать


nothing to do with
не иметь ничего общего с

Nothing to say?

Нечего сказать?

now and then

случайно; нерегулярно; время от времени

Now, now

Тихо, тихо! Успокойся! Все, все!

number of (smb., smth.), a

некоторое количество, ряд, определенное число (кого-л., чего-л.); кое-кто

number plate

(брит.) номерной знак (на автомобиле)

nursing home

Дом для престарелых

O

O.G.

on gross

(мор.) брутто-премия

obey smb., smth.

подчиняться, повиноваться кому-л., чему-л.

object of the exercise, the

конечная цель (какой-л. деятельности)

obliged for smth.

обязанный за что-то

obliged to smb. (for smth.)

обязанный кому-то (за что-то)

OBM

Of Blessed Memory

светлой памяти

observe smth. to the letter

соблюдать что-л. (инструкции правила и т.д.) строжайшим образом, до единой буквы

obsessed by

охваченный чем-л. (напр., страхом)

obsessed with  

охваченный чем-л. (напр., страхом)

obstinate as a mule

упрямый как осел

obstruction of justice

воспрепятствование осуществлению правосудия, воспрепятствование отправлению правосудия

obtain a licence

obtain a license

получить лицензию

obtain information

добывать сведенья; получать информацию

obtain one's consent

win one's consent

добиться чьего-л. согласия

obtain work

устроиться на работу; получить работу

occupation of premises, the

the occupation of premises

временное пользование недвижимостью, временная аренда недвижимости

odd fish

queer beggar

queer bird

queer card

queer cove

queer customer

queer duck

queer fish

rum customer

strange fish

чудак; странный человек; человек с причудами, со странностями

odd job

случайная работа; разная, неквалифицированная работа


odd man out 

odd out

1. третий лишний; 2. сильно отличающийся от других; белая ворона

odd out

  1.  третий лишний; 2. сильно отличающийся от других; белая ворона

odd remark

единичная реплика; редкое замечание

odd remark or two

одно-два редких замечания; одна-две случайные реплики


odds and ends
1. разные мелочи; "хвосты"; обрывки; осколки; обрезки; 2. разрозненные вещи; хлам

odds and ends of thoughts

обрывки мыслей

OEZ

Ost European Zone

временнАя зона стран Восточной Европы : +2 часа

of an opinion

(придерживаться) какого-то мнения

Of Blessed Memory

светлой памяти

of course

конечно

of its own accord

самотеком

of late

недавно, в последнее время

of no importance

неважный; не имеющий значения

of one mind

единогласно; единого мнения

of one’s own accord

по собственному желанию; добровольно

of set purpose

с умыслом, предумышленно, преднамеренно

of the same mind                                                                                                                                                     
1. единогласно; единого мнения; 2. того же самого мнения (без изменений)

of the opinion

(придерживаться) определенного мнения

of the same age

одного возраста; быть ровесниками

of the same age with

одного возраста с

of two houses

двухпалатный

of unsound mind
сумасшедший

off chance, an

ничтожный шанс

off day

выходной

off-even pricing

цена, не доходящая до круглой цифры и стимулирующая желание покупателя купить

off-licenсe

off-license

(брит.) винный магазин

off one’s beam

спятивший; рехнувшийся

off one's head

вне себя, безумный

off one’s rocker

винтика в голове не хватает; не все дома

off the beam

1. далекий от истины; неверный, ошибочный; 2. неуместный; 3. с отклонением от луча (о самолете); 4. сбившийся с дороги, с пути

off the cuff

импровизировано; без подготовки; быстро, сразу; автоматически; инстинктивно

off the record

«не для протокола»; неофициально, конфиденциально; не для публикации

off the top of one’s head

наобум

off the track

«сошедший с катушек»; впавший в неконтролируемый гнев; не в себе

off the wall

1. поразительный; 2. эксцентричный; 3. непривычный, необычный, нетрадиционный

Off you go!

Убирайтесь!

offence of a grave nature

преступление опасного характера

offer high salaries

предлагать высокие зарплаты

offer one's condolences

выразить свои соболезнования

offeror vs offeree

offeror vs. offeree  

лицо, вносящее предложение (оферент), против лица, которому делается предложение

Office for Drug Control and Crime Prevention

Управление по контролю над наркотиками и предупреждению преступности

office staff

конторские служащие

official routing document

официальный маршрутный документ

OG

og

  •  olive green

оливково-зеленый; цвет военной формы в некоторых армиях

  •  operation(s) group

оперативная группа

  •  original gangster

опытный гангстер, застреливший уже хотя бы одного человека

Oh boy!

Ого!; Ну ничего себе!; Вот это да!; Боже!

 

oil prospecting

виды на добычу нефти; планы по добыче нефти; добыча нефти

old as the hills

старый как мир

old as time
старый как мир

old boy network, the

  •  the old boy network

блат (приобретается связями внутри сословия - например, среди выпускников одного частного колледжа, членов гольф-клуба и т.д.)

old Father Time

дедушка-время; седое время

old hand

дока; знаток

old hand at smth.

знаток чего-л.

old man

old man, the

  •  one's old man
  •  the old man

(чей-л.): 1. старик; 2. отец, папа; 3. муж; 4. капитан судна

old man of the sea, the

  •  the old man of the sea

человек, от которого трудно отвязаться, отделаться; навязчивый, прилипчивый человек

old man, the

(чей-л.): 1. старик; 2. отец, папа; 3. муж; 4. капитан судна

old stuff

  1.  старая история; 2. старье (в разн. знач.)

older than

старше, чем (не о родственниках)

olive green

оливково-зеленый; цвет военной формы в некоторых армиях

on a certain morning  

как-то утром; однажды утром

on a cold day in a hell

никогда; ср.: после дождичка в четверг; когда рак на горе свистнет

on a commercial basis

на коммерческой основе

on a diet

на диете

on a large scale
1. много; 2.
в большом количестве; в широком масштабе

on a long view

с позиции дальнего прицела

on a roll

1. в списке; 2. в составе чего-л., включенный куда-то; 3. «свой» где-то; 4. числящийся, записанный

on a scale

в (каком-л.) масштабе; в (определенной) степени; на шкале

on a short view

с точки зрения ближайших, непосредственных результатов; без дальней перспективы

on a site                                                                                                                                              on the site                                                                                                                       на сайте (at a site, at the site употребляются гораздо реже, но «at» ставится перед конкретным электронным адресом)

on account of
в связи

on air

радиорелейный

on average

в среднем

on balance

при здравом размышлении; при учете всех «за» и «против»

on BBC

на (канале) Би-Би-Си

on behalf of

в интересах (кого-л., чего-л.); представляя интересы (какой-л. стороны)

on behalf of smb. and oneself in person

от имени кого-л. и от себя (oneself заменяется нужным местоимением, напр., myself, himself - меня, него и пр.) лично

on board a plane                                                                                                                        на борту самолета

 

on board a ship                                                                                                                             на борту корабля

on business

по делам; по делу; в связи с делами

on comission

(работать) за комиссионные; «на комиссионных»

on condition that

при условии, что

on edge

раздраженный; находящийся на пределе терпения

on emergency

в случае крайней необходимости

on end

  1.  стоймя, дыбом (о волосах); 2. беспрерывно, подряд


on file
на учете

on foot

1. пешком; на ногах; 2. живой, живьем (о скоте, предназначенном на убой); 3. (перен.) в движении

on gross

(мор.) брутто-премия

on leave

на каникулах; в отпуске

on MTV

на (канале) Эм-Ти-Ви

on my word

  •  upon my word

1. (даю) честное слово; 2. Вот как!


on no account

  •  on no occasion
  •  under no circumstances
    ни под каким предлогом, ни в коем случае; ни при каких обстоятельствах

on no occasion

ни под каким предлогом, ни в коем случае; ни при каких обстоятельствах

on offer

1. на продажу; 2. продается; 3. (имеется) в продаже


on one hand

  •  on the one hand
    с одной стороны

    on one's account
    ради кого-л.

on one's guard against smth.

быть настороже по отношению к чему-л.; опасаться чего-л.; держать ухо востро относительно чего-л.

on one's Jack

  •  on one's own account
  •  on one's own authority
    1. самостоятельно; своими силами; независимо; в одиночку; 2. на собственную ответственность; на свой страх и риск; по собственной инициативе

on one's mind                                                                                                                     в мыслях, на уме у кого-л.


on one's own

1. самостоятельно; своими силами; независимо; 2. на собственную ответственность; на свой страх и риск; по собственной инициативе

on one's own account

1. самостоятельно; своими силами; независимо; 2. на собственную ответственность; на свой страх и риск; по собственной инициативе

on one's own authority
1. самостоятельно; своими силами; независимо; 2. на собственную ответственность; на свой страх и риск; по собственной инициативе

on one’s own responsibility

на свой (чей-то) страх и риск

on one's premises

на чьих-л. условиях

on one’s responsibility

на чью-то ответственность; под чью-то ответственность


on one's tod
один

on one's toes

  1.  быть в форме, не расслабляться; 2. быть готовым к чему-л., быть настороже

on one's way home

по дороге домой

on order

  1.  заказанный, но не доставленный; 2. по заказу; по запросу

on the air

в средствах массового вещания; посредством сети широкого вещания

on the jar

приоткрытый; не до конца закрытый; притворенный

on the order of

примерно; порядка

on paper

на бумаге; теоретически; формально; без соответствия реальности

on pins and needles

как на иголках; как будто шило в одном месте; нервно, взволнованно; суетливо, слишком подвижно

on purpose
специально, нарочно, преднамеренно
; с целью

on reflection

  •  on second thoughts

при более глубоком обдумывании; при тщательном рассмотрении (вопроса)

on second thoughts

при более глубоком обдумывании; при тщательном рассмотрении (вопроса)

on some day

в какой-то день (вместо «some day» обычно идет название конкретного дня недели или дата)

on Sunday

в воскресенье (вообще «on» = «в» при обозначении дня или числа месяца)

on the ball

умелый; успешный; сообразительный

on the basis of smth.

  •  on the ground of
  •  on the ground that
  •  on the grounds of
  •  on the grounds that

на основе чего-л.

on the beam

1. правильно; как нужно; в порядке; 2. по лучу (о движении самолета); 3. в правильном направлении, верным путем; 4. на траверзе

on the blink

в нерабочем состоянии; в неисправности

on the brink

на грани (распада, катастрофы, закрытия, окончания)

on the buds of

на основе чего-л.; на основании чего-л.


on the cards
вероятно; бабка надвое гадала

on the carpet

1. на рассмотрении; 2. на повестке дня; 3. вызванный «на ковер»; получающий выговор и/или наказание за свои ошибки

оn the chance

в случае; рассчитывая, надеясь

on the clear understanding

с полным пониманием; в полной уверенности

on the contrary

наоборот; напротив

on the dot

ровно; точно (о времени; напр., «Сейчас 8 часов ровно»)

on the dry

  •  on the wagon

бросивший пить; «в завязке»; непьющий

on the face of

  •  upon the face of

1. по внешнему виду (чего-л.);  по внешним признакам (чего-л.); при поверхностном ознакомлении (с чем-л.); 2. из точного смысла слов (в тексте); 3. ясно, очевидно; похоже на то, что...

on the first story

  •  on the ground floor  

на первом этаже; на этаже, находящемся непосредственно на земле; на цокольном этаже

on the ground floor  

на первом этаже; на этаже, находящемся непосредственно на земле; на цокольном этаже

on the ground of

на основе чего-л.

on the ground that

на основе чего-л.

on the grounds of

на основе чего-л.

on the grounds that

на основе чего-л.

on the hook

в щекотливом положении; на крючке

on the house

бесплатно, даром, за счет фирмы (в ответ на вопрос «сколько с меня?»)

on the increase
возрастающий; на подъеме

on the job

1. без отрыва от работы; работая; 2. работать добросовестно, быстро, по-деловому; 3. проворный; 4. очень занятый, деловой; находящийся в движении, в действии; 5. (слэнг) заниматься сексом

on the jump

1. проворный; 2. деятельный; 3. очень занятой; 4. в спешке

on the mend

выздоравливающий; идущий на поправку

on the money

абсолютно правильный, точный; в точку

on the nut

«на бобах»; «на мели»

on the occasion of smth.

по какому-л. случаю; по случаю чего-л.; по поводу чего-л.

on the off chance

на всякий случай

on the one hand
с одной стороны

on the other hand
с другой стороны

on the part of smb.

c чьей-л. стороны

on the point of doing smth.

готовый сделать что-л.

on the queer

не совсем честный

on the radio

по радио

on the razor's edge

  •  on thin ice

на тонком льду; на лезвии бритвы; в очень опасной ситуации


on the rebound
от расстройства

on the road

1. в пути; в дороге; 2. на улице, на дороге; 3. на пути (к чему-л.)

on the rocks

1. со льдом (о напитках); 2. на мели (финансовой); 3. разрушенный (об отношениях)

 

on the rolls

1. в списке; 2. в составе чего-л., включенный куда-то; 3. «свой» где-то; 4. числящийся, записанный

on the run

1. на ходу; на бегу; 2. в бегах (от полиции); 3. скрываясь от проблем


on the safe side
на всякий случай; от греха подальше

on the site                                                                                                                             на сайте (at a site, at the site употребляются гораздо реже, но «at» ставится перед конкретным электронным адресом)


on the skids

1. ухудшающийся; идущий на спад; катящийся под гору; 2. обреченный на провал

on the sly

тайно; втайне; потихоньку


on the spot
1. сразу; на месте; не отходя от кассы; 2. в затруднительном положении; в неловкой ситуации; 3. местный; 4. немедленный; 5. непосредственный

on the spur of the moment

неожиданный; внезапный; импульсивный; необдуманный; под влиянием момента

on the square

говоря прямо; говоря откровенно

on the straight

1. честно, прямо; напрямик; 2. по прямой (линии); напрямик

on the surface

на поверхности; видный невооруженным взглядом; обнаруживаемый с первого взгляда

on the top of smth.

  •  on top of smth.

1. вдобавок к чему-л.; сверх, кроме чего-л.; 2. на верху чего-л.; на поверхности чего-л.; 3. очень успешный, знающий, удачливый, подготовленный, информированный в чем-л.

on the top of the world

на седьмом небе, наверху блаженства

on the town

1. (развлекаться, кутить) в городе, в ночных заведениях; 2. (получать) финансовую помощь правительства, городских властей, (жить) на общественные деньги

on the velvet

  •  on velvet

1. процветающий; живущий в роскоши; 2. имеющий шансы выиграть (напр., на бегах)


on the verge of death
при смерти, на пороге смерти

on the view

путем осмотра; при инспектировании

on the vine

неудачный, незаладившийся с самого начала

on the wagon

бросивший пить; «в завязке»; непьющий

on the web

в сети

on the weekend

(амер.) на выходных, в выходные

on the whole

в основном; в большинстве случаев; в большей части; в общем и целом

on the word

  •  with the word

как только было сказано; немедленно

on these lines

таким образом; таким путем

on these terms

на этих условиях; в таких рамках

on thin ice

на тонком льду; на лезвии бритвы; в очень опасной ситуации

on this line  

таким образом; таким путем

on this point

на этот счет

on time

1. вовремя, в срок; минута в минуту или раньше, но ни в коем случае не позже; 2. в рассрочку

on top of smth.

1. вдобавок к чему-л.; сверх, кроме чего-л.; 2. на верху чего-л.; на поверхности чего-л.; 3. очень успешный, знающий, удачливый, подготовленный, информированный в чем-л.

on top of the world

на седьмом небе, наверху блаженства

on TV  

по телевизору

on velvet

  1.  процветающий; живущий в роскоши; 2. имеющий шансы выиграть (напр., на бегах)

on view

выставленный для обозрения

once and for all
раз и навсегда

Once burned by milk one will blow on cold water

  •  Once burned by milk you will blow on cold water

Обжегшись на молоке, дуют на воду

Once burned by milk you will blow on cold water

Обжегшись на молоке, дуют на воду

once in a blue moon

почти никогда; после дождичка в четверг; при невероятном стечении обстоятельств

once in a while
изредка; в кои-то веки

once upon a time

когда-то; давным-давно

one absolute zero of a day

(совершенно) зря пропавший день

one another

один другому; один другого

one bed house

квартира с одной спальной комнатой

One can put that in one’s pipe and smoke it

  •  You can put that in your pipe and smoke it

Что, съел?; Можешь заткнуть это себе в глотку

One can take the horse to the water, but he can't make it drink

  •  You can take the horse to the water, but you can't make it drink
     Нельзя заставить кого-либо делать что-либо против его воли

One can’t break through a wall with his forehead

  •  One cannot break through a wall with his forehead
  •  You can’t break through a wall with your forehead
  •  You cannot break through a wall with your forehead

Лбом стенку не пробьешь; ср.: Плетью обуха не перешибешь

One can’t breath enough before death

Перед смертью не надышишься

One can't eat your cake and have it (too)

  •  One cannot eat your cake and have it (too)
  •  You can't eat your cake and have it (too)
  •  You cannot eat your cake and have it (too)

Один пирог два раза не съешь; Нельзя и невинность соблюсти, и капитал приобрести

 

One can't get it for love or money

Ни за какие деньги; Ни за что на свете

One can’t have it both ways

  •  One cannot have it both ways
  •  One who sits between two chairs may easily fall down
  •  You can’t have it both ways
  •  You cannot have it both ways

Надо выбрать что-то одно; Нельзя одновременно стоять на двух противоположенных позициях; Между двух стульев не усидишь; За двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь

One can't have it for love or money

Ни за какие деньги; Ни за что на свете

One can’t jump above his head

  •  One cannot jump above his head
  •  You can’t jump above your head
  •  You cannot jump above your head

Выше головы не прыгнешь


One can't make a silk purse out of a sow's ear

One cannot make a silk purse out of a sow's ear

  •  You can't make a silk purse out of a sow's ear
  •  You cannot make a silk purse out of a sow's ear
    Кашу из топора не сваришь

One can’t make an omelet without breaking eggs

  1.  One cannot make an omelet without breaking eggs
  2.  You can’t make an omelet without breaking eggs
  3.  You can’t make an omelet without breaking eggs

Цель оправдывает средства

One can’t pull a fish out of a pond without labour

Без труда не вытянешь и рыбку из пруда

One cannot break through a wall with his forehead

Лбом стенку не пробьешь; ср.: Плетью обуха не перешибешь

One cannot breath enough before death

Перед смертью не надышишься

One cannot eat your cake and have it (too)

Один пирог два раза не съешь; Нельзя и невинность соблюсти, и капитал приобрести

One cannot get it for love or money

Ни за какие деньги; Ни за что на свете

One cannot have it both ways

Надо выбрать что-то одно; Нельзя одновременно стоять на двух противоположенных позициях; Между двух стульев не усидишь; За двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь

One cannot have it for love or money

Ни за какие деньги; Ни за что на свете

One cannot jump above his head

Выше головы не прыгнешь

One cannot make a silk purse out of a sow's ear

Кашу из топора не сваришь

One cannot make an omelet without breaking eggs

Цель оправдывает средства

One cannot pull a fish out of a pond without labour

Без труда не вытянешь и рыбку из пруда

One could not breath enough before death

Перед смертью не надышишься

One couldn’t breath enough before death

Перед смертью не надышишься

one could puke

просто тошнит; прямо тошно

One cried because he had no shoes, until he saw a man who had no feet

У каждого свое горе: у кого суп несолон, а у кого жемчуг мелок; Под каждой крышей свои мыши; Довольствуяся тем, что имеешь

оne’d better believe it

  •  оne would better believe it
  1.  you’d better believe it
  2.  you would better believe it

можно быть уверенным

One‘d exclaim "Ah" looking at oneself

Глядя на себя, он бы воскликнул «ах!»; ср.: В чужом глазу соринку видит, а в своем бревно не замечает

One’d like to eat fish, but would not like to get into the water

  •  One would like to eat fish, but would not like to get into the water
    •  You’d like to eat fish, but would not like to get into the water
    •  You would like to eat fish, but would not like to get into the water

(Хотелось бы) и рыбку съесть, и в воду не лезть; ср.: И волки сыты, и овцы целы; И невинность соблюсти, и капитал приобрести

one day

однажды; в один из дней

One does not care of what he has, but he cries when it is lost

  •  One doesn’t care of what he has, but he cries when it is lost
    •  We do not care of what we have, but we cry when it is lost
    •  We don’t care of what we have, but we cry when it is lost

Что имеем, не храним, потерявши – плачем

One does not go to Tula with his own samovar

  •  One doesn’t go to Tula with his own samovar

В Тулу со своим самоваром (не ездят)

One does not look for good from good

  •  One doesn’t look for good from good

От добра добра не ищут

One does not need a whip to urge on an obedient horse

  •  One doesn’t need a whip to urge on an obedient horse
    •  One need not a whip to urge on an obedient horse
    •  One needn’t a whip to urge on an obedient horse
    •  You do not need a whip to urge on an obedient horse
    •  You don’t need a whip to urge on an obedient horse
    •  You need not a whip to urge on an obedient horse
    •  You needn’t a whip to urge on an obedient horse

Послушной лошади кнут не нужен

One does not need to be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dog

Бойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит

One does not regret giving one's own ear-ring to one's dear friend

  •  One doesn’t regret giving one's own ear-ring to one's dear friend
    •  one's own ear-ring to one's dear friend

Для лучшего дружка – сережку из ушка

One does not sharpen the axes after the right time

  •  One does not sharpen the axes after the time they are needed
    •  One doesn’t sharpen the axes after the right time
    •  One doesn’t sharpen the axes after the time they are needed

Дорога ложка к обеду

One does not sharpen the axes after the time they are needed

Дорога ложка к обеду

One does not swap horses while crossing the ford

  •  One doesn’t swap horses while crossing the ford

Коней на переправе не меняют

One doesn’t care of what he has, but he cries when it is lost

Что имеем, не храним, потерявши – плачем

One doesn’t go to Tula with his own samovar

В Тулу со своим самоваром (не ездят)

One doesn’t look for good from good

От добра добра не ищут

One doesn’t need a whip to urge on an obedient horse

Послушной лошади кнут не нужен

One doesn’t need to be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dog

Бойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит

One doesn’t regret giving one's own ear-ring to one's dear friend

Для лучшего дружка – сережку из ушка

One doesn’t sharpen the axes after the right time

Дорога ложка к обеду

One doesn’t sharpen the axes after the time they are needed

Дорога ложка к обеду

One doesn’t swap horses while crossing the ford

Коней на переправе не меняют

One fisherman sees another from afar

Рыбак рыбака видит издалека

One good turn for another

  1.  Scratch my back and I will scratch yours

Услуга за услугу; Рука руку моет

One is one's own master on one's own stove

  1.  You are your own master on your own stove

Каждый – сам себе хозяин на своей печи; ср.: Мой дом – моя крепость

One’ll reap what he’ll sow

  1.  One will reap what he will sow
  2.  You’ll reap what you’ll sow
  3.  You will reap what you will sow

Что посеешь, то и пожнешь

One man's meat is another man's poison

Что одному полезно - другому вредно

One may go farther and fare worse

  1.  You may go farther and fare worse

От добра добра не ищут; Лучшее – враг хорошего

One may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in

  1.  One may make up a soft bed for smb., but still it will be hard to sleep in
  2.  You may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in
  3.  You may make up a soft bed for smb., but still it will be hard to sleep in

Мягко стелет, да жестко спать; ср.: Бесплатный сыр бывает только в мышеловке

One may make up a soft bed for smb., but still it will be hard to sleep in

Мягко стелет, да жестко спать; ср.: Бесплатный сыр бывает только в мышеловке

one morning

однажды утром

One need a sharp axe for a tough bough

  1.  One needs a sharp axe for a tough bough
  2.  You need a sharp axe for a tough bough

Для твердого сука нужен острый топор

One need not a whip to urge on an obedient horse

Послушной лошади кнут не нужен

One need not be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dog

Бойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит; ср.: В тихом омуте черти водятся

One needn’t a whip to urge on an obedient horse

Послушной лошади кнут не нужен

One needn't be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dog

Бойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит; ср.: В тихом омуте черти водятся

One needs a sharp axe for a tough bough

Для твердого сука нужен острый топор


One never can tell

  1.  You never can tell
    Кто знает; Почем знать; Чем черт не шутит; Трудно сказать

one of a kind

единичный; штучный; уникальный; эксклюзивный; раритетный

one-run lead

1. единоличное лидерство; 2. лидерство в одном забеге, в одном периоде (игры)

one's actual words

  1.  one’s own words
  2.  one’s very words

чьи-л. точные слова; чьи-л. собственные слова

one’s aim in life

цель жизни

one's back to the wall

1. оказаться в очень трудном положении; 2. сильно нуждаться, быть без средств

one's barn door is open

  1.  one's barn door's open

у кого-то расстегнута ширинка

one's barn door's open

у кого-то расстегнута ширинка

one's business

1. чье-то дело; 2. чья-то задача, обязанность

one's clock struck

  1.  the clock struck

(чей-то) час пробил

one's ears are burning
кто-то вспоминает, говорит о… (ком-л.)

one’s family name

(чья-л.) фамилия

one’s first name                                                                                                                                                   (чье-л.) личное (первое) имя


one's foot is down
он (она и пр.) решительно возражает

one’s head began to swim                                                                                                      (у кого-л.) закружилась голова

one's head in the clouds                                                                                           витать в облаках; быть мечтательным, непрактичным

one’s head is splitting                                                                                                             (у кого-л.) раскалывается голова

one's head screwed on the right way                                                                          хорошая голова на плечах

one’s heart sank

  1.  one’s spirit sank

кто-то упал духом

one's heart set on doing smth.

иметь призвание делать что-л.; по зову (чьего-л.) сердца делать что-л.

One’s jaw dropped

(У кого-то) челюсть отвисла/отвалилась

one’s language is fluent

(у кого-л.) беглая речь, хорошее владение языком (имеется в виду владение иностранным языком)

one’s language is poor

  1.  poor language

(у кого-л.) плохой язык; бедный язык (имеется в виду владение иностранным языком)

one’s last

чьи-л. последние часы, последние минуты, конец, смерть

one’s last name

(чья-л.) фамилия

one's meat

объект чьего-л. интереса; чей-л. человек

one’s mind is a complete blank                                                                                              кто-л. ничего не помнит

one’s mouth waters

у кого-то слюнки текут

one’s nose is out of joint

кто-л. огорчен, расстроен, недоволен

one's old man

чей-л.: 1. старик; 2. отец, папа; 3. муж; 4. капитан судна

one's own business

чье-то личное, собственное, частное дело

one's own ear-ring to one's dear friend

Для лучшего дружка – сережку из ушка

one's own means of transportation

(чьи-то) собственные транспортные средства; свои средства доставки

One’s own shirt is nearer to his body

  1.  Your own shirt is nearer to your body

Своя рубашка к телу ближе

one’s own words

чьи-л. точные слова; чьи-л. собственные слова

one’s second name

1. (чье-л.) второе имя;  2. отчество

one’s spirit sank

кто-то упал духом

one’s strong point

  1.  strong point

(чья-л.) сильная сторона

One’s time has come

Чей-то час пробил; Кому-то пришло время умирать

one’s time is one's own

быть хозяином своего времени

one’s troubles are purely mental                                                                                             чьи-л. проблемы (несчастья) чисто воображаемые

one’s very words

чьи-л. точные слова; чьи-л. собственные слова

one’s word is as good as one's bond

на его (ее и т.д.) слово можно положиться; его (ее и т.д.) слово – лучшая гарантия

one’s word is law

чье-л. (его, ее и т.д.) слово - закон

One should not look a gift horse in the mouth

Дареному коню в зубы не смотрят

One shouldn't look a gift horse in the mouth
Дареному коню в зубы не смотрят

one time and another

1. одно время; 2. время от времени

one way or the other

в любом случае; так или иначе

one way ticket (амер.)

  1.  single fare
  2.  single ticket (брит.)

билет в одну сторону; билет в один конец

One will reap what he will sow

Что посеешь, то и пожнешь

one who draws a cart is urged on, The

  1.  one who draws is urged on, The
  2.  The one who draws a cart is urged on
  3.  The one who draws is urged on

Кто везет, на том и возят

one who draws is urged on, The

Кто везет, на том и ездят

One who sits between two chairs may easily fall down

Между двух стульев не усидишь; ср.: За двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь

One will reap what he will sow

Что посеешь, то и пожнешь

One would be glad to get to paradise but the blames do not allow it

  1.  One would be glad to get to paradise but the blames don’t allow it
  2.  Would be glad to get to paradise but the blames do not allow it
  3.  Would be glad to get to paradise but the blames don’t allow it                                                 

Рад бы в рай - да грехи не пускают

One would be glad to get to paradise but the blames don’t allow it

Рад бы в рай - да грехи не пускают

оne would better believe it

можно быть уверенным

One would exclaim "Ah" looking at oneself

Глядя на себя, он бы воскликнул «ах!»; ср.: В чужом глазу соринку видит, а в своем бревно не замечает

One would like to eat fish, but would not like to get into the water

(Хотелось бы) и рыбку съесть, и в воду не лезть; ср.: И волки сыты, и овцы целы; И невинность соблюсти, и капитал приобрести

Onion treats seven ailments

Лук семь недугов лечит

only the tip of the iceberg

только верхушка айсберга

open a branch

открыть филиал


open and shut
простой и понятный

open cover

открытый полис; генеральный полис

open for business

  1.  готовый к работе; 2. готовый к приему клиентов, посетителей

Open gate when disaster is coming

Пришла беда - отворяй ворота

open letter

открытое письмо

open mind, an

открытый ум; незадогматизированное мышление; светлая голова

open new routes

1. открывать новые маршруты; 2. открывать новые рейсы

open one’s mouth

1. открыть рот; 2. заговорить, начать говорить

open one’s mouth too wide

  1.  open one’s mouth wide

1. запросить, заломить слишком высокую цену; 2. размечтаться впустую

open one’s mouth wide

1. запросить, заломить слишком высокую цену; 2. размечтаться впустую

open peril insurance

страхование от все рисков


open secret
секрет Полишинеля

open the book at page…

открыть книгу на странице…

open the mind                                                                                                                                            расширять кругозор; выходить за рамки узкого мышления

open doors (for)

  1.  pave the way (for)

(под)готовить базу (для чего-л.); мостить дорогу (для чего-л.)

operate an aircraft

задействовать военные силы; эксплуатировать ВС

operation(s) group

оперативная группа

opinions are divided on the point

  1.  opinions are divided on this point
  2.  opinions vary on the point
  3.  opinions vary on this point

по этому вопросу мнения расходятся

opinions are divided on this point

по этому вопросу мнения расходятся

opinions vary on the point

по этому вопросу мнения расходятся

opinions vary on this point

по этому вопросу мнения расходятся

opposite of

  1.  the opposite of

противоположность (кому-л., чему-л.)

opposite to

напротив

opt out

не принимать участия; устраняться, уклоняться; избегать

“Or” question

or-question

вопрос выбора, в котором заключены два или более вариантов ответа, разделенные словом «или»

or so

(или) что-то такое; (или) что-то в этом роде; примерно так

orchestra seats

(амер.) партер

order cheque

ордерный чек

order for smth.

заказ на что-л.

order of confiscation

постановление о конфискации

order payable at sight

вексель на предъявителя

order smb.

приказывать кому-л.

ordre public

  1.  public order

публичный порядок, общественный порядок

organization structure

органзационная структура

organizational chart

организационная схема

organized crime

  1.  organized vice

организованная преступность

organized criminal group

организованная преступная группа

organized vice

организованная преступность

original gangster

опытный гангстер, застреливший уже хотя бы одного человека

original invoice

оригинал накладной

orphan paper

поддельные, испорченные, негодные чеки

Ost European Zone

временнАя зона стран Восточной Европы : +2 часа

other, the

  •  the other

второй из двух (и только из двух)

other day, the

  •  the other day                                                                                                                            на днях, недавно

other things being equal

при прочих равных (условиях)

other time

  •  some time

когда-нибудь; рано или поздно

other times, other manners

иные времена – иные нравы

our time

  •  our times

наше время; наши дни; наша эпоха

our times

наше время; наши дни; наша эпоха

out and about
1. пришедший в себя (после болезни); 2. достаточно в хорошем состоянии, чтобы заняться чем-л.

out and away

1. намного; значительно; гораздо; 2. бесспорно; несомненно

out and home

туда и обратно

out and in

1. то появляющийся, то исчезающий; 2. внутри и снаружи

out and out

1. несомненно, бесспорно, целиком, полностью; 2. вполне законченный; убежденный; категорический (об отказе и т.п.); 3. out-and-out: прожженный; матерый; отъявленный

out for smth.
1. отправляться за чем-л.; выходить из дому зачем-л.; 2. намереваться получить что-л.

out in left field

человек со странными, ошибочными идеями, двинутый, чокнутый

out in the cold

1. в дураках; на бобах, при пиковом интересе, ни при чем; 2. одинокий; отверженный; изгнанный

out of

1. вне; 2. наружу; 3. снаружи; 4. из-за; 5. без

out of a clear sky

  •  out of the blue
  •  out of thin air
  •  right out of the blue

ниоткуда; из воздуха; «с потолка»; как гром среди ясного неба; совершенно неожиданно; ни с того ни с сего

out of accord with

вразрез с.., в противоречии с (чем-л.)

out of action

придти в негодность; выйти из строя

out of cash

  •  short of cash                                                                                                                              не при деньгах

out of control

1. бесконтрольный; 2. стихийный; 3. отбившийся от рук

out of date 

out-of-date                                                                                           

устаревший; старомодный; просроченный; отживший

out of hand

бесконтрольный; недисциплинированный; отбившийся от рук; распустившийся

out of it

1. не принимающий участия (в чем-л.); не у дел; не включенный, не входящий в состав (чего-л.); 2. не в первых рядах, не в числе лидеров (какого-л. соревнования); 3. совершенно не в курсе (какого-л.) дела, ошибающийся, заблуждающийся; плохо информированный (в чем-л.); 4. избавившийся от чего-л., не принимающий больше участия в чем-л.; вышедший из состава чего-л.

out of job

без работы

out of joint

не в (подобающем) порядке; в расстройстве

out of line

out-of-line

1. невежливый; неуважительный; 2. неподходящий

out of lunch

рассеянный; невнимательный; не от мира сего

out of mere play

в шутку; ради шутки; забавы ради

out of one’s line

вне чей-то компетенции; вне чьей-то специализации; не по чьей-то части

out of one's mind                                                                                                                                            не в себе, не в своем уме


out of one's sight
вне чьего-л. поля зрения, видимости

out of place
без определенного места; «в воздухе»

out of pocket

out-of-pocket

1. не при деньгах; в убытке; 2. неподходящий; невыгодный; 3. подлежащий оплате «из кармана», наличными

out of reach

вне (пределов) досягаемости


out of reach of
вне досягаемости (от)

Out of sight - out of heart

  •  Out of sight, out of mind

Прочь из виду, прочь из памяти; С глаз долой - из сердца вон

Out of sight, out of mind

Прочь из виду, прочь из памяти; ср.: С глаз долой - из сердца вон

Out of sight, out of mind

С глаз долой, из сердца вон

out of smth.

1. не принимающий участия (в чем-л.); не у дел; не включенный, не входящий в состав (чего-л.); 2. не в первых рядах, не в числе лидеров (какого-л. соревнования); 3. совершенно не в курсе (какого-л.) дела, ошибающийся, заблуждающийся; плохо информированный (в чем-л.); 4. избавившийся от чего-л., не принимающий больше

out of sorts

1. не в духе; 2. в неважном самочувствии

out of stock

1. не имеющийся в запасе, в наличии; 2. распроданный


out of temper
раздраженный, вышедший из себя, потерявший самообладание

Out of the mouths of babes and sucklings
Устами младенца глаголит истина

out of the question

вне обсуждения; не может быть и речи; невозможно

out of thin air

ниоткуда; из воздуха; «с потолка»; как гром среди ясного неба; совершенно неожиданно; ни с того ни с сего

out of time

неритмичный

out of the blue

вдруг; внезапно; неожиданно; как гром среди ясного неба


out of the question

не может быть и речи; совершенно исключено; невозможно

out of the running

без шансов на выигрыш; вне игры

out of this world

1. внеземной; неземной; 2. несказанно прекрасный, замечательный; 3. удивительный, фантастический

out of touch with
вне связи, без связи с

out of whack
в неисправности

out on a limb

в шатком положении; в рискованной ситуации

out on the roof

вне вменяемости; пьяный до бессознательного состояния

out to

будучи решительно настроенным (сделать что-л.); решительно намереваясь (сделать что-л.)


out to do smth.
намереваться, решить сделать что-л.

Out with him!
Вон его!

Out with it!
Выкладывай! Рассказывай!

out with smth.
1. высказать; 2. разболтать что-л.

outline of system

описание системы; описание проекта; системные характеристики; характеристика изобретения; описание изобретения; технические характеристики

outline of test

описание (контрольного) испытания; описание теста

outside chance, an

ничтожный шанс

outside left

левый крайний (нападающий)

outside right

правый крайний (нападающий)

over and done with

завершенный, законченный; закрытый (о вопросе); разрешенный (о конфликте)

over head and ears

по уши

over one’s head

  1.  over one’s heads

1. не посоветовавшись с кем-л.; 2. через чью-л. голову; с нарушением субординации

over one’s heads

1. не посоветовавшись с кем-л.; 2. через чью-л. голову; с нарушением субординации

over the counter

over-the-counter

1. (товар,) продаваемый в розницу; 2. (лекарство,) продаваемое без рецепта; 3. внебиржевый рынок ценных бумаг; вторичный рынок


over the hill
не в лучшей форме; староват

over the moon (about smth.)

быть на седьмом небе (от счастья) (по какому-л. поводу)


over the odds
чересчур; сверх ожидаемого, необходимого

overall financial structure

полная финансовая структура

overseas branch

заграничное отделение; зарубежный филиал

overseas trade

торговля с зарубежным партнером; внешняя торговля

owing to (smb., smth.)

по причине (чего-л.); вследствие (чего-л.); из-за (кого-л., чего-л.); благодаря (кому-л., чему-л.)

own property

владеть собственностью

oyster fruit

жемчуг

P

P.A.

  1.  particular average

частная авария

P.C.

банковская карточка, платежная карточка, кредитная карточка

p.m.

pm

  1.  past midday

после полудня, пополудни; вЕчера (напр., 8 часов вечера)

  1.  personal message

частное послание; личное письмо

  1.  pocket monster (PokeMon)

карманный монстр (Покемон)

  1.  police magistrate

полицейский магистрат

  1.  post meridiem

после полудня, пополудни; вЕчера (напр., 8 часов вечера)

  1.  preventive maintenance

техобслуживание; профилактический осмотр

  1.  prime minister

премьер-министр

  1.  private message

частное послание; личное письмо

  1.  provost marshal

командир военной полиции

p.o.

  •  purchase order

заказ на покупку

p.p.

  •  per pro
    •  per procurationem

по доверенности; по полномочию; от имени

p.r.

пропорционально, в пропорции

P's and Q's 

p's and q's

  1.  манеры, поведение; 2. правила поведения; правила приличия; приличные манеры

Pacific Standard Time

  •  PST

США : -8 часов


pack it in
переставать делать что-л.; завязать с чем-л.

pack of lies

сплошная ложь

pack up
сломаться; перестать работать

packing instructions

инструкции по упаковке (и транспортировке)

packing list

опись содержимого; перечень предметов, товаров и т.д., содержащихся в отправлении


paddle one's own canoe
устраивать свои дела самостоятельно

paid up capital

paid-up capital

выплаченный капитал

paint the town red

как следует развлечься, повеселиться, встряхнуться

painted in
написанный (нарисованный) какими-л. красками (маслом и т.д.)

painted some color

выкрашенный в какой-то цвет

pair of Cs, a

200 долларов (С = $100)

pale as a ghost

бледный как смерть


palm smth. off on smb.
избавиться, сбагрить, спихнуть что-л. кому-л.; сбыть с рук кому-л.

pan out

1. удаваться, устраиваться; «устаканиваться»; 2. намыть; добыть (путем просеивания, намывания); 3. результат

paper pushing

1. занятия рутинной «бумажной» работой; 2. бюрократия; 3. проталкивание документов, нужных бумаг

par of exchange

валютный паритет

Pardon my French

Прошу прощения за выражение (шутливое извинение за употребление не совсем литературных слов)

Ср. с «pedlar's French»

parking lot

(амер.) автостоянка

parole board

комиссия по условно-досрочному освобождению

parson’s nose

  •  pope’s nose

гузка (жареной) птицы

part time

  •  part-time job

неполный рабочий день

part-time job

неполный рабочий день

partial loss

частичный убыток

partial owner

совладелец

particular average

частная авария

partnership agreement

партнерское соглашение

partnership-at-will

бессрочное товарищество

parts and components

составные части и компоненты

pass a bill

принять законопроект


pass away
скончаться

pass by

пройти мимо; миновать

pass certificate

  •  passing certificate

пропуск


pass for
сойти за

pass off

пройти, закончиться

pass off as smb.

выдавать себя за кого-л.; прикинуться кем-л.

pass off before too long

скоро (за)кончиться; быстро (за)кончиться

pass out

1. потерять сознание; 2. потеря сознания, обморок; 3. раздача; 4. контрамарка

pass the buck

сваливать ответственность (на)

pass the time of day with smb.

здороваться с кем-л.

passenger flow

пассажиропоток

Passengers not allowed on the bridge

Мост закрыт для пассажиров; Пассажирам вход на мост запрещен

passing certificate

пропуск

Passover

Песах (еврейский праздник)

Passport and visa control

Passport and visa service

паспортно-визовый контроль; паспортно-визовая служба

Passport and visa service

паспортно-визовый контроль; паспортно-визовая служба

past midday

после полудня, пополудни; вЕчера (напр., 8 часов вечера)

past shame

бесстыдный; потерявший стыд

patch in

связать, подключить (связь); подсоединить

patch through

перевести (связь), переключить (связь) на кого-л.

path of least resistance

путь наименьшего сопротивления

path of the least resistance

путь наименьшего сопротивления

patient as Job

стойкий в несчастье; обладающий беспредельным терпением, железным терпением

patrol dog

сторожевая собака

pattern book

  1.  альбом выкроек; 2. папка для выкроек; 3. альбом образцов для вышивания

patterns and trends in crime

формы и тенденции преступности

pave the way (for)

(под)готовить базу (для чего-л.); мостить дорогу (для чего-л.)

pawn one's word

дать честное слово; обещать

Pax Romana

«Пакс Романа» (Международное католическое движение по духовным и культурным делам; Международное движение студентов-католиков)


pay attention to
обращать внимание на

pay by cash 

pay cash

pay in cash

расплатиться на месте, наличными

pay by check

pay by cheque

расплатиться чеком

pay by cheque

расплатиться чеком

pay cash

расплатиться на месте, наличными

pay check

pay cheque

платежный чек

pay cheque

платежный чек

pay dividends

1. платить дивиденды; 2. давать, показывать хорошие результаты

pay for smth.

платить, расплачиваться за что-л.

pay in cash

расплатиться на месте, наличными

pay off

  1.  расплатиться; сполна оплатить; выплатить все; 2. (о)платить; (под)купить; 3. отомстить; 3. окупить(ся); увенчаться успехом; 4. расплата; 5. взятка; 6. воздаяние; отплата; 7. последствие; результат; 8. вознаграждение; награда; 9. время выплаты

pay one’s attention to

обращать (чье-л.) внимание на...

pay one’s way

покрывать, окупать свои производственные затраты

pay out

выплачивать

pay roll

список получателей выплат (зарплаты и т.п.); ведомость по выплатам

pay the penalty (for smth.)

pay the price (for smth.)

быть наказанным, получать по заслугам (за что-л.); расплачиваться (за что-л.); «платить по счетам» (за что-л.)

pay the price (for smth.)

быть наказанным, получать по заслугам (за что-л.); расплачиваться (за что-л.); «платить по счетам» (за что-л.)

pay through the nose

заплатить с лихвой; переплачивать

pay time and a half

оплачивать работу в полуторном размере ставки

payable to the order of smb.

оплачиваемый по векселю на имя такого-то

payment agreement

достигнутая договоренность по выплате долга (сроки, суммы, форма и пр.)

payment by instalments

  1.  payment in instalments

платеж в рассрочку; уплата частями

payment card

банковская карточка, платежная карточка, кредитная карточка

payment in instalments

платеж в рассрочку; уплата частями

payment in kind

плата натурой

payment of costs

  1.  payment of expenses

оплата издержек, расходов

payment of expenses

оплата расходов

payment on invoice

оплата по счету

payment on statement

оплата по заявлению; оплата по требованию

PD

  1.  Police Department

    полицейский участок; отделение полиции

  1.  Professional Development

    профессиональное развитие

  1.  Property Damage

    1. порча (повреждение) имущества; 2. убыток по имущественному страхованию

  1.  Public Defender

    общественный защитник

  1.  Public Domain

    общественный домен


peace of mind
внутреннее спокойствие

pearl diver

посудомойщик

Pearly Gates

райские врата, небесные врата

peasant will not cross himself before it begins to thunder, A

Пока гром не грянет, мужик не перекрестится

peasant will not cross himself before it begins to thunder, The

Пока гром не грянет, мужик не перекрестится

peck of troubles

куча неприятностей

pedestrian area (амер.)

  1.  pedestrian mall
  2.  pedestrian precinct (брит.)
  3.  pedestrian shopping street
  4.  pedestrian street
  5.  pedestrian zone (амер.)

пешеходная зона

pedestrian mall

пешеходная зона

pedestrian precinct 

(брит.) пешеходная зона

pedestrian shopping street

пешеходная зона

pedestrian street

пешеходная зона

pedestrian zone 

(амер.) пешеходная зона

pedlar's French
воровской жаргон

pelican crossing

(брит.) пешеходный переход

pen pal                                                                                                                                       друг по переписке

penny-wise and pound-foolish

  1.  penny-wise, pound-foolish

рискующий большим ради малого; обращающий внимание на мелочи, а не на основное; крохоборский; экономный в мелочах и расточительный в крупном

penny-wise, pound-foolish

рискующий большим ради малого; обращающий внимание на мелочи, а не на основное; крохоборский; экономный в мелочах и расточительный в крупном

Pentecost, the

  1.  the Pentecost

1. Троицын день; пятидесятница (христианский праздник, отмечаемый в седьмое воскресенье после Пасхи); 2. Шавуот (еврейский праздник)

pep rally

  1.  pep talk

«накачка»; «встряска»; подбадривающий разговор

pep talk

«накачка»; «встряска»; подбадривающий разговор

pep up

стимулировать, вселять бодрость, оживлять

per pro

по доверенности; по полномочию; от имени

per procurationem

по доверенности; по полномочию; от имени

perform functions

выполнять функции

Perish the thought!

Боже упаси!; Выкинь из головы!

permanent army

  1.  regular army
  2.  standing army

регулярная армия; постоянная армия

permanent private importation

частный конечный ввоз

permanent residence

обычное место проживания, постоянное местожительство, ПМЖ

permanent staff

постоянный штат; постоянный состав

permanently inoperable

находящийся в состоянии постоянной негодности

permission for departure

разрешение на взлет

permission for landing

разрешение на посадку

perpetrator of trafficking in persons

лицо, занимающееся торговлей людьми

person-portable weapon

ручное оружие

personal assets

  1.  personal property

личное имущество; личная собственность

personal file

  •  personal record
     personal records

личное дело

personal message

частное послание; личное письмо

personal property

личное имущество; личная собственность

personal record

личное дело

personal records

личное дело

personnel office

отдел кадров

personnel resources manager

начальник отдела кадров

persue lie unsound price policy

вести неразумную ценообразовательную политику

petit four

пти-фур, маленькое печенье (пирожное) к чаю

petrol station

заправочная станция

phrasal verb

фразовый глагол; глагол с послелогом

physical layer

физический слой

physically challenged

с физическими недостатками, инвалид

physics teacher

учитель физики

pi jaw

(школ. жарг.) нравоучение, нотация (pi сокр. от “pious”)

pick a quarrel (with smb.)

  1.  seek a quarrel (with smb.)

придираться (к кому-л.); специально искать ссору (с кем-л.); искать повод для ссоры (с кем-л.)


pick on
1. выбрать, отобрать; 2. докучать, дразнить; «доставать»

pick out of thin air

1. выбрать наугад; 2. выбирать из ничего

pick smb. up

1. забрать; арестовать; 2. зайти, заехать за кем-л., 3. встретить, забрать кого-л.; 4. «подцепить» кого-л.

pick smth. up

собрать (информацию и т. п.)


pick up
1. поднимать; 2. подбирать; 3. разрыхлять (киркой); 4. собирать; 5. заезжать, заходить (за кем-л.,); 6. брать пассажира; 7. находить; 8. приобретать; 9. схватить (знания, информацию), быстро научиться чему-л.; 10. (снова) найти (дорогу, след и т.д.); 11. поймать (по радио); 12. выздоравливать, приходить в себя; 13. подбодрить, поднять настроение; 14. прибирать (комнату); 15. набрать скорость, увеличить темп, обороты; 16. обгонять; 17. критиковать, ругать; 18. забрать, прихватить; 19. арестовать; «замести»

pick up the phone

ответить на телефонный звонок; подойти к телефону; поднять трубку


pick up with
познакомиться с.., завести знакомство с

pickings are slim

  1.  the pickings are slim

весьма незначительные результаты; результаты очень малы

picture of (smb., smth.), a

фотография (кого-л., чего-л.)

pie in the sky

  1.  pipe dream

1. несбыточная мечта; 2. нереалистический, идеалистический, фантастический

piece of advice, a

совет


piece of cake, a
что-л. очень легкое, простое; как 2Х2

pig in a poke

кот в мешке

pig-in-the-middle

не в своей тарелке, неудобно

pig Latin

«секретный язык» англоязычных детей: первые согласные каждого слова переносятся в его конец, и после них еще добавляется «ау». Напр., "Eakspay igpay atinlay" = "Speak Pig Latin"

pigeon English

неправильный английский с включением слов из других языков, служащий средством общения для неанглоязычных людей из разных стран


Pigs might fly
Бывает, что и корова летает! (Выражение сомнения в возможности какого-то события)

pile up

1. накапливать; увеличивать; 2. сгребать в кучи; нагромождать горы


pin back one's ears
навострить уши

pipe down
заткнуться

pipe dream
несбыточная мечта

Pipe that

Послушай это; Вот послушай; Вот что я тебе скажу


piping hot
с пылу, с жару; очень горячий

piss off

1. Убирайся!; Проваливай!; Свали!; 2. надоедать до предела; доводить до бешенства; «доставать»

pitch woo

заниматься любовью

PK

  1.  player killer

игрок-убийца (в ролевых играх с несколькими участниками)

  1.  preacher’s kid

ребенок пастора, проповедника

PL

  1.  partial loss

частичный убыток

  1.  physical layer

физический слой

  1.  professional liability

профессиональная ответственность

  1.  programming language

язык программирования

  1.  proof of loss

доказательство правомерности убытка

  1.  public law

общественный закон

  1.  public library

общественная библиотека; публичная библиотека

  1.  punch line

1. последняя строка юмористического рассказа; соль шутки, анекдота; 2. ударная строка

plain as a pikestaff

ясный как день

plain as the nose on one's face

ясный как день; совершенно ясно  

plain dealer

откровенный, прямой, честный человек

plain dealing

1. прямота, честность, откровенность; 2. честная торговля; 3. честное ведение дел

plain folks

простонародье

plain sailing

легкий, простой путь

plain speaking

разговор начистоту

plain truth is that, the

  1.  the plain truth is that

дело просто в том, что… ; совершенно очевидно, что…

plain writing

разборчивый почерк

plaintiff vs defendant

plaintiff vs. defendant

истец против ответчика

plan ahead

  1.  think ahead

продумывать заранее; планировать на будущее; загадывать

plant a tree with its root upward

сажать дерево корнями вверх; делать всё шиворот навыворот

play a game

  1.  играть в какую-нибудь игру; 2. сыграть одну партию (в некоторых спортивных играх)

play a joke on smb.

  1.  play a prank on smb.

подшутить над кем-л.

play a prank on smb.

подшутить над кем-л.

play about

транжирить деньги, сорить деньгами

play at smth.

играть во что-л.

play ball

1. играть в мяч (с...); 2. работать по правилам

play ball with…

1. играть в мяч (с...); 2. играть в баскетбол (с...); 3. сотрудничать, иметь дело (с...); идти навстречу, быть заодно c…

play by ear

  •  play smth. by ear
    1. играть на слух; подбирать без нот; 2. делать что-л. без подготовки, экспромтом; ориентироваться по обстоятельствам, принимать решение по ходу дела

 

play cat and mouth (with)

1. играть в кошки-мышки (с...); дразнить и мучить (кого-л.); 2. перехитрить (кого-л.)

play chess, football etc.  

играть в шахматы, футбол и т.д.


play down
1. преуменьшать; 2. льстить, заигрывать

play for money

играть на деньги

play for time

пытаться выиграть время; тянуть время

play hardball (with)

занять жесткую позицию (по отношению к…), действовать агрессивно (по отношению к...)

play it Bogart

подражать Богарту; вести себя, как настоящий гангстер. По имени актера Хамфри Богарта, создавшего в Голливудском кино гениальный образ американского гангстера ("Касабланка" и др.)

play it close to the vest

действовать скрытно, осторожно, «не раскрывая карт»; избегать лишнего, ненужного риска

play it cool

1. показать высокий класс игры (в прямом и переносном смыслах); 2. не показывать эмоций; сохранять хладнокровие; 3. действовать осторожно

play it safe

действовать осторожно, осмотрительно; избегать риска

play Jack with smb.

мошенничать, плутовать по отношению к кому-л.; обманывать, надувать кого-л.

play on words

игра слов


play one's cards close to the chest
не раскрывать карт при игре

play one's cards right
максимально использовать имеющиеся шансы

play out

  1.  закончить, прикончить; 2. изжить себя; 3. доиграть пьесу до конца; 4. проверить (подозрения); 5. разворачивать, разматывать; 6. выдохнуться; 7. выкладываться

play smb.

играть с кем-нибудь (во что-л.)

Play smb. a dirty trick

Подложить кому-л. свинью

play smb. at chess (football etc.)

играть с кем-нибудь в шахматы (футбол и т.д.)

play smb. for championship

играть с кем-л. на звание чемпиона


play smth. by ear
1. играть на слух; подбирать без нот; 2. делать что-л. без подготовки, экспромтом; ориентироваться по обстоятельствам, принимать решение по ходу дела

play the fool

  •  play the idiot

валять дурака

play the giddy goat

(разг.) проказничать, валять дурака; вести себя глупо; поступать безответственно, опрометчиво

play the goat

(разг.) проказничать, валять дурака; вести себя глупо; поступать безответственно, опрометчиво

play the idiot

валять дурака

play the instrument

  •  play the musical instrument

играть на (музыкальном) инструменте (можно подставить любое название)

play the jack with smb.

1. мошенничать, обманывать, надувать кого-л., плутовать; 2. подло, низко поступать в отношении кого-л., подложить свинью кому-л.

play the musical instrument
играть на музыкальном инструменте (можно подставить конкретное название инструмента)

play the piano

играть на пианино

play with fire

играть с огнем

player killer

игрок-убийца (в ролевых играх с несколькими участниками)

plea of tender

заявление в суде о готовности удовлетворить денежное требование истца

plead a case
вести дело

pleasant appearance

приятная внешность; хорошая внешность; импозантная внешность

pleased with

довольный, удовлетворенный (чем-л., кем-л.)

pledge one's word

дать честное слово; обещать

plug in

1. вставная муфта; штепсельное соединение; 2. модуль; 3. подключать, включать включать в сеть, 4. понимать, вникать, "врубаться"

pm

см. p.m.

pocket monster (PokeMon)

карманный монстр (Покемон)

point at

1. указывать на..; 2. направлять к...

point at issue

(брит.) спорный вопрос; предмет спора, обсуждения

point is (that), the

дело в том, что

point of departure

пункт отправления

point of honor, a

point of honour, a

вопрос чести, дело чести

point of peculiar interest, a

момент, представляющий особый интерес; вопрос, представляющий особый интерес; дело, представляющее особый интерес

point of smth.

вопрос чего-л., дело чего-л. (напр., чести); суть чего-л. (напр., рассказа)

point of the exercise, the

конечная цель (какой-л. деятельности)

point of war

(уст.) военный сигнал (на трубе)

point out
1. указывать; 2. сконцетрировать внимание на чем-л., выделить что-л.

point the finger of guilt

обвинять

poke one's head

сутулиться

poke one's nose into one’s affairs

put one's nose into one’s affairs

thrust one's nose into one’s affairs

совать нос в чужие дела

Police Department

полицейский участок; отделение полиции

police magistrate

полицейский магистрат

poor as a church-mouse

бедный как церковная мышь

poor English

плохой английский; бедный английский

poor Jack

сушеная мерлуза (рыба из семейства тресковых)

poor language

плохой язык; бедный язык (имеется в виду владение иностранным языком)

poor management

плохое руководство

pop in

заглянуть (к кому-л.); заскочить на минутку (к кому-л.)

 

pop out

  1.  неожиданно выйти, выскочить; 2. внезапно угаснуть, потухнуть

pop the question

сделать предложение (о вступлении в брак); предложить руку и сердце

pop up

1. неожиданно появляться; 2. возникать (напр., о ситуации); 3. всплывающий

pope’s nose

гузка (жареной) птицы

popular belief

популярное мнение

popular goods

ходкий товар; ходовые товары

pork pie

porky pie

1. пирог со свининой; 2. мягкая шляпа с плоской круглой тульей; 3. («рифмованный слэнг» кокни, = lie = porky = porkies = lies) ложь, неправда, обман

porky pie

(«рифмованный слэнг» кокни, = lie = porky = porkies = lies) ложь, неправда, обман

port risks

(страхов.) портовые риски

portable weapon

носимое оружие

post-dated cheque

отсроченный чек

post exchange

гарнизонный магазин; магазин военно-торговой службы

post meridiem

после полудня, пополудни; вЕчера (напр., 8 часов вечера)

Post Scriptum

PS

постскриптум; текст, который дописывают в письме после подписи

postal code (брит.)

zip code (амер.)

почтовый индекс

poste restante

до востребования

postponing of execution

отсрочка выполнения

pot valor

pot valour

пьяная удаль; храбрость во хмелю

Potatoes and point

Хлеб да вода – вот и вся еда; Картошка да вода – вот и вся еда;

potential retaliation

вероятная месть

pour oil on troubled waters                                                                                  умиротворять, успокаивать


pour out
вылить

power of attorney

доверенность

PR

p.r.

пропорционально, в пропорции

pay roll

список получателей выплат (зарплаты и т.п.); ведомость по выплатам

port risks

(страхов.) портовые риски

press release

пресс-релиз

pro rata

пропорционально, в пропорции

public relations

контакты с прессой

Puerto Rico

Пуэрто-Рико

purchase request

заявка на приобретение; запрос на приобретение; заказ

purchase requisition

заявка на приобретение; запрос на приобретение; заказ

Practice makes perfect

Практика - путь к совершенству

Praise without profit puts little in the pot

Одной похвалой сыт не будешь (букв.: ...горшка не наполнишь)      

preach the Word

проповедовать христианство; нести слово Господне

preacher’s kid

ребенок пастора, проповедника

predicate offence

основное правонарушение


prefer (smth., smb.) to...
предпочитать кого-л., что-л. (кому-л., чему-л.)

preferred customer

привилегированный клиент

prejudice one's chances of success

уменьшить чьи-л. шансы на успех

prejudice smb. against smb.

восстановить кого-л. против кого-л.

prejudice smb. in favor of smb., smth.

prejudice smb. in favour of smb., smth.

(заранее) расположить кого-л. в пользу кого-л., чего-л.

prejudiced against smb., smth.
предвзятый, предубежденный по отношению к кому-л., чему-л.; (заранее, априорно) настроенный против кого-л., чего-л.

prejudiced in favor of smb., smth.

prejudiced in favour of smb., smth.

расположенный, неравнодушный, небеспристрастный к кому-л., чему-л.

prejudiced in one’s favor

prejudiced in one’s favour

расположенный, неравнодушный, небеспристрастный к кому-л., чему-л.

prenuptial agreement

брачный контракт (составляемый до вступления в брак)

preparation of payrolls

подготовка ведомостей

presentable appearance

professional appearance

представительная внешность

president elect

избранный, но еще не вступивший в должность президент

press release

пресс-релиз

press smb., smth.

1. нажимать на..; 2. давить оказывать давление на...

press stud

(брит.) кнопка (на одежде)

pressed for time

ограниченный во времени; в цейтноте; в ситуации, когда время поджимает; в жестких временных рамках

pressing business

urging business

срочное дело

pretend illness

прикинуться больным

pretend to be ill

прикинуться больным

pretty well

почти

prevent smb. from smth.

удержать кого-л. от чего-л.

preventive maintenance

техобслуживание; профилактический осмотр

preventive measures

меры по предупреждению

price competition

конкуренция в ценообразовании

price de-emphasis

попытка продажи товара не за счет низкой цены, а за счет других факторов

price emphasis

продажа товара за счет низкой цены

price leader

производитель, устанавливающий самую низкую цену на какой-л. товар

price limit set to smb., the

the price limit set to smb.  

ценовой барьер, предельная цена, максимальная сумма, установленная для кого-л.

price list

прейскурант

price quote

предложение, назначение, определение цены (за товар)

price sensitive item

товар, уровень продажи которого очень зависит от цены

primary education

начальное образование

prime minister

премьер-министр

prime rate

наименьший процент со ссуды, установленный в определенное время и в определенном месте


primrose path of dalliance
путь наслаждений

privacy of victim

личная жизнь жертвы

private affair

личное дело

private business

частный бизнес

private company

частная компания

private firm

частная фирма

private information

сведенья, не подлежащие огласке; конфиденциальная информация

private letter

личное письмо

private limited company

(брит.) 1. акционерная компания с ограниченной ответственностью; 2. закрытая акционерная компания, имеющая право не выставлять свои акции в продажу

private message

частное послание; личное письмо

private property

частная собственность

private school

частная школа

private tuition

частное обучение; индивидуальное обучение

private view

закрытый просмотр (напр., картин на выставке)

pro

per pro

по доверенности; по полномочию; от имени

per procurationem

по доверенности; по полномочию; от имени

pro skirt

проститутка

pros and cons

«за» и «против»

public relations officer

чиновник по связям с общественностью

pro rata

пропорционально, в пропорции

pro skirt

проститутка

proceeding from specialists’ evaluations

по оценкам специалистов; исходя из оценок специалистов

process data

обрабатывать данные

product development

развитие производства

product liability

ответственность за качество продукции

product manager

менеджер контроля качества и дизайна продукции

product planning

разработка новых продуктов

production manager

заведующий производством

professional appearance

представительная внешность

Professional Development

профессиональное развитие

professional liability

профессиональная ответственность

profit and loss statement

отчет по прибыли и убыткам

programming language

язык программирования

promise the moon    

обещать луну с неба; быть готовым сделать что-л.

Promised Land, the

земля обетованная

promising product

перспективный продукт

promotional campaign

рекламная кампания; кампания по «раскрутке»

prompt cash

немедленный расчет наличными

prompt delivery

незамедлительная доставка

prompt reply

ответ на запрос

proof of loss

доказательство правомерности убытка

propellant powder

метательный заряд

property damage

1. порча (повреждение) имущества; 2. убыток по имущественному страхованию

property liable to confiscation

имущество, подлежащее конфискации

proportionate sanction
соразмерная санкция

pros and cons, the

«за» и «против»

protected from

защищенный от


protection of the identity of victim

защита личности жертвы

Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition
Протокол против незаконного изготовления и оборота огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов, а также боеприпасов к нему

Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Air and Sea
Протокол против незаконного ввоза мигрантов по суше, воздуху и морю


Protocol on the Trafficking in Persons

Протокол о торговле людьми

Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children

Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее

proud as a peacock

важный, как павлин

proud of
гордый чем-л. (кем-л.)

prove the case

prove the point

доказать правильность (своего мнения, своей точки зрения, позиции)

prove the point

доказать правильность (своего мнения, своей точки зрения, позиции)

provide against (smb., smth.)

принять меры против (кого-л., чего-л.)

provide channels

создавать каналы, обеспечивать системой (напр., сбыта)

provide data

обеспечивать данными

provide for (smth.)

принять меры для (чего-л.)

provide with smth.

снабжать, доставлять, обеспечивать чем-л.

provost marshal

командир военной полиции

PS

постскриптум; текст, который дописывают в письме после подписи

PST

США : -8 часов

public affairs

общественные дела

public company

публичная (открытая) акционерная компания, чьи акции продаются на фондовой бирже

Public Defender

общественный защитник

Public Domain

общественный домен

public law

общественный закон

public library

общественная библиотека; публичная библиотека

public limited company

(брит.) открытая акционерная компания

public mind                                                                                                         общественное мнение

public notary
нотариус

public order

публичный порядок, общественный порядок

public property

общественная собственность

public relations

контакты с прессой

public relations manager

начальник отдела по связям с общественностью

public relations officer

чиновник, занимающийся связями с общественностью

public school

1. (брит.) частная школа; 2. (амер.) бесплатная средняя школа

 

Public Trustee

общественный попечитель

publishing house

издательство

pudgy bones

коротышка

pull a fast one (on smb.)

pull the wool over one’s eyes

обмануть, обжулить, надурить, провести (кого-л.); водить кого-л. за нос


pull a leg 

pull one’s leg

1. подшучивать над кем-л.; сыграть шутку с кем-л; 2. морочить голову кому-л.

pull even (with smb.)

сравняться, сравнять шансы (с кем-л.); догнать (кого-л.)

pull off

1. преуспевать; 2. отводить машину на обочину; 3. снимать, убирать, удалять

pull one’s leg

  1.  подшучивать над кем-л.; сыграть шутку с кем-л; 2. дразнить кого-л.; 3. морочить голову кому-л.

pull the Dutch act

совершить самоубийство

pull the wool over one’s eyes

обмануть, обжулить, надурить, провести (кого-л.); водить кого-л. за нос

pump metal

пули, боевые патроны

punch line

1. последняя строка юмористического рассказа; соль шутки, анекдота; 2. ударная строка

punch out

1. бить (кого-л.); 2. отбиться (зарегистрировать время ухода с работы); 3. драка; потасовка; 4. отрывной талон; купон; 5. картинка в детских книжках

punk out

струсить; праздновать труса

purchase order

заказ на покупку

purchase request

заявка на приобретение; запрос на приобретение; заказ

purchase requisition

заявка на приобретение; запрос на приобретение; заказ

purely mental                                                                                                                                            чисто воображаемый

pursue a purpose steadily

  •  pursue one’s purpose steadily

упорно преследовать (свою) цель

pursue one’s purpose steadily

упорно преследовать свою цель

pursue science

заниматься наукой; «двигать науку»

push around

помыкать

push of pike

рукопашный бой; схватка врукопашную

push off

смываться, убираться

push smb. off the sled

выгнать кого-л.; избавиться от кого-л.; выбросить, вышвырнуть кого-л.

puss in boots

кот в сапогах

put a damper on…

действовать расхолаживающе на..; как будто вылить ушат холодной воды на..; пригасить (что-л.)

put a hell of a dent in one's future

  •  put one hell of a dent in one's future

1. поставить жирный крест на чьем-л. будущем; 2. вставить огромную палку в колеса кому-л.

put a jerk in it

энергично действовать; работать с энтузиазмом

put a quart into a pint pot

пытаться сделать явно невозможное

put all chips on the table

  •  put chips on the table

1. выложить все карты на стол; 2. выложить деньги на бочку

Put all eggs in one basket

  •  Put all one's eggs in one basket

(По)ставить все на карту

Put all one's eggs in one basket

(По)ставить все на карту

put as

приблизительно определять, предполагать; определять как…

put aside
откладывать

put away

1. убирать, прятать; 2. откладывать, копить; 3. отделываться, избавляться; 4. отказаться (от мысли); перестать думать (о чем-л.); 5. упрятать в тюрьму или в сумасшедший дом; 6. уничтожить; 7. убить; опустить в могилу, похоронить; 8. заложить, затерять; 9. отчалить; 10. развестись (с женой, с мужем); 11. «дать отставку» (кавалеру, девушке)

put business before pleasure

ставить работу выше отдыха, удовольствия

put chips on the table

1. выложить все карты на стол; 2. выложить деньги на бочку

 

put data

закладывать данные

put differently

другими словами; иначе говоря; то есть

put down

1. осадить, поставить на место; 2. выпить

put down one's foot 

  •  put one's foot down
  •  set down one's foot

set one's foot down

  1.  занять твердую, решительную позицию; 2. принять твердое решение; 3. положить конец; 4. решительно воспротивиться; запретить; не дать своего согласия

put forward

выдвигать, предлагать (напр., идею или кандидата на какую-л. должность)

put in

1. вставить; 2. добавить

 

put in a good word for smb.

  •  say a good word for smb.

хвалить, защищать, отстаивать кого-л.; замолвить за кого-л. словечко

put in a word

вставить (свое) слово; вмешаться в разговор

put in for...  

подать заявление на получение какой-либо должности, на замещение вакансии

put in one's two cents

вставлять свои пять копеек; вносить свою (бесполезную) лепту

put into practice

  •  put smth. into practice

воплотить в жизнь; осуществить на практике

put it

  •  put smth.

1. положить что-л.; 2. выразить, объяснить, (вы)сказать что-л.

put it differently

  •  put smth. differently

выразить, объяснить что-л. другими словами, иным путем

put off 

put out

откладывать

put on

1. надевать; 2. дурачить; 3. дразнить; 4. притворяться; 5. (на)грузить; 6. выпендреж, дуракаваляние; 7. издевательство; 8. глупая шутка; 9. розыгрыш; 10. карикатурное изображение; пародия; 11. зазнайство; чванство; 12. притворство

put on an act
притворяться

put on hold

откладывать какое-либо дело или начинание


put on ice

  •  put smth. on ice
    отложить (что-л.) на время до необходимости, до лучших времен

put on the spot

  •  put smb. on the spot
    1. поставить (кого-л.) в затруднительное положение, в неловкую ситуацию; 2. поставить (кого-л.) на место

put one and one together

сложить один и один; свести концы с концами; сделать элементарное интеллектуальное усилие                                                                                                    

put one's back into smth.
выкладываться, стараться изо всех сил

put one's back up
злить, выводить из себя

put one's cards on the table
играть в открытую

put one’s finger in smth.

вмешиваться, лезть во что-л.

put one’s fingers in smth.

вмешиваться, лезть во что-л.

put one's finger into smb. else’s pie

вмешиваться, лезть не в свое дело

put one's fingers between the bark and the tree

вмешиваться, лезть не в свое дело (особенно в дела между женщиной и мужчиной, мужем и женой)

put one's foot down

1. занять твердую, решительную позицию; 2. принять твердое решение; 3. положить конец; 4. решительно воспротивиться; запретить; не дать своего согласия; 5. (твёрдо) (на)стоять на своём; упереться

put one's foot in it (брит.)

put one's foot in one's mouth (амер.) 

допустить ляпсус; сделать промашку; сесть в калошу

put one's foot in one's mouth 

(амер.) допустить ляпсус; сделать промашку; сесть в калошу

put one’s foot into smth.

приложить руку к чему-л.; принять участие в чем-л.

put one's head in the lion's mouth

(сознательно) рисковать; совать голову в пасть льва; искать приключений на свою голову

put one's mind on a problem                                                                                           думать над разрешением проблемы

put one's nose in

show one’s face (in)

show one’s nose (in)

появиться; показаться; показать нос куда-л. или где-л.; нос высунуть

put one's nose into one’s affairs

совать нос в чужие дела

put one’s teeth on the shelf

положить зубы на полку

put one's thoughts into words

выразить (сформулировать) свои мысли

put out

1. откладывать; 2. выпускать, производить; 3. вывихнуть; 4. выдворить, выставить; 5. гасить (пожар); 6. гашение (пожара); 7. выведение (удаление) игрока из игры; 8. создание положения вне игры

put out of

выгонять, удалять, устранять (с пути и т.п.)

put over

1. откладывать; 2. добиться успеха; завоевать популярность; стать известным

put policy into effects

1. достичь хороших результатов (в работе); 2. успешно воплотить решения в жизнь; успешно применить теорию на практике

put pressure on

  •  put the pressure on

давить, оказывать давление (на кого-л.)

put smb. in good spirits                                                                                                   привести кого-л. в хорошее нестроение, в хорошее расположение духа

put smb. in the picture

  •  put smb. in the swim

ввести кого-л. в курс событий, дела; снабдить информацией

put smb. in the swim

ввести кого-л. в курс событий, дела; снабдить информацией

put smb. off

обескуражить кого-л.

put smb. on

дразнить кого-л.; дурачить кого-л.

put smb. on the spot
1. поставить (кого-л.) в затруднительное положение, в неловкую ситуацию; 2. поставить (кого-л.) на место


put smb. out of temper
вывести кого-то из себя; разозлить

put smb. to the time of day

ввести кого-л. в курс дела

put smb. wise

сказать кому-л.; просветить кого-л.

put smth.

1. положить что-л.; 2. выразить, объяснить, (вы)сказать что-л.

put smth. away

1. убирать (что-л. куда-л.); 2. прятать; 3. откладывать в сторону

put smth. by

отложить что-л. в сторону; отложить на время, прервать (работу и т.п.)

put smth. differently

выразить, объяснить что-л. другими словами, иным путем

put smth. into practice

воплотить в жизнь; осуществить на практике

put smth. into words

выразить что-л. словами

put smth. on

надевать (что-л.)

put smth. on ice
отложить (что-л.) на время до необходимости, до лучших времен

put smth. out of one's mind                                                                                                                               перестать думать о чем-л., выбросить что-л. из головы

 

put some amount of money into business

вложить какую-то сумму денег в дело

put the bite on (smb.)

попросить у кого-л. денег взаймы

put the blame (on)

сваливать ответственность (на)

put the clock back

перевести стрелки часов назад

put the clock on

перевести стрелки часов вперед

put the finger on

опознать, идентифицировать

put the heat on (smb.)

  •  put the pressure on (smb.)

оказать на кого-л. давление

put the lid on (smb.)

прихлопнуть кого-л.; кому-то крышка

put the pressure on (smb.) 

давить, оказывать давление (на кого-л.)

put the record straight

прояснить неясности; внести ясность

put the screws on

закрутить гайки; очень жестко поставить вопрос; обострить отношения; создать напряженную ситуацию

put the wind up

пугать, нагонять страх

put the words into one's mouth

подсказывать кому-л.; вложить свои слова в чьи-л. уста


put them up
руки вверх!

put through

(брит.) соединять (по телефону)

put to sack (and pillage)

разграбить

put to the question

1. пытать, подвергать пытке; 2. подвергнуть обсуждению

put together

сложить, собрать вместе

put up

1. поднимать (напр., паруса); 2. строить, возводить, воздвигать; 3. повышать (цены); 4. выставлять (на обозрение, на продажу); 5. выдвигать чью-л. (или свою) кандидатуру (на выборах); 6. давать приют, принимать (гостей); 7. финансировать, вкладывать деньги; 8. организовать, устроить; 9. ставить (пьесу, спектакль); 10. убирать, прятать; 11. паковать; 12. консервировать; 13. охотн. поднять, выгнать (зверя из норы); 14. нанять жокея; 15. оглашать в церкви имена вступающих в брак; 16. подавать (петицию); 17. возносить (молитву)

put up a job on smb.

(амер.) сыграть с кем-л. шутку; надуть кого-л.

put up a prescription

приготовить лекарство (по рецепту)

 

put up a struggle

1. бороться; сопротивляться; 2. ссориться, скандалить; 3. драться; 4. возражать

put-up affair

  •  put-up job

судебная инсценировка, махинация; подтасовка фактов; подстроенное дело

put up at

остановиться где-л., в каком-л. месте (напр., в гостинице)

put-up job

судебная инсценировка, махинация, подтасовка фактов; подстроенное дело


put up with
терпеть; (с)мириться

put upon

навязывать; обманывать; подчинять себе

put words into one’s mouth

  1.  вложить слова в чьи-л. уста; подсказывать кому-л., что нужно говорить; 2. приписывать кому-л. какие-то слова

Put your money where your mouth is

Плати за свои слова; «Отвечай за базар»; Или покрепляй слова делом (деньгами), или заткнись

putting it mildly

мягко выражаясь; мягко говоря

Q

quarrel about smth.

  •  quarrel over smth.

ссора из-за чего-л.

quarrel over smth.

ссора из-за чего-л.

quarrying industry

добывающая промышленность

quarter past

обозначение времени: четверть... (напр., второго)

quarter to

обозначение времени: без четверти... (напр., два)

queer beggar

чудак; странный человек; человек с причудами, со странностями

queer bird

чудак; странный человек; человек с причудами, со странностями

queer card

чудак; странный человек; человек с причудами, со странностями

queer cove

чудак; странный человек; человек с причудами, со странностями

queer customer

чудак; странный человек; человек с причудами, со странностями

queer duck

чудак; странный человек; человек с причудами, со странностями

queer fish

чудак; странный человек; человек с причудами, со странностями


queer one's pitch
спутать карты; нарушить все планы

$ 64 question, the

  •  sixty four dollars question, the
  •  the $ 64 question
  •  the sixty four dollars question

(амер.) самый важный, решающий вопрос (выражение возникло в связи с радиоигрой, во время которой радиослушателю, находящемуся в студии, куда допускается публика по платным билетам, предлагается ответить на семь тематических вопросов. За каждый удачный ответ приз удваивается, т.е. он составляет  1-2-4-8-16-32-64 доллара, причем седьмой вопрос является самым сложным)

question of smth., a

вопрос чего-л., дело чего-л. (напр., чести)

question of the day, the

  •  the question of the day

актуальный, злободневный вопрос; вопрос дня

quick and the dead, the

  •  the quick and the dead

живые и мертвые

quick as lightning

быстрый как молния

quick fix

решение проблемы на скорую руку

quick to understand

быстро схватывающий (информацию); быстро обучающийся

quids in
в очень удобном, выгодном положении

quit for smth.

отделавшийся чем-л.

quite a few 

довольно много; немало; добрая половина

quite a haul there

(там) большая сумма


Quite something!
Это что-то!

Quite (that's) the cheese! 

То, что надо!; Подходяще!

quits with (smb.)

в расчете с кем-л.; квиты с кем-л.


quotation marks

кавычки (для прямой речи, цитат)

quote a price for the goods

назначить цену за товар

R

R/D cheque

“refer to drawer” cheque

“return to drawer” cheque

возвращенный чек; чек, вернувшийся из-за того, что для него на счету нет финансового обеспечения; «обратитесь к чекодателю» (отметка на вернувшемся чеке)

rabbit and pork

(«рифмованный слэнг» кокни, = talk = rabbit) 1. разговаривать, беседовать; 2.  разговор, беседа

rack one’s brains

ломать голову

rain cats and dogs

лить как из ведра (о дожде)

rain pitchforks

лить как из ведра (о дожде)

Raining cats and dogs

Идет проливной дождь; Льет, как из ведра

Raining pitchforks

Идет проливной дождь; Льет, как из ведра

raise a big smoke

(амер.) 1. поднять шум; буянить, скандалить, дебоширить; 2. учинить разнос, отругать; 3. (шумно) протестовать; 4. «гнать волну»

raise a dust

1. поднять шум; буянить, скандалить, дебоширить; 2. учинить разнос, отругать; 3. (шумно) протестовать; 4. «гнать волну»

raise a point

поднять вопрос

raise a racket

1. поднять шум; буянить, скандалить, дебоширить; 2. учинить разнос, отругать; 3. (шумно) протестовать; 4. «гнать волну»

raise a row

1. поднять шум; буянить, скандалить, дебоширить; 2. учинить разнос, отругать; 3. (шумно) протестовать; 4. «гнать волну»

raise a stink

поднять шум и гам; «заварить кашу»


raise Cain 

шуметь, кричать; поднимать тарарам, гвалт

raise Hail Columbia

1. поднять шум; буянить, скандалить, дебоширить; 2. учинить разнос, отругать; 3. (шумно) протестовать; 4. «гнать волну»

raise hell

поднять шум; устроить скандал

raise hell’s delight

1. поднять шум; буянить, скандалить, дебоширить; 2. учинить разнос, отругать; 3. (шумно) протестовать; 4. «гнать волну»

raise hue and cry

поднять шум; устроить скандал

raise Jack

raise jack

(амер.) поднимать шум; скандалить

raise merry Ned

1. поднять шум; буянить, скандалить, дебоширить; 2. учинить разнос, отругать; 3. (шумно) протестовать; 4. «гнать волну»

raise Ned

1. поднять шум; буянить, скандалить, дебоширить; 2. учинить разнос, отругать; 3. (шумно) протестовать; 4. «гнать волну»

raise promiscuous Ned

1. поднять шум; буянить, скандалить, дебоширить; 2. учинить разнос, отругать; 3. (шумно) протестовать; 4. «гнать волну»

raise the devil

1. поднять шум; буянить, скандалить, дебоширить; 2. учинить разнос, отругать; 3. (шумно) протестовать; 4. «гнать волну»

raise the issue

поднять вопрос

raise the mischief

1. поднять шум; буянить, скандалить, дебоширить; 2. учинить разнос, отругать; 3. (шумно) протестовать; 4. «гнать волну»

raise the price

поднять цену

raise the roof

1. поднять шум; буянить, скандалить, дебоширить; 2. учинить разнос, отругать; 3. (шумно) протестовать; 4. «гнать волну»

ram home

довести до успешного конца; «добить» (дело, начинание)

ram into smb.

вбить кому-л. в голову

ram it home

(суметь) доказать, убедить, втолковать что-л.; вбить что-л. в голову; довести до успешного конца

ram it home to smb.

втолковать что-л., какую-л. мысль кому-л.

ram smth. down one's throat                                                                                            силой навязать

range from… to

vary between

vary from… to

варьироваться от... до; варьироваться в пределах каких-то двух величин

range of goods

ассортимент товаров

range of options

variety of options

спектр возможностей; широкий круг возможностей

rap smb. over the knuckles

«намылить голову», «намылить шею»

rat killer

работник санэпидстанции или соответствующего ей учреждения, занимающийся уничтожением крыс, мышей и т.д.


rat on smb. 

sell smb. down the river

предавать

rat out smb.

бросить, оставить в беде; предать

rat race
"крысиные бега"; очень суровая, жестокая конкурентная борьба

ratio analysis

анализ коэффициентов

rats and mice

рифмованный заменитель словосочетания «игра в кости»

raven will not peck another raven's eye, A

Ворон ворону глаз не выклюет; ср.: Рука руку моет

raven won’t peck another raven's eye, A

Ворон ворону глаз не выклюет; ср.: Рука руку моет

razzle dazzle

razzle-dazzle

1. суматоха; кутерьма; 2. кутеж; попойка; 3. финт; 4. шумное зрелище, представление; показуха

 

RD

regional director

региональный директор; региональный управляющий

reach a deadlock

reach a stalemate

reach the end of the line

зайти в тупик; достичь мертвой точки

reach a stalemate

зайти в тупик; достичь мертвой точки

reach an accord

прийти к согласию

reach first base (with smth.)

успешно пройти первый этап (чего-л.); успешно преодолеть первое препятствие, первые трудности (в чем-л.)

reach smb.

1. застичь, поймать кого-л.; добраться до кого-л.; 2. попасть к кому-л.

reach the end of the line

1. дойти до ручки; 2. зайти в тупик; 3. дойти до конца

reach the first base (with smth.)

успешно пройти первый этап (чего-л.); успешно преодолеть первое препятствие, первые трудности (в чем-л.)

read in some language

читать на каком-л. языке (можно подставить название нужного языка)

readier market

более высокий спрос; лучший сбыт

ready cash

наличные деньги

ready for smth.                                                                                                                    готовый к чему-л.

 

real estate                                                                                                               недвижимость

real jam

удовольствие; наслаждение; пальчики оближешь

real Mackay

real McCoy

что-то (кто-то) хорошего качества, настоящее

real McCoy

что-то (кто-то) хорошего качества, настоящее

real property

недвижимое имущество

real time

1. реальное время; режим реального времени; 2. оперативный

real wages

реальная зарплата

really the limit

действительно конец; предел; последняя капля

rear view mirror (амер.)

wing mirror (брит.)

зеркало заднего вида (в автомобиле)

reason for smth.

причина для чего-л.

reason out

продумать; взвесить; обосновать

reasonable price

разумная цена; умеренная цена

receive commissions

получать комиссионные (процент от продажи)

receive word of smth.

получить известие о чем-л.

received pronunciation

принятый стандарт английского языка в Англии, язык СМИ

reception clerk

служащий в приемной; регистратор; администратор; дежурный; вахтер; портье

reception area

приемная

reception confirmed

(почтовое уведомление) с подтверждением получения

reception desk

регистратура; стойка дежурного (служащего)

receive quarter

получить пощаду (о сдавшемся на милость победителя)

recovery of victims

реабилитация жертв

recreation pay

деньги, предоставляемые работнику для восстановления здоровья; дополнительная выплата на оздоровление

recreational days

дни, предоставляемые работнику для восстановления здоровья; время на оздоровление

recreational money

деньги, предоставляемые работнику для восстановления здоровья; дополнительная выплата на оздоровление

recruit staff

набирать штат

recuperation days

дни, предоставляемые работнику для восстановления здоровья; время на оздоровление

recuperation money

деньги, предоставляемые работнику для восстановления здоровья; дополнительная выплата на оздоровление

red as fire

красный, как огонь; алый, как мак

red tape

канцелярская работа; бюрократическая рутина

reel off

1. проговорить на одном дыхании; отбарабанить; 2. разматывать

refer to

1. относиться к..; принадлежать к..; касаться (какого-л. вопроса, темы и т.п.); 2. перевести, передать (от одного официального лица другому, из одной организации в другую)

 

“refer to drawer” cheque

возвращенный чек; чек, вернувшийся из-за того, что для него на счету нет финансового обеспечения; «обратитесь к чекодателю» (отметка на вернувшемся чеке)

reference point

ориентир

referring to

со ссылкой на..; ссылаясь на..; опираясь на..; основываясь на...

refuse bin
мусорная урна, мусорный бак

refuse smth.                                                                                                                  отвергать, отказывать; отклонять

regional director

региональный директор; региональный управляющий

regional economic integration organization
региональная организация экономической интеграции

register a company                                                                                                   зарегистрировать компанию

                                                                                                                                  

registered letter                                                                                                                заказное письмо

registration at the place of residence                                                                                  •  registration at the place of stay                                                                                               регистрация по месту пребывания

registration at the place of stay                                                                                               регистрация по месту пребывания

registry office

ЗАГС, отдел записи актов гражданского состояния

regret ( + глагол с окончанием «-ing»)                                                              сожалеть о чем-то, что сделано

regular army

регулярная армия; постоянная армия

regular as clockwork

точный, как часы

regular income                                                                                                                постоянный доход

regular work                                                                                                                    постоянная работа

 

regulatory regime
режим регулирования

reject from a science lab

совершенно никудышний человек; негодный даже для опытов; отброс; «жертва аборта»; «жертва пьяного акушера»

Rejoicing in the Law

Симхат-Тора (религиозный еврейский праздник)

relating to (smb., smth.)

относительно (кого-л., чего-л.); в связи с (кем-л., чем-л.)


release one's hold of

  •  relinquish one's hold of
    1. выпустить из рук; 2. перестать держаться за

    release pending trial
    освобождение до суда

    relevant processing
    целесообразная обработка

relinquish one's hold of

1. выпустить из рук; отпустить; 2. перестать держаться за

rely on

  •  rely upon

полагаться на...; надеяться, рассчитывать на..; доверять (кому-л., чему-л.)

rely upon

полагаться на...; надеяться, рассчитывать на..; доверять (кому-л., чему-л.)

remain to be seen

находиться в стадии рассмотрения; должно быть еще обдумано

remain valid

остаться в силе

remember oneself

опомниться

remember smb.

1. поминать кого-л. (в молитве); 2. упоминать кого-л. (в завещании); 3. дать кому-л. «на чай», «отблагодарить» кого-л.

remember smb., smth.

1. помнить, запомнить кого-л., что-л.; 2. вспомнить, припомнить кого-л., что-л.

remember smb. to smb.

передать привет от кого-л. кому-л.

Remembrance Day

День памяти (отмечается в Израиле в память всех погибших за страну)

remind of smb., smth.

походить, быть похожим на кого-л., что-л.; напоминать кого-л., что-л.

Remotely Operated Vehicle

  •  ROV

телеуправляемое средство передвижения; транспортное средство с дистанционным управлением

remotest idea, the

малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)

remotest notion, the

малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)

removal of marking(s)

уничтожение маркировки

removal of organs

изъятие органов

render services for…

предоставлять услуги по...

render services for training

предоставлять услуги по обучению

rent a car

(амер.) арендовать машину

rent in kind

натуральная рента

rent out                                                                                                                          сдать в наем, отдать напрокат

rent to smb.

заплатить кому-л. за аренду, за съем

repair shop

мастерская

repatriation of victims

репатриация жертв


repeat oneself
повторяться

replica of antique firearm

модель старинного огнестрельного оружия

reply-paid telegram

телеграмма с оплаченным ответом (т.е. адресант платит и за саму телеграмму, и за ответ на нее)

report smth.

докладывать, сообщать о чем-л.

repose one's head on the pillow

положить голову на подушку

Republic of Ireland, the

  •  the Republic of Ireland

Ирландская Республика

request for

запрос о; просьба о


request for extradition
просьба о выдаче

request stop

остановка по требованию


requested State Party
запрашиваемое Государство-участник

requesting State Party
запрашивающее Государство-участник

resist smb., smth.  

сопротивляться кому-л., чему-л.

responsible for

ответственный за

responsible for all business debts

ответственный за все производственные долги

result from

  •  stem from

явиться следствием чего-л.; проистекать из...

result in

получить(ся) в результате; завершиться (чем-л.), вылиться (во что-л.)

resurrection days

дни, предоставляемые работнику для восстановления здоровья; время на оздоровление

retail trade

розничная торговля

return fare                                                                                                                         билет в оба конца

return on investment ratio

коэффициент возвращения инвестиций

return one’s call

перезвонить кому-л.

return the call

перезвонить кому-л.

“return to drawer” cheque

возвращенный чек; чек, вернувшийся из-за того, что для него на счету нет финансового обеспечения; «обратитесь к чекодателю» (отметка на вернувшемся чеке)

rewarding occupation

доходная профессия

reversing light 

(брит.) фонарь заднего хода (в автомобиле)


review mechanism
механизм проведения обзора

rich in

изобилующий, богатый, щедро одаренный

rich man's joke is always funny, A
Есть чем звякнуть, так можно и крякнуть; Что позволено Юпитеру, то не позволено быку

rich with

изобилующий, богатый, щедро одаренный

right away

сейчас же; сразу; немедленно

right now

прямо сейчас; немедленно

right out of the blue

вдруг; внезапно; неожиданно; как гром среди ясного неба

right to smth.

право на что-л.

rights manager

менеджер, контролирующий соблюдение контракта в отношении покупки, продажи, распространения и перепроизводства товаров фирмы в других странах

ring no bells

ни о чем не говорить, не вызывать никаких ассоциаций; оставлять безразличным

ring no bells with smth.

не походить на что-л. по звучанию

ring off
бросать трубку (телефонную)

ring true
звучать правдиво

ring up

звонить (по телефону)

come in view (of)

1. увидеть; войти в поле обзора (кого-л., чего-л.); 2. быть увиденным; попасть в поле зрения (кого-л., чего-л.)

rise to view

появится; стать видимым; предстать

risk one’s neck

рисковать головой; ставить кого-л. под удар

risk smth.

рисковать чем-л.

road house

придорожная закусочная

rock of ages, the

  •  the rock of ages

Христос

rocket launcher

реактивная установка

rocket structure

ракета

roll over

1. перевести долг (на кого-л. другого, на другой счет; закрыть один долг за счет другого и т.п.); 2. перевернуть(ся); 3. опрокинуть(ся); 4. упасть; 5. roll-over: опрокидывание автомобиля

rolling stone gathers no moss, a

Кому на месте не сидится, тот добра не наживёт

Rome was not built in a day

Москва не сразу строилась (буквально: Рим не в один день построен)

Rome wasn’t built in a day

Москва не сразу строилась (буквально: Рим не в один день построен)


rope smb. in
уговаривать, убеждать кого-л. принять участие в чем-л.

rough diamond

1. неотшлифованный алмаз; 2. (перен.) человек, обладающий внутренними достоинствами, но не имеющий внешнего лоска; грубоватый, но хороший человек

round about

1. в противоположном направлении; 2. во всех направлениях

round dance

вальс

round figure                                                                                                                        круглое число

round jack

болванка для шляп

round the twist
немного не в себе

routing document                                                                                                      маршрутный документ

ROV

телеуправляемое средство передвижения; транспортное средство с дистанционным управлением

royalty-free right, the

  •  the royalty-free right

право пользования без отчислений от
продаж; безгонорарное право пользования

royalty right(s)                                                                                                            приобретение прав на какое-л. произведение или изобретение путем покупки лицензии, за лицензионный платеж

RP

принятый стандарт английского языка в Англии, язык СМИ

RSVP                                                                                                                                (фр.) “Respondez s’il vous plait”: пожалуйста, ответьте; просьба ответить

rub off                                                                                                                                  1. уменьшать(ся); стирать(ся); тускнеть; изнашивать(ся); 2. переходить (к кому-то, на кого-то); передаваться (кому-то)

rub salt into wounds
сыпать соль на раны

rule out

1. повернуть вспять (что-л.); 2. отменить; запретить; 3. отмести как невозможное

rules of the exchange

биржевые правила

rum customer

чудак; странный человек; человек с причудами, со странностями

run a business

вести дело; управлять предприятием

run a corporation

руководить корпорацией

run a risk

  •  run the risk of (smth.)

подвергаться риску (чего-л.)

run about

  •  run around

1. суетиться, сновать взад-вперед; 2. играть, резвиться (о детях, животных); 3. бегать вокруг (кого-л., чего-л.)

run across

случайно встретить, наткнуться

run across a stray camel

выглядеть необычно, встрепанно, как бы не в себе, «не в своей тарелке»

run against time

стараться побить ранее установленный рекорд

run around

1. суетиться, сновать взад-вперед; 2. играть, резвиться (о детях, животных); 3. бегать вокруг (кого-л., чего-л.)

run around like a chicken with its head cut off

суетиться, совершать массу  ненужных телодвижений; быть в панике; не знать, что предпринять

run away

1. убежать, удрать; 2. понести (о лошади); 3. немного опередить, оторваться, вырваться вперед

run away with

  1.  увлечь, захватить; 2. увлечься мыслью, забрать себе в голову; 3. принять необдуманное решение; 4. потратить (деньги, состояние)

run into                                                                                                                   неожиданно столкнуться с..; неожиданно наткнуться на...

run low

истощиться, исчерпаться (о запасах чего-л.)

run no risk of smth.

не подвергаться риску чего-л.; не подвергаться опасности чего-л.

run of luck

полоса везения

run of the mill

run-of-the-mill

средний; обычный; заурядный; простой

run off

1. избыток; 2. отбросы; 3. отходы; 4. сток; 5. последний тур выборов с участием двух  оставшихся претендентов; 6. печатать (тираж издания, количество экземпляров); делать копии, отснимать дополнительные экземпляры документа; 7. убежать, скрыться; 8. отклоняться, отвлекаться от темы, сбиваться; 9. не производить впечатления; 10. отцеживать, спускать (воду); 11. строчить (стихи и т.п.); 12. бегло, бойко декламировать; 13. проводить соревнования, скачки, бега; 14. решать исход заезда, гонки и т.п. (при помощи дополнительного времени) 

run off with smb.

чересчур увлечь, затянуть кого-л.

run one's head against a wall

1. удариться головой о дерево; 2. биться головой о стенку; 3. прошибать лбом стену; добиваться невозможного

run out
1. выбегать; 2. истекать

run short

быть на исходе; истекать; кончаться

run the store

1. управлять складом, хранилищем, магазином; 2. быть хозяином положения; «быть хозяином в доме»

run the risk (of smth.)

  •  take a chance (on smth.)
  •  take chances (on smth.)
  •  take risks (of smth.)

1. рискнуть; попытать счастья (в чем-л.); 2. подвергаться риску (чего-л.)

run up

1. поднять что-л. на веревке (напр., флаг); 2. быстро собрать, накопить; 3. ход

run up against

встретиться, столкнуться лицом к лицу с чем-л.

run up to

взбежать, подбежать (к чему-л.)

run wild

1. неистовствовать; впасть в ярость; 2. выйти из-под контроля

running nose

«текущий» нос (при насморке)

rush hour

час пик

rush into one’s mind

прийти кому-л. на ум; взбрести кому-л. в голову

S

S & M

  •  S and M

садомазохизм

S and M

садомазохизм

s/c

  •  salvage charges                                                                                                                              расходы по спасанию

s.t.

  •  ST
  •  such that

такой, что; так, что

sacrifice smth.

пожертвовать чем-л.

safe bet

надежное предприятие; начинание, практически не влекущее никакого риска; дело верное

safe guess

наверняка; точно; дело верное

safeguard clauses

исключающие положения

safety deposit box

сейф для депозитов, предоставляемый частным лицам в банке

safety island

островок безопасности

Safety Islands

группа из трех островов в Карибском море

safety provision

обеспечение безопасности

Sakes alive!                                                                                                                       Вот это да; Вот тебе раз; Ну и ну

salable goods

ходкий товар; ходовые товары

salad days

незрелость, юность

sales clerk (амер.)

  •  shop assistant  (брит.)                                                                                                     продавец

sales department

торговый отдел; коммерческий отдел; отдел продаж; отдел сбыта

sales manager                                                                                                               заведующий отделом сбыта; управляющий по торговле

sales trainee                                                                                                                          стажер по торговле

salt of earth
соль земли

salt smth. away
отложить до лучших времен; "засолить"

salvage charges                                                                                                                               расходы по спасанию

samples of products

образцы товаров

samples requested, the                                                                                                               the samples requested                                                                                                     требуемые образцы

satellite communicate                                                                                                   спутниковая связь

satisfied with
довольный, удовлетворенный (чем-л., кем-л.)

save one's bacon
выходить из сложных и опасных ситуаций без ущерба для себя; выйти сухим из воды; спасти свою шкуру

save the day

  •  save face
  •  save the situation

спасти положение; не ударить в грязь лицом

save face

спасти положение; не ударить в грязь лицом

save the situation

спасти положение; не ударить в грязь лицом

save time

экономить время; не терять попусту времени

saving clause

исключающее положение

savings account

сберегательный счет с установленным процентом

say a good word for smb.

хвалить, защищать, отстаивать кого-л.; замолвить за кого-л. словечко

say the truth, to

  •  say the truth and shame the devil, to
    •  speak the truth, to
    •  speak the truth and shame the devil, to
    •  tell the truth, to
    •  tell the truth and shame the devil, to
    •  tell you the truth, to
    •  to say the truth
    •  to say the truth and shame the devil
    •  to speak the truth
    •  to speak the truth and shame the devil
    •  to tell the truth
    •  to tell the truth and shame the devil
    •  to tell you the truth
    •  truth to tell

если говорить правду; говоря откровенно

say the truth and shame the devil, to

если говорить правду; говоря откровенно

say the word

отдать команду

Scalded cat fears cold water, the

  •  The scalded cat fears cold water

Пуганая ворона куста боится; Обжегшись на молоке, дуют на воду

scale of investments

масштаб вложений; объем вложений


scare away
отпугивать

scare out of one’s wits

напугать до смерти

scare smb. off

напугать кого-л.

scared of

испугавшийся (чего-либо, кого-либо)

Scavenger’s daughter, the

  •  the Scavenger’s daughter

тиски (орудие пытки, названное по искаженному варианту фамилии коменданта Тауэра, Skevington, изобретшего это орудие)

scene of shooting

место стрельбы

school-leaving certificate                                                                                                                                        аттестат зрелости

scope of application

сфера применения

score, the

  •  the score

истинное положение дел

score an advantage of smb.

взять верх над кем-л.

score an advantage over smb.

взять верх над кем-л.


score is up
(спорт.) счет равный

scoundrel of the deepest dye                                                                                    отъявленный негодяй

scram out

уйти, скрыться, смыться

Scratch my back and I will scratch yours

  •  scratch one’s back

Рука руку моет; Услуга за услугу

scratch one’s back

оказать кому-л. услугу

scratch one's head

почесать затылок

scratch the surface

скользить по поверхности; не вдаваться в подробности

screw loose, a

пунктик; заход; странность; сдвиг

screw smb. up

случайно навредить, причинить неприятности кому-л.


screw up
1. завинчивать; 2. наглухо закрывать; 3. взвинчивать (цены); 4. подкручивать, подтягивать; 5. укреплять; 6. морщить(ся); 7. портить, разрушать по глупости, халатности, портачить; 8. делать грубую ошибку, промах; 9. нервировать, выводить из себя; унижать; 10. «лажать», «делать западло»

scribble smth. too sloppy

писать как курица лапой; писать очень небрежно, карякать


scrimp and save
экономить каждую копейку

scruff of the neck
шиворот

scythe ran into a stone, The

Нашла коса на камень

sea of troubles, a

бесчисленные беды; море проблем

search a vessel

произвести осмотр судна

search for 

искать (кого-л., что-л.)

Search for Extraterrestrial Life and Intelligence

  •  SETI
    СЕТИ, поиск внеземных цивилизаций

secession from the organisation

выход из организации

second floor, the

  •  second story, the (амер.)
  •  the second floor
  •  the second story (амер.)

1. (амер.) второй этаж; 2. (брит.) третий этаж

second guess

  1.  предусмотрительность; 2. предсказание; 3. догадка; 4. «шестое чувство», интуитивное ощущение; 5. предусмотреть, предсказать, догадаться

second name

1. (чье-л.) второе имя;  2. отчество

second opinion

мнение третьей, незаинтересованной стороны; третейский суд

second story, the

(амер.) второй этаж

secondary school 

(брит.) средняя школа

secondary school degree

(брит.) диплом (свидетельство) об окончании средней школы

secondary school graduate

(брит.) человек, окончивший среднюю школу; человек, имеющий среднее образование

secret partner

«спящий» партнер, номинально числящийся, не принимающий активного участия в делах фирмы; партнер, имеющий право голоса, но не известный общественности

secured debentures

долговые обязательства, обеспеченные активами

secured with smth.

предохраненный, сохраненный при помощи чего-л.; не подверженный повреждениям за счет применения чего-л.

see eye to eye (with)

полностью соглашаться (с кем-л., чем-л.); беспрекословно разделять мнение, абсолютно поддерживать (кого-л., что-л.)

see how the cat jumps

see which way the cat jumps

wait for the cat to jump

выжидать; смотреть, куда ветер подует; действовать в зависимости от сложившихся обстоятельств

see land

  1.  увидеть, к чему клонится дело; 2. быть у цели


see off
провожать

see one’s point

понимать кого-л.

see oneself as others see one

видеть себя со стороны; смотреть на себя объективно

see reason

быть убежденным логическими или фактическими доводами

see red

рассердиться, разозлиться; рассвирепеть; обезуметь от ярости

see rocks ahead

видеть перед собой опасность

see smb. home

проводить кого-то домой

see smb. out

проводить кого-л.

see the light

1. понимать; 2. найти верный путь, изменить неверное мнение на правильное, заметить ошибочность своих предыдущих суждений

see the point

take the point

понять смысл; уловить суть

see which way the cat jumps

выжидать; смотреть, куда ветер подует; действовать в зависимости от сложившихся обстоятельств

See you

See you again

Увидимся; До встречи

See you again

Увидимся; До встречи

See you later

Увидимся позже

See you soon

Скоро увидимся; До скорой встречи

seek a quarrel (with smb.)

придираться (к кому-л.); специально искать ссору (с кем-л.); искать повод для ссоры (с кем-л.)

seek after

seek for

искать; разыскивать

seek for

искать; разыскивать

seek out

1. отыскать, разыскать, найти; 2. тщательно искать, разыскивать; 3. добиваться, домогаться; пытаться получить, приобрести

seize hold of

seize hold on

1. схватить, ухватиться за что-л.; 2. овладеть чем-л.; 3. иметь влияние на кого-л.

seize hold on

1. схватить, ухватиться за что-л.; 2. овладеть чем-л.; 3. иметь влияние на кого-л.

seize hold over

1. схватить, ухватиться за что-л.; 2. овладеть чем-л.; 3. иметь влияние на кого-л.

seize hold upon

1. схватить, ухватиться за что-л.; 2. овладеть чем-л.; 3. иметь влияние на кого-л.

seizing of vehicles

арест транспортных средств

sell a pig in a poke

продавать кота в мешке

sell abroad

продавать за границу


sell out
распродавать

sell smb. down the river

предавать

sell stock

продавать акции

sell time

(амер.) предоставлять за плату возможность выступить по радио и телевиденью

selling end

торговый отдел; коммерческий отдел

send (smb.  / smth.) over

1. передать по радио (кому-л., что-л.); 2. отправить в тюрьму

send smb. word

известить кого-л.


send smb. packing
дать от ворот поворот

senior executives

senior management

высший руководящий состав

senior management

высший руководящий состав

senior partner

старший партнер

senior staff

начальство; вышестоящие работники; старшие (по должности) сотрудники

sensible argument

sound argument

весомый аргумент; разумный аргумент

sentenced person 

осужденное лицо

serve life

отбывать пожизненное заключение

serve no purpose

не годиться; не отвечать требованиям; не соответствовать своему назначению

serve one’s purpose

соответствовать своему назначению; отвечать требованиям; подходить, годиться

serve one's time

1. отслужить свой срок (в период ученичества); 2. отбыть срок (в тюрьме)

serve the purpose

соответствовать своему назначению; отвечать требованиям; подходить, годиться

 

serve the sentence
отбывать наказание

serve the time                                                                                              приспосабливаться (к изменениям времени)

serve two masters

служить и нашим, и вашим; быть слугой двух господ

service center

service centre

сервисный центр; центр обслуживания

service centre

сервисный центр; центр обслуживания

service industry                                                                                                                        сфера обслуживания

service of judicial documents
вручение судебных документов

service station

заправочная станция

set back the clock

turn back the clock

тормозить, задерживать развитие; (пытаться) повернуть вспять колесо времени, колесо истории

set down one's foot

  1.  занять твердую, решительную позицию; 2. принять твердое решение; 3. положить конец; 4. решительно воспротивиться; запретить; не дать своего согласия

set down smth.

записывать что-л.

set eyes on

видеть; заметить; обратить внимание на..; смотреть на..; положить глаз на...

set forth

1. отправляться; 2. рекламировать; давать объявление

set objectives

ставить цели

set of qualification(s)

вид характеристик(и)


set off
1. оттенять, украшать; 2. включать; задействовать; 3. отправляться; 4. отъезд; выезд; 5. взаимный расчет покупок и продаж; 6. встречное требование; контрпретензия; 7. компенсация; 8. контраст; противопоставление; 9. украшение

set one's cap
умышленно пытаться привлечь к себе внимание

set one's foot down

  1.  занять твердую, решительную позицию; 2. принять твердое решение; 3. положить конец; 4. решительно воспротивиться; запретить; не дать своего согласия

set one’s jaw

стиснуть зубы

set one's life on a chance

рисковать жизнью

set one's mind at rest                                                                                                      1. успокаивать кого-л.; 2. приводить чьи-л. мысли в состояние покоя


set one's mind on (smth.)                                                                                        стремиться к (чему-л.), страстно желать (достижения какой-л. цели); 2. направить все помыслы на (какую-л. цель)

set out

1. отправиться (в путешествие); 2. начать; устроить; 3. планировать (сделать что-л.); 4. выставка; 5. витрина; 6. комплект; 7. костюм; наряд; 8. набор; 9. начало; старт; 10. отправление; 11. показ

set prices

устанавливать цены


set smb. by the ears
1. сталкивать лбами; стравливать; 2. ухудшать отношения; создавать трения

set smb. down

1. высадить кого-л. (из транспорта); 2. заносить кого-л. (в список и т.д.)

set smb. down for

назначать кого-л. на (должность)

set smth. down

класть, ставить что-л.

set smth. down for

назначать что-л. (встречу, собрание и т.д.) на (какое-то время)

set smth. down to one's account

записывать что-л. на чей-то счет

set smb. free

освободить кого-л.; отпустить кого-л.; дать кому-л. волю, свободу

set smb. on his (her, their etc.) feet

(перен.) поставить кого-либо на ноги

set standards

устаналивать стандарты

set store by

придавать значение

set the world on fire

  1.  совершить что-л. из ряда вон выходящее (употребляется обычно в отрицательном смысле); 2. хватать звезды с неба

    set up
    1. организовывать; устраивать; 2. устанавливать; 3. учреждать; 4. налаживать; настраивать; 5. улаживать; утрясать; 6. выправка; 7. заговор; интрига; 8. наладка; настройка; 9. организация; 10. осанка; 11. система; структура; 12. полный состав ударных инструментов джаз-оркестра

set up a brench

учредить филиал

set up a company

создать компанию; учредить компанию

set up in business

  1.  успешно вести бизнес, торговлю; 2. открыть фирму, магазин

settle differences

  •  settle one’s differences

устранить (чьи-л.) разногласия; привести все к общему знаменателю

settle in

устраиваться; обосновываться

settle on

соглашаться

settle one’s differences

устранить (чьи-л.) разногласия; привести все к общему знаменателю

setup time

установленное время

settle for

довольствоваться

seven deadly sins

  •  seven mortal sins
  •  The seven deadly sins
  •  The seven mortal sins

семь смертных грехов (в христианской религии)

seven mortal sins

семь смертных грехов (в христианской религии)

seven virtues

  •  the seven virtues

семь главных добродетелей (в христианской религии)

sexy thang

сексапильная штучка; секс-бомба

shake a leg

1. поторапливаться, пошевеливаться; 2. Живее! Шевелись! Поторапливайся!

shake like a leaf

  •  tremble like a leaf

трястись, дрожать как (осиновый) лист

shake one's head

покачать головой

shake one's head no

отрицательно покачать головой

shake (smb.) up

очень взволновать, потрясти кого-л.

shake smth. out of one's head

выбросить из головы

shape a coat for the moon

заниматься прожектерством

shape up

складываться; вырисовываться; изменяться; формироваться

share a taxi

взять одно такси на несколько человек и разделить его оплату на всех

share capital

акционерный капитал

sharp as a needle

острый как бритва; ловящий на лету (обычно об уме, сообразительности)

Sharp's the word!

Поторапливайся!; Живей!

sharp words

разговор в повышенном тоне; крупный разговор; резкие высказывания; горькие слова; неприятные высказывания; резкие слова (упреки, критика и т.п.); брань

shat on one's  uppers

разоренный; без средств

shed light on

  •  throw light on

пролить свет на..; объяснить (что-л.)

shift the blame (onto)

сваливать ответственность (на)

shift the responsibility (onto)

сваливать ответственность (на)

shift work

посменный труд

Shirley Temple

«Ширли темпл», название коктейля


shit out of luck
невезучий

shoe on the other foot

смена ролей

shoot one’s wad

быть не при деньгах; поистратиться

shoot oneself in the foot

1. сказать глупость; 2. сделать замечание во вред себе

shoot square

быть честным (в делах)

shoot the breeze

вести непринужденную беседу; болтать

shoot the messenger

«убить вестника»; найти "стрелочника"

shop assistant  

(брит.) продавец

shopping center

торговый центр

shopping guide

справочник магазинов

shore up

поддержать; оказывать поддержку

short circuit

короткое замыкание

short cut

(самый) короткий путь

short odds

почти равные шансы

short of

  1.  меньше, чем; хуже, чем; 2. недостаточно обеспеченный чем-л.; 3. за исключением; не считая; кроме

short of cash

не при деньгах (наличных)

short order

заказ на специально приготовляемое блюдо (в ресторане)

short-term loan

краткосрочный заем

short time, a

короткое время; недолго

short views

недальновидность

shorthand typist

машинистка-стенографистка

shot in the arm

стимул

shot the breeze

болтать, трепаться

shove in one’s face
уплетать за обе щеки; уминать; есть так, что за ушами трещит


shove off
уходить; сматывать удочки; сматываться, смываться

show must go on, the

  •  the show must go on

дело должно быть доведено до конца; надо продолжать; шоу должно продолжаться; начатое должно быть завершено

show off

1. выпендриваться, выделываться; рисоваться, хвастаться; 2. показывать(ся) в выгодном свете; 3. пускать пыль в глаза; 4. поза; рисовка; «выделывание»; 5. человек, который хочет обратить на себя внимание «оригинальным» поведением; выпендрежник, ломака, позер

show one’s brush

сбежать; скрыться; показать спину

show one’s face (in)

появиться; показаться; показать нос куда-л. или где-л.; нос высунуть

show one’s nose (in)

появиться; показаться; показать нос куда-л. или где-л.; нос высунуть

show smb. the cold shoulder
1. оказывать кому-л. холодный прием; 2. холодно относиться к кому-л.

show (smb., smth.) to the best advantage

представить (кого-л., что-л.) в самом выгодном свете


show up
1. разоблачать, изобличать; 2. обнаружиться, выявить(ся); 3. ясно обзначаться, вырисовываться, выделяться; 4. выгодно отличаться, выделяться; 5. подавать для проверки (работу); 6. (по)являться, приходить; обнаружиться, «нарисоваться»; 7. бывать (в обществе), появляться (на людях); 8. являться в полицейский участок для отметки (о поднадзорном); 9.  доносить, ябедничать (в школе)

shut one's mouth

1. закрыть рот; 2. замолчать; 3. Молчать!; Заткнись!; Закрой рот!

shut smb. up

заткнуть кого-л., затыкать кого-л.; заставить кого-л. замолчать, закрыть кому-л. рот, лишить кого-л. возможности высказаться

shut the fuck up

заткнуть свою пасть; заткнуться (выражение, которое не рекомендуется применять в приличном обществе)

shut up

закрыть рот; замолчать; заткнуться

sick and tired of
по горло сытый (чем-л, кем-л.); находящийся в состоянии тошноты от..; смертельно уставший от...

sickness of the body may prove the health of the soul, The

  •  The sickness of the body may prove the health of the soul
    Болезни тела могут показать здоровье души

sign of the time, a

знамение времени

sign of the times, a

знамение времени

sign painter

1. художник-оформитель; 2. художник-плакатист

silent partner

партнер без права голоса

silver lining, the

the silver lining

проблеск надежды

similar in (smth.)

похожий по (какому-л. качеству); сходный по (какому-л. признаку)

similar to

похожий на


similar to (smb., smth.)
близкий кому-л., чему-л.; сходный с кем-л., чем-л.

simple as that

очень просто; просто как дважды два

since that time (last year, morning, summer, etc.)

с того времени (прошлого года, опр. времени суток, сезона, дня, месяца, часа и др. временнЫх обозначений)

sine die 

without date

without day

без указания даты следующего заседания

single fare

билет в одну сторону; билет в один конец

single line retailer

розничный торговец, продающий какой-либо один товар

single thread from everyone – and there is a shirt for a naked one, A

C миру по нитке - голому рубаха

single thread from everyone – and there's a shirt for a naked one, A

C миру по нитке - голому рубаха

single ticket

(брит.)билет в одну сторону

sink a controversy

уладить спор, разногласие

sink a debt

погасить долг

sink a fact

скрыть факт

sink a feud

помириться, прекратить вражду

sink in

становиться понятным; доходить

sink in the scale

утратить прежнее значение, опуститья на более низкую ступень (в т.ч. в социальной иерархии)

sink into a faint

упасть в обморок

sink into a reverie

задуматься

sink into oblivion

sink into obscurity

быть забытым, быть преданным забвению

sink into obscurity

быть забытым, быть преданным забвению

sink into one’s mind

sink into the mind

врезаться кому-л. в память

sink into poverty

впасть в нищету

sink into the grave

сойти в могилу

sink into the mind                                                                                                           врезаться в память

sink money in

ухлопать, невыгодно поместить деньги

sink one's own interests

не думать о своих интересах

sink or swim

все или ничего; на карту поставлено все; либо выплывешь, либо потонешь; выбора нет; или пан, или пропал; или грудь в крестах, или голова в кустах (употребляется в ситуациях, когда необходимо что-либо осуществить без посторонней помощи)

sink the shop

скрывать свои знания, свою профессию


sit back
1. откинуться (на спинку); 2. бездельничать

sit down
1. сесть, усесться, занять место; 2. поселиться, устроиться; 3. (ав.) приземлиться; 4. начать осаду (крепости); 5. (before) осадить, обложить (город, крепость); 6. (to) приняться (за что-л.); 7. (under) терпеть, выносить; 8. (with) миритья (с чем-л.)


sit down before
осадить, обложить (крепость и т.д.)

sit down to
приняться (за что-л.)

sit down under
терпеть, выносить

sit down with
мириться (с чем-л.)

sit on one’s hands

1. бездействовать; сидеть сложа руки; ничего не предпринимать; 2. не поддерживать, не одобрять; не аплодировать

sit pretty

находиться в очень выгодной ситуации, занимать прочное положение

sit well (with smb.)

устраивать; пользоваться поддержкой, симпатией (чьей-л.); понравиться (кому-л.)

sixty four dollars question, the

(амер.) самый важный, решающий вопрос (выражение возникло в связи с радиоигрой, во время которой радиослушателю, находящемуся в студии, куда допускается публика по платным билетам, предлагается ответить на семь тематических вопросов. За каждый удачный ответ приз удваивается, т.е. он составляет  1-2-4-8-16-32-64 доллара, причем седьмой вопрос является самым сложным)

skate around

(о женщине) шляться; вступать в непродолжительные легкие связи

skate on thin ice

  •  on thin ice

ходить по лезвию бритвы; находиться в опасной ситуации; играть с огнем


skeleton in the closet

  •  skeleton in the cupboard

семейная тайна; неприятность, скрываемая от посторонних

skeleton in the cupboard

семейная тайна; неприятность, скрываемая от посторонних

skeleton key 

отмычка

skeleton map
контурная карта

skeleton staff

минимальный штат

skid rogue

подонок, которому нельзя доверять

skilled management

умелое руководство

skip out

уйти, скрыться, исчезнуть

skipper’s daughters

высокие волны с белыми гребнями

skipping rope

(брит.) скакалка


slanging-match
1. состязание в брани; 2. ссора с использованием грубой ругани обеими сторонами

Sleep is better than medicine

Сон — лучшее лекарство

sleep like a log

спать как бревно; спать непробудным сном; спать как мертвый

sleep on it

(разг.) взять тайм-аут до следующего утра, отложить принятие решения на короткое время (обычно до следующего утра)

sleep the clock round

проспать 12 часов подряд (или круглые сутки)

sleeping partner

«спящий» партнер, номинально числящийся, не принимающий активного участия в делах фирмы

slightest idea, the

малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)

slightest notion, the

малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)

slim chance

слабый, незначительный, практически нулевой шанс

slip a cog

«напороть»; ошибиться

slip from one’s mind                                                                                                               вылететь из (чьей-л.) памяти

slip one’s breath

  •  slip one’s cable
  •  slip one’s wind

испустить дух; умереть; отдать концы; отбросить коньки

slip one’s cable

испустить дух; умереть; отдать концы; отбросить коньки

slip one’s trolley

(жарг.) свихнуться

slip one’s wind

испустить дух; умереть; отдать концы; отбросить коньки


slip through one's fingers
ускользнуть

slip up

1. затруднение; недосмотр; фиаско; ошибка; неприятность; провал; промах; просчет; 2. ошибиться; допустить промах, оплошность; сфальшивить (напр., при исполнении музыкального произведения)

slippery as an eel

скользкий, как уж; очень хитрый, изворотливый

Slow but sure wins the race

Медленный, но упорный обгонит всех; Медленный, но упорный будет первым; Медленно, но верно     

Slowly but surely  

Медленно, но верно     


slow down

  •  slow up

замедлять(ся); замедление

slow up

замедлять(ся); замедление

slower than molasses (in January)

медленный, как черепаха

sly dog

1. хитрец, ловкач; 2. человек, скрывающий свои грешки

small branch

небольшое отделение; малый филиал

small business

малый бизнес

small fry

1. дети; 2. мелюзга; мелочь; 3. мелкий, незначительный; 4. ребячий

small potatoes

пустяки; ерунда

small talk

разговор на общие темы, легкая беседа, непринужденная болтовня

small wonder

немудрено; неудивительно; что удивительного?

Small world

Мир мал!

smart argument

остроумный довод

smart idea

блестящая мысль

smart intellect

восприимчивый ум


smart remark

меткое замечание

smb. has not a word to throw at a dog

  •  smb. hasn't a word to throw at a dog

от кого-л. и слова не дождешься

smb. hasn't a word to throw at a dog

от кого-л. и слова не дождешься

smb. wears his heart on his sleeve

У (кого-то) что на уме, то и на языке

smb. would not touch smb. with a pair of tongs

кто-то не хочет иметь с кем-то никакого дела

Smb. wouldn't touch smb. with a pair of tongs

кто-то не хочет иметь с кем-то никакого дела


smell a rat
нюхом чуять недоброе; чувствовать подвох; «пахнуть жареным»

smile at smb.

улыбнуться кому-то; улыбаться кому-то

smoke like a chimney

дымить как труба; очень много курить

smoke out

1. выкуривать кого-л. откуда-л. (напр., зверя из норы); 2. предавать огласке, гласности

smoking gun

оружие, из которого только что выстрелили; неопроворжимое доказательство

smooth out

  •  smooth over

сглаживать; устранять шероховатости, противоречия; убирать острые углы; утрясать

smooth over

сглаживать; устранять шероховатости, противоречия; убирать острые углы; утрясать

snake eyes

(азартные игры, кости) двойка, два очка

snap a cap

(слэнг) кричать, орать, голосить

snap decision

моментальное решение; экстренное решение

snap up

1. расхватывать, очень быстро раскупать; 2. ускорять

snatch at a chance

(вос)пользоваться случаем

snoop about

1. вынюхивать; шнырять и разнюхивать; любопытствовать; cовать нос в чужие дела; 2. разыскивать

snoop around

1. вынюхивать; шнырять и разнюхивать; любопытствовать; cовать нос в чужие дела; 2. разыскивать

snowed up

(слэнг) обкуренный, обколотый, находящийся под действием наркотиков

so as

1. так, чтобы; 2. так, как

so as to (do smth.)

с тем, чтобы (сделать что-л.); для того, чтобы (сделать что-л.)

so far

до сих пор; пока

So mote it be

Да будет так; Пусть так и будет

so much

  1.  сколько-то (когда неизвестна точная цифра); 2. все, хватит, довольно; с чем-л. покончено (напр., «Хватит разговоров, займемся делом»; «С разговорами покончено, перейдем к делу»)

so much for it

Хватит об этом

so that

так, чтобы; так, что

so that is the time of day

  •  so that's the time of day
    •  that is the way the world wags
    •  that's the way the world wags
    •  there it is
      такие вот дела

so that's the time of day

такие вот дела

sob stuff

сентиментальный (слезливый) рассказ (очерк и т.п.)

sober as a judge

1. совершенно трезвый; трезвый, как судья; 2. очень торжественный, серьезный

social security

1. cистема социальной защиты; 2. страхование служащих

social security system

cистема социальной защиты

socially disadvantaged child

ребенок из бедной семьи; ребенок из неблагополучной семьи

socially marginalized group

находящаяся в неблагоприятном социальном положении группа населения

Sod off!

Сгинь! Провались!


soft mark
легкая добыча

soft mouth

слабоуздость; слабоуздый

soft option

1. (более) легкий способ; 2. менее тернистый путь; 3. «щадящий» подход, способ

soft spot

1. слабая струнка, слабое место; 2. слабость (к кому-л., чему-л.), неравнодушие, эмоциональная привязанность, стойкая симпатия

soft words butter no parsnips

(красивые) слова ничего не стоят

soften up

смягчить(ся); стать более уступчивым

softer sex, the

  •  the softer sex

слабый пол


SOL
невезучий

sole proprietorship

1. (брит.) индивидуальное предпринимательство; 2. частная собственность (на имущество)

solve problems

решать проблемы; решать задачи

some few

незначительное число; несколько; немного

some time

когда-нибудь; рано или поздно

Someone receives cakes and buns, someone - bruises and bumps

Кому пироги да пышки, а кому синяки да шишки

Something is wrong

Что-то неладно; Что-то не так

something of a (+ сущ.)

как бы; типа

son of a gun

сукин сын; курицын сын

sooner or later

раньше или позже; рано или поздно

sore point

больной вопрос

Soroptimist International

Международная организация сороптимисток

sorry about

жаль кого-л., чего-л.

sorry for

жаль кого-л., чего-л.

Sorry to trouble you

Простите за беспокойство

sort of (smth.), a

вроде (чего-л.); как бы (что-л.)

sound argument

весомый аргумент

sound as a bell

1. богатырского здоровья; 2. жив-здоров; 3. целый и невредимый

sound encouraging

звучать вдохновляюще

sound off quarters

(мор.) бить отбой

sound strange in one’s mouth

странно звучать в чьих-то устах

soup job

(криминальный жаргон) взлом сейфов при помощи взрывчатки

source of trouble                                                                                                                  1. источник заболевания; 2. источник неприятностей, беспокойства; 3. источник неполадок

south of

к югу от

Sovereign Military Order of Malta

Суверенный военный Мальтийский орден

space out

  •  zone out

1. выпасть, вырубиться, отключиться; 2. обалдеть; 3. прибалдеть; одуреть под действием наркотиков

spacious mind                                                                                                                   1. широкий кругозор; 2. блестящий ум

span of control

сфера непосредственного подчинения

spare cash

свободные деньги

spare parts, tools and equipment

  •  SPTE

запасные части, инструменты и приспособления; запасное оборудование; ЗИП

spare time

свободное время; досуг

spark off smth.

  •  touch off smth.
    •  trigger off smth.

стать причиной, вызвать, разжечь что-л. (напр., спор, драку и др. неприятности)

sparrow in the hand is better than a cock on the roof, A

Лучше воробей в руке, чем петух на крыше; ср.: Не сули журавля в небе, дай синицу в руки. Лучше синица в руках, чем журавль в небе.

speak against time

  •  talk against time

1. тянуть время; 2. заговаривать зубы

speak easy

нелегальное питейное заведение

speak English fluently

свободно владеть английским (или другим языком, напр., французским и т.д.)

speak a foreign language

говорить на каком-л. иностранном языке

speak in private

  •  speak to smb. in private
    •  talk in private
    •  talk to smb. in private

поговорить (с кем-л.) с глазу на глаз

speak one's mind                                                                                                              1. говорить откровенно; 2. выразить свою точку зрения

speak some language
говорить на каком-л. языке (можно подставить название соответствующего языка)

speak the truth, to

если говорить правду; говоря откровенно

speak the truth and shame the devil, to

если говорить правду; говоря откровенно

speak to (smb.)

  •  talk to (smb.)

разговаривать с (кем-л.); поговорить с (кем-л.)

speak to smb. in private

поговорить с кем-л. с глазу на глаз


speak volumes
говорить самому за себя; деталь говорит обо всем; говорить о многом; быть красноречивее слов

speak with (smb.)  

говорить с кем-то на определенную тему

Speakers are born not made

Ораторами рождаются, ораторами не становятся

speaking generally

говоря вообще; не вдаваясь в детали; в общем и целом

special common

осколочно-фугасный снаряд специального назначения

special question

  •  «WH» question

    wh-question

специальный вопрос, т.е. вопрос к какому-нибудь члену предложения или звену высказывания (напр., «когда..?», «где..?» и т.д.)


Speech is silver, silence is golden
Cлово - серебро, молчание - золото

speed up
ускорить

spell it out

1. выразить свою мысль ясно, четко, прямо; 2. говорить начистоту; 3. расставить все точки над «i»

spell out

1. выразить свою мысль ясно, четко, прямо; 2. говорить начистоту; 3. расставить все точки над «i»

spend money like water

выбрасывать, пускать деньги на ветер; швыряться деньгами; давать деньгам утекать, как вода

spend money on…

тратить деньги на…

spice up

1. добавить специй, приправ; 2. оживить, взбодрить, привнести «изюминку»

spick and span

  1.  чисто-начисто; без единого пятнышка; безукоризненно чисто; 2. опрятно

spill the beans

выдать секрет; проболтаться

spill the milk

сделать что-л. непоправимое

spin a yarn

рассказывать байки, истории; сочинять небылицы

spin doctor

(амер. полит.) "препаратор" (специалист по контактам с прессой, препарирующий информацию в духе, выгодном предоставляемой им политической структуре, и обеспечивающий ее подачу в средствах массовой информации под нужным углом зрения); специалист по написанию речей для политических деятелей

spine up

1. обложкой вверх; 2. ничком

spirits mixed with cold water without sugar

спиртной напиток с пряностями, но без сахара, разбавленный холодной водой

spitting image

точная копия; один к одному

split hairs

1. кипятиться попусту; ссориться по пустякам; 2. вдаваться в ненужные подробности; заниматься казуистикой


split up
1. раскалываться; делиться на части; 2. расходиться (о [супружеской] паре)

spoil sport

  1.  все дело испортить; 2. все удовольствие загубить

spot on

в самую точку, в цель, «в яблочко»; абсолютно правый; безошибочный, точный

spot the cause of the trouble                                                                                     определить причину неполадки, поломки, неприятностей, беспокойства

spotted dog

вареный пудинг с коринкой

spread like wildfire

распространяться, как огонь, как пожар; очень быстро распространиться (о слухах, новостях и т.д.)


spread out
растягивать(ся), расширять(ся), распространять(ся)

spring chicken

1. цыпленок; 2. молоденькая девушка; 3. «зеленый» молодой человек, «желторотик»

SPTE

запасные части, инструменты и приспособления; запасное оборудование

squeezed orange

«выжатый лимон»; ненужный или непригодный больше человек

start with especially low prices

начинать с осбо низких цен

squander one’s time

даром, попусту тратить время


squash hat
мягкая фетровая шляпа

squash one's nuts into oblivion

в порошок стереть; по стенке размазать

squirt metal

боевые патроны

ST

  •  s.t.

    such that

такой, что; так, что

  •  setup time

установленное время

  •  sexy thang

сексапильная штучка; сексбомба

  •  Shirley Temple

«Ширли темпл», название коктейля

  •  star trek

«звездный поход», «Стар Трек»: название научно-фантастической телепрограммы

  •  such that

такой, что; так, что

stack of wheats

куча оладьев, пышек


stack the cards against smb.
ставить палки в колеса

stack the deck

подтасовывать карты; подтасовывать факты

stack up

  1.  продвигаться; прогрессировать; 2. складываться; удаваться

stack up against (smb., smth.)

выдерживать сравнение с (кем-л., чем-л.); выглядеть по сравнению с (кем-л., чем-л.)

staff department

штабной отдел (не имеющий непосредственного отношения к производству)

staff position

штабная должность

staff resources manager

начальник отдела кадров

staff shortage(s)

нехватка кадров

stale cheque

просроченный чек

stale debt

просроченный долг

stand a chance

иметь шансы

stand a chance of smth.

  •  stand to do smth.

иметь возможность для чего-л.; иметь шанс сделать что-л.


stand by
1. приготовиться, быть готовым; 2. присутствовать (при чем-л.); 3. быть безучастным зрителем, не вмешиваться; 4. поддерживать, защищать, стоять за

stand clear

держать дистанцию


stand head and shoulders above smb.
быть на голову выше кого-л.

stand in line

(амер.) стоять в очереди

stand on

  •  stand over
    •  take a firm line on
    •  take a firm line over
    •  take a line on
    •  take a line over

держать твердую линию (в чем-то); держаться твердых позиций (в каком-л. вопросе); стоять на своем (в каком-л. вопросе)

stand out

выделять(ся)

stand out for smth.

не отступать от желаемого (даже если для получения его нужно ждать); не соглашаться на меньшее

stand over

держать твердую линию (в чем-то); держаться твердых позиций (в каком-л. вопросе); стоять на своем (в каком-л. вопросе)

stand pat

1. стоять на своем; 2. быть удовлетворенным сложившимся положением дел и не желать перемен

stand smb. up

подвести кого-л.; сорвать встречу, свидание

stand to

stand-to

боевая готовность

stand to do smth.

иметь возможность для чего-л.; иметь шанс сделать что-л.

stand under an obligation

быть связанным обязательством; быть должным выполнить обязательство

stand up

встать

stand-up fight

  1.  борьба в открытую; 2. кулачный бой

stand up for (smb., smth.)

стоять за (кого-л., что-л.); поддерживать (кого-л., что-л.)

stand up to
1. противоречить кому-л.; перечить кому-л.; спорить с кем-л.; 2. противостоять кому-л.

standing army

регулярная армия; постоянная армия

standing jest

неистощимый предмет для шуток; предмет постоянных насмешек

standing joke

(дежурная) шутка

star trek

«звездный поход», «Стар Трек»: название научно-фантастической телепрограммы

start a business

начать дело; открыть фирму


start from scratch
начинать с нуля

start with, to

прежде всего; в первую очередь; для начала; первым делом

state bank

государственный банк

state of origin

государство происхождения

state one's destination

указать конечный пункт назначения (путешествия и т.п.)

state school

(брит.) бесплатная средняя школа

stateless person

лицо без гражданства

state of affairs

положение дел

state of mind                                                                                                                     1. душевное состояние; 2. умонастроение

state one's case
излагать свое дело

statements of persons

заявления отдельных лиц

status enquiry

финансовый запрос; выяснение финансового статуса, состояния финансов

Statute of the Court

Статут Суда

statutory books

уставные книги общества с ограниченной ответственностью, в которых указываются финансовое положение, члены общества, руководство и прилагаются протоколы собраний и пр.

stay at home (брит.)

  •  stay home (амер.)

оставаться дома


stay away from
держаться подальше от

stay home 

(амер.) оставаться дома

stay home from school

остаться дома вместо того, чтобы пойти в школу; не пойти в школу, а остаться дома

stay in touch with
поддерживать связь, поддерживать контакт с...

stay off

избегать, не подходить близко, не трогать; держаться подальше от


stay on
1. оставаться; задерживаться; 2. прислуживать

steal a nap
вздремнуть украдкой

steer clear of
избегать, сторониться; держаться подальше от...

stem from

явиться следствием чего-л.; проистекать из..; произойти из-за...

step by step

1. шаг за шагом; 2. постепенно

step forward

шаг вперед; шаг в каком-л. нужном направлении

step off

(криминальный слэнг) быть повешенным

stepping stone

средство для достижения цели


stew in one's own juice
1. вариться в собственном соку; 2. страдать от собственных необдуманных поступков

stick of tea

(слэнг) сигарета с марихуаной

stick one’s neck out

подставлять свою шею; принимать риск на себя

stick one’s neck out for (smb.)

принимать на себя риск, подставлять свою шею за (кого-л.), стараясь помочь (кому-л.)

stick one's nose in other people's affairs

вмешиваться, лезть не в свое дело

stick one's nose into smb.'s business
вмешиваться, лезть не в свое дело

stick one's tuppence

вмешиваться не в свои дела; «быть к каждой бочке затычкой»

stick out for smth.

не отступать от желаемого (даже если для получения его нужно ждать); не соглашаться на меньшее

stick to one's friends in trouble                                                                                                1. не оставлять друзей в беде; 2. держаться за друзей в беде

stick to the point

держаться ближе к делу

sticking plaster

(брит.) изоляционная лента

Still waters run deep                                                                                                                В тихом омуте черти водятся

sting smb. to the quick

  1.  задеть за живое; 2. потрясти, тронуть до глубины души

stitch in time saves nine, a

Один стежок, сделанный вовремя, стоит девяти; Дорога ложка к обеду

stock certificate

акция; сертификат акций

stock exchange

фондовая биржа

stock taking

инвентаризация

stomach ache

боль/боли в области живота

stomach flu

желудочный грипп

Stone Age

«каменный век»: 1. период истории человечества, когда человек пользовался каменными орудиями; 2. доисторическая эпоха; древнейшие времена; 3. так в американской компьютерной литературе называется период истории развития вычислительной техники с 1943 г. (появление первого компьютера) до 1961 г. (создание первого миникомпьютера); период ламповых ЭВМ, «ЭВМ первого поколения»

stool pigeon

стукач; доносчик; тайный информатор

stop dead

прирасти к месту; застыть как вкопанный; остолбенеть

stop one’s mouth

заткнуть кому-л. рот

stop one’s mouth with a bribe

заткнуть кому-л. рот взяткой

stop one’s mouth with a gag

заткнуть кому-л. рот кляпом

stop trading

заморозить торговлю; (при)остановить все операции

Stormy weather can’t stay all the time, the red sun’ll come out, too

Плохая погода не может быть вечно, выйдет и красно солнышко; ср.: Всё течет, всё изменяется; И это пройдет

Stormy weather cannot stay all the time, the red sun will come out, too

Плохая погода не может быть вечно, выйдет и красно солнышко; ср.: Всё течет, всё изменяется; И это пройдет

straight as a die

1. прямой, честный; 2. такой не подведет; 3. прямой как стрела

straight as a ram-rod

словно аршин проглотил


straight away

сейчас же; сразу; немедленно

straight face

ничего не выражающее лицо


straight from the horse's mouth
из надежного, достоверного источника; из первых рук

straight from the shoulder
1. без утайки, откровенно; 2. рубануть с плеча

straight man

  1.  честный человек; 2. (амер. театр.) партнер комика

straight out

напрямик; прямо

straighten out

1. выпрямлять(ся), разгибать(ся), расправлять(ся); 2. выравнивать; 3. устранять противоречия; сглаживать (острые углы); 4. исправлять(ся), улаживать(ся), налаживать(ся); 5. выправлять; приводить в порядок; 6. прояснить, дать конкретную, исчерпывающую информацию

strange fish

чудак; странный человек; человек с причудами, со странностями

street island

островок безопасности

Stretch your legs according to your clothes

По одежке протягивай ножки

strike and thrust

наносить удары и колоть


strike it rich
1. становиться богатым; 2. много зарабатывать; 3. напасть на золотую жилу

strike home

  1.  достичь своей цели; 2. преуспеть; иметь успех; 3. удаваться; 4. попасть в цель; попасть не в бровь, а в глаз; попасть в точку; 5. сделать свое дело

strike smb. as a difficult person

казаться кому-то тяжелым человеком

stroke of luck

удача; (одноразовое) везение; фарт; пруха

strong belief

твердое убеждение, вера

strong management

сильное руководство

strong point

(чья-л.) сильная сторона

struggle with smth.

сражаться с каким-л. делом; считать что-л. очень трудным; с трудом справляться с чем-л.

studio room

«студия»: в многоквартирном доме – однокомнатная квартира, в гостинице – однокомнатный номер

stuff one's head with silly ideas

забивать себе голову пустыми идеями

stuff to give, the

  •  the stuff to give

1. так и надо (действовать, поступать); 2. именно то, что нужно

stuffy nose

заложенный нос (при насморке)

stupid of smb.

глупо с чьей-то стороны

Subject becomes quite, the

  •  The subject becomes quite

Это уже становится делом; Это уже похоже на дело

subject matter

  1.  предмет науки; 2. содержание

subject to

подлежать чему-л.; зависеть от

subject to agreement

подлежащий согласованию

subject to approval

подлежащий одобрению

subject to contract

1. при условии подписания контракта; при наличии конракта; 2. (только) в соответствии с контрактом; (только) согласно контракту

subject to public report

подлежащий публичной отчетности

subject to survey

подлежащий осмотру

substance of test

описание (контрольного) испытания; описание теста

substantial effects

существенные последствия

success with…

  •  Wishing smb. success in one’s future endeavors
  •  Wishing you success in your future endeavors

(желать кому-л.) успеха в... (чем-л.)

successful practices

успешные методы

such a (+ noun/ adj.+n.)

  •  such an (+ noun/ adj.+n.) 

такой; какой (используется для усиления сказанного, для подчеркивания идущего далее существительного, иногда – с прилагательным)

such a pig

(разг.) свинья (о человеке); дрянной, подлый человек; грязный тип; дрянь, скотина

such an (+ noun/ adj.+n.) 

такой; какой (используется для усиления сказанного, для подчеркивания идущего далее существительного, иногда – с прилагательным)

such carpenters, such chips

1. видно мастера по работе; 2. дело мастера боится

such is life

такова жизнь; ничего не поделаешь

such master, such servant

каков хозяин, таков и слуга; каков поп, таков и приход

such that

такой, что; так, что

suffer from swelled head

страдать самомнением

suitable for the position

соответствующий должности

suite the action to the word

смотреть, чтобы слово не расходилось с делом; сказано - сделано

sum up

подводить итоги; суммировать

summary account

  •  summary record

краткий отчет

summary conviction

осуждение в порядке суммарного производства

summary court-martial

(амер. воен.) дисциплинарный суд

summary jurisdiction

  •  summary proceedings

упрощенное производство, суммарное производство

summary proceedings

упрощенное производство, суммарное производство

summary punishment

1. наказание, которому подвергают немедленно, безотлогательно; 2. (воен.) дисциплинарное взыскание

summary record

краткий отчет

sun will shine down our street too, The

Будет и на нашей улице праздник.

sun will shine into our yard too, The

Будет и на нашей улице праздник.

sun will shine on our side of the fence, The

Будет и на нашей улице праздник.

superior to
1. превосходящий; 2. высший по отношению к чему-л., кому-л.

supervise daily management

осуществлять ежедневное руководство

supervisory regime

режим контроля

supply and demand

предложение и спрос

supply smb. with smth.

снабдить кого-л. чем-л.; обеспечить кого-то чем-то

sure about

уверенный в

sure as eggs are eggs

ясный как день; совершенно ясно; ясно, как божий день; ежу понятно

sure of

уверенный в

sure thing

  •  That is flat
    •  That's flat

наверняка; точно

sure thing, a

верное дело; верняк

surprised at

удивленный чем-л., кем-л.

surprised by

удивленный чем-л., кем-л.

surprised with

быть удивленным чем-л., кем-л.

surrender of a person

1. передача какого-л. лица; 2. передавать какое-л. лицо

survey locator

обзорный локатор

suspect consignments

вызывающие подозрения партии груза


suspect of
подозревать в

suspension point

проблемная точка; слабое место, слабое звено; камень преткновения

suspicious transaction

подозрительная сделка

swallow one’s words

брать свои слова обратно; извиняться за сказанное


swear like a trooper
ругаться как сапожник, как солдат, как матрос, как извозчик

sweat blood

1. очень напряженно работать; 2. волноваться, переживать

sweat out

напряженно ждать; ждать с нетерпением, волнением

sweep smth. under the rug

скрыть что-л.; замять что-л.

sweet shop

(брит.) кондитерский магазин

sweet talk

1. сладкие речи; комплименты; лесть; 2. подлизываться; льстить

swelled head

1. гипертрофированное самомнение; 2. зазнайка

swim goggles on

плавать в очках для подводного плаванья, в маске

swim out

выплыть

swim out to

(решительно, энергично) плыть к…

Swiss roll

(брит.) рулет с вареньем

switch off

1. отключить ток, 2. разъединить телефонную линию, 3. выключить, 4. заставить замолчать, 5. (заставить) потерять интерес; 6. отключиться, вырубиться

synopsis of thesis

1. реферат диссертации; 2. реферат научной работы; 3. автореферат диссертации; 4. автореферат научной работы

synopsis of thesis prepared by candidate                                                                         1. автореферат диссертации; 2. автореферат научной работы                                                                                                                   

system attributes

описание системы; описание проекта; системные характеристики; характеристика изобретения; описание изобретения; технические характеристики

system characteristics

описание системы; описание проекта; системные характеристики; характеристика изобретения; описание изобретения; технические характеристики

system design

описание системы; описание проекта; системные характеристики; характеристика изобретения; описание изобретения; технические характеристики

system features

описание системы; описание проекта; системные характеристики; характеристика изобретения; описание изобретения; технические характеристики

system of export-import authorizations

система экспортно-импортных отношений

system outline

описание системы; описание проекта; системные характеристики; характеристика изобретения; описание изобретения; технические характеристики

system properties

описание системы; описание проекта; системные характеристики; характеристика изобретения; описание изобретения; технические характеристики


T

tacit consent

молчаливое согласие


tag along (smb. / smth.)
увязываться за кем-л.

tag question

разделительный вопрос, где первая часть представляет утверждение, а вторая подвергает его сомнению (обычно этот «хвостик» переводится на русский язык как «не так ли?»)

tail question

разделительный вопрос, где первая часть представляет утверждение, а вторая подвергает его сомнению (обычно этот «хвостик» переводится на русский язык как «не так ли?»)

tailor makes the man, The

Портной делает человека


take a back seat
1. не вмешиваться; держаться нейтралитета; дело - сторона; 2. отойти на задний план; 3. занимать скромное положение

take a beating

терпеть убытки; переплатить (и потерять на этом деньги)

take a beauty sleep

вздремнуть, полежать в темной комнате, чтобы затем выйти к гостям свежей и красивой

take a bite out of smb.

оторвать, урвать кусок у кого-л.

take a bite out of smth.

оторвать, урвать кусок чего-л.

take a bunk

уйти, исчезнуть

take a chance

  •  take one's chance  

рискнуть

take a chance on smth.

  •  take one's chance on smth.

рискнуть, попытать счастья в чем-л.

take a decision

решить; принять решение; прийти к решению

take a dim view of.

1. быть против; не соглашаться относительно...; 2. сомневаться, колебаться по поводу...; 3. относиться неприязненно, настороженно, без особого одобрения, воодушевления, симпатии к...

take a firm line on

держать твердую линию (в чем-то); держаться твердых позиций (в каком-л. вопросе); стоять на своем (в каком-л. вопросе)

take a firm line over

держать твердую линию (в чем-то); держаться твердых позиций (в каком-л. вопросе); стоять на своем (в каком-л. вопросе)


take a French leave
1. уйти не прощаясь, по-английски; 2. действовать без спроса, распоряжаться чужими вещами

take a good aim

  •  take an unerring aim

метко стрелять; точно попадать в цель


take a hint

понять намек

take a hold

1. схватить; 2. вцепиться

take a job

получить работу, место

take a joke

понимать шутку

take a line on

держать твердую линию (в чем-то); держаться твердых позиций (в каком-л. вопросе); стоять на своем (в каком-л. вопросе)

take a line over

держать твердую линию (в чем-то); держаться твердых позиций (в каком-л. вопросе); стоять на своем (в каком-л. вопросе)

take a long view of

  •  take long views of

проявлять дальновидность в отношении..; рассматривать (что-л., кого-л.) с дальним прицелом

take a look

взглянуть

take a Mickey Finn

убраться; удалиться; свалить


take a nap 

вздремнуть

take a powder

(слэнг) уйти, удалиться

take a run at

1. попытаться заняться (чем-л., кем-л.); 2. попытаться, рискнуть сделать что-л.

take a step (for smth. by smth.)

  •  take steps (for smth. by smth.)

сделать шаг вперед; предпринять шаги (для чего-л. посредством чего-л.)

take a try

попытаться; предпринять попытку

take account of smth. 

take smth. into account

считаться, учитывать, принимать во внимание

take action

1. начинать действовать; 2. действовать с конкретной целью; действовать в результате или в ответ на какие-л. события, обстоятельства

take action against

принимать меры против (кого-л., чего-л.)


take advantage of
воспользоваться чем-л., кем-л., извлечь пользу, выгоду из чего-л.

take advantage of smb.

обмануть, перехитрить кого-л.

take advantage of the opportunity

воспользоваться случаем

take aim at (smb., smth.)

прицеливаться в (кого-л., во что-л.)

take air

стать общеизвестным; получить огласку

take an unerring aim

метко стрелять; точно попадать в цель

take away

1. убирать, забирать, уносить, уводить; 2. уходить, бежать; 3. отбирать, отнимать; 4. вычитать; 5. увлекать


take by
взять за

take by surprise

  •  take smb. by surprise
    захватить врасплох

Take care!

Береги себя!

take care not to

позаботиться о том, чтобы что-то не произошло

take care of
заботиться о..; присматривать за

take care to

позаботиться о том, чтобы что-то произошло

take careful aim

тщательно прицеливаться

take chances (on)

рискнуть; попытать счастья (в чем-л.)

take charge of

взять на себя ответственность, заботу о...; осуществлять контроль над...


take effect
подействовать; возыметь действие, эффект

take for granted
считать само собой разумеющимся

take French leave

уйти по-французски

take full advantage of (smb., smth.)

воспользоваться (кем-л., чем-л.); максимально использовать (кого-л., что-л.)

take heat

выстоять (перед лицом неприятностей, напр., жалоб критики и др.); перенести головомойку, нагоняй

take hold of

1. схватить, ухватиться за что-л.; 2. овладеть чем-л.; 3. иметь влияние на кого-л.

take hold of oneself
владеть собой; держать себя в руках

take hold on

  1.  схватить, ухватиться за что-л.; 2. овладеть чем-л.; 3. иметь влияние на кого-л.

take hold over

1. схватить, ухватиться за что-л.; 2. овладеть чем-л.; 3. иметь влияние на кого-л.

take hold upon

1. схватить, ухватиться за что-л.; 2. овладеть чем-л.; 3. иметь влияние на кого-л.

take institute proceedings against smb.
возбуждать дело против кого-л.

take into account

take into consideration

take smth. into account

take smth. into consideration
принять во внимание; учесть

take into consideration

принять во внимание; учесть

take into custody

взять под стражу

take it

1. справиться (с этим); перетерпеть; 2. понять и принять; 3. справься (с этим); (по)терпи; 4. пойми (это); прими

take it easy

1. не принимать близко к сердцу; не брать в голову; относиться легко; 2. не спешите

take it hard

реагировать очень бурно

take it on the heel and toe

(слэнг) уйти; удалиться

take it slow

  1.  быть осторожным; 2. действовать не спеша

take long views of

проявлять дальновидность в отношении..; рассматривать (что-л., кого-л.) с дальним прицелом

take measures
принять меры

take much trouble
очень стараться; приложить все усилия; сделать все, зависящее от кого-л.

take my word for it

уверяю Вас; поверьте мне

take narrow views of

take short views of

узко смотреть на вещи; проявлять близорукость (при рассмотрении какого-л. вопроса); рассматривать что-л. только с точки зрения непосредственного использования

take no chance

take no chances

не рисковать

take no chances

не рисковать

take note of smth.

не упускать из внимания что-л.; иметь что-л. в виду; держать что-л. в уме; учитывать что-л.

take odds 

take the odds

держать пари на выгодных для себя условиях

take on

  1.  брать (работу и т.п.), браться (за дело); принимать, брать (ответственность и т.п.); 2. нанимать, брать, принимать (на службу, на работу); 3. приобретать, принимать (форму, качество и т.д.); 4. брать дополнительно; 5. сражаться, меряться силами; принимать вызов; 6. приживаться, прививаться, приобретать успех, становиться популярным; 7. сильно волноваться; расстраиваться; сердиться; 8. принимать на борт; 9. брать, сажать (пассажиров);  10. открывать огонь; 11. (слэнг) поесть; «загрузить» что-л. внутрь (себя)

take on а hire

take on hire

нанимать; взять напрокат

take on hire

нанимать; взять напрокат

take on staff

нанимать штат

take one's advice

послушаться чьего-л. совета; принять чей-л. совет

take one's breath away

1. удивить, поразить кого-л.; 2. захватить дух; спирать дыхание

take one's chance  

рискнуть

take one's chance on smth.

рискнуть, попытать счастья в чем-л.

take one's finals

сдавать выпускные экзамены

take one’s full swing

1. ни в чем себе не отказывать; пользоваться полной свободой; 2. «погулять»; перебеситься

take one’s swing

1. ни в чем себе не отказывать; пользоваться полной свободой; 2. «погулять»; перебеситься

take one's time

1. не спешить; не торопиться; выжидать; делать что-л. в размеренном темпе; 2. мешкать; копаться

take one's word for smth.

поверить кому-то, положиться на чье-л. слово в чем-л.

take orders

принимать приказы


take out
1. вынуть; 2. вывести (погулять) ; «вытащить» кого-л. куда-л.; 3. пригласить, повести; проводить; пойти на свидание; 4. удалить (зуб); 5. вывести (пятно); 6. выбрать, выписать (цитаты); 7. получить, приобрести (права и т.д.); 8. получить (в уплату, компенсацию); 9. выбить партнера из масти (в картах);
take-out: 10. долгосрочный ипотечный кредит для рефинансирования краткосрочного; 11. изъятие наличных средств со счета; 12. наличная прибыль от продажи партии акций

take part in
участвовать в

take pity on

сжалиться над...

take place

случаться; иметь место

take risks (of smth.)

1. рискнуть; попытать счастья (в чем-л.); 2. подвергаться риску (чего-л.)

take root                                                                                                           прижиться, установиться, пустить корни, укорениться

take shape

принять форму; принять определенные очертания (об идее, отвлеченной теории и т.п.)

take short views of

узко смотреть на вещи; проявлять близорукость (при рассмотрении какого-л. вопроса); рассматривать что-л. только с точки зрения непосредственного использования

take sides

принимать какую-л. сторону (в споре); становиться на определенную сторону; отдавать предпочтение определенной стороне

take smb. at his word

take smb. at one's word

поверить кому-л. на слово; принять чьи-л. слова всерьез, за чистую монету

take smb. at one's word

поверить кому-л. на слово; принять чьи-л. слова всерьез, за чистую монету

take smb. by surprise
захватить врасплох

take smb. out of

убедить кого-л. не делать что-л.; разубедить кого-л. делать что-л.; «вытащить», оторвать кого-л. от какого-л. занятия, намерения или плана действий

take smb. round

1. убедить кого-л. изменить свое мнение, «повернуть на 180º»; 2. ходить вокруг да около; водить вокруг да около; не говорить прямо, по сути


take smb. with a pinch of grain 

take smb. with a pinch of salt

не доверять, слегка сомневаться

take smb. with a pinch of salt

не доверять, слегка сомневаться

take smth. in one’s stride

относиться к чему-л. хладнокровно

take smth. into account

считаться, учитывать, принимать во внимание

take smth. into consideration
принять во внимание; учесть

take some doing

быть трудным

take statements from persons

получать заявления отдельных лиц

take steps (for smth. by smth.)

предпринять шаги, меры (для чего-л. посредством чего-л.)

take title to the goods

приобретать товар как собственность

take the air

1. уйти, исчезнуть; удрать, улизнуть, спастись бегством; 2. подышать свежим воздухом; 3. (ав.) взлететь, оторваться от земли, взмыть

take the bounce

(слэнг) быть вышибленным, вышвырнутым (из гостиницы)

take the bull by the horns

брать быка за рога; взять быка за рога

take the consequences

понести наказание; принять ответственность (со всеми вытекающими негативными последствиями)

take the easy way out (of)

  •  take the line of least resistance
  •  take the line of the least resistance

выбирать самый легкий путь (чтобы выйти из какой-л. ситуации); идти по линии наименьшего сопротивления

take the fall for

принять наказание за

take the hint

понять намек

take the initiative

взять инициативу (на себя, в свои руки)

take the knock

разориться; «вылететь в трубу»

take the line of least resistance

выбирать самый легкий путь (чтобы выйти из какой-л. ситуации); идти по линии наименьшего сопротивления

take the line of the least resistance

выбирать самый легкий путь (чтобы выйти из какой-л. ситуации); идти по линии наименьшего сопротивления

take the long view

принять решение с учетом долговременной перспективы

take the medicine

принимать лекарство

take the odds

держать пари на выгодных для себя условиях

take the point

понять смысл; уловить суть

take the rap

быть наказанным; понести наказание

take the rap over...

понести наказание, быть наказанным, подставить шею, отдуваться за...

take the run-out

сбежать, исчезнуть, осуществить побег

take the running

вести; вырываться вперед; брать инициативу в свои руки

take the trouble                                                                                                           потрудиться; взять заботу

take the trouble of doing smth. 

  1.  take the trouble to do smth.

потрудиться сделать что-л.; взять на себя труд, заботу сделать что-л.

take the trouble to do smth. 

потрудиться сделать что-л.; взять на себя труд, заботу сделать что-л.

take the veil

постричься в монахи(ни); принять постриг

take the view (that)

придерживаться той точки зрения, (что...)

take the will for the deed

1. быть благодарным за одно только желание помочь; 2. довольствоваться обещаниями, посулами

take the word

  1.  take up the word

заговорить; перебить кого-л.

take the words out of one’s mouth

предвосхитить чьи-л. слова; сказать первым именно то, что хотел сказать кто-то другой

take time by the forelock

1. действовать немедленно; 2. воспользоваться случаем, использовать благоприятный момент

take to smth.

  1.  начать с чего-л.; 2. продолжить делать что-л.; 3. легко войти в курс дела; 4. начать получать удовольствие от чего-л.

take to task

  1.  сделать выговор; 2. призвать к ответу, призвать к порядку; 3. взять в оборот

    take up
    1. предпринять; 2. поднять; 3. подтянуть; 4. закрепить; 5. взять, подобрать, принять (пассажиров); 6. подвезти, доставить; 7. покровительствовать, опекать; 8. отнять (время); 9. занять (место); 10. взяться, заняться; продолжить начатое, вернуться к начатому; 11. рассмотреть (вопрос); 12. принять, подхватить; 13. прервать, одернуть; 14. арестовать, забрать; 15. акцептировать; 16. улучшиться (о погоде)

take up another’s quarrel

принять чью-л. сторону в ссоре


take up quarters
1. поселиться; 2. остановиться на постой

take up the word

заговорить; перебить кого-л.


take up with
1. встретиться; 2. сблизиться

taken aback with

пораженный, «убитым» чем-л., кем-л.; неприятно изумленный чем-л., кем-л.

taken away

увлеченный; во власти чувств

taken with

увлекшийся (кем-л.); захваченный (чем-л.)

taking evidence

получение свидетельских показаний

taking into account

  •  taking into consideration

принимая во внимание

taking into consideration

принимая во внимание

talk against time

1. говорить с целью затянуть время; 2. заговаривать зубы; 3. стараться соблюсти регламент

talk big

хвастаться; бахвалиться

talk business

говорить о работе; говорить на профессиональные темы

talk in private

поговорить (с кем-л.) с глазу на глаз


talk into (+ глагол с окончанием –ing)
уговорить на что-л.

talk it over

talk over

talk over with

talk smth. over

обговорить, обсудить (что-л. с кем-л.)

talk like a Dutch unkle

  1.  talk to smb. like a Dutch unkle

разговаривать (с кем-л.) по-отечески, наставлять, увещевать кого-л. с позиций старшего друга

Talk of the devil and he is sure to appear

  1.  Talk of the devil and he will appear

Заговори о черте, и он появится; ср.: Легок на помине.

Talk of the devil and he will appear

Заговори о черте, и он появится.
Ср.: Легок на помине.

talk one’s head off

утомить кого-л. своими разговорами; заговорить до смерти

talk out
1. исчерпать тему; 2. говорить отчетливо; 3. затягивать прения

talk out of (+ глагол с окончанием –ing)

отговорить от (чего-л.)

talk over

обговорить, обсудить (что-л. с кем-л.)

talk over with

обговорить, обсудить с...

talk sense

говорить дело

talk shop

говорить на профессиональные темы

talk smth. over

обговорить, обсудить что-л.

talk through one’s hat

1. нести чушь; пороть ерунду; 2. бахвалиться, хвастаться


talk through the back of one's head

talk through the back of one's neck

нести абсолютную чушь

talk through the back of one's neck

нести абсолютную чушь

talk to (smb.)

разговаривать с (кем-л.); поговорить с (кем-л.)

talk to smb. in private

поговорить с кем-л. с глазу на глаз

talk to smb. like a Dutch unkle

разговаривать (с кем-л.) по-отечески, наставлять, увещевать кого-л. с позиций старшего друга

talk with (smb.)

серьезно поговорить с кем-л.; отчитать, отругать кого-л. (используется родителями в отношении детей или начальниками в отношении подчиненных)

tall order

трудная задача; чрезмерное требование

tally clerk

tally-clerk

учетчик

tally sheet

tally-sheet

учетный листок

tally up

считать

tally with smth.

соответствовать чему-л.; совпадать с чем-л.

tank up

пропить

Target Rating Points

сумма рейтинговых очков, набранных в рекламной кампании при помощи определенных средств массовой информации

tariff bill

1. законопроект по тарифам, по расценкам; 2. список тарифов

Tarred with the same brush

Одного поля ягодки; Одним мирром мазаны

tartar(e) sauce

майонез со специями, употребляемый как приправа к блюдам из морепродуктов

task time

время для выполнения какой-л. работы

tax benefits

льготы по налогообложению

tax exempt

  •  tax free
  1.  (лицо или организация,) освобожденные от уплаты налога; 2. не облагаемый налогом (товар и т.д.)

tax free

1. (лицо или организация,) освобожденные от уплаты налога; 2. не облагаемый налогом (товар и т.д.)

taxable income

налогооблагаемый доход

teach a child his letters

обучать ребенка чтению

teach a fool is the same as to treat a dead manб ещ

  •  To teach a fool is the same as to treat a dead man

Дурака учить - что мёртвого лечить

tear gas pistol

газовый пистолет

tear inside

ворваться

tear smb. / smth. apart

разрывать, разбивать кого-л. / что-л. на кусочки, вдребезги

tear up Jack

tear up jack

поднимать шум; скандалить


teething troubles
проблемы и сложности, всегда сопутствующие появлению чего-л. нового

tell from

  •  tell smb. from smb.
    •  tell smth. from smth.

отличить (одно) от (другого)

tell noses

подсчитывать голоса; производить подсчет голосовавших (за предложение); подсчитывать число своих сторонников

tell off

  1.  сделать выговор; отчитать, отругать; 2. отсчитать; 3. рассчитываться (в строю), производить расчет


tell on
сказываться на

tell smb. from smb.

отличить (одного человека) от (другого)

tell (smb.) off for

назначать

tell smb. off for duty

  •  tell smb. off to do duty

назначить кого-л. в наряд; дать кому-л. наряд

tell smb. off to do duty

назначить кого-л. в наряд; дать кому-л. наряд


tell smb. where to get off
поставить кого-л. на место, осадить; дать нагоняй; устроить разнос; намылить голову, намылить шею

tell smth. from smth.

отличить (одно) от (другого)

tell the truth, to

если говорить правду; говоря откровенно

tell the truth and shame the devil, to

если говорить правду; говоря откровенно

tell you the truth, to

если говорить правду; говоря откровенно

temporary staff

временный штат

ten to one

десять против одного; могу поспорить; гадом буду; чтоб мне провалиться

tenant at will

арендатор, который может быть выселен в любое время, без предупреждения

term active duty

срочная действительная служба

terminal disease

смертельное заболевание

terms of payment

1. сроки оплаты; 2. условия оплаты; 3. форма оплаты

territorial sea

территориальные воды

terrorist attack

террористическая атака

test components

описание (контрольного) испытания; описание теста (употребляется только в техническом и медицинском контексте)

Test of English as a Foreign Language

  •  TOEFL                                                                                                                                 Тест английского языка для иностранцев

test procedure

описание (контрольного) испытания; описание теста

test steps

описание (контрольного) испытания; описание теста

text is subject to amendments, the

  •  The text is subject to amendments

В текст могут быть внесены поправки

thank you

спасибо; благодарю вас

thank you for

  1.  спасибо за..; 2. благодарить (благодарю Вас и т.д.) за...

thank you (ever) so much for

большое спасибо за..; премного благодарен за...

thank you very much

большое спасибо; премного благодарен

thank you very much for

большое спасибо за..; премного благодарен за...

thanks to

1. благодаря (чему-л., кому-л.); 2. из-за; по причине

that cat will not jump

  •  that cat won't jump

этот номер не пройдет

that cat won't jump

этот номер не пройдет

that is

другими словами; иначе говоря; то есть

that is a different kettle of fish

(Это) другое дело!

That is a safe guess

  •  That’s a safe guess

Это можно сказать наверняка

That is a thing of the past

  •  That is all over now
    •  That's a thing of the past
    •  That's all over now

Это дело прошлое

That is all over now

Это дело прошлое

that is another cup of tea

(Это) другое дело!

that is another pair of shoes

(Это) другое дело!

that is another story

(Это) другое дело!

That is cool!

Классно!; Отлично!; Круто!

That is enough

  •  That's enough

Все, довольно; хватит

That is exactly what I want

  •  That’s exactly what I want
    •  That suits me very well

Это как раз то, что мне нужно; Это меня вполне устраивает

That is flat

точно; наверняка

That is good!

Отлично!; Ай да молодец!; Очень хорошо!; Умница!

That is it!

  •  That’s it!
    •  This is it!

Это как раз то, что (нам) надо; Вот именно; Правильно

That is just the thing

  •  That is the thing
  •  That is the very thing
  •  That’s just the thing
  •  That’s the thing
  •  That’s the very thing

Tо, что надо

That is lame 

  •  Thats lame 

Беспонтово!

That is no reason to accuse the mirror if you have a crooked face

  •  That’s no reason to accuse the mirror if you have a crooked face

Неча на зеркало пенять, коли рожа крива

That is not the point

  •  That's not the point

дело не в этом

That is settled

  •  That’s settled

решено; договорились; заметано

That is sick!

Ужасно! Ужасно классно!

That is tacky

  •  That’s tacky  

Это не в тему

That is the bunk

  •  That's the bunk

Ерунда! Чушь! Неправда!

That is the catch

  •  That’s the catch

В этом-то все и дело; Вот в этом и фокус; Вот где ловушка; Вот где собака зарыта

That is the crop

  •  That's the crop

Это все; Вот итог

That is the least of one’s (my, his etc.) worries

  •  That’s the least of one’s (my, his etc.) worries

Это меньше всего кого-л. (меня, его и т.д.) беспокоит

That is the same 

  •  That’s the same

Это то же самое

That is the thing

Tо, что надо

That is the time of day!

  •  That’s the time of day!

Такие-то дела!; Значит, дело обстоит так!

That is the very thing

Tо, что надо

that is the way the world wags

такие вот дела

that is to say

другими словами; иначе говоря; то есть

That is very decent of you

  •  That’s very decent of you
  •  That was very decent of you

Это (было) очень мило (очень хорошо) с Вашей стороны

That is where the hen scratches!

  •  That's where the hen scratches!

Вот где собака зарыта!

that is why

  •  that’s why
  •  this is why

вот почему

that’s a different kettle of fish

(Это) другое дело!

That’s a safe guess

это можно сказать наверняка

That's a thing of the past

Это дело прошлое

That's all over now

Это дело прошлое

that’s another cup of tea

(Это) другое дело!

that’s another pair of shoes

(Это) другое дело!

that’s another story

(Это) другое дело!

That's cool!

Классно!; Отлично!; Круто!

That's enough

Все, довольно; хватит

That’s exactly what I want

Это как раз то, что мне нужно; Это меня вполне устраивает

That's flat

точно; наверняка

That's good!

Ай да молодец!; Очень хорошо!; Отлично!; Умница!

That’s it!

Это как раз то, что (нам) надо; Вот именно; Правильно

That’s just the thing

Tо, что надо

Thats lame 

Беспонтово!

That’s no reason to accuse the mirror if you have a crooked face

Неча на зеркало пенять, коли рожа крива

That's not the point

дело не в этом

That’s settled

решено; договорились; заметано

That’s sick!  

Ужасно! Ужасно классно!

That's the bunk

Ерунда! Чушь! Неправда!

That’s the catch

В этом-то все и дело; Вот в этом и фокус; Вот где ловушка; Вот где собака зарыта

That's the crop

Это все; Вот итог

That’s the least of one’s (my, his etc.) worries

Это меньше всего кого-л. (меня, его и т.д.) беспокоит

That’s the same

Это то же самое

That’s the thing

Tо, что надо

That’s the time of day!

Такие-то дела!; Значит, дело обстоит так!

That’s the very thing

Tо, что надо

that's the way the world wags

такие вот дела

that’s to say

другими словами; иначе говоря; то есть

That’s very decent of you

Это очень мило (очень хорошо) с вашей стороны

That's where the hen scratches!

Вот где собака зарыта!

that’s why

вот почему

That suits me very well

Это как раз то, что мне нужно; Это меня вполне устраивает

That takes the cake

Это превосходит все; Вот это да!

That will do

1. Этого достаточно; 2. Это подойдет, устроит; Это то, что нужно

the ace of aces

лучший из лучших

the ace of diamonds

лучший из лучших

the ace of trumps

1. главный козырь; самый веский довод; 2. козырный туз

the acid test

решающее испытание; основная проверка

the aim in life

цель жизни

the aim of the exercise

конечная цель (какой-л. деятельности)

The appetite comes during a meal

Аппетит приходит во время еды

The apples on the other side of the wall are the sweetest

Яблоки по ту сторону забора всегда слаще; Запретный плод сладок

the airline’s park has scores of

парк авиакомпании имеет в своем составе много..; парк авиакомпании преимущественно состоит из...

the ball is in one’s court

следующий шаг за... (за вами, за ним, за мной и пр.); чья-л. (ваша, моя, его и пр.) очередь действовать

the bare bones

выжимки; голые факты; суть в нескольких словах

the best defense is a good  offence
Лучшая защита — (это) нападение; Нападение – лучший вид защиты

The best is an enemy of good

Лучшее - враг хорошего

The best is oftentimes the enemy of the good

Лучшее - враг хорошего

The best mirror is an old friend
Лучшее зеркало - старый друг

the best part of time

самая большая часть времени

the big one

смерть

the big sleep

смерть

the black dog  

уныние; тоска зеленая

the black dog is on one’s back

хандрить; находиться в унынии, меланхолии

the Black Jack

пиратский черный флаг

the black man

злой дух, дьявол, сатана

The bomb!

Ужасно!; Ужасно классно!; Классно!

the burning question

жгучий вопрос; наиболее актуальный, основной вопрос

the case in point  

1. хороший пример; подходящий пример; 2. данный случай; случай, относящийся к делу

The cat did

(шутл.) Честное слово, это не я (сделал)!

The cat is out of the bag

секрет стал известен; тайное стало явным

The cat jumps

Дело принимает серьезный оборот

the cat’s pajamas

  1.  превосходно, замечательно; 2. вещь (или человек) что надо, первый сорт, пальчики оближешь

the cat’s pyjamas

1. превосходно, замечательно; 2. вещь (или человек) что надо, первый сорт, пальчики оближешь

the cat’s whiskers

1. превосходно, замечательно; 2. вещь (или человек) что надо, первый сорт, пальчики оближешь

The cat shuts its eyes when it steals the cream
Людям свойственно закрывать глаза на свои грехи; ср: прятать голову в песок

the cause of peace
дело мира

the chances are  

похоже, вероятно; по всей вероятности; скорее всего

The circumstances so warrant

Oбстоятельства этого требуют

the clock gains

часы спешат

the clock is fast

часы спешат

the clock is slow

часы отстают

the clock loses

часы отстают

the clock round

1. 12 часов подряд; 2. круглые сутки

the clock struck

(чей-то) час пробил

The cobbler should stick to his last

Всяк сверчок - знай свой шесток

the contents being fragile...

поскольку  содержимое хрупкое..; учитывая хрупкость (перевозимых) предметов...

The cord may curl long but the end must appear

Сколько верёвочка не вейся, а кончику быть

The cowl does not make the monk

Одежда - еще не человек; Не каждый, кто в рясе, - монах; Ряса не делает монахом

the crux of the matter

суть дела

the day before

накануне

the Day of Atonement

Судный день; Йом-Кипур (день, который традиционно отмечают в Израиле)

the deep 

море, океан, пучина

The design is subject to alterations

В проект могут быть внесены изменения

The devil is not so black as he is painted

Не так страшен черт, как его рисуют; Не так страшен черт, как его малюют

The devil is not so frighful as he is painted

Не так страшен черт, как его рисуют; Не так страшен черт, как его малюют

The devil isn’t so black as he is painted

Не так страшен черт, как его рисуют; Не так страшен черт, как его малюют

The devil isn’t so frighful as he is painted

Не так страшен черт, как его рисуют; Не так страшен черт, как его малюют

the die is cast

решение принято; Рубикон перейден

the dogs of war

спутники (бедствия, ужасы) войны

The dream is terrible but the Lord is full of charity

Страшен сон - да милостив Бог

the Dutch act

самоубийство

The end is the crown of any affair

Конец – делу венец

The end is the crown of any work

Конец – делу венец

the end of the line

1. тупик, конец; 2. сигнал к отходу; конечный пункт, из которого надо возвращаться

the end of the road

1. тупик, конец; 2. сигнал к отходу; конечный пункт, из которого надо возвращаться

the end of smb.
чье-то мучение, наказание

the end product

конечный продукт

the entertainment of time

времяпрепровождение

the exception proves the rule

исключение подтверждает правило

the exchange of tears for smiles

сменить слезы улыбками

the face of a clock

циферблат

the fact being characteristic of

характерная черта, особенность, присущая (кому-л., чему-л.)

the fact of the matter

фактически; суть дела

the facts speak for themselves

факты говорят сами за себя

the faintest idea

малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)

the faintest notion

малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)

the fat is in the fire

  1.  дело сделано; 2. быть беде

the Feast of Booths

Сукот (еврейский праздник)

the Feast of Dedication

Ханука (еврейский праздник)

the Feast of Lights

Ханука (еврейский праздник)

the Feast of Lots

Пурим (еврейский праздник)

the Feast of Matzot

Песах (еврейский праздник)

the Feast of Spring

Песах (еврейский праздник)

the Feast of Tabernacles

Сукот (еврейский праздник)

the first floor 

1. (амер.) первый этаж; 2. (брит.) второй этаж

the first man home in the race

(спорт) участник, кончивший гонку первым

the first story (амер.)

первый этаже; этаж, находящийся непосредственно на земле; цокольный этаж

The fish will soon be caught that nibbles at every bait

Любопытная рыбка (буквально: та, которая пробует любую приманку) скорей попадет на крючок

the foggiest idea

малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)

the foggiest notion

малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)

the foregoing

вышесказанное, вышеизложенное, вышеупомянутое

The game is not  worth the candle

Игра не стоит свеч

The game is over

игра проиграна; дело провалилось; все кончено, все пропало

The game is up

игра проиграна; дело провалилось; все кончено, все пропало

The game is worth the candle

игра стоит свеч

The game isn’t worth the candle
Игра не стоит свеч

the German Federal Republic
Федеративная Республика Германии

The glory lies - the abuse is running

Добрая слава лежит, а дурная бежит

the good old times

добрые старые времена

the good people

эльфы, феи

The greatest talkers are the least doers

Пустая бочка больше (всех) гремит; Кто много говорит, тот мало делает; Кто много болтает, тот мало успевает; Много шума - мало дела; Трещотки трещат (о людях, чье мнение наименее важно и компетентно, но которые не могут не высказаться)

the greatest thing after sliced bread

превосходный; первоклассный

the greatest thing since sliced bread

превосходный; первоклассный

the ground floor 

1. (брит.) первый этаж; этаж, находящийся непосредственно на земле; цокольный этаж; нижний этаж; 2. первый шанс, лучший, базовый шанс (особ. в бизнесе)

the gunner’s daughter

(мор., ирон.) пушка, к которой в старину привязывали наказываемого матроса

the haves and have-nots

бедные и богатые; имущие и неимущие

the heart of the matter

суть дела

The hunger is not like an aunt

Голод не тётка

The hunger isn’t like an aunt

Голод не тётка

the Holy Land

святая земля (Палестина)

the House

  1.  Палата общин; 2. Палата представителей

the House of Commons

Палата общин

the House of Councillors

Палата советников, Верхняя палата парламента Японии

the House of Delegates

Нижняя палата законодательного собрания (некоторых штатов США)

the House of Lords

Палата лордов

the House of Representatives

Палата представителей, Нижняя палата конгресса США

the House rose

Заседание Палаты кончилось

the idea flashed across one’s mind                                                                                        кого-л. вдруг осенило

the idea found lodgment in one’s mind                                                                     мысль засела в чьем-л. мозгу, в чьей-л. памяти

the ins and outs (of)

все детали (чего-л.)

The jig is up

все кончено; игра окончена; игра проиграна

The jig’s up

все кончено; игра окончена; игра проиграна

The land knows

Бог его знает!

the land of Nod

царство сна; сонное царство

the Land of Promise

земля обетованная

the land of stars and stripes

страна звезд и полос, США

the land of the golden fleece

страна золотого руна, Австралия

the land of the leal

(шотл.) небеса; рай

the land of the midnight sun

страна полуночного солнца, Норвегия

the land of the rising sun

страна восходящего солнца, Япония

the land of the Rose

страна Розы, Англия

the Large Aliyah

Большая алия; масштабный въезд в Израиль евреев со всего мира, особенно – из бывшего СССР

the largest of

  1.  подавляющее большинство (чего-л.); 2. самый большой из...

the last of…

(амер.) конец (месяца, года и т.д.)

the last resort

в качестве последнего шанса; (как) последняя надежда


the last shame
тюрьма

the last straw

последняя капля (переполнившая чашу); предел терпения

The last straw breaks the camel's back

Последняя капля переполняет чашу; (Именно) последняя соломинка ломает спину верблюда

the last time

последний раз

the last word in (smth.)

последнее слово, новейшее достижение в (чем-л., какой-л. области)

the least idea

малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)

the least notion

малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)

The legend is still fresh but hard to believe

Свежо предание, а верится с трудом

the lesser of two evils

меньшее из двух зол

the letter of the law

буква закона

the long and the short of it

(вот и) вся история; (вот и) всё; вся суть вопроса

the long and the short of smth.

(вот и) вся история; (вот и) всё; вся суть вопроса

The Lord does not give horns to the cow whose habitude is to butt

Бодливой корове Бог рог не дает

The Lord doesn’t give horns to the cow whose habitude is to butt

Бодливой корове Бог рог не дает

The love is vicious - one can fall in love with the billy-goat

Любовь зла - полюбишь и козла

The love is vicious - you can fall in love with the billy-goat

Любовь зла - полюбишь и козла

the Lower House

Нижняя палата (парламента)

The man who has nothing to do is always the busiest
Кто мало делает, тот много говорит; Кто много говорит, тот мало делает; Пустая бочка больше всех гремит; Трещотки трещат (о людях, чье мнение наименее важно и компетентно, но которые не могут не высказаться)

The matter will not wait

Дело не терпит отлагательств

The matter won’t wait
Дело не терпит отлагательств

the moment of truth

момент истины

the more so, as

тем более, что

the more so that

тем более, что

The more the better

Чем больше, тем лучше

the Most High

Бог; всевышний

the nature of criminal group

характер преступной группы

the nature of organized crime

характер организованной преступности

the nature of things

природа вещей

the necessity of

необходимость (чего-л.)

the New Year of Trees

Ту-Бишват; праздник посадки деревьев (праздник в Израиле)

the next man

другой; всякий другой, любой; первый встречный

the object of the exercise

конечная цель (какой-л. деятельности)

the occupation of premises

временное пользование недвижимостью, временная аренда недвижимости

the old boy network

блат (приобретается связями внутри сословия - например, среди выпускников одного частного колледжа, членов гольф-клуба и т.д.)

the old man

(чей-л.): 1. старик; 2. отец, папа; 3. муж; 4. капитан судна

the old man of the sea

человек, от которого трудно отвязаться, отделаться; навязчивый, прилипчивый человек

The one who draws a cart is urged on

Кто везет, на том и ездят

The one who draws is urged on

Кто везет, на том и ездят

the opposite of

противоположность (кому-л., чему-л.)

the other

второй из двух (и только из двух)

the other day                                                                                                                            на днях, недавно

The peasant will not cross himself before it begins to thunder

Пока гром не грянет, мужик не перекрестится

the Pentecost

  1.  Троицын день; пятидесятница (христианский праздник, отмечаемый в седьмое воскресенье после Пасхи); 2. Шавуот (еврейский праздник)

the pickings are slim

весьма незначительные результаты; результаты очень малы

the plain truth is that

дело просто в том, что… ; совершенно очевидно, что…

the point is (that)

дело в том, что

the point of the exercise

конечная цель (какой-л. деятельности)

the price limit set to smb.  

ценовой барьер, предельная цена, максимальная сумма, установленная для кого-л.

the Promised Land

земля обетованная

the pros and cons

за и против; преимущества и недостатки

the $ 64 question

(амер.) самый важный, решающий вопрос (выражение возникло в связи с радиоигрой, во время которой радиослушателю, находящемуся в студии, куда допускается публика по платным билетам, предлагается ответить на семь тематических вопросов. За каждый удачный ответ приз удваивается, т.е. он составляет  1-2-4-8-16-32-64 доллара, причем седьмой вопрос является самым сложным)

the question of the day

актуальный, злободневный вопрос; вопрос дня

the quick and the dead

живые и мертвые

the remotest idea

малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)

the remotest notion

малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)

the Republic of Ireland

Ирландская Республика

the rock of ages

Христос

the royalty-free right

право пользования без отчислений от
продаж; безгонорарное право пользования

the same

то же самое; одно и то же

the samples requested                                                                                                     требуемые образцы

The scalded cat fears cold water

Пуганая ворона куста боится; Обжегшись на молоке, дуют на воду

the Scavenger’s daughter

тиски (орудие пытки, названное по искаженному варианту фамилии коменданта Тауэра, Skevington, изобретшего это орудие)

the score

истинное положение дел

The scythe ran into a stone

Нашла коса на камень

the second floor

1. (амер.) второй этаж; 2. (брит.) третий этаж

the second story

(амер.) второй этаж

The seven deadly sins

семь смертных грехов (в христианской религии)

The seven mortal sins

семь смертных грехов (в христианской религии)

the seven virtues

семь главных добродетелей (в христианской религии)

the show must go on

дело должно быть доведено до конца; надо продолжать; шоу должно продолжаться; начатое должно быть завершено

The sickness of the body may prove the health of the soul
Болезни тела могут показать здоровье души

the silver lining

проблеск надежды

the sixty four dollars question

(амер.) самый важный, решающий вопрос (выражение возникло в связи с радиоигрой, во время которой радиослушателю, находящемуся в студии, куда допускается публика по платным билетам, предлагается ответить на семь тематических вопросов. За каждый удачный ответ приз удваивается, т.е. он составляет  1-2-4-8-16-32-64 доллара, причем седьмой вопрос является самым сложным)

the slightest idea

малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)

the slightest notion

малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)

the softer sex

слабый пол

the stuff to give

1. так и надо (действовать, поступать); 2. именно то, что нужно

The subject becomes quite

Это уже становится делом; Это уже похоже на дело

The sun will shine down our street too

Будет и на нашей улице праздник.

The sun will shine into our yard too

Будет и на нашей улице праздник.

The sun will shine on our side of the fence

Будет и на нашей улице праздник.

The tailor makes the man

Портной делает человека

The text is subject to amendments

В текст могут быть внесены поправки

the third House

  •  third House, the

«третья Палата», кулуары конгресса

The time is out of joint

  •  time is out of joint, the

(W.Shakespeare) Распалась связь времен; Время вышло из суставов

The time is up

  •  time is up, the

срок истек; время вышло

the time of day

  •  time of day, the

1. положение вещей, дел; 2. последние сведенья (данные)

the time of unuversal peace

  •  time of unuversal peace, the

эра всеобщего мира

the time specified

  •  time specified, the                                                                                                        установленное время; назначенный срок

the tip of the iceberg

  •  tip of the iceberg, the

«верхушка айсберга»; малая видимая часть какого-л. события, проблемы и т.п.

The tongue speaks, but the head does not know

  •  The tongue speaks, but the head doesn't know
  •  tongue speaks, but the head does not know, The
  •  tongue speaks, but the head doesn't know, The

Голова не знает, что язык болтает

The tongue speaks, but the head doesn't know

Голова не знает, что язык болтает

the top of the world

  •  top of the world, the

Северный полюс; Арктика; вершина мира

The torment is what the thief has to gain

  •  torment is what the thief has to gain, The

Поделом вору и мука

The unexpected always happens

  •  unexpected always happens, The

Всегда случается то, что ожидаешь меньше всего

the United Arab Emirates

  •  United Arab Emirates, the
    Объединенные Арабские Эмираты

the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

  •  United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the

Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии

the United States of America

  •  U.S.
  •  Uncle Sam
  •  United States of America, the
  •  US  
    Соединенные Штаты Америки

the unity of time

  •  unity of time, the

(театр.) единство времени

the Upper House

  •  Upper House, the

Верхняя палата (парламента)

the vaguest idea

малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)

the vaguest notion

малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)

the valley of the shadow

  •  valley of the shadow, the

долина теней; грань жизни и смерти

the valley of the shadow of death

  •  valley of the shadow of death, the

долина смерти; гибель; смерть

the very (smb., smth.)

  •  very (smb., smth.), the

тот самый (кто-то, что-то); именно тот (кто-то, что-то), который...

the very man

  •  very man, the

тот самый человек; именно тот человек, который...

the Wailing Wall

  •  Wailing Wall, the

Стена Плача, священное для евреев место; западная стена Храма, расположенная в старой части Иерусалима

the weaker vessel

прекрасный пол; женщины; слабый пол; «немощный сосуд»

the Word

  •  Word, the

1. слово Господне (о Священном писании, особ. о евангелии); 2. Слово, Бог-Слово; Христос

There are no flies on (smb./smth.)

1. его не проведешь; он начеку; 2. ему энергии не занимать; 3. надежный; не к чему придраться; 4. честный, безупречный, не вызывающий никаких сомнений (о деле, сделке; первоначально говорилось о животных, напр., о лошадях, чтобы подчеркнуть их резвость)

There is a black sheep in every family

  •  There's a black sheep in every family

В семье не без урода

There is a good lad!

Ай да молодец!; Очень хорошо!; Умница!

There is life in the old dog yet

  •  There’s life in the old dog yet  

Есть еще порох в пороховницах; Жив курилка

There is no crying over spilt milk

  •  There’s no crying over spilt milk  

Что с возу упало, то пропало

There is no difference at all

(Нет) никакой разницы

There is no doubt

Несомненно! Заметано! Без вопросов! Нет проблем!

There is no evil without good

Нету худа без добра

There is no kick coming

  •  There’s no kick coming

жаловаться не приходится 

There is no question about

нет вопроса относительно (чего-л.); сомневаться не приходится относительно (чего-л.)

There is no smoke without fire

  •  There's no smoke without fire

Нету дыма без огня

There is no time like the present

  •  There’s no time like the present

Теперь самое подходящее дело (для какого-то дела); лучше не откладывать

There is no time to lose

  •  There's no time to lose

Нельзя терять ни минуты

there is no use

бесполезно; нет смысла

There is small choice in rotten apples

  •  There's small choice in rotten apples

Выбирать тут не из чего; Хрен редьки не слаще

there it is
такие вот дела

There’ll be jam tomorrow 

После дождичка в четверг

There’ll be trouble if the cobbler starts making pies

  •  There will be trouble if the cobbler starts making pies

Беда, коль пироги начнет печи сапожник (а сапоги тачать – пирожник)

There’ll come a time when the seed’ll sprout

  •  There will come a time when the seed will sprout

Будет время, когда семена дадут ростки; ср.: Всему свое время; время разбрасывать камни и время собирать урожай

There's a black sheep in every family

В семье не без урода

There's a good lad!

Ай да молодец!; Очень хорошо!; Умница!

There’s life in the old dog yet  

Есть еще порох в пороховницах; Жив курилка

There’s no crying over spilt milk  

Что с возу упало, то пропало

There’s no difference at all

(Нет) никакой разницы

There’s no doubt

Несомненно! Заметано! Без вопросов! Нет проблем!

There’s no evil without good

Нету худа без добра

There’s no kick coming

жаловаться не приходится 

There’s no question about

нет вопроса относительно (чего-л.); сомневаться не приходится относительно (чего-л.)

There's no smoke without fire

Нету дыма без огня

There’s no time like the present

Теперь самое подходящее дело (для какого-то дела); лучше не откладывать

There's no time to lose

Нельзя терять ни минуты

there’s no use

бесполезно; нет смысла

There's small choice in rotten apples

Выбирать тут не из чего; Хрен редьки не слаще

There was nothing one would do about it

  •  There was nothing you would do about it

Ничего нельзя было сделать

There was nothing you would do about it

Ничего нельзя было сделать

There we go

Начнем; Продолжим; Поехали; Вот, пожалуйста; Вот оно; Началось


There will be jam tomorrow 

После дождичка в четверг

There will be trouble if the cobbler starts making pies

Беда, коль пироги начнет печи сапожник (а сапоги тачать – пирожник)

There will come a time when the seed will sprout

Будет время, когда семена дадут ростки; ср.: Всему свое время; время разбрасывать камни и время собирать урожай

There you go

Начнем; Продолжим; Поехали; Вот, пожалуйста; Вот оно; Началось

They brag most who can do least

Пустая бочка больше (всех) гремит; Кто много говорит, тот мало делает; Кто много болтает, тот мало успевает; Много шума - мало дела; Трещотки трещат (о людях, чье мнение наименее важно и компетентно, но которые не могут не высказаться)

thick hair

густая шевелюра; густые, плотные волосы

thin time, a

неприятное переживание

thing of the past, a

дело прошлого

things are heading toward (smth.)

дела идут к (чему-л.); дело идет к (чему-л.)

things are improving

дела поправляются

Things are seldom what they seem

Внешность обманчива; Не суди по внешности; Не всё то золото, что блестит

Things do happen

Всякое бывает

Things look blue

Дело плохо

think about

  •  think of

(по)думать о(б)

think ahead

продумывать заранее; планировать на будущее; загадывать

think of

думать о(б)

think out

тщательно продумать, осмыслить до конца, полностью проанализировать

think over

обдумать, осмыслить

third House, the

«третья Палата», кулуары конгресса

this and that

так и так; то-то и то-то

This is it!

1. Bот так!; 2. это главное

This is really the limit

Это уже все; Это действительно конец; Это предел; Это последняя капля

this is why

вот почему

this time

(на) этот раз; в этом случае

this year

в этом году

those injured or killed

раненые и погибшие (сущ.)

thousand thanks for, a

тысяча благодарностей за...

thousands thanks for

тысячи благодарностей за...

threat of retaliation

угроза местью

throw a veil

опустить завесу; обойти молчанием; замалчивать, скрывать

throw an ing-bing

выдать припадок; получить приступ

throw away

1. выбросить; 2. сбросить (карты)

throw lead

(криминальный слэнг) стрелять (из огнестрельного оружия)

throw light on

пролить свет на..; объяснить (что-л.)


throw out the baby with the water
выплеснуть ребенка вместе с водой; вместе с плохим и несущественным отбросить и хорошее, нужное

throw out a bill

отклонить законопроект

throw up the game

1. прекратить игру; выйти из игры; бросить карты; 2. признать себя побежденным; спасовать; сдаться; отказаться от дальнейшей борьбы

thrust one's nose into one’s affairs

совать нос в чужие дела

thrust smth. down one’s throat

навязывать кому-л. что-л. (напр., свое мнение)

thrust smth. in at smb.

(под)сунуть что-л. кому-л.

thumbs down

категорическое неодобрение; отказ; знак отказа, неодобрения, несогласия

Thumbs up!

Ладно!; Подходяще!; Недурно!; Принимается!

ticket office (амер.)

билетная касса; контора по заказу билетов

tidy up
наводить порядок, прибирать

tie in

  •  tie with

подходить, совпадать, соответствовать, быть связанным с...

tie up

1. привязывать; 2. связывать; 3. прикреплять, закреплять; 4. становиться на якорь; 5. бросать якорь; причаливать; швартоваться; 6. приостанавливать; 7. ставить в затруднительное положение; 8. стреноживать»; 9. (в вязании) закончить последний ряд; 10. забастовка; 11. прекращение работы; 12. задержка; 13. (временная) остановка; 14. место для швартовки судна; 15. швартовка; 16. путы; 17. связывание; 18. связанность; 19. связь; 20. союз; 21. система широкой рекламы товаров в прессе

tie with

подходить, совпадать, соответствовать, быть связанным с...

tied in with the company product

имеющий отношение к конечному продукту (фирмы)

tiger milk

определенный вид спиртного

tight spot

«пиковое» положение; затруднительная ситуация

tighten one’s belt

затянуть пояс; навести экономию; уменьшить расходы, траты

tighten the screws

«закрутить гайки»; давить на кого-то

till the last

  •  to the last

до конца

time advantage

(спорт.) преимущество во времени

time after time

раз за разом; повторно; тысячу раз

time allowance

норма времени

time an alarm-clock to go off at...

завести, поставить будильник на… (определенное время)

time and again

снова и снова; часто

Time and tide wait for no man

Время не ждет

time bomb

1. бомба замедленного действия; 2. мина с часовым механизмом

time card

time-card

рабочий листок; хронометражная карта

time charter

тайм-чартер, договор о фрахтовании на срок

Time cures all

  •  Time cures all things
    Время пройдет — слезы утрет; Время – лучший лекарь

Time cures all things
Время пройдет — слезы утрет; Время – лучший лекарь

time deposit

срочный вклад

time fire

1. дистанционная стрельба; 2. стрельба с ограничением во времени

time forbids

время не позволяет

Time hangs heavy on one's hands

Время медленно тянется

time in

(спорт.) возобновление игры после взятого времени

Time is drawing

Времени остается мало; Время кончается; Срок приближается

Time is money                                                                                                                        Время – деньги

time is out of joint, the

(W.Shakespeare) Распалась связь времен; Время вышло из суставов

Time is precious

Время дорого

Time is short

  •  Time presses                                                                                                                         Время не ждет; Время не терпит

Time is up, the

срок истек; время вышло

time lag

time-lag

1. отставание; запаздывание; 2. выдержка времени; период ожидания; 3. время между выпуском продукции и ее поступлением в свободную продажу

 

time of day, the

1. положение вещей, дел; 2. последние сведенья (данные)

time of orbiting

(астр.) время обращения искусственного спутника

time of unuversal peace, the

эра всеобщего мира

time one's arrival for...

назначить чей-л. приезд, прибытие на... (определенное время)

time one's blows skilfully

искусно выбрать момент для (нанесения) удара

time one's watch with...

поставить свои часы по…

time oneself well

удачно выбрать время прихода, приезда

time out

1. (спорт.) минутный перерыв; тайм-аут; 2. короткий перерыв; передышка

Time presses                                                                                                                         Время не ждет; Время не терпит

time promotion

(воен.) присвоение очередного звания по выслуге лет

time range

период

time register

отметчик времени

time specified, the                                                                                                       установленное время; назначенный срок

time the speed of work

хронометрировать трудовой процесс

time to

  •  time with

1. делать что-л. в такт; 2. совпадать (по темпу, такту, ритму)

time trial

(велоспорт) гонки на время

time trouble

(шахм.) цейтнот

Time will tell

Время покажет; Поживем – увидим

time with

1. делать что-л. в такт; 2. совпадать (по темпу, такту, ритму)

Time works wonders

Время делает (творит) чудеса

time would fail smb.

кто-л. не успеет, кому-л. не позволит время

times out of number

  •  times without number

бесчисленное количество раз

times without number

бесчисленное количество раз

tip a few                                                                                                                                  (слэнг) выпить несколько рюмок; опрокинуть пару стаканчиков

tip of the iceberg, the

«верхушка айсберга»; малая видимая часть какого-л. события, проблемы и т.п.

tip off

1. предупреждать; сообщать; давать (конфиденциальную) информацию; 2. намек; сообщение; информация; 3. совет; 4. разыгрывание спорного мяча

 

tip one's mitt                                                                                                                            (слэнг) показать чьи-л. руки; обнаружить, показать что-л.

tip smb. a wink

  •  tip smb. the wink 

подмигнуть кому-л., сделать кому-л. знак украдкой, дать знать, дать маяк, предупредить кого-л.

tip smb. the wink 

подмигнуть кому-л., сделать кому-л. знак украдкой, дать знать, дать маяк,                  предупредить кого-л.

tip the scales

оказаться решающим фактором; привести к определенному решению; заставить принять решение


tip up
раскошелиться

Tip us your fin! 

Tip us your hand!

Вашу лапу (руку)!

Tip us your hand! 

Вашу лапу (руку)!

tired of

уставший от

tit for tat
зуб за зуб; око за око; отплата той же монетой; равный ответ, адекватная реакция

to a certain degree

to a certain extent

to some degree

to some extent

up to a point

до некоторой степени; до известной степени; в определенной мере

to a certain extent

до некоторой степени; до известной степени; в определенной мере

to a man

все до одного

to a not inconsiderable degree 

to no inconsiderable degree

to no small degree

ни в малой степени

to a T
точно; очень хорошо

to a word

word for word

пословно; дословно; буквально; слово в слово


to all intents (and purposes)

практически полностью, по всем важным параметрам

to an even greater degree
в еще большей степени

to and fro

1. туда-сюда, взад-вперед; 2. колеблющийся

to be called for

(почтовое отправление) до востребования

to be continued

продолжение следует

to be redirected

(почтовое отправление,) следующее за адресатом в случае смены им адреса

to begin with

to start with

прежде всего; в первую очередь; для начала; первым делом

to church

в церковь (не просто как в здание, а с целью молитвы, общения с Богом)


to date
до сих пор, до настоящего времени

To do and die

Победить и умереть (Ср.: Увидеть Париж и умереть)

To do or die

Победить или умереть

to do with

относящийся к..; имеющий отношение к..; имеющий что-то общее с...

to follow the addressee

(почтовое отправление,) следующее за адресатом в случае смены им адреса

To gain a deeper insight into...

Чтобы получить более глубокое представление о...

to good purpose

с большим успехом

To let the grass grow under one's feet

Ждать у моря погоды; ждать до морковкиного заговенья; ждать, когда на горе рак свистнет

to little purpose

почти безуспешно, безрезультатно

to make a long story short

короче говоря

to no inconsiderable degree

ни в малой степени

to no purpose

напрасно, тщетно, безуспешно

to no small degree

ни в малой степени

to one's advantage

выгодно; хорошо; в чью-л. пользу

to one’s deep regret                                                                                                                        к чьему-л. глубокому сожалению

to one’s face

в лицо, в глаза, открыто; в присутствии (заинтересованного) лица

to one's full satisfaction

к чьему-л. полному удовлетворению

to one’s mind                                                                                                                          по чьему-л. мнению

to perfection

Лучше не бывает; как нельзя лучше; лучше всех; как никогда (в положительном смысле)

to say the truth

если говорить правду; говоря откровенно

to say the truth and shame the devil

если говорить правду; говоря откровенно

to school

в школу

to some degree 

до некоторой степени; до известной степени; в определенной мере

to some extent 

до некоторой степени; до известной степени; в определенной мере

to some purpose

с некоторой пользой; небезуспешно; небесполезно

to speak the truth

если говорить правду; говоря откровенно

to speak the truth and shame the devil

если говорить правду; говоря откровенно

to start with

прежде всего; в первую очередь; для начала; первым делом


to such a degree 

to such an extent

до такой степени

to such an extent

до такой степени

To teach a fool is the same as to treat a dead man

Дурака учить - что мёртвого лечить

to tell the truth

если говорить правду; говоря откровенно

to tell the truth and shame the devil

если говорить правду; говоря откровенно

to tell you the truth

если говорить правду; говоря откровенно

to the amount of...

до определенной суммы; до определенного количества

to the best of one’s ability

максимум возможного для кого-то, до предела чьих-то возможностей; «на всю катушку», «с полной выкладкой»

to the best of one’s belief

насколько кому-л. известно

to the bitter end

to the final settlement

до самого конца; до последней капли крови; до последней возможности

to the bone

до мозга костей; полностью

to the church

в церковь (имеется в виду конкретное здание)

to the country

за город

to the drop of the curtain

под конец; под занавес

to the east

на восток

to the end of time

до скончания века; до конца мира

to the extent required

до требуемой степени; до нужной степени

to the final settlement

до самого конца; до последней капли крови; до последней возможности

to the gills

  1.  полностью, абсолютно, совершенно; 2. полный бак (о заправке машины)

to the hilt

максимально; целиком

to the house

к дому

to the last

до конца


to the last degree 

to the last extent

до последней степени

to the last extent

до последней степени

to the left
налево

to the letter

дословно, точно; буквально, в точности

to the movies

(разг.) в кино (куда?)

to the north

на север

to the point

в (самую) точку; точно; подходяще; то, что надо

to the point of

вплоть до

to the purpose

кстати, к делу

to the quick

до крови, до мяса (напр., кусать ногти)

to the right
направо


to the right degree 

в должной степени

to the town

в город (в конкретный; в этот)

to the south

на юг

to the velvet

в чью-л. пользу; в выигрыше

to the west

на запад

to this end

1. с этой целью; 2. к этому концу, к такому финалу

to town

в город (в противоположность сельской местности; в город вообще; в центр города – в противовес окраине)


To what extent?
До какой степени?

to whom it may concern

whom it may concern

тем, кого это касается

to work

на работу

TOEFL                                                                                                                                 Тест английского языка для иностранцев

together with

вместе с..; одновременно

Tom o’ Bedlam

сумасшедший, ненормальный, безумный (прозвище неизлечимых психических больных, которых отпускали из лондонского дома умалишенных Бедлама и которым разрешали собирать милостыню)

Tom of Bedlam

сумасшедший, ненормальный, безумный (прозвище неизлечимых психических больных, которых отпускали из лондонского дома умалишенных Бедлама и которым разрешали собирать милостыню)

tongue in cheek

with tongue in cheek

иронически; в шутку; несерьезно; дурачась

tongue speaks, but the head does not know, The

Голова не знает, что язык болтает

tongue speaks, but the head doesn't know, The

Голова не знает, что язык болтает

too bad
слишком плохо, неудачно; очень жаль

Too good to be true

  1.  Вашими б устами, да мед пить; 2. Слишком хорошо, чтобы быть правдой

Too much curiosity lost Paradise

Излишне любопытных изгнали из Рая

tool set

набор инструментов

tooting the wrong ringer

опрос, спрашивание не того лица

top dog

господствующая или победившая сторона; хозяин положения

top of the world, the

Северный полюс; Арктика; вершина мира

top quality

высшее качество

torment is what the thief has to gain, The

Поделом вору и мука

total accounts

  1.  суммировать счета; 2. общие счета

total income

суммарный доход

total loss

  1.  полный убыток; 2. полная гибель

total sales

совокупная продажа

touch and go

touch-and-go

  1.  быстрая перемена тем; 2. быстрое прикосновение к предмету и моментальный отход; 3. быстрый переход от одного к другому; 4. опасное дело; рискованная ситуация; 5. сделанное очень быстро; 6. отрывочный

touch at

заезжать, заходить (куда-л.)

touch base with…

связаться, созвониться, войти в контакт с… (по какому-л. вопросу)

touch off smth.

стать причиной, вызвать, разжечь что-л. (напр., спор, драку и др. неприятности)

touch on

touch upon

касаться; затрагивать

touch on a question

touch upon a question

затрагивать вопрос

touch smb. to the quick

  1.  задеть за живое; 2. потрясти, тронуть до глубины души

touch upon

касаться; затрагивать

touch upon a question

затрагивать вопрос

tough as leather

  1.  жесткий, как подметка (о еде); 2. физически крепкий, здоровый

town centre

(брит.) (деловой) центр города

town cheque

чек на банк в лондонском Сити

town down

смягчать

trace the proceeds of crime

отслеживать доходы от преступлений

track shoes

шиповки; кроссовки

trade between countries

торговля между странами; международная торговля

trade-in allowance

сумма денег, отданная за старую вещь и включенная в счет покупки новой

trade in metals

торговля металлами

trade is bad

торговля не идет

trade is booming

торговля процветает

trade is brisk

торговля идет оживленно

trade is declining

торговля  ухудшается; торговля идет на спад

trade is picking up

торговля улучшается; торговля идет лучше

trade is slow

торговля идет медленно

trade register

торговый реестр

trade with another country

торговля с другой страной

trading partner

торговый партнер

traffic circle

(амер.) кольцевая (круговая) транспортная развязка

traffic island

островок безопасности

trafficked person

лицо, ставшее предметом торговли

trafficking in migrants

провоз мигрантов

transcendental meditation

сверхчувственная медитация (используется как средство релаксации и успокоения)

transfer income

переводной доход (субсидии, пенсии, пособия и т.д.)

transfer of criminal proceedings

передача уголовного производства

transfer of persons

передача людей

transfer of property

перевод имущества

transfer of sentenced person

передача осужденного лица

transit state

государство транзита


translate into
перевести на (какой-л. язык)

transmission of requests

препровождение просьб

transnational organized crime

транснациональная организованная преступность; международная организованная преступность

thrash out

обговорить; тщательно обсудить; решить вопрос или проблему путем обсуждения


travel by
путешествовать чем-л.

Travel makes a wise man better, but a fool worse
Дорога делает умных людей еще умнее, а дурных — еще дурнее; Ворона за море летала, да лучше не стала

traveller's cheque

туристский чек

Treasury Department

Министерство финансов, Минфин

treat badly

относиться плохо

treat smb. badly

относиться к кому-л. плохо

treat smb. like a dog

  •  treat smb. like dirt
  •  treat smb. worse than a dog
  •  use smb. like a dog

третировать кого-л.; относиться к кому-л. по-скотски; обращаться с кем-л., как (хуже чем) с собакой

treat smb. like dirt

третировать кого-л.; относиться к кому-л. по-скотски; обращаться с кем-л., как (хуже чем) с собакой

treat smb. well

относиться к кому-л. хорошо

treat smb. worse than a dog

третировать кого-л.; относиться к кому-л. по-скотски; обращаться с кем-л., как (хуже чем) с собакой

treat well

относиться хорошо

tremble like a leaf

трястись, дрожать как (осиновый) лист

trial and error
путем проб и ошибок

trial lawyer

(амер.) адвокат


trial run
1. репетиция; 2. пробное испытание; 3. проба пера

tricky as a monkey

хитрый, увертливый, как обезьяна

trifle away one’s time

даром, попусту тратить время

trigger man

человек, зарабатывающий на жизнь оружием;  наемный убийца; наемный воин

trigger off smth.

стать причиной, вызвать, разжечь что-л. (напр., спор, драку и др. неприятности)

trip for biscuits

(слэнг) безрезультатная поездка, поход, попытка

triple play

тройная игра (бейсбол); игра, в которой было три положения вне игры или трижды из игры были выведены игроки

trouble boy(s)

гангстер(ы), бандит(ы)

trouble crew                                                                                                                аварийная бригада

trouble oneself

беспокоиться

troublesome time

  •  troublesome times

смутные времена

troublesome times

смутные времена

TRP

сумма рейтинговых очков, набранных в рекламной кампании при помощи определенных средств массовой информации

true as steel

преданный, как пес; очень верный, надежный

True love never grows old
Истинная любовь никогда не стареет

true nature

подлинный характер; истинное лицо

truer word was never spoken, a

Совершенно верно!; Абсолютно справедливо!; Правильно сказано!

trump one’s ace

побить туза козырем; парировать удар

trunk call

(брит.) междугородний разговор

trusting to hear from smb. soon

  •  trusting to hear from you soon

с верой в скорый ответ (сообщение, известия) от кого-л.

trusting to hear from you soon

с верой в скорый ответ (сообщение, известия) от вас

truth to tell

если говорить правду; говоря откровенно

try a case

рассматривать дело

try out
1. попытаться; попробовать; 2. испытать

tuition fee

плата за обучение

tuition fee remission

  •  tuition remission

освобождение от платы за обучение

tuition remission

освобождение от платы за обучение

tune in

1. настраиваться на что-л. (напр., на определенную волну); 2. гармонировать, быть созвучным

turn a blind eye (to…)

смотреть сквозь пальцы (на...)

turn a cat in the pan

стать перебежчиком


turn a deaf ear (to smb., smth.)
игнорировать; делать вид, что не замечаешь, не слышишь (кого-л., чего-л.)

turn around

вращаться; оборачиваться (вокруг своей оси)

turn back the clock

тормозить, задерживать развитие; (пытаться) повернуть вспять колесо времени, колесо истории


turn down
1. отвергать (предложение); отклонить, отказать; 2. отбрасывать (что-л.); 3. убавить, уменьшить; 4. загнуть, отогнуть, отвернуть; 5. загибаться вниз; 6. сворачивать (
напр., за угол); 7. разбирать, готовить; 8. повергнуть

turn in
1. поворачивать вовнутрь; 2. свертываться, складываться внутрь; 3. зайти мимоходом; 4. ложиться спать; идти на боковую; 5. запахивать (в землю); 6. вручать, сдавать; возвращать, отдавать

turn in a report

сдать отчет

turn on

1. включать; 2. turn-on: возбуждение; приятное волнение

turn on the heat

прибегать к жестким мерам принуждения

turn one's head

вскружить голову

turn one's mind to                                                                                                            думать о.., сосредоточиться на.., обратить внимание на…


turn out
1. отправить(ся) прочь; 2. прогнать, выгнать; 3. выгнать скот на пастбище; 4. выключить; погасить; 5. вывернуть (карманы и т.п.); 6. прекратить работу, забастовать; 7. выпустить, произвести; 8. украсить, нарядить; 9. снарядить; 10. прибыть, собраться; 11. вызвать; 12. вывести; 13. встать (с постели); 14. оказаться; 15. уволить, освободить (от должности); 16. появиться, стать; 17. быть (обще)известным, выясненным, обнаруженным; 18. присутствовать; 19. появиться

turn out to be

оказаться (кем-л., чем-л.)

turn over

1. поворачивать(ся); 2. переворачивать; 3. turn-over: возврат (покупки)

turn round

1. оборачиваться; поворачиваться; 2. изменять (мнение, поведение, политику); 3. заставлять (кого-л.) изменить (мнение, поведение, политику); 4. переворачивать

turn round on

  •  turn round upon

внезапно нападать (на...)

turn round upon

внезапно нападать (на...)

turn smb. on

«заводить» кого-л.

turn smth. to account 

  •  turn smth. to good account 

использовать что-л. для собственной выгоды

turn smth. to advantage

изменить какую-л. ситуацию в свою пользу; извлечь пользу из чего-л.

 
turn smth. to good account 

использовать что-л. для собственной выгоды

turn smth. upside down
перевернуть что-л. вверх дном

turn the scales

  •  turn the table

перетянуть чашу весов; коренным образом изменить ситуацию

turn the table

перетянуть чашу весов; коренным образом изменить ситуацию

turn thumbs down

быть (категорически) против; осуждать; отказывать


turn up
1. поднять(ся) вверх; 2. загнуть(ся); 3. подшить (платье); 4. вскопать, вспахать; 5.  выкопать; 6. прибавить, усилить, увеличить (газ, свет, звук, скорость); 7. внезапно появиться; оказаться, подвернуться; случиться; открыть (карту); 8. выискать, найти (в книге, документах); 9. перевернуть на спину; 10. вызвать рвоту; 11. оправдать за недостатком улик; 12.
(слэнг) обратиться (в полицию)

twenty four on seven

24 часа 7 дней в неделю, т.е. всё время

twiddle one’s thumbs

сидеть без дела; бездельничать

two bits

1.  25 долларов; 2.  25 центов

Two blacks do not make a white

Two blacks don’t make a white

Чужой грех своего не искупает

Two blacks don’t make a white

Чужой грех своего не искупает

Two heads are better than one

Ум хорошо, а два лучше; Одна голова – хорошо, а две - лучше

typical of smb.

типичный для кого-л.

U

U.S.

Соединенные Штаты (Америки); «дядя Сэм»

UFO

  •  unidentified flying object

НЛО, неопознанный летающий объект, "летающая тарелка"

ugly duckling
гадкий утенок

ultimate consumer

конечный потребитель

unanswerable argument

неоспоримый аргумент

unburden one's mind                                                                                                              1. высказать то, что накопилось; 2. облегчить душу

Uncle Sam

1. Соединенные Штаты (Америки); «дядя Сэм»; 2. американец, американцы

Uncle Tom

1. главный герой романа Гарриэт Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома»; 2. (амер., презр.) негр-подхалим; предатель интересов негров

unclean spirit

нечистая сила; злой дух

uncrossed cheque

открытый чек; некроссированный чек

under a cloud

  1.  в плохом настроении; 2. под подозрением

under a contract

по контракту; согласно контракту

under a pen-name

под псевдонимом

under an illusion

под действием иллюзии; в мире иллюзий

under an obligation  

обязанный; связанный (напр., договором)

under an obligation to smb. (for smth.)   

(очень) обязанный кому-л. (за что-л.) ; в долгу перед кем-л. (за что-л.)

under any conditions

при любых условиях

under dog

побежденная сторона; неудачник; тот, кто «внизу»; поверженный

under glass

  1.  (досл.) под стеклом; 2. (слэнг) в тюрьме

under no circumstances

ни при каких обстоятельствах, ни в коем случае

under obligation

обязанный; связанный (напр., договором)

under obligation to smb. (for smth.)  

(очень) обязанный кому-л. (за что-л.) ; в долгу перед кем-л. (за что-л.)

under one’s nose

у кого-то под носом; на глазах у кого-л., прямо перед кем-л.

under one’s own steam

собственными усилиями; без посторонней помощи

under one’s signature

  •  under the signature of smb.

за чьей-л. подписью

under one’s wing

под чьей-л. защитой; под чьей-л. опекой; под чьим-то крылышком

under separate cover

в отдельном конверте (пакете)

under socialism

при социализме

under some circumstances

при некоторых обстоятельствах

under some high

быть ниже какого-л. определенного роста; не достигать какой-л. определенной высоты

under some management

под каким-л. руководством

under such circumstances

  •  under such conditions

при таких условиях; при таких обстоятельствах

under such conditions

при таких условиях; при таких обстоятельствах

under the circumstances

под давлением обстоятельств; в силу сложившихся обстоятельств; в сложившейся ситуации

under the head

1. под головой; 2. под рубрикой

under the impression

под впечатлением

under the impression that
(иметь) впечатление, что...

under the management (of)

под каким-л. руководством

under the most advanced technologies

по самым современным технологиям

under the pole

у полюса

under the same cover

в том же конверте (пакете)

under the signature of smb.

за чьей-л. подписью

under the terms of agreement

по условиям соглашения

under the thumb

под каблуком

undercover operation

агентурня операция

undue advantage

неправомерное имущество

unearned income

незаработанный доход

UNESCO

  •  United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization

ЮНЕСКО, Организация ООН по вопросам образования, науки и культуры

unexpected always happens, The
Всегда случается то, что ожидаешь меньше всего

unfavorable reply

unfavourable reply

отрицательный ответ (на запрос, просьбу и т.д.)

unforeseen circumstance

непредвиденное обстоятельство

unfranked income

немаркированный доход

unhappy about (smb., smth.)

не в своей тарелке, расстроенный из-за (кого-л., чего-л.)

unhappy workplace is a liability, An

Работа, что не по душе, - обуза

unidentified flying object

НЛО, неопознанный летающий объект, "летающая тарелка"

Union Jack

Государственный флаг Соединенного королевства – Англии, Шотландии и Ирландии (название возникло в 1604 г. при Иакове I. После унии Англии с Шотландией в 1603 г. английский флаг был соединен с шотландским, а после унии с Ирландией в 1801 г. – с ирландским)

Union of European Nations

Европейский союз, ЕС; Европейский экономический союз, ЕЭС; Европейское  

Сообщество

unit price

цена одной штуки; поштучная цена

 

United Arab Emirates, the
Объединенные Арабские Эмираты

United Nations Convention Against Transnational Organized Crime

Конвенция Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности

United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund

Фонд Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию

United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme

Программа Организации Объединенныъ Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия

United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization

ЮНЕСКО, Организация ООН по вопросам образования, науки и культуры

United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the

Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии

United Nations Organization

  •  UNO
    ООН, Организация Объединенных Наций

United States of America, the  
Соединенные Штаты Америки

unity of time, the

(театр.) единство времени

Universal Coordinated Time

всеобщее скоординированное время

Universal Coordinated Standard Time

всеобщее скоординированное время

Universal Time Coordinated

всеобщее скоординированное время

University of Cambridge Certificate in Advanced English
Сертификат Кембриджского университета по английскому языку повышенной сложности

unknown quantity

1. неизвестная величина; 2. «темная лошадка»

unlawful acquisition

противозаконное приобретение

unlawful alteration

противозаконное изменение

unlimited liability

неограниченная юридическая ответственность

unlimited partnership

(брит.) полное товарищество

unlisted company

компания, чьи акции не котируются на бирже

UNO
ООН, Организация Объединенных Наций

unpopular belief

непопулярное мнение

unqualified agreement

  •  unqualified assent
  •  unqualified consent

безоговорочное согласие

unqualified assent

безоговорочное согласие

unqualified consent

безоговорочное согласие

unqualified denial

безоговорочный отказ

unqualified liar

отъявленный лжец

unqualified statement

решительное заявление

unsafe practices

опасные виды практики

unsecured debentures

долговые обязательства, не обеспеченные активами

unshakable belief

твердое убеждение, вера

until hell freezes over

1. сколько угодно; пока не надоест; 2. навсегда

until it came to a close

  •  until it comes to a close

пока это не (будет) завершено; до конца

until it comes to a close

пока это не (будет) завершено; до конца

until it is over and done with

  •  until it was over and done with

(до тех пор,) пока с этим не (будет) покончено; пока все не (будет) завершено

until it was over and done with

(до тех пор,) пока с этим не покончено; пока все не завершено

up a tree

  •  up the tree

безвыходное положение

up against smth.                                                                                                       

лицом к лицу с чем-л.

up and down

up–and-down

1. вверх-вниз; 2. взад-вперед; 3. туда-сюда; 4. беспорядочный; 5. отвесный; 6. перпендикулярный; 7. прямой; 8. откровенный; 9. холмистый

up front

1. с самого начала; 2. заранее; авансом; 3. откровенно

up in arms

1. вооруженный в соответствии с разрешением; 2. готовый к бою; воинственно настроенный; 3. сердитый; 4. горячий

up in the clouds

«в облаках», «на небесах», «на седьмом небе»

up the tree

безвыходное положение

up to

1. на пороге (какого-л. действия); 2. в состоянии (сделать что-л.); 3. в соответствии с..; 4. (вплоть) до (какого-л. времени); 5. к, ко (о приближении в пространстве); 6. рядом, (вместе) с (в пространстве)

up to a point

до некоторой степени; в определенной мере; в известных пределах

up to a thing or two

  1.  себе на уме; 2. понимающий что к чему


up to date

up-to-date 

  1.  современный, модный; новейший; стоящий на уровне современных требований; 2.  в курсе дела, последних новостей, событий; 3. до настоящего времени, до сих пор; 4. в ногу со временем

    up to one's ears in
    по уши в...

up to sample

соответствующий образцу


up to scratch

  •  up to snuff
    1. к нужному, требуемому состоянию; 2. на должной высоте

up to snuff
1. к нужному, требуемому состоянию; 2. на должной высоте

up to the chin

по горло; по уши

up to time

вовремя; своевременно

upon my word

1. (даю) честное слово; 2. Вот как!

upon putting the building into operation

со сдачей здания в эксплуатацию

upon the face of

1. по внешнему виду (чего-л.);  по внешним признакам (чего-л.); при поверхностном ознакомлении (с чем-л.); 2. из точного смысла слов (в тексте); 3. ясно, очевидно; похоже на то, что...

Upper House, the

Верхняя палата (парламента)

ups and downs

взлеты и падения

upset about (smb., smth.)

расстроенный (кем-л., чем-л.)

upset one's apple-cart 

upset the apple-cart

расстраивать, нарушать чьи-л. планы; спутать карты; испортить всю музыку

upset the apple-cart

расстраивать, нарушать чьи-л. планы; спутать карты; испортить всю музыку

upset with

расстроенный из-за (кого-то, чего-то)

upsides with (smb.)                                                                                                           быть, становиться равным (кому-л.)

urgently needed

срочно, крайне необходимый

urging business

срочное дело

US  
Соединенные Штаты (Америки); «дядя Сэм»

use a lesson

1. извлечь урок; 2. получить урок, взять урок

use of physical force

применение физической силы

use one’s beam

шевелить мознами

use smb. like a dog

третировать кого-л.; относиться к кому-л. по-скотски; обращаться с кем-л., как (хуже чем) с собакой

use up smb., smth.

полностью, до конца использовать кого-л., что-л.

used to (do smth.)

часто делал что-л.; бывало, делал что-л.

used to (smth.)
привычный к чему-то

utility bills

коммунальные платежи; оплата коммунальных услуг

UTC

всеобщее скоординированное время

V

V.I.P.

very important person

VIP

очень важная персона

vacuum cleaner

(брит.) пылесос

vague reply

нечеткий ответ; неконкретный, расплывчатый ответ

vaguest idea, the

малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)

vaguest notion, the

малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)

validity of documents

действительность документов

valley of the shadow, the

долина теней; грань жизни и смерти

valley of the shadow of death, the

долина смерти; гибель; смерть

value added tax

VAT

налог на добавленную стоимость; налог на добавочную стоимость; НДС

value judgement

субъективное мнение; необъективное суждение

vanity bag

vanity case

дамская сумочка; ридикюль

vanity case

дамская сумочка; ридикюль

vapor rub

vapour rub

растирание, крем, мазь от простуды


Variety is the spice of life, a
1. В разнообразии прелесть жизни; 2. Жизнь прекрасна, потому что непостижима

variety of options

спектр возможностей; широкий круг возможностей

various quality catering

качественное разнообразное питание

vary between

варьироваться от... до; варьироваться в пределах каких-то двух величин

vary from… to

варьироваться от... до; варьироваться в пределах каких-то двух величин

VAT

налог на добавленную стоимость; налог на добавочную стоимость; НДС

vending machine operator

оператор торговых автоматических машин (автоматов, продающих газеты, сигареты и т.д.)

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              

verbal agreement

устное соглашение

very (smb., smth.), the

тот самый (кто-то, что-то); именно тот (кто-то, что-то), который...

very important person

очень важная персона

very man, the

тот самый человек; именно тот человек, который...

VHS

  •  video home system
    бытовой видеомагнитофон

vice president of marketing

вице-президент по сбыту

vice president of production

вице-президент по производству


vicious circle
порочный круг; заколдованный круг; замкнутый круг

victim of crime

1. потерпевший (от преступления); 2. жертва преступления

video conference

  1.  video links

видеосвязь

video home system
бытовой видеомагнитофон

video links

видеосвязь

VIPs

очень важная персона (мн. чис. – VIPs)

viral marketing

сетевой рынок; бизнес, осуществляемый через Интернет

vitally important system

жизненно важная система

vocational high school

средняя школа с (определенным) профессиональным уклоном

voluntary appearance

добровольная явка

voluntary winding-up

добровольная ликвидация компании

vote smb. out

не переизбрать кого-л.

voting share

акция без права голоса


W

w.g.

  1.  weight guaranteed

гарантированный вес

w.p.a.

  1.  with particular average

с учетом частной аварии; с включением частной аварии (вид морской страховки)

wag one’s tongue

чесать языком

Wailing Wall, the

Стена Плача, священное для евреев место; западная стена Храма, расположенная в старой части Иерусалима

wait and see

выжидательный

wait for

ждать, ожидать (кого-л., чего-л.)

wait for the cat to jump

выжидать; смотреть, куда ветер подует; действовать в зависимости от сложившихся обстоятельств

wait in vain for smth.

напрасно ждать чего-л.; ждать у моря погоды

waiting room

зал ожидания

Wake Island

1. тайное логово; потайной схорон; 2. аванпост, который нужно защитить от врага даже ценой жизни

wake up

(в прямом и переносном смысле) 1. будить; 2. просыпаться; 3. открыть глаза

walk a dog

выгуливать собаку

walk about

слоняться, колесить, ходить пешком (по какой-л. местности)

walk around

1. слоняться, колесить, ходить пешком (по какой-л. местности); 2. хоровод; 3. водить хоровод; 4. (разг.) портативный магнитофон

walk away with

(легко) завоевать (титул, звание и т. п.)

walk on air

быть счастливым

walk on eggs

1. действовать чрезвычайно осторожно; 2. двигаться, «не касаясь земли», ступая крайне осторожно, мягко, легко

walk out on (smth.)

выйти (напр., из игры)

walk soft

быть скромным

wander from the point

отойти, отклониться от темы, от сути


want jam on it
1. быть недовольным; требовать большего; 2. мед, да еще и ложкой

wanting in purpose

слабовольный, нерешительный

ward off

отражать, предотвращать, не допускать

warehouse keeper

кладовщик; заведующий складом


warm up
разогревать(ся)

warm with

разбавленный горячей водой спиртной напиток с сахаром

warm words

разговор в повышенном тоне; крупный разговор; резкие высказывания; горькие слова; неприятные высказывания; резкие слова (упреки, критика и т.п.); брань

warn smb. about doing smth.

  1.  warn smb. of doing smth.

предупреждать кого-л. о чем-л.

warn smb. against doing smth. 

предостерегать кого-л. от (деланья) чего-л.

warn smb. of doing smth.

предупреждать кого-л. о чем-л.

wash up

(брит.) мыть посуду

washed out

лишен сил, изможден

waste breath

говорить попусту, тратить слова, сотрясать воздух

waste of time, a

пустое дело; пустая трата времени

waste one’s time

даром, попусту тратить время


watch close
наблюдать вплотную, скрупулезно

Watch it!

Осторожно!

watch one’s time

ждать благоприятного момента


watch out
быть настороже, быть начеку

watch out for
остерегаться чего-л., кого-л.

watch smb., smth.

наблюдать, следить за кем-л., чем-л.

Watch your language!

Выбирай выражения!

water closet

ванная; туалет

water craft

плавучее средство, плавсредство

water down

1. смягчать; 2. уменьшать; 3. ограничивать; 4. разводить, разбавлять

water proof
водонепроницаемый

water treatment

  1.  очистка воды (от вредных химических примесей); 2. водоочиститель; установка для очистки воды; средство для очистки воды

watery eyes

слезящиеся глаза

wave to smb.

махать кому-л.

Way to go!

1. В добрый путь! Удачного пути! Счастливого пути!; 2. Ай да молодец!; Очень хорошо!; Умница!

WC

  •  water closet

ванная; туалет

  •  West Central

Западный Центральный, район доставки почты в Лондоне

  •  without charge

бесплатно

We do not care of what we have, but we cry when it is lost

Что имеем, не храним, потерявши – плачем

We don’t care of what we have, but we cry when it is lost

Что имеем, не храним, потерявши – плачем

We've Got What It Takes To Take What You've Got
У нас есть то, что требуется для того, чтобы забрать то, что есть у вас.
(Девиз мусорной компании)

weak at
слабый, неподготовленный, неспособный (в какой-л. области)

weak in the head

умственно отсталый; «больной на голову»

weak of purpose

быть нерешительным, не обладать целеустремленностью

weak point

слабое место

weak sister

(слэнг) легко доступная женщина

weaker vessel, the

прекрасный пол; женщины; слабый пол; «немощный сосуд»

wear a troubled look                                                                                                       иметь смущенный, озабоченный, обеспокоенный вид

wear iron

носить, иметь при себе огнестрельное оружие

wear one’s heart on one’s sleeve

не скрывать своих чувств

wear out  

1. изнашивать; 2. срабатываться; 3. износ

wear thin

1. иссякать; уменьшаться; 2. истощаться; 3. изнашиваться, приходить в упадок, в негодность

wear two hats

занимать одновременно две должности

weigh up

взвесить, проанализировать

weight guaranteed

вес гарантирован; гарантированный вес

weight off one’s mind

гора с (чьих-то) плеч; камень с (чьей-то) души

welcome back

1. рады видеть вас снова; 2. приходите еще

Welcome home!

Добро пожаловать домой!; С приездом!

Well begun is half done

Хорошее начало полдела откачало; Хорошее начало – половина дела

Well done!

Браво!; Молодец!; Здорово!

well off

зажиточный; богатый; устроенный; успешный; везучий; удобный

well quit of

счастливо, успешно отделавшийся от

well stored with knowledge                                                                                                                         много знающий; имеющий много знаний

well timed

(сделанный, успевший) вовремя, кстати

well to do

well-to-do

1. зажиточный; 2. находящийся в хорошем состоянии

Welsh unkle

двоюродный брат отца или матери

West Central

Западный Центральный, район доставки почты в Лондоне

west of

к западу от

wet blanket

  1.  зануда; 2. холодный душ (в переносном смысле); 3. внезапно навалившаяся тоска; горькое пробуждение (в переносном смысле)

wet one’s whistle

промочить горло

WG

  •  Work Group

рабочая группа

«WH» question

wh-question

специальный вопрос, т.е. вопрос к какому-нибудь члену предложения или звену высказывания (напр., «когда..?», «где..?» и т.д.)

What a... (+ сущ./прилагат. и сущ.)

Какой...; Что за... (в восклицаниях)

What a bore!

1. Какой нудный человек!; 2. Какая скука!

What a cheek!

  1.  Какая дерзость!; 2. Какая наглость!

What a pity (that)

Как жаль, (что…)

What are smb.?

  •  What are they?
  •  What are you?
  •  What is he?
  •  What is she?
  •  What is smb.?

Кем кто-л. (вы, они, он, она) работаете?; Чем кто-л. (вы, они, он, она) занимаетесь?

What are they?

Кем они работают?; Чем они занимаются?

What are you?

Кем вы работаете?; Чем вы занимаетесь?

What are you waiting for? Christmas?

Ждешь у моря погоды?; Ждешь до морковкиного заговенья? Ждешь, когда на горе рак свистнет?

What does it amount to?

Что это значит?

What does it matter (to smb.)?

  •  What is it (to smb.)?
  •  What’s it (to smb.)?

Что за дело (кому-л.)?; Какое (чье-л.) дело? В чем (чья-л.) проблема?

 

What if…?

1. предположим, что..; 2. а что, если..?

What is cookin’, good lookin’?

  •  What is cooking, good looking?
  •  What’s cookin’, good lookin’?
  •  What’s cooking, good looking?

Хорошо выглядишь; как дела?

What is cooking, good looking?

Хорошо выглядишь; как дела?

What is done cannot be undone

Сделанного не воротишь

What is eating (smb.)?

  •  What is eating you?
  •  What’s eating (smb.)?
  •  What’s eating you?

Какая муха тебя (вас, его и пр.) укусила?

What is eating you?

Какая муха тебя (вас, его и пр.) укусила?

What is he?

Кем он работает?; Чем он занимается?

What is holding matters up?

  •  What is holding things up?
  •  What is the hitch?
  •  What's holding matters up?
  •  What's holding things up?
  •  What's the hitch?

За чем дело стало?

What is holding things up?

За чем дело стало?

What is in the wind?

  •  What’s in the wind?

Что слышно?; Что новенького?; Как дела?

What is it (to smb.)?

Что за дело (кому-л.)?; Какое (чье-л.) дело? В чем (чья-л.) проблема?

what is more

(и) что более важно...; (и) более того...

What is she?

Кем вы (он, она) работаете?; Чем вы (он, она) занимаетесь?

What is (smb.)?

Кем кто-л. (он, она) работает?; Чем кто-л. (он, она) занимается?

What is the big idea?

  •  What’s the big idea?

Ну и что? В чем смысл? Что за (нелепая) идея?

What is the damage?

  •  What's the damage?
    Сколько всего? (О стоимости)

What is the date today?

  •  What's the date today?
    Какое сегодня число?

What is the fare?

  •  What’s the fare?

Сколько стоит проезд?; Сколько стоит билет?

What is the hitch?

За чем дело стало?

What is the matter?

  •  What’s the matter?

В чем дело?

What is the odds?

  •  What's the odds?
    1. Какая разница?; 2. Какой счет?

What is the problem?

  •  What's the problem?

В чем проблема?

What is the time?

  1.  What's the time?
  2.  What o'clock is it?
  3.  What of the clock?
  4.  What time is it (now)?

Который час?

What is the trouble?

  1.  What's the trouble?

В чем дело?

What is up?

  1.  What's up?  

В чем дело?; Что происходит?; 2. Как дела?; Что слышно?

What is the use of..?

  1.  What’s the use of..?

В чем (глубокий) смысл (чего-л.)?; Какой смысл в (чем-л.)?; Какая польза от (чего-л.)?

What is your marital status?

  1.  What’s your marital status?

Каково ваше семейное положение?

What is your trade?

  1.  What's your trade?

Чем вы занимаетесь?

What is yours?

  1.  What's yours?  

Что будете пить?

What next?

Что еще? Что дальше?

What o'clock is it?

Который час?

What of the clock?

(разг.) Который час?

What’s cookin’, good lookin’?

Хорошо выглядишь; как дела?

What’s cooking, good looking?

Хорошо выглядишь; как дела?

What’s eating (smb.)?

Какая муха тебя (вас, его и пр.) укусила?

What’s eating you?

Какая муха тебя (вас, его и пр.) укусила?

What's holding matters up?

За чем дело стало?

What's holding things up?

За чем дело стало?

What’s in the wind?

Что слышно?; Что новенького?; Как дела?

What’s it (to smb.)?

Что за дело (кому-л.)?; Какое (чье-л.) дело? В чем (чья-л.) проблема?

What’s the big idea?

Ну и что? В чем смысл? Что за (нелепая) идея?


What's the damage?
Сколько всего? (О стоимости)

What's the date today?
Какое сегодня число?

What’s the fare?

Сколько стоит проезд?; Сколько стоит билет?

What's the hitch?

За чем дело стало?

What’s the matter?

В чем дело?


What's the odds?
1. Какая разница?; 2. Какой счет?

What's the problem?

В чем проблема?

What's the time?

Который час?

What's the trouble?

В чем дело?

What’s the use of..?

В чем (глубокий) смысл (чего-л.)?; Какой смысл в (чем-л.)?; Какая польза от (чего-л.)?

What's up?  

  1.  В чем дело?; Что случилось?; 2. Как дела?; Что слышно?

What’s your marital status?

Каково ваше семейное положение?

What's your trade?

Чем вы занимаетесь?

What's yours?  

Что будете пить?

What the hell!

Какого черта!; Что за черт!

what time

в какое время; в котором часу

What time do you make it?

Сколько (времени) на ваших (часах)?

What time is it (now)?

Который час (сейчас)?

When a man is happy he does not hear the clock strike

Cчастливые часов не наблюдают

When a thing is done, advice comes too late

После драки кулаками не машут

When angry, count a hundred
Когда зол, считай до ста

When in doubt, do nowt

Когда не знаешь, что делать, не делай ничего

When in Rome, do as the Romans do

В чужой стране жить – чужой обычай любить; В чужой монастырь со своим уставом не ходят; С волками жить – по-волчьи выть

When it is no fish even the cancer can be one

  •  When it’s no fish even the cancer can be one

На безрыбье и рак – рыба

When it’s no fish even the cancer can be one

На безрыбье и рак – рыба

when one’s clock strikes

когда пробьет чей-то час

when pigs can fly

после дождичка в четверг

when pigs get wings

после дождичка в четверг

When taking the tug do not say "I am powerless"

  •  When taking the tug don’t say "I am powerless"

Взялся за гуж - не говори, что не дюж

When taking the tug don’t say "I am powerless"

Взялся за гуж - не говори, что не дюж

When the calf is drowned, we cover the well

После драки кулаками не машут

when two Sundays come together

после дождичка в четверг; при невероятном стечении обстоятельств; когда рак свистнет

Whenever smb. likes

  •  Whenever you like

Когда кому-л. (вам и т.д.) (будет) угодно

Whenever you like

Когда кому-л. (вам и т.д.) (будет) угодно

Where is a will, there is a way

  •  Where's a will there's a way
  •  Where there is a will, there is a way
  •  Where there’s a will, there’s a way  

Кто хочет, тот найдет способ; Где хотение, там и умение; Захочешь – сможешь

Where's a will there's a way

Кто хочет, тот найдет способ

Where there is a will, there is a way

Где хотение, там и умение; Захочешь – сможешь

Where there’s a will, there’s a way

Где хотение, там и умение; Захочешь – сможешь

Where something is thin, that's where it tears

Где тонко, там и рвется.

while away the time

коротать время

while in (somewhere)                                                                                                 будучи в.., пребывая в... (напр., каком-то городе)

While it is fine weather mend your sails
Готовь летом сани, а телегу зимой; Делай все своевременно

whip up

1. выхватывать (оружие); 2. делать на скорую руку; состряпать, сляпать; 3. собрать (напр., аудиторию, деньги); 4. разжигать (напр., эмоции); раздувать (напр., страсти); 5. подстегивать, подгонять, расшевеливать

whipped up

изнуренный, изможденный, уставший

white as snow

белый как снег; белоснежный, очень чистый

white collar

служащий; человек, чья работа не связана с физическим трудом; работник умственного труда; канцелярский работник; работник управленческого аппарата

white-collar job

white collar job

работа в конторе, в учреждении

white courtesy telephone

телефон, используемые только внутри аэропорта для связи с его службами

white dick

(слэнг) хороший парень

white heat

белое каление; состояние белого каления

white horse

1. White Horse - название виски; 2. птица-белоголовка; 3. член Ку-Клукс-Клана или др. организации, носящий белый капюшон; 4. white horses  a) волны с белыми гребешками; б) грибы-белянки

white letters

латинский шрифт, антиква; прямой шрифт

white nose

небольшая волна с белым гребнем; «барашек»

Who has never tasted bitter, knows not what is sweet

Не отведав горького, не узнаешь и сладкого; Все познается в сравнении

Who keeps company with the wolf, will learn to howl

С волками жить – по волчьи выть; С кем поведёшься - от того и наберёшься;

Who knows not how to dissemble, knows not how to live

Кто не знает, как притворяться, не знает, как жить

wholesale trade

оптовая торговля

wholesale unit

контора по оптовой торговле; отдел оптовой торговли

wholesaling middleman

оптовый посредник, скупщик

wholly reformed

полностью реформированная

whom it may concern

тем, кого это касается

Why buy the cow if you can get the milk for free?

Зачем платить за то, что можно получить даром?

why on earth...

почему, ради Бога..; почему, ради всех святых...

wide experience

богатый опыт

wild card
темная лошадка

wild cat company

компания, занимающаяся аферами

will away from smb.

лишать кого–л. (законного наследника) наследства (путем совершения завещания в пользу другого лица)

will do

  1.  would do

сойдет; подойдет; будет достаточным

will he, nill he

хочет он этого или не хочет; волей-неволей

win an advantage of smb.

взять верх над кем-л.

win an advantage over smb.

взять верх над кем-л.

win one's consent

добиться чьего-л. согласия

win one’s letter

заслужить право быть членом спортивного общества, спортивной организации

win over the user

для привлечения потребителей

wind a clock

  1.  wind up a clock

завести часы


wind up
1. раздувать; 2. заканчивать; 3. закругляться; 4. очутиться; быть занесенным; попасть; 5.
(слэнг) дразнить; подшучивать; «прикалываться»; 6. (слэнг) шутка; «прикол»

wind up a clock

завести часы


window-shopping
рассматривать витрины

wing mirror 

(брит.) зеркало заднего вида (в автомобиле)

wipe hands on smth.

вытирать руки чем-л.

wise after the event

быть крепким задним умом; махать кулаками после драки

wise head

умный, сообразительный человек; светлая голова

Wise men make proverbs and fools repeat them

Мудрецы сочиняют пословицы, а дураки повторяют их

wish to hell

чертовски хотеть

Wishing smb. success in one’s future endeavors

  1.  Wishing you success in your future endeavors

С пожеланиями кому-л. успеха в его будущих деяниях; С пожеланиями кому-л. успеха во всех его начинаниях

Wishing you success in your future endeavors

С пожеланиями успеха в ваших будущих деяниях; С пожеланиями успеха во всех ваших начинаниях

with a head on

пенящийся

with a heavy hand

  1.  with a high hand

жестоко, тиранически; властно, повелительно, решительно

with a high hand

жестоко, тиранически; властно, повелительно, решительно

with a view to (do smth.)

  1.  with an eye to (do smth.)

с целью, с намереньем (сделать что-л.)

with a whole skin

цел и невредим

with all my heart

  1.  with all one’s heart
    от всего сердца; от всей души

with all one’s heart
от всего (чьего-то) сердца; от всей души

with an eye to (do smth.)

с целью, с намереньем (сделать что-л.)

with deep concern                                                                                                                  1. с большой тревогой; 2. с большим огорчением

with distinction

  1.  with honors
  2.  with honours

с отличием

with head erect

с высоко поднятой головой

with hindsight

задним умом

with honors

with honours

с отличием

with much ado

с большим трудом

with notice of delivery

(почтовое уведомление) с подтверждением получения

with one accord

единодушно

with one’s arms across

со скрещенными руками; скрестив руки (на груди)

with one's consent

с чьего-л. согласия

with one mouth

единогласно; единодушно


with open arms
с распростертыми объятиями

With or without? 

(амер.) Кофе со сливками или без?

with particular average

с учетом частной аварии; с включением частной аварии (вид морской страховки)

with reference to

со ссылкой на

with regard to

с учетом (чего-л.)

with respect to                                                                                                              

по отношению к...

with the aim of (v + -ing)

  •  with the purpose of (v + -ing)
    с целью (сделать что-л.)

with the purpose of (v + -ing)
с целью (сделать что-л.)

with the word

как только было сказано; немедленно

with time

с течением времени; со временем

with tongue in cheek

иронически; в шутку; несерьезно; дурачась

withdraw from

1. отступить(ся) от..; 2. выйти (из какой-л. нежелательной ситуации); «уйти от греха подальше» (от неприятностей)


within an ace of
очень близко к.., на дюйм от..; чуть не.., на волосок от...

within reach of one's hand
под рукой; стоит руку протянуть

within some time

в определенных временнЫх рамках (вместо «some time» может стоять указание на любой конкретный срок)

within the framework

в рамках

within the veil

на том свете

without batting an eye

и глазом не моргнуть, и бровью не повести; не смутиться и не удивиться

without batting an eyelid

и глазом не моргнуть, и бровью не повести; не смутиться и не удивиться

without charge

бесплатно

without date 

  •  without day

без указания даты следующего заседания

without day

без указания даты следующего заседания

without delay

без промедления; безотлагательно; немедленно

without fail

верный на сто процентов

without many words

без лишних слов

without more further ado

  •  without more ado  

без дальнейших церемоний, незамедлительно, не мешкая

without more ado  

без дальнейших церемоний, незамедлительно, не мешкая

without prejudice (to)

беспристрастно, без предубеждения, объективно (по отношению к...); честно; без ущерба для законных прав; без нарушения закона

without the consent of...

без согласия (кого-л., какой-л. организации)

wolf will not eat wolf, A

Волк волка не съест; ср.: Рука руку моет

wolf won't eat wolf, A

Волк волка не съест; ср.: Рука руку моет

woman of the easy kind

доступная женщина

Women are like wasps in their anger
Женщины в гневе - как осы

wonderful times are put up

(спорт.) показано отличное время; показаны отличные результаты

wooden head

дурак; чурбан; «дуб»

wooden kimono

гроб

word accent

  •  word stress

словесное ударение

word and a blow, a

необдуманный поступок; скоропалительные действия

word blindness

(мед.) алексия, словесная слепота

word comes (that)

сообщают (что…); есть известие (что...)

word for word

пословно; дословно; буквально; слово в слово

word in one’s ear, a

1. намек; 2. нашептывание кому-л. чего-л.

word in season, a

своевременный совет

word it with smb.

вступить в ссору, перебранку с кем-л.

word of command

(воен.) команда

Word of God

слово Господне (о Священном писании, особ. о евангелии)

word of honor

word of honour

честное слово; слово чести

word out of season, a

непрошенный совет

word salad

набор слов; несвязная речь

word smth.

сформулировать что-л.

Word spoken is past recalling, a

Слово – не воробей, вылетит – не поймаешь

word stress

словесное ударение

Word, the

1. слово Господне (о Священном писании, особ. о евангелии); 2. Слово, Бог-Слово; Христос

Word to be passed!

(воен., мор.) Слушайте все!

word to the reader, a

«(Слово) к читателю» (в книге)

word to the wise, a

умный с полуслова понимает; умному достаточно

8000 words

(полигр.) печатный лист

words and deeds

  •  words or things

слова и дела

Words are but wind

(Красивые) слова ничего не стоят

Words are mere bubbles of water, but deeds are drops of gold
Слова всего лишь пузырьки воды, поступки - капли золота

Words are the wise man's counters and the fool's money

Только дурак верит на слово

words fail smb. (me etc.)

у кого-то не хватает слов (у меня и т.д.)

words or things

слова и дела

words pass between smb.

кто-то ссорится; между кем-то происходят ссоры (ссора)

words per minute

  •  wpm

слов в минуту (определение скорости печатанья на пишущей машинке, набора на клавиатуре)

words run high

ссора разгорается

work against time

стараться уложиться, кончить работу в срок

work by the hour

1. почасовая работа; 2. работать почасово («by» = «по-», если дальше указана единица времени, напр., час, день, неделя и т.д.)

work for

работать на (кого-л., какую-л. фирму; сейчас употребляется довольно редко, т.к. все больше людей считают себя компаньонами, а не бесправной наемной силой, и говорят, что работают «с» кем-то - "work with")

work group

рабочая группа

work in the world of business

быть бизнесменом; работать в сфере бизнеса

work one's shift

1. отработать смену; 2. тянуть лямку


work out
1. разработать; (с)планировать; подсчитать; 2. оказаться успешным; сработать; удаться; 3. делать зарядку; качаться; 4. упражняться; 5. планировать, разрабатывать; подсчитывать

work permit

разрешение на работу (обычно для людей, не имеющих гражданства данной страны)

work the clock round

проработать 12 часов подряд (или круглые сутки)

work the day shift

работать в дневную cмену

work the first shift

работать в первую cмену

work the morning shift

работать в утреннюю смену

work the night shift

работать в ночную cмену

work to rule

отказ работников работать дополнительное время; требование соблюдать правила работы; разновидность забастовки, призванной добиться соблюдения трудового соглашения

work under pressure

работать по принуждению; работать под давлением; работать «из-под палки»

work with

работать с (кем-л., какой-л. фирмой; сейчас все чаще употребляется вместо «работать на кого-л.» - «work for»)

working capital

совокупность денежных средств фирмы, дающая ей возможность вести свою деятельность

working girl

досл. – работающая девушка; часто – эвфемизм для слова «проститутка»

working party

проектная группа; группа работников, совместно работающий над проектом

working process

рабочий процесс

World Customs Organization

Всемирная таможенная организация

World Wide Web

  •  WWW
    Всемирная Паутина, Интернет

worn out

1. без сил; полностью вымотанный; 2. изношенный

worried about (smb., smth.)

озабоченный (кем-л., чем-л.)

worry about (smb., smth.)

беспокоиться о (ком-л., чем-л.)

worth doing

  •  worth it

стОящий

worth it

стОящий

 

worth one's salt
заслуживать полученное вознаграждение

worth smth.  

стОящий чего-л.

Would be glad to get to paradise but the blames do not allow it

Рад бы в рай - да грехи не пускают

Would be glad to get to paradise but the blames don’t allow it                                                 

Рад бы в рай - да грехи не пускают

would be nice                                                                                                                            было бы хорошо; было бы кстати; подошло бы; устроило бы

would do

сойдет; подойдет; будет достаточным

would rather did smth.

лучше бы… (что-то сделать; чего-то не делать); (кто-то) предпочитает, чтобы (кто-то что-то сделал; кто-то чего-то не делал)

Would you be so kind to (do smth.)?

Не будете ли вы так добры (сделать что-л.)?; Будьте добры...

 

Would you like me to help you?

  •  Would you like smb. to help you?

Могу ли я (он, мы и т.д.) вам (тебе) чем-то помочь?

Would you like smb. to help you?

Могу ли я (он, мы и т.д.) вам (тебе) чем-то помочь?

would you mind… (+ глагол с окончанием “-ing”) 

Вы бы не могли (сделать что-л.)..?; Вы бы не возражали (сделать что-л.)..?

(вежливая просьба)

wound smb. to the quick

задеть за живое; 2. потрясти, тронуть до глубины души

wpm

слов в минуту (определение скорости печатанья на пишущей машинке, набора на клавиатуре)

wrap around

  1.  обвивать; 2. обнимать

wrap up

1. окутывать, обертывать; закутывать; завертывать; 2. скрывать; 3. завершать; «подбирать хвосты»; 4. тесно связывать; 5. (воен.) охватывать, окружать; брать в кольцо, в клещи; 6. (воен.) повреждать (самолет); 7. wrap-up – а) выгодный покупатель; б) легкий сбыт; продажа без труда; в) дрянной товар в красивой упаковке; г) любой товар, проданный за глаза (по почте и пр.); д) верное дело; верняк; «дело в шляпе»; е) (радио) сводка последних новостей

wrapped up in (smb., smth.)

полностью погруженный, вовлеченный в..; захваченный, поглощенный (чем-л., кем-л.)

wriggle from

  •  wriggle out of

увильнуть, ускользнуть от...

wriggle out of

увильнуть, ускользнуть от...

write home

написать домой; написать на родину

write in some language

писать на каком-л. языке (можно подставить название нужного языка)

write out of one's own head

насочинять, придумать; взять «из головы»

write smb. (амер.)

  •  write to smb. (брит.)

писать кому-л.

write to smb.

(брит.) писать кому-л.

written by smb.
написанный кем-л.

written in smth.
написанный чем-л. (чернилом, тушью и т.д.)

written in the starlight

предсказанный звездами; записанный на небесах

written out (in words)

прописью

written with smth.
написанный чем-л. (карандашом, ручкой и т.д.)

wrong gee

  •  wrong number

(слэнг) нехороший парень; гнилой тип

wrong number

(слэнг) нехороший парень; гнилой тип

WWW
Всемирная Паутина, Интернет

X

X-ray examination

рентгеновское обследование

X-ray room

рентгеновский кабинет

X-ray treatment

  •  X-ray therapy

рентгенотерапия

X-ray therapy

рентгенотерапия

xenial customs

законы гостеприимства

Y

yank one's cord

  1.  затянуть петлю на чьей-то шее; удушить кого-л.; 2. задеть самую чувствительную струну; 3. дергать за веревочку (как марионетку)

years of experience

рабочий стаж; стаж работы (по специальности)

yellow alert

сигнал воздушной тревоги

yellow bellied

yellow-bellied

боязливый; опасливый; трусливый

yellow dog

1. подлый, трусливый человек; презренное существо; 2. «желтое обязательство» (обязательство о невступлении в профсоюз, о неучастии в забастовках и пр.); 3. направленный против профсоюзов

yellow dog contract

«желтое обязательство» (обязательство о невступлении в профсоюз, о неучастии в забастовках и пр.)

Yellow Jack

yellow jack

желтая лихорадка

yellow man

yellow-man

желтый шелковый носовой платок

yellow rag

бульварная газета; бульварный листок; образчик «желтой прессы»

yes-no question

«Yes-No» question

общий вопрос, требующий ответа «да» или «нет»

You are telling me

  •  You’re telling me

Вы мне говорите! А то я не знаю!

You are your own master on your own stove

Каждый – сам себе хозяин на своей печи; ср.: Мой дом – моя крепость


You can put that in your pipe and smoke it
1. Что, съел?; 2. Мож
ешь заткнуть это себе в глотку

You can’t break through a wall with your forehead

Лбом стенку не пробьешь; ср.: Плетью обуха не перешибешь

You can’t breath enough before death

Перед смертью не надышишься

You can't do it both ways

Выбирайте что-нибудь одно; Нельзя одновременно стоять на двух противоположных позициях; Нельзя одновременно сидеть на двух стульях

You can't eat your cake and have it (too)

Один пирог два раза не съешь; Нельзя и невинность соблюсти, и капитал приобрести

You can't get it for love or money

Ни за какие деньги; Ни за что на свете

You can’t have it both ways

Надо выбрать что-то одно; Нельзя одновременно стоять на двух противоположенных позициях

You can't have it for love or money

Ни за какие деньги; Ни за что на свете

You can’t jump above your head

Выше головы не прыгнешь


You can't make a silk purse out of a sow's ear
Кашу из топора не сваришь

You can’t make an omelet without breaking eggs

Цель оправдывает средства

You can’t pull a fish out of a pond without labour

Без труда не вытянешь и рыбку из пруда

You can take the horse to the water, but you can't make it drink
Нельзя заставить кого-либо делать что-либо против его воли

You cannot break through a wall with your forehead

Лбом стенку не пробьешь; ср.: Плетью обуха не перешибешь

You cannot breath enough before death

Перед смертью не надышишься

You cannot do it both ways

Выбирайте что-нибудь одно; Нельзя одновременно стоять на двух противоположных позициях; Нельзя одновременно сидеть на двух стульях

You cannot eat your cake and have it (too)

Один пирог два раза не съешь; Нельзя и невинность соблюсти, и капитал приобрести

You cannot get it for love or money

Ни за какие деньги; Ни за что на свете

You cannot have it both ways

Надо выбрать что-то одно; Нельзя одновременно стоять на двух противоположенных позициях

You cannot have it for love or money

Ни за какие деньги; Ни за что на свете

You cannot jump above your head

Выше головы не прыгнешь


You cannot make a silk purse out of a sow's ear
Кашу из топора не сваришь

You cannot make an omelet without breaking eggs

Цель оправдывает средства

You cannot pull a fish out of a pond without labour

Без труда не вытянешь и рыбку из пруда

You could not breath enough before death

Перед смертью не надышишься

You couldn’t breath enough before death

Перед смертью не надышишься

you’d better believe it

можно быть уверенным

You’d like to eat fish, but would not like to get into the water

(Хотелось бы) и рыбку съесть, и в воду не лезть; ср.: И волки сыты, и овцы целы; И невинность соблюсти, и капитал приобрести

You do not need a whip to urge on an obedient horse

Послушной лошади кнут не нужен

You do not need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog

Бойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит

You don’t need a whip to urge on an obedient horse

Послушной лошади кнут не нужен

You don’t need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog

Бойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит

You don’t say

Неужели; Что вы говорите!

You have lost your marbles

Шариков в голове не хватает; Сдвиг по фазе

You’ll reap what you’ll sow

Что посеешь, то и пожнешь

You may go farther and fare worse

От добра добра не ищут; Лучшее – враг хорошего

You may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in

Мягко стелет, да жестко спать; ср.: Бесплатный сыр бывает только в мышеловке

You may make up a soft bed for smb., but still it will be hard to sleep in

Мягко стелет, да жестко спать; ср.: Бесплатный сыр бывает только в мышеловке

You name it

и тому подобное; сами знаете

You need a sharp axe for a tough bough

Для твердого сука нужен острый топор

You need not a whip to urge on an obedient horse

Послушной лошади кнут не нужен

You need not be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog

Бойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит; ср.: В тихом омуте черти водятся

You needn’t a whip to urge on an obedient horse

Послушной лошади кнут не нужен

You needn't be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog

Бойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит; ср.: В тихом омуте черти водятся


You never can tell
Кто знает; Почем знать; Чем черт не шутит

You’re telling me

Вы мне говорите! А то я не знаю!

You said it

1. Это Вы (сами) сказали; 2. вот именно

You’ve lost your marbles 

Шариков в голове не хватает; Сдвиг по фазе

You will reap what you will sow

Что посеешь, то и пожнешь

you would better believe it

можно быть уверенным

You would like to eat fish, but would not like to get into the water

(Хотелось бы) и рыбку съесть, и в воду не лезть; ср.: И волки сыты, и овцы целы; И невинность соблюсти, и капитал приобрести

Your own shirt is nearer to your body

Своя рубашка к телу ближе

youthful crime

подростковая преступность

Z

zeal without knowledge

усердие не по разуму

zero in on

концентрироваться на

zip code 

(амер.) почтовый индекс

zone out

1. выпасть, вырубиться, отключиться; 2. обалдеть; 3. прибалдеть; одуреть под действием наркотиков

Zonta International

Интернационал «Зонта»; международное объединение «Зонта»

zoot suit

костюм фасона «зут» (с длинным, до колен, пиджаком и короткими и/или мешковатыми брюками)




1. ЭКОНОМИЧЕСКОЕ ОБОСНОВАНИЕ РАЗРАБОТКИ БИС ГРУППОВОГО КАНАЛЬНОГО ИНТЕРФЕЙСА ЦИФРОВОЙ СИСТЕМЫ ПЕРЕ.html
2. Існують такі види мислення- діалектичне вміння бачити в явищі суперечності тенденції розвитку зародже
3. основное заболевание Инфильтративный туберкулёз верхних долей обоих лёгких фаза распада БК сопу
4. Шведская американская и японская модели экономики1
5. ЛАБОРАТОРНАЯ РАБОТА 3 Тема- Выполнение инженерных расчетов в среде Ms Excel Цель работы- Приобретение навык
6. Культура речи и ее влияние на этику общения
7. 2014р Протокол 8 від 19
8. реферат дисертації на здобуття наукового ступеня кандидата юридичних наук Харків ~1
9. ДОКЛАД НА ТЕМУ УРОВНЕВАЯ ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ ОБУЧЕНИЯ НА ОСНОВЕ ОБЯЗАТЕЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ В
10. Социальное страхование в России
11. Вариант 4 Исполнитель- Гудкова Ольга Владимировна Факультет- Учетностатистический 5 ку
12.  Паблік англ public публічний суспільний рілейшнз англ
13. Сили пружності Демонстрації 5 хв 1.html
14. УТВЕРЖДАЮ- Проректор по учебной работе - Волосникова Л
15. Индивидуальный предприниматель как субъект хозяйственной деятельности
16. тема- Оцінка легкових автомобілів Виконала студентка групи ОД 3
17. Семь раз отмерь Джеймс Хэдли Чейз Семь раз отмерь Семь раз отмерь- Центрполиграф; 2000
18. Тема- Байкал ~ жемчужина России
19. Аудит долгосрочных активов
20. Проблема классификации рисков