У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

Тафсира Вначале мне и самому не верилось что смогу осилить хотя бы какуюто часть данной работы

Работа добавлена на сайт samzan.net:

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 29.12.2024

Комментарии Великого Корана 
    Абуль-Фидаа Исмаила ибн Умара ибн Касира ад-Димашки (700-774 г.х.)

Том 2

С Именем Аллаха Милостивого и Милосердного.

Хвала Аллаху Господу миров, мир и благословение пророку нашему Мухаммаду,

его семье, сподвижникам и всем верным последователям до самого Судного Дня.

    Хвала Аллаху, Который облегчил мне этот труд и даровал здоровье, разум и силы для работы над переводом этого великого и фундаментального для Исламской Уммы «Тафсира». Вначале мне и самому не верилось, что смогу осилить хотя бы какую-то часть данной работы. Было много скептиков,  даже из числа требующих знания мусульман. А нужен ли вообще этот перевод на русском?  А есть ли у тебя достаточно знаний и рекомендаций от видных шейхов, чтобы браться за такой труд? И много подобных вопросов изночально смущавших меня.  Но после двух ракаатов истихары стало ясно,  что работу следует просто начать, уповая на Аллаха. За основу  был взят «Тафсир ибн Касира».  Сам «Тафсир» очень громоздкий, много ссылок на недостоверные хадисы и предания. Поэтому ученые сократили этот труд, исключив из него недостоверные хадисы и повторения.  Есть несколько версий сокращённого «Тафсира», самая распространенная и использованная мною это «аль-Мисбах аль-Мунир» Мубаракфури с пересмотром хадисов от шейха Абдуль-Кадира аль-Арнаута (да смилуется над ним Аллах). Сокращенный «Тафсир» с проверкой хадисов от шейха Ахмада Шакира (да смилуется над ним Аллах), а также сокращенный «Тафсир» с пересмотром  хадисов от шейха Мустафы аль-Адави. Для перевода аятов Корана я использовал в общем перевод Эльмира Кулиева, хотя пришлось изменять перевод на более точный, т.к. само толкование идет после перевода аятов.

    Впервые я начал переводить «Тафсир» Хафиза ибн Касира (да смилуется над ним Аллах) в 2007-м году.  Работа прерывалась из-за разных житейских обстоятельств и моих скитаний по разным странам. Работа над тафсиром была остановлена в 2008-м году, и я уже не надеялся, что увижу издание перевода «Тафсира» при жизни. Проделанная работа была утеряна, и нашлась по воле Аллаха у некоторых мусульман, которым, мои товарищи дали почитать ее еще несколько лет назад. Инициативные братья, прочитав части «Тафсира» решили, что труд востребован и должен быть настольной книгой  русскоязычных мусульман. Мы связались через социальные сети, и я возобновил работу над переводом.  Эти достойные мусульмане провели огромную работу, «перелопатив» по сути мои рукописи и упорядочив их, нашли и заинтересовали других мусульман в помощи этому проекту. Как бы то ни было, я воздаю многократную хвалу Аллаху, что Он позволил  мне снова работать над этим «Тафсиром», и уже первые тома его увидели свет, как вы сами можете убедиться. Конечно же,  мы намереваемся переиздавать эту книгу по воле Аллаха, и нам просто необходима ваша критика и ваши замечания, исправления допущенных ошибок, чтобы усовершенствовать книгу.

Электронный адрес для замечаний и критики:      tafsir.73@yandex.ru

Ваш брат Айрат Вахитов

Уважаемые братья и сестры!

Относитесь к этой книге с почтением, ибо в ней упоминаются имена Всевышнего и аяты Священного Корана. Просьба к читателю обратится с мольбой о прошении грехов и принятии благих дел , каждого кто помог в издании этой Книги. «О, Аллах, прими от нас Своей милостью эту небольшую работу поистине,Ты, о, Аллах, Слышащий и Видящий, Знающий и Принимающий молитвы и деяния». И кто же лучше словом, чем тот, кто призывает (взывает) к Аллаху, и совершает благие дела, и говорит: Поистине, я один из мусульман!

Перевод с арабского: Айрат Вахитов.

Коррекция арабского текста: Шамиль Ахмедов.

Коррекция русского текста: Кубатаев Магомед.

Издательский дом «Нур» 2013г .

سورة آل عمران

Сура ( Аль- Имран) «Семейство Имрана»

Сура «Семейство Имрана» была ниспослана в Медине.

Очевидно, что восемьдесят три аята из неё были ниспосланы по случаю прибытия

делегации из Наджрана. Это произошло на девятом году по Хиджре (632 г. н.э.) 

Об этом мы расскажем подробнее при комментарии аята о взаимном проклятии (3:61). 

Мы уже упоминали о достоинствах этой суры при комментарии начала суры «Корова».

Всевышний Аллах сказал:

الم - اللَّهُ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ. نَزَّلَ عَلَيْكَ الْكِتَـابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقاً لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَأَنزَلَ التَّوْرَاةَ وَالإِنجِيلَ

مِن قَبْلُ هُدًى لِّلنَّاسِ وَأَنزَلَ الْفُرْقَان َإِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَـاتِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَاللَّهُ عَزِيزٌ ذُو انتِقَامٍ

  1.  Алиф. Лям. Мим.

(2)  Аллах – нет божества, кроме Него, Живого, Поддерживающего жизнь.

(3)  Он ниспослал тебе Писание с истиной в подтверждение того, что было до него.

Он ниспослал Таурат (Тору) и Инджил (Евангелие),

(4)  прежде как руководство для людей. Он также ниспослал Различение (Коран). Воистину, тем, кто не верует в знамения Аллаха, уготованы тяжкие мучения,

ведь Аллах – Могущественный, Способный на возмездие.

Мы уже упоминали хадис при комментарии аята о Престоле (2:255) о том,

что в этих двух аятах содержится величайшее имя Аллаха:

 ﴿اللَّهُ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ ﴾ Аллах – нет божества, кроме Него,

Живого, Поддерживающего жизнь. (2:255)

а также: ﴿الم - اللَّهُ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ﴾

Алиф. Лям. Мим. Аллах – нет божества, кроме Него,

Живого, Поддерживающего жизнь.  (3:1-2)

Комментарии букв:

﴿الم﴾ Алиф. Лям. Мим – приведены в начале суры «Корова». 

Также не стоит возвращаться к комментарию к словам Всевышнего Аллаха:

 ﴿اللَّهُ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ ﴾Аллах – нет божества, кроме Него,

Живого, Поддерживающего  жизнь. (2:255)

Слово Аллаха: ﴿نَزَّلَ عَلَيْكَ الْكِتَـابَ بِالْحَقِّ﴾

Он ниспослал тебе Писание с истиной – т.е.

Он ниспослал тебе Коран, о, Мухаммад, с истиной, в которой нет сомнения.

Нет сомнения в том, что Аллах ниспослал его с истиной и знанием,

о чём свидетельствуют ангелы, и достаточно Аллаха как свидетеля.

Слово Аллаха: ﴿مُصَدِّقاً لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ﴾ В подтверждение того, что было до него – т.е.

книг, ниспосланных с небес рабам Аллаха – пророкам ранее.

Эти книги свидетельствуют об истинности Корана так же, как и Коран подтверждает то,

что содержат эти книги из вестей о Коране, о пророчестве Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, а также о других радостных вестях и увещеваниях.

Слово Аллаха:

 ﴿وَأَنزَلَ التَّوْرَاةَ﴾  Он ниспослал Таурат (Тору) – т.е. Мусе сыну Имрана (мир ему).

 ﴿وَالإِنجِيلَ﴾ и Инджил (Евангелие) – т.е. Исе сыну Марьям (мир им обоим).

﴿مِن قَبْلُ﴾ Прежде – т.е. до ниспослания Корана.

﴿هُدًى لِّلنَّاسِ﴾ как руководство для людей – в эпоху этих писаний.

﴿وَأَنزَلَ الْفُرْقَانَ﴾ Он также ниспослал Различение (Коран) 

– ибо он, различает между руководством и заблуждением, истиной и ложью,

здравым смыслом и отклонением от него посредством доводов, разъяснений,

ясных доказательств и неопровержимых фактов, упомянутых Аллахом в нём.

Он разъясняет их и комментирует, подтверждает их и наставляет.

Слово Аллаха: ﴿إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَـاتِ اللَّهِ﴾

Воистину, тем, кто не верует в знамения Аллаха 

– т.е. кто отрицает их и опровергает их ложью.

﴿لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ﴾ уготованы тяжкие мучения – т.е. в Судный день.

﴿وَاللَّهُ عَزِيزٌ﴾ ведь Аллах – Могущественный 

– т.е. Его могущество безгранично, а его власть бесконечна.

﴿ذُو انتِقَامٍ﴾ Способный на возмездие 

– тем, кто обвинил Его знамения во лжи и ослушался Его великих пророков.

Аллах сказал:

إِنَّ اللَّهَ لاَ يَخْفَى عَلَيْهِ شَىْءٌ فِي الأَرْضِ وَلاَ فِى السَّمَآءِ

  1.  Воистину, ничто не скроется от Аллаха ни на земле, ни на небесах.

هُوَ الَّذِي يُصَوِّرُكُمْ فِي الأَرْحَامِ كَيْفَ يَشَآءُ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

( 6)  Он – Тот, Кто придает вам в утробах такой облик, какой пожелает.

Нет божества, кроме Него, Могущественного, Мудрого.

Всевышний Аллах сообщает о том, что Он ведает о сокровенном

на небесах и на земле, и ничто не может скрыться от Него.

﴿هُوَ الَّذِي يُصَوِّرُكُمْ فِي الأَرْحَامِ كَيْفَ يَشَآءُ ﴾

Он – Тот, Кто придает вам в утробах такой облик, какой пожелает – т.е.

Он создаёт вас в утробах как пожелает: мужского пола или женского,

красивыми или уродливыми, счастливыми или несчастными.

﴿لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ﴾ Нет божества, кроме Него, Могущественного, Мудрого

– Он – тот, кто сотворил, и Он один  достоин  быть божеством

(объектом поклонения). Нет у Него сотоварищей, Ему принадлежит нескончаемое величие,

а также мудрость и право законотворчества. В этом аяте указание на то, что Иса сын Марьям так же, как и все люди, является творением. Аллах сотворил его в утробе и придал ему тот облик, который пожелал. Как же Иса может быть божеством, как утверждают христиане?

Он переходил от одной стадии развития к другой, когда находился в утробе,

как об этом сказал Всевышний Аллах: ﴿يَخْلُقُكُمْ فِى بُطُونِ أُمَّهَاتِكُـمْ خَلْقاً مِّن بَعْدِ خَلْقٍ فِى ظُلُمَـاتٍ ثَلَاثٍ﴾

Он создает вас в утробах ваших матерей:

одно творение появляется вслед за другим в трех мраках. (39:6)

Аллах сказал:

هُوَ الَّذِى أَنزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَـابَ مِنْهُ آيَـاتٌ مُّحْكَمَـاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَـابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَـاتٌ فَأَمَّا الَّذِينَ فى قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَـابَهَ مِنْهُ ابْتِغَآءَ الْفِتْنَةِ وَابْتِغَآءَ تَأْوِيلِهِ وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلاَّ اللَّهُ  وَالرَاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ ءَامَنَّا بِهِ كُلٌّ مِّنْ عِندِ رَبِّنَا وَمَا يَذَّكَّرُ إِلاَّ أُوْلُوا الأَلْبَـابِ

(7) Он - тот, кто ниспослал тебе писание; в нем есть стихи,

расположенные в порядке, которые - мать книги; и другие - сходные по смыслу. Те же, в сердцах которых уклонение, - они следуют за тем, что в нем сходно,

домогаясь смятения и домогаясь толкования этого. Не знает его толкования

никто, кроме Аллаха.И твердые в знаниях говорят: "Мы уверовали в него;

все - от нашего Господа". Вспоминают только обладатели разума!

رَبَّنَا لاَ تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ

(8) Господь наш! Не уклоняй наши сердца в сторону после того,

как Ты наставил нас на прямой путь, и даруй нам милость от Себя,

ведь Ты – Дарующий!

رَبَّنَآ إِنَّكَ جَامِعُ النَّاسِ لِيَوْمٍ لاَّ رَيْبَ فِيهِ إِنَّ اللَّهَ لاَ يُخْلِفُ الْمِيعَادَ

(9)  Господь наш! Ты соберешь людей в день, в котором нет сомнения.

Воистину, Аллах не нарушает обещания.

Всевышний Аллах сообщает о том, что в Коране содержатся ясно изложенные аяты

﴿ مُّحْكَمَـاتٌ «расположенные в порядке» (Мухкамат), т.е. содержащие откровения с ясным смыслом, которые невозможно истолковать вопреки этому смыслу. Но есть среди них и

иносказательные аяты, которые могут иметь сразу несколько толкований, и определить их

достоверность можно только при сопоставлении их с ясно изложенными аятами.

Тот же, кто не стал углубляться в смысл иносказательных аятов и практиковал предписания ясно изложенных аятов, тот принял  руководство на прямой путь, кто поступил наоборот,

его статус обратный первому. Именно поэтому Всевышний Аллах сказал:

﴿هُنَّ أُمُّ الْكِتَـابِ﴾ Они являются матерью писания

– т.е. основой Корана, к которой возвращаются при толковании.

﴿وَأُخَرُ مُتَشَابِهَـاتٌ﴾ и другие - сходные по смыслу (муташабихат) – т.е.

возможно, что текст соответствует вложенному в него смыслу,

а возможно, что подразумевается нечто другое.

Знатоки разошлись во мнениях по поводу ясно изложенных аятов и иносказательных.

Али ибн Аби Тальха передаёт, что ибн Аббас сказал: « Мухкамат это аяты

отменяющие более ранние, или сообщающие о запретном или дозволенном,

или о законах и наказаниях, а также о повелениях и предписаниях ».

Мухаммад ибн Исхак ибн Ясар прокомментировал аят:

﴿مِنْهُ آيَـاتٌ مُّحْكَمَـاتٌ﴾ в нем есть аяты, расположенные в порядке

это доводы Господа, оберегание рабов от совершения греха, а также решение споров и опровержение лжи. Их нельзя изменить или поменять местами. Что касается иносказательных аятов, то их также нельзя изменить или поменять местами, но их ещё и нельзя толковать. Аллах испытал посредством их  Своих рабов так же, как испытал их посредством запретов и дозволенностей. Испытание заключается в том, чтобы не использовать их для поддержки лжи или изменения истины. Поэтому Аллах сказал: ﴿فَأَمَّا الَّذِينَ فى قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ﴾ 

Те же, в сердцах которых уклонение – т.е. заблуждение и уклон от истины в сторону лжи.

﴿فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَـابَهَ مِنْهُ﴾ они следуют за тем, что в нем сходно – т.е. берут из него то,

что сходно по смыслу, дабы изменить их смысл в пользу их лживых убеждений,

они могут сделать так из-за схожести по смыслу или тексту. Однако они не могут неверно истолковать ясно изложенные аяты, ведь эти аяты защищены от этого и по сути являются доводом против них.  Поэтому Аллах сказал: ﴿ابْتِغَآءَ الْفِتْنَةِ﴾ домогаясь смятения

– т.е. заблуждения и склонения людей к их лживым убеждениям.

Они приводят эти аяты как довод в их познании Корана, но это довод против них,

а не в их пользу. Так, например, если христианин станет приводить цитаты из Корана

как доказательство на то, что Иса сын Марьям является духом Аллаха и Его словом,

которое Он вложил в него, то при этом ему придётся умолчать об аяте:

﴿إِنْ هُوَ إِلاَّ عَبْدٌ أَنْعَمْنَا عَلَيْهِ﴾  Он – всего лишь раб, которого Мы облагодетельствовали… (43:59) а также об аяте: ﴿إِنَّ مَثَلَ عِيسَى عِندَ اللَّهِ كَمَثَلِ ءَادَمَ خَلَقَهُ مِن تُرَابٍ ثُمَّ قَالَ لَهُ كُن فَيَكُونُ﴾

Воистину, Иса (Иисус) перед Аллахом подобен Адаму. Он сотворил его из праха,

а затем сказал ему: «Будь!» – и тот возник. (3:59)

а также множество других аятов, указывающих на то,

что Иса является одним из творений Аллаха, Его рабом и одним из посланников.

Слово Аллаха: ﴿وَابْتِغَآءَ تَأْوِيلِهِ﴾   

и домогаясь толкования этого – т.е. изменения смысла в своих целях.

Имам Ахмад передаёт от Аишы,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)  прочитал:

﴿هُوَ الَّذِى أَنزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَـابَ مِنْهُ آيَـاتٌ مُّحْكَمَـاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَـابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَـاتٌ﴾

Он - тот, кто ниспослал тебе писание; в нем есть стихи, расположенные в порядке, которые - мать книги; и другие - сходные по смыслу.до слов Всевышнего:

 ﴿ إِلاَّ أُوْلُوا الأَلْبَـابِобладатели разума! А затем, мир ему и благословение Аллаха, сказал: 

«فَإِذَا رَأَيْتُمُ الَّذِين يُجَادِلُونَ فِيهِ، فَهُمُ الَّذِينَ عَنَى اللهُ، فَاحْذَرُوهُم»

«Если увидите тех, кто спорит по поводу их (иносказательных аятов),

то знайте, что это те, о ком говорил Аллах и остерегайтесь их3».

Аль-Бухари передаёт этот же хадис от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что она сказала: (Однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,

прочитал айат (в котором говорится): ﴿هُوَ الَّذِى أَنزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَـابَ مِنْهُ آيَـاتٌ مُّحْكَمَـاتٌ﴾

Он - тот, кто ниспослал тебе писание;в нем есть стихи, расположенные в порядке 

до слов Всевышнего: ﴿وَمَا يَذَّكَّرُ إِلاَّ أُوْلُوا الأَلْبَـابِ﴾     

А внимают увещаниям только обладающие разумом»,

а потом посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«فَإِذَا رَأَيْتِ الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ؛ فَأُولئِكَ الَّذِينَ سَمَّى اللهُ، فَاحْذَرُوهُم»

«Если увидишь тех, которые следуют из (Корана) тому,

что (вполне) ясным не является (ташабаха), (знай, что) это и есть те,

которых назвал Аллах, так остерегайтесь же их!»

Слово Аллаха: ﴿وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلاَّ اللَّهُ﴾

Не знает его толкования никто, кроме Аллаха.

Ибн Аббас сказал: «Есть четыре типа тафсира (толкования):

  1.  Тафсир, смысл которого доступен всем.
  2.  Тафсир, доступный для понимания арабам на их диалектах.
  3.  Тафсир, смысл которого понимают только  ﴿ الرَاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ ﴾ твёрдые в знаниях 
  4.  Тафсир, смысл которого не знает никто кроме Аллаха».

Знатоки декламации Корана имеют различные мнения о том,

обязательно ли делать запятую и останавливаться при слове  إِلاَّ اللَّهُ «кроме Аллаха».

Об обязательности этой остановки сообщила Аиша,

а также Урва, Абу аш-Ша’са и Абу Нахик.

Некоторые чтецы делают запятую и останавливаются при слове:

﴿وَالرَاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ﴾И твердые в знаниях4.

Знатоки основ тафсира считают, что Коран не обращается к людям с тем,

что они не в силах понять. Ибн Абу Наджих, передаёт, что Муджахид сказал:

«Твёрдые в знаниях знают их смысл и говорят при этом:   ءَامَنَّا بِهِ «Мы уверовали в это».

Ибн Аби Наджих передаёт от Муджахида, что ибн Аббас сказал:

« Я один из твёрдых в знаниях, которые знают их толкование».

В пользу этого утверждения приводится хадис, в котором посланник Аллаха,

да благословит его Аллах и приветствует, возвал мольбу за ибн Аббаса и сказал:

«اللَّهُمَّ فَقِّهْهُ فِي الدِّينِ وَعَلِّمْهُ التَّأْوِيل»

«О, Аллах, дай ему понимание в религии и обучи его толкованию5».

Учёные считают, что «та’виль» (толкование),

о котором говорится в Коране, бывает двух видов:

  1. Первый вид «та’виля», это когда свершение чего-то является его толкованием.

Так, например, об этом говорится Коране: ﴿وَقَالَ ياأَبَتِ هَـذَا تَأْوِيلُ رُؤْيَـاي مِن قَبْلُ﴾

Он сказал: «Отец мой! Это есть толкование моего давнего сна. (12:100)

или в слове Всевышнего: ﴿هَلْ يَنظُرُونَ إِلاَّ تَأْوِيلَهُ يَوْمَ يَأْتِى تَأْوِيلُهُ﴾

Неужели они дожидаются чего-либо, кроме исполнения пророчества?

В тот день, когда оно исполнится… (7:53) 

– истинность того, что они сообщили о воскрешении и возврате к Аллаху.

Если брать за основу смысл аята: «Не знает его толкования никто, кроме Аллаха»

- т.е. никто кроме Аллаха не может расставить события, которые истолковали бы аяты,

то следует делать остановку и запятую после слова إِلاَّ اللَّهُ « кроме Аллаха».

Тогда слово Аллаха: ﴿ وَالرَاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ ءَامَنَّا بِهِ «И твердые в знаниях говорят:

"Мы уверовали в него» - является отдельным предложением,

где фраза: ﴿وَالرَاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ﴾И твердые в знаниях – будет подлежащим,

а фраза: ﴿يَقُولُونَ ءَامَنَّا بِهِ﴾ Говорят: "Мы уверовали в него» будет сказуемым.

  1. Второй вид « та'виля» (толкования) это сообщение об истинном смысле чего-либо,

как об этом говорится в слове Аллаха: ﴿نَبِّئْنَا بِتَأْوِيلِهِ﴾ Поведай нам толкование этого. (12:36)

т.е. растолкуй нам, что под этим подразумевается.

Если имеется в виду этот вид «та’виля» (толкования),

то остановку следует делать на слове: ﴿وَالرَاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ﴾И твердые в знаниях – это те, которые знают о чём идёт речь в аятах, и что подразумевается под тем или иным словом.

В случаях же, когда они не могут растолковать (понять) некоторые вещи,  они говорят: ﴿يَقُولُونَ ءَامَنَّا بِهِ﴾ Говорят: "Мы уверовали в них – это позиция учёных, твёрдых в своих знаниях. ﴿ يَقُولُونَ ءَامَنَّا بِهِ ﴾ Говорят: "Мы уверовали в них – т.е. в иносказательные аяты.

 ﴿كُلٌّ مِّنْ عِندِ رَبِّنَا﴾ Все - от нашего Господа – т.е. и ясно изложенные и иносказательные аяты являются истиной и правдой. Они подтверждают друг друга и свидетельствуют друг о друге,

ибо всё это от Аллаха и не может противоречить друг другу. Об этом Аллах сказал:

 ﴿أَفَلاَ يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْءَانَ وَلَوْ كَانَ مِنْ عِندِ غَيْرِ اللَّهِ لَوَجَدُوا فِيهِ اخْتِلَافاً كَثِيراً﴾

Неужели они не задумываются над Кораном? Ведь если бы он был не от Аллаха,

то они нашли бы в нем много противоречий. (4:82). Именно поэтому Аллах сказал:

﴿وَمَا يَذَّكَّرُ إِلاَّ أُوْلُوا الأَلْبَـابِ﴾ Вспоминают только обладатели разума! – т.е.

те, кто обладает здравым смыслом и способностью понимать,

правильно разумеют и истолковывают их.

Ибн Абу Хатим передают от Абдуллы ибн Язида,

 что он застал некоторых сподвижников и в их числе Абу Умаму и Абу ад-Дарда,

которые слышали как у посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) спросили о твёрдых в знаниях и он ответил: «Те, кто  сдерживает свои клятвы,

правдив языком и праведен сердцем, целомудренны от запретного его желудок

и половые органы, - они являются твёрдыми в знаниях6».

Ибн аль-Мунзир передаёт в своём тафсире, что Нафи ибн Язид сказал:

«Твёрдые в знаниях те, кто смиренен перед Аллахом, ищущий Его довольство,

не стремится показать превосходство над тем, кто выше его,

и не проявляет высокомерие к тем, кто ниже его».

Аллах сообщает, что они возводят к Нему мольбу: ﴿رَبَّنَا لاَ تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا﴾

Господь наш! Не уклоняй наши сердца в сторону после того, как Ты наставил нас – т.е. не склоняй наши сердца с прямого пути после того, как ты наставил нас на него.

И не делай нас из тех, в сердцах которых уклонение, - они следуют за тем,

что сходно в Коране. Укрепи нас на прямом пути и Твоей истинной религии.

﴿وَهَبْ لَنَا مِن لَّدُنكَ﴾ и даруй нам от Себя. ﴿ رَحْمَةً  милость

– посредством которой Ты укрепил бы наши сердца,

объединил нас и увеличил нашу веру и убежденность.

﴿إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ﴾ ведь Ты – Дарующий!

Ибн Абу Хатим передаёт от Умм Салама, что посланник Аллаха,

да благословит его Аллах и приветствует, многократно повторял мольбу:

«يَا مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ ثَبِّتْ قَلْبِي عَلَى دِينِك»

«О, Поворачивающий сердца, укрепи сердце моё на твоей религии». 

А затем посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) цитировал:

﴿رَبَّنَا لاَ تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ ﴾

Господь наш! Не уклоняй наши сердца в сторону после того, как Ты наставил нас

на прямой путь, и даруй нам милость от Себя, ведь Ты – Дарующий!

Продолжение аята: ﴿رَبَّنَآ إِنَّكَ جَامِعُ النَّاسِ لِيَوْمٍ لاَّ رَيْبَ فِيهِ﴾

Господь наш! Ты соберешь людей в день, в котором нет сомнения 

– т.е. они говорят в своей мольбе: «О, Господь наш, ты соберёшь свои творения в день их возврата к Тебе, и решишь между ними то, в чём они разногласили. Ты воздашь всем по их деяниям, которые они совершали при жизни, будь те деяния добрыми или злыми, большими или малыми. (إِنَّ اللَّهَ لاَ يُخْلِفُ الْمِيعَادَ) Воистину, Аллах не нарушает обещания.

Аллах сказал:

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَن تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلاَ أَوْلادُهُم مِّنَ اللَّهِ شَيْئًا وَأُولَـئِكَ هُمْ وَقُودُ النَّارِ

(10)  Поистине, те, которые не уверовали, не избавят их ни от чего пред Аллахом

ни их достояния, ни их дети! Эти - растопка для огня,

كَدَأْبِ ءَالِ فِرْعَوْنَ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ كَذَّبُوا بِأَيَـتِانَا فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ وَاللَّهُ شَدِيدُ الْعِقَابِ

(11)  как и деяние рода Фирауна и тех, которые были до них: они считали ложью Наши знамения, и схватил их Аллах за их грехи, - ведь Аллах силен в наказании!

Всевышний Аллах сообщает, что неверующие станут растопкой для Огня:

﴿يَوْمَ لاَ يَنفَعُ الظَّالِمِينَ مَعْذِرَتُهُمْ وَلَهُمُ الْلَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوءُ الدَّارِ ﴾

В тот день извинения (или оправдания) не помогут беззаконникам.

На них лежит проклятие, и им уготована Скверная обитель. (40:52)

ни богатство, ни дети не помогут им спастись от Его наказания. Как об этом сказал Аллах:

﴿فَلاَ تُعْجِبْكَ أَمْوَالُهُمْ وَلاَ أَوْلَادُهُمْ إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ بِهَا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَتَزْهَقَ أَنفُسُهُمْ وَهُمْ كَـافِرُونَ ﴾

Пусть не восхищают тебя их имущество и дети.

Аллах желает только наказать их детьми и имуществом в мирской жизни,

дабы они расстались со своими душами неверующими. (9:55) а также:

﴿لاَ يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُواْ فِى الْبِلَادِ  مَتَـاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ ﴾

Пусть не обольщает тебя свобода действий на земле тех, кто не уверовал.

Это – всего лишь недолгое (или небольшое) удовольствие,

а затем их пристанищем будет Геенна. Как же скверно это ложе! (3:196-197)

Здесь (3:10) Всевышний Аллах говорит:

﴿إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا﴾ Поистине, те, которые не уверовали 

- отказывающиеся уверовать в Аллаха и обвиняющие во лжи посланников:

﴿لَن تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلاَ أَوْلادُهُم مِّنَ اللَّهِ شَيْئًا وَأُولَـئِكَ هُمْ وَقُودُ النَّارِ﴾

не избавят их ни от чего пред Аллахом ни их достояния, ни их дети!

Эти - растопка для огня – т.е. топливо, которым будет разжигаться адское пламя,

как об этом говорится в слове Аллаха: ﴿إِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ﴾

Вы и те, чему вы поклоняетесь вместо Аллаха,

являетесь растопкой для Геенны. (21:98)

Слово Аллаха: ﴿كَدَأْبِ ءَالِ فِرْعَوْنَ﴾ как и деяние рода Фирауна.

Ад-Даххак передаёт, что ибн Аббас сказал: «Как поведение рода Фараона».

Также считает Икрима, Муджахид, ад-Даххак и другие знатоки.

Другие комментаторы сказали: «Как традиции рода Фараона или подобие рода Фараона».

Все эти комментарии близки по смыслу, т.к. слово دَأْبِ означает традицию, привычку, практику, деяние и т.п. Аят указывает на то, что неверные не смогут извлечь выгоду из богатства и потомства, их ожидает мучительное наказание так же, как и род Фараона и тех, кто отрицал учения пророков и знамения Аллаха до него.

﴿وَاللَّهُ شَدِيدُ الْعِقَابِ﴾ ведь Аллах силен в наказании! – т.е. Его хватка сильна,

а наказание Его мучительно, от которого никто не может спастись или избежать.

Он делает то, что пожелает, Он доминирует во всём, нет божества кроме Него.

Далее Аллах сказал:

قُلْ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا سَتُغْلَبُونَ وَتُحْشَرُونَ إِلَى جَهَنَّمَ وَبِئْسَ الْمِهَادُ

(12) Скажи тем, которые не уверовали : "Будете вы побеждены и собраны в геенну. Скверно же это седалище!"

قَدْ كَانَ لَكُمْ ءَايَةٌ فِي فِئَتَيْنِ الْتَقَتَا فِئَةٌ تُقَـاتِلُ فِى سَبِيلِ اللَّهِ وَأُخْرَى كَافِرَةٌ يَرَوْنَهُمْ مِّثْلَيْهِمْ رَأْىَ الْعَيْنِ

وَاللَّهُ يُؤَيِّدُ بِنَصْرِهِ مَن يَشَآءُ إِنَّ فِى ذَلِكَ لَعِبْرَةً لأُوْلِى الأَبْصَارِ

(13) Было для вас знамение в двух отрядах, которые встретились: один отряд сражается на пути Аллаха, а другой - неверный. И увидели они их на взгляд вдвойне большими, чем они были. Ведь Аллах подкрепляет Своей помощью, кого пожелает.

Поистине, в этом - назидание для обладающих зрением!

Всевышний Аллах говорит: «О, Мухаммад, скажи неверным:

﴿سَتُغْلَبُونَ﴾ «Будете вы побеждены» - т.е. ещё при жизни;

﴿وَتُحْشَرُونَ﴾ и собраны – т.е. в Судный день.

﴿إِلَى جَهَنَّمَ وَبِئْسَ الْمِهَادُ﴾ в геенну. Скверно же это седалище!

Мухаммад ибн Исхак ибн Ясар передаёт от Асыма ибн Амра ибн Катада, 

что когда участников  Бадра  постигло то, что постигло, посланник Аллаха

 (да благословит его Аллах и приветствует) вернулся в Медину, собрал иудеев племени

Бану Кайнука’ на их рынке и сказал: «О, собрание иудеев, примите Ислам, пока вас не постигло то, что постигло курайшитов». Иудеи ответили: «О, Мухаммад не обольщайся тем, что ты убил группу курайшитов, ведь они были несведущими в вопросах ведения войны. Клянёмся Аллахом, если ты станешь сражаться против нас, ты поймёшь, что мы люди, подобных которым ты ещё не встречал ранее». Тогда Аллах ниспослал: ﴿قَدْ كَانَ لَكُمْ ءَايَةٌ﴾

  Было для вас знамение в двух отрядах –  для вас это знамение, о, иудеи, сказавшие это.

Знамение и доказательство того, что Аллах возвеличит Свою религию, дарует победу Своему посланнику и возвысит слово и дело Своё.

﴿فِي فِئَتَيْنِ﴾ в двух отрядах – т.е. в двух группах.

﴿الْتَقَتَا﴾ которые встретились – т.е. в битве.

﴿فِئَةٌ تُقَـاتِلُ فِى سَبِيلِ اللَّهِ﴾ один отряд сражается на пути Аллаха – т.е. мусульмане.

﴿وَأُخْرَى كَافِرَةٌ﴾ а другой – неверный – т.е. язычники-курайшиты в день битвы при Бадре.

Слово Аллаха: ﴿يَرَوْنَهُمْ مِّثْلَيْهِمْ رَأْيَ الْعَيْنِ﴾

И увидели они их на взгляд вдвойне большими, чем они были.

Некоторые знатоки передают, что ибн Джарир сказал:

«Курайшитам количество мусульман показалось вдвое больше, чем на самом деле».

Это видение Аллах сделал причиной для победы Ислама над ними в том бою. В этом нет разногласий. Однако рассказывают, что язычники послали Умар ибн Сада на разведку, дабы тот сообщил количество мусульман. Он сказал им, что ряды мусульман состоят из трёхсот с лишним воинов, как было на самом деле. Их действительно было триста с лишним человек. Когда же началась битва Аллах послал в подкрепление мусульманам тысячу особых ангелов.

Есть и другое мнение.Некоторые знатоки считают, что смысл слова Аллаха:

 ﴿يَرَوْنَهُمْ مِّثْلَيْهِمْ رَأْيَ الْعَيْنِ﴾И увидели они их на взгляд вдвойне большими, чем они были 

– т.е. мусульмане увидели, что количество язычников вдвойне превышает их количество.  

Но не смотря на это Аллах даровал им победу над курайшитами.

В подтверждение этого мнения аль-Ауфи передаёт, что ибн Аббас сказал:

«Количество мусульман составляло триста тринадцать человек,

в то время как количество многобожников составляло шестьсот шестнадцать человек». Ясно, что это мнение происходит из под контекста данного аята (3:13).

Однако среди историков принято считать,

что количество язычников колебалось между тысячью и девятисот воинов.

Ибн Исхак передаёт от Урвы ибн Зубайра, что пророк

(да благословит его Аллах и приветствует)  спросил у слуг племени

Бани Худжадж: «Сколько людей у курайшитов?» Они ответили: «Много».

Пророк (да благословит его Аллах и приветствует)  спросил: «Какова их численность?» Они ответили: «Не знаем». Пророк (да благословит его Аллах и приветствует)  спросил: «Сколько верблюдов они закалывают каждый день?» Они ответили: «День — девять, другой — десять». Тогда Пророк (да благословит его Аллах и приветствует)  сказал:

 «От девятисот до тысячи человек».

Абдулла ибн Мас’уд сказал:

«Когда мы взглянули на многобожников, то увидели, что их количество превышает

наше в несколько раз, когда мы снова взглянули на них,нам показалось, что их численность не превышает нашу даже на одного человека».Об этом и говорится в слове Аллаха:

 ﴿وَإِذْ يُرِيكُمُوهُمْ إِذِ الْتَقَيْتُمْ فِى أَعْيُنِكُمْ قَلِيلاً وَيُقَلِّلُكُمْ فِى أَعْيُنِهِمْ﴾ И вот Он показал вам их,

когда вы встретились, немногими в ваших глазах и уменьшил вас в их глазах… (8:44)

Когда две группы встретились, мусульмане увидели, что количество язычников превышает их количество, дабы мусульмане больше уповали на Аллаха и просили у Него помощи. Язычники увидели, что количество мусульман превышает их количество, и это вселило беспокойство и ужас в сердца язычников. Когда же две группы столкнулись в бою,

Аллах уменьшил их количество в глазах друг у друга, дабы у них появился стимул и смелость воевать друг против друга: ﴿لِّيَقْضِيَ اللَّهُ أَمْراً كَانَ مَفْعُولاً﴾ чтобы Аллах довел до конца дело, которое уже было свершившим. (8:42)  т.е. чтобы разделить между истиной и ложью и сделать веру доминирующей над неверием и несправедливостью, и дабы Аллах возвеличил верующих и унизил неверных. Как об этом сказал Аллах: ﴿وَلَقَدْ نَصَرَكُمُ اللَّهُ بِبَدْرٍ وَأَنتُمْ أَذِلَّةٌ﴾

Аллах уже оказал вам поддержку при Бадре, когда вы были слабы. (3:123)

Слово Всевышнего: ﴿وَاللَّهُ يُؤَيِّدُ بِنَصْرِهِ مَن يَشَآءُ إِنَّ فِى ذَلِكَ لَعِبْرَةً لأُولِى الأَبْصَار﴾ِ

Ведь Аллах подкрепляет  Своей помощью, кого пожелает.

Поистине, в этом - назидание для обладающих зрением! – т.е. в этом назидание для обладающих разумом и пониманием, чтобы они руководствовались этим и узрели решение Аллаха и Его помощь Своим верующим рабам в этой жизни и в день воскрешения.

Аллах сказал далее:

زُيّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ الشَّهَواتِ مِنَ النّسَآء وَالْبَنِينَ وَالْقَنَـاطِيرِ الْمُقَنطَرَةِ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَالْخَيْلِ الْمُسَوَّمَةِ وَالأنْعَـامِ وَالْحَرْثِ

ذلِكَ مَتَـاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَاللَّهُ عِندَهُ حُسْنُ الْمَآبِ . вышнего:разделить между истиной и ложью и сделать веру доминирующей над неверием и несправедливостьюул воевать до победы.

(14) Приукрашена для людей любовь к удовольствиям,

доставляемым женщинами, сыновьями, накопленными кинтарами золота и серебра, прекрасными конями, скотиной и нивами. Таково преходящее удовольствие мирской жизни, но у Аллаха есть лучшее место возвращения.

قُلْ أَؤُنَبّئُكُمْ بِخَيْرٍ مّن ذلِكُمْ لِلَّذِينَ اتَّقَوْا عِندَ رَبّهِمْ جَنَّـاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَـالِدِينَ

فِيهَا وَأَزْواجٌ مُّطَهَّرَةٌ وَرِضْوانٌ مّنَ اللَّهِ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِالْعِبَاد

(15) Скажи: «Рассказать ли вам о том, что лучше этого? Для тех, кто богобоязнен,

у Господа есть Райские сады, в которых текут реки, и в которых они пребудут вечно,

а также очищенные супруги и довольство от Аллаха». Аллах видит рабов.

Всевышний Аллах сообщил, что в этой жизни людям приукрашены различные виды удовольствий, включая женщин и детей. Аллах начал с женщин потому,

что это самый сильный вид искушения, как об этом говорится в достоверном хадисе,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)  сказал:

«مَا تَرَكْتُ بَعْدِي فِتْنَةً أَضَرَّ عَلَى الرِّجَالِ مِنَ النِّسَاء»

Не оставлю я после себя искушения, более вредоносного для мужчин, чем женщины7.

 

Если же в усладе женщинами преследуется цель сохранения благочестия и рождение многочисленного потомства, то это поощряется, ибо во многих хадисах пророк, да благословит его Аллах и приветствует, побуждает к браку и даже к многожёнству, ведь лучший член этой Уммы – многожёнец, так как пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «وَإِنَّ خَيْرَ هذِهِ الْأُمَّةِ مَنْ كَانَ أَكْثَرَهَا نِسَاء» «Лучший из этой Уммы тот, у кого много жён».

В другом хадисе посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«الدُّنْيَا مَتَاعٌ، وَخَيْرُ مَتَاعِهَا الْمَرْأَةُ الصَّالِحَة» 

«Жизнь – услада, а лучшая услада в жизни это праведная женщина».

В другом хадисе посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«حُبِّبَ إِلَيَّ النِّسَاءُ وَالطِّيبُ، وَجُعِلَتْ قُرَّةُ عَيْنِي فِي الصَّلَاة»

«Для меня милы женщины и благовония, а услада моих глаз в молитве».

Аиша (да будет доволен ею Аллах) сказала: «Для посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не было ничего милее женщин кроме скакунов».

 В другом варианте: «ничего милее скакунов, кроме женщин».

Любовь к детям иной раз выражается в гордыне и в хвастовстве, поэтому тоже является искушением.Иной раз любовь к детям выражается в желании иметь большое потомство и увеличить численность Уммы Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует) теми,

кто бы поклонялся Аллаху, не предавая ему в сотоварищи никого. Это желание похвально, как об этом говорится в достоверном хадисе: «تَزَوَّجُوا الْوَدُودَ الْوَلُودَ، فَإِنِّي مُكَاثِرٌ بِكُمُ الْأُمَمَ يَوْمَ الْقِيَامَة»

«Женитесь на милых женщинах, способных рожать детей, дабы я гордился вашей многочисленностью перед другими общинами в Судный день8».

Любовь к богатству иногда перерастает в высокомерие, гордыню и желание доминировать над слабыми и бедными. Такого рода поведение запрещено. Иногда любовь к богатству происходит от любви к пожертвованиям на разные благотворительные цели, выплате милостыни и закята,  расходования средств на поклонение Аллаху и поддержке

родственных связей. Такого рода пристрастие к богатству похвально.

Учёные разошлись во мнении по поводу определения меры   الْقَنَـاطِيرِ «аль-Канатир» .

Очевидно то, что это большое количество денег, как об этом сказал ад-Даххак и другие.

Некоторые знатоки сказали, что это сумма в тысячу динаров,

другие считают,что это тысяча сто динаров, третьи – что это двенадцать тысяч.

 Есть мнение, что это сорок тысяч и даже шестьдесят или семьдесят тысяч.

Имам Ахмад передаёт от Абу Хурайры,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«Кинтар – это двенадцать тысяч унций серебра,

каждая унция из них лучше того, что между небесами и землёй». 

Этот хадис также рассказал ибн Джарир.

Любовь к лошадям может выражаться в трёх разных видах:

Иногда люди содержат скакунов, чтобы использовать их на пути Аллаха, т.е. в сражении. Эти люди получат награду от Аллаха за это.Иногда люди содержат лошадей из гордыни и хвастовства. Это является грехом для них. Есть люди, которые содержат лошадей с целью пропитания посредством их размножения и продажи, при этом не забывая выплачивать обязательный закят за них.В этом случае лошади являются средством существования для этих людей. Мы приведём хадис об этом при комментарии слова Аллаха:

﴿وَأَعِدُّوا لَهُمْ مَّا اسْتَطَعْتُم مّن قُوَّةٍ وَمِن رّبَاطِ الْخَيْلِ﴾

Приготовьте против них сколько можете силы и боевых коней… (8:60)

Слово الْمُسَوَّمَة «аль-Мусаввамах» в аяте (3:14)

 означает породистых красивых скакунов, как об этом сказал ибн Аббас.

Также считает: Муджахид, Икрима, Саид ибн Джубайр, Абдур-Рахман ибн Абдулла ибн Абзи, ас-Судди, ар-Раби ибн Анас, Убу Синан и другие знатоки.

Аль-Макхуль сказал, что الْمُسَوَّمَة «аль-Мусаввамах» 

означает белые отметины на ногах и лбу лошади.

Имам Ахмад передаёт от Абу Зарра,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«لَيْسَ مِنْ فَرَسٍ عَرَبِي إِلَّا يُؤْذَنُ لَهُ مَعَ كُلِّ فَجْرٍ يَدْعُو بِدَعْوَتَيْنِ يَقُولُ:

اللَّهُمَّ إِنَّكَ خَوَّلْتَنِي مِنْ بَنِي آدَمَ، فَاجْعَلْنِي مِنْ أَحَبِّ مَالِهِ وَأَهْلِهِ إِلَيْهِ أَوْ أَحَبَّ أَهْلِهِ وَمَالِهِ إِلَيْه»

«Каждому арабскому скакуну дозволяется возводить две мольбы

с каждым рассветом: «О, Аллах, ты подчинил меня сыну Адама.

Сделай же меня милее для него, чем его имущество и семья».

 В другом варианте: «Милее для него, чем его семья и имущество».

Слово Аллаха: ﴿وَالأَنْعَـامُ Скотиной – т.е. верблюдами, коровами и овцами.

﴿وَالْحَرْثِи нивами – т.е. землёй, предназначенной для пахоты и посева.

Затем Аллах сказал: ﴿ذَلِكَ مَتَـاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا﴾

Таково преходящее удовольствие мирской жизни 

– т.е. это всё является бренной красой этой жизни.

﴿وَاللَّهُ عِندَهُ حُسْنُ الْمَآبِ﴾ но у Аллаха есть лучшее место возвращения 

– т.е. место возврата с лучшей наградой и усладой.

Об этом Аллах сказал: ﴿قُلْ أَؤُنَبِّئُكُمْ بِخَيْرٍ مِّن ذَلِكُمْ﴾

Скажи: «Рассказать ли вам о том, что лучше этого?– т.е. скажи людям, о, Мухаммад:

«Не сообщить ли вам о том, что лучше бренных услад, приукрашенных для людейв этой жизни, которые обязательно когда-нибудь иссякнут? Затем Аллах сообщил об этом:

 ﴿لِلَّذِينَ اتَّقَوْا عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّـاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ﴾

Для тех, кто богобоязнен, у Господа есть Райские сады, в которых текут реки – т.е. которые стекают по их окраинам и с их вершин. Реки с разными напитками из мёда,

молока, вина и воды, а также из других видов, которые не видел ни один глаз,

не слышало о них ухо и не пришло это даже на ум человеку.

 ﴿خَـالِدِينَ فِيهَآ﴾Вечно пребудут в нихони будут пребывать там вечно, не желая уйти оттуда.

 ﴿وَأَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ﴾ а также очищенные супруги –  очищение от грязи,

осквернений, болезней, менструаций и послеродового кровотечения,

а также от других неприятных вещей, которые случаются у мирских женщин.

﴿وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللَّهِ﴾ и довольство от Аллаха –  они заслужат довольство Аллаха,

после которого Он уже никогда не разгневается на них. Поэтому Аллах сказал в другом аяте в суре «Покаяние»: ﴿وَرِضْواَنٌ مِّنَ اللَّهِ أَكْبَرُ﴾Но довольство Аллаха будет превыше этого. (9:72)

 превыше тех благ, которыми Он одарил их в раю.

Затем Аллах сказал: ﴿وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ﴾ Аллах видит рабов

–  Он воздаёт каждому лишь то, что тот заслужил.

Аллах Всевышний сказал:

الَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَآ إِنَّنَآ ءَامَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ

(16) которые говорят: «Господь наш! Воистину, мы уверовали.

Прости же нам наши грехи и защити нас от мучений в Огне».

الصَّابِرِينَ وَالصَّادِقِينَ وَالْقَـانِتِينَ وَالْمُنفِقِينَ وَالْمُسْتَغْفِرِينَ بِالأَسْحَارِ

(17) Они терпеливы, правдивы, смиренны,

делают пожертвования и просят прощения перед рассветом.

Всевышний Аллах описывает Своих богобоязненных рабов,

которым Он обещал несметную награду тем ﴿ الَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَآ إِنَّنَآ ءَامَنَّا ﴾

которые говорят: «Господь наш! Воистину, мы уверовали» 

- в Тебя, в Твоё писание и в Твоего посланника. ﴿فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا﴾ Прости же нам наши грехи

– за нашу веру в Тебя и Твой закон, прости нам грехи наши и недостатки по Своей милости.

﴿وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ﴾ и защити нас от мучений в Огне.

Затем Аллах сказал: ﴿الصَّابِرِينَОни терпеливы 

–  при совершении поклонения и воздержании от запретного.

﴿وَالصَّـادِقِينَПравдивы –  в том, что они сообщили о свой вере

и своих нелёгких актах поклонения. ﴿وَالْقَـانِتِينَСмиренны – в поклонении.

﴿وَالْمُنَـفِقِينَделают пожертвования   – для поддержки родственных уз

для облегчения доли бедняков и для приближения к Аллаху а также

расходуютсредства на все виды поклонения и благочестивых дел.

﴿وَالْمُسْتَغْفِرِينَ بِالأَسْحَارِ﴾ и просят прощения перед рассветом

– это указывает на достоинство прошения о прощении в предрассветное время.

Говорят, что когда Якуб (мир ему) сказал своим сыновьям:

﴿سَوْفَ أَسْتَغْفِرُ لَكُمْ رَبِّى﴾ попрошу моего Господа простить вас(12:98) 

он попросил за них прощения в предрассветное время.

В двух Сахихах, а также в других сборниках хадисов приводится хадис,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«يَنْزِلُ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالى فِي كُلِّ لَيْلَةٍ إِلى سَمَاءِ الدُّنْيَا حِينَ يَبْقَى ثُلُثُ اللَّيْلِ الْآخِرُ، فَيَقُولُ:

هَلْ مِنْ سَائِلٍ فَأُعْطِيَهُ؟ هَلْ مِنْ دَاعٍ فَأَسْتَجِيبَ لَهُ؟ هَلْ مِنْ مُسْتَغْفِرٍ فَأَغْفِرَ لَهُ؟»

«С наступлением последней трети каждой ночи Всеблагой и Всевышний Господь наш нисходит к нижнему небу, говоря: “Кто  станет обращаться ко Мне с мольбами,

чтобы Я ответил ему? Кто станет просить Меня (о чём-нибудь), чтобы Я даровал

ему (это)? Кто станет молить Меня о прощении, чтобы Я простил его?9”»

В двух Сахихах приводится хадис, в котором Аиша (да будет доволен ею Аллах) сообщила, что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) совершал молитву витр

в первую часть ночи, в полночь и в третью часть ночи, а завершал он свой витр перед рассветом10».  Ибн Джарир передаёт, что перед рассветом в углу мечети он услышал,

как один человек сказал: «О, Господь мой, ты повелел мне, и я повиновался.

Вот оно предрассветное время, прости же меня!». Я посмотрел внимательнее

и увидел, что это был никто иной как ибн Мас’уд. Ибн Мардувайх передаёт,

что Анас ибн Малик сказал: «Нам было приказано просить о прощении семьдесят раз

перед самым рассветом после того, как мы завершали ночные бдения».

Далее Аллах сказал:

شَهِدَ اللَّهُ أَنَّهُ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ وَالْمَلَائِكَةُ وَأُوْلُواْالْعِلْمِ قَآئِمَاً بِالْقِسْطِ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

(18)  Аллах засвидетельствовал, что нет божества, кроме Него,

а также ангелы и обладающие знанием. Он поддерживает справедливость.

Нет божества, кроме Него, Могущественного, Мудрого.

إِنَّ الدِّينَ عِندَ اللَّهِ الإِسْلَامُ وَمَا اخْتَلَفَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَـابَ إِلاَّ مِن بَعْدِ مَا جَآءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ

وَمَن يَكْفُرْ بِآيَـتِ اللَّهِ فَإِنَّ اللَّهِ سَرِيعُ الْحِسَابِ

(19) Воистину, религией у Аллаха является ислам.

Те, кому было даровано Писание, впали в разногласия только после того, как к ним явилось знание, по причине зависти и несправедливого отношения друг к другу.

Если кто не уверовал в знамения Аллаха, то ведь Аллах скор на расчет.

فَإنْ حَآجُّوكَ فَقُلْ أَسْلَمْتُ وَجْهِيَ للَّهِ وَمَنِ اتَّبَعَنِ وَقُلْ لِّلَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَـابَ وَالأُمِّيِّينَ ءَأَسْلَمْتُمْ

فَإِنْ أَسْلَمُوا فَقَدِ اهْتَدَوا وَّإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَاغُ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ

(20)  Если они станут препираться с тобой, то скажи:

«Я подчинил свой лик Аллаху вместе с теми, кто последовал за мной».

Скажи тем, кому даровано Писание, а также необразованным людям: «Обратились ли вы в ислам?» Если они обратятся в ислам, то последуют прямым путем. Если же они отвернутся, то ведь на тебя возложена только передача откровения. Аллах видит рабов.

Аллах свидетельствует, и достаточен Аллах как свидетель,

ведь Он является самым правдивым и справедливым свидетелем.

Он засвидетельствовал: ﴿ أَنَّهُ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ ﴾  что нет божества, кроме Него

–  что Он обладает божественностью для всех творений, и все они являются Его созданиями и рабами,нуждающимися в Нём, в то время как Он не нуждается ни в ком.

Всевышний Аллах сказал: ﴿لَّـكِنِ اللَّهُ يَشْهَدُ بِمَآ أَنزَلَ إِلَيْكَ﴾

Но Аллах сам свидетельствует о том, что Он ниспослал тебе. (4:166)

Аллах упоминает свидетельство ангелов и обладателей знания

после Своего свидетельства: ﴿شَهِدَ اللَّهُ أَنَّهُ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ وَالْمَلَائِكَةُ وَأُوْلُوا الْعِلْمِ﴾

Аллах засвидетельствовал, что нет божества, кроме Него,

а также ангелы и обладающие знанием.

Здесь оказана великая честь обладателям знания.

﴿قَآئِمَاً بِالْقِسْطِ﴾ Он поддерживает справедливость

– во всех Его действиях и во все времена. ﴿لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ﴾ Нет божества, кроме Него

– подтверждение вышеупомянутого факта. ﴿العَزِيزُ الحَكِيمُ﴾ Могущественного, Мудрого 

– обладающего безграничной властью и величием.

Мудрого в Его словах и действиях, в законах и в предопределении.

Слово Аллаха: ﴿إِنَّ الدِّينَ عِندَ اللَّهِ الإِسْلَامُ﴾

Воистину, религией у Аллаха является ислам 

Аллах заявляет, что ни одна религия, кроме ислама не будет принята ни от кого.

Эта религия включает в себя следование за пророками в том, с чем посылал их Аллах,

пока Он не завершил их пророчества посланием Мухаммада, да благословит его Аллах

 и приветствует. Таким образом, все пути к Аллаху закрыты кроме пути Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. Тот же, кто встретит Аллаха после послания Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует), практикуя другую религию

– его вера не будет принята Аллахом, как об этом сказал Всевышний Аллах:

﴿وَمَن يَبْتَغِ غَيْرَ الإِسْلَامِ دِينًا فَلَن يُقْبَلَ مِنْهُ﴾

От того, кто ищет иную религию помимо ислама, это никогда не будет принято. (3:85)

В этом аяте (3:19) Аллах сократил количество приемлемых Им религий до одной:

﴿إِنَّ الدِّينَ عِندَ اللَّهِ الإِسْلَامُ﴾ Воистину, религией у Аллаха является ислам.

Затем Аллах сообщает о том, что те, кому было даровано первое писание,

впали в разногласие уже после того, как все аргументы,

включая послание пророков и писаний, им были уже предъявлены.

Аллах сказал: ﴿وَمَا اخْتَلَفَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَـابَ إِلاَّ مِن بَعْدِ مَا جَآءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ﴾

Те, кому было даровано Писание, впали в разногласия только после того, как к ним явилось знание, по причине зависти и несправедливого отношения друг к другу 

– они стали разногласить насчёт истины по причине взаимной ненависти, вражды и зависти. Таким образом, взаимная ненависть подтолкнула их к противоречию и опровержения друг друга во всех словах и делах, даже если одни из них утверждали истину.

Затем Аллах сказал о них:  ﴿وَمَن يَكْفُرْ بِآيَـاتِ اللَّهِ﴾Если кто не уверовал в знамения Аллаха 

– т.е. тот, кто отверг то, что Аллах ниспослал в Своем писании:

 ﴿فَإِنَّ اللَّهِ سَرِيعُ الْحِسَابِ﴾То ведь Аллах скор на расчет – т.е. Аллах воздаст им,

отчитает их и накажет за отвержение истины и за то, что они противоречили Его писанию.

Затем Аллах сказал: ﴿فَإنْ حَآجُّوكَ﴾ Если они станут препираться с тобой – т.е.

если они станут спорить с тобой по поводу единобожия ﴿ فَقُلْ ﴾ то скажи:

 ﴿أَسْلَمْتُ وَجْهِيَ للَّهِ ﴾    «Я подчинил свой лик Аллаху  » - т.е. я искренне посвятил своё поклонение Одному Аллаху, у Которого нет сотоварищей, нет ни детей ни супруги.

 ﴿وَمَنِ اتَّبَعَنِ﴾ вместе с теми, кто последовал за мной – т.е.

за моей религией и моими словами, как об этом сказал Аллах:

﴿قُلْ هَـذِهِ سَبِيلِي أَدْعُو إِلَى اللَّهِ عَلَى بَصِيرَةٍ أَنَا وَمَنِ اتَّبَعَنِي﴾

Скажи: «Таков мой путь. Я и мои последователи

призываем  к Аллаху согласно убеждению». (12:108)

Затем Всевышний Аллах повелел Своему рабу и посланнику Мухаммаду

 (да благословит его Аллах и приветствует) призывать людей из числа обладателей двух писаний и неграмотных идолопоклонников к его пути и религии,

а также к повиновению его закону и тому, с чем Аллах послал его.

Аллах сказал: ﴿وَقُلْ لِّلَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَـابَ وَالاٍّمِّيِّينَ ءَأَسْلَمْتُمْ فَإِنْ أَسْلَمُوا فَقَدِ اهْتَدَوا وَّإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَاغُ﴾

Скажи тем, кому даровано Писание, а также необразованным людям:

«Обратились ли вы в ислам?» Если они обратятся в ислам, то последуют прямым путем. Если же они отвернутся, то ведь на тебя возложена только передача откровения 

– т.е. На Аллаха возложен их отчёт и возврат их к Нему. Он даёт руководство кому пожелает, и вводит в заблуждение кого пожелает. Ему принадлежит полная мудрость и доводы.

Поэтому Аллах сказал: ﴿وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ﴾ Аллах видит рабов– т.е. Он дарует руководство тем, кто этого заслуживает, и вводит в заблуждение тех, кто заслужил это, ведь:

 ﴿لاَ يُسْأَلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْـَلُونَ﴾Его не спросят за то, что Он совершает, а они будут спрошены. (21:23) и всё это по Его мудрости и милости. Этот и другие подобные аяты являются ясным доказательством того, что послание пророка  Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, является универсальным и применимым ко всему человечеству. Это

общепринято в религии, на это также указывает Коран и Сунна во многих аятах и хадисах.

Одно из таких утверждений в слове Аллаха: ﴿قُلْ يَأَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ جَمِيعًا﴾

Скажи: «О люди! Я – Посланник Аллаха ко всем вам». (7:158)

а также в слове Аллаха: ﴿تَبَارَكَ الَّذِى نَزَّلَ الْفُرْقَانَ عَلَى عَبْدِهِ لِيَكُونَ لِلْعَالَمِينَ نَذِيراً﴾

Благословен Тот, Кто ниспослал Своему рабу Различение (Коран), 

чтобы он стал предостерегающим увещевателем для миров. (25:1)

В двух Сахихах и в других сборниках приводятся хадисы, что в период своего пророчества посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) отправлял послания к царям разных стран и народам его времени из числа арабов и других наций, к образованным и неграмотным людям, тем самым, исполняя повеление Аллаха о призыве.

Абдур-Раззак передаёт от Абу Хурайры,

 что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَا يَسْمَعُ بِي أَحَدٌ مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ: يَهُودِيٌّ وَلَا نَصْرَانِيٌّ،

وَمَاتَ وَلَمْ يُؤْمِنْ بِالَّذِي أُرْسِلْتُ بِهِ، إِلَّا كَانَ مِنْ أَهْلِ النَّار»

«Клянусь Тем, в чьей длани моя душа, что любой,

кто услышал обо мне из этой общины, христиан или иудеев,

и не последовал за тем, с чем я был послан – он будет из обитателей Ада11».

Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) также сказал:

«بُعِثْتُ إِلَى الْأَحْمَرِ وَالْأَسْوَد» «Я был послан к красным и чёрным12».

А также сказал: «كَانَ النَّبِيُّ يُبْعَثُ إِلى قَوْمِهِ خَاصَّةً، وَبُعِثْتُ إِلَى النَّاسِ عَامَّة»

«Каждый пророк был послан только к своему народу,

а я был послан ко всему человечеству».

Далее Аллах сказал:

إِنَّ الَّذِينَ يَكْفُرُونَ بِآيَـاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ النَّبِيِّينَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَيَقْتُلُونَ الَّذِينَ يَأْمُرُونَ بِالْقِسْطِ مِنَ النَّاسِ فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

(21)  Тех, которые не веруют в знамения Аллаха, и убивают пророков,

не имея на это никакого права, и убивают тех из людей,

которые повелевают поступать справедливо, обрадуй мучительными страданиями.

أُولَـئِكَ الَّذِينَ حَبِطَتْ أَعْمَـالُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّـاصِرِينَ

(22) Их деяния окажутся тщетными в этом мире и в Последней жизни,

и не будет у них помощников.

Это порицание Аллаха обладателям писания за те преступления, которые они совершили по причине отрицания знамений Аллаха, которые пришли к ним через пророков раньше и в наше время по причине их высокомерия и гордыни. Именно поэтому они лишили жизни многих Божьих посланников только потому, что те призывали их к истине:

﴿وَيَقْتُلُونَ الَّذِينَ يَأْمُرُونَ بِالْقِسْطِ مِنَ النَّاسِ﴾

и убивают тех из людей, которые повелевают поступать справедливо 

– это и есть предел высокомерия, о котором сказал пророк

 (да благословит его Аллах и приветствует): «الْكِبْرُ بَطَرُ الْحَقِّ وَغَمْطُ النَّاس»

«Высокомерие это отрицание истины и пренебрежительное отношение к людям13».

За то, что они отвергли истину и отнеслись с высокомерием к людям, Аллах предопределил для них унижение и позор в  этой жизни, и унизительное наказание в жизни последней.

Всевышний Аллах сказал: ﴿فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ﴾

обрадуй мучительными страданиями  –  унизительными и болезненными.

﴿أُولَـئِكَ الَّذِينَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّـاصِرِينَ ﴾

Их деяния окажутся тщетными в этом мире и в Последней жизни,

и не будет у них помощников.

Аллах сказал :

أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيبًا مِّنَ الْكِتَـابِ يُدْعَوْنَ إِلَى كِتَـابِ اللَّهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ يَتَوَلَّى فَرِيقٌ مِّنْهُمْ وَهُم مُّعْرِضُونَ

(23)  Разве ты не видел, что тех, кому была дарована часть Писания,

призывают к Писанию Аллаха, дабы оно рассудило между ними,

но часть из них отворачивается с отвращением?

ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لَن تَمَسَّنَا النَّارُ إِلاَّ أَيَّامًا مَّعْدُودَاتٍ وَغَرَّهُمْ فِى دِينِهِم مَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ

(24) Это – потому, что они говорят: «Огонь коснется нас лишь на считанные дни!»

Их обольстило в их религии то, что они измышляли.

فَكَيْفَ إِذَا جَمَعْنَـاهُمْ لِيَوْمٍ لاَّ رَيْبَ فِيهِ وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ

(25)  А что произойдет, когда Мы соберем их в тот день,

в котором нет сомнения, когда каждая душа сполна получит то,

что она приобрела, и когда с ними не поступят несправедливо?

Аллах опровергает истинность учений иудеев и христиан и того, что они называют писанием – Тору и Евангелие. Когда их призвали уверовать в писание Аллаха, которое подтверждало предыдущие Откровения, ниспосланные посланникам, они отвернулись от него и отказались покориться истине. Что заставило их отвратиться от истины, если они были ближе к ней,

чем остальные люди, и лучше всех знали о правдивости учения, которое проповедовал печать пророков Мухаммад? (да благословит его Аллах и приветствует)

Далее Аллах сказал: ﴿ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُواْ لَن تَمَسَّنَا النَّارُ إِلاَّ أَيَّامًا مَّعْدُودَاتٍ﴾

Это – потому, что они говорят: «Огонь коснется нас лишь на считанные дни!» - т.е.

вот что их толкнуло на отрицание истины и возведение лжи на Аллаха – их ложные

убеждения о том, что они будут  мучиться в аду всего лишь семь дней – за каждую тысячу лет по одному дню. Как об этом говорилось в комментариях к суре «Корова».

Затем Всевышний Аллах сказал: ﴿وَغَرَّهُمْ فِى دِينِهِم مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ﴾

Их обольстило в их религии то, что они измышляли – т.е. их удержало на их ложной религии то, что они выдумали, что они попадут в ад за свои грехи только на считанные дни. Они выдумали это сами, а Аллах не ниспосылал никаких доводов по этому поводу.

Всевышний Аллах сказал, предупреждая их: ﴿فَكَيْفَ إِذَا جَمَعْنَاهُمْ لِيَوْمٍ لاَّ رَيْبَ فِيهِ﴾

А что произойдет, когда Мы соберем их в тот день, в котором нет сомнения, – т.е.

каково будет их положение в тот день, когда они возвели ложь на Аллаха, отвергли Его посланников, убивали Его пророков и богословов из их числа, только за то, что они

призывали их к благому и запрещали мерзкое.Аллах спросит у них об этом всём

и воздаст им за это. Об этом Аллах сказал: ﴿فَكَيْفَ إِذَا جَمَعْنَـاهُمْ لِيَوْمٍ لاَّ رَيْبَ فِيهِ﴾

А что произойдет, когда Мы соберем их в тот день, в котором нет сомнения – т.е.

нет сомнения в том, что этот день настанет. ﴿وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ﴾

когда каждая душа сполна получит то, что она приобрела,

и когда с ними не поступят несправедливо.

Аллах сказал далее:

قُلِ اللَّهُمَّ مَـالِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِي الْمُلْكَ مَن تَشَآءُ وَتَنزِعُ الْمُلْكَ مِمَّن تَشَآءُ وَتُعِزُّ مَن تَشَآءُ وَتُذِلُّ مَن تَشَآءُ بِيَدِكَ الْخَيْرُ إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ

(26)  Скажи: «О Аллах, Владыка царства! Ты даруешь власть, кому пожелаешь,

и отнимаешь власть, у кого пожелаешь. Ты возвеличиваешь, кого пожелаешь,

и унижаешь, кого пожелаешь. Все благо – в Твоей Руке.

Воистину, Ты способен на всякую вещь.

تُولِجُ اللَّيْلَ فِى الْنَّهَارِ وَتُولِجُ النَّهَارَ فِى اللَّيْلِ وَتُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَتُخْرِجُ الَمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ وَتَرْزُقُ مَن تَشَآءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ

(27)  Ты удлиняешь день за счет ночи и удлиняешь ночь за счет дня.

Ты выводишь живое из мертвого и выводишь мертвое из живого.

Ты даруешь удел безо всякого счета, кому пожелаешь»

Всевышний Аллах говорит: ﴿قُلْ - «Скажи,

 Мухаммад, возвеличивая Твоего Господа, благодаря Его и уповая на Него:

﴿اللَّهُمَّ مَـالِكَ الْمُلْكِ﴾ О Аллах, Владыка царства! – т.е. Тебе принадлежит вся власть,

﴿تُؤْتِي الْمُلْكَ مَن تَشَآءُ وَتَنزِعُ الْمُلْكَ مِمَّن تَشَآءُ وَتُعِزُّ مَن تَشَآءُ وَتُذِلُّ مَن تَشَآءُ﴾

Ты даруешь власть, кому пожелаешь, и отнимаешь власть, у кого пожелаешь.

Ты возвеличиваешь, кого пожелаешь, и унижаешь, кого пожелаешь – т.е.

Ты дающий и лишающий. Что ты пожелаешь – сбудется, а что Ты не захочешь – тому не бывать. Этот аят наставляет на благодарность Аллаху за блага, которые Он даровал

посланнику (да благословит его Аллах и приветствует) и этой Умме. Ведь Аллах передал пророчество от сынов израилевых к неграмотному пророку-арабу из племени Курайш в Мекке, он стал печатью всех посланников и пророков и посланником к обоим мирам

– к джиннам и людям. Аллах собрал в этом пророке все наилучшие качества.

Он наделил его особенностями из области знаний, законов, познания сокровенного,

которыми Он не наделял до этого ни одного пророка или посланника. Аллах раскрыл пророку, да благословит его Аллах и приветствует, истины последней жизни, а также вести

о распространении его Уммы и религии на запад и восток земли, Аллах раскрыл ему

предсказания о победе Ислама над другими религиями и законами

(да благословит его Аллах и приветствует до Судного дня каждый день и каждую ночь).

Поэтому Аллах сказал:  ﴿قُلِ اللَّهُمَّ مَـالِكَ الْمُلْكِ﴾Скажи: «О Аллах, Владыка царства! – т.е.

Ты распоряжаешься в своих творениях и всегда делаешь, что пожелаешь».

Аллах ясно ответил тем, кто рассуждает насчёт Его решений, когда они сказали:

 ﴿ لَوْلاَ نُزِّلَ هَـذَا الْقُرْءَانُ عَلَى رَجُلٍ مِّنَ الْقَرْيَتَيْنِ عَظِيمٍ﴾ «Почему этот Коран не был ниспослан

великому мужу из двух городов (Мекки и Таифа)?» (43:31)Аллах ответил им:

﴿أَهُمْ يَقْسِمُونَ رَحْمَةَ رَبِّكَ﴾ Разве это они распределяют милость твоего Господа? (43:32) – т.е.

Мы распоряжаемся тем, что сотворили как Мы пожелаем, никто не воспрепятствует Нам в этом. Нам принадлежит полная мудрость и неопровержимые доводы в этом. Аллах дарует пророчество, кому пожелает, как об этом сказал Аллах: ﴿اللَّهُ أَعْلَمُ حَيْثُ يَجْعَلُ رِسَالَتَهُ﴾

Аллах лучше знает, кому доверить Свое послание. (6:124) а также:

 ﴿انظُرْ كَيْفَ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ﴾

Посмотри, как одним из них Мы отдали предпочтение перед другими. (17:21)

Слово Аллаха: ﴿تُولِجُ اللَّيْلَ فِى الْنَّهَارِ وَتُولِجُ النَّهَارَ فِى اللَّيْلِ﴾

Ты удлиняешь день за счет ночи и удлиняешь ночь за счет дня – т.е. ты отнимаешь

от длины одного из них и прибавляешь это к другому так, чтобы они сравнялись.

Затем Он удлиняет обратное за счёт первого, так они чередуются и снова сравниваются.

Это происходит на протяжении всех четырёхсезонов года: весной, летом, осенью и зимой.

Слово Аллаха: ﴿وَتُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَتُخْرِجُ الَمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ﴾

Ты выводишь живое из мертвого и выводишь мертвое из живого – т.е.

Ты выводишь посевы из зёрен, а зёрна из посевов, пальмы из финиковых косточек,

и финиковые косточки из пальмы, верующего из неверного и неверного из верующего,

курицу из яйца и яйцо из курицы. И так далее все вещи во всей вселенной.

﴿وَتَرْزُقُ مَن تَشَآءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ﴾ Ты даруешь удел безо всякого счета,

кому пожелаешь – т.е. Ты даруешь кому-то несметные богатства,

а другим ограничиваешь удел по Своей мудрости и желанию.

Далее Аллах сказал:

لاَ يَتَّخِذِ الْمُؤْمِنُونَ الْكَافِرِينَ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِ الْمُؤْمِنِينَ وَمَن يَفْعَلْ ذَلِكَ فَلَيْسَ مِنَ اللَّهِ فِي شَيْءٍ

إِلاَ أَن تَتَّقُوا مِنْهُمْ تُقَاة وَيُحَذِّرْكُمُ اللَّهُ نَفْسَهُ وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ ً

(28) Верующие не должны считать неверующих своими помощниками и друзьями вместо верующих. А кто поступает таким образом, тот не имеет никакого отношения к Аллаху, за исключением тех случаев, когда вы действительно опасаетесь их.

Аллах предостерегает вас от Самого Себя, и к Аллаху предстоит прибытие.

Аллах запретил правоверным считать неверующих своими друзьями и покровителями вместо правоверных и предостерег их от подобного поступка. Он сказал:

﴿وَمَن يَفْعَلْ ذَلِكَ فَلَيْسَ مِنَ اللَّهِ فِي شَيْءٍ﴾

А кто поступает таким образом, тот не имеет никакого отношения к Аллаху

– т.е. тот, кто преступает этот запрет Аллаха, то Аллах непричастен к нему,

как об этом сказал Аллах: ﴿يأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُوا لاَ تَتَّخِذُوا عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمْ أَوْلِيَآءَ تُلْقُونَ إِلَيْهِمْ بِالْمَوَدَّةِ﴾

О те, которые уверовали! Не берите врага Моего и врага вашего

своим покровителем и помощником. Вы открываетесь им с любовью…

До слов: ﴿وَمَن يَفْعَلْهُ مِنكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَآءَ السَّبِيلِ﴾

А кто из вас поступает таким образом, тот сбился с прямого пути. (60:1) 

Аллах также сказал:

﴿يَـأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ لاَ تَتَّخِذُواْ الْكَافِرِينَ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِ الْمُؤْمِنِينَ أَتُرِيدُونَ أَن تَجْعَلُوا للَّهِ عَلَيْكُمْ سُلْطَاناً مُّبِيناً

О те, которые уверовали! Не берите неверующих себе в помощники и друзья

вместо верующих. Неужели вы хотите предоставить Аллаху

очевидный довод против вас самих? (4:144) Аллах также сказал:

﴿يَـأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ لاَ تَتَّخِذُوا الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى أَوْلِيَآءَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَآءُ بَعْضٍ وَمَن يَتَوَلَّهُمْ مِّنكُمْ فَإِنَّهُ مِنْهُمْ﴾

О те, которые уверовали! Не считайте иудеев и христиан своими помощниками

и друзьями, поскольку они помогают друг другу. Если же кто-либо из вас считает

их своими помощниками и друзьями, то он сам является одним из них. (5:51)

Всевышний Аллах после упоминания дружбы между верующими мухаджирами,

ансарами и бедуинами сказал: ﴿وَالَّذينَ كَفَرُواْ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَآءُ بَعْضٍ إِلاَّ تَفْعَلُوهُ تَكُنْ فِتْنَةٌ فِى الأَرْضِ وَفَسَادٌ كَبِيرٌ ﴾

Неверующие являются помощниками и друзьями друг другу. Если вы не будете поступать таким образом (если верующие не будут помощниками и друзьями друг другу), то на земле возникнут смута и великое беззаконие. (8:73)

Слово Аллаха: ﴿إِلاَ أَن تَتَّقُواْ مِنْهُمْ تُقَـاةً﴾  За исключением тех случаев,

когда вы действительно опасаетесь их – т.е. если кто-то действительно боится их

в некоторых странах и в некоторых обстоятельствах, то в этом случае верующий может демонстрировать свою дружбу внешне, но не внутренне в душе.

Так, например, аль-Бухари передаёт, что Абу ад-Дарда сказал:

«Мы благодарим некоторых людей в лицо, хотя сердца наши проклинают их».

Ас-Саури сказал, что «ат-Тукйя»  (внешняя дружелюбность) может проявляться только на словах, но никак не на делах. Аль-Бухари передаёт, что аль-Хасан сказал:

 «Тукйя»  дозволена до Судного дня».

Затем Аллах сказал: ﴿وَيُحَذِّرُكُمُ اللَّهُ نَفْسَهُ﴾ Аллах предостерегает вас от Самого Себя – т.е. Аллах предостерегает от Его возмездия за нарушение Его повелений,

а также от Его гнева и наказания тех, кто дружит с Его врагами.

Затем Аллах сказал: ﴿وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ﴾ и к Аллаху предстоит прибытие – т.е.

к Нему предстоит возврат, и тогда Он воздаст каждому по его деяниям.

Аллах сказал далее:

قُلْ إِن تُخْفُواْ مَا فِي صُدُورِكُمْ أَوْ تُبْدُوهُ يَعْلَمْهُ اللَّهُ وَيَعْلَمُ مَا فِى السَّمَـوَاتِ وَمَا فِى الأَرْضِ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ

(29)  Скажи: «Скроете ли вы то, что у вас в груди, или обнародуете,

Аллах все равно знает об этом. Он знает о том, что на небесах и на земле.

Аллах способен на всякую вещь».

يَوْمَ تَجِدُ كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ مِنْ خَيْرٍ مُّحْضَرًا وَمَا عَمِلَتْ مِن سُوءٍ تَوَدُّ لَوْ أَنَّ بَيْنَهَا وَبَيْنَهُ أَمَدًا بَعِيدًا

وَيُحَذِّرُكُمُ اللَّهُ نَفْسَهُ وَاللَّهُ رَءُوفُ بِالْعِبَادِ

(30)  В тот день, когда каждая душа увидит все добро и зло, которое она совершила,

ей захочется, чтобы между ней и между ее злодеяниями было огромное расстояние. Аллах предостерегает вас от Самого Себя. Аллах сострадателен к рабам.

Всевышний поведал о том, что Ему всегда доподлинно известно обо всем,

что происходит в человеческих сердцах, независимо от того, скрывают люди свои чувства или говорят о них открыто. Его знания объемлют все сущее на небесах и на земле, и ничто не может скрыться от Него в любом месте суши или моря, на равнине или в горах.

Поистине: ﴿وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ﴾ Аллах способен на всякую вещь – т.е.

Его могущества достаточно для всего этого. Аллах напоминает Своим рабам,

что Его следует страшиться и бояться, дабы не совершать то, что Он запретил или Ему это не любо. Ведь Ему известны все их дела. Он способен исправить их Своим наказанием,

и даже если Он даёт кому-то отсрочку, то когда-нибудь обязательно  их постигнет

возмездие Великого Всемогущего. Поэтому Аллах сказал:

﴿يَوْمَ تَجِدُ كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ مِنْ خَيْرٍ مُّحْضَرًا﴾

В тот день, когда каждая душа увидит все добро и зло, которое она совершила– т.е.

в Судный день человеку предоставят все его деяния – добрые и злые, как об этом

сказал Аллах: ﴿يُنَبَّأُ الإِنسَـانُ يَوْمَئِذِ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ﴾  В тот день человеку возвестят о том,

что он совершил заранее и что оставил после себя. (75:13)

Его обрадуют его добрые деяния, а злые деяния  повергнут,  в печаль и тоску.

Ему захочется, чтобы между ней и между ее злодеяниями было огромное расстояние.

Он скажет своему шайтану, который был приставлен к нему при жизни и наущал ему

о совершении злодеяний: ﴿يالَيْتَ بَيْنِي وَبَيْنَكَ بُعْدَ الْمَشْرِقَيْنِ فَبِئْسَ الْقَرِينُ﴾

«Лучше бы между мной и тобой было расстояние от запада до востока!

Какой же ты плохой товарищ!» (43:38)

Аллах снова предостерегает: ﴿وَيُحَذِّرُكُمُ اللَّهُ نَفْسَهُ﴾ Аллах предостерегает вас

от Самого Себя – т.е. Аллах предупреждает о Его наказании.

Затем Аллах вселяет надежду в сердца верующих, дабы они не отчаялись

в Его милости и сострадании: ﴿وَاللَّهُ رَءُوفٌ بِالْعِبَادِ﴾ Аллах сострадателен к рабам.

Аль-Хасан аль-Басри сказал: «Аллах так милостив к своим рабам, что предостерёг их от Самого себя». Другие знатоки сказали: «Он милостив к Своим творениям, Он желает, чтобы они шли по Его прямому пути и придерживались Его крепкой религии,

а также следовали за Его благословенным посланником».

Аллах сказал:

قُلْ إِن كُنتُمْ تُحِبُّونَ اللَّهَ فَاتَّبِعُونِي يُحْبِبْكُمُ اللَّهُ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

(31) Скажи: «Если вы любите Аллаха, то следуйте за мной, и тогда Аллах возлюбит вас и простит вам ваши грехи, ведь Аллах – Прощающий, Милосердный».

قُلْ أَطِيعُوا اللَّهَ وَالرَّسُولَ فإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّ اللَّهَ لاَ يُحِبُّ الْكَافِرِينَ

(32) Скажи: «Повинуйтесь Аллаху и Посланнику».

Если же они отвратятся, то ведь Аллах не любит неверующих.

Этот аят является критерием, позволяющим отличать людей, которые действительно возлюбили Аллаха, от грешников, которые любят Его только на словах. Признаком подлинной любви к Нему является следование путем Пророка  Мухаммада, да благословит Его Аллах и приветствует,  поскольку выполнение его велений и руководство его проповедями – это единственный способ заслужить любовь Аллаха и снискать Его благоволение.

В Сахихе приводится хадис, в котором посланник Аллаха

 (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «مَنْ عَمِلَ عَمَلًا لَيْسَ عَلَيْهِ أَمْرُنَا فَهُوَ رَد»

« Тот , кто совершит дело (амял), на которое не было нашего повеления,

то оно (это дело) будет отвергнуто»  14

Поэтому Аллах сказал: ﴿قُلْ إِن كُنتُمْ تُحِبُّونَ اللَّهَ فَاتَّبِعُونِي يُحْبِبْكُمُ اللَّهُ﴾

Скажи: «Если вы любите Аллаха, то следуйте за мной, и тогда Аллах возлюбит вас»

– т.е. в добавление к тому, что Вы уже любите Аллаха, Аллах возлюбит вас,

что конечно лучше для вас. Как сказали некоторые учёные:

 «Дело не в том, чтобы любить, а в том, чтобы быть любимым15».

Аль-Хасан аль-Басри и некоторые другие знатоки из числа праведных предков сказали: «Некоторые претендуют на то, что они любят Аллаха, и вот Аллах испытал их

посредством этого аята: ﴿قُلْ إِن كُنتُمْ تُحِبُّونَ اللَّهَ فَاتَّبِعُونِي يُحْبِبْكُمُ اللَّهُ﴾

Скажи: «Если вы любите Аллаха, то следуйте за мной, и тогда Аллах возлюбит вас».

Слово Аллаха: ﴿وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ﴾

И простит вам ваши грехи, ведь Аллах – Прощающий, Милосердный 

–  по причине вашего следования за посланником, да благословит его Аллах

и приветствует, на вас снизойдёт благословение его миссии.

Затем Аллах повелевает всем без исключения: ﴿قُلْ أَطِيعُوا اللَّهَ وَالرَّسُولَ فإِن تَوَلَّوْا﴾

Скажи: «Повинуйтесь Аллаху и Посланнику». Если же они отвратятся –  если они нарушат его повеления: ﴿فَإِنَّ اللَّهَ لاَ يُحِبُّ الْكَـافِرِينَ﴾ то ведь Аллах не любит неверующих

– это является доказательством на то, что отклонение от его пути является неверием. Аллах не любит обладателей таких качеств, даже если они и утверждают, что любят Аллаха и ищут пути приближения к нему. Всё это тщетно, пока они не последуют за неграмотным пророком – печатью всех посланников – посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, к двум мирам: джиннам и людям. Ведь если бы пророки и даже самые благородные посланники застали бы его, то обязательно последовалибы за ним и подчинились бы его Шариату. Но об этом мы разъясним позже по воле Аллаха, при комментарии слова Аллаха:

﴿وَإِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَـاقَ النَّبِيِّيْنَ﴾ Вот Аллах взял завет с пророков(3:81)

Аллах сказал:

إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى آدَمَ وَنُوحًا وَءَالَ إِبْرَاهِيمَ وَءَالَ عِمْرَانَ عَلَى الْعَـالَمِينَ

(33) Воистину, Аллах избрал над мирами Адама,

Нуха (Ноя), род Ибрахима (Авраама) и род Имрана.

ذُرِّيَّةً بَعْضُهَا مِن بَعْضٍ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

(34) Одни из них были потомками других. Аллах – Слышащий, Знающий.

Аллах сообщил, что Он избрал некоторые семейства среди других обитателей земли.

Он избрал Адама (мир ему) среди других творений. Он создал его Своей дланью и вдохнул

в него из Своего духа, а также заставил ангелов совершить перед ним земной поклон.

Он обучил его именам и поселил его в раю, а затем изгнал его оттуда по Своей мудрости. Аллах избрал Нуха (мир ему) и сделал его первым посланником, посланным к обитателям земли, когда они стали поклоняться идолам и придали Аллаху сотоварищей без какого-либо права на это. Аллах отомстил за Нуха за то, что тот призывал их к Аллаху продолжительное время днём и ночью, тайно и явно, но это лишь больше увеличило их бегство от Аллаха.

Он проклял их, и Аллах потопил их до последнего. Никто не смог спастись, кроме тех,

кто последовал за Его религией. Аллах избрал семейство Ибрахима (мир ему), из которого произошёл господин человечества  и печать всех пророков Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует). Аллах также избрал семейство Имрана – отца Марьям матери Исы (мир ему). Иса тоже является отпрыском семейства Ибрахима (мир ему), 

о чём мы расскажем при комментариик суре «Скот» по воле Аллаха.

Аллах сказал:

إِذْ قَالَتِ امْرَأَتُ عِمْرَانَ رَبِّ إِنِّي نَذَرْتُ لَكَ مَا فِي بَطْنِي مُحَرَّرًا فَتَقَبَّلْ مِنِّي إِنَّكَ أَنتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

(35)  Вот сказала жена Имрана: «Господи! Я дала обет посвятить Тебе одному того,

кто находится в моей утробе. Прими же от меня, ведь Ты – Слышащий, Знающий».

فَلَمَّا وَضَعَتْهَا قَالَتْ رَبِّ إِنِّي وَضَعْتُهَآ أُنثَى وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا وَضَعَتْ وَلَيْسَ الذَّكَرُ كَالأُنثَى

وَإِنِّي سَمَّيْتُهَا مَرْيَمَ وِإِنِّي أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ الشَّيْطَـانِ الرَّجِيمِ

(36) Когда она родила ее, то сказала: «Господи! Я родила девочку,

– но Аллаху было лучше знать, кого она родила. – А ведь мальчик не подобен девочке. Я назвала ее Марьям (Марией) и прошу Тебя защитить ее и ее потомство

от сатаны изгнанного и побиваемого».

Жена Имрана – мать Марьям (мир ей) по имени Хана бинт Факуз.

Мухаммад ибн Исхак сообщает, что Хана была бесплодной. Однажды она увидела как птица кормит птенца, и она возжелала иметь ребёнка. Тогда она возвела мольбу к Аллаху о том, чтобы Он наделил их  ребёнком. Аллах ответил её мольбе, и как только её муж уединился с ней, она забеременела. Когда беременность подтвердилась, Хана дала обет посвятить малыша поклонению Аллаху и служению иерусалимскому храму.

Она сказала: ﴿رَبِّ إِنِّي نَذَرْتُ لَكَ مَا فِي بَطْنِي مُحَرَّرًا فَتَقَبَّلْ مِنِّي إِنَّكَ أَنتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ﴾

Господи! Я дала обет посвятить Тебе одному того, кто находится в моей утробе.

Прими же от меня, ведь Ты – Слышащий, Знающий т.е.

Слышащий мою мольбу и Знающий о моём намерении».

Она не знала о том, какого пола зародыш в её утробе – женского или мужского.

﴿فَلَمَّا وَضَعَتْهَا قَالَتْ رَبِّ إِنِّي وَضَعْتُهَآ أُنثَى وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا وَضَعَتْ﴾

Когда она родила ее, то сказала: «Господи! Я родила девочку,

– но Аллаху было лучше знать, кого она родила.

﴿وَلَيْسَ الذَّكَرُ كَالأُنثَى﴾ А ведь мальчик не подобен девочке – т.е.

по силе и усердию в поклонении и служении Иерусалимскому храму.

﴿وَإِنِّي سَمَّيْتُهَا مَرْيَمَ﴾ Я назвала ее Марьям  – это является одним из доказательств

на позволительность давать имя  ребёнку в день его рождения,

ибо это было узаконено до Ислама и не было опровергнуто позже.

В пророческой Сунне упоминается хадис о том, что посланник Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «وُلِدَ لِيَ اللَّيْلَةَ وَلَدٌ، سَمَّيْتُهُ بِاسْمِ أَبِي إِبْرَاهِيم»

«В эту ночь у меня родился сын, я назвал его в честь моего предка Ибрахима16».

В Двух Сахихах также приводится хадис о том,

что Анас ибн Малик принёс своего братишку в день, когда тот родился,

к посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует). Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), вставил ему в рот финик и дал ему имя Абдулла.  

В других хадисах говорится, что и другим новорождённым давали имена в день рождения.

Катада передаёт от Самуры ибн Джундуба,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«كُلُّ غُلَامٍ رَهِينٌ بِعَقِيقَتِهِ، يُذْبَحُ عَنْهُ يَوْمَ سَابِعِهِ، وَيُسَمَّى وَيُحْلَقُ رَأَسُه»

«Каждый ребёнок является заложником своего выкупа (Акика) до седьмого дня,

пока за него не зарежут жертвенное животное (для его защиты),

не дадут имя и не побреют голову17».

 Этот хадис был рассказан имамом Ахмадом, а также другими рассказчиками хадисов,

хадис признан ат-Тирмизи достоверным. Мы должны упомянуть, что другое повествование для этого хадиса содержало формулировку: «Должна пролиться кровь (жертвенного животного) для его защиты». Это повествование наиболее известно, Аллах знает лучше.

Аллах сообщает, что мать Марьям сказала: ﴿وِإِنِّي أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ الشَّيْطَـانِ الرَّجِيمِ﴾

И прошу Тебя защитить ее и ее потомство от сатаны, изгнанного и побиваемого –  «Прошу защитить  её и её потомство, т.е. её будущего сына Ису (мир ему)».

Аллах ответил на её мольбу, так Абдур-Раххак передаёт от Абу Хурайры,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«مَا مِنْ مَوْلُودٍ يُولَدُ إِلَّا مَسَّهُ الشَّيْطَانُ حِينَ يُولَدُ، فَيَسْتَهِلُّ صَارِخًا مِنْ مَسِّهِ إِيَّاهُ، إِلَّا مَرْيَمَ وَابْنَهَا»

«Любого новорождённого постигает прикосновение сатаны при рождение,

и он начинает кричать из-за этого прикосновения, кроме Марьям и её сына Ису18». 

Абу Хурайра добавил: «Если хотите, прочитайте: ﴿وِإِنِّى أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ الشَّيْطَـانِ الرَّجِيمِ﴾

И прошу Тебя защитить ее и ее потомство от сатаны, изгнанного и побиваемого».

 Этот хадис рассказали два шейха: аль-Бухари и Муслим.

Аллах сказал далее:

فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٍ وَأَنبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنًا وَكَفَّلَهَا زَكَرِيَّا كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيْهَا زَكَرِيَّا الْمِحْرَابَ وَجَدَ عِندَهَا رِزْقًا

قَالَ يمَرْيَمُ أَنَّى لَكِ هَـذَا قَالَتْ هُوَ مِنْ عِندِ اللَّهِ إنَّ اللَّهَ يَرْزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ

(37) И Господь ее принял ее хорошим приемом, и взрастил ее хорошим ростом,

и поручил ее Закарии. Всякий раз, как Закарийа входил к ней в михраб,

он находил у нее пропитание. Он сказал: "О Марйам! Откуда тебе это?"

Она сказала: "Это от Аллаха Поистине, Аллах питает, кого пожелает, без счета!

Аллах принял намерение матери Марьям ﴿ وَأَنبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنًا ﴾и возрастил ее хорошим ростом

- т.е. воспитал ее дочь самым удивительным образом. Она была воспитана праведниками в духе набожности и высокой нравственности, они обучали её знанию, добродетели и основам религии. Об этом Аллах сказала:  ﴿وَكَفَّلَهَا زَكَرِيَّا﴾ и поручил ее Закарийи (Захарие) 

– Аллах поручил опекунство над Марьям Закарии для её же пользы и счастья,

чтобы она обучалась у него полезным знаниям и добродетели. Он стал опекуном

также потому, что являлся мужем её тёти по матери, по мнению ибн Исхака.

Есть мнение, что он был мужем её сестры, как об этом говорится в достоверном хадисе: «فَإِذَا بِيَحْيَى وَعِيسى، وَهُمَا ابْنَا الْخَالَة»

«Яхья (Иоанн) и Иса (Иисус) были двоюродными братьями».

То, что сообщил ибн Исхак не противоречит хадису,

ибо  очевидно, что Марьям была на попечении своей тёти по матери.

В Сахихе приводится хадис о том, что посланник Аллаха (да благословит его Аллах

и приветствует)присудил опекунство над Аммарой бинт Хамза её тёте по матери

– жене Джафра ибн Абу Талиба. При этом посланник Аллаха (да благословит его Аллах

и приветствует) сказал: «الْخَالَةُ بِمَنْزِلَةِ الْأُمِّ»  «Тётя по матери как мать19».

Аллах упомянул о степени набожности и совершенстве поклонения Марьям:

﴿كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيْهَا زَكَرِيَّا الْمِحْرَابَ وَجَدَ عِندَهَا رِزْقًا﴾

Всякий раз, как Закарийа входил к ней в михраб, он находил у нее пропитание.

Муджахид, Икрима, Саид ибн Джубайр, Абу аш-Ша’са, Ибрахим ан-Наха’и,

ад-Даххак, Катада, ар-Раби ибн Анас, Атыя аль-Ауфи и ас-Судди считали,

что Он (Закария) находил у неё летние фрукты зимой и зимние фрукты летом.

Муджахид также предполагал, что Закария находил у неё знания или свитки со знанием.

 Однако первое мнение логичнее второго, ибо в нём содержится доказательство

на чудеса праведников. Когда Закария видел всё это, он говорил:

﴿قَالَ يامَرْيَمُ أَنَّى لَكِ هَـذَا﴾ « О Марйам! Откуда тебе это?» – т.е. откуда это у тебя?

﴿قَالَتْ هُوَ مِنْ عِندِ اللَّهِ إنَّ اللَّهَ يَرْزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ﴾

Она сказала: "Это от Аллаха Поистине, Аллах питает, кого пожелает, без счета!

Аллах сказал далее:

هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُ قَالَ رَبِّ هَبْ لِي مِن لَّدُنْكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعَآءِ

(38) Там воззвал Закарийа к своему Господу и сказал:

"Господи! Дай мне от Тебя потомство благое. Ведь Ты - слышащий воззвание".

فَنَادَتْهُ الْمَلَائِكَةُ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّى فِى الْمِحْرَابِ

أَنَّ اللَّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحْيَـى مُصَدِّقاً بِكَلِمَةٍ مِّنَ اللَّهِ وَسَيِّدًا وَحَصُورًا وَنَبِيًّا مِّنَ الصَّـالِحِينَ

(39) И возгласили ему ангелы, когда он стоя молился в михрабе.

Аллах радует тебя вестью о Йахйе, подтверждающем истинность слова от Аллаха, господине, воздержанном и пророке из праведников!

قَالَ رَبِّ أَنَّى يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَقَدْ بَلَغَنِي الْكِبَرُ وَامْرَأَتِي عَاقِرٌ قَالَ كَذَلِكَ اللَّهُ يَفْعَلُ مَا يَشَآءُ

(40) Он сказал: "Господи! Как будет у меня мальчик, когда до меня дошла уже

старость, а жена моя - бесплодна?" Он сказал: "Так! Аллах творит, что пожелает".

قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّي ءَايَةً قَالَ ءَايَتُكَ أَلاَّ تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ إِلاَّ رَمْزًا وَاذْكُر رَّبَّكَ كَثِيرًا وَسَبِّحْ بِالْعَشِيِّ وَالإِبْكَارِ

(41) Он сказал: "Господи! Сделай мне знамение". Он сказал:

"Знамение твое, что ты не будешь говорить с людьми три дня, иначе как знаками.

И поминай твоего Господа много и восхваляй по вечерам и утрам".

Когда Закария увидел, как Аллах даёт удел Марьям (мир ей) тем, что дарует ей летние фрукты зимой и зимние фрукты летом, Он стал мечтать о сыне, хотя сам уже был дряхлым стариком.  Кости его ослабли, а голова полыхала сединой, вдобавок ко всему его жена уже была бесплодной старухой. Не смотря на всё это, он воззвал к Господу с тихой мольбой:

﴿رَبِّ هَبْ لِي مِن لَّدُنْكَ﴾ Господи! Дай мне от Тебя - по Своей милости.

﴿ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً﴾ потомство благое – т.е. праведного сына.

﴿إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعَآءِ﴾ Ты - слышащий воззвание.

Аллах сказал: ﴿فَنَادَتْهُ الْمَلَائِكَةُ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي فِى الْمِحْرَابِ﴾

И возгласили ему ангелы, когда он стоя молился в михрабе – т.е.

ангелы обратились к нему с членораздельной речью, которую он мог слышать, в то время когда он стоял в молитве в михрабе – месте его поклонения, молитв и уединения.

Затем Аллах сообщил о том, чем обрадовали его ангелы: ﴿أَنَّ اللَّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحْيَـى﴾

Аллах радует тебя вестью о Йяхйе – т.е. о сыне из твоих чресл, имя которому – Йяхйя.

Катада и другие знатоки считают, что его назвали Йяхйя (буквально – живёт)

потому, что он наполнил всю свою жизнь верой.

Слово Аллаха: ﴿مُصَدِّقاً بِكَلِمَةٍ مِّنَ اللَّهِ﴾

подтверждающем истинность слова от Аллаха.

Аль-Ауфи и другие учёные передают, что ибн Аббас, аль-Хасан, Катада, Икрима, Муджахид, Абу аш-Ша’са, ас-Судди, ар-Раби ибн Анас, ад-Даххак и другие прокомментировали аят: ﴿مُصَدِّقاً بِكَلِمَةٍ مِّنَ اللَّهِ﴾ подтверждающем истинность слова от Аллаха - т.е. Ису ибн Марьям.

Слово Аллаха: ﴿وَسَيِّدًاгосподине

Абу аль-Алия, ар-Раби ибн Анас, Катада, Саид ибн Джубайр и дургие сказали:

«То есть он был мудрым». Катада сказал: «Он был господином в поклонении и знании».

Саид ибн аль-Мусаййиб сказал: «Он был учёным богословом».

Атыйя сказал: «Господин – это человек благочестивый в благодетели и знании».

Икрима сказал: «Господин это человек неподвластный гневу».

Ибн Зайд сказал: «Господин это благородный человек перед Аллахом».

Слово Аллаха: ﴿وَحَصُورًاВоздержанном.

Передают, что ибн Масуд, ибн Аббас, Муджахид, Икрима, Саид ибн Джубайр,

Абу аш-Ша’са и Атыя аль-Ауфи считали:«Т.е.  тот, кто не совокупляется с женщинами».

Абу аль-Алия и ар-Раби ибн Анас сказали: «Т.е.  бесплодный мужчина, не имеющий семени».

Ибн Абу Хатим передаёт от ибн аль-Аса, (возможно от Абдуллы ибн аль-Аса)

 что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал по поводу аята:

﴿وَسَيِّدًا وَحَصُورًا господине, воздержанномпророк,да благословит его Аллах и

приветствует, поднял горсть с земли и сказал:«Половой член Йяхйи был подобен этому».

Ибн аль-Мунзир в своём тафсире передаёт от ибн аль-Аса,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал

 «Любой человек встретит Аллаха обременённым грехами, кроме Йяхйи сына Закарии, ведь Аллах сказал о нём: ﴿وَسَيِّدًا وَحَصُورًاгосподине, воздержанном. А затем пророк сказал:

 «Его половой член был подобен полам одежды». Затем он показал мизинец.

Аль-Кадый аль-Ияд сказал в своей книге «аш-Шифа»: «Да восславит Аллах Йяхью

сына Закарии, ведь он был: ﴿وَحَصُورًاВоздержанным. И это не значит то, что сказали некоторые, что он был импотентом или евнухом. Это мнение опровергли лучшие

комментаторы и наиболее известные учёные. Они считают, что этот недостаток не может быть присущим пророкам (мир им).Он был воздержанным в смысле – безгрешным,  будто бы кто-то удерживал его от грехов. Есть мнение, что он воздерживался от плотских страстей. Некоторые считают, что у него не было мужского вожделения. Однако понятно, что неспособность к совокуплению с женщинами является недостатком, а не достоинством. Достоинством может быть то, что он воздерживался от плотских утех путём самосовершенствования как Иса ибн Марьям, по воле Аллаха. Нужно заметить, что законный брак для тех, кто способен на него и при этом соблюдает все свои

обязанности, и при этом брак не отвлекает его от поклонения Господу, является высшим достоинством, и это степень нашего пророка (да благословит его Аллах и приветствует).

Ведь его не отвлекало множество жён от поклонения Аллаху. Более того его поклонение становилось совершеннее от того, что он уберегал себя от греха посредством

многожёнства, соблюдал при этом их права и дарил им подарки.Аллах похвалил Йяхью

за воздержанность, и это не означает, что он не мог  совокупляться с женщинами.

Он был воздержанным от прелюбодеяния и аморального поведения. Это никоим образом не мешало ему жениться дозволенным способом, обольщать и совокупляться с жёнами. Из мольбы Закарии также становится ясным, что Йяхья был способным к продолжению рода: ﴿هَبْ لِي مِن لَّدُنْكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً﴾ Господи! Дай мне от Тебя потомство благое  – т.е.

сына, у которого будет потомство и продолжение. Аллах знает лучше.

Слово Аллаха: ﴿وَنَبِيًّا مِّنَ الصَّـالِحِينَ﴾ и пророке из праведников – весть о пророчестве Йяхьи – это вторая радостная весть после вести о его рождении.И это конечно выше степенью чем просто весть о ребёнке.Так, например, Аллах сказал матери Мусы (мир ему):

 ﴿إِنَّا رَآدُّوهُ إِلَيْكِ وَجَاعِلُوهُ مِنَ الْمُرْسَلِينَ﴾

Ибо Мы вернем его тебе и сделаем одним из посланников. (28:7)

После того, как Закрия получил радостную весть о рождении сына,

он стал удивляться рождению ребёнка при его старости:

﴿قَالَ رَبِّ أَنَّى يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَقَدْ بَلَغَنِي الْكِبَرُ وَامْرَأَتِي عَاقِرٌ قَالَ﴾

Он сказал: "Господи! Как будет у меня мальчик,

когда до меня дошла уже старость, а жена моя - бесплодна?" Он сказал: - т.е.

ангел сказал:  ﴿كَذَلِكَ اللَّهُ يَفْعَلُ مَا يَشَآءُ﴾ "Так! Аллах творит, что пожелает" 

–  так повелел Аллах, для которого нет ничего невозможного или невыполнимого.

 ﴿قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّي ءَايَةً﴾Он сказал: "Господи! Сделай мне знамение" – т.е.

сделай мне знак о том, что сын зачат. ﴿قَالَ ءَايَتُكَ أَلاَّ تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ إِلاَّ رَمْزًا﴾

Он сказал: "Знамение твое,что ты не будешь говорить с людьми три дня,

иначе как знаками – т.е. ты будешь разъясняться с людьми знаками и не сможешь говорить,

не смотря на то, что ты здоров. Как об этом сказал Всевышний Аллах: ﴿ثَلَاثَ لَيَالٍ سَوِيّاً﴾

В течение трех ночей, будучи в полном здравии. (19:10)Затем Аллах повелел ему

совершать многократное поминание Аллаха,возвеличивание Его и прославление.

Аллах сказал: ﴿وَاذْكُر رَّبَّكَ كَثِيرًا وَسَبِّحْ بِالْعَشِيِّ وَالإِبْكَارِ﴾ И поминай твоего Господа много

и восхваляй по вечерам и утрам. Мы подробно остановимся на этом моменте

при комментарии к начале суры «Марьям» по воле Аллаха.

Аллах сказал далее:

وَإِذْ قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ يامَرْيَمُ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَاكِ وَطَهَّرَكِ وَاصْطَفَاكِ عَلَى نِسَآءِ الْعَـالَمِينَ

(42) И вот, сказали ангелы: "О Марйам! Поистине,

Аллах избрал тебя, и очистил, и избрал тебя пред женщинами миров.

يامَرْيَمُ اقْنُتِي لِرَبِّكِ وَاسْجُدِي وَارْكَعِي مَعَ الرَاكِعِينَ

(43) О Марйам! Благоговей пред твоим Господом,

и пади ниц, и поклоняйся с поклоняющимися".

ذَلِكَ مِنْ أَنبَآءِ الْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيْكَ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يُلْقُون أَقْلَامَهُمْ أَيُّهُمْ يَكْفُلُ مَرْيَمَ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يَخْتَصِمُونَ

(44) Это - из рассказов о сокровенном, который Мы тебе открываем.

Ты не был при них, когда они бросали свои письменные трости: который из них будет заботиться о Марйам. И ты не был при них в то время, как они препирались.

Аллах сообщает о том, с чем обратились ангелы к Марьям (мир ей). Он повелел им сообщить ей, что Он избрал её за её безупречное поклонение, аскетизм, благородство и внутреннюю чистоту. Затем Он избрал её за её достоинства, на этот раз уже пред всеми женщинами мира.

Ат-Тирмизи передаёт от Али ибн Аби Талиба,

 что он слышал как посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«خَيْرُ نِسَائِهَا مَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ، وَخَيْرُ نِسَائِهَا خَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِد»

«Лучшими женщинами мира являются:

Марьям дочь Имрана и Хадиджа дочь Хувайлида».

(Этот хадис также приводится в двух Сахихах).

Ибн Джарир передаёт от Абу Мусы аль-Аш’ари,

 что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«كَمُلَ مِنَ الرِّجَالِ كَثِيرٌ، وَلَمْ يَكْمُلْ مِنَ النِّسَاءِ إِلَّا مَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ وَ آسِيَةُ امْرَأَةُ فِرْعَوْن»

«Многие мужчины достигли совершенства, но среди женщин это удалось только Марьям, дочери Имрана  и  Асие – жене Фараона». В варианте аль-Бухари:

«كَمُلَ مِنَ الرِّجَالِ كَثِيرٌ، وَلَمْ يَكْمُلْ مِنَ النِّسَاءِ إِلَّا آسِيَةُ امْرَأَةُ فِرْعَوْنَ،

وَمَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ، وَإِنَّ فَضْلَ عَائِشَةَ عَلَى النِّسَاءِ كَفَضْلِ الثَّرِيدِ عَلى سَائِرِ الطَّعَام»

«Многие мужчины достигли совершенства, но среди женщин это удалось только Марьям, дочери Имрана,  Асие, дочери Музахима  и Хадидже, дочери Хувейлида.

Аиша же превосходит остальных женщин, подобно тому, как сарид

превосходит все остальные яства». Мы упомянули эти хадисы с разными

цепочками передатчиков в разделе о Исе сыне Марьям книги «Начало и конец».

Аллах сообщил, что ангелы велели ей, быть смиренной перед Аллахом,

всегда оставаться покорной Ему и совершать намаз вместе с теми, кто поклоняется Ему,

а также часто совершать богоугодные поступки, которые возвышают человека в обоих мирах. Ведь Аллах показал ей Своё могущество тем, что сотворил её ребёнка без отца.

Аллах сказал ей: ﴿يامَرْيَمُ اقْنُتِي لِرَبِّكِ وَاسْجُدِي وَارْكَعِي مَعَ الرَاكِعِينَ﴾ О Марйам! Благоговей пред твоим Господом, и пади ниц, и поклоняйся с поклоняющимися. Благоговение - это

смиренная покорность, как об этом сказал Аллах: ﴿بَل لَّهُ مَا فِي السَّمَـوَاتِ وَالأَرْضِ كُلٌّ لَّهُ قَـانِتُونَ﴾

Да, Ему принадлежит все, что на небесах и на земле!Все благоговеют перед Ним! (2:116)

После упоминания этой яркой истории Аллах сообщил Своему посланнику:

﴿ذَلِكَ مِنْ أَنبَآءِ الْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيْكَ﴾   Это - из рассказов о сокровенном,

который Мы тебе открываем – т.е. рассказываем тебе.

﴿وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يُلْقُون أَقْلَامَهُمْ أَيُّهُمْ يَكْفُلُ مَرْيَمَ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يَخْتَصِمُونَ﴾

Ты не был при них, когда они бросали свои письменные трости:

который из них будет заботиться о Марйам.

И ты не был при них в то время, как они препирались – т.е.

«Ты, о Мухаммад, не присутствовал при этом, когда это происходило,

так что ты не можешь рассказывать это как свидетель. Ты не был среди сынов Исраила, когда они стали препираться относительно того, кто будет опекать Марьям».

Каждый из них хотел совершить это доброе дело и заработать вознаграждение от Аллаха.

Ибн Джарир передаёт, что Икрима сообщил:

«Мать Марьям принесла её в пелёнках в колено раввинов – потомков Харуна брата Мусы (мир им обоим), которые служили иерусалимскому храму так же, как сейчас служат Каабе. Она сказала им: «Перед вами ребёнок, которого я дала обет посвятить поклонению, хотя это девочка, а как известно при циклах нельзя входить в синагогу, я не верну её домой обратно». Они ответили: «Это дочь нашего имама (Имран в то время стоял в молитве), который заботитсяо наших ритуалах». Закария сказал: «Оставьте её мне, ведь её тётяза мной замужем». Они ответили: «Мы не согласны, ведь это дочь нашего имама».

Тогда они бросили жребий на перьях, которыми они записывали Тору.

Жребий пал на перо Закарии, так он стал опекуном Марьям».

Икрима, ас-Судди, Катада, ар-Раби ибн Анас и другие сказали:

 «Раввины пошли на реку Иордан и бросили свои перья в реку, с условием, что чьё

перо устоит перед речным течением, на того и падёт жребий стать опекуном Марьям.

Они бросили перья, и все они уплыли кроме пера Закарии. Перо Закарии поплыло вверх по течению. Так они сделали, не смотря на то, что Закария был их господином, богословом, имамом и пророком (да благословит Аллах и приветствует его и остальных пророков).

Аллах сказал далее:

إِذْ قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ يامَرْيَمُ إِنَّ اللَّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍ مِّنْهُ اسْمُهُ الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ وَجِيهًا فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ

(45) Вот сказали ангелы: "О Марйам!

Вот, Аллах радует тебя вестью о слове от Него, имя которого Мессия 'Иса,

сын Марйам, славном в ближнем и последнем мире и из приближенных.

وَيُكَلِّمُ النَّاسَ فِى الْمَهْدِ وَكَهْلاً وَمِنَ الصَّالِحِينَ

(46) И будет говорить он с людьми в колыбели и взрослым и будет из праведников".

قَالَتْ رَبِّ أَنَّي يَكُونُ لِي وَلَدٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ قَالَ كَذَلِكَ اللَّهُ يَخْلُقُ مَا يَشَآءُ إِذَا قَضَى أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ

(47) Сказала она: "Господи! Откуда будет у меня ребенок,

когда меня не касался человек?" Сказал он: "Так! Аллах творит, что желает.

Когда Он решит какое-нибудь дело, то только скажет ему: "Будь!" - и оно бывает.

Это радостная весть ангелов для Марьям о том, что у неё будет великий сын с великим будущим.  Всевышний Аллах сказал: ﴿إِذْ قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ يامَرْيَمُ إِنَّ اللَّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍ مِّنْهُ﴾

Вот сказали ангелы: "О Марйам! Вот, Аллах радует тебя вестью о слове от Него» - т.е. появление мальчика произойдёт по причине слова от Аллаха: ﴿ كُنْ ﴾ «Будь» - и он появится.

Этот аят объясняет смысл другого аята (с обращением к Закарии о его сыне Йахье):

 ﴿مُصَدِّقاً بِكَلِمَةٍ مِّنَ اللَّهِ﴾Подтверждающем истинность слова от Аллаха.

Как считает большинство комментаторов, как об этом говорилось ранее.

 ﴿اسْمُهُ الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ﴾Имя которого Мессия 'Иса, сын Марйам – т.е.

он будет известным для верующих под таким именем.

Есть мнение, что Иса был назван ﴿ مَسِيحُ ﴾  «Масих»  Мессия потому, что он (мир ему) много странствовал(от слова Йасих – странствует). Учёные также говорят,

что имя  «Масих» (от слова Йамсах – протирать) Иса получил от того,

что к кому бы он не прикоснулся, тот излечивался от болезней по воле Аллаха.

Слово Аллаха: ﴿عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ﴾ 'Иса, сын Марйам – т.к.

у него не было отца, то отчество у него было по матери.

﴿وَجِيهًا فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ﴾

Славном в ближнем и последнем мире и из приближенных – т.е.

он будет лидером, имеющим авторитет перед Аллахом при жизни посредством откровения – писания и закона, ниспосланного Аллахом, и посредством других чудес, которые даровал ему Аллах. В Последней жизни, т.е. в Судный день он будет ходатайствовать перед Аллахом за людей с позволения Аллаха. Его заступничество будет принято Аллахом так же,

как и заступничество других великих пророков (да благословит их Аллах и приветствует).

Слово Аллаха: ﴿وَيُكَلِّمُ النَّاسَ فِى الْمَهْدِ وَكَهْلاً﴾

И будет говорить он с людьми в колыбели и взрослым – т.е.

он будет призывать людей к поклонению Единому Аллаху без приобщения Ему

сотоварищей, ещё в детстве, и это будет одно из чудес Аллаха, а также уже в зрелом возрасте, когда Аллах будет посылать ему откровения.

Мухаммад ибн Исхак передаёт от Абу Хурайры,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«مَا تَكَلَّمَ مَوْلُودٌ فِي صِغَرِهِ إِلَّا عِيسَى وَصَاحِبُ جُرَيْج»

«Ни один новорождённый ребёнок не говорил,

кроме Исы и современника Джурайджа».

Ибн Абу Хатим передаёт от Абу Хурайры,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«لَمْ يَتَكَلَّمْ فِي الْمَهْدِ إِلَّا ثَلَاثَةٌ: عِيسَى، وَصَبِيٌّ كَانَ فِي زَمَنِ جُرَيْجٍ، وَصَبِيٌّ آخَر»

Никто не говорил в колыбели, за исключением троих,

(одним из которых был) Иса бин Марйам. (Что касается второго,

то им был младенец,с которым говорил) Джурайдж, а также ещё один младенец20».

Слово Аллаха: ﴿وَمِنَ الصَّالِحِينَ﴾ и будет из праведников– т.е. на словах и на деле.

Он будет обладать правильными знаниями и совершать благие поступки.

Когда Марьям услышала эту радостную весть от ангелов, она обратилась к Аллаху:

قَالَتْ رَبِّ أَنَّى يَكُونُ لِي وَلَدٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ) )

Господи! Откуда будет у меня ребенок, когда меня не касался человек? – т.е.

как у меня может родиться ребёнок, когда я не замужем и не собираюсь замуж,

я также не являюсь распутницей, упаси Боже. Ангел от Аллаха ответил на её вопрос:

﴿كَذَلِكَ اللَّهُ يَخْلُقُ مَا يَشَآءُ﴾ Так! Аллах творит, что желает – т.е.

таково повеление Аллаха, а ведь для Него нет ничего невозможного.

Здесь Аллах сказал: ﴿يَخْلُقُ مَا يَشَآءُ﴾ творит, что желает.

Аллах не сказал: «Делает, что пожелает», как Он ответил Закарии. 

Здесь Аллах подтвердил, что Он именно творит, чтобы не оставалось сомнений у некоторых.

Он уточнил: ﴿إِذَا قَضَى أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ﴾

Когда Он решит какое-нибудь дело, то только скажет ему: "Будь!" - и оно бывает. 

– всё происходит сразу же после того, как Аллах скажет это без промедлений.

Как об этом говорится в слове Аллаха: ﴿وَمَآ أَمْرُنَآ إِلاَّ وَحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ﴾

Мы повелеваем только один раз, и повеление исполняется во мгновение ока. (54:50) 

Т.е. «Мы повелеваем один раз без повторений, и это случается в мгновение ока».

Аллах сказал далее:

وَيُعَلِّمُهُ الْكِتَـابَ وَالْحِكْمَةَ وَالتَّوْرَاةَ وَالإِنجِيلَ

(48) Он научит его Писанию и мудрости, Таурату (Торе) и Инджилу (Евангелию).

ورَسُولاً إِلَى بَنِى إِسْرَاءِيلَ أَنِّي قَدْ جِئْتُكُمْ بِآيَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ أَنِي أَخْلُقُ لَكُمْ مِّنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ فَأَنفُخُ فِيهِ فَيَكُونُ طَيْرًا بِإِذْنِ اللَّهِ

وَأُبْرِىءُ الأَكْمَهَ والأَبْرَصَ وَأُحْيِ الْمَوْتَى بِإِذْنِ اللَّهِ وَأُنَبِّئُكُم بِمَا تَأْكُلُونَ وَمَا تَدَّخِرُونَ فِى بُيُوتِكُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لأَيَةً لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ

(49)  Он сделает его посланником к сынам Исраила (Израиля):“Я принес вам знамение от вашего Господа. Я сотворю вам из глины подобие птицы, подую на него, и оно станет птицей с позволения Аллаха. Я исцелю слепого (или лишенного зрения от рождения; или обладающего слабым зрением) и прокаженного и оживлю мертвых с позволения Аллаха. Я поведаю вам о том, что вы едите и что припасаете в своих домах. Воистину, в этом есть знамение для вас,  если только вы являетесь верующими.

وَمُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرَاةِ وَلاٌّحِلَّ لَكُم بَعْضَ الَّذِي حُرِّمَ عَلَيْكُمْ وَجِئْتُكُمْ بِآيَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ فَاتَّقُواْ اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

(50) Я пришел, чтобы подтвердить истинность того, что было в Таурате (Торе)

до меня, и чтобы разрешить вам часть того, что было вам запрещено.

Я принес вам знамение от вашего Господа. Бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне.

إِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هَـذَا صِرَطٌ مُّسْتَقِيمٌ

(51) Воистину, Аллах – мой Господь и ваш Господь.

Поклоняйтесь же Ему, ибо таков прямой путь!”»

﴿الْكِتَـابَ وَالْحِكْمَةَ﴾ Писанию и мудрости

 После того, как Аллах сообщил о том, что ангелы обрадовали Марьям сыном Исой

(мир ему), Аллах сообщил, что обучит Его писанию,т.е. грамоте, а также мудрости.

Мы уже разъяснили смысл мудрости в комментарии к суре «Корова».

﴿التَّوْرَاةَ وَالإِنجِيلَ﴾ Таурату (Торе) и Инджилу (Евангелию)

Аллах обучит его Таурату (Торе) и Инджилу (Евангелие). Таурат (Тора) -    это писание, ниспосланное Мусе сыну Имрана (мир ему). А Инджил (Евангелие) - это книга, которую Аллах ниспослал Исе сыну Марьям (мир им обоим). Иса знал наизусть и то и другое.

Слово Аллаха: ﴿وَرَسُولاً إِلَى بَنِى إِسْرَاءِيلَ﴾

Он сделает его посланником к сынам Исраила (Израиля), - который скажет им:

﴿أَنِّي قَدْ جِئْتُكُمْ بِآيَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ أَنِي أَخْلُقُ لَكُمْ مِّنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ فَأَنفُخُ فِيهِ فَيَكُونُ طَيْرًا بِإِذْنِ اللَّهِ﴾

Я принес вам знамение от вашего Господа. Я сотворю вам из глины подобие птицы, подую на него, и оно станет птицей с позволения Аллаха 

Иса ( мир ему) действительно сделал так в последствии. По воле Аллаха он слепил из глины подобие птицы и подул на него, после чего оно превратилось в живую птицу.

Аллах сделал это чудом,  которое доказывало истинность пророчества Исы.

(وَأُبْرِىءُ الأَكْمَهَ) Я исцелю слепого – т.е. лишенного зрения от рождения

или обладающего слабым зрением. Это чудо ещё больше усиливало его призыв.

﴿وَالأَبْرَصَ﴾ И прокаженного – эта болезнь известна.

﴿وَأُحْيِ الْمَوْتَى بِإِذْنِ اللَّهِ﴾ И оживлю мертвых с позволения Аллаха.

Комментаторы сказали:  

«Аллах посылал каждого пророка с тем, что больше подходило его современникам.

Так, например, во времена Мусы (мир ему) было распространенно колдовство и почитание колдунов. Аллах послал Мусу с чудесами, которые повергли в недоумение всех знаменитых колдунов. Тогда они убедились, что Муса послан Великим Аллахом, они приняли Ислам и стали праведными рабами Аллаха. Во времена Исы был рассвет эпо- хи медицины и естествознания. Он пришёл к людям со знамениями, которые никто не мог воспроизвести или повторить. Это и было подтверждением истинности его Закона. Ведь никакой лекарь не способен вернуть к жизни мертвеца или исцелить слепого или прокажённого. Иса воскресил мёртвого человека – по сути  узника могилы до Судного дня. Также Мухаммад, да

благословит его Аллах и приветствует, был послан в эпоху красноречия, ораторства и поэзии. Он пришёл им с Писанием Аллаха, подобие которого не смогут воспроизвести все джинны и люди вместе взятые. Они не смогут сотворить даже десяти сур, подобных тем, что в Коране, и одну суру, даже если будут помогать друг другу в этом. Таким может быть только Слово Господне, которое никогда не будет подобным словам творений.

Слово Аллаха: ﴿وَأُنَبِّئُكُم بِمَا تَأْكُلُونَ وَمَا تَدَّخِرُونَ فِى بُيُوتِكُمْ﴾

Я поведаю вам о том, что вы едите и что припасаете в своих домах – т.е.

«Сообщу о том, что ел один из вас недавно, и что он припас у себя дома на завтра».

﴿إِنَّ فِي ذَلِكَ﴾ Воистину, в этом есть – т.е. во всём этом.

﴿لآيَةً لَّكُمْ﴾ знамение для вас – подтверждение истинности того, с чем я пришёл к вам.

﴿إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ وَمُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرَاةِ﴾

Если только вы являетесь верующими. Я пришел, чтобы подтвердить истинность того, что было в Таурате (Торе) до меня – т.е. я признаю его и подтверждаю его истинность.

﴿وَلاٌّحِلَّ لَكُم بَعْضَ الَّذِي حُرِّمَ عَلَيْكُمْ﴾И чтобы разрешить вам часть того, что было вам запрещено

– это доказательство того, что Иса (мир ему) отменил некоторые законы Торы. Это наиболее веское из двух мнений. Так, например, некоторые знатоки сказали,что Иса не отменил ничего, а просто разрешил некоторые вопросы, в которых люди разногласили, дабы разъяснить им их ошибки. Как об этом говорится в слове Аллаха: ﴿وَلأُبَيِّنَ لَكُم بَعْضَ الَّذِي تَخْتَلِفُونَ فِيهِ﴾

Я пришел к вам с мудростью и для того, чтобы разъяснить вам часть того,

относительно чего вы расходитесь во мнениях. (43:63) Аллах знает лучше.

Затем Иса (мир ему) сказал: ﴿وَجِئْتُكُمْ بِأآيَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ﴾Я принес вам знамение от вашего Господа 

– т.е. доказательство правдивости моих слов вам.

﴿فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ إِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ﴾ Бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне.

Воистину, Аллах – мой Господь и ваш Господь. Поклоняйтесь же Ему

–  и вы и я – равны в вопросах поклонения, смирения и благоговения перед Господом.

 ﴿هَـذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ﴾ибо таков прямой путь!

Аллах сказал:

فَلَمَّآ أَحَسَّ عِيسَى مِنْهُمُ الْكُفْرَ قَالَ مَنْ أَنصَارِي إِلَى اللَّهِ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنْصَارُ اللَّهِ ءَامَنَّا بِاللَّهِ وَاشْهَدْ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ

(52)Когда Иса (Иисус) почувствовал их неверие, он сказал:

"Кто мои помощники Аллаху?" Апостолы сказали: «Мы – помощники Аллаха.

Мы уверовали в Аллаха. Будь же свидетелем того, что мы являемся мусульманами!

رَبَّنَآ ءَامَنَّا بِمَآ أَنزَلْتَ وَاتَّبَعْنَا الرَّسُولَ فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّـاهِدِينَ

(53)  Господь наш! Мы уверовали в то, что Ты ниспослал,

и последовали за посланником. Запиши же нас в число свидетельствующих».

وَمَكَرُوا وَمَكَرَ اللَّهُ وَاللَّهُ خَيْرُ الْمَـاكِرِينَ

(54)  Они (неверующие) хитрили, и Аллах хитрил,

а ведь Аллах – Наилучший из хитрецов.

Аллах сказал: ﴿فَلَمَّآ أَحَسَّ عِيسَى﴾ Когда Иса (Иисус) почувствовал

– стал предчувствовать их решимость оставаться в неверии и заблуждении, он сказал им

﴿مَنْ أَنصَارِي إِلَى اللَّهِ﴾ «Кто мои помощники Аллаху?».

Муджахид сказал: «Т.е. кто последует за мной к Аллаху?».

Ас-Саури сказал: «Т.е. кто мои помощники с Аллахом?».

Наиболее вероятный смысл: «Кто поможет мне призывать к Аллаху?».

Так, например, посланник Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует) говорил в сезон хаджа до переселения:

«مَنْ رَجُلٌ يُؤْوِينِي حَتَّى أُبَلِّغَ كَلَامَ رَبِّي؟، فَإِنَّ قُرَيْشًا قَدْ مَنَعُونِي أَنْ أُبَلِّغَ كَلَامَ رَبِّي»

«Даст ли мне кто-нибудь покровительство, дабы я донёс слово Господа?

Ведь курайшиты запретили мне доводить слово Господа».

Так продолжалось, пока он не нашёл ансаров (буквально помощников), которые

дали ему покровительство, приютили его и помогли ему, когда он переселился к ним.

Они защищали его от посягательства красного и чёрного (любых посягательств).

Да будет Аллах доволен ими.

В случае с Исой ибн Марьям, к нему также примкнула группа из израильтян,

которые уверовали в него, помогли ему и последовали за светом,

который был ниспослан ему. Аллах сообщил о них:

﴿قَالَ الْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنْصَارُ اللَّهِ ءَامَنَّا بِاللَّهِ وَاشْهَدْ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا بِمَآ أَنزَلْتَ وَاتَّبَعْنَا الرَّسُولَ فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّـاهِدِينَ ﴾

Апостолы сказали: «Мы – помощники Аллаха. Мы уверовали в Аллаха.

Будь же свидетелем того, что мы являемся мусульманами! Господь наш!

Мы уверовали в то, что Ты ниспослал, и последовали за посланником.

Запиши же нас в число свидетельствующих».

(الْحَوَارِيُّونَ) «Хаварийюн» в переводе с арабского означает «приверженцы».

В двух Сахихах приводится хадис о том, что посланник Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует) мобилизовал людей в день битвы аль-Ахзаб,

на призыв сразу же откликнулся аз-Зубайр. Когда пророк (да благословит его Аллах и приветствует) снова призвал людей, аз-Зубайр снова был первым. Тогда посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «إِنَّ لِكُلِّ نَبِيَ حَوَارِيًّا، وَحَوَارِيِّي الزُّبَيْر» 

«У каждого пророка есть апостол,(хаварийя) мой апостол – аз-Зубайр21».

Ибн Абу Хатим передаёт, что ибн Аббас сказал по поводу слова Аллаха:

﴿فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّـاهِدِينَ﴾ «Запиши же нас в число свидетельствующих т.е.

в Умму Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует)».

Затем Аллах сообщил о том, что знать израильтян задумала убить Ису (мир ему).

Они хотели распять его, поэтому пожаловались  Кесарю того времени (он был неверующим), что некий человек призывает людей якобы к смуте, неповиновению Кесарю, портит народ, разделяет между отцами и сыновьями и т.п. Они наговорили царю про него разную клевету, а также то, что он сын блудницы. Царь разгневался и повелел найти и арестовать его,

дабы по- том распять его. Таким образом он вознамерился отомстить Исе  (мир ему) за смуту людей. Когда они окружили его дом, и решили, что уже схватили его, но Аллах спас Ису (мир ему) и вознёс его через крышу дома на небо. Аллах также уподобил образу Исы

 (мир ему) одного человека из находившихся в доме. Когда нечестивцы вошли в дом,

они в потёмках схватили того человека. Они подвергли его пыткам и распяли его, надев на его голову венок из колючек. Но это было одной из хитростей Аллаха, так Он спас Своего пророка (мир ему) и вознёс его на небо перед носом у врагов. Он ввёл их в заблуждение, ведь они были убеждены, что победили и распяли Ису(мир ему). Аллах ужесточил их сердца за упорство перед истиной и дал им в наследство унижение, которое не покинет их

до Судного дня, поэтому Аллах сказал: ﴿وَمَكَرُواْ وَمَكَرَ اللَّهُ وَاللَّهُ خَيْرُ الْمَـاكِرِينَ﴾

Они (неверующие) хитрили, и Аллах хитрил, а ведь Аллах – Наилучший из хитрецов.

Аллах сказал:

إِذْ قَالَ اللَّهُ ياعِيسَى إِنِّي مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَيَّ وَمُطَهِّرُكَ مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا وَجَاعِلُ الَّذِينَ اتَّبَعُوكَ فَوْقَ الَّذِينَ كَفَرُواْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَـامَةِ

ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأَحْكُمُ بَيْنَكُمْ فِيمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ

(55) Вот сказал Аллах: "О Иса! Я упокою тебя, и вознесу тебя ко Мне, и очищу тебя от тех, которые не веровали, и сделаю тех, которые последовали за тобой, выше тех, которые не веровали, до дня воскресения. Потом ко Мне будет ваше возвращение,

и Я рассужу между вами относи- тельно того, в чем вы разногласили.

فَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُواْ فَأُعَذِّبُهُمْ عَذَاباً شَدِيداً فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَمَا لَهُمْ مِّن نَّـاصِرِينَ

(56)  Тех же, которые не веровали, Я накажу сильным наказанием

в ближайшей жизни и в последней, и нет им помощников!"

وَأَمَّا الَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَيُوَفِّيهِمْ أُجُورَهُمْ وَاللَّهُ لاَ يُحِبُّ الظَّـالِمِينَ

(57)А те, которые уверовали, творили благое, - Он полностью даст им их награду:

ведь Аллах не любит обидчиков!

ذَلِكَ نَتْلُوهُ عَلَيْكَ مِنَ الآيَـاتِ وَالذِّكْرِ الْحَكِيمِ

(58)  Это Мы читаем тебе из знамений и мудрого напоминания.

Знатоки разошлись во мнениях по поводу слова Аллаха:

﴿إِنِّي مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَيَّ﴾ Я упокою тебя, и вознесу тебя ко Мне.

Али ибн Абу Тальха передаёт, что ибн Аббас сказал: «Я умертвлю тебя».

Мухаммад ибн Исхак передал, что Уахб ибн Мунаббих сказал:

 «Аллах умертвил его на три часа в первую часть дня когда возносил его к себе».

Ибн Исхак сказал: «Христиане утверждают, что Аллах умертвил его на семь часов,

а затем воскресил». Исхак ибн Бишр передаёт, что Уахб сказал:

«Аллах умертвил его на три дня, а затем вознёс».

Матар аль-Уаррак сказал: ﴿ مُتَوَفِّيكَ«Я упокою тебя

 дам тебе покой от этого мира, и это не значит умертвить».

Большинство знатоков считают, что здесь подразумевается покой сна, 

как об этом сказал Аллах: ﴿وَهُوَ الَّذِي يَتَوَفَّـاكُم بِاللَّيْلِ﴾

И Он - тот, который упокаивает вас ночью… (6:60)

Аллах также сказал: ﴿اللَّهُ يَتَوَفَّى الأَنفُسَ حِينَ مِوْتِـهَا وَالَّتِي لَمْ تَمُتْ فِى مَنَامِـهَا﴾

Аллах приемлет души в момент их смерти, а ту, которая не умерла, во сне… (39:42)

Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) 

когда просыпался, говорил: «الْحَمْدُ للهِ الَّذِي أَحْيَانَا بَعْدَ مَا أَمَاتَنَا، وَإِلَيْهِ النُّشُور»

«Хвала Аллаху, который оживил нас после смерти, и к Нему предстоит сбор22».(Альхямдули Ляхи лязи ах’яна  ба’да ма аматанаа ва илейхи  ннушур)

Аллах сказал:

﴿وَبِكُفْرِهِمْ وَقَوْلِهِمْ عَلَى مَرْيَمَ بُهْتَاناً عَظِيماً وَقَوْلِهِمْ إِنَّا قَتَلْنَا الْمَسِيحَ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ رَسُولَ اللَّهِ وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَـكِن شُبِّهَ لَهُمْ﴾

и за их неверие, и за то, что они изрекли на Марйам великую ложь, и за их слова:

"Мы ведь убили Мессию, Ису, сына Марйам, посланника Аллаха" .

Однако  они не убили его и не распяли, но это только представилось им… до слов:

وَمَا قَتَلُوهُ يَقِيناً بَل رَّفَعَهُ اللَّهُ إِلَيْهِ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزاً حَكِيماً ﴾

﴿وَإِن مِّنْ أَهْلِ الْكِتَـابِ إِلاَّ لَيُؤْمِنَنَّ بِهِ قَبْلَ مَوْتِهِ وَيَوْمَ الْقِيَـامَةِ يَكُونُ عَلَيْهِمْ شَهِيداً ﴾

Они не убивали его, - наверное, нет, Аллах вознес его к Себе: ведь Аллах велик, мудр! И поистине, из людей писания нет никого, кто бы не уверовал в него до его смерти,

а в день воскресения он будет свидетелем против них!  (4:156-159)

﴿ قَبْلَ مَوْتِهِ ﴾ До его смерти – т.е. до смерти Исы ибн Марьям,

обладатели Писания обязательно уверуют в него, когда он спустится на землю перед Судным днём, но об этом мы расскажем позже. Тогда то все обладатели Писания уверуют,

тогда Иса отменит подушную подать (Джизья), и приниматься будет только Ислам.

Ибн Абу Хатим передаёт, что аль-Хасан сказал по поводу: ﴿إِنِّي مُتَوَفِّيكَ﴾

Я упокою тебят.е. покой сна, Аллах вознёс его во время сна.

Слова Аллаха: ﴿وَمُطَهِّرُكَ مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا﴾ и очищу тебя от тех, которые не веровали – т.е. вознесу тебя на небо, ﴿وَجَاعِلُ الَّذِينَ اتَّبَعُوكَ فَوْقَ الَّذِينَ كَفَرُواْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَـامَةِ﴾ и сделаю тех,

которые последовали за тобой, выше тех, которые не веровали, до дня воскресения

– так и случилось. После того, как Аллах вознёс на небо Мессию, его сподвижники

разделились на группировки. Кто-то из них уверовал в то, что было ниспослано с ним,

и в то, что он был рабом Аллаха, Его посланником и сыном матери. Другие чрезмерно превознесли его и заявили, что он был сыном Аллаха.  Третьи утверждали, что он и был богом. Четвёртые сказали, что он один из троицы. Аллах ответил и опроверг каждое из этих заявлений в Коране. Так продолжалось триста лет, пока не появился римский император Константин, который принял христианство. Некоторые считают, что он принял христианство с целью развалить его, ибо  он был философом. Другие утверждают, что он был невеждой, так или иначе ему удалось изменить христианство, кое-что добавить, кое-что убавить и заменить. Он ввёл Законы и Великое таинство, что, по сути, было великим предательством христианства. Он разрешил употребление свинины, узаконил молитву в сторону востока, установил изображения в церквях и храмах. Он добавил десять дней к посту якобы из-за греха, который он совершил. Так религия Мессии превратилась в религию Константина.

Он построил примерно двенадцать тысяч церквей и храмов и основал город с его именем за время его правления. Придворная знать тоже последовала его примеру и приняла христианство. Все они ненавидели иудеев, и Аллах дал им власть над ними потому, что они были ближе к истине, чем иудеи, не смотря на то, что все они были неверными. После того, как Аллах послал пророка Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует), все кто уверовал в него, соответственно истинно уверовали в Аллаха, ангелов, писания и пророков. Таким образом, они стали бы последователями всех пророков на земле, ведь они уверовали

в посланника – неграмотного пророка из арабов – печать всех пророков со времён Адама.

Он призывал людей уверовать в истину полностью. Если бы они уверовали, они были бы ближе к любому пророку, чем его община, которая, не смотря на то, что утверждает, что последовала за ним, всё же изменила его религию. Даже если не было так, всё равно Аллах отменил все предыдущие законы с посланием Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует). Аллах заменил все предыдущие религии религией Истины, которая не изме-нится и не утратит своей силы до судного дня. Эта религия будет доминирующей над всеми остальными. Поэтому Аллах помог одержать победу приверженцам этой религии на востоке и на западе. Все царства преклонились перед ними, они сломили Хосроя и победили Кесаря, завладели их сокровищами  и расходовали их на пути Аллаха.

Об этом сообщил Аллах языком своего пророка:

﴿وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ ءامَنُوا مِنْكُمْ وَعَمِلُوا الصَّـالِحَاتِ لَيَسْتَخْلِفَنَّهُمْ فِى الأَرْضِ كَمَا اسْتَخْلَفَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ

وَلَيُمَكّنَنَّ لَهُمْ دِينَهُمُ الَّذِى ارْتَضَى لَهُمْ وَلَيُبَدّلَنَّهُمْ مّن بَعْدِ خَوْفِهِمْ أَمْناً يَعْبُدُونَنِي لاَ يُشْرِكُونَ بِى شَيْئاً﴾

Обещал Аллах тем из вас, которые уверовали и творили благие деяния, что Он

оставит их преемниками на земле, как оставил тех, кто был до них, и утвердит им их религию, которую избрал для них, и даст им взамен после их страха безопасность.

Они будут поклоняться Мне, не присоединяя ко Мне ничего в сотоварищи.

Поэтому истинные верующие в Мессию (мусульмане) отвоевали у христиан страны Шама

и преследовали их до самого Константинополя. Ислам и его приверженцы будут выше их до Судного дня. Правдивый пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сообщил о том, что последние из его Уммы завоюют Константинополь и завладеют всеми его сокровищами и перебьют римлян в великом сражении, подобное которому люди ещё не видели ранее. Поэтому Аллах сказал:

﴿وَجَاعِلُ الَّذِينَ اتَّبَعُوكَ فَوْقَ الَّذِينَ كَفَرُواْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَـامَةِ ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأَحْكُمُ بَيْنَكُمْ فِيمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ

فَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُواْ فَأُعَذِّبُهُمْ عَذَاباً شَدِيداً فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَمَا لَهُمْ مِّن نَّـاصِرِينَ ﴾

и сделаю тех, которые последовали за тобой, выше тех, которые не веровали,

до дня воскресения. Потом ко Мне будет ваше возвращение, и Я рассужу между вами относительно того, в чем вы разногласили. Тех же, которые не веровали, Я накажу сильным наказанием в ближайшей жизни и в последней, и нет им помощников!"

Так Аллах поступил с иудеями, которые не уверовали в Мессию, и с теми, кто чрезмерно вознёс его из христиан. Он наказал их при жизни убийствами и отнятием у них имущества. При жизни последней Аллах накажет их ещё более мучительным наказанием:

﴿وَمَا لَهُم مِّنَ اللَّهِ مِن وَاقٍ﴾ Нет для них от Аллаха защитника! (13:34)

﴿وَأَمَّا الَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَيُوَفِّيهِمْ أُجُورَهُمْ А те, которые уверовали,

творили благое, - Он полностью даст им их награду –  в этой и в последней жизни.

В этой жизни Он даст победу, а в последней – райские кущи.

﴿وَاللَّهُ لاَ يُحِبُّ الظَّـالِمِينَ﴾ ведь Аллах не любит обидчиков!

Затем Аллах сказал: ﴿ذَلِكَ نَتْلُوهُ عَلَيْكَ مِنَ الآيَـاتِ وَالذِّكْرِ الْحَكِيمِ﴾

Это Мы читаем тебе из знамений и мудрого напоминания – т.е.

«Мы рассказываем тебе, о, Мухаммад историю Исы, его рождения,и как обстояли его дела. Аллах ниспослал тебе это из хранимых скрижалей, и в этом не может быть

сомнений и препирательства». Как об этом Аллах сказал в суре «Марьям»:

﴿ذلِكَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ قَوْلَ الْحَقِّ الَّذِي فِيهِ يَمْتُرُونَ مَا كَانَ للَّهِ أَن يَتَّخِذَ مِن وَلَدٍ سُبْحَـانَهُ إِذَا قَضَى أَمْراً فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ﴾

Таков Иса (Иисус), сын Марьям (Марии)! Таково истинное Слово,

относительно которого они препираются. Не подобает Аллаху иметь сына.

Пречист Он! Когда Он принимает решение, то стоит Ему сказать: «Будь!»

– как это сбывается. (19:34-35)

Затем Аллах сказал:

إِنَّ مَثَلَ عِيسَى عِندَ اللَّهِ كَمَثَلِ ءَادَمَ خَلَقَهُ مِن تُرَابٍ ثُمَّ قَالَ لَهُ كُن فَيَكُونُ

(59) Воистину, Иса (Иисус) перед Аллахом подобен Адаму.

Он сотворил его из праха, а затем сказал ему: «Будь!» – и тот возник.

الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلاَ تَكُنْ مِّن الْمُمْتَرِينَ

(60) Истина – от твоего Господа. Посему не будь в числе сомневающихся.

فَمَنْ حَآجَّكَ فِيهِ مِن بَعْدِ مَا جَآءَكَ مِنَ الْعِلْمِ فَقُلْ تَعَالَوْا نَدْعُ أَبْنَآءَنَا

وَأَبْنَآءَكُمْ وَنِسَآءَنَا وَنِسَآءَكُمْ وَأَنفُسَنَا وأَنفُسَكُمْ ثُمَّ نَبْتَهِلْ فَنَجْعَل لَّعْنَتُ اللَّهِ عَلَى الْكَاذِبِينَ

(61) Тому, кто станет препираться с тобой относительно него после того, что к тебе явилось из знания, скажи: «Давайте призовем наших сыновей и ваших сыновей, наших женщин и ваших женщин, нас самих и вас самих, а затем помолимся и призовем проклятие Аллаха на лжецов!»

إِنَّ هَـذَا لَهُوَ الْقَصَصُ الْحَقُّ وَمَا مِنْ إِلَـهٍ إِلاَّ اللَّهُ وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

(62) Воистину, это – правдивый рассказ. Нет иного божества,

кроме Аллаха, и, воистину, Аллах – Могущественный, Мудрый.

فَإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِالْمُفْسِدِينَ

(63) Если же они отвернутся, то ведь Аллаху известно о тех,

кто распространяет нечестие.

Всевышний Аллах сказал: ﴿إِنَّ مَثَلَ عِيسَى عِندَ اللَّهِ﴾

Воистину, Иса (Иисус) перед Аллахом

– в том, что Аллах по Своему могуществу сотворил его без отца,

﴿كَمَثَلِ ءَادَمَ﴾ подобен Адаму – ибо Аллах сотворил Адама вообще без отца и без матери. Более того: ﴿خَلَقَهُ مِن تُرَابٍ ثُمَّ قَالَ لَهُ كُن فَيَكُونُ﴾

Он сотворил его из праха, а затем сказал ему: «Будь!» – и тот возник

Тот, кто сотворил Адама без отца, тем более, способен сотворить Ису таким же способом. Если бы доводы тех, кто считает, что Иса имеет божественность лишь потому, что не имел отца, были справедливы, то Адам имел бы гораздо больше прав считаться богом, ведь Аллах сотворил его без отца и без матери. Несмотря на это, абсолютно все люди считают его простым человеком и одним из рабов Аллаха. Вот почему заявления о божественности Исы, основанные на его чудесном рождении без отца, лживы и совершенно необоснованны.

Господь  продемонстрировал  Своё могущество тем, что создал Адама без отца и без матери, Хаву Аллах сотворил из мужчины без участия женщины, а Ису Аллах сотворил из женщины без участия мужчины. А остальные творения Аллах сотворил посредством слияния

мужского и женского пола. Поэтому Аллах сказал в суре «Марьям»:

﴿وَلِنَجْعَلَهُ ءَايَةً لِّلنَّاسِ﴾ Мы сделаем его знамением для людей… (19:21)

Далее Аллах говорит: ﴿الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلاَ تَكُنْ مِّن الْمُمْتَرِينَ﴾

Истина – от твоего Господа. Посему не будь в числе сомневающихся

–  это и есть истина об Исе (мир ему), в которой нет сомнения,

и нет другой  истины кроме неё. А что может быть после истины кроме заблуждения?

Затем Аллах повелел  Своему посланнику

 (да благословит его Аллах и приветствует) молиться о проклятии тех,

кто отвергает истину в вопросе Исы (мир ему), после разъяснения о нём:

﴿فَمَنْ حَآجَّكَ فِيهِ مِن بَعْدِ مَا جَآءَكَ مِنَ الْعِلْمِ فَقُلْ تَعَالَوْا نَدْعُ أَبْنَآءَنَا وَأَبْنَآءَكُمْ وَنِسَآءَنَا وَنِسَآءَكُمْ وَأَنفُسَنَا وأَنفُسَكُمْ﴾

Тому, кто станет препираться с тобой относительно него после того,

что к тебе явилось из знания, скажи: «Давайте призовем наших сыновей

и ваших сыновей, наших женщин и ваших женщин, нас самих и вас самих…»

- т.е. приведём их для присутствия на мольбе о взаимном проклятии.

﴿ثُمَّ نَبْتَهِلْ﴾ а затем помолимся – т.е. возведём мольбу о взаимном проклятии.

﴿فَنَجْعَل لَّعْنَتُ اللَّهِ عَلَى الْكَـاذِبِينَ﴾ и призовем проклятие Аллаха на лжецов! –  среди вас и нас.

Причиной ниспослания аятов о взаимном проклятии и тех, что были ниспосланы до них сначала суры и до сих аятов, послужил приход делегации христиан из Наджирана.

Однажды к Пророку Мухаммаду (да благословит его Аллах и приветствует) прибыла делегация христиан из Наджрана. Пророк (да благословит его Аллах и приветствует)  привел им убедительные доказательства того, что Иса (мир ему) был всего лишь рабом Аллаха и Его посланником, но они продолжали упрямо отстаивать свои ошибочные

воззрения. Тогда Аллах ниспослал эту суру как опровержение их доводов,

как упоминают об этом Имам Мухаммад ибн Исхак ибн Ясар и другие знатоки.

Ибн Исхак приводит эту знаменитую историю в книге «Сира»:

К Пророку приехала делегация христиан Наджрана, состоящая из шестидесяти верховых. Трое из них были главными ,аль-Акиб — правитель общи- ны, главный выразитель их мнения, которому никто не перечил,  имя его — Абд аль-Масих,  Ас-Саййид — он главный их советчик и вождь их каравана, их главный вершитель дел, его имя — аль-Айхам  и  Абу Хариса ибн Алькама из рода Бану Бакр ибн Ваиль — епископ, ученый муж, духовный глава, настоятель религиозной школы — мидраса. Абу Хариса пользовался среди них уважением, изучил книги христиан, был большим знатоком их религии. Цари Византии, исповедующие христианство, оказывали ему честь, давали ему деньги, оказывали услуги, построили ему церкви и проявляли к нему всяческое уважение, узнав о его учености, религиозном усердии.

На  пути в Медину мулица Абу Харисы споткнулась. Тогда Кауз сказал:«К несчастью того, к кому мы едем!», имея в виду Пророка (да благословит его Аллах и приветствует).

Абу Хариса воскликнул: «Это ты несчастный!» Тогда Кауз сказал: «Это почему, брат мой?» Он ответил: «Ей-богу, он тот Пророк, которого мы ожидали». Кауз  спросил его: «Если ты это знаешь, почему же не присоединишься к нему?» Он ответил: «Что с нами сделали эти люди? Они оказали нам почет, снабжали деньгами, были добры к нам. Но они его категорически отвергают. Если я это сделаю, то они отнимут у нас все то, что ты видишь».Эти слова,  не понравились его брату Каузу ибн Алькамы, он не подал виду, но  вскоре после этого принял ислам.Мне рассказал Мухаммад ибн Джафар ибн аз-Зубайр.

Он сказал:«Они приехали к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) в Медину, вошли к нему в его мечеть, когда он совершал вечернюю молитву. Они были одеты в одежды священников: рясу, плащи; с ними были люди из племени Бану аль-Харис ибн Кааб

на верблюдах. Увидев их, некоторые сподвижники Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) воскликнули: «Такой делегации мы еще не видели». Уже наступило время молитвы для них. Они стали молиться в мечети Пророка. Он (да благословит его Аллах и приветствует)  сказал: «Пускай молятся». Они помолились, обратив свои взоры к Востоку.С Пророком (да благословит его Аллах и приветствует) разговаривали Абу Харис ибн Алькама, аль-Акиб Абд аль-Масих и аль-Айхам. Это были христиане, исповедующие религию царя, хотя с некоторыми различиями. Когда к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует)  обратились эти два христианских священника, он им сказал: «Покоритесь!» 

(т. е. примите ислам и будьте мусульманами). Они ответили:«Мы приняли ислам». Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Вы не стали мусульманами». Они сказали: «Нет, мы стали мусульманами еще до тебя». Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Вы лжете. Вас от ислама удерживает то, что вы верите,

что у Аллаха есть сын, а также то, что вы поклоняетесь кресту и едите свинину».

Они спросили: «А кто же Его отец, о Мухаммад?» Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) промолчал и не ответил им. Аллах об этих их словах и различиях в их религии ниспослал начало суры «Аль Имран» до аята, что после восьмидесятого. Он сказал:

 « Аллах, и нет другого божества, кроме него, вечно живого и вечно существующего».

Он открыл суру словами, снимающими с Бога все их слова о Нем.Когда к Пророку

(да благословит его Аллах и приветствует)  пришла весть от Аллаха об этом и решение о разногласиях между Пророком и христианами, а также приказ предать их анафеме, если они откажутся от принятия ислама, Пророк (да благословит его Аллах и приветствует)   призвал их покориться воле Аллаха. Христиане сказали: «О Абу аль-Касим! Дай нам подумать! Потом мы придем к тебе и дадим ответ на твой призыв». И христиане ушли. Потом они уединились с аль-Акибом, который был авторитетом среди них, и сказали:

«О Абд аль-Масих! Как ты полага- ешь?» Он ответил: «Ей-богу, о христиане, вы поняли, что Мухаммад — Пророк посланный. Он принес вам решениепо делу Христа. Вы знаете, что, когда народ проклял Пророка, а Пророк — призовет проклятие на  народ, никогда (в таком случае) не оставался (из народа) ни малый, ни старший из них. Если вы это  сделаете, то вы будете уничтожены. Если вы настаиваете на любви к вашей религии и на продолжении вашего прежнего обращения к Христу, то не враждуйте с этим человеком, вернитесь к себе домой!» Они снова пришли к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) и сказали: «О Абу аль-Касим!Мы решили не обмениваться с тобой проклятия- ми, оставить тебя с твоей религией, а мы вернемся домой к своей религии. Но ты пошли с нами одного человека из своих сподвижников, которого ты выберешь для нас, чтобы он рассудил нас в разногласиях относительно нашего имущества. Вы нас удовлетворяете».Мухаммад ибн Джафар рассказал: «Тогда Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) произнес: «Приходите ко мне вечером, я пошлю с вами сильного (знатока в этих вопросах)

и верного человека». Умар ибн аль-Хаттаб говорил тогда: «Я никогда так не хотел стать вершителем дел, как тогда. Мне очень захотелось стать тем повелителем. Я пошел на полуденную молитву в точное время (т. е. без опоздания). Когда Посланник Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует)   совершил вместе с нами полуденную молитву, он произнес слова приветствия, потом посмотрел направо и налево. А я начал высовываться, чтобы он меня заметил. Но он все продолжал оглядываться, увидел Абу Убайду ибн аль-Джарраха, позвал его и сказал: «Иди вместе с ними и рассуди их по справедливости в том, в чем они расходятся». Умар говорил: «Так это дело досталось Убайде, а не мне».

Аль-Бухари передаёт, что Хузайфа, да будет доволен им Аллах, сказал;

«Когда правители Наджрана аль-Акиб и ас-Сайид явились к посланнику Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует), чтобы предложить ему призвать проклятия друг на друга, один из них сказал другому: “Не делай этого, ибо, клянусь Аллахом,

если он (и в самом деле) является пророком, а мы станем призывать друг на друга проклятия, то не будет успеха ни нам, ни нашим потомкам!” (А потом) они сказали пророку, (да благословит его Аллах и приветствует) ): “Поистине, мы дадим тебе то, чего ты у нас просишь23, но ты должен послать с нами надёжного человека, и не посылай с нами никого, кроме надёжного!” На это пророк, (да благословит его Аллах и приветствует), сказал (им):

«لَأَبْعَثَنَّ مَعَكُمْ رَجُلًا أَمِينًا حَقَّ أَمِين»

“Я обязательно пошлю с вами действительно надёжного человека”,

и (каждый из) сподвижников посланника Аллаха,(да благословит его Аллах и приветствует) , пожелал(, чтобы было названо его имя, что же касается пророка,(да благословит его Аллах и приветствует), то он сказал: «قُمْ يَا أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاح»“Встань, о Абу Убайда бин аль-Джаррах!” А когда он встал, посланник Аллаха, (да благословит его Аллах и приветствует), сказал: «هَذَا أَمِينُ هذِهِ الْأُمَّة»“Этот (человек) является доверенным лицом /амин/ этой общины”».В другой версии этого хадиса, передаваемой со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, сообщается, что пророк, (да благословит его Аллах и приветствует), сказал:

«لِكُلِّ أُمَّةٍ أَمِينٌ، وَأَمِينُ هذِهِ الْأُمَّةِ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاح»

«Поистине, в каждой общине есть тот, кто заслуживает доверия /амин/,

а заслуживающим доверия этой общины является Абу Убайда бин аль-Джаррах».24

Имам Ахмад передаёт от ибн Аббаса, что Абу Джахль (да проклянёт его Аллах) как-то сказал: «Если я ещё раз увижу, что Мухаммад молится возле Каабы, я встану на его шею». Уже потом пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал об этом:

«لَوْ فَعَلَ لَأَخَذَتْهُ الْمَلَائِكَةُ عِيَانًا، ولو أن اليهود تمنوا الموت لماتوا، ورأوا مقاعدهم من النار،

ولو خرج الذين يباهلون رسول الله صلى الله عليه وسلّم لرجعوا لا يجدون مالًا ولا أهلًا»

«Если бы он сделал так, то ангелы растерзали бы его на его глазах.

Если бы иудеи возжелали смерти, то они умерли бы все, и увидели свои седалища

в аду. Если бы те, кто хотел призвать взаимные проклятия с посланником Аллаха,

да благословит его Аллах и приветствует , сделали бы это, то вернувшись домой,

не нашли бы там ни свои имущества ни семьи25».

Затем Аллах сказал: ﴿إِنَّ هَـذَا لَهُوَ الْقَصَصُ الْحَقُّ﴾ 

Воистину, это – правдивый рассказ – т.е. тот, что мы рассказали тебе, о, Мухаммад,

 об Исе - является истиной, с которой нельзя не согласиться.

﴿وَمَا مِنْ إِلَـهٍ إِلاَّ اللَّهُ وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ فَإِن تَوَلَّوْا﴾

Нет иного божества, кроме Аллаха, и, воистину,

Аллах – Могуществен ный, Мудрый. Если же они отвернутся – т.е. от этого к чему-либо, ﴿فَإِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِالْمُفْسِدِينَ﴾ то ведь Аллаху известно о тех, кто распространяет нечестие 

– т.е. тот, кто свернул с истины к лжи, является нечестивцем. Аллах знает о нём, и воздаст ему наихудшим воздаянием за это. Он способен на это, ведь от Него невозможно скрыться или что-либо утаить. Мы обращаемся к Его помощи от Его возмездия.

Аллах сказал далее:

قُلْ يأَهْلَ الْكِتَـابِ تَعَالَوْا إِلَى كَلِمَةٍ سَوَآءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَلاَّ نَعْبُدَ إِلاَّ اللَّهَ وَلاَ نُشْرِكَ بِهِ شَيْئاً

وَلاَ يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضًا أَرْبَابًا مِّن دُونِ اللَّهِ فَإِن تَوَلَّوْا فَقُولُواْ اشْهَدُوا بِأَنَّا مُسْلِمُونَ

(64) Скажи: «О люди Писания! Давайте придем к единому слову для нас и для вас,

о том, что мы не будем поклоняться никому, кроме Аллаха, не будем приобщать

к Нему никаких сотоварищей и не будем считать друг друга господами наряду с Аллахом». Если же они отвернутся, то скажите:

«Свидетельствуйте, что мы являемся мусульманами».

Это обращение относится ко всем обладателям Писания

из числа иудеев и христиан и им подобных.

﴿قُلْ يأَهْلَ الْكِتَـابِ تَعَالَوْا إِلَى كَلِمَةٍ﴾ Скажи: «О люди Писания! Давайте придем к слову…»

  слово - в арабском также может означать осмысленное предложение, как становится очевидным из этого аята.Здесь Аллах сообщил, о каком слове идёт речь: ﴿سَوَآءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ﴾

к единому слову для нас и для вас –  к справедливому договору, в котором мы будем равны. Аллах разъяснил это следующими словами: ﴿أَلاَّ نَعْبُدَ إِلاَّ اللَّهَ وَلاَ نُشْرِكَ بِهِ شَيْئاً﴾

О том, что мы не будем поклоняться никому, кроме Аллаха,

не будем приобщать к Нему никаких сотоварищей –  не будем поклоняться ни идолу,

ни распятию, ни истукану, ни тагуту, ни огню и ничему другому, а будем поклоняться Единому Аллаху без сотоварищей. Это призыв всех посланников. Аллах сказал об этом:

﴿وَمَآ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلاَّ نُوحِي إِلَيْهِ أَنَّهُ لا إِلَـهَ إِلاَّ أَنَاْ فَاعْبُدُونِ ﴾

Мы не посылали до тебя ни одного посланника, которому не было внушено:

«Нет божества, кроме Меня. Поклоняйтесь же Мне!» (21:25)

а также: ﴿وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِي كُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولاً أَنِ اعْبُدُواْ اللَّهَ وَاجْتَنِبُوا الْطَّاغُوتَ﴾

Мы отправили к каждой общине посланника:

«Поклоняйтесь Аллаху и избегайте тагута!» (16:36).

Затем Аллах сказал: ﴿وَلاَ يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضًا أَرْبَابًا مِّن دُونِ اللَّهِ﴾

И не будем считать друг друга господами наряду с Аллахом.

Ибн Джарир сказал: «Т.е. не будем повиноваться друг другу в том, что является

ослушанием Аллаха». Икрима сказал: «Т.е. не будем совершать поклоны друг другу».

Слово Аллаха: ﴿فَإِن تَوَلَّوْا فَقُولُواْ اشْهَدُوا بِأَنَّا مُسْلِمُونَ﴾Если же они отвернутся,

то скажите: «Свидетельствуйте, что мы являемся мусульманами» - т.е.

если они нарушат свою часть этого призыва, то вы свидетельствуйте, что вы продолжаете следовать Исламу, который узаконил вам Аллах. В толковании Аль-Бухари приводится повествование от ибн Аббаса да будет доволен им Аллах, что Абу Суфйан бин Харб, да будет доволен им Аллах,26 сообщил ему о том, что Ираклий27 послал за ним, когда он сопровождал караван курайшитов28. Они занимались торговыми делами в Шаме29, и это было в то время, когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, заключил перемирие30 с Абу Суфйаном и (другими)  неверными курайшитами. (Абу Суфйан вместе со своими товарищами) прибыл к императору в Илийу31, где  Ираклий, находившийся в окружении знатных людей Рума32, призвал их ко двору. Он спросил: «Не свойственно ли ему вероломство?» Я ответил: «Нет, но у нас с ним сейчас перемирие, и мы не знаем, что он будет делать», и больше ничего не смог добавить к сказанному.33А потом  Ираклий  потребовал подать себе послание посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,

с которым Дихйа34 был направлен к наместнику Бусры35,и тот подал его Ираклию, который прочитал там следующее:«C именем Аллаха Милостивого, Милосердного. От Мухаммада, раба Аллаха и Его посланника, Ираклию, владыке Рума. Мир тому, кто следует правильным путём .А затем, поистине, я призываю тебя к Исламу! Прими Ислам, и ты спасёшься,а Аллах удвоит твою награду; если же ты откажешься, тогда на тебя будет возложено бремя греха (твоих) крестьян36! И (я скажу тебе то, что сказал Аллах):

﴿يأَهْلَ الْكِتَـابِ تَعَالَوْا إِلَى كَلِمَةٍ سَوَآءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَلاَّ نَعْبُدَ إِلاَّ اللَّهَ

وَلاَ نُشْرِكَ بِهِ شَيْئاً وَلاَ يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضًا أَرْبَابًا مِّن دُونِ اللَّهِ فَإِن تَوَلَّوْا فَقُولُواْ اشْهَدُواْ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ﴾

«Скажи: “О обладатели Писания! Давайте признаем слово,

одинаковое для нас и для вас, что не должны мы поклоняться никому, кроме  Аллаха,

и что ничего не должны мы придавать Ему в сотоварищи, и что никто из нас не будет считать другого Господом наряду с Аллахом”. А если они откажутся, то скажите:

“Засвидетельствуйте, что мы − предавшиеся”37».

Мухаммад ибн Исхак и другие знатоки наряду с ним сообщают,

 что сура  «аль- Имран» (Семейство Имрана) до восемьдесят какого-то

аята была ниспослана по поводу делегации христиан из Наджрана.

Аз-Зухри сообщил: «Они первые, кто стал выплачивать подушную подать (Джизья),

хотя аят о джизье был ниспослан после взятия Мекки (9:29)».

Здесь возникает вопрос, как можно сопоставить то, что посланник Аллаха,

да благословит его Аллах и приветствует, написал этот аят (3:64) Ираклию до взятия Мекки и то, что сообщили ибн Исхак и аз-Зухри? Здесь несколько вариантов ответа:

Возможно, что этот аят был ниспослан дважды. В первый раз до события в Худайбие и во второй раз – до взятия Мекки. Возможно, что делегация из Наджрана прибыла до перемирия в Худайбии, и то, что они заплатили, было не подушной податью, а компенсацией за проигрыш в дискуссии о взаимном проклятии и платой за примирение и перемирие.

Аят о подушной подати (9:29) лишь узаконил их действия так же, как аят о выплате пятой части с трофеев узаконил выплату пятой части с добычи от набега Абдуллы ибн Джахша, который произошёл задолго до этого. Возможно, что когда посланник Аллаха, да

благословит его Аллах и приветствует, повелел написать эти слова Ираклию, они ещё не были ниспосланы в Коране и были ниспосланы позже в подтверждении этих слов.

Так же, как были ниспосланы аяты, которые подтвердили мнение Умара ибн аль-Хаттаба

о хиджабе, о пленных, а также о недозволенности заупокойной молитвы над лицемерами.

Коран также подтвердил мнение Умара словами: ﴿وَاتَّخِذُواْ مِن مَّقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى﴾

Сделайте же место Ибрахима (Авраама) местом моления… (2:125)

а также словами: ﴿عَسَى رَبُّهُ إِن طَلَّقَكُنَّ أَن يُبْدِلَهُ أَزْوَاجاً خَيْراً مِّنكُنَّ﴾

Если он разведется с вами, то его Господь может заменить вас женами,

которые будут лучше вас… (66:5)

Аллах сказал:

يأَهْلَ الْكِتَـابِ لِمَ تُحَآجُّونَ فِى إِبْرَاهِيمَ وَمَآ أُنزِلَتِ التَّورَاةُ وَالإنْجِيلُ إِلاَّ مِن بَعْدِهِ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ

(65) О люди Писания! Почему вы препираетесь относительно Ибрахима (Авраама), 

ведь Таурат (Тора) и Инджил (Евангелие) были ниспосланы только после него.

Неужели вы не разумеете?

هاأَنتُمْ هَـؤُلاءِ حَاجَجْتُمْ فِيمَا لَكُم بِهِ عِلمٌ فَلِمَ تُحَآجُّونَ فِيمَا لَيْسَ لَكُمْ بِهِ عِلْمٌ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ              

(66) Вы были людьми, которые препирались относительно того, что им известно. Почему же теперь вы препираетесь относительно того, что вам неизвестно?

Аллах знает, а вы не знаете.

مَا كَانَ إِبْرَاهِيمُ يَهُودِيًّا وَلاَ نَصْرَانِيًّا وَلَكِن كَانَ حَنِيفًا مُّسْلِمًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ

  1.  Ибрахим (Авраам) не был ни иудеем, ни христианином.

Он был единобожником, мусульманином и не был из числа многобожников.

إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِإِبْرَاهِيمَ لَلَّذِينَ اتَّبَعُوهُ وَهَـذَا النَّبِيُّ وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ وَاللَّهُ وَلِىُّ الْمُؤْمِنِينَ

(68)Воистину, самыми близкими к Ибрахиму (Аврааму) людьми являются те, 

которые последовали за ним, а также этот Пророк (Мухаммад) и верующие.

Аллах же является Покровителем верующих.

Аллах опровергает доводы и заявления иудеев и христиан о том,

что он был из числа одной из этих групп.

Мухаммад ибн Исхак передаёт от ибн Аббаса, что когда иудейские священники

и христиане Наджрана собрались у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует,

и начали спорить между собой, евреи сказали: «Ибрахим был только иудеем».

А христиане Наджрана сказали: «Ибрахим был только христианином».

О них пришло от Аллаха следующее откровение: ﴿يأَهْلَ الْكِتَـابِ لِمَ تُحَآجُّونَ فِى إِبْرَاهِيمَ﴾

«О, люди  Писания! Почему вы спорите об Ибрахиме?»  (6:65-68) – т.е.

как вы можете спорить об Ибрахиме и заявлять, что он был иудеем, ведь он жил

задолго до ниспослания Торы Мусе (мир ему)? И как вы христиане можете утверждать,

что Ибрахим был христианином, ведь он жил задолго до начала эры христианства?

Именно поэтому Аллах сказал: ﴿أَفَلاَ تَعْقِلُونَ﴾ Неужели вы не разумеете?

Затем Аллах сказал: ﴿هاأَنتُمْ هَـؤُلاءِ حَـاجَجْتُمْ فِيمَا لَكُم بِهِ عِلمٌ فَلِمَ تُحَآجُّونَ فِيمَا لَيْسَ لَكُمْ بِهِ عِلْمٌ﴾

Вы были людьми, которые препирались относительно того, что им известно.

Почему же теперь вы препираетесь относительно того, что вам неизвестно?

Этот аят опровергает доводы тех, кто спорит, не обладая знанием. Ведь иудеи и христиане спорили по поводу Ибрахима, хотя им было неизвестно о нём. Если бы они спорили насчёт того, что они знают относительно различий в их религиях, которые имели законную силу

до послания пророка Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует), то это было бы более логично. Но они стали рассуждать о том, чего не знают, поэтому Аллах опроверг

их споры и повелел обращаться не обладающим знанием к Знающему сокровенное и

свидетельство, Который знает истинное положение вещей. Поэтому Аллах сказал:

 ﴿وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ﴾ Аллах знает, а вы не знаете.

Затем Аллах сказал: ﴿مَا كَانَ إِبْرَاهِيمُ يَهُودِيًّا وَلاَ نَصْرَانِيًّا وَلَكِن كَانَ حَنِيفًا مُّسْلِمًا﴾

Ибрахим (Авраам) не был ни иудеем, ни христианином. Он был единобожником (Ханифом), мусульманином – т.е. отказавшимся от ширка и живущим в вере.

﴿وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ﴾  И не был из числа многобожников – этот аят подобен

ранее приведённому аяту из суры «Корова»: ﴿وَقَالُواْ كُونُوا هُودًا أَوْ نَصَارَى تَهْتَدُوا﴾ 

Они сказали: «Обратитесь в иудаизм или христианство,

и вы последуете прямым путем»… (и. до конца аята) (2:135)

Далее Аллах сказал: ﴿إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِإِبْرَاهِيمَ لَلَّذِينَ اتَّبَعُوهُ وَهَـذَا النَّبِيُّ وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ وَاللَّهُ وَلِىُّ الْمُؤْمِنِينَ﴾

Воистину, самыми близкими к Ибрахиму (Аврааму) людьми являются те, которые последовали за ним, а также этот Пророк (Мухаммад) и верующие.

Аллах же является Покровителем верующих – Аллах говорит о том, что самыми достойными следовать за Ибрахимом (мир ему) являются те, кто придерживается его религии, а также этот пророк (Мухаммад) и те, кто уверовал из числа его последователей

мухаджиров, ансаров и тех, кто последовал за ними.

Саид ибн Джубарй передаёт от ибн Масуда,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«إِنَّ لِكُلِّ نَبِي وُلَاةً مِنَ النَّبِيِّينَ، وَإِنَّ وَلِيِّي مِنْهُمْ أَبِي وَخَلِيلُ رَبِّي عَزَّ وَجَل»

«У каждого пророка есть свои вали (сторонники, лучшие друзья) из пророков,

мой вали – это мой предок и любимец Всевышнего Господа (Ибрахим)».

Затем он процитировал: ﴿إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِإِبْرَاهِيمَ لَلَّذِينَ اتَّبَعُوهُ﴾

Воистину, самыми близкими к Ибрахиму (Аврааму) людьми являются те,

которые последовали за ним (и до конца аята)38».

Слово Аллаха: ﴿وَاللَّهُ وَلِىُّ الْمُؤْمِنِينَ﴾ Аллах же является Покровителем верующих

– т.е. покровитель всех верующих и покровитель их пророков.

Аллах сказал далее:

وَدَّت طَّآئِفَةٌ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَـابِ لَوْ يُضِلُّونَكُمْ وَمَا يُضِلُّونَ إِلاَ أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ

(69) Часть людей Писания желает ввести вас в заблуждение.

Однако они вводят в заблуждение только самих себя и не ощущают этого.

ياأَهْلَ الْكِتَـابِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِأَيَـاتِ اللَّهِ وَأَنتُمْ تَشْهَدُونَ

(70) О люди Писания! Почему вы не веруете в знамения Аллаха,

хотя сами свидетельствуете?

ياأَهْلَ الْكِتَـابِ لِمَ تَلْبِسُونَ الْحَقَّ بِالْبَـطِلِ وَتَكْتُمُونَ الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ

(71)  О люди Писания! Почему вы облекаете истину ложью и скрываете истину,

хотя сами знаете об этом?

وَقَالَت طَّآئِفَةٌ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَـابِ ءَامِنُوا بِالَّذِي أُنزِلَ عَلَى الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَجْهَ النَّهَارِ وَاكْفُرُواْ ءَاخِرَهُ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ

(72) Часть людей Писания говорит: «Уверуйте в то, что ниспослано верующим,

в начале дня и перестаньте верить в конце его. Быть может, они обратятся вспять.

وَلاَ تُؤْمِنُواْ إِلاَّ لِمَن تَبِعَ دِينَكُمْ قُلْ إِنَّ الْهُدَى هُدَى اللَّهِ

أَن يُؤْتَى أَحَدٌ مِّثْلَ مَآ أُوتِيتُمْ أَوْ يُحَآجُّوكُمْ عِندَ رَبِّكُمْ قُلْ إِنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَآءُ وَاللَّهُ وَسِعٌ عَلِيمٌ

(73) Верьте только тем, кто последовал вашей религии, дабы никто не получил то,

что получили вы, и не препирался с вами перед вашим Господом».

Скажи: «Воистину, верным руководством является руководство Аллаха».

Скажи: «Воистину, милость находится в Руке Аллаха.

Он дарует ее, кому пожелает. Воистину, Аллах – Объемлющий, Знающий».

يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَن يَشَآءُ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ

(74) Он избирает для Своей милости, кого пожелает.

Аллах обладает великой милостью.

Аллах сообщает о зависти иудеев к верующим

и их желании ввести в заблуждение муслульманей . Аллах также поведал, что воздаяние

за их козни вернётся к ним же самим, хотя они сами не подозревают о заговоре против них.

Затем Аллах порицает их: ﴿ياأَهْلَ الْكِتَـابِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِأَيَـاتِ اللَّهِ وَأَنتُمْ تَشْهَدُونَ﴾

О люди Писания! Почему вы не веруете в знамения Аллаха,

хотя сами свидетельствуете? – т.е. знаете об их истинности и правдивости,

﴿ياأَهْلَ الْكِتَـابِ لِمَ تَلْبِسُونَ الْحَقَّ بِالْبَـاطِلِ وَتَكْتُمُونَ الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ ﴾

О люди Писания! Почему вы облекаете истину ложью и скрываете истину,

хотя сами знаете об этом? – т.е. утаиваете в своих писаниях описание пророка

(да благословит его Аллах и приветствует), хотя вы знаете об этом,

وَقَالَت طَّآئِفَةٌ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَـابِ ءَامِنُواْ بِالَّذِي أُنزِلَ عَلَى الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَجْهَ النَّهَارِ وَاكْفُرُواْ ءَاخِرَهُ

Часть людей Писания говорит: «Уверуйте в то, что ниспослано верующим,

в начале дня и перестаньте верить в конце его – эти козни они направили на

слабовольных в вопросах религии людей. Они договорились между собой принимать веру

в начале дня и совершать с мусульманами утренний намаз, в конце дня они уже становились вероотступниками, дабы невежды сказали, что они отошли от их религии,

ибо  познали недостатки и несовершенство религии мусульман.

Об этом Аллах сказал: ﴿لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَБыть может, они обратятся вспять.

Муджахид в комментарии к этому аяту сообщил,

 что иудеи совершили утреннюю молитву вместе с пророком, да благословит

его Аллах и приветствует, а в конце дня отошли от Ислама, дабы людям показалось,

что те поняли заблуждение пророка, после того как последовали за ним.

﴿وَلاَ تُؤْمِنُواْ إِلاَّ لِمَن تَبِعَ دِينَكُمْ﴾ Верьте только тем, кто последовал вашей религии

–  доверяйте и показывайте своё дружелюбие и секреты только тем,

кто последовал вашей религии, и не раскрывайте свои секреты мусульманам,

дабы они не приводили это как аргумент против вас.

Аллах сказал: ﴿قُلْ إِنَّ الْهُدَى هُدَى اللَّهِ﴾

Скажи: «Воистину, верным руководством является руководство Аллаха» - т.е.

не смотря на то, что вы – иудеи скрываете описание неграмотного пророка Мухаммада

 (да благословит его Аллах и приветствует), которое приводится в ваших писаниях

от древних пророков, Аллах направляет сердца верующих к совершенной вере

посредством ниспосланных Его рабу и посланнику явных знамений

и неопровержимых и неоспоримых фактов и аргументов.

Слово Аллаха: ﴿أَن يُؤْتَى أَحَدٌ مِّثْلَ مَآ أُوتِيتُمْ أَوْ يُحَآجُّوكُمْ عِندَ رَبِّكُمْ﴾

Дабы никто не получил то, что получили вы,

и не препирался с вами перед вашим Господом – т.е. они говорят:

«Не раскрывайте ваши знания мусульманам, дабы они не познали их

и не сравнялись с вами по знаниям или даже превзошли вас из-за их сильной веры,

а затем они станут использовать эти знания против вас же в качестве аргумента

перед вашим Господом в этой и в последней жизни.

Всевышний Аллах сказал: ﴿قُلْ إِنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَآءُ﴾

Скажи: «Воистину, милость находится в Руке Аллаха. Он дарует ее, кому пожелает…» - т.е. все дела находятся под его контролем. Он Дарую -щий и Лишающий. Он дарует веру, власть и знания тем, кому пожелает, а также вводит в заблуждение и ослепляет тех,

кого пожелает. Ему принадлежат все аргументы и полная мудрость.

﴿وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَن يَشَآءُ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ ﴾

Воистину, Аллах – Объемлющий, Знающий».

Он избирает для Своей милости, кого пожелает. Аллах обладает великой милостью –  Он дарует свою милость именно вам, о, верующие. Милость и честь,

которую нельзя описать –  достоинство, которым Он выделил Мухаммада,

да благословит его Аллах и приветствует, над остальными пророками.

Он дал вам руководство и совершенный из законов.

Далее Аллах сказал:

وَمِنْ أَهْلِ الْكِتَـابِ مَنْ إِن تَأْمَنْهُ بِقِنْطَارٍ يُؤَدِّهِ إِلَيْكَ وَمِنْهُمْ مَّنْ إِن تَأْمَنْهُ بِدِينَارٍ لاَّ يُؤَدِّهِ إِلَيْكَ إِلاَّ مَا دُمْتَ عَلَيْهِ قَآئِمًا

ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُواْ لَيْسَ عَلَيْنَا فِى الأُمِّيِّينَ سَبِيلٌ وَيَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ

(75) Среди обладателей писания есть такие, что, если ты доверишь им кинтар,

они вернут тебе, но среди них есть и такие, что, если доверишь им динар,

то они не вернут его тебе, если ты не будешь все время стоять над ними.

Это - потому, что они говорят: "Нет на нас в простецах никакого пути".

И говорят они на Аллаха ложь и знают это.

بَلَى مَنْ أَوْفَى بِعَهْدِهِ وَاتَّقَى فَإِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ

(76) Да! Кто верно выполнил свой договор и был богобоязнен...

Поистине, Аллах любит богобоязненных!

Всевышний Аллах сообщаето вероломстве иудеев и предостерегает верующих

от обольщения ими. Ведь среди них есть: ﴿مَنْ إِن تَأْمَنْهُ بِقِنْطَارٍ﴾

такие, что, если ты доверишь им кинтар – большую сумму денег.

﴿يُؤَدِّهِ إِلَيْكَ﴾ они вернут тебе – т.е. вверенную сумму, и тем более, меньшую сумму денег.

﴿وَمِنْهُمْ مَّنْ إِن تَأْمَنْهُ بِدِينَارٍ لاَّ يُؤَدِّهِ إِلَيْكَ إِلاَّ مَا دُمْتَ عَلَيْهِ قَآئِمًا﴾

но среди них есть и такие, что, если доверишь им динар,

то они не вернут его тебе, если ты не будешь все время стоять над ними – т.е.

с унижением и требованиями о возврате твоего имущества. Если речь идёт всего

лишь о динаре, то что говорить о большей сумме, они конечно не вернут её тебе.

Мы уже говорили о кинтаре вначале суры, эквивалент динара же известен.

Слово Аллаха: ﴿ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُواْ لَيْسَ عَلَيْنَا فِى الأُمِّيِّينَ سَبِيلٌ﴾

Это - потому, что они говорят: "Нет на нас в простецах никакого пути".

–  они аргументируют своё отрицание истины тем, что в их религии якобы незазорно пожирать имущество простецов, т.е. арабов, и якобы Аллах позволил им это, но

Аллах сказал: ﴿وَيَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ﴾И говорят они на Аллаха ложь и знают это –  они сотворили эту ложь и выдумали это заблуждение, ведь поистине Аллах запретил им присвоение имущества не по праву, но они являются лжецами.

Абдур-Раззак передаёт, что один человек спросил у ибн Аббаса: «В некоторых сражениях нам попадается имущество зиммиев39, т.е. овцы и куры».Ибн Аббас спросил: «И что вы говорите на этот счёт?». Тот ответил: «Мы считаем, что в этом нет греха».

Ибн Аббас сказал: «Это то же, что говорят обладатели писания: ﴿لَيْسَ عَلَيْنَا فِى الأُمِّيِّينَ سَبِيلٌ﴾

"Нет на нас в простецах никакого пути"Ведь если они выплатили подушную подать,

их имущество становится дозволенным вам только с их позволения ».

Затем Аллах сказал: ﴿بَلَى مَنْ أَوْفَى بِعَهْدِهِ وَاتَّقَى﴾

Да! Кто верно выполнил свой договор и был богобоязнен... – т.е.

тот из вас, о, обладатели писания, кто был верен договору, который Аллах заключил с вами

о вере в Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует), когда он будет послан,

также как Аллах заключил договор о вере в остальных пророков. А также тот,

кто воздерживался от запретов Аллаха, повиновался Ему и следовал Его закону,

который Он послал последнему из пророков и их господину

 (да благословит его Аллах и приветствует)

﴿فَإِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ﴾Поистине, Аллах любит богобоязненных!

Аллах сказал далее:

إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيًلا أُوْلَـئِكَ لاَ خَلَاقَ لَهُمْ فِى الآخِرَةِ

وَلاَ يُكَلِّمُهُمُ اللَّه وَلاَ يَنظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَـامَةِ وَلاَ يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

(77)  Воистину, тем, которые продают завет с Аллахом и свои клятвы за ничтожную цену, нет им доли в Последней жизни. Аллах не станет говорить с ними,

не посмотрит на них в День воскресения и не очистит их.

Им уготованы мучительные страдания.

Аллах сообщает о тех, кто предпочёл посредством лживых клятв,  

мелкие блага этого бренного мира взамен того, чтобы выполнить договор,

заключённый с Аллахом о следовании  путем Мухаммада, да благословит его Аллах

и приветствует, которого Творец  описал в их книгах.

 ﴿أُوْلَـئِكَ لاَ خَلَاقَ لَهُمْ فِى الآخِرَةِ﴾ нет им доли в Последней жизни – т.е.

они не получат своей части награды и воздаяния в Судный день.

﴿وَلاَ يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ وَلاَ يَنظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَـمَةِ﴾

Аллах не станет говорить с ними, не посмотрит на них в День воскресения.

–Аллах не проявит к ним милость, ибо  Он не станет говорить с ними снисходительно

и не посмотрит на них взором милости, ﴿وَلاَ يُزَكِّيهِمْ﴾ и не очистит их 

– от грехов и скверны, более того Он повелит ввергнуть их в ад.

﴿وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ﴾ Им уготованы мучительные страдания.

Существуют хадисы, связанные со смыслом этого аята.

Имам Ахмад передаёт от Абу Зарра,

 что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«ثَلَاثَةٌ لَا يُكَلِّمُهُمُ اللهُ، وَلَا يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَلَا يُزَكِّيهِمْ، وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيم» قلت: يا رسول الله، من هم؟

خابوا وخسروا قال: وأعاده رسول الله صلى الله عليه وسلّم ثلاث مرات «الْمُسْبِلُ، وَالْمُنَفِّقُ سِلْعَتَهُ بِالْحَلِفِ الْكَاذِبِ، وَالْمَنَّان»

« С тремя не заговорит Аллах в День воскресения,не посмотрит на них и не очистит их, и им (уготовано) мучительное наказание!», и  повторил эти слова трижды».

Абу Зарр спросил:  «Они потерпят неудачу и окажутся в убытке! Кто же это,

о посланник Аллаха?» Он (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«Опускающий (края одежды до земли), сбывающий свой товар с помощью ложных клятв,  и попрекающий (своими благодеяниями людей)40». 

(Этот хадис рассказал Муслим и другие рассказчики хадисов в другом варианте).

Имам Ахмад передаёт от Ади ибн Умайра аль-Кинди,

 что человек из племени Кинда по имени Имр аль-Кайс ибн Аббас как-то привёл человека из Хадрамаута с тяжбой о земле к посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует). Посланник Аллах (да благословит его Аллах и приветствует). потребовал у хадрамита доказательства, и тот не смог привести их. Тогда посланник Аллаха п(да благословит его Аллах и приветствует). отребовал у его оппонента клятву. Хадрамит воскликнул:

«Ты позволил ему поклясться, о, посланник Аллаха. Пропала земля, клянусь Господом Каабы!» посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«مَنْ حَلَفَ عَلى يَمِينٍ كَاذِبَةٍ لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالَ أَحَدٍ، لَقِيَ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَان»

«Тот, кто поклялся ложной клятвой, чтобы отнять чьё-то имущество, встретит Аллаха разгневанного на него».  Раджа (один из рассказчиков хадиса) добавил

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) процитировал:

﴿إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَـانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيًلا﴾ Воистину, тем, которые продают

завет с Аллахом и свои клятвы за ничтожную цену».

Имр аль-Кайс спросил у посланника Аллаха: «А что будет тому, кто оставит этот спор?» - «Тому рай». «Тогда засвидетельствуй, что я оставляю ему всю землю41».

 (Этот хадис также рассказал ан-Насаи от ибн Адийя).

Имам Ахмад передаёт от Абдуллы,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«مَنْ حَلَفَ عَلى يَمِينٍ هُوَ فِيهَا فَاجِرٌ، لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالَ امْرِئ مُسْلِمٍ، لَقِيَ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَان»

«Кто поклялся ложной клятвой, дабы отнять у мусульманина имущество, встретит Аллаха, разгневанного на него». Аль-Аш’ас сказал: «Клянусь Аллахом, это было сказано по моей причине. Между мной и одним иудеем возник спор по поводу земли, и он полностью отверг мои доводы, и тогда я пожаловался на него посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует). Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) спросил у меня: «Есть ли у тебя доказательства?» я ответил, что нет. Посланник Аллаха сказал  иудею: «Поклянись». Я воскликнул: «О, посланник Аллаха, если он поклянётся,

я потеряю своё имущество!» тогда Аллах ниспослал: ﴿إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَـانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيًلا﴾

 Воистину, тем, которые продают завет с Аллахоми свои клятвы за ничтожную цену42» (до конца аята). (Оба шейха передали этот хадис от аль-Амаша).

Имам Ахмад передаёт от Абу Хурайры,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«ثَلَاثَةٌ لَا يُكَلِّمُهُمُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَلَا يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ، وَلَا يُزَكِّيهِمْ، وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ: رَجُلٌ مَنَعَ ابْنَ السَّبِيلِ فَضْلَ مَاءٍ عِنْدَهُ،

وَرَجُلٌ حَلَفَ عَلى سِلْعَةٍ بَعْدَ الْعَصْرِ يَعْنِي كَاذِبًا وَرَجُلٌ بَايَعَ إِمَامًا، فَإِنْ أَعْطَاهُ وَفَي لَهُ، وَإِنْ لَمْ يُعْطِهِ لَمْ يَفِ لَه»

«С тремя не заговорит Аллах в День воскресения, не посмотрит на них

и не очистит их, и им (уготовано) мучительное наказание: человеку, имеющему

в пустыне излишки воды и отказывающему в ней путнику, человеку, который после послеполуденной молитвы договорился с (другим) человеком о продаже какого-либо товара, поклявшись Аллахом, что сам он взял его по такой-то цене, и (покупатель) поверил ему,( хотя  на самом деле было) не так, и человеку, который присягает

правителю только ради мирских (благ), и если тот даёт ему это,

выполняет (своё обещание), а если нет, то нарушает его43».

 (рассказал Абу Дауд и ат-Тирмизи из хадиса Уаки’а, ат-Тирмизи сказал, что это достоверный хороший хадис).

Аллах сказал далее:

وَإِنَّ مِنْهُمْ لَفَرِيقًا يَلْوُونَ أَلْسِنَتَهُم بِالْكِتَـابِ لِتَحْسَبُوهُ مِنَ الْكِتَابِ

وَمَا هُوَ مِنَ الْكِتَـابِ وَيَقُولُونَ هُوَ مِنْ عِندِ اللَّهِ وَمَا هُوَ مِنْ عِندِ اللَّهِ وَيَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ

(78) Среди них есть такие, которые искривляют Писание своими языками,

чтобы вы приняли за Писание то, что не относится к Писанию.

Они говорят: «Это – от Аллаха». А ведь это вовсе не от Аллаха!

Они сознательно возводят навет на Аллаха.

Всевышний Аллах сообщает о том, что среди людей Писания есть такие,

которые искажают писание Аллаха и читают его неправильно, чтобы простецы приняли их слова за Небесное Откровение. Они искажают текст и смысл Откровения, но не ограничиваются этим чудовищным преступлением. Они стремятся показать, что их измышления взяты из Священного Писания, хотя это – очевидная ложь. Они открыто возводят навет на Аллаха, осознавая тяжесть своего положения и последствия своих деяний. Поэтому Аллах сказал: ﴿وَيَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ﴾ Они сознательно возводят ложь  на Аллаха.

Муджахид, аш-Шааби, Катада и ар-Раби ибн Анас сказали по поводу аята:

 ﴿يَلْوُونَ أَلْسِنَتَهُم بِالْكِتَـابِ﴾искривляют Писание своими языками искажают его.

Аль-Бухари передаёт, что ибн Аббас сказал: «Они искажают его и добавляют в него,

не смотря на то, что ни одно из творений Аллаха не имеет права убавить даже слово

из книги Аллаха. Но они искажают его и толкуют по  своему усмотрению».

Уахб ибн Мунаббих сказал:

 «Поистине Тора и Евангелие в том состоянии, в котором Аллах ниспослал их,

ни одна буква не изменена в них. Однако они (обладатели писания) вводят в заблуждение путём искажения смысла и неверного толкования, а также посредством книг,

которые они написали сами: ﴿وَيَقُولُونَ هُوَ مِنْ عِندِ اللَّهِ وَمَا هُوَ مِنْ عِندِ اللَّهِ﴾

Они говорят: «Это – от Аллаха». А ведь это вовсе не от Аллаха!

Книги   же Аллаха ,  охраняемы и неизменны».

Это повествование передал ибн Абу Хатим от Уахба. Если Уахб имеет в виду книги, которыми обладают люди писания в настоящее время, то конечно их коснулись искажения, замены, добавления и убавления. Даже если взять арабские переводы этих писаний, то в них очень много грубых ошибок и неточностей, и можно сказать, что все они неверны. Если же Уахб имел в виду книги Аллаха, которые Он сам написал, то они охраняемы и неискаженны.

Аллах сказал далее:

مَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُؤْتِيهُ اللَّهُ الْكِتَـابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ ثُمَّ يَقُولَ لِلنَّاسِ كُونُواْ عِبَادًا لِّي مِن دُونِ اللَّهِ

وَلَـكِن كُونُواْ رَبَّـانِيِّينَ بِمَا كُنتُمْ تُعَلِّمُونَ الْكِتَـابَ وَبِمَا كُنتُمْ تَدْرُسُونَ

(79) Не годится человеку, чтобы ему Аллах даровал писание, и мудрость,

и пророчество, а потом он сказал бы людям: "Будьте рабами мне, вместо Аллаха, напротив, будьте духовными наставниками, поскольку

вы обучаете Писанию и изучаете его».

وَلاَ يَأْمُرَكُمْ أَن تَتَّخِذُواْ الْمَلَائِكَةَ وَالنَّبِيِّيْنَ أَرْبَابًا أَيَأْمُرُكُم بِالْكُفْرِ بَعْدَ إِذْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ

( 80) И не прикажет он вам, чтобы вы взяли ангелов и пророков господами.

Разве ж Он прикажет вам неверие после того, как вы - предавшиеся?

Мухаммад ибн Исхак передаёт от ибн Аббаса, что когда ученые - богословы иудеев и христиане  Наджрана собрались у Пророка,( да благословит его Аллах и приветствует)

и он призвал их к исламу, Абу Нафиа аль-Курази сказал: «Ты хочешь от нас, о Мухаммад, чтобы мы поклонялись тебе так, как поклоняются христиане Исе сыну Марьяма?»

Один христианин из жителей Наджрана по имени ар-Риббиус (по другой версии, это был

ар-Раис) спросил: «Ты этого хочешь от нас, о Мухаммад, и к этому призываешь нас?»

Или что-то в этом роде сказал. Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) ответил:«Упаси Аллах, чтобы я поклонялся кому-нибудь еще, кроме Аллаха, или велел поклоняться кому-нибудь еще, кроме Него. Аллах не с этим послал меня и не приказывал этого». Или он  ( да благословит его Аллах и приветствует)   сказал что-то в этом роде .  

Об этих словах Всевышний ниспослал следующее откровение:

﴿مَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُؤْتِيهُ اللَّهُ الْكِتَـابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ «Не годится человеку после того, как Аллах даровал ему и писание, и мудрость и пророчество (3:79). И до слов Всевышнего:

﴿ بَعْدَ إِذْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ  «После того, как вы стали мусульманами» (3:80).

Слово Аллаха:

﴿ مَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُؤْتِيَهُ اللَّهُ الْكِتَـابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ ثُمَّ يَقُولَ لِلنَّاسِ كُونُواْ عِبَادًا لِّي مِن دُونِ اللَّهِ  

Не годится человеку, чтобы ему Аллах даровал писание, и мудрость, и пророчество,

а потом он сказал бы людям: "Будьте рабами мне, вместо Аллаха…» - это означает,

что не подобает человеку, чтобы  Аллах даровал  ему Писание, мудрость и пророчество,

а затем он сказал людям: «Поклоняйтесь мне помимо Аллаха или наряду с Ним». Если это не подобает  посланному пророку и посланнику, то тем более, это не годится людям.

Это порицание относится к невежественным раввинам, священникам и шейхам заблуждения, но не к пророкам и их последователям из числа учёных-практиков. Ведь они повелевают то, что повелел Аллах и довели до них благородные посланники. Они запрещают то,

что запретил Аллах, ибо и это довели до них благородные посланники. Посланники же являются послами Аллаха к творениям, доводящими свою миссию и послание до них.

Они достойно выполнили свою миссию и довели истину до творений.

Слово Аллаха: ﴿وَلَـكِن كُونُواْ رَبَّـانِيِّينَ بِمَا كُنتُمْ تُعَلِّمُونَ الْكِتَـابَ وَبِمَا كُنتُمْ تَدْرُسُونَ﴾

«Напротив, будьте духовными наставниками,

поскольку вы обучаете Писанию и изучаете  его» - т.е.

посланник говорит людям: ﴿ كُونُواْ رَبَّـانِيِّينَ ﴾ «Будьте духовными наставниками».

Ибн Аббас, Абу Разин и другие комментаторы сказали: ﴿ رَبَّـانِيِّينَ ﴾

«Раббанийина» (духовными наставниками) озночает  мудрыми, учёными и кроткими».

Аль-Хасан и некоторые другие сказали: « Озночает  богословами». Также считают ибн Аббас, Саид ибн Джубайр, Катада, Ата аль-Хурасани Атыйа аль-Ауфи и ар-Раби ибн Анас.

Аль-Хасан также сказал: «  Людьми набожными и богобоязненными ».

Ад-Даххак прокомментировал слово Аллаха:

﴿بِمَا كُنتُمْ تُعَلِّمُونَ الْكِتَـابَ وَبِمَا كُنتُمْ تَدْرُسُونَ﴾ поскольку вы обучаете Писанию и изучаете его 

тот, кто изучал Коран, имеет право называться богословом (факыхом).

﴿وَبِمَا كُنتُمْ تَدْرُسُونَ﴾ и изучаете егото есть,  заучиваете его слова.

Затем Всевышний Аллах сказал: ﴿وَلاَ يَأْمُرَكُمْ أَن تَتَّخِذُواْ الْمَلَائِكَةَ وَالنَّبِيِّيْنَ أَرْبَابًا﴾

И не прикажет он вам, чтобы вы взяли ангелов и пророков господами – т.е.

не повелевает вам поклоняться кому-либо помимо Аллаха– ни посланному пророку,

ни приближённому ангелу. ﴿أَيَأْمُرُكُم بِالْكُفْرِ بَعْدَ إِذْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ﴾

Разве ж Он прикажет вам неверие после того, как вы - предавшиеся?

– так может поступить только тот, кто призывает к поклонению кому-либо помимо Аллаха. Ведь тот, кто призывает к поклонению кому-либо помимо Аллаха, призывает к неверию,

а пророки призывали к вере, что подразумевает  поклонение  единому Аллаху без сотоварищей, как об этом сказал Аллах: ﴿وَمَآ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلاَّ نُوحِي إِلَيْهِ أَنَّهُ لا إِلَـهَ إِلاَّ أَنَا فَاعْبُدُونِ﴾

Мы не посылали до тебя ни одного посланника, которому не было внушено:

«Нет божества, кроме Меня. Поклоняйтесь же Мне!» (21:25) а также:

 ﴿وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِى كُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولاً أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاجْتَنِبُوا الْطَّـاغُوتَ﴾

Мы отправили к каждой общине посланника:

«Поклоняйтесь Аллаху и избегайте тагута!» (16:36 до конца аята).

Аллах также сказал: ﴿وَاسْئلْ مَنْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رُّسُلِنَآ أَجَعَلْنَا مِن دُونِ الرَّحْمَـنِ ءَالِهَةً يُعْبَدُونَ﴾

Спроси тех посланников, которых Мы отправили до тебя, сделали ли Мы помимо Милостивого других богов, которым можно поклоняться? (43:45).

Аллах также сообщил об ангелах:

﴿وَمَن يَقُلْ مِنْهُمْ إِنِّي إِلَـهٌ مِّن دُونِهِ فَذلِكَ نَجْزِيهِ جَهَنَّمَ كَذَلِكَ نَجْزِي الظَّـالِمِينَ ﴾

А тому из них, кто скажет: «Я являюсь богом наряду с Ним»,

– воздаянием будет Геенна. Так Мы воздаем беззаконникам. (21:29)

Аллах сказал далее:

وَإِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ النَّبِيِّيْنَ لَمَآ ءَاتَيْتُكُم مِّن كِتَـابٍ وَحِكْمَةٍ ثُمَّ جَآءَكُمْ رَسُولٌ مُّصَدِّقٌ لِّمَا مَعَكُمْ

لَتُؤْمِنُنَّ بِهِ وَ لَتَنصُرُنَّهُ قَالَ ءَأَقْرَرْتُمْ وَأَخَذْتُمْ عَلَى ذلِكُمْ إِصْرِي قَالُواْ أَقْرَرْنَا قَالَ فَاشْهَدُواْ وَأَنَاْ مَعَكُمْ مِّنَ الشَّـاهِدِينَ

(81) И вот взял Аллах договор с пророков:  "Вот то, что Я дарую вам из писания

и мудрости... Потом придет к вам посланник, подтверждающий истинность того,

что с вами. Вы обязательно уверуете в него и будете ему помогать". Он сказал:

"Подтверждаете ли вы и принимаете ли на том условии Мою ношу?"

Они сказали: "Мы подтверждаем". Он сказал:

"Засвидетельствуйте же, и Я буду с вами из свидетелей".

فَمَنْ تَوَلَّى بَعْدَ ذَلِكَ فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْفَـسِقُونَ

(82) Те же, которые отвернутся после этого, являются нечестивцами.

Всевышний сообщил о том, что все пророки, начиная с Адама (мир ему), 

вплоть до Исы (мир ему) заключили с Аллахом суровый завет. Согласно этому завету, каждый пророк после того, как ему было даровано Писание и мудрость, был обязан уверовать в последующего пророка и оказывать ему поддержку, не запрещать ему распространять то, что было даровано ему из пророчества, следовать за ним и помогать ему.

Об этом Аллах сказал: ﴿وَإِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ النَّبِيِّيْنَ لَمَآ ءَاتَيْتُكُم مِّن كِتَـابٍ وَحِكْمَةٍ﴾

Вот Аллах взял завет c пророков: «Я одарю вас из Писания и мудрости 

– т.е. если Я одарю вас Писанием и Мудростью;

﴿ثُمَّ جَآءَكُمْ رَسُولٌ مُّصَدِّقٌ لِّمَا مَعَكُمْ لَتُؤْمِنُنَّ بِهِ وَلَتَنصُرُنَّهُ قَالَ ءَأَقْرَرْتُمْ وَأَخَذْتُمْ عَلَى ذلِكُمْ إِصْرِي﴾

Потом придет к вам посланник, подтверждающий истинность того, что с вами.

Вы обязательно уверуете в него и будете ему помогать". Он сказал:

"Подтверждаете ли вы и принимаете ли на том условии Мою ношу?".

Ибн Аббас, Муджахид, ар-Раби ибн Анас, Катада и ас-Судди сказали: «Мой завет».

Мухаммад ибн Исхак сказал: ﴿إِصْرِى﴾ Мою ношузначит  тяжесть ответственности Моего завета, что вы понесли и договора, который вы заключили со Мной.

﴿ قَالُواْ أَقْرَرْنَا قَالَ فَاشْهَدُواْ وَأَنَا مَعَكُمْ مِّنَ الشَّاهِدِينَ ﴾ Они сказали: "Мы подтверждаем".

Он сказал: "Засвидетельствуйте же, и Я буду с вами из свидетелей".

﴿ فَمَنْ تَوَلَّى بَعْدَ ذَلِك ﴾ Те же, которые отвернутся после этого

 - т.е. отвернулся от этого договора и завета;

﴿فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْفَـاسِقُونَ﴾ Те являются нечестивцами.

Али ибн Абу Талиб и его кузен Абдулла ибн Аббас сказали:

 «Аллах посылая любого пророка брал с него завет о том, что  если Аллах пошлёт

Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует) при его жизни,

то он обязательно должен уверовать в него и помочь ему».

Таус, аль-Хасан аль-Басри и Катада сказали:

 «Аллах взял у пророков завет на то, чтобы они подтверждали друг друга».

Это не противоречит тому, что сказал Али и ибн Аббас, более того это подтверждает их высказывание. Посланник Аллаха Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует) является печатью всех пророков (да будет мир над ними) до Судного дня.

Он же является величайшим имамом, которому следует повиноваться прежде всех

остальных пророков в любое время. Поэтому он был их имамом в ночь вознесения, когда они собрались в Иерусалиме. А в день Суда он будет заступником перед Господом. Это и есть

похвальная степень, которой удостоился лишь он среди всех величайших пророков,

эта степень присуща только ему (да благословит его Аллах и приветствует).

Аллах сказал далее:

أَفَغَيْرَ دِينِ اللَّهِ يَبْغُونَ وَلَهُ أَسْلَمَ مَن فِى السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا وَإِلَيْهِ يُرْجَعُونَ

(83) Неужели же они стремятся к религии другой, чем религия Аллаха, когда Ему предались те, что в небесах и на земле, добровольно и невольно,

и к Нему они будут возвращены.

قُلْ ءَامَنَّا بِاللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ عَلَيْنَا وَمَآ أُنزِلَ عَلَى إِبْرَهِيمَ وَإِسْمَـعِيلَ وَإِسْحَـقَ وَيَعْقُوبَ

وَالاٌّسْبَاطِ وَمَا أُوتِىَ مُوسَى وَعِيسَى وَالنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ

(84) Скажи: «Мы уверовали в Аллаха и в то, что ниспослано нам, и в то,

что было ниспослано Ибрахиму (Аврааму), Исмаилу (Измаилу), Исхаку (Исааку), Йакубу (Иакову) и коленам (двенадцати сыновьям Йякуба) и в то, что было даровано Мусе (Моисею), Исе (Иисусу) и пророкам от их Господа.

Мы не делаем различий между ними, и Ему одному мы покоряемся».

وَمَن يَبْتَغِ غَيْرَ الإِسْلَـمِ دِينًا فَلَن يُقْبَلَ مِنْهُ وَهُوَ فِى الاٌّخِرَةِ مِنَ الْخَـسِرِينَ

(85) Кто же ищет не ислама как религии, от того не будет принято,

и он в последней жизни окажется в числе потерпевших убыток.

Всевышний Аллах порицает тех, кто решил избрать другую религию

помимо религии Аллаха, с которой Он посылал посланников и книги.  

Религия Аллаха это поклонение Ему Одному без сотоварищей.

﴿وَلَهُ أَسْلَمَ مَن فِى السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ﴾ когда Ему предались те, что в небесах и на земле

Ему покорились небеса и земля и всё, что в них добровольно и добровольно,

как об этом сказал Аллах: ﴿وَللَّهِ يَسْجُدُ مَن فِى السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا﴾

Аллаху поклоняются те, кто на небесах и на земле, вольно и невольно… (13:15)

Всевышний Аллах также сказал:

﴿أَوَ لَمْيَرَوْاْ إِلَى مَا خَلَقَ اللَّهُ مِن شَىْءٍ يَتَفَيَّأُ ظِلَـلُهُ عَنِ الْيَمِينِ وَالْشَّمَآئِلِ سُجَّدًا لِلَّهِ وَهُمْوَلِلَّهِ يَسْجُدُ مَا فِى السَّمَـوَتِ

وَمَا فِى الاٌّرْضِ مِن دَآبَّةٍ وَالْمَلَـئِكَةُ وَهُمْ لاَ يَسْتَكْبِرُونَ يَخَـفُونَ رَبَّهُمْ مِّن فَوْقِهِمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ ﴾

И разве они не видели то, что создал Аллах из разных вещей, тень у них склоняется направо или налево, поклоняясь Аллаху, а сами они смиренны? И Аллаху поклоняется то, что в небесах и на земле из животных, и ангелы, и они не превозносятся.

Они боятся своего Господа над ними и делают то, что им повелено.

Верующий покоряется Аллаху сердцем и телом, а неверующий покоряется Аллаху невольно. Ведь он невольно подчинён великой властью,

которую он не в силах ослушаться и выйти из её повиновения.

Уаки’ передаёт что Муджахид сказал:

﴿وَلَهُ أَسْلَمَ مَن فِى السَّمَـوَاتِ وَالأَرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا﴾Когда Ему предались те,

что в небесах и на земле, добровольно и невольно это подобно слову Аллаха:

﴿وَلَئِن سَأَلْتَهُمْ مَّنْ خَلَقَ السَّمَـوَاتِ وَالأَرْضَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ﴾ А если ты их спросишь:

"Кто сотворил небеса и землю?" - они скажут: "Аллах". (39:38)

Он же передаёт, что ибн Аббас сказал:

﴿وَلَهُ أَسْلَمَ مَن فِى السَّمَـوَاتِ وَالأَرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا﴾ Когда Ему предались те,

что в небесах и на земле, добровольно и невольно  т.е. во время заключения завета.

﴿وَإِلَيْهِ يُرْجَعُونَ﴾ и к Нему они будут возвращены

– т.е. в день Суда, и тогда всем воздастся по деяниям.

Затем Всевышний Аллах сказал: ﴿قُلْ ءَامَنَّا بِاللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ عَلَيْنَا﴾

Скажи: "Мы уверовали в Аллаха и в то, что ниспослано нам – т.е. Коран;

﴿وَمَآ أُنزِلَ عَلَى إِبْرَهِيمَ وَإِسْمَـعِيلَ وَإِسْحَـقَ وَيَعْقُوبَ﴾ и в то, что было ниспослано Ибрахиму (Аврааму), Исмаилу (Измаилу), Исхаку (Исааку), Йякубу (Иакову) – т.е. откровение.

﴿وَالأَسْبَاطَ﴾ и коленам – т.е. двенадцать кланов сынов Израиля – Йякуба;

﴿وَمَا أُوتِىَ مُوسَى وَعِيسَى﴾ и в то, что было даровано Мусе (Моисею), Исе (Иисусу)

 – здесь подразумевается Тора и Евангелие.

﴿وَالنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ﴾ и пророкам от их Господа – здесь подразумеваются все пророки.

﴿لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ﴾ Мы не делаем различий между ними – т.е. мы веруем во всех них.

﴿وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ﴾ и Ему одному мы покоряемся – верующие этой Уммы веруют во всех посланных пророков и во все ниспосланные писания. Они не отрицают ничего из всего этого, они подтверждают истинность всего, что ниспослано Аллахом и всех пророков, которых послал Аллах Свят Он и Велик с этой благородной миссией.

Слово Аллаха: ﴿وَمَن يَبْتَغِ غَيْرَ الإِسْلَـمِ دِينًا فَلَن يُقْبَلَ مِنْهُ﴾

Кто же ищет не ислама как религии, от того не будет принято

– т.е. тот, кто последует путём, не узаконенным Аллахом, это не будет принято от него;

﴿وَهُوَ فِى الاٌّخِرَةِ مِنَ الْخَـسِرِينَ﴾ и он в последней жизни окажется в числе потерпевших убыток – это подобно тому, что сказал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,

в достоверном хадисе: «مَنْ عَمِلَ عَمَلًا لَيْسَ عَلَيْهِ أَمْرُنَا، فَهُوَ رَد»

"Если кто-нибудь совершит дело (нечто новое), по поводу которого

не было нашего повеления, то оно будет отвергнуто44".

Далее Аллах сказал:

كَيْفَ يَهْدِى اللَّهُ قَوْمًا كَفَرُواْ بَعْدَ إِيمَـنِهِمْ وَشَهِدُواْ أَنَّ الرَّسُولَ حَقٌّ وَجَآءَهُمُ الْبَيِّنَـتُ وَاللَّهُ لاَ يَهْدِى الْقَوْمَ الظَّـلِمِينَ

(86)  Как же Аллах наставит на прямой путь людей, которые стали неверующими после того, как уверовали и засвидетельствовали правдивость Посланника,

и после того, как к ним явились ясные знамения?

Аллах не ведет прямым путем несправедливых людей.

أُوْلَـئِكَ جَزَآؤُهُمْ أَنَّ عَلَيْهِمْ لَعْنَةَ اللَّهِ وَالْمَلَـئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ

  1.  Их воздаянием является проклятие Аллаха, ангелов и всех людей.

خَـلِدِينَ فِيهَا لاَ يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلاَ هُمْ يُنظَرُونَ

(88) Они пребудут в нем вечно! Их мучения не будут облегчены,

и они не получат отсрочки,

إِلاَّ الَّذِينَ تَابُواْ مِن بَعْدِ ذَلِكَ وَأَصْلَحُواْ فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

  1.  кроме тех, которые раскаялись после этого и исправили содеяное.
  2.   Воистину, Аллах – Прощающий, Милосердный.

Ибн Джарир передаёт от ибн Аббаса,

что один человек из числа ансаров принял ислам,затем стал вероотступником

и вернулся к практике идолопоклонничества. Затем он стал сожалеть о содеянном

и сказал своему племени: «Спросите у посланника Аллаха, могу ли я покаяться?»

Тогда Всевышний Аллах ниспослал: ﴿كَيْفَ يَهْدِى اللَّهُ قَوْمًا كَفَرُواْ بَعْدَ إِيمَـنِهِمْ

Как же Аллах наставит на прямой путь людей, которые стали

неверующими после того, как уверовали – до слов – ﴿فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ﴾

Воистину, Аллах – Прощающий, Милосердный.

Люди из его племени передали ему это, и он снова принял Ислам45.

Это повествование также приводят: ан-Насаи, аль-Хаким и ибн Хиббан

от Дауда ибн Аби Хинд. Аль-Хаким сообщил, что это хороший, достоверный хадис,

но аль-Бухари и Муслим не передали его.

Слово Аллаха:

﴿كَيْفَ يَهْدِى اللَّهُ قَوْمًا كَفَرُواْ بَعْدَ إِيمَـنِهِمْ وَشَهِدُواْ أَنَّ الرَّسُولَ حَقٌّ وَجَآءَهُمُ الْبَيِّنَـتُ﴾

Как же Аллах наставит на прямой путь людей, которые стали неверующими

после того, как уверовали и засвидетельствовали правдивость Посланника,

и после того, как к ним явились ясные знамения? – т.е.

после того как им были предъявлены все аргументы и доводы на правдивость того,

с чем явился посланник, и после того, как им было всё разъяснено, они отвратились от веры и вернулись в лоно многобожия. Как они могут претендовать на руководство после того,

как они снова стали слепыми? Поэтому Аллах сказал: ﴿وَاللَّهُ لاَ يَهْدِى الْقَوْمَ الظَّـلِمِينَ﴾

Аллах не ведет прямым путем несправедливых людей.

Аллах сказал далее: ﴿أُوْلَـئِكَ جَزَآؤُهُمْ أَنَّ عَلَيْهِمْ لَعْنَةَ اللَّهِ وَالْمَلَـئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِين﴾

Их воздаянием является проклятие Аллаха, ангелов и всех людей 

– т.е. их проклянёт Аллах и проклянут Его творения.

﴿خَـلِدِينَ فِيهَآ﴾ Они пребудут в нем вечно! – т.е. в проклятии.

﴿لاَ يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلاَ هُمْ يُنظَرُونَ﴾

Их мучения не будут облегчены, и они не получат отсрочки  – т.е.

их наказание не будет ослаблено или приостановлено даже на час.

Затем Аллах Всевышний сказал: ﴿إِلاَّ الَّذِينَ تَابُواْ مِن بَعْدِ ذَلِكَ وَأَصْلَحُواْ فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ﴾

Кроме тех, которые раскаялись после этого и исправили содеянное.

Воистину, Аллах – Прощающий, Милосердный. 

Это проявление Его доброты, кротости, милости и предпочтения Аллаха к Его творениям. Ведь от того, кто покаялся, Принимающий покояние Аллах, примет его покаяние.

Аллах сказал далее:

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ بَعْدَ إِيمَـانِهِمْ ثُمَّ ازْدَادُوا كُفْرًا لَّنْ تُقْبَلَ تَوْبَتُهُمْ وَأُوْلَـئِكَ هُمُ الضَّآلُّونَ

  1.  Воистину, от тех, которые стали неверующими после того, как уверовали,

а потом приумножили свое неверие, не будет принято их раскаяние.

Они и есть заблудшие.

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَمَاتُواْ وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَن يُقْبَلَ مِنْ أَحَدِهِم مِّلْءُ الأَرْضِ ذَهَبًا وَلَوِ افْتَدَى بِهِ أُوْلَـئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ وَمَا لَهُمْ مِّن نَّـاصِرِينَ

  1.  Воистину, от тех, которые не уверовали и умерли неверующими,

не будет принято даже золото размером с землю, если кто-нибудь из них попытается откупиться этим. Им уготованы мучительные страдания,

и не будет у них помощников.

Всевышний Аллах угрожает тем, кто отступился от веры и приумножил своё неверие,

т.е. оставался неверным до смерти. Аллах также сообщает,

что их покаяние не будет принято при их смерти, как об этом сказал Аллах:

﴿وَلَيْسَتِ التَّوْبَةُ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ السَّيِّئَـاتِ حَتَّى إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ﴾

Но бесполезно покаяние для тех, кто совершает злодеяния,

а когда к нему приходит смерть (4:18 до конца аята)

Поэтому Аллах сказал: ﴿لَّن تُقْبَلَ تَوْبَتُهُمْ وَأُوْلَـئِكَ هُمُ الضَّآلُّونَ﴾

Не будет принято их раскаяние. Они и есть заблудшие – т.е.

сошедшие с пути истины и вставшие на путь заблуждения.

Аль-Хафиз Абу Бакр ибн Базар передаёт от ибн Аббаса,

что некие люди приняли Ислам, затем стали неверующими, затем снова приняли Ислам

и снова стали неверными. Затем они спросили у людей из своего племени как им быть,

те упомянули об этом посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует).

И тогда был ниспослан аят: ﴿إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ بَعْدَ إِيمَـانِهِمْ ثُمَّ ازْدَادُواْ كُفْرًا لَّن تُقْبَلَ تَوْبَتُهُمْ﴾

Воистину, от тех, которые стали неверующими после того, как уверовали,

а потом приумножили свое неверие, не будет принято их раскаяние.

(Этот хадис с хорошим иснадом).

Затем Всевышний Аллах сказал:

﴿إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَمَاتُواْ وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَن يُقْبَلَ مِنْ أَحَدِهِم مِّلْءُ الأَرْضِ ذَهَبًا وَلَوِ افْتَدَى بِهِ﴾

Воистину, от тех, которые не уверовали и умерли неверующими, не будет принято даже золото размером с землю, если кто-нибудь из них попытается откупиться этим – т.е.

тот кто умер будучи неверующим, у него не будет принято добро,

даже если он пожертвует золото размером с землю для этого.

Как-то у пророка (да благословит его Аллах и приветствует) спросили

о (покойном) Абдулле ибн Джидж’ане, который при жизни был гостеприимным,

освобождал рабов и кормил бедняков, поможет ли ему всё это?

Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«لَا، إِنَّهُ لَمْ يَقُلْ يَوْمًا مِنَ الدَّهْرِ: رَبِّ اغْفِر لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّين»

«Нет, он никогда не говорил: «О, Господь мой, прости мои прегрешения в день Суда!»

Также если бы он попытался откупиться золотом размером с землю,

у него не будет принято это, как сказал Всевышний Аллах: ﴿وَلاَ يُقْبَلُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلاَ تَنفَعُهَا شَفَـاعَةٌ﴾

И не будет принят от нее равновес, и не поможет ей заступничество…(2:123) также сказал: ﴿لاَ بَيْعٌ فِيهِ وَلاَ خِلَـلٌ﴾ Когда нет мены и дружества… (14:31) а также сказал:

﴿إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْ أَنَّ لَهُمْ مَّا فِى الأَرْضِ جَمِيعاً وَمِثْلَهُ مَعَهُ لِيَفْتَدُواْ بِهِ مِنْ عَذَابِ يَوْمِ الْقِيَـمَةِ مَا تُقُبِّلَ مِنْهُمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴾

Воистину, если бы у неверующих было все, что есть на земле, и еще столько же,

чтобы откупиться от мучений в День воскресения, то это не было бы принято от них. Им уготованы мучительные страдания. (5:36) именно поэтому Аллах сказал здесь:

﴿إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَمَاتُواْ وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَن يُقْبَلَ مِنْ أَحَدِهِم مِّلْءُ الأَرْضِ ذَهَبًا وَلَوِ افْتَدَى بِهِ﴾

Воистину, от тех, которые не уверовали и умерли неверующими, не будет принято

даже золото размером с землю, если кто-нибудь из них попытается откупиться этим 

– это доказывает то, что его ничто не спасёт от наказания Аллаха. Даже если он пожертвует золото размером с землю или попытается откупиться от наказания Аллаха.

Имам Ахмад передаёт от Анаса ибн Малика,

 что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«يُؤْتَى بِالرَّجُلِ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَيَقُولُ لَهُ: يَا ابْنَ آدَمَ، كَيْفَ وَجَدْتَ مَنْزِلَكَ؟ فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ خَيْرَ مَنْزِلٍ، فَيَقُولُ: سَلْ وَتَمَنَّ، فَيَقُولُ: مَا أَسْأَلُ وَلَا أَتَمَنَّى إِلَّا أَنْ تَرُدَّنِي إِلَى الدُّنْيَا فَأُقْتَلَ فِي سَبِيلِكَ عَشْرَ مِرَارٍ، لِمَا يَرَى مِنْ فَضْلِ الشَّهَادَةِ، وَيُؤْتَى بِالرَّجُلِ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَيَقُولُ لَهُ: يَا ابْنَ آدَمَ، كَيْفَ وَجَدْتَ مَنْزِلَكَ؟ فَيَقُولُ: يَا رَبِّ شَرَّ مَنْزِلٍ، فَيَقُولُ لَهُ: تَفْتَدِي مِنِّي بِطِلَاعِ الْأَرْضِ ذَهَبًا؟ فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ نَعَمْ، فَيَقُولُ: كَذَبْتَ، قَدْ سَأَلْتُكَ أَقَلَّ مِنْ ذَلِكَ وَأَيْسَرَ فَلَمْ تَفْعَلْ، فَيُرَدُّ إِلَى النَّار»

«Приведут человека из обитателей Рая (в Судный день) и спросят у него:

«О, сын Адама, как ты находишь своё пристанище?» Тот отвечает: «О, Господь мой, лучшее пристанище!» Ему говорят: «Проси и желай». Тот отвечает: «Я не буду ничего просить и желать кроме, как вернуться к жизни ,дабы быть убитым на Твоём пути десять раз».Это после того как он увидит достоинство мученичества. Затем приведут человека из обитателей ада и спросят у него: «О, сын Адама, как ты находишь своё пристанище?» Тот ответит: «О, Господь мой, наихудшее это пристанище!

Ему скажут: «Готов ли ты откупиться от Меня золотом размеромс землю?»

тот ответит: «Да, о, Господь мой». Ему скажут: «Ты лжёшь, Я просил у тебя

меньше этого и легче, но ты (этого) не сделал!» и его снова ввергнут в ад».

Поэтому Всевышний Аллах сказал: ﴿أُوْلَـئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ وَمَا لَهُمْ مِّن نَّـاصِرِينَ﴾

Им уготованы мучительные страдания, и не будет у них помощников – т.е.

не будет тех, кто спас бы их от наказания Аллаха и защитил их от мучений.

Аллах сказал:

﴿لَن تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنفِقُواْ مِمَّا تُحِبُّونَ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَيْءٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ ﴾

(92)Вы не обретете благочестия, пока не будете расходовать из того, 

что вы любите, и что бы вы ни расходовали, Аллах ведает об этом.

В своём тафсире Уаки’ передаёт Амра ибн Маймуна:

﴿لَن تَنَالُوا الْبِرَّ﴾ Вы не обретете благочестияздесь имеется в виду рай.

Имам Ахмад передаёт, что Анас ибн Малик (да будет доволен им Аллах) сказал:

Из всех ансаров Абу Тальха владел в Медине наибольшим количествам финиковых пальм,

а больше всего из своего имущества он любил Байруху, находившуюся напротив мечети, куда часто заходил посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, чтобы испить там хорошей воды. Анас сказал:  А когда был ниспослан аят, (в котором сказано):

﴿لَن تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنفِقُواْ مِمَّا تُحِبُّونَ﴾ «Вам никогда не обрести благочестия,

если не будете вы расходовать из того, что любите...»,  Абу Тальха подошёл

к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, и сказал:

«О,  посланник Аллаха, поистине Всеблагой и Всевышний Аллах говорит:

﴿لَن تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنفِقُواْ مِمَّا تُحِبُّونَ﴾ "Вам никогда не обрести благочестия,

если не будете вы расходовать из того, что любите...",  а самым любимым

из принадлежащего мне является для меня Байруха, так пусть же она станет садакой

ради Аллаха, я же надеюсь, что благодаря ей обрету благочестие и сделаю себе запас

 у Аллаха. Используй её, о посланник Аллаха, по своему усмотрению"».

(На это) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:

«بَخٍ بَخٍ، ذَاكَ مَالٌ رَابِحٌ، ذَاكَ مَالٌ رَابِحٌ، وَقَدْ سَمِعْتُ، وَأَنَا أَرَى أَنْ تَجْعَلَهَا فِي الْأَقْرَبِين

«Прекрасно! Это имущество принесёт доход, обязательно принесёт!

Я слышал твои слова и, поистине, я считаю, что тебе следует отдать её своим родным и близким». Абу Тальха сказал: «Я сделаю это, о посланник Аллаха»,

а потом он разделил её между своими родственниками и сыновьями своего дяди. 

(аль-Бухари и Муслим)

В двух Сахихах говорится, что Умар (да будет доволен им Аллах) сказал:

«О, посланник Аллаха, для меня нет имущества милее, чем моя доля в Хайбаре,

как ты повелишь мне поступить с ним?» посланник Аллаха сказал:

«حَبِّسِ الْأَصْلَ وَسَبِّلِ الثَّمَرَة» «Оставь себе землю и раздавай её плоды на пути Аллаха».

Аллах сказал далее:

كُلُّ الطَّعَامِ كَانَ حِـلاًّ لِّبَنِي إِسْرَاءِيلَ إِلاَّ مَا حَرَّمَ إِسْرَاءِيلُ عَلَى نَفْسِهِ مِن قَبْلِ أَن تُنَزَّلَ التَّوْرَاةُ قُلْ فَأْتُوا بِالتَّوْرَاةِ فَاتْلُوهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

(93)Любая пища была дозволена сынам Исраила (Израиля), кроме той,

которую Исраил (Израиль) запретил самому себе до ниспослания Таурата (Торы).

Скажи: «Принесите Таурат (Тору) и прочтите его, если вы говорите правду».

فَمَنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ مِن بَعْدِ ذَلِكَ فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الظَّـالِمُونَ

(94) Те же, которые станут возводить навет на Аллаха после этого,

являются беззаконниками.

قُلْ صَدَقَ اللَّهُ فَاتَّبِعُوا مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفاً وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ

(95) Скажи: «Аллах изрек истину. Следуйте же религии Ибрахима (Авраама),

поскольку он был единобожником и не был многобожником».

 Имам Ахмад передаёт от ибн Аббаса,

«Несколько еврейских священников пришли к Пророку, да благословит его Аллах и да приветствует, и сказали: «О Мухаммад! Ответь нам на четыре вопроса, которые мы тебе зададим. Если ты это сделаешь, мы за тобой  последуем, поверим тебе и уверуем в тебя». Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, ответил:«Вы даете обещание перед Аллахом, если я отвечу вам на эти вопросы, вы поверите мне?» Ответили: «Да». Пророк,  да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Спрашивайте, о чем хотите!» Тогда они сказали: «Расскажи нам, как ребенок становится похожим на свою мать, ведь семя — от мужчины?»Пророк , да благословит его Аллах и да приветствует,  ответил:

«Заклинаю вас Аллахом и Его днями у Бану Исраиль! Знаете ли вы, что семя мужчины белое и густое, а семя женщины желтое и жидкое. Которое из них одержит верх над другим, на того и будет похож ребенок».Они воскликнули: «О Аллах, правда». Затем сказали: «Расскажи нам, какой твой сон!» Пророк , да благословит его Аллах и да приветствует, ответил: «Заклинаю вас Аллахом и Его днями у Бану Исраиль! Знаете ли вы, что сон Пророка, которым, как вы утверждаете, я не являюсь, таков: его глаз спит,

а сердце бодрствует?» Они ответили: «О Аллах, правда». Пророк добавил: «Таков же и мой сон: мой глаз спит, а сердце бодрствует». Они спросили: «Расскажи нам, от чего отказался Бану Исраиль?» Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Заклинаю вас Аллахом и Его днями у Бану Исраиль!Знаете ли вы, что самым любимым питьем и пищей для него были молоко и мясо верблюдицы. Однажды он заболел от него, но Аллах его вылечил. И он отказался от своего любимого питья и пищи в благодарность Аллаху и запретил себе употреблять мясо верблюда и ее молоко в дальнейшем».

 Они воскликнули: «О  Аллах, правда». Потом спросили: «Расскажи нам о Духе!»

Пророк да благословит его Аллах и да приветствует ответил: «Заклинаю вас Аллахом и Его днями у Бану Исраиль! Знаете ли вы Джабраиля?Это он приходит ко мне».

Они сказали: «Да. Но ведь он, о Мухаммад,является нашим врагом. Он ангел, приходит

с силой и кровопролитием.Если бы не это,то мы последовали бы за тобой ».

Об этом в Коране говорится: ﴿قُلْ مَن كَانَ عَدُوًّا لِّجِبْرِيلَ﴾

«Скажи: тем, которые есть враги Джабраилю...» (2:97 до конца аята)

Слово Аллаха: ﴿مِن قَبْلِ أَن تُنَزَّلَ﴾ до ниспослания Таурата (Торы) – т.е.

он запретил это себе до ниспослания Торы.Тут стоит обратить внимание на два момента:

Первое:  Исраиль (мир ему) запретил самые любимые для него вещи и оставил их ради Аллаха. Так поступать было дозволено в их Законе.И это имеет отношение к аяту:

﴿لَن تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنفِقُواْ مِمَّا تُحِبُّونَ﴾ "Вам никогда не обрести благочестия,  если не будете вы расходовать из того, что любите..."  пожертвование ради Аллаха из того, что любо и желанно для человека легитимно в нашем Законе, как об этом сказал Аллах:

﴿وَءَاتَى الْمَالَ عَلَى حُبِّهِ﴾ Кто раздавал имущество, несмотря на свою любовь к нему. (2:177),

а также: ﴿وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَى حُبِّهِ﴾ Они кормят едой, несмотря на любовь к ней. (76:8)

Второе: Этот момент заключается в том, что Аллах опроверг утверждения и верования христиан о Мессии и его матери, а также разъяснил истину о том, что Он сотворил Ису (мир ему) по Своей воле и могуществу и послал его к сынам Израиля с призывом к поклонению Всевышнему Господу. Затем Аллах опроверг утверждения иудеев о том, что отмена Закона невозможна, в то время как это уже происходило ранее. Так Всевышний Аллах сообщил в Торе о том, что когда Нух (мир ему) сошёл с ковчега на сушу, Аллах сделал дозволенным для него потребление мяса всех животных. Затем Исраиль (мир ему) Запретил сам себе потребление  верблюжьего мяса и молока, в чём за ним последовали его сыновья. Затем была ниспослана Тора, в которой были запрещены эти виды продуктов, а также введены некоторые дополнительные запреты. Также известно, что Аллах разрешил Адаму (мир ему) выдавать замуж своих дочерей своим сыновьям, впоследствии Аллах запретил это. Также в шариате Ибрахима (мир ему) было дозволено брать невольницу будучи женатым. Именно так поступил Ибрахим (мир ему), когда взял невольницу Хаджар будучи женатым на Саре. Затем Тора запретила это действие.  В ранний период также было разрешено жениться на двух сёстрах одновременно, как это сделал Йакуб (мир ему). Затем Тора запретила этот обычай. Таким образом в самой Торе существует много отмен. Известно, что Мессия также отменил некоторые законы Торы, так почему же иудеи не последовали в этом Исе,

более того они обвинили его во лжи?  Также Аллах послал Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует) с истинной религией и прямым путём – с религией его предка Ибрахима. Так почему же они снова не уверовали в него?  Поэтому Аллах сказал:

﴿كُلُّ الطَّعَامِ كَانَ حِـلاًّ لِّبَنِي إِسْرَاءِيلَ إِلاَّ مَا حَرَّمَ إِسْرَاءِيلُ عَلَى نَفْسِهِ مِن قَبْلِ أَن تُنَزَّلَ التَّوْرَاةُ﴾

Любая пища была дозволена сынам Исраила (Израиля), кроме той,

которую Исраил (Израиль) запретил самому себе до ниспослания Таурата (Торы) – т.е. им было дозволено потребление любой пищи до ниспослания Торы,

кроме того, что запретил Исраиль (мир ему).

Затем Всевышний Аллах сказал: ﴿قُلْ فَأْتُوا بِالتَّوْرَاةِ فَاتْلُوهَا إِن كُنتُمْ صَـادِقِينَ﴾

Скажи: «Принесите Таурат (Тору) и прочтите его, если вы говорите правду»

- ведь Тора говорит о том же, что и Мы, а ﴿فَمَنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ مِن بَعْدِ ذَلِكَ ﴾

Те же, которые станут возводить навет на Аллаха после этого,– т.е. тот, кто возводит ложь на Аллаха и утверждает, что почитание субботы и практика Торы обязательна для

них навеки.  Они также утверждают, что не будет послан никакой другой пророк, который

станет призывать к Аллаху с аргументами и доводами после того,  как мы разъяснили о

возможности отмены законов. ﴿فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الظَّـالِمُونَ﴾ Те являются беззаконниками.

Затем Всевышний Аллах сказал: ﴿قُلْ صَدَقَ اللَّهُ﴾ Скажи: «Аллах изрек истину – т.е. скажи,

о, Мухаммад, что Аллах изрёк истину в том, что сообщил и в том, что узаконил в Коране: ﴿فَاتَّبِعُوا مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفاً وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ﴾ Следуйте же религии Ибрахима (Авраама), 

поскольку он был единобожникоми не был многобожником – т.е. следуйте

религии Ибрахима, которую Аллах узаконил в Коране языком Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. Ведь она является истиной, в которой нет сомнения. Никакой пророк до этого не пришёл с более совершенной и более ясной религией, чем эта, как

об этом сказал Аллах: ﴿قُلْ إِنَّنِي هَدَانِي رَبِّي إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ دِينًا قِيَمًا مِّلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ﴾

Скажи: «Воистину, мой Господь наставил меня на прямой путь,

на правильную религию, веру Ибрахима (Авраама), истинное единобожие.

Он не был из числа многобожников». (6:161) а также сказал Аллах:

﴿ثُمَّ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ﴾

Затем Мы внушили тебе: «Исповедуй религию Ибрахима (Авраама),

будучи единобожником, ведь он не был из числа многобожников». (16:123)

Аллах сказал далее:

إِنَّ أَوَّلَ بَيْتٍ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبَارَكاً وَهُدًى لِّلْعَـالَمِينَ

(96) Поистине, первый дом, который установлен для людей, - тот,

который в Бекке, - благословенный и в руководство для миров!

فِيهِ ءَايَـاتٌ بَيِّـنَـاتٌ مَّقَامُ إِبْرَاهِيمَ وَمَن دَخَلَهُ كَانَ ءَامِناً

وَللَّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَـاعَ إِلَيْهِ سَبِيلاً وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ الله غَنِىيٌ عَنِ الْعَـالَمِينَ

(97) Там - ясные знамения - место Ибрахима, и тот, кто вошел в него, безопасен.

А у Аллаха - на людях обязательство хаджа к дому, - для тех, кто в состоянии

совершить путь к нему. А кто не верует... то ведь Аллах - богат, превыше миров!"

Всевышний Аллах сообщает: ﴿إِنَّ أَوَّلَ بَيْتٍ وُضِعَ لِلنَّاسِ﴾

Воистину, первым домом, который был воздвигнут для людей – первый дом для поклонения всех людей и совершений их обрядов, где бы они могли совершать обход

вокруг него, молиться в его направлении и благочестиво пребывать возле него.

﴿لَلَّذِي بِبَكَّةَ﴾ является тот, который находится в Беке–  Кааба, которую воздвиг

Ибрахим (мир ему) любимец Аллаха, которого иудеи и христиане считают основателем их религий. Тем не менее,они не совершают паломничество к Каабе, которую построил Ибрахим по повелению Аллаха и воззвал всем людям о паломничестве к ней. Поэтому

Аллах сказал (о ней): ﴿مُبَارَكاًБлагословенный – т.е. он был воздвигнут благословенным.

﴿وَهُدًى لِّلْعَـالَمِينَ﴾ и в руководство для миров!

Имам Ахмад передаёт, что Абу Зарр (да будет доволен им Аллах) сказал:

«О, посланник Аллаха, какая мечеть была построена первой?».

Он, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: «Запретная мечеть».

Я спросил: «А потом, какая?». Он, да благословит его Аллах и приветствует,  ответил: «Байт аль-Макдис (Отдалённая мечеть в Иерусалиме)». Я спросил: «Какой промежуток времени был между ними?».  Он да благословит его Аллах и приветствует,  ответил: «Сорок лет». Затем он добавил: «ثُمَّ حَيْثُ أَدْرَكْتَ الصَّلَاةَ فَصَلِّ، فَكُلُّهَا مَسْجِد»

«Где бы тебя не застала молитва, соверши её там,

ведь вся (земля) является мечетью46». 

(Этот хадис рассказал аль-Бухари и Муслим от аль-Амаша).

Слово Аллаха: ﴿لَلَّذِي بِبَكَّةَ﴾ является тот, который находится в Беке

– Бекка это одно из известных названий Мекки.

Говорят, что название Бекка  происходит от слова بكاء «Букаа» (плач).

Ведь люди плачут возле Каабы и толпятся. Также говорят, что она сжимает шеи

высокомерных тиранов так, что они стоят смиренными и униженными перед ней.

Существует множество названий у Мекки: Мекка, Бекка, Байт аль-Атик (Древний Дом), Байт аль-Харам (Заповедный Дом), Баляд аль-Амин (безопасный город),

аль-Ма’мун (безопасный). Также из известных названий Мекки:

Умм Рахмах (Мать милости),Умм аль-Кура (матерь селений), Салах и т.д.

Слово Аллаха: ﴿فِيهِ ءَايَـاتٌ بَيِّـنَـاتٌ﴾ Там - ясные знамения –  явные доказательства на то,

что его воздвиг Ибрахим (мир ему), а также на то, что Аллах возвысил его и почтил.

Слово Аллаха: ﴿مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ﴾ место Ибрахима – имеется в виду место, на которое вставал Ибрахим во время возведения высоких стен Каабы, до которых он не мог дотянуться.

В ранний период Макам Ибрахим соприкасался с Каабой.

Позже во времена своего правления, Халиф Умар отодвинул его в восточную часть мечети, дабы молящиеся возле него не мешали тем, кто совершает обход вокруг Каабы.

Ведь Всевышний Аллах повелел нам молиться возле него: ﴿وَاتَّخِذُوا مِن مَّقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى﴾

Сделайте же место Ибрахима (Авраама) местом моления. (2:125).

Мы уже упоминали хадисы об этом ранее.

Аль-Ауфи передаёт, что ибн Аббас прокомментировал слово Аллаха:

﴿فِيهِ ءَايَـاتٌ بَيِّـنَـاتٌ مَّقَامُ إِبْراَهِيمَ﴾ «Там - ясные знамения - место Ибрахима 

– т.е. некоторые из них, это место Ибрахима и аль-Маш’ар аль-Харам».

 Муджахид сказал: «Следы его ног на макаме являются ясным знамением».

 Также передают: Умар ибн Абдуль-Азиз, аль-Хасан, ас-Судди, Катада,

Мукатиль ибн Хаййан и другие.

Слово Аллаха: ﴿وَمَن دَخَلَهُ كَانَ ءَامِناً﴾ И тот, кто вошел в него, безопасен 

– здесь имеется в виду заповедная территория Мекки. Ведь зашедший в неё в страхе, обезопасит себя от любого зла. Также дело обстояло в доисламский период.

Аль-Хасан аль-Басри и другие комментаторы сказали: «Иной человек мог убить кого-то,

а затем возложив на голову одеяния из шерсти зайти в аль-Харам и сын убитого не нападал на него, пока тот не выходил из заповедной территории».

Аллах сказал: ﴿أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا جَعَلْنَا حَرَماً ءامِناً وَيُتَخَطَّفُ النَّاسُ مِنْ حَوْلِهِمْ﴾

Неужели они не видят, что Мы сделали Мекку безопасным святилищем,

тогда как вокруг них людей хватают? (29:67)

Всевышний Аллах также сказал: ﴿فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَـذَا الْبَيْتِ الَّذِى أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍ وَءَامَنَهُم مِّنْ خوْفٍ﴾

Пусть же они поклоняются Господу этого Дома (Каабы),

Который накормил их после голода и избавил их от страха. (106:3-4)

На территории аль-Харам также запрещено охотиться, изгонять дичь из её логова,

ломать деревья, вырывать траву, как об этом говорится во многих достоверных хадисах, переданных сподвижниками. В двух Сахихах приводится хадис от ибн Аббаса,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«لَا هِجْرَةَ، وَلــكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّـةٌ، وَإِذَا اسْتُنْفِرْتُمْ فَانْفِرُوا»

Не следует переселяться после победы, но необходимость участия в Джихаде

и благом намерении остается, и если вас призовут, то поспешите47».

В день взятия Мекки пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«إِنَّ هَذَا الْبَلَدَ حَرَّمَهُ اللهُ يَوْمَ خَلَقَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضَ، فَهُوَ حَرَامٌ بِحُرْمَةِ اللهِ إِلى يَومِ الْقِيَامَةِ وَإِنَّهُ لَمْ يَحِلَّ الْقِتَالُ فِيهِ لِأَحَدٍ قَبْلِي وَلَمْ يَحِلَّ لِي إِلَّا سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ، فَهُوَ حَرَامٌ بِحُرْمَةِ اللهِ إِلى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَا يُعْضَدُ شَوْكُهُ وَلَا يُنَفَّرُ صَيْدُهُ، وَلَا يَلْتَقِطُ لُقَطَتَهُ إِلَّا مَنْ عَرَّفَهَا وَلَا يُخْتَلى خَلَاهَا»

«Поистине Аллах сделал заповедным этот город в день, когда Он сотворил небеса и земли. Он останется заповедным до Судного Дня.  В нём не дозволялось сражаться никому до меня. Мне же это было дозволено лишь на часть дня. Он будет святыней до Судного дня, потому, что Аллах сделал его заповедным. Никому не разрешается искоренять в нём кустарник, или преследовать добычу, или подбирать и присваивать утерянные вещи, кроме того, кто объявит, что знает хозяина. В нем нельзя вырубать деревья». Тогда Аббас сказал: «يَا رَسُولَ اللهِ: إِلّا الْإذْخِرَ فَإِنَّهُ لِقَيْنِهِمْ وَلِبُيُوتِهِمْ» «Кроме душистого тростника, ведь его используют для ювелирных изделий и могил». Он, да благословит его Аллах и приветствует, ответил:  «إِلَّا الْإِذْخِر» «Кроме душистого тростника». 

(Хадис рассказал Муслим)

В варианте Муслима Абу Шурайх аль-Адави сказал Амру ибн Саиду,

когда тот посылал отряды в Мекку: «О, повелитель, разреши мне рассказать тебе то,

что сказал посланник Аллаха утром дня взятия Мекки. Я слышал его своими ушами,

видел его своими глазами, а сердце моё воспринимало то, что он сказал.

Он восхвалил Аллаха и прославлял его, а затем сказал:

«إِنَّ مَكَّةَ حَرَّمَهَا اللهُ وَلَمْ يُحَرِّمْهَا النَّاسُ فَلَا يَحِلُّ لِامْرِىءٍ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَومِ الْآخِرِ أَنْ يَسْفِكَ بِهَا دَمًا وَلَا يَعْضِدَ بِهَا شَجَرَةً،

فَإِنْ أَحَدٌ تَرَخَّصَ بِقِتَالِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلّم فَقُولُوا: إِنَّ اللهَ أَذِنَ لِرَسُولِهِ وَلَمْ يَأْذَنْ لَكُمْ،

وَإِنَّمَا أَذِنَ لِي فِيهَا سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ وَقَدْ عَادَتْ حُرْمَتُهَا الْيَومَ كَحُرْمَتِهَا بِالْأَمْسِ فَلْيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ الْغَائِب»

«Поистине Аллах объявил Мекку заповедной, а не люди. Не дозволено человека,

уверовавшего в Аллаха и в Судный день проливать кровь или рубить деревья в ней.

Если кто-то станет приводить довод что посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) было позволено сражаться в ней, то скажите ему:

«Аллах позволил сражаться посланнику Аллаха в ней лишь часть дня, после чего святость Мекки снова вернулась. Её святость такая же как и раньше.

Пусть присутствующий донесёт до отсутствующего».

(В двух Сахихах приводится подобный хадис от Абу Хурайры,

у аль-Бухари этот хадис передаётся от Сафии бинт Шейбы).

У Абу Шарайха спросили, «Что же ответил Амр?». Амр ответил:«О, Абу Шурайх,

я знаю лучше вас об этом. Священный Дом не даёт защиты грешнику, убийце или вору». 

(Этот хадис рассказан аль-Бухари и Муслимом).

Джабир ибн Абдалла сказал:

«Я слышал как посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«لَا يَحِلُّ لِأَحَدِكُمْ أَنْ يَحْمِلَ بِمَكَّةَ السِّلَاح» «Никому из вас не дозволено носить оружие в Мекке48».

Абдулла ибн Ади ибн аль-Хамра аз-Зухри сказал, что он слышал, как посланник Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует), стоя на рынке аль-Хазвары сказал:

«وَاللهِ إِنَّكِ لَخَيْرُ أَرْضِ اللهِ، وَأَحَبُّ أَرْضِ اللهِ إِلَى اللهِ، وَلَوْلَا أَنِّي أُخْرِجْتُ مِنْكِ مَا خَرَجْت»

«Поистине, ты наилучшая и любимейшая земля Аллаха для Него,

и если бы меня не изгнали из тебя, я не ушел бы».

 Имам Ахмад передал этот хадис именно с таким текстом. Ат-Тирмизи, ан-Насаи и ибн Маджах

также передали этот хадис. Ат-Тирмизи сказал, что это хороший и достоверный хадис.

Слово Аллаха: ﴿وَللَّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلاً﴾

А у Аллаха - на людях обязательство хаджа к дому,

– этот аят является указанием на обязанность совершения хаджа по мнению большинства учёных. Существует множество хадисов о том, что хадж является одним из столпов Ислама

и его принципов. Все мусульмане единогласны в том, что хадж обязателен для каждого мусульманина раз в жизни согласно текстам и единому мнению учёных.

Имам Ахмад передаёт от Абу Хурайры,

что однажды в одной из своих речей посланник Аллаха

 (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ فُرِضَ عَلَيْكُمُ الْحَجُّ فَحُجُّوا»

«О, Люди, вам был предписано паломничество (хадж),  поэтому совершайте

паломничество!» Один человек спросил: «Каждый год, о, посланник Аллаха?»

посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) промолчал,пока тот не повторил это трижды. Тогда он(да благословит его Аллах и приветствует)  сказал:

 «لَوْ قُلْتُ: نَعَمْ لَوَجَبَتْ وَلَمَا اسْتَطَعْتُم» «Если бы я сказал: «Да», то он стал бы обязательным (каждый год), и вы бы не были способны совершить его». 

Затем он(да благословит его Аллах и приветствует)  продолжил:

«ذَرُونِي مَا تَرَكْتُكُمْ فَإِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ بِكَثْرَةِ سُؤَالِهِمْ وَاخْتِلَافِهِمْ عَلى أَنْبِيَائِهِمْ،

وَإِذَا أَمَرْتُكُمْ بِشَيْءٍ فَأْتُوا مِنْهُ مَا اسْتَطَعْتُمْ، وَإِذَا نَهَيْتُكُمْ عَنْ شَيْءٍ فَدَعُوه»

«Оставьте то, что я оставил вам. Ведь поистине, те, кто был прежде вас,

погибли из-за многочисленных вопросов и споров со своими пророками.

Если я повелел вам что-то, то делайте это, насколько вы способны.

Если же я запретил вам что-то, то сторонитесь этого49».

По поводу способности совершения хаджа, то некоторые люди способны

совершить его сами непосредственно, другие же посредством кого-то,

как об этом упоминается в книгах юриспруденции.

Абу Иса ат-Тирмизи передаёт от ибн Умара, что один человек встал перед посланником Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) и сказал: «О, посланник Аллаха,

кто же является паломником?» Он(да благословит его Аллах и приветствует)  ответил: «Человек с растрёпанными волосами и одеждой». Другой спросил: «Какой хадж лучше,

о, посланник Аллаха?» он, да благословит его Аллах и приветствует, ответил:

 «Шумный (с мольбами к Аллаху) и кровавый (с жертвенными животными)».

Третий спросил: «Что является условием для пути (в хадж)?» он, да благословит

его Аллах и приветствует, ответил:  «Припасы и средство для транспорта50».

(Этот хадис приводится в сборнике ибн Маджах).

Аль-Хаким передаёт от Анаса, что у посланника Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует) спросили о слове Аллаха:

﴿مَنِ اسْتَطَـاعَ إِلَيْهِ سَبِيلاً﴾ Для тех, кто в состоянии совершить путь к нему.

 Его спросили: «Что же является состоянием совершить путь?» он, да благословит

его Аллах и приветствует, ответил:  «Припасы и средство для транспорта». 

(Аль-Хаким сказал, что хадис записан на условиях Муслима, однако оба шейха не воспроизвели этот хадис).

Ахмад передаёт от ибн Аббаса,

 что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«مَنْ أَرَادَ الْحَجَّ فَلْيَتَعَجَّل» «Кто вознамерился совершить хадж, пусть поспешит51».

(Абу Дауд также передал этот хадис).

Слово Аллаха: ﴿وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ الله غَنِيٌّ عَنِ الْعَـالَمِينَ﴾

А кто не верует... то ведь Аллах - богат, превыше миров!

Ибн Аббас, Муджахид и другие толкователи сказали: « Тот, кто отрицает

обязательность хаджа, становится неверным,  и Аллах не нуждается в нём».

Аль-Хафиз Абу Бакр аль-Исмаили передаёт, что Умар ибн аль-Хаттаб сказал:

«Кто был в состоянии совершить хадж и не совершил его,

то уже всё равно, умер он иудеем или христианином».

Это повествование с достоверным иснадом от Умара (да будет доволен им Аллах).

Аллах сказал далее:

قُلْ يأَهْلَ الْكِتَـابِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِـآيَـاتِ اللَّهِ وَاللَّهُ شَهِيدٌ عَلَى مَا تَعْمَلُونَ

(98) Скажи: «О люди Писания! Почему вы не веруете в знамения Аллаха,

в то время, как Аллах наблюдает за тем, что вы совершаете?»

قُلْ يأَهْلَ الْكِتَـابِ لِمَ تَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ مَنْ ءَامَنَ تَبْغُونَهَا عِوَجاً وَأَنْتُمْ شُهَدَآءُ وَمَا اللَّهُ بِغَـافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ 

(99)  Скажи: «О люди Писания! Почему вы сбиваете верующих с пути Аллаха, пытаясь исказить его, будучи свидетелями правдивости Мухаммада и истинности ислама? Аллах не находится в неведении относительно того, что вы совершаете».

В этих аятах Аллах упрекнул упорствующих людей Писания за то, что они отказываются уверовать в Его знамения и мешают следовать Его путем тем, кто желает по нему идти из обладателей веры, которые знают о том, что с чем пришёл пророк (да благословит его Аллах и приветствует) является истиной от Аллаха. Она соответствует тому, знанию, которое оставили более ранние пророки (мир им всем). Им были даны благие вести о неграмотном пророке – арабе хашимите, , мекканце – господине сынов адамовых, печати всех пророков, посланнике Господа небес и земли. Всевышний Аллах предупреждает обладателей писания и сообщает, что Он свидетель об их выходках, об их ослушаниях пророков и об их отрицании посланника Аллаха и упрямства перед ним. Аллах сообщает им, что Он не находится в неведении о том, что они совершают и воздаст им за это. ﴿يَوْمَ لاَ يَنفَعُ مَالٌ وَلاَ بَنُونَ﴾

В тот день, когда ни богатство, ни сыновья не принесут пользы никому… (26:88)

Аллах сказал:

يأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُوا إِن تُطِيعُوا فَرِيقاً مِّنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَـابَ يَرُدُّوكُم بَعْدَ إِيمَـانِكُمْ كَافِرِينَ

(100) О те, которые уверовали! Если вы покоритесь некоторым из тех, кому было даровано Писание, то они обратят вас в неверующих после того, как вы уверовали.

وَكَيْفَ تَكْفُرُونَ وَأَنْتُمْ تُتْلَى عَلَيْكُمْ ءَايَـاتُ اللَّهِ وَفِيكُمْ رَسُولُهُ وَمَن يَعْتَصِم بِاللَّهِ فَقَدْ هُدِيَ إِلَى صِرَاطٍ مّسْتَقِيمٍ

(101) Как вы можете не веровать в то время, как вам читают знамения Аллаха,

а Его Посланник находится среди вас? Кто крепко держится за Аллаха,

тот действительно наставлен на прямой путь.

Всевышний Аллах предостерег Своих верующих рабов от повиновения некоторым

обладателям Писания, которые завидуют верующим в том, что даровал им Аллах из Своей милости и удостоил их посланием пророка к ним, как об этом сказал Аллах:

﴿وَدَّ كَثِيرٌ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَـابِ لَوْ يَرُدُّونَكُم مِن بَعْدِ إِيمَـانِكُمْ كُفَّارًا حَسَدًا مِّنْ عِنْدِ أَنْفُسِهِمْ﴾

Многие из обладателей писания хотели бы обратить вас после вашей веры в неверных по зависти в них самих, после того как ясна стала им истина.

 (2:109 до конца аята) подобно тому Он сказал здесь:

﴿إِن تُطِيعُوا فَرِيقاً مِّنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَـابَ يَرُدُّوكُم بَعْدَ إِيمَـنِكُمْ كَافِرِينَ﴾

Если вы покоритесь некоторым из тех, кому было даровано Писание,

то они обратят вас в неверующих после того, как вы уверовали.

Затем Всевышний Аллах сказал:

﴿وَكَيْفَ تَكْفُرُونَ وَأَنْتُمْ تُتْلَى عَلَيْكُمْ ءَايَـاتُ اللَّهِ وَفِيكُمْ رَسُولُهُ﴾

Как вы можете не веровать в то время, как вам читают знамения Аллаха,

а Его Посланник находится среди вас? – т.е. неверие должно быть далёким от вас,

да убережёт вас Аллах от него. Ведь аяты Аллаха ниспосылаются его посланнику днём и ночью, и он цитирует их вам и доводит их до вас. Это подобно слову Всевышнего Аллаха:

﴿وَمَا لَكُمْ لاَ تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ لِتُؤْمِنُوا بِرَبِّكُمْ وَقَدْ أَخَذَ مِيثَـاقَكُمْ إِن كُنتُمْ مُّؤْمِنِينَ ﴾

Что с вами? Почему вы не веруете в Аллаха, тогда как Посланник призывает вас уверовать в вашего Господа? Он уже взял с вас завет, если только вы действительно являетесь верующими. (57:8, а также аят после него)

В хадисе говорится, что однажды пророк (да благословит его Аллах и приветствует)

спросил у сподвижников: «أَيُّ الْمُؤْمِنِينَ أَعْجَبُ إِلَيْكُمْ إِيمَانًا؟» «Вера каких верующих более удивительна для вас?». Они ответили: الملائكة «Ангелы». Он, да благословит его Аллах и

приветствует,  сказал: «وَكَيْفَ لَا يُؤْمِنُونَ وَهُمْ عِنْدَ رَبِّهِم»«Как же они не будут веровать,

когда они находятся у Господа?»  Тогда они упомянули пророков.

Он(да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «وَكَيْفَ لَا يُؤْمِنُونَ وَالْوَحْيُ يَنْزِلُ عَلَيْهِمْ؟»

«Как они могут не веровать, когда откровение ниспосылается им?»

Тогда они сказали: «Мы». Он (да благословит его Аллах и приветствует)  сказал:

«وَكَيْفَ لَا تُؤْمِنُونَ وَأَنَا بَيْنَ أَظْهُرِكُمْ؟» «Как вы можете не веровать, когда я нахожусь среди вас?» 

Тогда они сами спросили:  «Тогда кто же из людей с наиболее удивительной верой?»

Он (да благословит его Аллах и приветствует) ответил: 

«قَوْمٌ يَجِيئُونَ مِنْ بَعْدِكُمْ يَجِدُونَ صُحُفًا يُؤْمِنُونَ بِمَا فِيهَا» «Люди, которые придут после вас.

Они найдут свитки (Коран) и уверуют в то, что в них». 

(хадис и иснад к нему я упомянул в толковании аль-Бухари)

Затем Всевышний Аллах сказал: ﴿وَمَن يَعْتَصِم بِاللَّهِ فَقَدْ هُدِيَ إِلَى صِرَاطٍ مّسْتَقِيمٍ﴾

Кто крепко держится за Аллаха, тот действительно наставлен на прямой путь 

– таким образом, держаться за Аллаха и уповать на Него является опорой руководства и удаления от заблуждения, средством для достижения цели и путём благоразумия.

Аллах сказал далее:

يأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ اتَّقُواْ اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلاَ تَمُوتُنَّ إِلاَّ وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ

(102) О вы, которые уверовали! Бойтесь Аллаха должным страхом к Нему

и не умирайте иначе, как будучи мусульманами.

وَاعْتَصِمُواْ بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِيعاً وَلاَ تَفَرَّقُواْ وَاذْكُرُواْ نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنتُم أَعْدَآءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُم بِنِعْمَتِهِ إِخْوَاناً

وَكُنتُمْ عَلَى شَفَا حُفْرَةٍ مِّنَ النَّارِ فَأَنقَذَكُمْ مِّنْهَا كَذلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ ءَايَـتِهِ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ

(103) Держитесь за вервь Аллаха все, и не разделяйтесь,и помните милость Аллаха вам, когда вы были врагами, а Он сблизил ваши сердца, и вы стали

по Его милости братьями!  Вы были на краю пропасти огня, и Он спас вас оттуда.

Так разъясняет вам Аллах Свои знамения, - может быть, вы пойдете прямым путем!

Ибн Абу Хатим передаёт, что Абдулла ибн Масуд прокомментировал аят:

﴿اتَّقُواْ اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ﴾ Бойтесь Аллаха должным страхом« Это значит бояться Аллаха должным страхом, то есть, повиноваться Ему и не совершать ослушания,

поминать и не забывать Его, благодарить и не совершать неверия».

Это повествование с достоверным иснадом от Абдуллы ибн Масуда.

Аль-Хаким передаёт это повествование от ибн Масуда в аль-Мустадрике с иснадом от пророка

(да благословит его Аллах и приветствует) . Он также сказал, что это достоверное повествование

на условиях двух шейхов, которые не передали его в своих сборниках.

Но скорее всего, что это изречение Абдуллы ибн Мас’уда (а не пророка). Аллах знает лучше.

 Передают, что Анас сказал: «Человек не может бояться Аллаха

должным страхом, пока не может хранить свой язык».

Слово Аллаха: ﴿وَلاَ تَمُوتُنَّ إِلاَّ وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ﴾

и не умирайте иначе, как будучи мусульманами – т.е.

пребывайте в Исламе во времена вашего благоденствия и здоровья и умрите в Исламе.

Ведь известно, что благородный человек умирает  с тем,с чем жил, а умирая с чем-либо

он будет воскрешён с этим. Да упасёт Аллах от иного исхода.

Имам Ахмад передаёт от Муджахида,

что однажды люди совершали обход вокруг Каабы, а ибн Аббас сидел с тростью в руках

и сказал: «Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

﴿يأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ اتَّقُواْ اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلاَ تَمُوتُنَّ إِلاَّ وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ ﴾

О вы, которые уверовали! Бойтесь Аллаха должным страхом к Нему

и не умирайте иначе, как будучи мусульманами.

«وَلَوْ أَنَّ قَطْرَةً مِنَ الزَّقُّومِ قُطِرَتْ لَأَمَرَّتْ عَلى أَهْلِ الْأرْضِ عِيشَتَهُمْ، فَكَيْفَ بِمَنْ لَيْسَ لَهُ طَعَامٌ إِلَّا الزَّقُّومُ؟»

«Если бы капля с плода Заккум капнула бы (на землю), то она погубила бы жизнь обитателей земли, так как же насчёт тех, чья пища будет из Заккума?52»

 Этот хадис рассказал ат-Тирмизи, ан-Насаи, ибн Маджах, ибн Хиббан в своём Сахихе

и аль-Хаким в аль-Мустадрике. Ат-Тирмизи заявил, что этот хадис достоверный и хороший.

Аль-Хаким сказал, что хадис записан на условиях двух шейхов, но они не передали его.

Имам Ахмад передаёт от Джабира,

 что за ночь до своей смерти посланник Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«لَا يَمُوتَنَّ أَحَدُكُمْ إِلَّا وَهُوَ يُحْسِنُ الظَّنَّ بِاللهِ عَزَّ وَجَل» «Пусть не умрёт никто из вас,

кроме как думая хорошо об Аллахе Всевышнем».

(хадис рассказал Муслим)

В двух Сахихах приводится хадис от Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах),

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«يَقُولُ اللهُ: أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي بِي» «Всевышний Аллах говорит:

«Я такой, каким Меня представляет Мой раб».

Далее Аллах сказал: ﴿وَاعْتَصِمُواْ بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِيعاً وَلاَ تَفَرَّقُوا﴾

Держитесь за вервь Аллаха все, и не разделяйтесь.

Некоторые сказали, что: ﴿بِحَبْلِ اللَّهِ﴾ за вервь Аллаха 

– означает за завет с Аллахом, как сказал Аллах в следующем аяте:

﴿ضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ أَيْنَ مَا ثُقِفُواْ إِلاَّ بِحَبْلٍ مِّنْ اللَّهِ وَحَبْلٍ مِّنَ النَّاسِ﴾ Поражены они унижением,

где бы ни находились,  если только не с вервью Аллаха и не с вервью людей. (3:112)

– т.е. с договором о покровительстве.

Есть мнение, что: ﴿بِحَبْلِ اللَّهِ﴾ за вервь Аллаха – означает за Коран.

Слово Аллаха: ﴿وَلاَ تَفَرَّقُواْ﴾ и не разделяйтесь

– повеление держаться общины и запрет на разделение. Существует множество хадисов, запрещающих разделение и побуждающих к объединению. Так в достоверном хадисе, переданном Муслимом  от Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) говорится,

 что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«إِنَّ اللهَ يَرْضَى لَكُمْ ثَلَاثًا، وَيَسْخَطُ لَكُمْ ثَلَاثًا: يَرْضَى لَكُمْ أَنْ تَعْبُدُوهُ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا، وَأَنْ تَعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللهِ جَمِيعًا

وَلَا تَفَرَّقُوا، وَأَنْ تَنَاصَحُوا مَنْ وَلَّاهُ اللهُ أَمْرَكُمْ. وَيَسْخَطُ لَكُمْ ثَلَاثًا: قِيلَ وَقَالَ، وَكَثْرَةَ السُّؤَالِ، وَإِضَاعَةَ الْمَال»

«Поистине, Аллах доволен вами из-за трёх вещей и гневается на вас из-за трёх вещей:

Он доволен, когда вы поклоняетесь Ему и не придаёте Ему в сотоварищи никого;

когда вы держитесь за вервь Аллаха вместе и не разделяетесь;

чтобы вы благостно относились к тем, кому Аллах дал власть над вами.

Он гневается на вас из-за трёх вещей: пустые разговоры (тот сказал, и так-то сказали),

 множество (ненужных вопросов) и расточительство имуществом53».

Слово Аллаха:

﴿وَاذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنتُم أَعْدَآءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُم بِنِعْمَتِهِ إِخْوَاناً﴾

И помните милость Аллаха вам, когда вы были врагами, а Он сблизил ваши сердца,

и вы стали по Его милости братьями! (до конца аята). Этот аят был ниспослан

по поводу племён аль-Аус и Хазрадж. Между ними постоянно возникали войны в доисламский период и постоянная вражда, ссоры и тяжбы. По этим причинам войны затянулись,

и участились столкновения между ними. Когда Аллах даровал им Ислам, многие люди приняли его и стали братьями, любящими друг друга ради Аллаха и помогающими друг другу в благочестии и богобоязненности. Всевышний Аллах сказал об этом:

﴿هُوَ الَّذِى أَيَّدَكَ بِنَصْرِهِ وَبِالْمُؤْمِنِينَ وَ أَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِهِمْ

لَوْ أَنفَقْتَ مَا فِى الأَرْضِ جَمِيعاً مَّآ أَلَّفْتَ بَيْنَ قُلُوبِهِمْ وَلَـكِنَّ اللَّهَ أَلَّفَ بَيْنَهُمْ﴾

 Он - тот, кто подкрепил тебя Своей помощью и верующими.

И объединил их сердца. Если бы ты израсходовал все то, что на земле,

то не объединил бы их сердца, но Аллах объединил их сердца…

 (8:62-63 до конца аята)

 Они были на краю пропасти ада по причине неверия, и Аллах спас их и наставил их на веру. Посланник Аллаха напомнил им об этом благе в день раздела трофеев Хунайна, когда некоторые проявили недовольство из-за раздела трофеев пророком (да благословит его Аллах и приветствует) как указал ему Аллах. Тогда он обратился к ним с речью:

«يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ أَلَمْ أَجِدْكُمْ ضُلَّالًا فَهَدَاكُمُ اللهُ بِي، وَكُنْتُمْ مُتَفَرِّقِينَ فَأَلَّفَكُمُ اللهُ بِي، وَعَالَةً فَأَغْنَاكُمُ اللهُ بِي؟»

«О, собрание ансаров. Разве я не застал вас в заблуждении, и Аллах наставил вас

через меня. Разве вы не были разрознены, и Аллах объединил вас через меня.

Разве вы не были бедными, и Аллах обогатил вас через меня?»

и каждый раз когда он упоминал что-то им, они говорили:

«Аллах и Его посланник облагодетельствовали нас».

Аллах сказал:

وَلْتَكُن مِّنْكُمْ أُمَّةٌ يَدْعُونَ إِلَى الْخَيْرِ وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ

(104) И пусть будет среди вас община, которая призывает к добру,

приказывает одобренное и удерживает от неодобряемого. Эти - счастливы.

وَلاَ تَكُونُوا كَالَّذِينَ تَفَرَّقُوا وَاخْتَلَفُوا مِن بَعْدِ مَا جَآءَهُمُ الْبَيِّنَـاتُ وَأُوْلَـئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ

(105) И не будьте таковы, как те, которые разделились и стали разногласить,

после того как пришли к ним ясные знамения; для этих - великое наказание

يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ فَأَمَّا الَّذِينَ اسْوَدَّتْ وُجُوهُهُمْ أَكْفَرْتُمْ بَعْدَ إِيمَـانِكُمْ فَذُوقُواْ الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ

(106) В тот день, когда побелеют лица и почернеют лица!

А те, у которых лица почернели... Неужели вы стали неверными,

после того как вы уверовали? Вкусите же наказание за то, что вы не веровали!

وَأَمَّا الَّذِينَ ابْيَضَّتْ وُجُوهُهُمْ فَفِي رَحْمَةِ اللَّهِ هُمْ فِيهَا خَـالِدُونَ

(107) А те, лица которых побелели, - в милости Аллаха, они в ней вечно пребывают!

تِلْكَ ءَايَـاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ وَمَا اللَّهُ يُرِيدُ ظُلْماً لِّلْعَـالَمِينَ

(108)Таковы знамения Аллаха; Мы их читаем тебе с истиной.

Поистине, Аллах не желает обиды мирам!

وَللَّهِ مَا فِي السَّمَـوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الأُمُورُ

(109)Аллаху принадлежит то, что в небесах, и то, что на земле;

и к Аллаху возвращаются дела.

Всевышний Аллах сказал: ﴿وَلْتَكُن مِّنْكُمْ أُمَّةٌ﴾ И пусть будет среди вас община

– которая выполняла бы повеление Аллаха, о призыве к добру и запрете порицаемого,

﴿وَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ﴾ Они то и будут преуспевшими.

Ад-Даххак сказал:  «Это лучшие сподвижники

и лучшие рассказчики хадисов, это муджахиды и учёные».

Смысл этого аята заключается в том, что должна быть особая группа

из числа этой Уммы, предназначенная для этой цели, не смотря на то, что это является

индивидуальной обязанностью каждого члена Уммы по возможности.

Так в Сахихе Муслима приводится хадис от Абу Хурайры,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«مَنْ رَأَى مِنْكُمْ مُنْكَرًا فَلْيُغَيِّرْهُ بِيَدِهِ، فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِلِسَانِهِ، فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِع فَبِقَلْبِهِ، وَذلِكَ أَضْعَفُ الْإِيمَان»

"Пусть тот из вас, кто увидит порицаемоe, изменит этo собственноручно,

если же он не сможет (сделать) этого, (пусть изменит это) своим языком,

а если не сможет (и этого), то - своим сердцем, и это будет наиболее слабым

 (проявлением) веры54".В другом повествовании пророк, да благословит его

Аллах и приветствует,  сказал: «وَلَيْسَ وَرَاءَ ذَلِكَ مِنَ الْإِيمَانِ حَبَّةُ خَرْدَل»

«За этим уже нет веры даже на вес горчичного зёрнышка».

Имам Ахмад передаёт от Хузейфы ибн Йамана,

что пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِه، لَتَأْمُرُنَّ بِالْمَعْرُوفِ، وَلَتَنْهَوُنَّ عَنِ الْمُنْكَرِ،

أَوْ لَيُوشِكَنَّ اللهُ أَنْ يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عِقَابًا مِنْ عِنْدِهِ، ثُمَّ لتَدْعُنَّــهُ فَلَا يَسْتَجِيبَ لَكُم»

«Клянусь Тем, в чьей длани моя душа, что вы обязательно должны повелевать благое

и запрещать порицаемое, иначе Аллах пошлёт на вас наказание от Него, и тогда вы станете взывать в мольбе (к Нему), но ваши мольбы не будут приняты55».

Этот хадис передал ат-Тирмизи, ибн Маджах от Амра ибн Абу Амра.

Ат-Тирмизи заявил, что хадис хороший. Хадисов на эту тему множество,

также как и священных аятов, толкование которых мы приведём в соответствующих разделах.

Затем Всевышний Аллах сказал:

﴿وَلاَ تَكُونُواْ كَالَّذِينَ تَفَرَّقُوا وَاخْتَلَفُوا مِن بَعْدِ مَا جَآءَهُمُ الْبَيِّنَـاتُ﴾

И не будьте таковы, как те, которые разделились и стали разногласить,

после того как пришли к ним ясные знамения

Всевышний Аллах запрещает этой Умме поступать подобно предыдущим общинам,

т.е. разделяться на группировки, спорить и оставлять обязанность призыва к благому

и запрета от порицаемого, не смотря на то, что все аргументы уже были приведены им.

Имам Ахмад передаёт, что Абу Амир Абдулла ибн Яхья сказал:

«Однажды мы совершали хадж вместе с Муавией ибн Абу Суфйаном.

Мы достигли Мекки во время полуденного намаза, и он сказал: «Поистине

посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«إِنَّ أَهْلَ الْكِتَابَيْنِ افْتَرَقُوا فِي دِينِهِمْ عَلى ثِنْتَيْنِ وَسَبْعِينَ مِلَّةً،

وَإِنَّ هذِهِ الْأُمَّةَ سَتَفْتَرِقُ عَلى ثَلَاثٍ وَسَبْعِينَ مِلَّةً يَعْنِي الْأَهْوَاءَ كُلُّهَا فِي النَّارِ إِلَّا وَاحِدَةً وَهِيَ الْجَمَاعَةُ وَإِنَّهُ سَيَخْرُجُ فِي أُمَّتِي

أَقْوَامٌ تَجَارَى بِهِمْ تِلْكَ الْأَهْوَاءُ كَمَا يَتَجَارَى الْكَلْبُ بِصَاحِبِه، لَا يَبْقَى مِنْهُ عِرْقٌ وَلَا مَفْصِلٌ إِلَّا دَخَلَه»

«Поистине, обладатели двух Писаний разделились в вопросах их религий

на семьдесят две секты. Эта же Умма разделится на семьдесят три секты.

Все они в огне, кроме одной – джамаата (общины). И поистине, в моей Умме появятся секты, заражённые страстями, также как собака заражена водобоязнью,

каждый сустав и вена (их) будет пропитана страстями».

 Клянусь Аллахом, о, собрание арабов, если вы не будете придерживаться того,

с чем пришёл посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует),

Аллах заменит вас более достойными придерживаться этого56».

Аллах сказал далее: ﴿يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ﴾

В тот день, когда побелеют лица и почернеют лица! 

Как об этом сказал ибн Аббас  « В Судный день, когда побелеют лицаприверженцев Сунны

и Джамаата, и почернеют лица приверженцев нововведений и разделения на группировки».

Слово Аллаха: ﴿فَأَمَّا الَّذِينَ اسْوَدَّتْ وُجُوهُهُمْ أَكْفَرْتُمْ بَعْدَ إِيمَـانِكُمْ﴾ А те, у которых лица почернели...

Неужели вы стали неверными, после того как вы уверовали?

Аль-Хасан аль-Басри сказал, что здесь речь идёт о лицемерах.

Слово Аллаха: ﴿فَذُوقُواْ الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ﴾

Вкусите же наказание за то, что вы не веровали! – это касается всех неверующих.

﴿وَأَمَّا الَّذِينَ ابْيَضَّتْ وُجُوهُهُمْ فَفِي رَحْمَةِ اللَّهِ هُمْ فِيهَا خَـالِدُونَ ﴾

А те, лица которых побелели, - в милости Аллаха, они в ней вечно пребывают! 

– т.е. они будут пребывать в раю вечно, не желая исхода из него.

Абу Иса ат-Тирмизи при толковании этого аята передал от Абу Галиба,

что Абу Умама увидел отрубленные головы (хариджитов), установленные на лестнице дамасской мечети и сказал:«Собаки ада, худшие из когда-либо убитых под небом, а  лучшие убитые, это те, кого они убили», а затем он прочитал аят: ﴿يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ﴾ 

В тот день, когда побелеют лица и почернеют лица! (до конца аята).

Я тогда спросил у Абу Умамы: «Ты слышал это от посланника Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует)?» тот ответил:

«Если бы я не слышал это от него лишь один, а может два, а может три,

а может четыре раза (он досчитал до семи раз), я бы не рассказал бы вам об этом».

Ат-Тирмизи заявил, что это хорошее повествование.

Ибн Маджах и Ахмад передали подобное повествование57.

Затем Всевышний Аллах сказал: ﴿تِلْكَ آيَـاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ﴾

Таковы знамения Аллаха; Мы их читаем тебе – т.е.

эти знамения Аллаха, доказательства и аргументы, которые Мы читаем тебе, о, Мухаммад;

﴿بِالْحَقِّ﴾ с истиной –  объясняем тебе, как обстоит дело в этой и последней жизни.

﴿وَمَا اللَّهُ يُرِيدُ ظُلْماً لِّلْعَـالَمِينَ﴾ Поистине, Аллах не желает обиды мирам! – т.е.

Аллах не является угнетателем, но Он – справедливый Правитель для них. 

Он мощен над каждой вещью, знающий обо всём, тем не менее, Ему нет нужды притеснять кого-либо из Его творений.  Поэтому Аллах сказал: ﴿وَللَّهِ مَا فِى السَّمَـوَاتِ وَمَا فِى الأَرْضِ﴾

Аллаху принадлежит то, что в небесах, и то, что на земле – т.е.

всё является Его владением и Его рабами.

﴿وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الأُمُورُ﴾ и к Аллаху возвращаются дела– т.е.

Он тот, кто решает дела в этой и последней жизнях.

Аллах Всевышний сказал далее:

كُنتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ تَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ

وَتُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَلَوْ ءَامَنَ أَهْلُ الْكِتَـابِ لَكَانَ خَيْراً لَّهُمْ مِّنْهُمُ الْمُؤْمِنُونَ وَأَكْثَرُهُمُ الْفَـاسِقُونَ

(110) Вы являетесь лучшей из общин, которая выведена пред людьми:

вы приказываете  одобряемое  и удерживаете от порицаемого и веруете в Аллаха.

А если бы уверовали обладатели писания, то было бы лучше для них.

Среди них есть верующие, но большая часть - распутники.

لَن يَضُرُّوكُمْ إِلاَّ أَذًى وَإِن يُقَـتِلُوكُمْ يُوَلُّوكُمُ الأَدْبَارَ ثُمَّ لاَ يُنصَرُونَ

(111) Они не повредят вам, разве только страданием; и если они станут

сражаться с вами, то повернутся к вам тылом. Потом не будет им помощи.

ضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ أَيْنَ مَا ثُقِفُواْ إِلاَّ بِحَبْلٍ مِّنْ اللَّهِ وَحَبْلٍ مِّنَ النَّاسِ وَبَآءُوا بِغَضَبٍ مِّنَ اللَّهِ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الْمَسْكَنَةُ

ذلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُواْ يَكْفُرُونَ بِـَايَـاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ الأَنْبِيَآءَ بِغَيْرِ حَقٍّ ذلِكَ بِمَا عَصَوْا وَّكَانُواْ يَعْتَدُونَ

(112) Поражены они унижением, где бы ни находились, если только не с вервью Аллаха и не с вервью людей. Они оказались под гневом Аллаха, и поражены они бедностью.

Это - за то, что они не веровали в знамения Аллаха и убивали  пророков без права.

Это - за то, что они ослушались и были преступниками.

Аллах сообщил, что община Мухаммада лучше остальных общин:

﴿كُنتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ﴾ Вы лучшая из общин, которая выведена пред людьми

Аль-Бухари передаёт от Абу Хурайры, что он прокомментировал этот аят:

﴿كُنتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ﴾ Вы  лучшая из общин, которая выведена пред людьми

 – вы лучшие для людей, вы приведёте их с цепями на шеях в Ислам». 

Такое же повествование передали: ибн Аббас, Муджахид, Атыя, аль-Ауфи,

Икрима, Ата и ар-Раби ибн Анас.

﴿كُنتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ﴾ Вы  лучшая из общин, которая выведена пред людьми – т.е. лучшими людьми для человечества, самой лучшей и полезной общиной для людей.

Потому, что: ﴿تَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَتُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ﴾

Вы приказываете одобряемое  и удерживаете от неодобряемого, и веруете  в Аллаха.

Ахмад, ат-Тирмизи, ибн Маджах и аль-Хаким передают от Маувия ибн Хайда, от его отца,

 что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«أَنْتُمْ تُوَفُّون سَبْعِينَ أُمَّةً، أَنْتُمْ خَيْرُهَا، وَأَنْتُمْ أَكْرَمُ عَلَى اللهِ عَزَّ وَجَل»

«Вы являетесь завершающей общиной среди семидесяти общин,

но вы – самая достойная община перед Аллахом58».

Это известный хадис, который ат-Тирмизи считал хорошим.

Этот хадис также передают от Муаза ибн Джабала и Абу Саида с подобным текстом.

 Эта община достигла такой почести среди других общин только посредством своего пророка Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует), ведь он является самым благородным из творений Аллаха и самым достойным из пророков. Аллах послал его с совершенным и великим Законом, подобный которомуОн не даровал до этого ни одному пророку и посланнику. Практика его программы и следование его пути даже по минимуму заменяет практику любых других программ по максимуму.

Имам Ахмад  передал от Али ибн Абу Талиба (да будет доволен им Аллах),

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

 «أُعْطِيتُ مَا لَمْ يُعْطَ أَحَدٌ مِنَ الْأَنْبِيَاء» «Мне было даровано то, что не было даровано

ни одному из пророков». Мы спросили: «О, посланник Аллаха, и что же это?»

Он (да благословит его Аллах и приветствует)  ответил:

«نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ، وَأُعْطِيتُ مَفَاتِيحَ الْأَرْضِ، وَسُمِّيتُ أَحْمَدَ، وَجُعِلَ التُّرَابُ لِي طَهُورًا، وَجُعِلَتْ أُمَّتِي خَيْرَ الْأُمَم»

«Мне была дарована победа посредством страха (в сердцах врагов),

мне были дарованы ключи земли, я был назван Ахмадом.

Земля стала чистой для меня, а моя община является наилучшей59».

(Хадис с таким текстом передал лишь имам Ахмад с хорошим иснадом).

 Хусайн ибн Абдуррахман рассказывал:

«Я был как-то у Саида ибн Джубайра, и он спросил: “Кто из вас видел звезду,

которая упала вчера?” Я ответил: “Я видел”. Затем я сказал: “Но я не был на Намазе,

я был ужален”. Он спросил: “А что же ты делал?” Я ответил: “Читал заклинание”

. Он спросил: “А что побудило тебя к этому?” Я ответил:“То, что рассказал нам

аш-Шааби”.Он спросил: “А что он рассказал вам?” Я ответил: “Он рассказал нам,

что Бурайда ибн аль-Хусайб сказал: “Заклинание можно читать только против сглаза

или укуса змеи, или скорпиона”. Он сказал: “Хорош тот, кто усвоил услышанное. Однако Ибн Аббас рассказал нам, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Мне были показаны общины. Я увидел пророка с группой людей, пророка, с которым был один человек и два человека, и пророка, с которым никого не было. Вдруг передо мной оказалось множество людей, и я подумал, что это — моя община. Но мне было сказано: “Это — Муса и его народ”. И тут я увидел ещё одно множество людей, и мне было сказано: Это есть твоя община. Семьдесят тысяч из них войдут в Рай без отчёта и наказания» Затем он поднялся и вошёл к себе в дом. Люди пустились в рассуждения по поводу этих обитателей Рая, и некоторые из них сказали: “Наверное, они были спутниками посланника Аллаха”. Другие же сказали: “Скорее это те, кто родились в Исламе и не приобщали никого к Аллаху”. Высказывались и другие мнения. Когда же к ним вышел посланник Аллаха,да благословит его Аллах и приветствует, они сообщили ему об этом,

и он сказал: «Это те, которые не просят, чтобы им прочли заклинания, не делают прижиганий и не просят об этом, не суеверны и которые уповают на своего Господа»

 Тогда поднялся Уккаша ибн Михсан и сказал: “Помолись Аллаху, чтобы я стал одним из них”. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Ты будешь среди них».После этого поднялся кто-то ещё и тоже сказал:“Помолись Аллаху, чтобы

и я стал одним из них”. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ответил:

«В этом Уккаша уже опередил тебя»

(Аль-Бухари 10/130, 131, Муслим (220), ат-Тирмизи (2448)).

В Двух Сахихах приводится хадис, что Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) слышал, как посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«يَدْخُلُ الْجَنَّــةَ مِنْ أُمَّتِي زُمْرَةٌ وَهُمْ سَبْعُونَ أَلْفًا، تُضِيءُ وُجُوهُهُمْ إِضَاءَةَ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْر» فقال أبو هريرة: فقام عكاشة بن محصن الأسدي يرفع نمرة عليه، فقال: يا رسول الله، ادع الله أن يجعلني منهم، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلّم «اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ مِنْهُم»

ثم قام رجل من الأنصار فقال: يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم، فقال «سَبقَكَ بِهَا عُكَّاشَة»

«Группа людей из моей Уммы войдут в рай, и их семьдисят тысяч, их лица будут сиять словно полная луна в ночь полнолуния». Тогда встал Уккаша ибн Мухсын аль-Асади и сказал:«О, посланник Аллаха, возведи мольбу к Аллаху, чтобы я был из них». Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «О, Аллах, сделай его из них!» Тогда другой человек из числа ансаров встал и сказал: «О, посланник Аллаха, возведи мольбу к Аллаху, чтобы я был из них». Он (да благословит его Аллах и приветствует)  ответил:  «Тебя опередил Уккаша».

Имам Ахмад передаёт от Джабира,

что он слышал как посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ يَكُونَ مَنْ يَتَّبِعُنِي مِنْ أُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ رُبُعَ الْجَنَّــة» قال: فكبرنا، ثم قال

«أَرْجُو أَنْ يَكُونُوا ثُلُثَ النَّاس» قال: فكبرنا، ثم قال«أَرْجُو أَنْ تَكُونُوا الشَّطْر»

«Я надеюсь, что те, кто последует за мной из моей Уммы,

составят четверть рая в Судный день». Джабир сказал: «Мы тогда возвеличили Аллаха». Затем он (да благословит его Аллах и приветствует)  сказал: «Я надеюсь, что вы

составите треть людей». Тогда мы возвеличили Аллаха. Затем он (да благословит его Аллах и приветствует)  сказал: «Я надеюсь, что вы будете половиной человечества».

(Имам Ахмад передал подобный хадис с другим иснадом, этот хадис соответствует критериям Муслима).

В двух Сахихах приводится хадис от Абдуллы ибн Масуда о том, что посланник Аллаха,

да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «أَمَا تَرْضَوْنَ أَنْ تَكُونُوا رُبُعَ أَهْلِ الْجَنَّـةِ؟» «Разве

вы не согласны быть четвертью обитателей рая?» Мы воскликнули: «Аллах Велик!»

Тогда он (да благословит его Аллах и приветствует)  сказал: «أَمَا تَرْضَوْنَ أَنْ تَكُونُوا ثُلُثَ أَهْلِ الْجَنَّـةِ؟» 

«Разве вы не согласны быть третью обитателей рая?»  Мы воскликнули: «Аллах Велик!»

Он (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ تَكُونُوا شَطْرَ أَهْلِ الْجَنَّـةِ؟»

«Я надеюсь, что вы будете половиной обитателей рая».

Имам Ахмад передаёт другой хадис от Бурайды,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«أَهْلُ الْجَنَّةِ عِشْرُونَ وَمِائَةُ صَفٍّ، هذِهِ الْأُمَّةُ مِنْ ذلِكَ ثَمَانُونَ صَفًّا» «Обитатели рая составят

сто двадцать рядов . Эта Умма займёт восемьдесят рядов из них».

Имам Ахмад передал этот хадис также с другим иснадом.

Ат-Тирмизи и ибн Маджах также передали этот хадис. Ат-Тирмизи заявил, что это хороший хадис.

Абдур-Раззак передает от Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах),

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«نَحْنُ الْآخِرُونَ الْأَوَّلُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، نَحْنُ أَوَّلُ النَّاسِ دُخُولًا الْجَنَّــةَ، بَيْدَ أَنَّهُمْ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِنَا وَأُوتِينَاهُ مِنْ بَعْدِهِمْ،

فَهَدَانَا اللهُ لِمَا اخْتَلَفُوا فِيهِ مِنَ الْحَقِّ، فَهَذَا الْيَوْمُ الَّذِي اخْتَلَفُوا فِيهِ، النَّاسُ لَنَا فِيهِ تَبَعٌ، غَدًا لِلْيَهُودِ، وَلِلنَّصَارَى بَعْدَ غَدٍ»

«Мы последние (из общин по хронологии), но первый (из них) в Судный день.

И мы первые из людей, кто войдёт в рай, не смотря на то, что Аллах даровал им писание до нас, а нам после них. Однако Аллах по своей воле наставил нас на истину, относительно которой они разошлись во мнениях. Аллах наставил нас день, относительно которого они разошлись во мнениях (пятницы). Люди следуют за нами, ведь завтра (суббота) день иудеев, а послезавтра (воскресенье) день христиан60».

Аль-Бухари и Муслим передают

«نَحْنُ الْآخِرُونَ الْأَوَّلُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، نَحْنُ أَوَّلُ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّــة»

«Мы (мусульмане), последние (из общин хронологически), 

но первые в Судный день. Мы – первые, кто войдёт в рай».

Существует множество хадисов, подтверждающих смысл аята:

﴿كُنتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ تَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَتُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ﴾

Вы лучшая из общин, которая выведена пред людьми:

вы приказываете одобряемое и удерживаете от неодобряемого и веруете  в Аллаха.

Таким образом,  все обладающие вышеописанными качествами члены этой Уммы

заслуживают похвалы,  как передал Катада, что как-то Умар ибн аль-Хаттаб

во время совершения хаджа увидел, что люди спешат. Тогда он прочитал:

﴿كُنتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ﴾ Вы были лучшей из общин, которая выведена пред людьми.

Затем он сказал: «Кого радует быть из числа этой Уммы,

пусть он выполняет то, что повелел ему Аллах».

(Рассказал ибн Джарир)

Кто же не соответствует вышеприведённым описаниям, тот подобен обладателям Писания, которых Аллах порицает словами: ﴿كَانُوا لاَ يَتَنَـاهَوْنَ عَن مُّنكَرٍ فَعَلُوهُ﴾

Они не удерживали друг друга от предосудительных поступков,

которые они совершали. (5:79) 

Поэтому после того, как Аллах восхвалил эту Умму за обладание вышеприведёнными качествами, Он начал порицать обладателей Писания и критиковать их:

﴿وَلَوْ ءَامَنَ أَهْلُ الْكِتَابِ﴾ А если бы уверовали обладатели писания – т.е. в то,

что ниспослано Мухаммаду (да благословит его Аллах и приветствует)

﴿لَكَانَ خَيْراً لَّهُمْ مِّنْهُمُ الْمُؤْمِنُونَ وَأَكْثَرُهُمُ الْفَـاسِقُونَ﴾

было бы лучше для них. Среди них есть верующие, но большая часть – распутники 

– т.е. малая часть из них верует в Аллаха и в то, что ниспослано вам и ниспослано им.

Большинство из них пребывает в заблуждении, в неверии и в распутстве.

Затем Всевышний Аллах сообщил радостную весть Своим верующим рабам о том,

что Он дарует победу над неверными обладателями Писания.

Всевышний Аллах сказал: ﴿لَن يَضُرُّوكُمْ إِلاَّ أَذًى وَإِن يُقَـاتِلُوكُمْ يُوَلُّوكُمُ الأَدْبَارَ ثُمَّ لاَ يُنصَرُونَ﴾

Они не повредят вам, разве только страданием; и если они станут сражаться с вами,

то повернутся к вам тылом. Потом не будет им помощи.

Так и случилось на самом деле, в день Хайбара Аллах унизил их, а до этого Аллах унизил иудеев Медины – племена: Бану Кайнука’, Бану ан-Надыр и Бану Курайза. После этого сподвижники порока сломали оплот христиан в Шаме и в других странах и свергли их власть навечно.До того момента, пока Иса ибн Марьям (мир ему) не спустится в Шаме, Ислам будет доминировать. Там будут править по Шариату Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует).  Когда спустится Иса (мир ему), он поломает кресты, убьёт свиней,

отменит подушную подать (джизью) и не примет ничего, кроме Ислама.

Затем Всевышний Аллах сказал: ﴿ضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ أَيْنَ مَا ثُقِفُواْ إِلاَّ بِحَبْلٍ مِّنْ اللَّهِ وَحَبْلٍ مِّنَ النَّاسِ﴾

Поражены они унижением, где бы ни находились,

если только не с вервью Аллаха и не с вервью людей – т.е.

Аллах предначертал им унижение и презрение где бы они не находились,

и они не будут чувствовать себя в безопасности;

﴿إِلاَّ بِحَبْلٍ مِّنْ اللَّهِ﴾ если только не с вервью Аллаха – т.е.

с покровительством от Аллаха, здесь имеется в виду договор о покровительстве взамен на выплату подушной подати (джизьи) и подчинение исламским законам;

﴿وَحَبْلٍ مِّنَ النَّاسِ﴾ и (не) с вервью людей – т.е. с договором индивидуальной безопасности,

как обстоит дело с «махадином»(человеком из общества, с которым мусульмане заключили мирный договор), с «муахидом» (человеком, которому мусульманин гарантирует своё покровительство) или с пленником.Они могут пользоваться гарантией безопасности,

если один из мусульман, даже если это женщина или раб (по одному из мнений учёных) 

им обещал таковую.  Ибн Аббас прокомментировал слово Аллаха:

﴿إِلاَّ بِحَبْلٍ مِّنْ اللَّهِ وَحَبْلٍ مِّنَ النَّاسِ﴾ если только не с вервью Аллаха и (не) с вервью людей

 – т.е. с договором о покровительстве Аллаха и людей.  Также считает Муджахид,

Икрима, Ата, ад-Даххак, аль-Хасан, Катада, ас-Судди и ар-Раби ибн Анас.

Слово Аллаха: ﴿وَبَآءُوا بِغَضَبٍ مِّنَ اللَّهِ﴾ Они оказались под гневом Аллаха – т.е.

они навечно заслужили гнев Аллаха ﴿وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الْمَسْكَنَةُ﴾ и поражены они бедностью – т.е. они заслужили её по предопределению и Закону,  ибо Аллах сказал о них:

﴿ذلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُواْ يَكْفُرُونَ بِـآيَـاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ الأَنْبِيَآءَ بِغَيْرِ حَقٍّ﴾

Это - за то, что они не веровали в знамения Аллаха и избивали пророков без права – т.е. на это их толкнуло высокомерие, несправедливость, зависть. За это Аллах наказал их унижением и вечной бедностью, вдобавок к позору в Судный день

Затем Аллах сказал: ﴿ذلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعْتَدُونَ﴾

Это - за то, что они ослушались и были преступниками

- всё это подтолкнуло их на неверие в знамения Аллаха и убийство пророков.

Ибо причиной всему, также стали их многочисленные грехи и ослушания Аллаха,

как и неисполнение закона Аллаха. Да убережёт нас Аллах от этого.

Аллах сказал далее:

لَيْسُواْ سَوَآءً مِّنْ أَهْلِ الْكِتَـابِ أُمَّةٌ قَآئِمَةٌ يَتْلُونَ ءَايَـاتِ اللَّهِ ءَانَآءَ اللَّيْلِ وَهُمْ يَسْجُدُونَ

(113)  Не одинаковы они, - среди обладателей писания есть община стойкая:

они читают знамения Аллаха в часы ночи, падая ниц.

يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَيُسَـارِعُونَ فِى الْخَيْرَاتِ وَأُوْلَـئِكَ مِنَ الصَّالِحِينَ

(114) Они веруют в Аллаха и в Последний день, велят творить одобряемое,

запрещают предосудительное и торопятся совершать добрые дела.

Они являются одними из праведников.

وَمَا يَفْعَلُواْ مِنْ خَيْرٍ فَلَنْ يُكْفَروهُ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالْمُتَّقِينَ

(115) Какой бы добрый поступок они ни совершили,

ничто не будет отвергнуто от них. Аллах знает богобоязненных.

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَنْ تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلاَ أَوْلَادُهُمْ مِّنَ اللَّهِ شَيْئاً وَأُوْلَـئِكَ أَصْحَـابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَـالِدُونَ

(116) Поистине, тех, которые не веровали,

ни в чем не избавят их имущества и их дети пред Аллахом!

Они будут обитателями Огня и пребудут там вечно.

مَثَلُ مَا يُنْفِقُونَ فِى هِـذِهِ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَثَلِ رِيحٍ فِيهَا صِرٌّ أَصَابَتْ حَرْثَ قَوْمٍ ظَلَمُواْ أَنفُسَهُمْ فَأَهْلَكَتْهُ

وَمَا ظَلَمَهُمُ اللَّهُ وَلَـكِنْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ

(117) То, что они тратят в этой ближайшей жизни, подобно вихрю, в котором холод:

он поразил посев людей, которые были несправедливы к  себе, и погубил его.

Поистине, Аллах не был несправедлив к ним , но они сами несправедливы к себе.

Среди толкователей известен комментарий, который упоминает Мухаммад ибн Исхак

и другие.Аль-Ауфи также передаёт его от ибн Аббаса:

 «Эти аяты (3:113-115) были ниспосланы по поводу тех, кто уверовал из числа клерикалов обладателей Писания, таких как Абдулла ибн Салям, Асад ибн Убайд, Са’ляба ибн Са’йа, Усайд ибн Са’йа и другие, подобные им». Иными словами, они не входят в число тех, кого порицает Аллах из обладателей Писания. Ведь они приняли Ислам. Поэтому Аллах сказал:

﴿لَيْسُواْ سَوَآءً﴾ Не одинаковы они – т.е. не все они равны. Среди них есть верующие, также как и преступники.  Об этом Аллах сказал: ﴿مِّنْ أَهْلِ الْكِتَـابِ أُمَّةٌ قَآئِمَةٌ﴾ среди обладателей писания есть община стойкая  – т.е. стойкая в повиновении повелениям Аллаха и Его законам,

следующая за пророком Аллаха. Иными словами эта община стойкая на прямом пути.

﴿يَتْلُونَ ءَايَـاتِ اللَّهِ ءَانَآءَ اللَّيْلِ وَهُمْ يَسْجُدُونَ﴾ они читают знамения Аллаха в часы ночи, падая ниц   они стоят в ночном бдении, часто совершая  намаз и читают Коран в своих молитвах.

﴿يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَيُسَـرِعُونَ فِى الْخَيْرَاتِ وَأُوْلَـئِكَ مِنَ الصَّـالِحِينَ ﴾

Они веруют в Аллаха и в Последний день, велят творить одобряемое,

запрещают предосудительное и торопятся совершать добрые дела.

Они являются одними из праведников – это те, о ком упоминается в конце этой суры:

﴿وَإِنَّ مِنْ أَهْلِ الْكِتَـابِ لَمَن يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْكُمْ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْهِمْ خَـاشِعِينَ للَّهِ﴾

Действительно, среди обладателей писания есть такие, что веруют в Аллаха и в то,

что ниспослано вам и что ниспослано им, смиряясь пред Аллахом (3:199 до конца аята)

Аллах говорит о них: ﴿وَمَا يَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ فَلَنْ يُكْفَروهُ﴾ Какой бы добрый поступок они ни совершили, ничто не будет отвергнуто от них – т.е. это не будет утеряно Аллахом,

Он обязательно воздаст за это должным образом ﴿وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالْمُتَّقِينَ﴾

Аллах знает богобоязненных – т.е. от Него не скроется ни одно деяние,

и не будет утеряна награда для тех, кто совершал благие поступки.

Затем Аллах сообщает о положении неверующих и многобожников:

﴿لَن تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلاَ أَوْلادُهُم مِّنَ اللَّهِ شَيْئًا﴾ Поистине, тех, которые не веровали,

ни в чем не избавят их имущества и их дети пред Аллахом!

–  ничего не отвратит от них гнева Аллаха и Его наказания, если на то будет Его воля.

﴿وَأُوْلـئِكَ أَصْحَـابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَـالِدُونَ﴾ Они будут обитателями Огня и пребудут там вечно.

Затем Аллах приводит притчу о том, что расходуют неверные в этой жизни.

Муджахид, аль-Хасан и ас-Судди прокомментировали аят:

﴿مَثَلُ مَا يُنْفِقُونَ فِى هِـذِهِ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَثَلِ رِيحٍ فِيهَا صِرٌّ﴾

То, что они тратят в этой ближайшей жизни, подобно вихрю,

в котором «сир»  т.е. мороз. Также считают: ибн Аббас, Икрима, Саид ибн Джубайр,

аль-Хасан, Катада, ад-Даххак, ар-Раби ибн Анас и другие. Ата сказал:

«Сир» означает мороз и лёд. Муджахид также сказал, что это означает «огонь».

 В данном  случае  огонь и мороз близки по смыслу,

ибо мороз также как и огонь уничтожает посевы и плоды.

﴿أَصَابَتْ حَرْثَ قَوْمٍ ظَلَمُواْ أَنفُسَهُمْ فَأَهْلَكَتْهُ﴾ который поразил ниву людей,

поступивших несправедливо по отношению к себе, а затем погубил ее – т.е. сжёг.

Этот аят повествует о стихийном бедствии, которое происходит в тот момент,

когда настало время убирать урожай плодов или всходов. Вихрь разрушает и уничтожает весь урожай, когда человек очень нуждается в нём. Также и деяния неверных, Аллах стирает награду за их деяния и уже в этом мире лишает их плодов их дел, как Он уничтожает урожай людей за их грехи.  Ведь они построили все свои деяния без прочной основы и фундамента.

﴿وَمَا ظَلَمَهُمُ اللَّهُ وَلَـكِنْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ﴾ Аллах не был несправедлив к ним

– они сами поступали несправедливо по отношению к себе.

Аллах сказал далее:

ياأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ لاَ تَتَّخِذُواْ بِطَانَةً مِّن دُونِكُمْ لاَ يَأْلُونَكُمْ خَبَالاً وَدُّوا مَا عَنِتُّمْ قَدْ بَدَتِ الْبَغْضَآءُ مِنْ أَفْوَهِهِمْ

وَمَا تُخْفِي صُدُورُهُمْ أَكْبَرُ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الآيَـاتِ إِنْ كُنتُمْ تَعْقِلُونَ

(118) О вы, которые уверовали! Не берите себе близких друзей, кроме вас самих.

Они не преминут вам вредить, они хотели бы того, чтобы вы попали бы в беду. Обнаружилась ненависть из их уст, а то, что скрывают их груди больше.

Мы разъяснили вам знамения, если вы разумны!

هَآأَنتُمْ أُولاءِ تُحِبُّونَهُمْ وَلاَ يُحِبُّونَكُمْ وَتُؤْمِنُونَ بِالْكِتَـابِ كُلِّهِ وَإِذَا لَقُوكُمْ قَالُواْ ءَامَنَّا

وَإِذَا خَلَوْا عَضُّواْ عَلَيْكُمُ الأَنَامِلَ مِنَ الْغَيْظِ قُلْ مُوتُواْ بِغَيْظِكُمْ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ

(119) Вот, вы - те, которые любят их, а они вас не любят.

Вы веруете в писание целиком, и когда они встретят вас, то говорят: "Мы уверовали".

А когда останутся наедине, то кусают от злобы к вам пальцы.

Скажи: "Умирайте от вашего гнева! Поистине, Аллах знает про то, что в груди".

إِن تَمْسَسْكُمْ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْ وَإِن تُصِبْكُمْ سَيِّئَةٌ يَفْرَحُواْ بِهَا وَإِن تَصْبِرُواْ وَتَتَّقُواْ لاَ يَضُرُّكُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئاً إِنَّ اللَّهَ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطٌ

(120) Если вас коснется хорошее, это их огорчает; если вас постигнет плохое,

они радуются этому.  А если вы будете терпеливы и богобоязненны, не повредят вам

их козни ни в чем. Поистине, Аллах объемлет то, что они делают!

Аллах предостерег Своих рабов от дружбы с лицемерами и запретил мусульманам

считать их своими приближенными или близкими друзьями, с которыми можно делиться своими секретами или секретами правоверных.Наряду с этим Аллах разъяснил рабам,

почему они должны остерегаться близкой дружбы с неверующими.Неверующие не упускают случая навредить верующим. Их слова и оговорки свидетельствуют об их лютой ненависти к правоверным, а ненависть и злоба, которые таятся в их сердцах, еще более свирепы, чем,

то злобное отношение, которое можно почувствовать из их слов и поступков.

Слово Аллаха: ﴿لاَ تَتَّخِذُواْ بِطَانَةً مِّن دُونِكُمْ﴾

Не берите себе близких друзей, кроме вас самих – т.е.

из числа приверженцев других религий. Ведь друзья человека

это его близкий круг общения, от которых у него нет секретов.

 Аль-Бухари и ан-Насаи приводят от Абу Саида аль-Худри,

 что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«مَا بَعَثَ اللهُ مِنْ نَبِيٍّ وَلَا اسْتَخْلَفَ مِنْ خَلِيفَةٍ إِلَّا كَانَتْ لَهُ بِطَانَتَانِ:

بِطَانَةٌ تَأْمُرُهُ بِالْخَيْرِ وَتَحُضُّهُ عَلَيْهِ، وَبِطَانَةٌ تَأْمُرُهُ بِالسُّوءِ وَتَحُضُّهُ عَلَيْهِ، وَالْمَعْصُومُ مَنْ عَصَمَ الله»

«У любого пророка, которого бы посылал Аллах, а также у любого наместника,

которого назначил бы Аллах, было два типа советчиков.

Первый тип советчиковвсегда призывал их к совершению добра и побуждал их к этому.

Второй тип советчиков, который призывал к совершению зла и побуждал их к этому. Спасен тот, кого уберёг Аллах61».

Ибн Абу Хатим передаёт от ибн Абу ад-Дахкана,

что Умару ибн аль-Хаттабу (да будет доволен им Аллах) предложили взять в помощники молодого парня из жителей Хиры62, как писаря. Умар сказал:«Если я возьму его писарем,

то возьму себе в окружение кого-то кроме правоверных»

 Это повествование вместе с рассматриваемым аятом является доказательством на то,

что нельзя использовать зиммиев (неверных под покровительством мусульман) как писарей. Ведь потом у них будет доступ к секретам мусульман, и они будут в состоянии

сообщить их противнику. О них Аллах сказал: ﴿لاَ يَأْلُونَكُمْ خَبَالاً وَدُّوا مَا عَنِتُّمْ﴾

Они не преминут вам вредить, они хотели бы того, чтобы вы попали бы в беду.

Затем Аллах сказал: ﴿قَدْ بَدَتِ الْبَغْضَآءُ مِنْ أَفْوَهِهِمْ وَمَا تُخْفِي صُدُورُهُمْ أَكْبَرُ﴾

Обнаружилась ненависть из их уст, а то, что скрывают их груди больше – т.е.

это заметно даже по их лицам, на их языках также мелькает вражда к вам.

А то, что они скрывают в своих сердцах и груди к Исламу и его приверженцам, не скрыть ничем перед обладателями разума. Поэтому Аллах сказал: ﴿قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الآيَاتِ إِنْ كُنتُمْ تَعْقِلُونَ﴾

Мы разъяснили вам знамения, если вы разумны!

Слово Аллаха: ﴿هَآأَنتُمْ أُولاءِ تُحِبُّونَهُمْ وَلاَ يُحِبُّونَكُمْ﴾

Вот, вы - те, которые любят их, а они вас не любят  – т.е. вы, о верующие,

любите лицемеров за то, что они демонстрируют свою веру внешне.

Вы любите их за это, но они не любят вас не внутренне, ни внешне.

﴿وَتُؤْمِنُونَ بِالْكِتَـابِ كُلِّهِ﴾ Вы веруете в писание целиком – т.е.

у вас нет сомнения насчёт него, в то время как они сомневаются и колеблются.

﴿وَإِذَا لَقُوكُمْ قَالُواْ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَوْا عَضُّواْ عَلَيْكُمُ الأَنَامِلَ مِنَ الْغَيْظِ﴾

И когда они встретят вас, то говорят: "Мы уверовали".

А когда останутся наедине, то кусают от злобы к вам пальцы.

Слово ﴿ الأَنَامِل ﴾ означает пальцы. Здесь речь идёт о лицемерах, которые демонстрируют вам веру и дружелюбие к вам, в то время как внутренне они испытывают к вам совсем обратные чувства. Как описал их состояние Всевышний Аллах: ﴿وَإِذَا خَلَوْا عَضُّوا عَلَيْكُمُ الأَنَامِلَ مِنَ الْغَيْظِ﴾

А когда останутся наедине, то кусают от злобы к вам пальцы – т.е.

от сильнейшей злобы и ненависти. Аллах говорит им: ﴿قُلْ مُوتُوا بِغَيْظِكُمْ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ﴾

Скажи: "Умирайте от вашего гнева! Поистине, Аллах знает про то, что в груди" – т.е. как бы вы ненавидели правоверных и как бы они вас не злили, знайте, что Аллах завершит Свою милость и благо для Своих верующих рабов, доведёт до совершенства Свою религию, возвысит Своё слово и дарует победу приверженцам Его религии.Так умирайте же

от вашего гнева! ﴿إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ﴾ Поистине, Аллах знает про то, что в груди" - т.е.

Он знает, что скрывается у вас в груди из ненависти зависти и злобы к правоверным.

Он воздаст вам за это уже в этой жизни и покажет вам обратное того, о чём вы мечтаете.

А в жизни последней Он воздаст вам наказанием в адском пламени, где вы будете пребывать вечно, и от которого вам не скрыться и не выйти из него.

Затем Аллах сказал: ﴿إِن تَمْسَسْكُمْ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْ وَإِن تُصِبْكُمْ سَيِّئَةٌ يَفْرَحُواْ بِهَا﴾

Если вас коснется хорошее, это их огорчает;

если вас постигнет дурное, они радуются этому 

– это их поведение доказывает их сильнейшую ненависть к правоверным. Ведь если случится победа правоверных, или увеличится число их сторонников, это огорчает

лицемеров. Если же с верующими случается бедствие, засуха или враги одолели их по мудрости Аллаха, как случилось в день битвы при Ухуде, лицемеры радуются этому.

 Аллах обращается к верующим: ﴿وَإِن تَصْبِرُوا وَتَتَّقُوا لاَ يَضُرُّكُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئاً﴾

А если вы будете терпеливы и богобоязненны, не повредят вам их козни ни в чем.х поведение доказывает их сильнейшую ненависть к правоверным.

Аллах указывает на то, как можно избавиться от зла недоброжелателей и козней грешников посредством терпения, богобоязненности и упования на Аллаха, который окружил (Своим могуществом) их врагов. Нет силы и мощи, кроме как у Аллаха. То, что Он пожелает, будет, а что не пожелает, того не случится.Всё существует только с Его могуществом и желанием.

Тот же, кто уповает на Него, Аллах для него достаточен. После этих аятов Аллах начал рассказывать о битве при Ухуде, что случилось в ней с верующими и лицемерами,

а также о терпении терпеливых.

Всевышний Аллах сказал:

وَإِذْ غَدَوْتَ مِنْ أَهْلِكَ تُبَوِّىءُ الْمُؤْمِنِينَ مَقَاعِدَ لِلْقِتَالِ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

(121) Вот ты покинул свою семью рано утром, чтобы расставить верующих

по местам для сражения. Аллах – Слышащий, Знающий.

إِذْ هَمَّتْ طَّآئِفَتَانِ مِنكُمْ أَن تَفْشَلاَ وَاللَّهُ وَلِيُّهُمَا وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ

(122) Когда два отряда среди вас готовы были смалодушничать,

Аллах был их Покровителем. Пусть же на Аллаха уповают верующие!

وَلَقَدْ نَصَرَكُمُ اللَّهُ بِبَدْرٍ وَأَنتُمْ أَذِلَّةٌ فَاتَّقُواْ اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

(123) Аллах уже оказал вам поддержку при Бадре, когда вы были слабы.

Бойтесь же Аллаха, – быть может, вы будете благодарны.

Речь идет о сражении при Ухуде по мнению большинства толкователей. 

Так считал ибн Аббас, аль-Хасан, Катада, ас-Судди и другие.

 Битва произошла в субботу месяца Шавваля третьего года по Хиджре.

Икрима считает, что битва при Ухуде случилась в середине месяца Шавваль. 

Аллах знает лучше.

Причиной битвы стало то, что курайшитские язычники потерпели поражение в Бадре

и были убиты среди них многие, и вернулись остатки их войска в Мекку, и вернулся Абу Суфьян ибн Харб со своим караваном.  После всего этого сыновья тех, кто был убит в битве при Бадре, а также оставшиеся в живых вожди,  вместе собравшись, обратились к Абу Суфьяну ибн Харбу и всем тем, у кого был товар в том караване курайшитов.Они сказали: «Соберём это имущество для войны с Мухаммадом. Помогите нам этим имуществом воевать против него. Может, мы отомстим ему за наших погибших людей». Так и сделали.

Они собрали армию из воинов и рабов-эфиопов, которая составила три тысячи человек.

Они разбили лагерь на Ухуде близ Медины. В пятницу, после совершения молитвы пророк (да благословит его Аллах и приветствует)  совершил погребальную молитву над человеком из племени Бану ан-Наджар по имени Малик ибн Амр. После того , как он (да благословит его Аллах и приветствует) совершил над ним молитву,  вышел к людям и  собрал совет. Абдаллах ибн Абу Салуль (глава лицемеров) сказал: «О Посланник Аллаха! Оставайся в Медине и не выходи к ним! Когда мы выходили из города против врага нашего, то он нас побеждал. Когда враги входили в город, мы их уничтожали. Оставь их, о Пророк, если они останутся там, то на плохом месте. Если войдут в город, то мужчины будут с ними сражаться лицом к лицу, женщины и дети закидают их камнями сверху.  Если отступят, то отступят с полным поражением». Мусульмане, погибшие впоследствии в битве при горе Ухуд, и другие, не участвовавшие в битве при Бадре, сказали: «О Посланник Аллаха! Выведи нас к нашим врагам, пусть не думают, что мы испугались их и не в состоянии противостоять им!» Люди, пожелавшие встретиться с курайшитами в открытом бою, настаивали на своем,

и Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) вошел к себе в дом и надел кольчугу, потом вышел к людям.А люди уже сожалели о сказанном, говоря: «Мы заставили Пророка, нам не нужно было делать этого». Когда Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) вышел к ним, они сказали: «О Посланник Аллаха! Мы тебя принудили, нам не нужно было этого. Если хочешь, то оставайся, и да благословит тебя Аллах!» Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) ответил: «مَا يَنْبَغِي لِنَبِيٍّ إِذَا لَبِسَ لَأْمَتَهُ أَنْ يَرْجِعَ حَتَّى يَحْكُمَ اللهُ لَه» 

«Не годиться пророку, если надел он кольчугу,  снимать ее, пока Аллах не рассудит  его»

И Пророк выступил вместе с тысячью своих сподвижников. Так они вышли в поход, когда они прошли некоторое расстояние и находились между Мединой и горой Ухуд, от них откололся Абдаллах ибн Убайя с третью людей, сказав: «Их послушался, а меня не

послушался. Мы не знаем, за что мы будем губить свои души здесь, люди». Он вернулся вместе с третью войска, говоря: «Если бы мы знали, что вы будете воевать, то не покорились бы вам. Но мы не думали, что будет война». Пророк ( да благословит его Аллах и приветствует) остановился в ущелье близ горы Ухуд на краю долины, на склоне горы Ухуд,

и разбил там свой лагерь. Пророк( да благословит его Аллах и приветствует)  приказал: 

«لَا يُقَاتِلَنَّ أَحَدٌ حَتَّى نَأْمُرَهُ بِالْقِتَال» «Никто из вас не должен воевать без приказа».

Пророк ( да благословит его Аллах и приветствует) подготовился к битве, под его началом было семьсот человек. Во главе стрелков из лука поставил Абдаллаха ибн Джубайра из рода Бану Амр ибн Ауф.Он тогда выделялся белой одеждой.  Стрелков было пятьдесят человек.

Пророк ( да благословит его Аллах и приветствует) сказал им:

«انْضَحُوا الْخَيْلَ عَنَّا، وَلَا نُؤْتَيَنَّ مِنْ قِبَلِكُمْ، وَالْزَمُوا مَكَانَكُمْ،

إِنْ كَانَتِ النَّوْبَةُ لَنَا أَوْ عَلَيْنَا، وَإِنْ رَأَيْتُمُونَا تَخْطَفُنَا الطَّيْرُ فَلَا تَبْرَحُوا مَكَانَكُم»

«Защищайте нас от конницы. Не допустите, чтобы нас атаковали с вашей стороны. Стойте на месте в любом случае: побеждаем мы или проигрываем. Даже если вы увидите, что нас (наши мертвые тела) клюют птицы, не сходите с вашего места».

Пророк (да благословит его Аллах и приветствует)  надел на себя две кольчуги,

вручил знамя Мусабу ибн Умайру из рода Бану Абд ад-Дар. Пророк тогда разрешил участвовать в бою двум пятнадцатилетним мальчишкам из рода Бану Хариса — Самуре ибн Джундабу аль-Фазари и Рафиа ибн Хариджу. Когда он решил их вернуть назад, ему сказали, что Рафиа — хороший стрелок, и Пророк (да благословит его Аллах и приветствует)

разрешил ему остаться. Когда он разрешил участвовать в бою Рафиа, ему сказали, что Самура сильнее Рафиа. И тогда Пророк ,мир ему и благословение Аллаха, оставил и его. 

Курайшиты тоже подготовились к сражению, их было три тысячи человек, у них было двести лошадей. Во главе конницына правом фланге был Халид ибн аль-Валид, а на левом — Икрима ибн Абу Джахль.Знамя вручили людям из племени Бани Абдуд-Дар. Затем случилась битва двух армий,о которой,  мы расскажем подробнее при комментариях этих аятов,  по воле Аллаха. Именно об этом Аллах сказал: ﴿وَإِذْ غَدَوْتَ مِنْ أَهْلِكَ تُبَوِّىءُ الْمُؤْمِنِينَ مَقَاعِدَ لِلْقِتَالِ﴾

Вот ты покинул свою семью рано утром, чтобы расставить верующих по местам для сражения – т.е. ты расставляешь их по позициям и распределяешь ихна правый и левый фланг,  по твоему усмотрению﴿ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴾ Аллах – Слышащий, Знающий – т.е. слышит о чём вы говорите, и знает о чём вы думаете. Затем Аллах сказал:

 ﴿إِذْ هَمَّتْ طَّآئِفَتَانِ مِنكُمْ أَن تَفْشَلاَ﴾ Когда два отряда среди вас готовы были смалодушничать.

Аль-Бухари передаёт, что Джабир ибн Абдалла сказал: «Этот аят был ниспослан по поводу нас. Мы и были теми двумя группами: Бану Харриса и Бану Салама. Мы были бы рады, если бы этот аят не был ниспослан до слов Аллаха» ﴿وَاللَّهُ وَلِيُّهُمَا﴾ Аллах был их Покровителем.

Также передал Муслим от Суфьяна ибн Уйайны. Большинство праведных предков считает, что этот аят был ниспослан по поводу Бану Харриса и Бану Салама.

Слово Аллаха: ﴿إِذْ هَمَّتْ طَّآئِفَتَانِ مِنكُمْ أَن تَفْشَلاَ﴾ 

Когда два отряда среди вас готовы были смалодушничать – т.е. в день битвы при Бадре. Это случилось в пятницу семнадцатого Рамадана второго года по Хиджре. Этот день ещё принято называть днём различия, когда Аллах возвеличил Ислам и его приверженцев и сломил оплот многобожия. Это не смотря на малочисленность мусульман. Их число не превышало триста тринадцати человек. Среди них два конных всадника и семьдесят всадников на верблюдах. Все остальные были пешими воинами, не обладающими достаточной экипировкой. Число противника в тот день было от девятисот до тысячи воинов, в доспехах и шлемах, хорошо экипированных с отменной конницей, обладавшей даже украшенной сбруей. Всевышний Аллах всё равно возвеличил Его посланника, дал поддержку Своему откровению и уберёг пророка  (да благословит его Аллах и приветствует )

и его сторонников от позора. Аллах в тот день унизил шайтана и его приспешников.  

Поэтому Аллах напоминает об этом благе Своим верующим и богобоязненным рабам:

﴿وَلَقَدْ نَصَرَكُمُ اللَّهُ بِبَدْرٍ﴾ Аллах уже оказал вам поддержку при Бадре – т.е.

не смотря на вашу малочисленность, дабы вы знали,что победа даруется Аллахом,

независимо от вашего количества и экипировки. Именно об этом Аллах сказал в другом аяте: ﴿وَيَوْمَ حُنَيْنٍ إِذْ أَعْجَبَتْكُمْ كَثْرَتُكُمْ فَلَمْ تُغْنِ عَنكُمْ شَيْئاً﴾

Аллах одарил вас победой во многих местах и в день Хунейна, когда вы радовались своей многочисленности, которая ничем вам не помогла. (9:25) до слов Аллаха:

﴿وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ﴾ ибо Аллах – Прощающий, Милосердный. (9:27)

Бадр это местечко между Меккой и Мединой, известное своими колодцами,

которые вырыл человек по имени Бадр ибн ан-Нарайн.

﴿فَاتَّقُواْ اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ﴾ Бойтесь же Аллаха,

– быть может, вы будете благодарны  – т.е. будете повиноваться Ему.

Аллах сказал далее:

إِذْ تَقُولُ لِلْمُؤْمِنِينَ أَلَنْ يَكْفِيكُمْ أَن يُمِدَّكُمْ رَبُّكُمْ بِثَلاَثَةِ ءَالاَفٍ مِّنَ الْمَلَائِكَةِ مُنزَلِينَ

(124) Вот ты говоришь верующим: "Разве не довольно вам того,

что поможет вам Господь ваш тремя тысячами ангелов ниспосланных?"

بَلَى إِن تَصْبِرُواْ وَتَتَّقُواْ وَيَأْتُوكُمْ مِّن فَوْرِهِمْ هَـذَا يُمْدِدْكُمْ رَبُّكُمْ بِخَمْسَةِ ءَالافٍ مِّنَ الْمَلَائِكَةِ مُسَوِّمِينَ

(125) Да, если вы будете терпеливы и богобоязненны и они придут к вам стремительно,

- тогда поможет вам Господь пятью тысячами ангелов отмеченных.

وَمَا جَعَلَهُ اللَّهُ إِلاَّ بُشْرَى لَكُمْ وَلِتَطْمَئِنَّ قُلُوبُكُمْ بِهِ وَمَا النَّصْرُ إِلاَّ مِنْ عِندِ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ

(126) Аллах сделал только радостной вестью для вас, и чтобы от этого

успокоились ваши сердца.  Помощь - только от Аллаха, Великого, Мудрого,

لِيَقْطَعَ طَرَفاً مِّنَ الَّذِينَ كَفَرُواْ أَوْ يَكْبِتَهُمْ فَيَنقَلِبُواْ خَآئِبِينَ

(127) чтобы отсечь какую-либо сторону тех, которые не веровали

или низвергнут их, так чтобы они обратились без успеха.

لَيْسَ لَكَ مِنَ الأَمْرِ شَيْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذِّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَـالِمُونَ

(128) Тебе нет ничего в этом деле: обратится ли Он к ним или накажет их.

Поистине, они - несправедливые.

وَللَّهِ مَا فِى السَّمَـوَاتِ وَمَا فِى الأَرْضِ يَغْفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

(129) Аллаху принадлежит то, что в небесах, и то, что на земле. Он прощает,

кому захочет, и наказывает, кого захочет. Аллах - прощающий, милостивый!

Здесь комментаторы разошлись во мнениях об этом обещании Аллаха,

свершилось ли оно в день Бадра или в день дитвы при Ухуде?

Первое мнение: слово Аллаха: ﴿إِذْ تَقُولُ لِلْمُؤْمِنِينَ﴾

Вот ты говоришь верующим – связано со словами Аллаха:

﴿وَلَقَدْ نَصَرَكُمُ اللَّهُ بِبَدْرٍ﴾ Аллах уже оказал вам поддержку при Бадре. (3:123) 

Так считает аль-Хасан аль-Басри, Амир аш-Ша’би, ар-Раби ибн Анас и другие.

Это же мнение предпочёл ибн Джарир .

 Ибад ибн Мансур передаёт, что аль-Хасан сказал по поводу аята:

﴿إِذْ تَقُولُ لِلْمُؤْمِنِينَ أَلَنْ يَكْفِيكُمْ أَن يُمِدَّكُمْ رَبُّكُمْ بِثَلاَثَةِ ءَالاَفٍ مِّنَ الْمَلَائِكَةِ﴾

Вот ты говоришь верующим: "Разве не довольно вам того,

что поможет вам Господь ваш тремя тысячами ангелов

 – это относится к дню битвы при Бадре.

Ибн Абу Хатим передаёт от Амира аш-Шааби, что в день Бадра до мусульман

достигли вести, что Курз ибн Джабир (вождь одного из племён) помогает многобожникам,

и это опечалило мусульман, тогда Всевышний Аллах ниспослал:

﴿أَلَنْ يَكْفِيكُمْ أَن يُمِدَّكُمْ رَبُّكُمْ بِثَلاَثَةِ ءَالاَفٍ مِّنَ الْمَلَائِكَةِ مُنزَلِينَ﴾ Разве не довольно вам того,

что поможет вам Господь ваш тремя тысячами ангелов ниспосланных? 

– до слов: ﴿مُسَوِّمِينَОтмеченных (3:124-125) 

Вести о поражении многобожников в Бадре достигла Курза  и он не стал помогать им,

и тогда Аллах не послал мусульманам пять тысяч ангелов».

Ар-Раби ибн Анас сказал, что Аллах вначале послал тысячу ангелов,

затем их количество достигло трёх тысяч, а затем они достигли пяти тысяч»

Здесь может возникнуть вопрос: как можно сопоставить  этот аят и слово Аллаха о Бадре:

﴿إِذْ تَسْتَغِيثُونَ رَبَّكُمْ فَاسْتَجَابَ لَكُمْ أَنِّي مُمِدُّكُمْ بِأَلْفٍ مِّنَ الْمَلَائِكَةِ مُرْدِفِينَ ﴾

И вот, взывали вы за помощью к вашему Господу, и Он ответил вам:

"Я поддержу вас тысячью ангелов, следующих друг за другом!" (8:9)

до слов: ﴿أَنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ﴾ Воистину, Аллах – Могущественный, Мудрый. (8:10)?

Ответ: название разного числа ангелов не исключает количества в три тысячи и выше, ибо  Всевышний Аллах сказал: ﴿ مُرْدِفِينَ ﴾Следующих друг за другом  – т.е. тысяча за тысячей.

Скорее всего, что текст об ангелах в суре «Семейство Имрана» (3:124-125)относится к сражению при Бадре, так как общепринято,  что ангелы сражались в битве при Бадре.

Аллах знает лучше.

Второе мнение: Это обещание связано со словами Аллаха:

 ﴿وَإِذْ غَدَوْتَ مِنْ أَهْلِكَ تُبَوِّىءُ الْمُؤْمِنِينَ مَقَاعِدَ لِلْقِتَالِ﴾Вот ты покинул свою семью рано утром,

чтобы расставить верующих по местам для сраженият.е. в день битвы при Ухуде.

 Это мнение Муджахида, Икримы, ад-Даххака, аз-Зухри, Мусы ибн Укбы и других.

Тем не менее, они сказали, что поддержка пятью тысячами ангелов в тот день не произошла, потому ,что мусульмане сбежали в тот день.

Слово Аллаха: ﴿بَلَى إِن تَصْبِرُوا وَتَتَّقُوا﴾ Да, если вы будете терпеливы и богобоязненны – т.е.  более терпеливы, чем  противник, будете бояться Меня и повиноваться Моим повелениям.

Слово Аллаха: ﴿وَيَأْتُوكُمْ مِّن فَوْرِهِمْ هَـذَا﴾

и они придут к вам стремительно тогда – т.е.  ангелы придут к вам тотчас же.

Аль-Ауфи передаёт, что ибн Аббас прокомментировал: « Все сразу».

Слово Аллаха: ﴿يُمْدِدْكُمْ رَبُّكُمْ بِخَمْسَةِ ءَالافٍ مِّنَ الْمَلَائِكَةِ مُسَوِّمِينَ﴾ тогда поможет вам Господь

пятью тысячами ангелов отмеченных – т.е. отличающихся отметинами.

Абу Исхак ас-Субай’и передаёт, что Али ибн Абу Талиб (да будет доволен им Аллах) сказал:

 «Признаком ангелов в день при Бадре была белая одежда.

Также на лбах их скакунов были отметины».  Это повествование передал ибн Абу Хатим.

Слово Аллаха: ﴿وَمَا جَعَلَهُ اللَّهُ إِلاَّ بُشْرَى لَكُمْ وَلِتَطْمَئِنَّ قُلُوبُكُمْ بِهِ﴾

Аллах сделал только радостной вестью для вас, и чтобы от этого успокоились ваши сердца  – т.е. Аллах послал ангелов и оповестил вас об их приходе только радостной вестью для вас и доброй новостью для ваших сердец. А ведь победа может быть только от Аллаха. Аллах может повергнуть ваших противников и без вас и без вашего сражения,

как об этом сказал Всевышний Аллах после того как повелел сражаться:

﴿ذلِكَ وَلَوْ يَشَآء اللَّهُ لاَنْتَصَرَ مِنْهُمْ وَلَـكِن لّيَبْلُوَ بَعْضَكُمْ بِبَعْضٍ

وَالَّذِينَ قُتِلُواْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ فَلَن يُضِلَّ أَعْمَالَهُمْ سَيَهْدِيهِمْ وَيُصْلِحُ بَالَهُمْ وَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ﴾

Вот так! Если бы Аллах пожелал, то отомстил бы им сам, но Он пожелал испытать одних из вас посредством других. Он никогда не сделает тщетными деяния тех, кто был убит на пути Аллаха. Он поведет их прямым путем, исправит их положение и введет их в Рай, с которым Он их ознакомил (или который Он умастил для них благовониями).

 (47:4-6). Именно об этом Всевышний Аллах сказал здесь:

﴿وَمَا جَعَلَهُ اللَّهُ إِلاَّ بُشْرَى لَكُمْ وَلِتَطْمَئِنَّ قُلُوبُكُمْ بِهِ وَمَا النَّصْرُ إِلاَّ مِنْ عِندِ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ ﴾

Аллах сделал только радостной вестью для вас, и чтобы от этого

успокоились ваши сердца. Помощь - только от Аллаха, великого, мудрого. (3:126)

 Он является Обладателем безграничного величия и мудрости в творении, и в Его решениях.

Затем Аллах сказал: ﴿لِيَقْطَعَ طَرَفاً مِّنَ الَّذِينَ كَفَرُواْ﴾

чтобы отсечь сторону тех, которые не веровали – т.е.

Аллах повелел вам сражаться по Своей безграничной мудрости.

Тут Аллах упомянул все возможные стороны в сражении: неверных и муджахидов.

﴿لِيَقْطَعَ طَرَفاً﴾ чтобы отсечь сторону – т.е. чтобы уничтожить часть.

﴿مِّنَ الَّذِينَ كَفَرُواْ أَوْ يَكْبِتَهُمْ﴾ тех, которые не веровали или низвергнут их – т.е.

унизить их и вернуть с позором и (неудовлетворённым) гневом.

Ведь они не смогли сделать с вами то, что намеревались.Об этом Аллах сказал:

 ﴿أَوْ يَكْبِتَهُمْ فَيَنقَلِبُواْ﴾ или низвергнут их, так чтобы они обратились - т.е.

вернулись к себе домой ﴿خَآئِبِينَ﴾ без успеха– т.е. не достигши того, чего хотели.

Затем идёт предложение, указывающее на то, что мудрость в этом и в том мире принадлежит только Ему одному, нет у Него сотоварища. Всевышний Аллах сказал: ﴿لَيْسَ لَكَ مِنَ الأَمْرِ شَيْءٌ﴾

Тебе нет ничего в этом деле – т.е. дело полностью принадлежит Мне.

Как сказал Всевышний Аллах: ﴿فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَاغُ وَعَلَيْنَا الْحِسَابُ﴾

на тебя возложена только передача откровения, а Нам надлежит предъявлять счет. (13:40) а также сказал: ﴿لَيْسَ عَلَيْكَ هُدَاهُمْ وَلَـكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَن يَشَآءُ﴾

Вести их прямым путем – не твоя обязанность,

ибо Аллах ведет прямым путем, кого пожелает. (2:272)

и сказал также: ﴿إِنَّكَ لاَ تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَـكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَن يَشَآءُ﴾

Воистину, ты не сможешь наставить на прямой путь тех, кого возлюбил.

Только Аллах наставляет на прямой путь тех, кого пожелает. (28:56)

Мухаммад ибн Исхак сказал, по поводу слова Аллаха:

﴿لَيْسَ لَكَ مِنَ الأَمْرِ شَيْءٌ﴾ Тебе нет ничего в этом деле – т.е. «Тебе не принадлежит право решения по поводу Моих рабов,  кроме того, что Я повелел тебе о них». 

Затем  Всевышний Аллах упоминает о последствиях битвы:

 ﴿أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ﴾ простит ли Он им – то неверие, в котором они находятся, и наставит их после их заблуждения. ﴿أَوْ يُعَذِّبَهُمْ﴾ или накажет их – т.е. в этой жизни и в жизни последней за их неверие и грехи. О них Аллах сказал: ﴿فَإِنَّهُمْ ظَـالِمُونَ﴾ Поистине, они – несправедливые – т.е. они  заслуживают этого.

Аль-Бухари передаёт от Салима, а тот от своего отца,

что раньше он слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует выпрямлявшийся после поясного поклона и произнесения слов “  Аллах слышит тех, кто воздал Ему хвалу. Господь наш, хвала Тебе! «Cами‘а-Ллаху ли-ман хамида-ху. Рабба-на, ва ля-кя-ль-хамд!»”во время совершения последнего раката утренней молитвы, говорил:

 «О Аллах, прокляни такого-то, такого-то и такого-то!» − а потом Аллах ниспослал: ﴿لَيْسَ لَكَ مِنَ الأَمْرِ شَيْءٌ﴾ Тебе нет ничего в этом деле63.  (до конца аята).

 Подобный хадис передал ан-Насаи от Абдуллы ибн Мубарака.

Имам Ахмад передаёт от Салима, а тот от своего отца, что тот как-то слышал,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) говорил:

«اللَّهُمَّ الْعَنْ فُلَانًا، اللَّهُمَّ الْعَنِ الْحَارِثَ بْنَ هِشَامٍ، اللَّهُمَّ الْعَنْ سُهَيْلَ بْنَ عَمْرٍو، اللَّهُمَّ الْعَنْ صَفْوَانَ بْنَ أُمَيَّة»

«О, Аллах, прокляни того-то. О, Аллах, прокляни аль-Хариса ибн Хишама,

о, Аллах, прокляни Сухайля ибн Амра, о, Аллах, прокляни Сафуана ибн Умаййа».

 И тогда был ниспослан аят: ﴿لَيْسَ لَكَ مِنَ الأَمْرِ شَيْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذِّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَـالِمُونَ﴾

Тебе нет ничего в этом деле: обратится ли Он к ним или накажет их. Поистине,

они – несправедливые. (3:128) у всех у них было принято покаяния в последствии64.

Аль-Бухари передаёт от Абу Хурайры о том,

что когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,

поднимал голову после поясного поклона, он всегда говорил:“ Аллах слышит тех,

кто воздал Ему хвалу; Господь наш, хвала Тебе”, (после чего иногда) обращался

к Аллаху с мольбой за некоторых людей, называя их по именам (например):

«اللَّهُمَّ أَنْجِ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ، وَسَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ وَعَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ،

وَالْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ، اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلى مُضَرَ، وَاجْعَلْهَا عَلَيْهِمْ سِنِينَ كَسِنِي يُوسُف»

“О Аллах, спаси аль-Валида Ибн аль-Валида, и Саламу бин Хишама, и ‘Аййаша Ибн Абу Раби‘у65, и слабых из числа верующих! О Аллах, будь суров с племенем мудар66 и сделай так, чтобы голод продолжалсядля него столько же, сколько и во времена Йусуфа!67.

в некоторых молитвах, особенно во время утренней молитвы он иногда он говорил:

«О, Аллах, прокляни того-то и того-то…» упоминая кого-то из арабских племён,

пока Аллах не ниспослал: ﴿لَيْسَ لَكَ مِنَ الأَمْرِ شَيْءٌ﴾ Тебе нет ничего в этом деле68.

Аль-Бухари передаёт от Анаса ибн Малика, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал:

«В день (битвы при) Ухуде пророк, (да благословит его Аллах и приветствует),

которого ранили (в лицо), воскликнул: «كَيْفَ يُفْلِحُ قَوْمٌ شَجُّوا نَبِيَّهُمْ؟»“Как могут преуспеть люди, которые ранили своего пророка?!”− после чего был ниспослан аят:

 ﴿لَيْسَ لَكَ مِنَ الأَمْرِ شَيْءٌ﴾ Тебе нет ничего в этом деле.

Имам Ахмад передаёт со слов Анаса ибн Малика, который говорил:

 «Был сломан передний зуб Пророка (да благословит его Аллах и приветствует),

в бою при Ухуде, поранено лицо, по лицу текла кровь. Он стал вытирать кровь, говоря:

«كَيْفَ يُفْلِحُ قَوْمٌ فَعَلُوا هذَا بِنَبِيِّهِمْ، وَهُوَ يَدْعُوهُمْ إِلى رَبِّهِمْ عَزَّ وَجَلَّ؟»

«Как может добиться успеха народ, который сотворил это со своим пророком,

в то время, как он призывает их к их Господу?» Всевышний об этом сказал:

﴿لَيْسَ لَكَ مِنَ الأَمْرِ شَيْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذِّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَـالِمُونَ ﴾

Тебе нет ничего в этом деле: обратится ли Он к ним или накажет их.

Поистине, они – несправедливые. (3:128)

 (Этот хадис также передал Муслим)69.

Затем Аллах сказал: ﴿وَللَّهِ مَا فِى السَّمَـواَتِ وَمَا فِي الأَرْضِ﴾

Аллаху принадлежит то, что в небесах, и то, что на земле (3:129)

– т.е. вся власть принадлежит Ему, а всё, что в них находится – являются Его рабами;

﴿يَغْفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ﴾ Он прощает, кому захочет, и наказывает, кого захочет 

– Он распорядитель и нет того, кто осудил бы Его за Его решения.

Его не спрашивают о том, что Он делает, но Он спросит о том, что делают Его творения.

﴿وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ﴾ Аллах - прощающий, милостивый!

Аллах сказал:

يَـاأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ لاَ تَأْكُلُواْ الرِّبَا أَضْعَـفاً مُّضَاعَفَةً وَاتَّقُواْ اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ

(130) О, вы, которые уверовали! Не пожирайте роста, удвоенного вдвойне,

и бойтесь Аллаха, - может быть, вы окажетесь счастливыми!

وَاتَّقُواْ النَّارَ الَّتِى أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ

(131) И бойтесь огня, который уготован неверным,

وَأَطِيعُواْ اللَّهَ وَالرَّسُولَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ

(132) и повинуйтесь Аллаху и посланнику, - может быть, вы будете помилованы!

وَسَارِعُواْ إِلَى مَغْفِرَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّمَـوَاتُ وَالأَرْضُ أُعِدَّتْ لِلْمُتَّقِينَ

(133). И устремляйтесь к прощению от вашего Господа и к раю,

ширина которого - небеса и земля, уготованному для богобоязненных,

الَّذِينَ يُنفِقُونَ فِى السَّرَّآءِ وَالضَّرَّآءِ وَالْكَاظِمِينَ الْغَيْظَ وَالْعَـافِينَ عَنِ النَّاسِ وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ

(134) которые расходуют и в радости и в горе,

сдерживающих гнев, прощающих людям. Поистине, Аллах любит делающих добро!

وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُواْ فَـاحِشَةً أَوْ ظَلَمُواْ أَنْفُسَهُمْ ذَكَرُواْ اللَّهَ فَاسْتَغْفَرُواْ لِذُنُوبِهِمْ

وَمَن يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ اللَّهُ وَلَمْ يُصِرُّواْ عَلَى مَا فَعَلُواْ وَهُمْ يَعْلَمُونَ

(135) А те, которые совершили мерзость или обидели самих себя,

вспомнили Аллаха и попросили прощения своим грехам, - а кто прощает грехи,

кроме Аллаха? - и не упорствовали в том, что они совершили, будучи знающими,

أُوْلَـئِكَ جَزَآؤُهُمْ مَّغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَجَنَّـاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الاَنْهَارُ خَـالِدِينَ فِيهَا وَنِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِين 

(136) у этих наградой - прощение от Господа их и сады, где внизу текут реки,

вечно пребывать они будут там - и прекрасна награда делающих!

Всевышний Аллах запрещает Своим верующим рабам лихоимство и пожирание роста, удвоенного вдвойне, как они поступали в во времена Джахилии. Они говорили должнику, если истекал срок выплаты долга: если ты не вернёшь в срок, то будешь платить лихву.

Если же человек не выплачивал в срок, его долг рос и каждый год , превышал

первоначальную сумму в два раза. Так он утопал в долгах.

Затем Аллах повелел Своим рабам быть богобоязненными, дабы преуспеть и в этой

и в последней жизнях. Затем Аллах пригрозил адом и предостерёг от него.

Он сказал: ﴿وَاتَّقُواْ النَّارَ الَّتِى أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ وَأَطِيعُواْ اللَّهَ وَالرَّسُولَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ﴾

И бойтесь огня, который уготован неверным,

и повинуйтесь Аллаху и посланнику, - может быть, вы будете помилованы!

Затем Аллах побудил к устремлению в совершении благих дел, которые приблизили

бы к Нему, Он сказал: ﴿وَسَارِعُواْ إِلَى مَغْفِرَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّمَـواَتُ وَالأَرْضُ أُعِدَّتْ لِلْمُتَّقِينَ ﴾

И устремляйтесь к прощению от вашего Господа и к раю, ширина которого - небеса

и земля, уготованному для богобоязненных – т.е. так же, как ад уготован для неверных.

В слове Аллаха: ﴿ عَرْضُهَا السَّمَـواَتُ وَالأَرْضُширина которого - небеса и земля

отмечается величина рая. В другом аяте, например, Аллах описывает постели в раю:

﴿بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ﴾ На матрацах, выстланных снизу парчой. (55:54) 

можно только догадываться о верхнем покрытии этих постелей. Есть мнение, что длина рая равна его ширине, т.к. он имеет форму купола и находится под Престолом.

Это также доказывает хадис, переданный аль-Бухари в своём Сахихе:

«إِذَا سَأَلْتُمُ اللهَ الْجَنَّـةَ فَاسْأَلُوهُ الْفِرْدَوْسَ، فَإِنَّهُ أَعْلَى الْجَنَّـةِ، وَأَوْسَطُ الْجَنَّةِ، وَمِنْهُ تَفَجَّرُ أَنْهَارُ الْجَنَّةِ، وَسَقْفُهَا عَرْشُ الرَّحْمَن»

И если вы станете просить Аллаха (о чём-либо), то просите Его о Фирдаусе,

ибо, поистине, он находится посреди рая70 и из него71 берут начало реки рая

на самой его вершине, а выше него − (только) престол Милостивого72.

Этот аят (3:133) подобен аяту из суры «Железо»:

﴿سَابِقُواْ إِلَى مَغْفِرَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا كَعَرْضِ السَّمَآءِ وَالأَرْضِ﴾

Стремитесь к прощению от вашего Господа и Раю,

ширина которого подобна ширине неба и земли. (57:21)

Аль-Баззар передаёт от Абу Хурайры,что один человек пришёл к пророку (да благословит его Аллах и приветствует) и спросил его по поводу аята: ﴿وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّمَـواَتُ وَالأَرْضُ

и Раю, ширина которого подобна ширине неба и земли. «Тогда где же находится ад?»  Пророк (да благословит его Аллах и приветствует)  сказал ему: 

«أَرَأَيْتَ اللَّيْلَ إِذَا جَاءَ لَبِسَ كُلَّ شَيْءٍ، فَأَيْنَ النَّهَارُ؟» 

«Разве ты не видел, когда приходит ночь и облачает всё (во тьму), 

так, где же тогда день?» Тот ответил: «Там где пожелает Аллах». Пророк

(да благословит его Аллах и приветствует) сказал ему: «وَكَذلِكَ النَّارُ تَكُونُ حَيْثُ شَاءَ اللهُ عَزَّ وَجَل»

«Так же и Ад, он будет там, где пожелает Всевышний Аллах».

У этого хадиса может быть два смысла:

Первое: То, что мы не видим ночи днём не значит, что её нет сейчас, хотя мы и не знаем,

где она. Также и ад находится там, где пожелает Всевышний Аллах.

Второе: Это наиболее вероятно, на что указывает хадис Абу Хурайры  от аль-Баззара.

То, что день окутывает мир с одной стороны, а ночь находится с его другой стороны.

Также и рай находится на вершине сверху небес под Престолом, а его ширина,

как сказал Аллах: ﴿كَعَرْضِ السَّمَآءِ وَالأَرْضِподобна ширине небес и земли. 

Ад же находится в самом низу. Это не противоречит тому, что ширина рая подобна

ширине небес и земли  и тому, что ад существует. Аллах знает лучше.

Аллах описал обитателей рая: ﴿الَّذِينَ يُنفِقُونَ فِى السَّرَّآءِ وَالضَّرَّآءِ﴾

которые расходуют и в радости и в горе – т.е.

в благоденствии и в бедствии, в здравии и при болезни, во всех состояниях.

 Как ещё сказал Всевышний Аллах: ﴿الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ سِرًّا وَعَلاَنِيَةً﴾

Тем, кто расходует свое имущество ночью и днем, тайно и явно(2:274)

Здесь имеется в виду то, что ничто не может отвлечь их от поклонения Аллаху

и расходования средств ради Него, а также совершения любых других благодеяний,

с целью приблизиться к Нему.

Слово Аллаха: ﴿وَالْكَـاظِمِينَ الْغَيْظَ وَالْعَـافِينَ عَنِ النَّاسِ﴾ сдерживающих гнев, прощающих людям 

– т.е. если с ними случится гнев, они скрывают его и не демонстрируют его.

При этом они прощают тем, кто поступил плохо с ними.

Имам Ахмад передаёт от Абу Хурайры,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«لَيْسَ الشَّدِيدُ بِالصُّرَعَةِ، وَلكِنَّ الشَّدِيدَ الَّذِي يَمْلِكُ نَفْسَهُ عِنْدَ الْغَضَب»

Не тот силен, кто побеждает многих, силен лишь тот,

кто (способен) владеть собой в гневе.

Хадис передали Аль-Бухари и Муслим от Малика73.

Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах,

что один человек попросил Пророка, да благословит его Аллах и да приветствует: 

«Дай мне совет». Он сказал: : « لا تَغضَبْ » «Не гневайся». После этого тот несколько раз повторил свою просьбу, но каждый раз Пророк, да благословит его Аллах

и да приветствует, говорил ему: « لا تَغضَبْ » «Не гневайся».  (Аль-Бухари)

Имам Ахмад передаёт от ибн Аббаса,

 что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«مَنْ أَنْظَرَ مُعْسِرًا أَوْ وَضَعَ لَهُ، وَقَاهُ اللهُ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ، أَلَا إِنَّ عَمَلَ الْجَنَّـةِ حَزْنٌ بِرَبْوَةٍ ثَلَاثًا أَلَا إِنَّ عَمَلَ النَّارِ سَهْلٌ بِسَهْوَةٍ. وَالسَّعِيدُ مَنْ وُقِيَ الْفِتَنَ، وَمَا مِنْ جَرْعَةٍ أَحَبُّ إِلَى اللهِ مِنْ جَرْعَةِ غَيْظٍ يَكْظِمُهَا عَبْدٌ، مَا كَظَمَهَا عَبْدٌ للهِ إِلَّا مَلَأَ جَوْفَهُ إِيمَانًا»

«Кто дал отсрочку должнику или простил ему долг, того Аллах убережёт от жары ада. Разве не так? Поистине райские дела трудно достигнуть, словно  они находятся на вершине холма (трижды). Разве не так? Поистине адские дела легки к достижению, словно они находятся в низине. Счастлив тот, кто уберёгся от смуты. Поистине наимилейший глоток перед Аллахом – это глоток гнева, который сдержал раб.

А сдержал его раб ради Аллаха только потому, что его нутро переполнено верой74». 

Этот хадис рассказан имамом Ахмадом с хорошим иснадом,

не содержащим сомнительных рассказчиков. Смысл хадиса также хорош.

Передают со слов Му'аза бин Анаса, да будет доволен им Аллах,

что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:

« مَنْ كظَمَ غيظاً ، وهُو قَادِرٌ عَلَى أَنْ يُنْفِذَهُ ،

دَعَاهُ اللَّهُ سُبْحانَهُ وتَعالَى عَلَى رُؤُوسِ الْخلائقِ يَوْمَ الْقِيامَةِ حَتَّى يُخَيِّرَهُ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ مَا شَاءَ »
В День воскресения Аллах Всевышний, слава Ему, перед Своими творениями

обратится к тому, кто сдерживал свой гнев, имея возможность излить его,

чтобы предложить ему на выбор ту из гурий, которую он пожелает75.

 (Этот хадис приводят Абу Дауд и ат-Тирмизи, сказавший: «Хороший хадис».)

Ибн Мардувйах передаёт от ибн Умара,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«مَا تَجَرَّعَ عَبْدٌ مِنْ جَرْعَةٍ أَفْضَلَ أَجْرًا مِنْ جَرْعَةِ غَيْظٍ كَظَمَهَا ابْتِغَاءَ وَجْهِ الله»

«Нет глотка лучше по награде, чем глоток гнева,

который раб проглотил ради лика Аллаха».

Слово Аллаха: ﴿وَالْكَاظِمِينَ الْغَيْظَ﴾ сдерживающих гнев – т.е.

тех, кто не демонстрируют свой гнев перед людьми,

тем самым избавляют людей от своего зла и надеются на награду Аллаха за это.

Затем Аллах сказал: ﴿وَالْعَافِينَ عَنِ النَّاسِ﴾ прощающих людям 

– они сдерживают гнев и при этом прощают тем, кто причинил им зло.

В их душах нет никакой злости ни на кого. Это самое совершенное состояние человека.

О таких Аллах сказал: ﴿وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ﴾ Поистине, Аллах любит делающих добро!

– вышеперечисленные качества являются составляющими «Ихсана» (совершения добра).

В хадисе говорится:

«ثَلَاثٌ أُقْسِمُ عَلَيْهِنَّ: مَا نَقَصَ مَالٌ مِنْ صَدَقَةٍ، وَمَا زَادَ اللهُ عَبْدًا بِعَفْوٍ إِلَّا عِزًّا، وَمَنْ تَوَاضَعَ للهِ رَفَعَهُ الله»

«Клянусь о трёх вещах: садака никак не уменьшает богатства,

Аллах не добавит (Своему) рабу, (прощающему других), ничего, кроме славы,

а любого (из тех, кто) проявляет смирение ради Аллаха,

Всемогущий и Великий Аллах неизменно возвышает. (Муслим)

Аллах сказал:

﴿وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُواْ فَـاحِشَةً أَوْ ظَلَمُواْ أَنْفُسَهُمْ ذَكَرُواْ اللَّهَ فَاسْتَغْفَرُواْ لِذُنُوبِهِمْ﴾

А те, которые совершили мерзость или обидели самих себя,

вспомнили Аллаха и попросили прощения своим грехам – т.е.

после того, как они совершили грех, они покаялись и попросили прощения за него.

Имам Ахмад передаёт от Абу Хурайры,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«إِنَّ رَجُلًا أَذْنَبَ ذَنْبًا فَقَالَ: رَبِّ إِنِّي أَذْنَبْتُ ذَنْبًا فَاغْفِرْهُ، فَقَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: عَبْدِي عَمِل ذَنْبًا فَعَلِمَ أَنَّ لَهُ رَبًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ وَيَأْخُذُ بِهِ،

قَدْ غَفَرْتُ لِعَبْدِي، ثُمَّ عَمِلَ ذَنْبًا آخَرَ فَقَالَ: رَبِّ إِنِّي عَمِلْتُ ذَنْبًا فَاغْفِرْهُ، فَقَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالى: عَلِمَ عَبْدِي أَنَّ لَهُ ربًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ

وَيَأْخُذُ بِهِ،قَدْ غَفَرْتُ لِعَبْدِي، ثُمَّ عَمِلَ ذَنْبًا آخَرَ فَقَالَ: رَبِّ إِنِّي عَمِلْتُ ذَنْبًا فَاغْفِرْهُ لِي، فَقَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: عَلِمَ عَبْدِي أَنَّ لَهُ

ربًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ وَيَأْخُذُ بِهِ، قَدْ غَفَرْتُ لِعَبْدِي، ثُمَّ عَمِلَ ذَنْبًا آخَرَ فَقَالَ: رَبِّ إِنِّي عَمِلْتُ ذَنْبًا فَاغْفِرْهُ لِي، فَقَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ:

عَلِمَ عَبْدِي أَنَّ لَهُ ربًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ وَيَأْخُذُ بِهِ، أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ غَفَرْتُ لِعَبْدِي فَلْيَعْمَلْ مَا شَاء»

«Поистине, (один из) рабов (Аллаха) совершил грех и сказал:

“Господь мой, я согрешил, прости же меня!”

И Господь его сказал: “Узнал ли раб Мой, что у него есть Господь,

Который прощает грехи и наказывает за них? Я прощаю Своего раба”.

Потом прожил он, (не совершая грехов), сколько пожелал Аллах,

 (снова) совершил грех и сказал: “Господь мой, я согрешил, прости же меня!”

 - и (Господь) сказал: “Узнал ли раб Мой, что у него есть Господь,

Который прощает грехи и наказывает за них? Я прощаю Своего раба”.

Потом прожил он, (не совершая грехов), сколько пожелал Аллах,

 (снова) совершил грех и сказал: “Господь мой, я снова согрешил, прости же меня!”

 - и (Господь) сказал: “Узнал ли раб Мой, что у него есть Господь,

Который прощает грехи и наказывает за них?” - (и трижды повторил):

Я прощаю Своего раба”, (а потом добавил): “Пусть же делает, что хочет”76». 

(Два шейха передают его в двух Сахихах от Исхака ибн Тальха).

Абдур-Раззак передаёт, что Анас ибн Малик сказал:

 «До меня дошло. Что когда был ниспослан аят:

﴿وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُواْ فَـاحِشَةً أَوْ ظَلَمُواْ أَنْفُسَهُمْ ذَكَرُواْ اللَّهَ فَاسْتَغْفَرُواْ لِذُنُوبِهِمْ﴾

А те, которые совершили мерзость или обидели самих себя,

вспомнили Аллаха и попросили прощения своим грехам 

– когда был ниспослан этот аят, Иблис заплакал».

Слово Аллаха: ﴿وَمَن يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ اللَّهُ﴾

а кто прощает грехи, кроме Аллаха? – т.е. никто не прощает их кроме Него.

Аллах сказал: ﴿وَلَمْ يُصِرُّواْ عَلَى مَا فَعَلُواْ وَهُمْ يَعْلَمُونَ﴾

и не упорствовали в том, что они совершили, будучи знающими – т.е.

они покаялись за свои грехи, вернулись к Аллаху сразу же и не продолжали совершать грехи.

Даже если их грехи повторялись, они каялись за них ﴿وَهُمْ يَعْلَمُونَ﴾ будучи знающими.

Муджахид передаёт, что Абдулла ибн Убайд ибн Умайр  прокомментировал аят:

﴿وَهُمْ يَعْلَمُونَ﴾ будучи знающими о том, что тот, кто покаялся, то простил его Аллах.

Это подобно слову Аллаха: ﴿أَلَمْ يَعْلَمُواْ أَنَّ اللَّهَ هُوَ يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ﴾

Неужели они не знают, что Аллах принимает покаяния от Своих рабов… (9:104) 

а также слову Аллаха: ﴿وَمَن يَعْمَلْ سُوءاً أَوْ يَظْلِمْ نَفْسَهُ ثُمَّ يَسْتَغْفِرِ اللَّهَ يَجِدِ اللَّهَ غَفُوراً رَّحِيماً﴾

Если кто-либо совершит злодеяние или будет несправедлив по отношению к себе,

а затем попросит у Аллаха прощения, то он найдет Аллаха Прощающим

и Милосердным. (4:110). Аятов, подобных этим множество.

Далее Аллах сказал: ﴿أُولَـئِكَ جَزَآؤُهُمْ مَّغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ﴾У этих наградой - прощение от Господа. (3:136) – т.е.  воздаяние за вышеописанные качества.

﴿مَّغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَجَنَّـاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَـارُ﴾

прощение от Господа их и сады, где внизу текут реки – т.е. из разных видов напитков

﴿خَالِدِينَ فِيهَآ﴾ Вечно они будут там – т.е. пребывать в них.

﴿وَنِعْمَ أَجْرُ الْعَـامِلِينَ﴾ и прекрасна награда делающих (благое)! – здесь Аллах прославляет рай.

Аллах сказал далее:

قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُمْ سُنَنٌ فَسِيرُواْ فِى الأَرْضِ فَانْظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَـقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ

(137) До вас уже прошли примерные обычаи;

походите по земле и посмотрите, каков был конец считающих ложью!

هَـذَا بَيَانٌ لِّلنَّاسِ وَهُدًى وَمَوْعِظَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ

(138) Это - разъяснение людям и руководство и увещание для богобоязненных.

وَلاَ تَهِنُوا وَلاَ تَحْزَنُوا وَأَنتُمُ الأَعْلَوْنَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ

 (139) Не слабейте и не печальтесь в то время как вы стоите выше, если вы  верующие!

إِن يَمْسَسْكُمْ قَرْحٌ فَقَدْ مَسَّ الْقَوْمَ قَرْحٌ مِّثْلُهُ وَتِلْكَ الاَيَّامُ نُدَاوِلُهَا بَيْنَ النَّاسِ

وَلِيَعْلَمَ اللَّهُ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَيَتَّخِذَ مِنكُمْ شُهَدَآءَ وَاللَّهُ لاَ يُحِبُّ الظَّـالِمِينَ

(140) Если вас коснулась рана, то такая же рана коснулась и того народа.

Эти дни мы сменяем чередой среди людей, и чтобы знал Аллах тех, которые  уверовали  и избрал из вас мучеников, - поистине, Аллах не любит несправедливых!

وَلِيُمَحِّصَ اللَّهُ الَّذِينَ ءَامَنُوا وَيَمْحَقَ الْكَـافِرِينَ

(141) и чтобы очистил Аллах тех, которые уверовали и стер неверных.

أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تَدْخُلُواْ الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَعْلَمِ اللَّهُ الَّذِينَ جَـاهَدُواْ مِنكُمْ وَيَعْلَمَ الصَّـابِرِينَ

(142) Или вы думали, что войдете в рай, когда Аллах еще не узнал тех,

которые усердствовали из вас, и узнал терпеливых?

وَلَقَدْ كُنتُمْ تَمَنَّوْنَ الْمَوْتَ مِن قَبْلِ أَن تَلْقَوْهُ فَقَدْ رَأَيْتُمُوهُ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ 

(143) Вы желали смерти прежде, чем встретили ее.

Вы ее уже увидели в то время, как смотрели!

Аллах обращается к Своим верующим рабам,

которых постигло поражение в день Ухуда, и семьдесят человек из их числа были убиты:

 ﴿قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُمْ سُنَنٌ﴾До вас уже прошли примерные обычаи 

– т.е. подобное уже случалось с предыдущими общинами и последователями пророков до вас. Но в конце победа всегда была за ними, а несчастье постигало неверных.

 Поэтому Аллах сказал: ﴿فَسِيرُواْ فِى الأَرْضِ فَانْظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَـقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ﴾

Походите по земле и посмотрите, каков был конец считающих ложью!

Затем Всевышний  сказал: ﴿هَـذَا بَيَانٌ لِّلنَّاسِ﴾ Это - разъяснение людям – т.е. этот Коран. 

В нём разъясняются все вопросы полностью.

А также каково было положение предыдущих общин с их врагами.

﴿وَهُدًى وَمَوْعِظَةٌ﴾ И руководство и увещание

- сообщения о тех, кто был прежде вас и руководство для ваших сердец.

﴿وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ﴾ и увещание для богобоязненных –  предупреждение о запретах и грехах.

Затем Аллах утешил верующих: ﴿وَلاَ تَهِنُواْ﴾ Не слабейте – т.е.

не ослабевайте по причине того, что произошло.

﴿وَلاَ تَحْزَنُوا وَأَنتُمُ الأَعْلَوْنَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ﴾ и не печальтесь, в то время как вы стоите выше,

если вы верующие! –  хороший конец и победа будет за вами, о, верующие.

﴿إِن يَمْسَسْكُمْ قَرْحٌ فَقَدْ مَسَّ الْقَوْمَ قَرْحٌ مِّثْلُهُ﴾ Если вас коснулась рана,

то такая же рана коснулась и того народа  – т.е. если у вас есть раненные и убитые,

то у вашего врага почти такое же число раненных и убитых.

﴿وَتِلْكَ الاَيَّامُ نُدَاوِلُهَا بَيْنَ النَّاسِ﴾ Эти дни мы сменяем чередой среди людей

–  иногда Мы позволяем вашему противнику одолеть вас по Нашей мудрости,

не смотря на то, что окончательная победа будет за вами.

Поэтому Аллах сказал: ﴿وَلِيَعْلَمَ اللَّهُ الَّذِينَ ءَامَنُواْ﴾ и чтобы знал Аллах тех, которые уверовали.

Ибн Аббас прокомментировал: « Чтобы увидеть терпеливых при встрече с противником»

﴿وَيَتَّخِذَ مِنكُمْ شُهَدَآءَ﴾ и избрал из вас мучеников 

–  те, кто погибает на Его пути и жертвует жизнью ради Его довольства.

﴿وَاللَّهُ لاَ يُحِبُّ الظَّـالِمِينَ وَلِيُمَحِّصَ اللَّهُ الَّذِينَ ءَامَنُواْ﴾

Поистине, Аллах не любит несправедливых! И чтобы очистил Аллах тех,

которые уверовали – т.е. дабы очистить от грехов тех, у кого они были, а иначе

вознести на более высшие степени по мере того, на сколько они пострадали.

 Слово Аллаха: ﴿وَيَمْحَقَ الْكَـافِرِينَ﴾ и стер неверных

– ведь если они одерживают победу, то ведут себя после этого несправедливо

и заносчиво,  что и будет причиной их погибели и ухода в небытие.

Затем Всевышний Аллах сказал:

﴿أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَعْلَمِ اللَّهُ الَّذِينَ جَـاهَدُواْ مِنكُمْ وَيَعْلَمَ الصَّـابِرِينَ﴾

Или вы думали, что войдете в рай, когда Аллах еще не узнал тех,

которые усердствовали из вас, и узнал терпеливых? – т.е. разве вы думали,

что войдёте в рай до того, как Аллах испытает вас в сражении и в бедствиях.

Как об этом сказал Всевышний Аллах в суре «Корова»:

﴿أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَأْتِكُم مَّثَلُ الَّذِينَ خَلَوْاْ مِن قَبْلِكُم مَّسَّتْهُمُ الْبَأْسَآءُ وَالضَّرَّآءُ وَزُلْزِلُواْ﴾

Или вы думали, что войдете в рай,

когда к вам еще не пришло подобное тому, что пришло к прошедшим до вас?

Их коснулась беда и стеснение, и они подверглись потрясению… (2:214) 

Всевышний также сказал: (الـم أَحَسِبَ النَّاسُ أَنْ يُتْرَكُوا أَنْ يَقُولُوا آمَنَّا وَهُمْ لَا يُفْتَنُونَ)

Алиф Лам Мим.  Разве полагают люди, что их оставят,

раз они скажут: "Мы уверовали", и они не будут испытаны? (29:1-2)

Об этом Всевышний Аллах сказал здесь:

﴿أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَعْلَمِ اللَّهُ الَّذِينَ جَاهَدُواْ مِنكُمْ وَيَعْلَمَ الصَّابِرِينَ﴾

Или вы думали, что войдете в рай, когда Аллах еще не узнал тех,

которые усердствовали из вас, и узнал терпеливых?– т.е. вы не войдёте в рай, пока Аллах не узнает муджахидов на Его пути и терпеливых в противостоянии с противником.

Слово Аллаха: ﴿وَلَقَدْ كُنتُمْ تَمَنَّوْنَ الْمَوْتَ مِن قَبْلِ أَن تَلْقَوْهُ فَقَدْ رَأَيْتُمُوهُ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ﴾

Вы желали смерти прежде, чем встретили ее.Вы ее уже увидели в то время,

как смотрели! –  Вы, о, верующие, до этого дня страстно желали встречи с врагом

и сражения с ними. Вот случилось то, что вы желали и просили.

Вот они перед вами, так сражайтесь же и терпите.

 В двух Сахихах приводится хадис, в котором

посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«لَا تَتَمَنَّوْا لِقَاءَ الْعَدُوِّ، وَسَلُوا اللهَ الْعَافِيَةَ، فَإِذَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاصْبِرُوا، وَاعْلَمُوا أَنَّ الْجَنَّـةَ تَحْتَ ظِلَالِ السُّيُوف»

«О люди, не желайте встречи с врагами и просите Аллаха об избавлении77,

но если уж вы встретились с ними, то проявляйте терпение и знайте,

что рай находится в тени (ваших) мечей78

Поэтому Аллах сказал: ﴿فَقَدْ رَأَيْتُمُوهُ﴾ Вы ее уже увидели – т.е. вы увидели смерть

во время лязганья мечей, свиста копей, переплетения стрел и выстраивания воинов в ряды для сражения. В этой части аята говорится о видении смерти фигурально, а не буквально.

Ведь смерть можно почувствовать, но не увидеть.

Далее Аллах сказал:

وَمَا مُحَمَّدٌ إِلاَّ رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِ الرُّسُلُ أَفإِيْن مَّاتَ أَوْ قُتِلَ انقَلَبْتُمْ عَلَى أَعْقَـابِكُمْ

وَمَن يَنقَلِبْ عَلَى عَقِبَيْهِ فَلَن يَضُرَّ اللَّهَ شَيْئاً وَسَيَجْزِى اللَّهُ الشَّـاكِرِينَ

(144) И Мухаммад - только посланник, до которого были посланники.

Разве ж если он умрет или будет убит, вы обратитесь вспять?

Кто обращается вспять, тот ни в чем не повредит Аллаху,

и Аллах воздаст благодарным.

وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ أَنْ تَمُوتَ إِلاَّ بِإِذْنِ الله كِتَـاباً مُّؤَجَّلاً

وَمَن يُرِدْ ثَوَابَ الدُّنْيَا نُؤْتِهِ مِنْهَا وَمَن يُرِدْ ثَوَابَ الآخِرَةِ نُؤْتِهِ مِنْهَا وَسَنَجْزِى الشَّـاكِرِينَ

(145) Не подобает душе умирать иначе, как с дозволения Аллаха, по писанию

с установленным сроком. И если кто желает награды ближней жизни,

Мы даруем ему ее; а кто желает награды в последней,

Мы даруем ему ее, - и воздадим Мы благодарным!

وَكَأَيِّن مِّن نَّبِيٍّ قَاتَلَ مَعَهُ رِبِّيُّونَ كَثِيرٌ فَمَا وَهَنُواْ لِمَآ أَصَابَهُمْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ وَمَا ضَعُفُواْ وَمَا اسْتَكَانُواْ وَاللَّهُ يُحِبُّ الصَّـابِرِينَ

(146) Сколько пророков, с которыми сражались многие толпы,

и они не поникли  от того, что постигло их на пути Аллаха,

и не ослабели и не смирились, - а Аллах любит терпеливых!

وَمَا كَانَ قَوْلَهُمْ إِلاَّ أَن قَالُواْ ربَّنَا اغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسْرَافَنَا فِى أَمْرِنَا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَـافِرِينَ

(147) Речью их было только то, что они сказали:

"Господи наш! Прости нам наши грехи и чрезмерность в нашем деле,

укрепи наши стопы и помоги нам против людей неверных".

فَأتَـاهُمُ اللَّهُ ثَوَابَ الدُّنْيَا وَحُسْنَ ثَوَابِ الآخِرَةِ وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ

(148) И даровал им Аллах награду ближайшей жизни

и прекрасную награду будущей. Поистине, Аллах любит делающих добро!

Когда в день при Ухуде часть мусульман бросилась в бегство, а часть из них была убита, шайтан прокричал: «Поистине, Мухаммад убит». А ибн Камиа вернулся к многобожникам

и сказал: «Я убил Мухаммада», хотя он лишь окровавил голову посланника Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует) своим ударом. Это запало в души многих,

и они стали думать, что Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует) убит. Они

допускали это, ведь ранее случалось, что пророков убивали . И это внесло панику и слабость в ряды мусульман. Об этом-то Аллах и ниспослал: ﴿وَمَا مُحَمَّدٌ إِلاَّ رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِ الرُّسُلُ﴾

И Мухаммад - только посланник, до которого были посланники – т.е.

он может быть убит так же, как и пророки до него.

Ибн Абу Наджих передаёт от своего отца,

 что человек из числа мухаджировпроходил мимо одного ансарита, истекая кровью,

и спросил у него: «О, такой-то ты почувствовал, что Мухаммад убит?» тот ответил:

«Если Мухаммад убит, то значит, что он уже донёс до нас религию. Так сражайтесь

за свою религию!», и тогда был ниспослан аят: ﴿وَمَا مُحَمَّدٌ إِلاَّ رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِ الرُّسُلُ﴾

И Мухаммад - только посланник, до которого были посланники». 

Это повествование было рассказано аль-Хафизом Абу Бакром аль-Байхаки в книге

«Доказательство пророчества».

Затем Аллах порицает тех, кто впал в депрессию: ﴿أَفإِيْن مَّاتَ أَوْ قُتِلَ انقَلَبْتُمْ عَلَى أَعْقَـبِكُمْ﴾

Разве ж если он умрет или будет убит, вы обратитесь вспять? – т.е. вернётесь в неверие?

﴿وَمَن يَنقَلِبْ عَلَى عَقِبَيْهِ فَلَن يَضُرَّ اللَّهَ شَيْئاً وَسَيَجْزِي اللَّهُ الشَّـاكِرِينَ﴾

Кто обращается вспять, тот ни в чем не повредит Аллаху, и Аллах

воздаст благодарным  –  тем, кто поклонялся Ему, сражался за свою религию

и последовал за Его посланником, будь тот жив или мёртв.

Об этом сообщается во всех сборниках Сунны и хадисов, а также в других исламских книгах с разными иснадами. В сборниках двух шейхов сообщается, что Абу Бакр и Умар (да будет доволен ими Аллах)

прочитали этот аят, когда умер посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует).

Аль-Бухари передаёт от Абу Саламы,

что Абу Бакр (да будет доволен им Аллах), когда дошла до него весть,

(о смерти посланника) приехал и сошел со своего верблюда возле дверей мечети.

А Умар (да будет доволен им Аллах),  разговаривал с людьми. Не обращая ни на кого внимания, Абу Бакр вошел к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), находящемуся в доме Аиши. Лицо Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), было закрыто, он лежал в углу комнаты Аиши, накрытый плащом. Он подошел и открыл лицо Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), потом наклонился и поцеловал его. При этом Абу Бакр сказал: «О мой дорогой! Смерть, которую уготовил для тебя Аллах, ты уже вкусил. После этого тебя уже никогда не постигнет смерть!79»

Потом Абу Бакр (да будет доволен им Аллах), снова закрыл лицо Пророка,

да благословит егоАллах и приветствует, плащом и вышел.

Аз-Зухри передаёт, что Умар говорил с людьми. Абу Бакр сказал: «Успокойся, о Умар! Послушай!» Умар не послушался, продолжал говорить.Абу Бакр, увидев, что Умар не замолчал, обратился к людям. Люди, услышав его слова, повернулись к нему и оставили Умара. Абу Бакр(да будет доволен им Аллах), восславил Аллаха и возблагодарил Его, потом сказал: «О люди! Кто поклонялся Мухаммаду, то пусть знают, что Мухаммад умер. А кто поклонялся Аллаху, то Аллах жив и не умирает!»  Потом процитировал следующие аяты:

﴿وَمَا مُحَمَّدٌ إِلاَّ رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِ الرُّسُلُ أَفإِيْن مَّاتَ أَوْ قُتِلَ انقَلَبْتُمْ عَلَى أَعْقَـابِكُمْ

وَمَن يَنقَلِبْ عَلَى عَقِبَيْهِ فَلَن يَضُرَّ اللَّهَ شَيْئاً وَسَيَجْزِي اللَّهُ الشَّاكِرِينَ ﴾

И Мухаммад - только посланник, до которого были посланники. Разве ж

если он умрет или будет убит, вы обратитесь вспять? Кто обращается вспять,

тот ни в чем не повредит Аллаху, и Аллах воздаст благодарным. (3:144). 

Казалось, что люди не знали о ниспослании этих аятов до того, как Абу Бакр

(да будет доволен им Аллах), прочитал их тогда им. Люди приняли эти аяты от Абу Бакра (да будет доволен им Аллах), и стали передавать их, из уст в уста.

Саид ибн аль-Мусайиб передаёт, что Умар тогда сказал:

 «Клянусь Аллахом, аяты, которые я услышал от Абу Бакра, поразили меня словно гром,

я упал на землю, меня не удержали ноги, я узнал, что Посланник Аллаха умер».

Слово Аллаха: ﴿وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ أَنْ تَمُوتَ إِلاَّ بِإِذْنِ الله كِتَاباً مُّؤَجَّلاً﴾

Не подобает душе умирать иначе, как с дозволения Аллаха,

по писанию с установленным сроком – т.е.

никто не умрёт,  пока не завершится срок, который предопределил ему Аллах.

Об этом Аллах сказал: ﴿كِتَـاباً مُّؤَجَّلاً﴾ с установленным сроком.

Это подобно слову Аллаха: ﴿وَمَا يُعَمَّرُ مِن مُّعَمَّرٍ وَلاَ يُنقَصُ مِنْ عُمُرِهِ إِلاَّ فِى كِتَـابٍ﴾

И даруется жизнь долгожителю, и сокращается его жизнь только по книге. (35:11) 

а также слову Аллаха: ﴿هُوَ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِّن طِينٍ ثُمَّ قَضَى أَجَلاً وَأَجَلٌ مُّسمًّى عِندَهُ﴾

Он - тот, кто сотворил вас из глины, потом установил срок - срок назначен у Него. (6:2)  Этот аят (3:145) подбадривает малодушных и побуждает их к сражению.

Ведь героизм и смелость не могут сократить жизнь так же, как и удлинить её.

Ибн Абу Хатим передаёт от Хабиба ибн Сахбана, что один человек из мусульман

по имени Хаджар ибн Ади сказал: «Вам ничего не мешает напасть на вашего врага,

кроме этой капли воды (он имел в виду реку Евфрат)», затем он процитировал:

 ﴿وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ أَنْ تَمُوتَ إِلاَّ بِإِذْنِ الله كِتَـاباً مُّؤَجَّلاً Не подобает душе умирать иначе,

как с дозволения Аллаха,по писанию с установленным сроком.  Затем он повернул своего скакуна прямо в реку, все остальные люди также бросились за ним в воду.

Когда враги увидели их, они стали кричать:«Дивана омад80!» и бросились в бегство.

Слово Аллаха: ﴿وَمَن يُرِدْ ثَوَابَ الدُّنْيَا نُؤْتِهِ مِنْهَا وَمَن يُرِدْ ثَوَابَ الآخِرَةِ نُؤْتِهِ مِنْهَا﴾

И если кто желает награды ближней жизни, Мы даруем ему ее;

а кто желает награды в последней, Мы даруем ему ее – т.е.

тот, кто желал достичь своих мирских целей, он достиг то, что предопределил ему Аллах при жизни, но в жизни будущей он не получит ничего. Тот же, кто стремился своими деяниями достичь жизни вечной,  Аллах дарует ему её вместе с его долей уже при жизни.

Аллах также сказал об этом:

﴿مَن كَانَ يُرِيدُ حَرْثَ الآخِرَةِ نَزِدْ لَهُ فِى حَرْثِهِ وَمَن كَانَ يُرِيدُ حَرْثَ الدُّنْيَا نُؤْتِهِ مِنْهَا وَمَا لَهُ فِى الآخِرَةِ مِن نَّصِيبٍ ﴾

Кто стремится к посеву для будущей жизни, тому Мы увеличим его посев,

а кто желает посева для ближней, - Мы дадим ему его,

но нет ему в последней никакого удела! (42:20)  а также сказал:

﴿مَّن كَانَ يُرِيدُ الْعَـاجِلَةَ عَجَّلْنَا لَهُ فِيهَا مَا نَشَآءُ لِمَن نُّرِيدُ ثُمَّ جَعَلْنَا لَهُ جَهَنَّمَ يَصْلَـهَا مَذْمُومًا مَّدْحُورًا

 وَمَنْ أَرَادَ الآخِرَةَ وَسَعَى لَهَا سَعْيَهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولَـئِكَ كَانَ سَعْيُهُم مَّشْكُورًا ﴾

Кто желал скоропреходящей, одаряли Мы  его в ней тем, что желаем для тех,

кому хотим; потом сделали Мы для него геенну, чтобы он горел в ней порицаемым, униженным. А кто желает последней и стремится к ней всем должным стремлением,

а сам верует, - это те, стремление которых будет отблагодарено. (17:18-19)

Об этом Аллах сказал здесь (3:145): ﴿وَسَنَجْزِي الشَّـاكِرِينَ﴾ и воздадим Мы благодарным! – т.е. Мы воздадим им из Своей милости в этом мире и в мире вечном

в соответствии с их благодарностью и деяниями.

Затем Аллах сказал, утешая мусульман за то, что с ними случилось в битве при Ухуде:

﴿وَكَأَيِّن مِّن نَّبِيٍّ قَاتَلَ مَعَهُ رِبِّيُّونَ كَثِيرٌ﴾ Сколько пророков, с которыми сражались многие толпы

 – т.е. сколько пророков было убито, с ними вместе также были убиты многие из их сподвижников. Это мнение ибн Джарира. Некоторые считают, что аят означает,

что многие пророки были свидетелями гибели многих из их сподвижников.

Однако ибн Исхак в своей « Сире » приводит другое толкование:

 «Сколько пророков было убито на глазах у их сподвижников,

но это не ослабило их перед лицом их противника. Всё, что они пережили в борьбе

на пути Аллаха ради их религии, не заставило их пасть духом. Это и есть терпение.

﴿وَاللَّهُ يُحِبُّ الصَّابِرِينَ﴾  А Аллах любит терпеливых!»  это мнение предпочёл ас-Сухайли.

Это мнение также подтверждается словами Аллаха: ﴿مَعَهُ رِبِّيُّونَ كَثِيرٌ﴾ С ними многие толпы.

В своей книге о сражениях аль-Амави приводит только это мнение.

Суфйан ас-Саури передаёт, что ибн Мас’уд сказал: ﴿رِبِّيُّونَ كَثِيرٌ﴾ Многие толпыт.е. тысячи. Также считают: ибн Аббас, Муджахид, Саид ибн Джубайр,  Икрима, аль-Хасан, Катада, ас-Судди, ар-Раби. 

Ата аль-Хурасани сказал, что: ﴿رِبِّيُّونَ كَثِيرٌ﴾ Многие толпы означает многочисленные группы

Абдур-Раззак передаёт от аль-Хасана, что: ﴿رِبِّيُّونَ كَثِيرٌ﴾ Многие толпы множество богословов. Он же добавил: т.е. знатоки терпения или праведные богобоязненные учёные.

﴿فَمَا وَهَنُواْ لِمَآ أَصَابَهُمْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ وَمَا ضَعُفُواْ وَمَا اسْتَكَانُواْ﴾ и они не поникли от того,

что постигло их на пути Аллаха, и не ослабели и не смирились.

Катада и ар-Раби ибн Анас сказали: ﴿وَمَا ضَعُفُواْ﴾и не ослабелит.е. после смерти их пророка.

﴿وَمَا اسْتَكَانُواْ﴾ и не смирились – т.е. не отвратились от поддержки пророкам и от своей религии.Они сражались с ними бок о бок за свою религию, пока не встретили Аллаха.

Ибн Аббас сказал: ﴿وَمَا اسْتَكَانُواْ﴾ и не смирились« Не опустились до унижения».

Ас-Судди и ибн Зайд сказали: «Не унизились перед противником».

﴿وَكَأَيِّن مِّن نَّبِيٍّ قَاتَلَ مَعَهُ رِبِّيُّونَ كَثِيرٌ فَمَا وَهَنُواْ لِمَآ أَصَابَهُمْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ وَمَا ضَعُفُواْ وَمَا اسْتَكَانُواْ وَاللَّهُ يُحِبُّ الصَّابِرِينَ  

وَمَا كَانَ قَوْلَهُمْ إِلاَّ أَن قَالُواْ ربَّنَا اغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسْرَافَنَا فِى أَمْرِنَا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ ﴾

Сколько пророков, с которыми сражались многие толпы, и они не поникли от того,

что постигло их на пути Аллаха, и не ослабели и не смирились, - а Аллах любит терпеливых! Речью их было только то, что они сказали: "Господи наш! Прости нам наши грехи и чрезмерность в нашем деле, укрепи наши стопы и помоги нам

против людей неверных". (3:146-147) Это утверждение они повторяли постоянно.

﴿فَـأتَاهُمُ اللَّهُ ثَوَابَ الدُّنْيَا﴾ И даровал им Аллах награду ближайшей жизни

– т.е. поддержку, победу и хороший конец.

﴿وَحُسْنَ ثَوَابِ الآخِرَةِ﴾ И прекрасную награду будущей –  им было даровано и то, и другое.

﴿وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ﴾ Поистине, Аллах любит делающих добро!

Аллах сказал далее:

يَـاأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ إِن تُطِيعُواْ الَّذِينَ كَفَرُواْ يَرُدُّوكُمْ عَلَى أَعْقَـابِكُمْ فَتَنقَلِبُواْ خَـاسِرِينَ

(149) О, вы, которые уверовали! Если вы будете повиноваться тем, \которые не веровали, они обратят вас вспять и вы вернетесь понесшими убыток.

بَلِ اللَّهُ مَوْلَاكُمْ وَهُوَ خَيْرُ النَّـاصِرِينَ

(150) Да! Аллах - ваш покровитель. И Он - лучший из помощников!

سَنُلْقِي فِى قُلُوبِ الَّذِينَ كَفَرُواْ الرُّعْبَ بِمَآ أَشْرَكُواْ بِاللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَاناً وَمَأْوَاهُمُ النَّارُ وَبِئْسَ مَثْوَى الظَّـالِمِينَ

(151) Мы ввергнем в сердца тех, которые не веровали ужас, за то,

что они придавали Аллаху в сотоварищи то, к чему Он не ниспослал никакой власти. Убежище их - огонь, и скверно пребывание нечестивых!

وَلَقَدْ صَدَقَكُمُ اللَّهُ وَعْدَهُ إِذْ تَحُسُّونَهُمْ بِإِذْنِهِ حَتَّى إِذَا فَشِلْتُمْ وَتَنَـازَعْتُمْ فِى الأَمْرِ وَعَصَيْتُمْ مِّن بَعْدِ مَآ أَرَاكُمْ مَّا تُحِبُّونَ مِنكُم مَّن يُرِيدُ الدُّنْيَا وَمِنكُم مَّن يُرِيدُ الآخِرَةَ ثُمَّ صَرَفَكُمْ عَنْهُمْ لِيَبْتَلِيَكُمْ وَلَقَدْ عَفَا عَنْكُمْ وَاللَّهُ ذُو فَضْلٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ

(152) Аллах оправдал пред вами Свое обещание, когда вы перебили их

по Его дозволению. А когда вы оробели и стали препираться о деле и ослушались,

после того как Он показал вам то, что вы любите, среди вас оказались желающие ближнего мира и среди вас были желающие последнего.

Потом Он отвернул вас от них, чтобы испытать вас; и Он простил вас,

- ведь Аллах - обладатель милости к верующим!

إِذْ تُصْعِدُونَ وَلاَ تَلْوُونَ عَلَى أحَدٍ وَالرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ فِى أُخْرَاكُمْ

فَأَثَـابَكُمْ غَمّاً بِغَمٍّ لِّكَيْلاَ تَحْزَنُواْ عَلَى مَا فَاتَكُمْ وَلاَ مَآ أَصَـابَكُمْ وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ 

(153) Вот вы поднимались и не поворачивались ни к кому,

а посланник звал вас в последних отрядах. И Он воздал вам огорчением за огорчение, чтобы вы не печалились о том, что вас миновало и что вас постигло.

Поистине, Аллах сведущ в том, что вы делаете!

Аллах запретил правоверным подчиняться неверующим – лицемерам или многобожникам, потому что такое повиновение ведет к скверному исходу в этой и последней жизни.

Об этом Аллах сказал: ﴿إِن تُطِيعُواْ الَّذِينَ كَفَرُواْ يَرُدُّوكُمْ عَلَى أَعْقَـابِكُمْ فَتَنقَلِبُواْ خَاسِرِينَ﴾

Если вы будете повиноваться тем, которые не веровали,

они обратят вас вспять и вы вернетесь понесшими убыток.

Затем Аллах повелел им повиноваться Ему, брать Его за покровителя, просить помощи у Него и уповать на Него. Всевышний Аллах сказал: ﴿بَلِ اللَّهُ مَوْلَاكُمْ وَهُوَ خَيْرُ النَّـاصِرِينَ﴾

Да! Аллах - ваш покровитель. И Он - лучший из помощников!

Затем Аллах сообщил радостную весть, что Он внушит страх и унижение

в сердца их врагов за их неверие и многобожие, это не учитывая того,

что Он приготовил им в жизни следующей из наказания и возмездия.  Он сказал:

﴿سَنُلْقِي فِى قُلُوبِ الَّذِينَ كَفَرُواْ الرُّعْبَ بِمَآ أَشْرَكُواْ بِاللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَـاناً وَمَأْوَاهُمُ النَّارُ وَبِئْسَ مَثْوَى الظَّـالِمِينَ﴾

Мы ввергнем в сердца тех, которые не веровали, ужас за то,

что они придавали Аллаху в сотоварищи то, к чему Он не ниспослал никакой власти.

Убежище их - огонь, и скверно пребывание нечестивых!

В двух Сахихах приводится хадис от Джабира ибн Абдуллы

 что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ أَحَدٌ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ قَبْلِي: نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ مَسِيرَةَ شَهْرٍ، وَجُعِلَتْ لِيَ الْأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا،

وَأُحِلَّتْ لِيَ الْغَنَائِمُ، وَأُعْطِيتُ الشَّفَاعَةَ، وَكَانَ النَّبِيُّ يُبْعَثُ إِلى قَوْمِهِ خَاصَّةً وَبُعِثْتُ إِلى النَّاسِ عَامَّة»

«Мне были дарованы пять (вещей), которые не были дарованы никому (из пророков)

 до меня: мне была оказана помощь страхом, (который хватал сердца моих врагов, живущих от меня) на расстоянии месяца пути; (вся) земля была сделана для меня81 местом  совершения молитв и средством очищения, и поэтому, где бы ни застало человека, принадлежащего к моей общине, (время) молитвы, он (может) молиться (на этом месте); военная добыча, которую не разрешалось (брать) никому (из пророков) до меня, была дозволена мне; мне было даровано право заступничества82, (раньше) каждый пророк направлялся только к своему народу, я же был направлен ко всем людям83».

Аллах сказал: ﴿وَلَقَدْ صَدَقَكُمُ اللَّهُ وَعْدَهُ﴾

Аллах оправдал пред вами Свое обещание –  в первую часть дня при Ухуде.

﴿إِذْ تَحُسُّونَهُمْ﴾ когда вы перебили их – т.е. убивали их.

﴿بِإِذْنِهِ﴾ по Его дозволению – т.е. тем, что Он дал вам силу против них:

﴿حَتَّى إِذَا فَشِلْتُمْ﴾ А когда вы оробели.  

Ибн Джурайдж передаёт, что ибн Аббас сказал: الفَشْلُ означает трусость».

﴿وَتَنَـازَعْتُمْ فِى الأَمْرِ وَعَصَيْتُمْ﴾ 

И стали препираться о деле и ослушались – как случилось с лучниками.

﴿مِّن بَعْدِ مَآ أَرَاكُمْ مَّا تُحِبُّونَ﴾

После того как Он показал вам то, что вы любите – т.е. победу над неверными.

﴿مِنكُم مَّن يُرِيدُ الدُّنْيَا﴾ Среди вас оказались желающие ближнего мира 

– это те, кто устремился к трофеям, как только увидели победу.

﴿وَمِنكُم مَّن يُرِيدُ الآخِرَةَ ثُمَّ صَرَفَكُمْ عَنْهُمْ لِيَبْتَلِيَكُمْ﴾

И среди вас были желающие последнего. Потом Он отвернул вас от них,

чтобы испытать вас– т.е. Он дал им перевес над вами, дабы испытать вас.

﴿وَلَقَدْ عَفَا عَنْكُمْ﴾ И Он простил вас – т.е. простил вам эти поступки.

Возможно из-за многочисленности и хорошей подготовки противника

и напротив малочисленности и плохой подготовки мусульман. Аллах знает лучше.

Аль-Бухари передаёт, что аль-Бара сказал:

 « В день битвы при Ухуде пророк, (да благословит его Аллах и приветствует),

поставил ‘Абдуллаха бин Джубайра во главе пехотинцев84, которых было пятьдесят человек, и сказал: «Даже если вы увидите, что нас хватают птицы85, не покидайте своего места, пока я сам не пошлю за вами! И даже если вы увидите, что мы разбили этих людей и обратили их в бегство, не покидайте (своего места), пока я сам не пошлю за вами!» И (мусульмане) разбили их, и я, клянусь Аллахом, видел, как бежали женщины86, края одежд  которых задирались так высоко, что были видны их кольца на ногах и их голени. (Увидев это) товарищи87 ‘Абдуллаха бин Джубайра закричали: «Добыча! О люди, добыча! Ваши товарищи уже победили, так чего же вы ждёте?!» ‘Абдуллах бин Джубайр воскликнул: «Разве вы забыли, что говорил вам посланник Аллаха, (да благословит его

Аллах и приветствует)»? − но они сказали: «Клянёмся Аллахом, мы пойдём к этим людям88

и возьмём (свою долю) добычи!» Однако, когда они явились туда, то были обращены в бегство и разбиты89, а в это время посланник Аллаха, (да благословит его Аллах и

приветствует),  находившийся в задних рядах, призывал их вернуться обратно90.

Вместе с пророком, (да благословит его Аллах и приветствует), оставалось только двенадцать человек, а семьдесят человек из нас (мекканцы) перебили. Что же касается (битвы при) Бадре, то в тот день пророк, (да благословит его Аллах и приветствует),

и его сподвижники (перебили и пленили) сто сорок многобожников, семьдесят (из которых) были захвачены в плен, а семьдесят убиты. (После битвы) Абу Суфйан трижды прокричал: «Есть ли среди этих людей Мухаммад?» − но пророк, (да благословит его Аллах и приветствует), запретил (своим сподвижникам) отвечать ему. Тогда он трижды спросил:

«Есть ли среди этих людей Ибн Абу Кухафа?»91 − после чего (снова) трижды спросил: «Есть ли среди этих людей Ибн аль-Хаттаб?» − а потом вернулся к своим товарищам

и сказал: «Что касается этих, то все они убиты!» Тут ‘Умар не сдержался и крикнул

(Абу Суфйану): «Клянусь Аллахом, ты лжёшь! О враг Аллаха, поистине, все те, кого ты назвал, живы, а (это значит), что никуда не делось то, что заставит тебя горевать!»

(На это Абу Суфйан) сказал: «(Этот) день − за день Бадра, а война переменчива!

Поистине, найдёте вы среди (ваших убитых) обезображенные трупы, но я не приказывал делать это, хотя это меня и не огорчило!» А потом он начал декламировать:

«Возвышайся, Хубал92, возвышайся, Хубал!» Тогда пророк, (да благословит его Аллах

и приветствует), сказал (своим сподвижникам): «Разве вы не ответите ему?»

(Люди) спросили: «О посланник Аллаха, что же нам говорить?» Он (да благословит его Аллах и приветствует),  сказал: «Говорите: “Аллах более высок и велик!”» (Потом Абу Суфйан) сказал: «Поистине, есть у нас (идол) аль-‘Уззы93, а у вас нет!» Пророк, (да благословит его Аллах и приветствует), (снова) сказал (своим сподвижникам): «Разве вы

не ответите ему?» (Люди) спросили: «О посланник Аллаха, что же нам говорить?»

Он сказал: «Говорите: “Наш Покровитель − Аллах, а у вас нет Покровителя!94”»

Аллах сказал: ﴿ثُمَّ صَرَفَكُمْ عَنْهُمْ لِيَبْتَلِيَكُمْ﴾

Он отвернул вас от них, чтобы испытать вас (3:152)

Аль-Бухари передаёт, что Анас ибн Малик сказал:

 «В день (битвы при) Ухуде люди обратились в бегство (покинув) пророка,

(да благословит его Аллах и приветствует), и только Абу Тальха стоял перед ним,

прикрывая его своим щитом. Абу Тальха хорошо стрелял из лука и всегда держал его туго натянутым. В тот день он сломал два или три своих лука и  когда какой-нибудь человек,

у которого был колчан стрел, проходил рядом,  пророк (да благословит его Аллах и

приветствует), говорил (ему): “Рассыпь их перед Абу Тальхой!” − когда же пророк,

(да благословит его Аллах и приветствует), смотрел на (врагов, вытягивая шею),

Абу Тальха говорил ему: “О пророк Аллаха, да станут отец мой и мать выкупом за тебя!

Не смотри (на них), иначе тебя поразит стрела, (и пусть) лучше меня поразят вместо тебя!” (В тот день) я видел, как одежды ‘Аиши бинт Абу Бакр и Умм Суляйм поднимались так высоко, что можно было разглядеть украшения на их ногах95: они носили бурдюки с водой на своих спинах и выливали воду в рот (каждого из страдавших от жажды) людей потом возвращались и снова наполняли их, а потом возвращались  (снова поили раненых). Что же касается Абу Тальхи, то (в тот день) меч дважды или трижды падал из его рук».

Сообщается, что Анас бин Малик, да будет доволен им Аллах, сказал:

«(Однажды) мой дядя, Анас бин ан-Надр, да будет доволен им Аллах, не принимавший участия в битве при Бадре, сказал пророку, (да благословит его Аллах и приветствует) :

“О посланник Аллаха, я не участвовал в твоём первом сражении с многобожниками, но если (когда-нибудь потом Аллах даст мне возможность сразиться) с ними, то, поистине, Аллах увидит, что я сделаю!” А когда в день битвы при Ухуде мусульмане потерпели поражение, он воскликнул: “О Аллах, я приношу Тебе извинения за то, что сделали эти96, − имея в виду своих товарищей − и (призываю) Тебя (засвидетельствовать) мою непричастность, к (тому, что совершили) те!” − имея в виду многобожников. (Сказав же это)

он двинулся вперёд и столкнулся с (бежавшим) Са‘дом бин Му‘азом, (которому) сказал:

“О Са‘д Ибн Му‘аз, (я стремлюсь к) раю и Господу ан-Надра! Поистине, я ощущаю его благоухание97 со стороны Ухуда!” (А потом)98 Са‘д сказал: “Не смог я, о посланник Аллаха, (сделать того,) что сделал он!”»Анас сказал: «А (после боя), найдя его убитым и обезображенным многобожниками, мы насчитали на (его теле) больше восьмидесяти ран от мечей, копий и стрел,и (был он изуродован  до такой степени, что) никто не смог опознать его,

кроме его сестры, узнавшей (Анаса) по пальцам его рук».

Слово Аллаха: ﴿إِذْ تُصْعِدُونَ وَلاَ تَلْوُونَ عَلَى أحَدٍ﴾

Вот вы поднимались и не поворачивались ни к кому – т.е.

Аллах отвернул вас от них, когда вы в бегстве от ваших врагов поднимались на гору.

﴿وَلاَ تَلْوُونَ عَلَى أحَدٍ﴾ и не поворачивались ни к кому– т.е.

вы не оборачивались ни к кому от страха и ужаса.

﴿وَالرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ فِى أُخْرَاكُمْ﴾ а посланник звал вас в последних отрядах – т.е.

вы оставили даже его за своими спинами,

когда он призывал вас остановить бегство от врагов и возвратиться на поле брани.

Ас-Судди сказал: «Когда атака многобожников на мусульман усилилась, некоторые мусульмане убежали в Медину, а другие взобрались на гору Ухуд и встали на ней. Тогда посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) стал призывать людей:

 «Ко мне, о, рабы Аллаха! Ко мне, о, рабы Аллаха!»

 Аллах упомянул о том, как они взбирались на гору и о том,что посланник Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует) призывал их.

Он сказал: ﴿إِذْ تُصْعِدُونَ وَلاَ تَلْوُونَ عَلَى أحَدٍ وَالرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ فِي أُخْرَاكُمْ﴾Вот вы поднимались

и не поворачивались ни к кому,  а посланник звал вас в последних отрядах. 

Также передал ибн Аббас, Катада, ар-Раби и ибн Зайд.

Сообщается, что Са‘д бин Абу Ваккас, да будет доволен им Аллах, сказал:

 «В день (битвы при) Ухуде пророк, (да благословит его Аллах и приветствует),

(отдал мне все стрелы из) своего колчана и сказал:

“Стреляй, да станут отец мой и мать выкупом за тебя!99”»

Мухаммад ибн Исхак передаёт, что когда Пророк (да благословит его Аллах

и приветствует, укрепился в ущелье, за ним погнался Убайй ибн Халаф, говоря:

«Где Мухаммад? Я не дам ему спастись!» Люди сказали: «О Посланник Аллаха! Хочешь, один из нас выйдет против него?»Пророк (да благословит его Аллах и приветствует), сказал: «Оставьте его!» Когда Убайй приблизился к нему, Пророк (да благословит его

Аллах и приветствует), взял копье у аль-Хариса ибн ас-Симма. Как мне передали, некоторые люди рассказывали, что, когда Пророк (да благословит его Аллах и приветствует),

взял  у него копье, то  стал им так размахивать, что люди от него отлетели, как мухи от спины верблюда, когда он размахивает хвостом. Потом пошел к нему навстречу и ударил копьем в шею, так что Убайй слетел со своей лошади, кувыркнувшись. Как мне рассказал Салих ибн Ибрахим ибн Абд ар-Рахман ибн Ауф, Убай ибн Халаф, встречая Посланника Аллаха в Мекке, говорил: «О Мухаммад! У меня припасена лошадь, я ей скармливаю каждый день микьяль зерна.Вот на ней я тебя и убью». Пророк (да благословит его Аллах и

приветствует), отвечал: «Нет, я тебя убью, с позволения Аллаха». Когда он вернулся

к курайшитам, имея небольшую рану на горле, рана стала гноиться. Тогда Убайй сказал:

Ей-богу, убил меня Мухаммад!» Люди ему сказали: «Ты потерял мужество.

Ведь это только царапина!» Убайй говорил: «Он ведь мне говорил в Мекке еще тогда,

что убьет меня. Ей-богу, даже если плюнул бы в меня, то убил бы этим!»

Умер враг Аллаха в Сарифе, когда его везли в Мекку.

Ибн Исхак пишет: Когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отходил в сторону ущелья, его стал преследовать Убайй бин Халяф, который повторял:

“Куда ты, о Мухаммад? Не жить мне, если он спасется!” Люди сказали: “О посланник Аллаха, не сразиться ли с ним кому-нибудь из нас?” – но посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Оставьте его”. Однако когда тот приблизился, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, взял копье у аль-Хариса бин ас-Симма, да будет доволен им Аллах, задрожав при этом так сильно, что люди разбежались от него подобно тому, как разлетаются волосы со спины отряхивающегося верблюда.

А потом пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встретился с ним лицом к лицу, увидел его ключицу через щель между шлемом и панцирем и нанес ему удар, от которого он несколько раз падал с коня. Когда он вернулся к курайшитам, они увидели небольшую рану, но потом он ощутил прилив крови к этой ране и воскликнул: “Клянусь Аллахом, Мухаммад убил меня!” Люди сказали ему: “Клянемся Аллахом, ты просто испугался, клянемся Аллахом, ничего с тобой не будет!”Тогда Убайй сказал: “Поистине, еще в Мекке он сказал мне:

“Я убью тебя!”– и, клянусь Аллахом, он убил бы меня, даже если бы плюнул в меня!”

И этот враг Аллаха умер в Сарифе, когда многобожники возвращались в Мекку.

В другой версии этого сообщения, которую Абу-ль-Асвад передает со слов Урвы, сказано, что Убайй стал реветь подобно быку, крича: “Клянусь Тем, в Чьей длани душа моя

если бы то, что я сейчас ощущаю, разделить среди приходящих

в Зу-ль-Маджаз, все они умерли бы от боли!”

Когда Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) дошел до ущелья,

Али ибн Абу Талиб, да возвеличит его Аллах,пошел за водой и набрал воду из каменного корыта возле колодца. Принес воду Пророку, чтобы напоить его, Но Пророк

 (да благословит его Аллах и приветствует)  обнаружил в ней запах и отказался пить.

Вымыл лицо от крови, полил на голову, приговаривая

 «Усилился гнев Аллаха на того, кто раскровил лицо Его пророка».

Ибн Исхак говорил: «Когда Пророк находился в ущелье вместе с этими сподвижниками, курайшиты стали подниматься в гору (Ибн Хишам уточняет, что это была конница Халида ибн аль-Валида.) Пророк сказал: «О Боже! Не нужно, чтобы они поднялись

к нам!» Умар ибн аль-Хаттаб и вместе с ним группа мухаджиров согнали их с горы.

Пророк(да благословит его Аллах и приветствует)  хотел подняться на одну из скал на горе. Он был уже в возрасте и тучный, одет в две кольчуги. Когда хотел подняться на нее,

не смог. Тогда сел под ним Тальха ибн Убайдуллах, и при его помощи Пророк (да

благословит его Аллах и приветствует) поднялся и расположился там. Мне рассказал Йахья ибн Убад ибн Убайдуллах ибн аз-Зубайр со слов своего отца, со слов Абдаллаха ибн

аз-Зубайра, со слов аз-Зубайра. Последний говорил, что он слышал тогда, как  Пророк

(да благословит его Аллах и приветствует) произнес слова:  «Тальха заслужил рай»,

когда он оказал Пророку эту услугу».

Ибн Хишам рассказывал: «Мне передали со слов Икримы, со слов ибн Аббаса, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует)  не дошел до построенной ступени в ущелье». 

Рассказывал Омар, вольноотпущенник Гуфры, что Пророк, (да благословит его

Аллахи приветствует)  совершил полуденную молитву в день битвы при Ухуде,

сидя из-за ран, которые он получил. Мусульмане тоже совершили молитву, сидя за ним.

Ибн Исхак передал: «Люди убежали от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, некоторые из них даже дошли до горы аль-Мунакка перед селением аль-Авас недалеко от Ухуд»

Мне рассказал Асим ибн Омар со слов Махмуда ибн Лабида, который говорил:

«Когда Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), выступил в Ухуд, Хусайль ибн Джабир и Сабит ибн Вакаш были помещены вместе с женщинами и детьми в укрытие. Это были два старых человека, и они между собой говорили: «Чего нам ждать? Даже если один из нас останется в живых, то сколько же он проживет? Мы умрем сегодня или завтра! Не взять ли нам меч и не присоединиться ли к Пророку? Может быть, нам удосужится умереть вместе с Пророком». Они взяли свои мечи и пошли вместе с людьми. Их никто не заметил.Сабита ибн Вакша убили язычники. А Хусайла ибн Джабира убили сами мусульмане по ошибке, не узнав его. Хузайфа воскликнул: «Это же мой отец!» Мусульмане сказали: «О, если бы мы знали!» Они говорили правду Хузайфа,да будет доволен им Аллах,  сказал: «Да простит вас Аллах, ибо Он — самый Милостивый из милостивых!» Пророк, (да благословит его Аллах и приветствует) хотел ему уплатить выкуп, но Хузайфа пожертвовал выкуп в пользу мусульман.Благодаря этому он стал в почете у Пророка

(да благословит его Аллах и приветствует)

Мне рассказал Асим ибн Омар, что среди них был человек по имени Хатиб ибн Умаййа

ибн Рафиа. У него был сын по имени Йазид ибн Хатиб, который был ранен в битве при Ухуде. Его, находящегося при смерти, принесли домой. Вокруг него собрались члены семьи. Мусульмане начали рассказывать ему о мужчинах и женщинах: «Радуйся,о ибн Хатиб, будешь в раю». Хатиб был старым человеком, остававшимся в язычестве.

Тогда и раскрылось его лицемерие. Он возразил: «Чему он должен радоваться?

Разве в раю есть хармаль (рута)? Обманули вы, ей-богу, этого юношу!»

Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах,

что посланник Аллаха, (да благословит его Аллах и приветсвует) , говорил:

«Силён гнев Аллаха на людей, сделавших это со своим пророком!

− указывая при этом на свой зуб100. − Силён гнев Аллаха на человека,

которого посланник Аллаха убьёт на пути Аллаха!101»

Когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,

уже достиг своего лагеря в горах, многобожники ринулись в последнюю атаку,

снова попытавшись покончить с мусульманами.

Ибн Исхак пишет: «Когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, находился уже в ущелье, на гору взобралась часть курайшитов, которыми командовали Абу Суфйан и Халид бин аль-Валид. Тогда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, воскликнул: “О Аллах, поистине, не подобает им подниматься выше нас!” – после чего ‘Умар бин аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, вместе с несколькими другими мухаджирами бросился на них, и они сражались с ними,

пока не сбросили их с горы».

В книге аль-Умави под названием “Аль-Магази” сообщается,

что, когда многобожники поднялись на гору, посланник Аллаха, да благословит его

Аллах и приветствует, сказал Са‘ду: “Отбрось их!” Са‘д спросил: “Как же я отброшу их

в одиночку?” – однако пророк, да благословит его Аллах и приветствует, повторил сказанное им трижды, и тогда Са‘д, да будет доволен им Аллах, достал стрелу из своего колчана, выстрелил в одного человека и убил его. Са‘д, да будет доволен им Аллах, сказал: “А потом я взял свою стрелу, зная, что она была пущена мной, выстрелил ею в другого и убил его. Потом я снова взял эту же стрелу, зная, что она была пущена мной, выстрелил

ею в третьего и убил его, после чего они посыпались со своего места, и тогда я сказал:

“Это благословенная стрела!” – и положил ее обратно в свой колчан”.

И эта стрела оставалась у Са‘да, да будет доволен им Аллах,

до самой его смерти,  а потом хранилась у его сыновей.

Слово Аллаха: ﴿فَأَثَابَكُمْ غَمّاً بِغَمٍّ﴾ И Он воздал вам огорчением за огорчение

Ибн Аббас сказал:  «Первое огорчение их постигло тогда, когда прокотились слухи,

что Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует) убит. Второе огорчение

их постигло, когда многобожники возвысились над ними на горе Ухуд.

Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) тогда сказал:

 «О, Аллах, они не должны возвыситься над нами».

Абдур-Рахман ибн Ауф сказал: «Первое огорчение было по причине поражения,

а второе – когда сказали, что Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует) умер. Эта новость была для них более печальной, чем поражение». Также передал ибн Мардувйах. 

Муджахид и Катада сказали: «Первое огорчение – это слух о смерти пророка, да благословит его Аллах и приветствует, второе – это то, что постигло вас из ранений и смерти».

Ас-Судди сказал:  «Первое огорчение постигло их из-за потери победы и трофеев

второе – по причине возвышения противника над ними».

Слово Аллаха: ﴿لِكَيْلاَ تَحْزَنُواْ عَلَى مَا فَاتَكُمْ﴾

Чтобы вы не печалились о том, что вас миновало

– то, что миновало вас из трофеев и победы над вашим врагом.

﴿وَلاَ مَآ أَصَابَكُمْ﴾ и что вас постиглоиз ранений и  смерти, как об этом сказали:

 ибн Аббас, Абдур-Рахман ибн Ауф, аль-Хасан, Катада и ас-Судди.

﴿وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ﴾ Поистине, Аллах сведущ в том, что вы делаете!

– Хвала Ему и слава. Нет божества, кроме Него Всевышнего

Аллах сказал:

ثُمَّ أَنزَلَ عَلَيْكُمْ مِّن بَعْدِ الْغَمِّ أَمَنَةً نُّعَاساً يَغْشَى طَآئِفَةً مِّنْكُمْ وَطَآئِفَةٌ قَدْ أَهَمَّتْهُمْ أَنْفُسُهُمْ يَظُنُّونَ بِاللَّهِ غَيْرَ الْحَقِّ ظَنَّ الْجَـهِلِيَّةِ

يَقُولُونَ هَل لَّنَا مِنَ الاٌّمْرِ مِن شَىْءٍ قُلْ إِنَّ الاٌّمْرَ كُلَّهُ للَّهِ يُخْفُونَ فِى أَنْفُسِهِم مَّا لاَ يُبْدُونَ لَكَ يَقُولُونَ لَوْ كَانَ لَنَا مِنَ الاٌّمْرِ شَىْءٌ

مَّا قُتِلْنَا هَـهُنَا قُل لَّوْ كُنتُمْ فِى بُيُوتِكُمْ لَبَرَزَ الَّذِينَ كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقَتْلُ إِلَى مَضَاجِعِهِمْ وَلِيَبْتَلِىَ اللَّهُ مَا فِى صُدُورِكُمْ

وَلِيُمَحِّصَ مَا فِى قُلُوبِكُمْ وَاللَّه عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ

(154) Потом Он низвел на вас после огорчения для спокойствия сон,

который покрыл одну часть вас, а другую часть обеспокоили их души:

они думали об Аллахе несправедливой думой язычества, говоря: "Разве для нас есть что-нибудь из этого дела?" Скажи: "Все дела принадлежат Аллаху". Они скрывают

в своих душах то, чего не обнаруживают тебе. Они говорят: "Если бы у нас было что-нибудь из этого дела, то не были бы мы убиты тут". Скажи: "Если бы вы были в своих домах, то те, кому предписано убиение, вышли бы к местам своего падения... и чтобы Аллах испытал то, что в вашей груди, и чтобы очистить то, что в ваших сердцах".

Поистине, Аллах знает про то, что в груди!

إِنَّ الَّذِينَ تَوَلَّوْاْ مِنكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ إِنَّمَا اسْتَزَلَّهُمُ الشَّيْطَـنُ بِبَعْضِ مَا كَسَبُواْ وَلَقَدْ عَفَا اللَّهُ عَنْهُمْ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ

(155) Поистине, те из вас, которые отвернулись, в тот день,

когда встретились два отряда, - их заставил споткнуться сатана по причине того,

что они приобрели. Аллах уже простил их, - ведь Аллах - прощающий, кроткий!

Аллах напоминает своё благо над рабами Его, когда Он низвёл на них спокойствие и безопасность в виде сна, который покрыл их в то время, когда они держали оружие в состоянии печали и смятения. Состояние сна указывает на спокойствие, как об этом сказал Аллах в суре «Трофеи» в первой части истории о Бадре: ﴿إِذْ يُغَشِّيكُمُ النُّعَاسَ أَمَنَةً مِّنْهُ﴾ 

Вот Он покрыл вас дремотой в знак безопасности от Него… (8:11)

Ибн Масуд сказал: «Сон во время боя от Аллаха, а во время молитвы от шайтана».

Аль-Бухари передаёт от Анаса, что Тальха сказал:

 «Я был одним из тех, кем во время битвы при Ухуде овладел такой крепкий сон,

что меч неоднократно падал из моих рук, а я брал его, он падал, а я брал его102”.

 Аль-Бухари приводит этот хадис в книге о походах, а также в его тафсире.

 Ат-Тирмизи, ан-Насаи и аль-Хаким передают от Анаса, что Абу Тальха сказал:

 «В день при Ухуде я поднял голову и увидел, что все свисают  головы  от дремоты103».

 Ат-Тирмизи сказал, что это достоверный и хороший хадис.

 В тексте от ан-Насаи  Анас передаёт, что Абу Тальха сказал:

«Я был из числа тех, кого одолел крепкий сон (в день при Ухуде)».

Другой частью из тех, кого не одолел сон, наряду с неверными были лицемеры,

которые боялись только за самих себя. Самые трусливые предатели истины;

﴿يَظُنُّونَ بِاللَّهِ غَيْرَ الْحَقِّ ظَنَّ الْجَاهِلِيَّةِ﴾ Они думали об Аллахе несправедливой думой язычества

– ведь они были  колеблющимися и сомневающимися, об Аллахе Всевышнем.

Слово Аллаха: ﴿ثُمَّ أَنزَلَ عَلَيْكُمْ مِّن بَعْدِ الْغَمِّ أَمَنَةً نُّعَاساً يَغْشَى طَآئِفَةً مِّنْكُمْ﴾

Потом Он низвел на вас после огорчения для спокойствия сон,

который покрыл одну часть вас – т.е. обладателей веры, убежденности и истинного упования. Ведь они убеждены в том, что Аллах дарует победу Своему посланнику и оправдает его надежды. О других же Аллах сказал: ﴿وَطَآئِفَةٌ قَدْ أَهَمَّتْهُمْ أَنْفُسُهُمْ﴾

А другую часть обеспокоили их души –  их не одолевал сон из-за беспокойства и страха.

﴿يَظُنُّونَ بِاللَّهِ غَيْرَ الْحَقِّ ظَنَّ الْجَـاهِلِيَّةِ﴾ Они думали об Аллахе несправедливой думой язычества.

В другом аяте Аллах сказал о них: ﴿بَلْ ظَنَنْتُمْ أَن لَّن يَنقَلِبَ الرَّسُولُ وَالْمُؤْمِنُونَ إِلَى أَهْلِيهِمْ أَبَداً﴾

Да, вы думали, что посланник и верующие никогда не вернутся к своим семьям!

 (48:12 до конца аята). Они были убеждены, что многобожники одержали победу над ними, и что Ислам и его приверженцы уничтожены. Так думают сомневающиеся,

когда случаются такие неожиданные повороты судьбы.

Аллах сказал о них: ﴿يَقُولُونَ﴾ Они говорят – в этой ситуации.

﴿هَل لَّنَا مِنَ الاٌّمْرِ مِن شَىْءٍ﴾ Разве для нас есть что-нибудь из этого дела?"

Тогда Всевышний Аллах сказал: ﴿قُلْ إِنَّ الاٌّمْرَ كُلَّهُ للَّهِ يُخْفُونَ فِى أَنْفُسِهِم مَّا لاَ يُبْدُونَ لَكَ﴾

Скажи: "Все дела принадлежат Аллаху". Они скрывают в своих душах то,

чего не обнаруживают тебе. Затем Аллах раскрыл то, что они скрывали:

 ﴿يَقُولُونَ لَوْ كَانَ لَنَا مِنَ الاٌّمْرِ شَىْءٌ مَّا قُتِلْنَا هَـهُنَا﴾

Они говорят: "Если бы у нас было что-нибудь из этого дела,

то не были бы мы убиты тут"  – именно это они скрывали от посланника Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует).

Ибн Исхак передаёт от аз-Зубайра ибн аль-Аууама, что он сказал:

 «Я был с посланником Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует),

когда усилился страх. Тогда Аллах послал на нас сон, и у всех из нас подбородки

лежали на груди от дремоты. Я еле услышал сквозь сон, слова Мутиба ибн Кушайра:

«Если бы у нас было что-нибудь из этого дела, то не были бы мы убиты тут»».

 Именно по этому поводу Аллах ниспослал: ﴿يَقُولُونَ لَوْ كَانَ لَنَا مِنَ الاٌّمْرِ شَىْءٌ مَّا قُتِلْنَا هَـهُنَا﴾

Они говорят: "Если бы у нас было что-нибудь из этого дела,

то не были бы мы убиты тут". Ибн Абу Хатим передал этот хадис.

Затем Аллах сказал: ﴿قُل لَّوْ كُنتُمْ فِى بُيُوتِكُمْ لَبَرَزَ الَّذِينَ كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقَتْلُ إِلَى مَضَاجِعِهِمْ﴾

Скажи: "Если бы вы были в своих домах, то те, кому предписано убиение,

вышли бы к местам своего падения...» - т.е.это предопределение Аллаха,

которое Он предначертал, и от него не скрыться  и не избежать его.

Слово Аллаха: ﴿وَلِيَبْتَلِىَ اللَّهُ مَا فِى صُدُورِكُمْ وَلِيُمَحِّصَ مَا فِى قُلُوبِكُمْ﴾

И чтобы Аллах испытал то, что в вашей груди, и чтобы очистить то,

что в ваших сердцах – т.е. дабы испытать вас тем, что случилось с вами, а также

различить хорошее от плохого и отделить верующих от лицемеров через слова и дела.

﴿وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ﴾ Поистине, Аллах знает про то, что в груди! – т.е.

то, что скрывают ваши груди и сердца из секретов и тайн.

Затем Аллах сказал: ﴿إِنَّ الَّذِينَ تَوَلَّوْاْ مِنكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ إِنَّمَا اسْتَزَلَّهُمُ الشَّيْطَـنُ بِبَعْضِ مَا كَسَبُواْ﴾

Поистине, те из вас, которые отвернулись, в тот день, когда встретились два отряда,

- их заставил споткнуться сатана по причине того, что они приобрели (3:155) – т.е.

по причине их прошлых грехов. Некоторые из числа праведных предков сказали:

«Воздаяние за добро будет добром потом, а за зло- злом после».

Затем Всевышний Аллах сказал: ﴿وَلَقَدْ عَفَا اللَّهُ عَنْهُمْ﴾

Аллах уже простил их – т.е. за их предыдущее бегство.

﴿أَنَّ اللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ﴾ ведь Аллах - прощающий, кроткий! – т.е.

прощает грехи и проявляет кротость к Своим творениям.

Имам Ахмад передаёт, что Абдур-Рахман ибн Ауф встретил аль-Уалида ибн Укбу.

Укба сказал ему: «Почему ты стал очень сухим к повелителю правоверных Усману?»

Абдур-Рахман сказал: «Скажи ему, что я не бежал в день при Ухуде, не остался дома

в день при Бадре и не оставил Сунну Умара». Аль-Уалид пошёл и сообщил об этом Усману».

Усман (да будет доволен им Аллах) сказал: «По поводу того, что он не бежал в день при Ухуде, то как он может обвинять меня в грехе, который Аллах уже простил мне. Ведь Всевышний сказал: ﴿إِنَّ الَّذِينَ تَوَلَّوْاْ مِنكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ إِنَّمَا اسْتَزَلَّهُمُ الشَّيْطَـنُ بِبَعْضِ مَا كَسَبُواْ وَلَقَدْ عَفَا اللَّهُ عَنْهُمْ﴾

Поистине, те из вас, которые отвернулись, в тот день, когда встретились два отряда, - их заставил споткнуться сатана чем-то, что они приобрели. Аллах уже простил их.

По поводу того, что я не вышел в день при Бадре, так я ухаживал за больной Рукаййей дочерью пророка (да благословит его Аллах и приветствует), пока она не умерла.

Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) даже выделил мне

долю с трофеев. А ведь кому посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), выделил долю из трофеев, то принято считать, что он присутствовал при строении

в рядах муджахидов . По поводу того, что я оставил Сунну Умара,

то ни я, ни он не был в силах выполнить её. Иди и передай ему ответ104».

Аллах сказал далее:

ياأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُوا لاَ تَكُونُوا كَالَّذِينَ كَفَرُوا وَقَالُوا لإِخْوَانِهِمْ إِذَا ضَرَبُوا فِي الأَرْضِ أَوْ كَانُواْ غُزًّى

لَّوْ كَانُوا عِنْدَنَا مَا مَاتُوا وَمَا قُتِلُوا لِيَجْعَلَ اللَّهُ ذَلِكَ حَسْرَةً فِى قُلُوبِهِمْ وَاللَّهُ يُحْيي وَيُمِيتُ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ

(156) О, вы, которые уверовали! Не будьте, как те, кто не веровал и говорил своим братьям, когда они двинулись по земле или совершали поход: "Если бы они были при нас, то не умерли бы и не были бы убиты", ... чтобы Аллах сделал это огорчением

и в сердцах. Поистине, Аллах оживляет и умерщвляет.

И Аллах видит то, что вы делаете!

وَلَئِنْ قُتِلْتُمْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ مُتُّمْ لَمَغْفِرَةٌ مِّنَ اللَّهِ وَرَحْمَةٌ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُونَ

(157) И, конечно, если бы вы были убиты на пути Аллаха или умерли,

то прощение от Аллаха и милосердие - лучше того, что вы собираете.

وَلَئِنْ مُّتُّمْ أَوْ قُتِلْتُمْ لإِلَى الله تُحْشَرُونَ 

(158) И если вы умрете или будете убиты, то, конечно, к Аллаху вы будете собраны.

Всевышний Аллах запретил верующим рабам уподобляться неверующим, в их ложных убеждениях, на что указывают их слова об их собратьях, которые умерли или погибли в путешествиях и войнах. Они сказали, что если бы они остались дома, то не умерли бы. Всевышний Аллах сказал: ﴿ياأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُوا لاَ تَكُونُواْ كَالَّذِينَ كَفَرُوا وَقَالُوا لإِخْوَانِهِمْ﴾

О вы, которые уверовали! Не будьте, как те,

кто не веровал и говорил своим братьям – т.е. о своих собратьях;

﴿إِذَا ضَرَبُوا فِي الأَرْضِ﴾ Когда они двинулись по земле

–  путешествовали с торговлей и по другим причинам.

﴿أَوْ كَانُواْ غُزًّى﴾ Или совершали поход –  вышли на войну.

﴿لَوْ كَانُواْ عِنْدَنَا﴾ Если бы они были при нас – т.е. дома

﴿مَا مَاتُواْ وَمَا قُتِلُواْ﴾ То не умерли бы и не были бы убиты 

–  не умерли бы в путешествии и не погибли бы в бою.

Слово Аллаха: ﴿لِيَجْعَلَ اللَّهُ ذَلِكَ حَسْرَةً فِى قُلُوبِهِمْ﴾

Чтобы Аллах сделал это огорчением и в сердцах

Аллах внушил им это ложное убеждение, дабы увеличить их печаль

по поводу смерти или гибели.  Затем Аллах опроверг их слова: ﴿وَاللَّهُ يُحْييِ وَيُمِيتُ﴾

Поистине, Аллах оживляет и умерщвляет –  в Его руках творения, к Нему возвращаются все дела. Никто не живёт и не умирает, кроме как по Его желанию и предопределению. Жизнь кого-либо может убавиться или увеличиться лишь по Его воле и решению

﴿وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ﴾ И Аллах видит то, что вы делаете! – т.е.

его знание и видение распространяется на все Его творения,

и ничто из их деяний не может быть скрыто от Него.

Слово Аллаха: ﴿وَلَئِنْ قُتِلْتُمْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ مُتُّمْ لَمَغْفِرَةٌ مِّنَ اللَّهِ وَرَحْمَةٌ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُونَ﴾

И, конечно, если бы вы были убиты на пути Аллаха или умерли,

то прощение от Аллаха и милосердие - лучше того, что вы собираете 

Этот аят гарантирует, что гибель или смерть на пути Аллаха – лишь средства к достижению милости Аллаха, Его прощения и довольства. Это лучше, чем вечно оставаться в этом мире

и заниматься собирательством богатств этого мира. Затем Аллах сообщил, что любому умершему или погибшему предстоит вернуться к Аллаху, и Он воздаст каждому по деяниям. За добро добром, а за зло злом. Всевышний Аллах сказал: ﴿وَلَئِنْ مُّتُّمْ أَوْ قُتِلْتُمْ لإِلَى الله تُحْشَرُونَ﴾

И если вы умрете или будете убиты, то, конечно, к Аллаху вы будете собраны.

Аллах сказал:

فَبِمَا رَحْمَةٍ مِّنَ اللَّهِ لِنتَ لَهُمْ وَلَوْ كُنْتَ فَظّاً غَلِيظَ الْقَلْبِ لاَنْفَضُّواْ مِنْ حَوْلِكَ

فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاسْتَغْفِرْ لَهُمْ وَشَاوِرْهُمْ فِي الأَمْرِ فَإِذَا عَزَمْتَ فَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَوَكِّلِينَ

(159) По милосердию от Аллаха ты смягчился к ним; а если бы ты был грубым,

с жестоким сердцем, то они бы рассеялись от тебя. Извини же их

и попроси им прощения и советуйся с ними о деле. А когда ты разрешился,

то положись на Аллаха, - поистине, Аллах любит полагающихся!

إِن يَنصُرْكُمُ اللَّهُ فَلاَ غَالِبَ لَكُمْ وَإِن يَخْذُلْكُمْ فَمَن ذَا الَّذِي يَنصُرُكُم مِّنْ بَعْدِهِ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ

(160) Если Аллах окажет вам помощь, то нет победителя для вас, а если Он покинет,

то кто же поможет вам после Него? На Аллаха пусть полагаются верующие!

وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَغُلَّ وَمَن يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ الْقِيَـمَةِ ثُمَّ تُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ

(161) Не годится пророку обманывать. А кто обманывает - придет с тем, чем обманул,

в день воскресения. Потом всякой душе будет воздано сполна,

что она приобрела, и они не будут обижены.

أَفَمَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَ اللَّهِ كَمَن بَآءَ بِسَخْطٍ مِّنَ اللَّهِ وَمَأْوَاهُ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ

(162) Разве тот, кто последовал за благоволением Аллаха, таков, как тот,

кто навлек гнев Аллаха? Убежище его - геенна, скверно это возвращение!

هُمْ دَرَجَـاتٌ عِندَ اللَّهِ واللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ

(163) Они - по степеням у Аллаха, и Аллах видит то, что они делают!

لَقَدْ مَنَّ اللَّهُ عَلَى الْمُؤمِنِينَ إِذْ بَعَثَ فِيهِمْ رَسُولاً مِّنْ أَنفُسِهِمْ

يَتْلُواْ عَلَيْهِمْ ءَايَـاتِهِ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَـابَ وَالْحِكْمَةَ وَإِن كَانُواْ مِن قَبْلُ لَفِي ضَلَالٍ مُّبِين

(164) Оказал Аллах милость верующим, когда воздвиг среди них посланника из них самих; он читает им Его знамения,очищает их и учит их писанию и мудрости,

хотя они и были раньше в явном заблуждении.

Аллах обращается к Своему посланнику, напоминая ему о том,

что Он оказал благо ему и верующим тем, что смягчил его сердце по отношению к его Умме, следующей его повелениям и воздерживающейся от его запретов.

Слово Аллаха: ﴿فَبِمَا رَحْمَةٍ مِّنَ اللَّهِ لِنتَ لَهُمْ﴾

По милосердию от Аллаха ты смягчился к ним – т.е.

что бы могло смягчить тебя по отношению к ним, если бы не милость Аллаха?

 Аль-Хасан аль-Басри сказал:  «Это и был нрав Мухаммада (да благословит его Аллах

и приветствует), с которым Аллах послал его». Этот аят подобен другому аяту:

﴿لَقَدْ جَآءَكُمْ رَسُولٌ مِّنْ أَنفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ حَرِيصٌ عَلَيْكُمْ بِالْمُؤْمِنِينَ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ ﴾

К вам явился Посланник из вашей среды. Тяжко для него то, что вы страдаете.

Он старается для вас. Он добр и милосерден к верующим. (9:128)

Далее Аллах говорит: ﴿ وَلَوْ كُنْتَ فَظّاً ﴾

А если бы ты был грубым, –  жестоким человеком с грубой речью

﴿ غَلِيظَ الْقَلْبِ لاَنْفَضُّواْ مِنْ حَوْلِكَ ﴾  с жестоким сердцем, то они бы рассеялись от тебя

–  и жестоким сердцем, то они разошлись бы и бросили бы тебя, но Аллах собрал их вокруг тебя и смягчил твоё сердце к ним, дабы скрепить их сердца. Как сказал Абдулла ибн Амр:

 «Я читал о качествах пророка в древних книгах,что он не был грубым и жестоким, спорящим на рынках. Он никогда не отвечал злом на зло, он больше прощал и примирял»

Слово Аллаха: ﴿فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاسْتَغْفِرْ لَهُمْ وَشَاوِرْهُمْ فِى الأَمْرِ﴾

Извини же их и попроси им прощения и советуйся с ними о деле.

Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), если что-то случалось советовался со своими сподвижниками, дабы сдобрить их сердца,и дабы они были активнее в том, что они делают. Так он советовался с ними в день битвы при Бадре, когда собрался напасть на караван. Они сказали ему: «О, посланник Аллаха, даже если ты пойдёшь с нами пересечь море вброд, мы пересечём его вброд. Если же ты пойдёшь до Бурк аль-Гымада,

мы пойдём за тобой. Мы не скажем тебе, как сказали сыны Израиля Мусе (мире ему):

«Иди с твоим Господом и воюй, а мы посидим здесь». Но мы скажем тебе:

«Иди, а мы будем воевать справа и слева, спереди и сзади от тебя».

 Также он посоветовался по поводу расположения боевых позиций.

Мунзир ибн Амр аль-Муанник посоветовал ему расположиться между противником и колодцами с водой. Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) посоветовался с ними в день битвы при Ухуде: оставаться ли им в Медине или выйти к противнику? Большинство посоветовало выйти на сражение, и он выступил к противнику. В день битвы

у рва он посоветовался с ними: отдать ли треть урожая этого года Медины взамен на перемирие с союзниками курайшитов? Са’д ибн Муаз и Са’д ибн Убада посоветовали ему отказаться от этой затеи, и он отказался. В день Худайбии он (да благословит его Аллах и приветствует), посоветовался с ними: а не напасть ли им на семьи многобожников?

Абу Бакр,да будет доволен им Аллах, сказал тогда: «Мы пришли не для сражения,

а для совершения Умры» посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), послушался его совета. Во время истории с обвинением Аиши он (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «О, мусульмане, посоветуйте мне по поводу людей,

которые ложно обвинили мою семью. Клянусь Аллахом, я не видел от моей семьи ничего дурного. Клянусь Аллахом, я не видел от них ничего, кроме добра».

Он (да благословит его Аллах и приветствует), спросил совета у Али и Усамы,

и они посоветовали ему развестись с Аишой (да будет доволен ею Аллах).

 Он советовался с ними и во время войн, и во время других обстоятельств.

Ибн Маджах передаёт от Абу Хурайры,

 что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«الْمُسْتَشَارُ مُؤْتَمَن» «Тот, у кого спрашивают совет, должен быть доверенным лицом».

Слово Аллаха: ﴿فَإِذَا عَزَمْتَ فَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ﴾ А когда ты разрешился, то положись на Аллаха

–  если ты посоветовался с ними,  а затем решился на что-то, то уповай на Аллаха

в этом деле. ﴿إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَوَكِّلِينَ﴾ Поистине, Аллах любит полагающихся!

Слово Аллаха:

﴿إِن يَنصُرْكُمُ اللَّهُ فَلاَ غَالِبَ لَكُمْ وَإِن يَخْذُلْكُمْ فَمَن ذَا الَّذِي يَنصُرُكُم مِّنْ بَعْدِهِ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُون﴾

Если Аллах окажет вам помощь, то нет победителя для вас, а если Он покинет,

то кто же поможет вам после Него? На Аллаха пусть полагаются верующие!

– этот аят подобен одному из предыдущих аятов: ﴿وَمَا النَّصْرُ إِلاَّ مِنْ عِندِ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ﴾

Поскольку победа приходит только от Могущественного и Мудрого Аллаха. (3:126)

Затем Аллах повелел уповать на Него: ﴿وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ﴾

На Аллаха пусть полагаются верующие!

Аллах сказал: ﴿وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَغُلَّ﴾ Не годится пророку обманывать.

Ибн Аббас, Муджахид, аль-Хасан и другие сказали:

Это озночает, что пророку не подобает поступать вероломно.

 Ибн Джарир передаёт от ибн Аббаса, что аят: ﴿وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَغُلَّ﴾

Не годится пророку обманывать – был ниспослан по поводу красной одежды из трофеев, которая исчезла в деньпри Бадре. Некоторые сказали, что возможно пророк, да благословит его Аллах и приветствует, взял её себе. Этот слух сильно распространился. 

Тогда Аллах ниспослал: ﴿وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَغُلَّ وَمَن يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ الْقِيَـامَةِ﴾ Не годится пророку обманывать. А кто обманет - придет с тем, чем обманул, в день воскресения.

Это повествование передали Абу Дауд и ат-Тирмизи от аль-Уахида ибн Зияда.

Ат-Тирмизи сказал, что это хороший хадис.

Этот аят реабилитирует пророка (да благословит его Аллах и приветствует) от всех видов обмана, вероломства и нечестности во время раздела трофеев и  тому подобных обвинениях.

Затем Аллах сказал: ﴿وَمَن يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ الْقِيَـامَةِ ثُمَّ تُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ﴾

А кто обманет - придет с тем, чем обманул, в день воскресения.

Потом всякой душе будет воздано сполна, что она приобрела, и они не будут обижены.

В этом аяте содержится сильное предостережение.

Во многих хадисах это действие (незаконное присвоение трофеев105) запрещается

Имам Ахмад передаёт от Абу Малика аль-Аш’ари,

 что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«أَعْظَمُ الْغُلُولِ عِنْدَ اللهِ ذِرَاعٌ مِنَ الْأَرْضِ، تَجِدُون الرَّجُلَيْنِ جَارَيْنِ فِي الْأَرْضِ

أو فِي الدَّارِ فَيَقْطَعُ أَحَدُهُمَا مِنْ حَظِّ صَاحِبِه ذِرَاعًا، فَإِذَا اقْتَطَعَهُ، طُوِّقَهُ مِنْ سَبْعِ أَرضِينَ إِلى يَوْمِ الْقِيَامَة»

«Наихудшим вероломством перед Аллахом является (присвоение) локтя земли.

Два человека живут соседями на одной земле или даже в одном доме,

и один из них присваивает локоть земли из доли соседа. Если он поступит так,

то на его шею свалятся семь земель в Судный день106».

Имам Ахмад передаёт Абу Хумайда ас-Саади, что посланник Аллаха,да благословит

его Аллах и приветствует, отправил человека из аль-Азда по имени ибн ал-Лутейба,

для сбора закята. Когда тот вернулся, сказал: «Это вам, а это подарили мне».

Тогда посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) встал и сказал:

«مَا بَالُ الْعَامِلِ نَبْعَثُهُ فَيَجِيء فَيَقُولُ: هَذَا لَكُمْ، وَهَذَا أُهْدِيَ لِي، أَفَلَا جَلَسَ فِي بَيْتِ أَبِيهِ وَأُمِّهِ فَيَنْظُرُ أَيُهْدَى إِلَيْهِ أَمْ لَا؟ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، لَا يَأْتِي أَحَدٌ مِنْكُمْ مِنْهَا بِشَيْءٍ إِلَّا جَاءَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلى رَقَبَتِهِ، إِنْ كَانَ بَعِيرًا لَهُ رُغَاءٌ، أَوْ بَقَرَةٌ لَهَا خُوَارٌ، أَوْ شَاةٌ تَيْعَر»

«Что это за работник, которого мы посылаем, а он возвращается и говорит:

«Это вам, а это подарено мне». Если бы он сидел дома у своего папы и мамы, и ждал бы пока ему что-либо подарят. Подарили бы ему хоть что-нибудь или нет? Клянусь Тем,

в чьей длани душа Мухаммада. Любой из вас (присвоивший что-либо из закята) принесёт это с собой на шее в Судный день, даже если это был кричащий верблюд, или мычащая корова, или блеющий баран». Затем он сказал: «اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْت» «О, Аллах, довёл ли я?» (трижды). Хишам ибн Урва добавил:«Я видел его своими глазами и слышал своими ушами.

Спросите у Зайда ибн Сабита». (Этот хадис приводится в двух Сахихах).

В своей книге «Аль-Ахкам» Абу Иса ат-Тирмизи передаёт, что Муаз ибн Джабал сказал: «Посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) отправил меня в Йемен. Когда же я отправился в путь, он послал за мной, чтобы я вернулся и сказал тогда мне:

«أَتَدْرِي لِمَ بَعَثْتُ إِلَيْكَ؟ لَا تُصِيبَنَّ شَيْئًا بِغَيْرِ إِذْنِي، فَإِنَّهُ غُلُول» «Знаешь ли ты,зачем я отправил за тобой? Не смей ничего брать (из закята),  пока я не дал тебе разрешение.  Ведь это Гулул».

 ﴿وَمَن يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ الْقِيَـامَةِ﴾

А кто обманет - придет с тем, чем обманул, в день воскресения

«لِهذَا دَعَوْتُكَ فَامْضِ لِعَمَلِك»«Я позвал тебя для этого, а теперь иди

и приступай к своим обязанностям107». Ат-Тирмизи сказал, что это хороший хадис.

В дополнении Имам Ахмад передаёт, что Абу Хурайра сказал: (Однажды) пророк,

да благословит его Аллах и приветствует, встал среди нас, упомянул о присвоении

военной добычи, указал на то, что это является великим грехом, и сказал:

«لَا أُلْفِيَنَّ أَحَدَكُمْ يَجِيءُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلى رَقَبَتِهِ بَعِيرٌ لَهُ رُغَاءٌ، فَيَقُولُ: يَا رَسُولَ اللهِ أَغِثْنِي، فَأَقُولُ:

لَا أَمْلِكُ لَكَ مِنَ اللهِ شَيْئًا، قَدْ أَبْلَغْتُكَ، لَا أُلْفِيَنَّ أَحَدَكُمْ يَجِيءُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلى رَقَبَتِهِ فَرَسٌ لَهَا حَمْحَمَةٌ، فَيَقُولُ:

يَا رَسُولَ اللهِ أَغِثْنِي، فَأَقُولُ: لَا أَمْلِكُ لَكَ مِنَ اللهِ شَيْئًا، قَدْ أَبْلَغْتُكَ، لَا أُلْفِيَنَّ أَحَدَكُمْ يَجِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ

عَلى رَقَبَتِهِ رِقَاعٌ تَخْفِقُ فَيَقُولُ: يَا رَسُولَ اللهِ أَغِثْنِي، فَأَقُولُ: لَا أَمْلِكُ لَكَ مِنَ اللهِ شَيْئًا، قَدْ أَبْلَغْتُكَ، لَا أُلْفِيَنَّ

أَحَدَكُمْ يَجِيء يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلى رَقَبَتِهِ صَامِتٌ، فَيقُولُ: يَا رَسُولَ اللهِ أَغِثْنِي، فَأَقُولُ: لَا أَمْلِكُ لَكَ مِنَ اللهِ شَيْئًا، قَدْ أَبْلَغْتُك»

«Да не встречу я никого из вас в День воскресения с блеющей овцой или ржущим

конём на шее, когда (человек) будет говорить: “О посланник Аллаха, спаси меня!”

— ибо я скажу: “Я никак не могу спасти тебя от (наказания) Аллаха, ведь я довёл

до твоего сведения (Его послание)!” И пусть никто не является ко мне с ревущим

верблюдом на шее, когда (человек) будет говорить: “О посланник Аллаха, спаси меня!”

— ибо я скажу: “Я никак не могу спасти тебя от (наказания) Аллаха, ведь я довёл

до твоего сведения (Его послание)!” И пусть никто не является ко мне с золотом или серебром на шее, когда (человек) будет говорить: “О посланник Аллаха, спаси меня!”

— ибо я скажу: “Я никак не могу спасти тебя от (наказания) Аллаха, ведь я довёл до твоего сведения (Его послание)!” И пусть никто не является ко мне с развевающейся одеждой на шее, когда (человек) будет говорить: “О посланник Аллаха, спаси меня!”

— ибо я скажу: “Я никак не могу спасти тебя от (наказания) Аллаха,

ведь я довёл до твоего сведения (Его послание)!”».

وعن عَدِي بن عُمَيْرَةَ رضي اللَّه عنه قال : سَمِعْتُ رسولَ اللَّه يَقُول : « مَن اسْتَعْمَلْنَاهُ مِنْكُمْ عَلَى عَمَل ،

فَكَتَمَنَا مِخْيَطاً فَمَا فَوْقَهُ ، كَانَ غُلُولا يَأْتِي بِهِ يوْم الْقِيامَةِ » فقَام إَلْيهِ رجُلٌ أَسْودُ مِنَ الأَنْصَارِ ، كأَنِّي أَنْظرُ إِلَيْهِ ، فقال :

يا رسول اللَّه اقْبل عني عملَكَ قال: « ومالكَ ؟ » قال : سَمِعْتُك تقُول كَذَا وَكَذَا ، قال : « وَأَنَا أَقُولُهُ الآن :

من اسْتعْملْنَاهُ عَلَى عملٍ فلْيجِيء بقَلِيلهِ وَكِثيرِه ، فمَا أُوتِي مِنْهُ أَخَذَ ومَا نُهِيَ عَنْهُ انْتَهَى » رواه مسلم

Сообщается, что Ади бин Амира, да будет доволен им Аллах, сказал:
Я слышал, как однажды посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да

приветствует, сказал: «Если поручим мы кому-нибудь из вас какое-нибудь дело,

а он утаит от нас хотя бы иголку или что-то более ценное, (сокрытое им) превратится в оковы, в которых он явится (на суд) в День воскресения!» (Услышав это) к нему подошёл один чернокожий человек из числа ансаров, который будто и сейчас стоит

у меня перед глазами, и сказал ему: «О посланник Аллаха, прими от меня (то, что ты поручил мне)(Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует), спросил:

«А что с тобой случилось?» (Этот человек) сказал: «Я слышал, как ты сказал то-то

и то-то». (Тогда Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует),  сказал:

«Я и сейчас повторю: пусть тот из вас, кому мы поручили какое-нибудь дело,

приносит и малое, и большое и пусть берёт он то, что ему дадут,

и воздерживается от того, что было запрещено108(Муслим)

وعن عمر بن الخطاب رضي اللَّهُ عنه قال : لمَّا كان يوْمُ خيْبرَ أَقْبل نَفرٌ مِنْ أَصْحابِ النَّبِيِّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم فَقَالُوا :

فُلانٌ شَهِيدٌ ، وفُلانٌ شهِيدٌ ، حتَّى مَرُّوا علَى رَجُلٍ فقالوا : فلانٌ شهِيد . فقال النَّبِيُّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم :

« كلاَّ إِنِّي رَأَيْتُهُ فِي النَّارِ فِي بُرْدَةٍ غَلَّها أَوْ عبَاءَةٍ » رواه مسلم

Сообщается, что Умар бин аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, сказал:
В день Хайбара к Пророку, да благословит его Аллах и да приветствует,

явилось несколько его сподвижников, сказавших: «Такой-то стал шахидом и такой-то»,

когда же они дошли до одного человека и сказали: «Такой-то стал шахидом»,

 — Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, воскликнул: «Вовсе нет!

Поистине, я видел его в Огне одетым в тот плащ (или: ...абу...), который он присвоил!»

Затем посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:

«يَا ابْنَ الْخَطَّابِ، اذْهَبْ فَنَادِ فِي النَّاسِ: إِنَّهُ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلَّا الْمُؤْمِنُون»

«О, ибн аль-Хаттаб, иди и воззови среди людей, что в рай войдёт только верующие».

Тогда я вышел и воззвал среди людей, что в рай войдут лишь верующие. (Муслим)

Аллах сказал:

﴿أَفَمَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَ اللَّهِ كَمَن بَآءَ بِسَخْطٍ مِّنَ اللَّهِ وَمَأْوَاهُ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ ﴾

Разве тот, кто последовал за благоволением Аллаха, таков, как тот,

кто навлек гнев Аллаха? Убежище его - геенна, скверно это возвращение!

Всевышний поведал о большой разнице, существующей между тем, кто стремится снискать благоволение Аллаха и совершает богоугодные деяния, и тем, кто не обладает этим

качествами, совершает грехи и навлекает на себя гнев своего Господа.

Убежищем таковых станет ад, и скверно это возвращение!

Существует множество подобных аятов в Коране, например, слово Аллаха:

 ﴿أَفَمَن يَعْلَمُ أَنَّمَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَبِّكَ الْحَقُّ كَمَنْ هُوَ أَعْمَى﴾

Разве тот, кто знает, что ниспосланное тебе является истиной, может быть подобен слепцу? (13:19) а также: ﴿أَفَمَن وَعَدْنَـهُ وَعْداً حَسَناً فَهُوَ لاَقِيهِ كَمَن مَّتَّعْنَاهُ مَتَـعَ الْحَيَوةِ الدُّنْيَا﴾

Неужели тот, кому Мы дали прекрасное обещание, с которым он непременно

встретится, равен тому, кого Мы наделили преходящими благами мирской жизни. (28:61) 

Затем Всевышний Аллах сказал: ﴿هُمْ دَرَجَـاتٌ عِندَ اللَّهِ﴾Они - по степеням у Аллаха (3:163)

Аль-Хасан аль-Басри и Мухаммад ибн Исхак сказали:

«Приверженцы добра и приверженцы зла различаются по степеням».

Абу Убайда и аль-Кисаи сказали: «Под степенями здесь подразумевается,

что у них будут разные уровни. Как у обитателей рая, так и у обитателей ада». 

Это подобно слову Аллаха: ﴿وَلِكُلٍّ دَرَجَـاتٌ مِّمَّا عَمِلُواْ﴾

Для всех будут степени, соответствующие тому, что они совершили. (6:132)

Поэтому Всевышний Аллах сказал: ﴿وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ﴾ И Аллах видит то, что они делают!

–  Он воздаст им за их деяния, и не поступит ни с кем несправедливо.

Он не добавит никому злодеяний, Он лишь воздаст каждому по его деяниям.

Слово Аллаха: ﴿لَقَدْ مَنَّ اللَّهُ عَلَى الْمُؤمِنِينَ إِذْ بَعَثَ فِيهِمْ رَسُولاً مِّنْ أَنفُسِهِمْ﴾

Оказал Аллах милость верующим, когда воздвиг среди них посланника из них самих

– т.е. из их народа, чтобы они могли говорить с ним, спрашивать его, сидеть с ним и получать от него пользу. Как сказал Аллах: ﴿وَمِنْ ءايَـاتِهِ أَنْ خَلَقَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَاجاً لِّتَسْكُنُواْ إِلَيْهَا﴾

Среди Его знамений – то, что Он сотворил из вас самих жен для вас,

чтобы вы находили в них успокоение. (30:21) - т.е. из вашего рода. 

Всевышний Аллах также сказал: ﴿قُلْ إِنَّمَآ أَنَاْ بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوحَى إِلَىَّ أَنَّمَآ إِلَـهُكُمْ إِلَـهٌ وَاحِدٌ﴾

Скажи: «Воистину, я – такой же человек, как и вы.

Мне внушено откровение о том, что ваш Бог – Бог Единственный». (18:110)

Всевышний также сказал: ﴿وَمَآ أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِنَ الْمُرْسَلِينَ إِلاَّ إِنَّهُمْ لَيَأْكُلُونَ الطَّعَامَ وَيَمْشُونَ فِى الأَسْوَاقِ﴾

Мы не ниспосылали до тебя посланников,

которые не принимали бы пищи и не ходили бы по рынкам. (25:20) 

Он также сказал: ﴿وَمَآ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ إِلاَّ رِجَالاً نُّوحِى إِلَيْهِمْ مِّنْ أَهْلِ الْقُرَى﴾

До тебя Мы направляли посланниками только мужей из селений,

которым мы внушали откровение. (12:109)

Аллах также сказал: ﴿يَامَعْشَرَ الْجِنِّ وَالإِنْسِ أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِّنْكُمْ﴾ О сонмище джиннов и людей!

Разве к вам не приходили посланники из вашего числа… (6:130)

Ведь это является наивысшей милостью, что посланник пришёл к ним из их же среды,

так, что они могли бы обращаться к нему, говорить с ним и понимать его речь.

Об этом Аллах сказал: ﴿يَتْلُواْ عَلَيْهِمْ ءَايَـتِهِ﴾ Он читает им Его знамения – т.е. Коран.

﴿وَيُزَكِّيهِمْ﴾ Очищает их  – т.е. повелевает им совершать благое

и запрещает им неодобряемое, дабы они очистили свои души от скверны и грязи,

которая окутала их во времена их невежества и пантеизма.

﴿وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَـابَ وَالْحِكْمَةَ﴾ И учит их писанию и мудрости –  Корану и Сунне.

﴿وَإِن كَانُواْ مِن قَبْلِ﴾ Хотя они и были раньше – т.е. до посланника.

﴿لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ﴾ В явном заблуждении –  пребывали в невежестве, ясном каждому.

Аллах сказал далее:

أَوَ لَمَّا أَصَابَتْكُمْ مُّصِيبَةٌ قَدْ أَصَابْتُمْ مِّثْلَيْهَا قُلْتُمْ أَنَّى هَـذَا قُلْ هُوَ مِنْ عِندِ أَنْفُسِكُمْ إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَىءٍ قَدِيرٌ

(165) Разве же после того, как вас постигло бедствие, - а вы причинили двойное,

- вы сказали: "Откуда это? Скажи: "Это от вас самих",

- поистине, Аллах над всякой вещью мощен!

وَمَآ أَصَابَكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ فَبِإِذْنِ اللَّهِ وَلِيَعْلَمَ الْمُؤْمِنِينَ

(166) И то, что вас постигло, когда встретились два сборища,

по дозволению Аллаха и для того, чтобы Он узнал верующих

وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ نَافَقُواْ وَقِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا قَاتِلُواْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ أَوِ ادْفَعُواْ قَالُواْ لَوْ نَعْلَمُ قِتَالاً لأَتَّبَعْنَـاكُمْ

هُمْ لِلْكُفْرِ يَوْمَئِذٍ أَقْرَبُ مِنْهُمْ لِلإِيمَـانِ يَقُولُونَ بِأَفْوَاهِهِم مَّا لَيْسَ فِى قُلُوبِهِمْ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يَكْتُمُونَ

(167)  и узнал тех, которые лицемерят. И сказано было им: "Приходите,

сражайтесь на пути Аллаха или отгоните!" Они сказали: "Если бы мы знали о сражение, мы последовали бы за вами". Они в тот день - ближе к неверию, чем к вере!

Они говорят своими устами то, чего нет у них в сердце, а Аллах лучше знает то,

что они скрывают! Они говорят своими устами то, чего нет у них в сердце,

а Аллах лучше знает то, что они скрывают!

الَّذِينَ قَالُواْ لإِخْوَانِهِمْ وَقَعَدُواْ لَوْ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُوا قُلْ فَادْرَءُوا عَنْ أَنفُسِكُمُ الْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

(168) Те, которые сказали о своих братьях, - а сами остались:

"Если бы они послушались нас, не были бы убиты"...

Скажи им: "Отдалите от самих себя смерть, если вы говорите правду!"

Всевышний Аллах говорит: ﴿أَوَ لَمَّا أَصَـابَتْكُمْ مُّصِيبَةٌ﴾

Разве же после того, как вас постигло бедствие  – здесь говорится о бедствии,

что постигло их в день при Ухуде, а именно гибели семидесяти из них.

﴿قَدْ أَصَابْتُمْ مِّثْلَيْهَا﴾ А вы причинили двойное  – здесь речь идёт о битве при Бадре,

где мусульмане убили семьдесят многобожников и пленили семьдесят из них.

﴿قُلْتُمْ أَنَّى هَـذَا﴾ Вы сказали: "Откуда это?» -  за что всё это случилось с нами?

﴿قُلْ هُوَ مِنْ عِندِ أَنْفُسِكُمْ﴾ Скажи: "Это от вас самих".

Ибн Абу Хатим передаёт, что Умар ибн аль-Хаттаб сказал:

«На следующий год в день битвы при Ухуде им воздалось за то, что они продавали

за выкуп пленников в день при Бадре. Так за это было убито семьдесят человек из их числа,

сподвижники посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) бежали

от него, сломался его зуб, был расколот его шлем, и всё его лицо затекло кровью.

Тогда Аллах ниспослал: ﴿أَوَ لَمَّا أَصَابَتْكُمْ مُّصِيبَةٌ قَدْ أَصَابْتُمْ مِّثْلَيْهَا قُلْتُمْ أَنَّى هَـذَا قُلْ هُوَ مِنْ عِندِ أَنْفُسِكُمْ﴾ 

Разве же после того, как вас постигло бедствие, - а вы причинили двойное,

- вы сказали: "Откуда это? Скажи: "Это от вас самих"

 – за то, что вы отдавали пленников за выкуп».

(Этот хадис рассказал имам Ахмад).

Мухаммад ибн Исхак, ибн Джарир, ар-Раби ибн Анас и ас-Судди сказали:

﴿قُلْ هُوَ مِنْ عِندِ أَنْفُسِكُمْ﴾ Скажи: "Это от вас самих" –  по причине вашего ослушания

пророка (да благословит его Аллах и приветствует), когда он повелел вам

не сходить с ваших мест, но вы ослушались его (речь идёт о лучниках).

﴿إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ﴾ Поистине, Аллах над всякой вещью мощен!

–  делает, что пожелает и решает, что захочет, никто не может осудить Его за Его решения.

Затем Всевышний Аллах сказал: ﴿وَمَآ أَصَابَكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ فَبِإِذْنِ اللَّهِ﴾

И то, что вас постигло, когда встретились два сборища, по дозволению Аллаха – т.е. ваше бегство от противника, гибель группы из вас и ранения остальных было

предопределено Аллахом, и в этом есть Его мудрость.

﴿وَلِيَعْلَمَ الْمُؤْمِنِينَ﴾ И для того, чтобы Он узнал верующих – т.е.

тех, которые вытерпели, устояли и не были потрясены;

﴿وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ نَافَقُواْ وَقِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا قَاتِلُواْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ أَوِ ادْفَعُواْ قَالُواْ لَوْ نَعْلَمُ قِتَالاً لأَتَّبَعْنَـاكُمْ﴾

и узнал тех, которые лицемерят. И сказано было им: "Приходите,

сражайтесь на пути Аллаха или отгоните!" Они сказали: "Если бы мы знали

о сражение, мы последовали бы за вами" – здесь имеются в виду сторонники

Абдуллы ибн Убаййа ибн Сулюла, которые вернулись с ним ещё в начале похода.

Группа верующих следовала за ними, призывая их к возвращению в ряды,

к помощи воинам и к сражению со словами: ﴿أَوِ ادْفَعُواْ﴾ или отгоните!

Ибн Аббас, Икрима, Саид ибн Джуюарй, ад-Даххак, Абу Салих, аль-Хасан, ас-Судди сказали:  хотя бы увеличьте количество мусульман своим присутствием.

Аль-Хасан ибн Салих сказал: хотя бы мольбой. 

Другие сказали: хотя бы будете охранять. Но они ответили:

﴿لَوْ نَعْلَمُ قِتَالاً لأَتَّبَعْنَـاكُمْ﴾ "Если бы мы знали о сражение, мы последовали бы за вами".

Муджахид сказал:  «Они имели в виду, что если бы они знали,

что случится сражение,то пришли бы к вам, но вы не станете сражаться».

Ибн Исхак передает: «Когда они прошли некоторое расстояние и находились между Мединой и горой Ухуд, от них откололся Абдаллах ибн Убайй с третью людей, сказав:

«Их послушался, а меня не послушался. Мы не знаем, за что мы будем губить свои души здесь, люди». Он вернулся вместе с последовавшими за ним людьми из своего народа.

За ними последовал Абдаллах ибн Амр ибн Харам из рода Бану Салима, говоря: «О люди!

Я напоминаю вам об Аллахе! Не отделяйтесь от вашего народа и Пророка вашего, когда

он выступил против врага!» Они ответили: «Если бы мы знали, что вы будете воевать,

тоне покорились бы вам.Но мы не думали, что будет война».Они не послушались его и непременно хотели уйти. Тогда Абдаллах ибн Амр сказал: «Будьте вы прокляты,

враги Аллаха! Пророк  с помощью Аллаха, Всеславного и Всемогущего,

обойдется и без вашей помощи!» Аллах сказал о них: ﴿هُمْ لِلْكُفْرِ يَوْمَئِذٍ أَقْرَبُ مِنْهُمْ لِلإِيمَانِ﴾

Они в тот день - ближе к неверию, чем к вере!Этот аят доказывает, что состояние веры человека изменяется. Иногда он ближе к неверию, чем к вере, а иногда ближе к вере,

чем  к неверию, ибо Всевышний сказал: ﴿هُمْ لِلْكُفْرِ يَوْمَئِذٍ أَقْرَبُ مِنْهُمْ لِلإِيمَـانِ﴾

Они в тот день - ближе к неверию, чем к вере!

Затем Аллах сказал: ﴿يَقُولُونَ بِأَفْوَهِهِم مَّا لَيْسَ فِى قُلُوبِهِمْ﴾

Они говорят своими устами то, чего нет у них в сердце

–  они говорят то, во что не верят сами. Это относится также к их словам:

﴿لَوْ نَعْلَمُ قِتَالاً لأَتَّبَعْنَـاكُمْ﴾ "Если бы мы знали сражение, мы последовали бы за вами"

– они знали, что армия многобожников прибыла издалека, дабы отомстить мусульманам за то, что постигло их вождей в день при Бадре. Они также знали, что количество многобожников в несколько раз превышало количество мусульман, и что сражение неизбежно.

Об этом Аллах сказал: ﴿وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يَكْتُمُونَ﴾ А Аллах лучше знает то, что они скрывают!

Затем Аллах сказал: ﴿الَّذِينَ قَالُواْ لإِخْوَانِهِمْ وَقَعَدُواْ لَوْ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُوا﴾

Те, которые сказали о своих братьях, - а сами остались: "Если бы они

послушались нас, не были бы убиты" – т.е. «Если бы они послушались бы нас,

остались бы дома и не вышли бы на сражение, то их бы не убили ».

Всевышний Аллах сказал: ﴿قُلْ فَادْرَءُوا عَنْ أَنفُسِكُمُ الْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَـادِقِينَ﴾

Скажи им: "Отдалите от самих себя смерть, если вы говорите правду!"

если бы то, что вы остались дома, могло спасти вашу жизнь, то вы бы не умирали вообще. Но смерть постигнет вас, ведь она неизбежна, даже если бы вы сидели в охраняемых башнях. Отдалите же от себя смерть, если вы правдивы. 

Муджахид передаёт, что Джабир ибн Абдулла сказал:

 «Этот аят был ниспослан по поводу Абдуллы ибн Убаййа ибн Сулюла».

Далее Аллах сказал:

وَلاَ تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُواْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ أَمْواَتاً بَلْ أَحْيَاءٌ عِندَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ

(169) И никак не считай тех, которые убиты на пути Аллаха, мертвыми.

Нет, живые! Они у своего Господа получают удел,

فَرِحِينَ بِمَآ ءَاتَـاهُمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ وَيَسْتَبْشِرُونَ بِالَّذِينَ لَمْ يَلْحَقُواْ بِهِم مِّنْ خَلْفِهِمْ أَلاَّ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ

(170) радуясь тому, что даровал им Аллах из Своей милости,

и ликуют они о тех, которые еще не присоединились к ним, следуя за ними,

что над ними нет страха  и не будут они опечалены!

يَسْتَبْشِرُونَ بِنِعْمَةٍ مِّنَ اللَّهِ وَفَضْلٍ وَأَنَّ اللَّهَ لاَ يُضِيعُ أَجْرَ الْمُؤْمِنِينَ

(171) Они ликуют о милости от Аллаха, и щедрости,

и о том, что Аллах не губит награды верующих.

الَّذِينَ اسْتَجَابُواْ لِلَّهِ وَالرَّسُولِ مِن بَعْدِ مَآ أَصَـابَهُمُ الْقَرْحُ لِلَّذِينَ أَحْسَنُواْ مِنْهُمْ وَاتَّقَوْا أَجْرٌ عَظِيمٌ

(172) Те, которые дали ответ Аллаху и посланнику, после того как постигли их раны. Тем из них, которые делали добро и боялись, награда великая!

الَّذِينَ قَالَ لَهُمُ النَّاسُ إِنَّ النَّاسَ قَدْ جَمَعُواْ لَكُمْ فَاخْشَوْهُمْ فَزَادَهُمْ إِيمَـاناً وَقَالُواْ حَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ

(173)  Тем, которым говорили люди: "Вот, люди собрались против вас, бойтесь их!"

- но это только увеличило веру в них, и они говорили: "Достаточно нам Аллаха,

Он - прекрасный доверенный!"

فَانْقَلَبُواْ بِنِعْمَةٍ مِّنَ اللَّهِ وَفَضْلٍ لَّمْ يَمْسَسْهُمْ سُوءٌ وَاتَّبَعُواْ رِضْوَانَ اللَّهِ وَاللَّهُ ذُو فَضْلٍ عَظِيمٍ

(174) И они вернулись с милостью от Аллаха и щедростью,

не коснулось их дурное, и последовали они за благоволением Аллаха.

Поистине, Аллах - обладатель великой милости!

إِنَّمَا ذَلِكُمُ الشَّيْطَـانُ يُخَوِّفُ أَوْلِيَاءَهُ فَلاَ تَخَافُوهُمْ وَخَافُونِ إِن كُنتُمْ مُّؤْمِنِينَ

(175) Это только сатана, который делает страшными своих близких.

Но не бойтесь их, а бойтесь Меня, если вы верующие!

Всевышний Аллах сообщил о мучениках, которые погибли в этом мире.

Их души живы и получают пропитание в вечном мире.

Передал Мухаммад ибн Джарир от Анаса ибн Малика о сподвижниках пророка

(да благословит его Аллах и приветствует), когда он послал их к жителям села при

Бир Мауна. Они добрались до Бир Мауна, источника, расположенного между землями племен бану Амир, Харрой и землями племени бану Салим, откуда отправили брата Умм Суляйм, Харама бин Мильхана, да будет доволен Аллах ими обоими, с посланием пророка,

да благословит его Аллах и приветствует, к врагу Аллаха Амиру бин ат-Туфайлю. Он вышел и дошёл до селения. Он спрятался перед домами, и затем стал взывать: «О, жители Бир Мауна. Я посланник ,посланника Аллаха к вам. Я свидетельствую, что нет божества кроме Аллаха, и что Мухаммад Его раб и посланник. Уверуйте в Аллаха и его посланника». Однако Амир, даже не взглянувщий на это послание, велел одному человеку порозить Харама копьем в спину. Когда он бросил это копье и Харам, да будет доволен им Аллах, увидел кровь,

он воскликнул: “Аллах велик! Клянусь Господом Каабы, я добился успеха!»

В Сахихе Муслима, приводится хадис о том, что Масрук сказал: «Мы спросили

у Абдуллы по поводу аята: ﴿وَلاَ تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُواْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ أَمْوَاتاً بَلْ أَحْيَاءٌ عِندَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ ﴾

И никак не считай тех, которые убиты на пути Аллаха, мертвыми.

Нет, живые! Они у своего Господа получают удел. Абдулла ответил:

«Мы тоже спросили по поводу этого аята у посланника Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует), и он сказал:

«أَرْوَاحُهُمْ فِي جَوْفِ طَيْرٍ خُضْرٍ، لَهَا قَنَادِيلُ مُعَلَّقَةٌ بِالْعَرْشِ، تَسْرَحُ مِنَ الْجَنَّةِ حَيْثُ شَاءَتْ، ثُمَّ تَأْوِي إِلَى تِلْكَ الْقَنَادِيلِ،

فَاطَّلَعَ إِلَيْهِمْ رَبُّهُمُ اطِّلَاعَةً فَقَالَ: هَلْ تَشْتَهُونَ شَيْئًا؟ فَقَالُوا: أَيَّ شَيْءٍ نَشْتَهِي وَنَحْنُ نَسْرَحُ مِنَ الْجَنَّةِ حَيْثُ شِئْنَا؟

فَفَعَلَ ذَلِكَ بِهِمْ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، فَلَمَّا رَأَوْا أَنَّهُمْ لَنْ يُتْرَكُوا مِنْ أَنْ يُسْأَلُوا، قَالُوا: يَا رَبِّ نُرِيدُ أَنْ تَرُدَّ أَرْوَاحَنَا فِي أَجْسَادِنَا

حَتَّى نُقْتَلَ فِي سَبِيلِكَ مَرَّةً أُخْرَى، فَلَمَّا رَأَى أَنْ لَيْسَ لَهُمْ حَاجَةٌ، تُرِكُوا»

 «Их души в зобах зелёных птиц,  летают по раю как пожелают, а потом находят приют на люстрах, прикрепленных к Трону. Твой Господь взглянет на них и говорит: «Что вы желаете?» Те отвечают: «О, Господь наш, что ещё нам желать, ты даровал нам то, что не даровал никому из Твоих творений?» Затем Он повторит (вопрос),

когда же они понимают, что их не оставят без того, чтобы они не ответили,

они скажут: «Мы хотим вернуться в мирскую обитель и сражаться на Твоём пути пока не погибнем ещё раз из-за награды за мученичество». Когда Он увидел,

что у них нет больше никакого желания, Он оставил их109».

(Подобный хадис приводится от Анаса и от Абу Саида).

Имам Ахмад передаёт от Анаса,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«مَا مِنْ نَفْسٍ تَمُوتُ، لَهَا عِنْدَ اللهِ خَيْرٌ، يَسُرُّهَا أَنْ تَرْجِعَ إِلَى الدُّنْيَا، إِلَّا الشَّهِيدُ،

فَإِنَّهُ يَسُرُّهُ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى الدُّنْيَا فَيُقْتَلَ مَرَّةً أُخْرَى، لِمَا يَرَى مِنْ فَضْلِ الشَهَادَة»

«Кто бы не умер (из верующих), он найдёт столько добра у Аллаха, что не пожелает вернуться в этот мир, кроме шахида. Он будет рад вернуться в этот мир и быть убитым ещё раз из-за достоинств мученичества, которые он увидит110».

В дополнении Имам Ахмад передаёт от ибн Аббаса,

 что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«لَمَّا أُصِيبَ إِخْوَانُكُمْ بِأُحُدٍ، جَعَلَ اللهُ أَرْوَاحَهُمْ فِي أَجْوَافِ طَيْرٍ خُضْرٍ، تَرِدُ أَنْهَارَ الْجَنَّـةِ، وَتَأْكُلُ مِنْ ثِمَارِهَا،

وَتَأْوِي إِلى قَنَادِيلَ مِنْ ذَهَبٍ فِي ظِلِّ الْعَرْشِ، فَلَمَّا وَجَدُوا طِيبَ مَشْرَبِهِمْ وَمَأْكَلِهِمْ، وَحُسْنَ مُتَقَلَّبِهِمْ قَالُوا: يَا لَيْتَ إِخْوَانَنَا يَعْلَمُونَ مَا صَنَعَ اللهُ لَنَا، لِئَلَّا يَزْهَدُوا فِي الْجِهَادِ، وَلَا يَنْكُلُوا عَنِ الْحَرْبِ، فَقَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: أَنْا أُبَلِّغُهُمْ عَنْكُم»

«Когда погибли ваши братья в Ухуде, Аллах поместил их души во внутренность зеленых птиц, которые прилетают к ручейкам рая, едят его плоды, устраиваются на фонарях из золота в тени навеса. Обнаружив, что у них прекрасные питье и еда, хорошее место отдыха, они скажут: «О, если бы наши братья знали, как поступил с нами Аллах, то они не отказывались бы от участия в джихаде — священной войне

— и не уклонялись бы от участия в войне!» Аллах им говорит: «Я им сообщу о вас». Аллах ниспослал своему посланнику следующие аяты из суры «Аль Имран»:

﴿وَلاَ تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُواْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ أَمْواَتاً بَلْ أَحْيَاءٌ عِندَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ ﴾

И никак не считай тех, которые убиты на пути Аллаха, мертвыми.

Нет, живые! Они у своего Господа получают удел111.

Передают со слов Абдаллаха ибн Мухаммада ибн Акила, который говорил:

 «Я слышал, как Джабир ибн Абдаллах рассказывал, что Пророк его спросил:

«Хочешь,я тебе сообщу радостную весть, Джабир?» Я ответил: «Да, Пророк Аллаха».

Он тогда сказал: «Твоего отца, убитого в Ухуде, Аллах, Всемогущий и Великий,

оживил и потом спросил его: «О Абдаллах ибн Амр, что мне сделать для тебя?»

А он ответил: «О, Господь! Я хочу, чтобы ты вернул меня к жизни,

и я буду воевать за Тебя и второй раз буду убит».

Имам Ахмад передаёт от Аббаса,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«الشُّهَدَاءُ عَلى بَارِقِ نَهْرٍ بِبَابِ الْجَنَّـةِ، فِي قُبَّةٍ خَضْرَاءَ، يَخْرُجُ عَلَيْهِمْ رِزْقُهُمْ مِنَ الْجَنَّـةِ بُكْرَةً وَعَشِيًّا»

«Погибшие за дело Аллаха у сияющей реки возле дверей рая в зеленой башне;

им выносят пищу из рая утром и вечером112».

Из всех этих хадисов становится ясно, что шахиды разделяются на типы. Некоторые

из них летают над раем, другие стоят у дверей рая возле реки. Возможно эти шахиды закончивают свой путь возле этой реки. Они собераются там и им выносят райскую пищу утром и вечером. Аллах знает лучше. В хадисе от имама Ахмада говорится, что душа каждого верующего будет летать по раю как захочет и питаться с его плодов. Она будет радоватьсяот вида того, что уготовил ей Аллах из почестей. Этот хадис с достоверным иснадом.  Имамы трёх мазхабов сошлись во мнениях  по поводу достоверности этого хадиса.

Имам Ахмад передаёт хадис,

который сообщил Абдур-Рахман ибн Ка’б ибн Малик от своего отца о том,

 что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«نَسَمَةُ الْمُؤْمِنِ طَائِرٌ تَعْلَقُ فِي شَجَرِ الْجَنَّةِ حَتَّى يَرْجِعَهُ اللهُ إِلَى جَسَدهِ يَوْمَ يَبْعَثُه»

«Душа верующего будет птицей в раю, которая будет садиться на райские деревья,

пока Аллах не вернёт её в тело (верующего) в день Воскрешения113».

Этот хадис указывает на то, что души верующих будут летать по раю.

 Просим у Аллаха Щедрого, чтобы Он умертвил нас будучи верующими.

Слово Аллаха:

﴿فَرِحِينَ بِمَآ ءَاتَاهُمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ وَيَسْتَبْشِرُونَ بِالَّذِينَ لَمْ يَلْحَقُواْ بِهِم مِّنْ خَلْفِهِمْ أَلاَّ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ

Радуясь тому, что даровал им Аллах из Своей милости, и ликуют они о тех,

которые еще не присоединились к ним, следуя за ними,

что над ними нет страха, и не будут они опечалены!

То  есть  шахиды, которые погибли на пути Аллаха, являются живыми у Господа.

Они радуются тем благам, среди которых они находятся, ликуют за тех братьев, которые погибают на пути Аллаха после них, ибо воссоединяются с ними. Они не боятся за своё будущее и не печалятся о том, что они оставили в прошлом. Мы просим у Аллаха рая.

Ибн Исхак прокомментировал: «Они радуются за тех, кто присоединяется

к ним из братьев, дабы те могли разделить с ними награду Аллаха».

В двух Сахихах приводится хадис от Анаса о семидесяти сподвижниках, которые были убиты в Бир Мауна, что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) проклинал в молитве тех, кто убил их, пока не было ниспослано в Коране о них:

“Передайте нашим людям, что мы уже встретились с нашим Господом,

Который остался доволен нами и сделал довольными нас”

но в последующем (этот аят Корана) был отменён114.

Затем Всевышний Аллах сказал:

﴿يَسْتَبْشِرُونَ بِنِعْمَةٍ مِّنَ اللَّهِ وَفَضْلٍ وَأَنَّ اللَّهَ لاَ يُضِيعُ أَجْرَ الْمُؤْمِنِينَ ﴾

Они ликуют о милости от Аллаха, и щедрости, и о том,

что Аллах не губит награды верующих.

Мухаммад ибн Исхак сказал: «Они ликуют и радуются тому, что увидели ту награду, которая им была обещана». Абдур-Рахман ибн Зайд ибн Аслам сказал: «Эти аяты

включают в себя всех верующих: шахидов и всех остальных. Ведь каждый раз, когда Аллах упоминает пророков и их награду,  Он также упоминает верующих и их награду».

Слово Аллаха: ﴿الَّذِينَ اسْتَجَابُواْ لِلَّهِ وَالرَّسُولِ مِن بَعْدِ مَآ أَصَـابَهُمُ الْقَرْحُ﴾

Те, которые дали ответ Аллаху и посланнику, после того как постигли их раны.

Речь идёт о дне при Хамра аль-Асад. После того, как многобожники

одержали относительную победу над мусульманами, то стали возвращаться восвояси.

Пройдя немного, они стали сожалеть о том, что не напали на Медину и не покончили

с этим делом полностью. Когда эта весть дошла до пророка (да благословит его Аллах и приветствует), он мобилизовал мусульман для погони за многобожниками, дабы устрашить их и показать, что у него ещё есть сила и мощь. Он позволил участвовать в этом походе лишь тем, кто участвовал в битве при Ухуде, кроме Джабира ибн Абдуллы, о котором мы

упомянем позже. Мусульмане откликнулись на этот призыв в знак повиновения

Аллаху  и Его посланнику,не смотря на свои раны и усталость.

 Ибн Абу Хатим передаёт от Икримы,  

что когда многобожники стали возвращаться после Ухуда, они сказали:

«Вы ни Мухуммада не убили, ни полногрудых наложниц не захватили. Тьфу на вас и на ваши дела. Давайте вернёмся!» Когда посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) услышал об этом, то мобилизовал мусульман. Они выступили, пока не достигли Хамра аль-Асад. Многобожники, узнав об этом, сказали: «Давайте вернёмся по, хорошему».

Тогда посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) тоже вернулся.

Это тоже принято считать военным походом. Тогда Всевышний Аллах ниспослал:

﴿الَّذِينَ اسْتَجَابُواْ لِلَّهِ وَالرَّسُولِ مِن بَعْدِ مَآ أَصَـابَهُمُ الْقَرْحُ لِلَّذِينَ أَحْسَنُواْ مِنْهُمْ وَاتَّقَوْا أَجْرٌ عَظِيمٌ ﴾

Те, которые дали ответ Аллаху и посланнику, после того как постигли их раны.

Тем из них, которые делали добро и боялись, награда великая!

Ибн Исхак передал: «Битва при горе Ухуд состоялась в субботу в середине  шавваля.

Когда наступил другой день — воскресенье, шестнадцатый день шавваля, муэдзин

(призывающий на молитву) призвал людей выступить против врага. Муэдзин призывал выступить только тех людей, которые участвовали накануне в битве. Тогда к Пророку

(да благословит его Аллах и приветствует) обратился Джабир ибн Абдаллах и сказал:

«О, Посланник Аллаха! Мой отец оставил меня присмотреть за моими семью сестрами». Он сказал: «Сын мой! Мы не можем оставить этих женщин одних, без мужчины.

А я не могу отпустить тебя на войну вместе с Пророком вместо себя. Так оставайся вместе с сестрами». Я остался вместе с ними». И Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) разрешил ему, и он выступил вместе с ним. Но Посланник Аллаха выступил лишь с целью напугать врага, чтобы до них дошло, что он выступилпротив них, чтобы поняли, что у него есть силы и что постигшее мусульман  поражение не устрашило их».

Мухаммад ибн Исхак также сообщил:

Мне рассказал Абдаллах ибн Хариджа со слов Абу ас-Саиба, раба Аиши бинт Усман,

что один из сподвижников Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) из рода Бану Абд аль-Ашхаль участвовал в битве при Ухуде вместе с Пророком. Он рассказывал: 

«В битве при Ухуде приняли участие я и мой брат. Вернулись ранеными. Когда муэдзин Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) призвал выступить против врага, я сказал брату или он сказал мне: «Разве можем мы не участвовать в походе Пророка? Хотя, у нас нет верхового животного, чтобы сесть верхом на него,

и мы оба, были тяжело ранены». Мы выступили вместе с Посланником Аллаха.

Я был ранен легче, чем мой брат. Мы шли, попеременно перетаскивая груз,

пока не дошли до того места, куда пришли мусульмане».

Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах,

сообщила Урве ибн аз-Зубайру по поводу аята:

﴿الَّذِينَ اسْتَجَابُواْ لِلَّهِ وَالرَّسُولِ﴾ Те, которые дали ответ Аллаху и посланнику. 

«О, мой племянник, Абу Бакр и Зубайр (твой отец) были из них. Когда в день (битвы при) Ухуде посланника Аллаха, (да благословит его Аллах и приветствует), постигло то,

что постигло, и многобожники ушли обратно, он стал опасаться, что они вернутся,

и спросил: “Кто (хочет) преследовать их?” А потом он отобрал (для этого) семьдесят человек из них115». (Передатчик этого хадиса сказал): «И среди них были Абу Бакр

и аз-Зубайр,да будет доволен Аллах ими обоими116».

Пророк(да благословит его Аллах и приветствует) дошел до места

под названием Хамра аль-Асад, которое расположено в восьми милях от Медины.

Во главе Медины он оставил  Ибн Умм Мактума, как передал ибн Хишам.

(Ибн Исхак сообщает, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) находился там в понедельник, вторник и в среду, а потом вернулся в Медину.)

Как мне рассказал Абдаллах ибн Абу Бакр,

 «Мимо Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) проходил Маабад

Ибн Абу Маабад аль-Хузаи. А хузаиты скрывали, кто мусульманин, а кто язычник.

Пророк(да благословит его Аллах и приветствует) в Тихаме посоветовал им заключить

с ним договор и не скрывать от него ничего. Маабад тогда был язычником. Он сказал:

«О Мухаммад! Нам тяжело видеть то, что ты потерял своих сподвижников. Мы желаем, чтобы Аллах утешил тебя!» Потом он вышел из города, когда Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) находился в местечке Хамра аль-Асад и встретился с Абу Суфьяном ибн Харбом и его людьми в ар-Рауха. А они собирались вернуться к Пророку и его сподвижникам. Говоря: «Мы убили самых главных его сподвижников, их знатных людей и вождей. Что же нам теперь возврощаться, прежде, чем не искоренили их полностью? Нападем на остальных и покончим с ними». Когда Абу Суфьян увидел Маабада, спросил: «С чем пришел, о Маабад?» Тот ответил: «Мухаммад выступил вместе со своими сподвижниками против вас с таким количеством людей, какого я никогда не видел. Они горят желанием сразиться с вами. Вместе с ним собрались все те, кто не участвовал в вашем сражении. Они горько жалеют об утраченном. Они прямо задыхаются от гнева на вас. Я такого никогда не видел». Абу Суфьян произнес: «Горе тебе! Что ты болтаешь!» Маабад говорил: «Ей-богу, ты не успеешь отъехать, как увидишь хохолки их лошадей!» Абу Суфьян сказал: «А мы, было, решили напасть на них и уничтожить оставшихся». Маабад сказал: «Я не советую тебе делать этого. Ей-богу, то, что я увидел, побудило меня сочинить стихи».

Абу Суфьян спросил: «И что, говорят твои  стихи?» Маабад ответил: «Следующее.

От звуков чуть не упала моя верблюдица,

Когда земля заполнилась толпами коней,

Сразил наповал благородных львов, не ленивых

При встрече и несклонных к отступлению.

И стал убегать, думая, что земля перевернется,

Когда назвали имя главы, не брошенного на произвол судьбы.

Я сказал: «Горе ибн Харбу, если с вами встретится.

И сотрясется долина под напором людей.

Я увещеваю бесстращных, обращённых к солнцу и разумных,

От войска Прославленного, где нет неблагородного отряда,

И пусть не станет мое предупреждение лишь пустословием!»

Это удержало Абу Суфьяна и находившихся вместе с ним людей. Мимо проходил караван рода Абд аль-Кайс. Абу Суфьян их спросил: «Куда направляетесь?» Они ответили:

«Направляемся в Медину». Абу Суфьян спросил: «С какой целью?» Они ответили:

«За продовольствием». Абу Суфьян спросил: «Не передадите ли от меня послание

Мухаммаду, и я загружу вас завтра в Указе изюмом за это, если согласны?» Они ответили согласием. Тогда Абу Суфьян продолжил: «Итак, раз вы согласны, сообщите ему,

что мы решили напасть на него и его приятелей, чтобы уничтожить оставшихся». Караван проходил мимо Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), когда он находился в Хамра аль-Асад, и они передали слова Абу Суфьяна и его людей Пророку, на что он (да благословит его Аллах и приветствует)  сказал:

﴿حَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ﴾ «Достаточно нам Аллаха, Прекрасный Он Покровитель!»

Ибн Хишам ибн Абу Убайда упомянул,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

 «Клянусь тем, в чьих руках моя душа, они были бы раздавлены камнями,

если бы пришли в город, и от них не осталось бы ничего».

Слово Аллаха: ﴿الَّذِينَ قَالَ لَهُمُ النَّاسُ إِنَّ النَّاسَ قَدْ جَمَعُواْ لَكُمْ فَاخْشَوْهُمْ فَزَادَهُمْ إِيمَـاناً﴾

Тем, которым говорили люди: "Вот, люди собрались против вас, бойтесь их!"

- но это только увеличило веру в них – т.е. тем, которым люди угрожали

многочисленностью противника и его армии. Но они не испугались этого, более того,

они уповали на Аллаха  и попросили у Него помощи: ﴿وَقَالُواْ حَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ﴾

И они говорили: "Достаточно нам Аллаха, Он - прекрасный доверенный!"

 Сообщается, что Ибн Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:
﴿ حَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ﴾ «Достаточно нам Аллаха, Прекрасный Он Покровитель!»,

- такие слова произнес Ибрахим, да благословит его Аллах и да приветствует, когда его бросили в огонь, и их произнес Мухаммад, да благословит его Аллах и да приветствует,

когда (ему) сказали: «Поистине, собрались против вас люди, бойтесь же их!»,

- (однако) это (лишь) прибавило им веры, и они сказали: ﴿حَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ﴾

«Достаточно нам Аллаха, Прекрасный Он Покровитель!» (Аль-Бухари) 


В другой версии этого хадиса, также приводимой Аль-Бухари, сообщается,

что Ибн Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:
Последними словами Ибрахима, да благословит его Аллах и да приветствует,

когда его бросали в огонь, были слова: ﴿حَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ﴾

«Достаточно мне Аллаха, Прекрасный Он Покровитель!».

Передают со слов Абу Са'ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах,

 что (однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:
«Как могу я наслаждаться (жизнью), когда тот, кто держит, в своих руках рог уже поднёс его ко рту и стал прислушиваться, (ожидая) веления, по которому он протрубит в него?» Похоже, что сподвижникам посланника Аллаха, да благословит его Аллах

и да приветствует, было тяжело (слушать эти слова), и тогда он сказал им:

«Говорите: "Достаточно нам Аллаха, Прекрасный Он Покровитель!"

 (Этот хадис приводит ат-Тирмизи, сказавший: «Хороший хадис».)


«Рог» (аль-карн): имеется в виду труба (ас-сур), о которой Аллах Всевышний сказал:

 «И затрубят в трубу...» Так истолковал это слово посланник Аллаха,

да благословит его Аллах и да приветствует.

Абу Бакр ибн Мардувйях передаёт от Анаса ибн Малика, что когда пророку

сказали: "Вот, люди собрались против вас, бойтесь их!" Тогда Аллах ниспослал этот аят

لَّذِينَ قَالَ لَهُمُ النَّاسُ إِنَّ النَّاسَ قَدْ جَمَعُواْ لَكُمْ فَاخْشَوْهُمْ فَزَادَهُمْ إِيمَاناً وَقَالُواْ حَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ

Тем, которым говорили люди: "Вот, люди собрались против вас, бойтесь их!"

- но это только увеличило веру в них, и они говорили: "Достаточно нам Аллаха,

Он - прекрасный доверенный!"(3:173)

 Слово Аллаха: ﴿فَانْقَلَبُواْ بِنِعْمَةٍ مِّنَ اللَّهِ وَفَضْلٍ لَّمْ يَمْسَسْهُمْ سُوءٌ﴾

И они вернулись с милостью от Аллаха и щедростью, не коснулось их дурное - т.е. после того, как они стали уповать на Аллаха, Аллах решил все их проблемы

и отвратил от них зло тех, кто строил против них козни, а затем они вернулись домой.

﴿بِنِعْمَةٍ مِّنَ اللَّهِ وَفَضْلٍ لَّمْ يَمْسَسْهُمْ سُوءٌ﴾

С милостью от Аллаха и щедростью, не коснулось их дурное - от их противника.

﴿وَاتَّبَعُواْ رِضْواَنَ اللَّهِ وَاللَّهُ ذُو فَضْلٍ عَظِيمٍ﴾ И последовали они за благоволением Аллаха

Аль-Байхаки передаёт, что ибн Аббас сказал по поводу аята:

﴿فَانْقَلَبُواْ بِنِعْمَةٍ مِّنَ اللَّهِ وَفَضْلٍ﴾ И они вернулись с милостью от Аллаха и щедростью

 – Его милость, заключавшуюся в том, что они уцелели, а щедрость Аллаха заключалась

в том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллахи да приветствует, купил караван, проходивший во время сезона торговли, и разделил прибыль между сподвижниками.

Слово Аллаха: ﴿إِنَّمَا ذَلِكُمُ الشَّيْطَـانُ يُخَوِّفُ أَوْلِيَاءَهُ﴾

Это только сатана, который делает страшными своих близких – т.е.

угрожает вам своими помощниками и внушает вам, что они обладают силой.

Аллах сказал: ﴿فَلاَ تَخَافُوهُمْ وَخَافُونِ إِن كُنتُمْ مُّؤْمِنِينَ﴾

Но не бойтесь их, а бойтесь Меня, если вы верующие! – т.е.

если он наущает вас и внушает вам это, то полагайтесь на Меня, ведь Я уберегу вас и дарую вам победу над ними. Как сказал Всевышний Аллах: ﴿أَلَيْسَ اللَّهُ بِكَافٍ عَبْدَهُ وَيُخَوِّفُونَكَ بِالَّذِينَ مِن دُونِهِ﴾

Разве Аллаха не достаточно для Его раба? Они устрашают тебя теми,

которые ниже Него. (39:36) – до слов: ﴿قُلْ حَسْبِيَ اللَّهُ عَلَيْهِ يَتَوَكَّـلُ الْمُتَوَكِّلُونَ﴾

Скажи: «Довольно мне Аллаха. На Него одного уповают уповающие». (39:38) 

Аллах также сказал: ﴿فَقَاتِلُواْ أَوْلِيَاءَ الشَّيْطَـانِ إِنَّ كَيْدَ الشَّيْطَانِ كَانَ ضَعِيفاً﴾

Посему сражайтесь с помощниками сатаны. Воистину, козни сатаны слабы. (4:76)

 Он сказал также: ﴿أُوْلَـئِكَ حِزْبُ الشَّيْطَـانِ أَلاَ إِنَّ حِزْبَ الشَّيْطَـانِ هُمُ الخَـاسِرُونَ﴾

Они являются партией сатаны. Воистину, партия сатаны – это потерпевшие убыток. (58:19) Аллах также сказал: ﴿كَتَبَ اللَّهُ لأَغْلِبَنَّ أَنَاْ وَرُسُلِي إِنَّ اللَّهَ قَوِىيٌّ عَزِيزٌ﴾

Аллах предписал: «Победу непременно одержим Я и Мои посланники!»

Воистину, Аллах – Всесильный, Могущественный. (58:21) а также:

﴿وَلَيَنصُرَنَّ اللَّهُ مَن يَنصُرُهُ﴾ Аллах непременно помогает тому, кто помогает Ему. (22:40)

 Он также сказал: ﴿يأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ إِن تَنصُرُواْ اللَّهَ يَنصُرْكُمْ﴾ О те, которые уверовали!

Если вы поможете Аллаху, то и Он поможет вам… (47:7) а также:

﴿إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ يَقُومُ الأَشْهَـادُ يَوْمَ لاَ يَنفَعُ الظَّـالِمِينَ مَعْذِرَتُهُمْ وَلَهُمُ الْلَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوءُ الدَّارِ﴾

Воистину, Мы окажем помощь Нашим посланникам и верующим в мирской жизни

и в тот день, когда предстанут свидетели. В тот день извинения (или оправдания) не помогут беззаконникам. На них лежит проклятие, и им уготована Скверная обитель. (49:51-52)

Аллах сказал далее:

وَلاَ يَحْزُنكَ الَّذِينَ يُسَـارِعُونَ فِى الْكُفْرِ إِنَّهُمْ لَن يَضُرُّواْ اللَّهَ شَيْئاً يُرِيدُ اللَّهُ أَلاَّ يَجْعَلَ لَهُمْ حَظّاً فِى الآخِرَةِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ

(176) Пусть не печалят тебя те, которые устремляются к неверию:

ведь они ни в чем не повредят Аллаху.

Аллах желает не дать им доли в последней жизни, и для них - великое наказание!

إِنَّ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الْكُفْرَ بِالإِيمَـانِ لَن يَضُرُّواْ اللَّهَ شَيْئاً وَلهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

(177) Поистине, те, которые купили неверие за веру,

не повредят Аллаху ни в чем, а им - болезненное наказание!

وَلاَ يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ أَنَّمَا نُمْلِي لَهُمْ خَيْرٌ لأَنفُسِهِمْ إِنَّمَا نُمْلِي لَهُمْ لِيَزْدَادُواْ إِثْمَاً وَلَهْمُ عَذَابٌ مُّهِينٌ

(178) И пусть не считают никак те, которые не веровали,   что Мы им продлеваем

(срок жизни), - во благо для них, и поистине, Мы продлеваем им,

что бы они преумножили грехи,  для них - наказание унизительное!

مَّا كَانَ اللَّهُ لِيَذَرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ حَتَّى يَمِيزَ الْخَبِيثَ مِنَ الطَّيِّبِ وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُطْلِعَكُمْ عَلَى الْغَيْبِ

وَلَكِنَّ اللَّهَ يَجْتَبِي مِن رُّسُلِهِ مَن يَشَآءُ فَـَآمِنُواْ بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ وَإِن تُؤْمِنُواْ وَتَتَّقُواْ فَلَكُمْ أَجْرٌ عَظِيمٌ

(179) Аллах не таков, чтобы оставить верующих в том состоянии,

в котором вы находитесь, до того, как Он отличит мерзкого от хорошего.

И не таков Аллах,чтобы ознакомить вас с сокровенным, но Аллах избирает из Своих посланников, кого хочет, Веруйте же в Аллаха и Его посланников,

а если уверуете и будете бояться, то вам - великая награда!

وَلاَ يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ بِمَآ ءَاتَـاهُمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ هُوَ خَيْراً لَّهُمْ بَلْ هُوَ شَرٌّ لَّهُمْ

سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُواْ بِهِ يَوْمَ الْقِيَـامَةِ وَللَّهِ مِيرَاثُ السَّمَـوَاتِ وَالأَرْضِ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ

(180) И пусть не считают те, которые скупятся на милости, дарованные им Аллахом, что это - лучше для них. Нет, это - хуже для них! Будут окружены они ожерельем того, чем скупились, в день воскресения; и Аллаху принадлежит наследство небес и земли;

и Аллах сведущ в том, что вы делаете!

Аллах говорит Своему пророку: ﴿وَلاَ يَحْزُنكَ الَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِى الْكُفْرِ﴾

Пусть не печалят тебя те, которые устремляются к неверию – потому, что пророк

(да благословит его Аллах и приветствует) очень переживал за людей, его очень печалило то, что люди стремились к неверию, упрямились и спорили. Аллах сказал ему:

«Пусть это не печалит тебя». ﴿إِنَّهُمْ لَن يَضُرُّواْ اللَّهَ شَيْئاً يُرِيدُ اللَّهُ أَلاَّ يَجْعَلَ لَهُمْ حَظّاً فِى الآخِرَةِ﴾

ведь они ни в чем не повредят Аллаху.  Аллах желает не дать им доли

в последней жизни – т.е. по Своей мудрости Он предопределил для них,

что они не получат никакой доли в последней жизни

﴿وَلَهُمْ عَذَابٌ عظِيمٌ﴾ И для них - великое наказание!

Затем Аллах подробно описал их положение:

﴿إِنَّ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الْكُفْرَ بِالإِيمَـانِ﴾ Поистине, те, которые купили неверие за веру

–  променяли то на это ﴿لَن يَضُرُّواْ اللَّهَ شَيْئاً﴾ не повредят Аллаху ни в чем 

– но повредят самим себе ﴿وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ﴾ А им - болезненное наказание!

Затем Аллах сказал:

﴿وَلاَ يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ أَنَّمَا نُمْلِي لَهُمْ خَيْرٌ لأَنْفُسِهِمْ إِنَّمَا نُمْلِي لَهُمْ لِيَزْدَادُواْ إِثْمَاً وَلَهْمُ عَذَابٌ مُّهِينٌ ﴾

И пусть не считают никак те, которые не веровали,  что Мы им продлеваем

(срок жизни), - во благо для них, и поистине Мы продлеваем им, что бы они преумножили грехи,  для них - наказание унизительное!– это подобно тому, что Аллах сказал:

﴿أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُمْ بِهِ مِن مَّالٍ وَبَنِينَ  نُسَارِعُ لَهُمْ فِى الْخَيْرَاتِ بَل لاَّ يَشْعُرُونَ ﴾

Неужели они думают, что Мы поддерживаем их богатством и сыновьями, потому

что спешим одарить их благами? О нет! Однако они не ощущают этого! (23:55-56)

а также слову Аллаха: ﴿فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَـذَا الْحَدِيثِ سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِّنْ حَيْثُ لاَ يَعْلَمُونَ﴾

Оставь же Меня с теми, кто считает ложью это повествование.

Мы завлечем их так, что они даже не осознают этого. (68:44) и слову Аллаха:

﴿وَلاَ تُعْجِبْكَ أَمْوَالُهُمْ وَأَوْلَادُهُمْ إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ أَن يُعَذِّبَهُمْ بِهَا فِي الدُّنْيَا وَتَزْهَقَ أَنفُسُهُمْ وَهُمْ كَافِرُونَ ﴾

Пусть не восхищают тебя их имущество и дети.

Аллах желает только подвергнуть их мучениям имуществом и детьми в этом мире,

дабы они расстались со своими душами неверующими. (9:85)

Затем Аллах сказал: ﴿مَا كَانَ اللَّهُ لِيَذَرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ حَتَّى يَمِيزَ الْخَبِيثَ مِنَ الطَّيِّبِ﴾

Аллах не таков, чтобы оставить верующих в том положении,

в котором вы,оказались, до того,  как Он отличит мерзкого от хорошего – т.е.

обязательно должно быть испытание, в котором проявится Его сторонник и Его противник,

и отличится терпеливый верующий от грешного лицемера. Здесь подразумевается битва при Ухуде, в которой Аллах испытал верующих. Тогда то и проявилась их вера, терпение, сила, стойкость и покорность Аллаху и Его посланнику, да благословит его Аллах и приветствует. Тогда то и была разорвана завеса над лицемерами, и проявилось их отрицание и уклонение от джихада, а также их предательство по отношению к Аллаху и Его посланнику.

 Об этом то, Аллах и сказал: ﴿مَّا كَانَ اللَّهُ لِيَذَرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ حَتَّى يَمِيزَ الْخَبِيثَ مِنَ الطَّيِّبِ﴾

Аллах не таков, чтобы оставить верующих в том состоянии, как вы,

до того,  как Он отличит мерзкого от хорошего.

Муджахид сказал: «Аллах различил между ними в день битвы при Ухуде». Катада сказал: «Аллах различил между ними посредством переселения (хиджры) и джихада».

Затем Аллах сказал: ﴿وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُطْلِعَكُمْ عَلَى الْغَيْبِ﴾

И не таков Аллах, чтобы ознакомить вас с сокровенным – т.е.

вы не ведаете о сокровенном у Аллаха в Его творениях дабы Он различил среди вас

верующих и лицемеров, посредством неведомых вам причин.

Слово Аллаха: ﴿وَلَكِنَّ اللَّهَ يَجْتَبِي مِن رُّسُلِهِ مَن يَشَآءُ﴾

Но Аллах избирает из Своих посланников, кого хочет – это подобно слову Аллаха:

﴿عَـالِمُ الْغَيْبِ فَلاَ يُظْهِرُ عَلَى غَيْبِهِ أَحَداً  إِلاَّ مَنِ ارْتَضَى مِن رَّسُولٍ فَإِنَّهُ يَسْلُكُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ رَصَداً﴾

Он – Ведающий сокровенное, и Он не открывает Своего сокровенного никому,

кроме тех посланников, которыми Он доволен и к которым

Он приставляет спереди и сзади стражей. (72:26-27)

Затем Аллах сказал: ﴿فَـآمِنُواْ بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ﴾

Веруйте же в Аллаха и Его посланников 

–  повинуйтесь Аллаху и Его посланнику и следуйте тому, что Он узаконил для вас

﴿وَإِن تُؤْمِنُواْ وَتَتَّقُواْ فَلَكُمْ أَجْرٌ عَظِيمٌ﴾ А если уверуете и будете бояться, то вам - великая награда!

Слово Аллаха: ﴿وَلاَ يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ بِمَآ ءَاتَـاهُمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ هُوَ خَيْراً لَّهُمْ بَلْ هُوَ شَرٌّ لَّهُمْ﴾

И пусть не считают те, которые скупятся на милости, дарованные им Аллахом,

что это - лучше для них. Нет, это - хуже для них! – т.е.

пусть скупые не думают, что им поможет их собранное богатство, наоборот, оно лишь повредит им в их религии, а возможно даже в их жизни. Затем Аллах сообщил об их положении и состоянии их имущества в Судный день: ﴿سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُواْ بِهِ يَوْمَ الْقِيَـامَةِ﴾

Будут окружены они ожерельем того, чем скупились, в день воскресения.

Аль-Бухари передаёт от Абу Хурайры,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«مَنْ آتَاهُ اللهُ مَالًا فَلَمْ يُؤَدِّ زَكَاتَهُ، مُثِّلَ لَهُ شُجَاعًا أَقْرَعَ،

لَهُ زَبِيبَتَانِ، يُطَوَّقُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، يَأْخُذُ بِلِهْزِمَتَيْهِ يَعْنِي بِشِدْقَيْهِ يَقُولُ: أَنَا مَالُكَ، أَنَا كَنْزُك»

«В День воскресения богатство, дарованное Аллахом тому,

кто не выплачивал с него закят, предстанет перед ним в образе плешивого

ядовитого змея с двумя чёрными пятнами на глазах117, который обовьётся вокруг него, вопьётся ему в щёки и скажет: “Я − твоё богатство, я − твоё сокровище”», 

а потом пророк, (да благословит его Аллах и приветствует), прочитал

﴿وَلاَ يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ بِمَآ ءَاتَـاهُمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ هُوَ خَيْراً لَّهُمْ بَلْ هُوَ شَرٌّ لَّهُمْ﴾

И пусть не считают те, которые скупятся на милости, дарованные им Аллахом,

что это - лучше для них. Нет, это - хуже для них! – до конца аята118.

Имам Ахмад передаёт от Абдуллы,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«مَا مِنْ عَبْدٍ لَا يُؤَدِّي زَكَاةَ مَالِهِ إِلَّا جُعِلَ لَهُ شُجَاعٌ أَقْرَعُ يَتْبَعُهُ، يَفِرُّ مِنْهُ وَهُوَ يَتْبَعُهُ، فَيَقُولُ: أَنَا كَنْزُك»

«Любому, кто не выплачивает закят, будет приставлен плешивый ядовитый змей.

Тот будет убегать от него, а он будет преследовать его и говорить:

«Я твоё сокровище119». Затем Абдулла прочитал этот аят: ﴿سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُواْ بِهِ يَوْمَ الْقِيَـامَةِ﴾

Будут окружены они ожерельем того, чем скупились, в день воскресения.

(Этот хадис рассказал ат-Тирмизи, ан-Насаи и ибн Маджах.

Ат-Тирмизи сказал, что это достоверный и хороший хадис).

Слово Аллаха: ﴿وَلِلَّهِ مِيرَاثُ السَّمَـواَتِ وَالأَرْضِ﴾

И Аллаху принадлежит наследство небес и земли  – означает тоже, что и

 ﴿وَأَنفِقُواْ مِمَّا جَعَلَكُم مُّسْتَخْلَفِينَ فِيهِ﴾ И расходуйте из того, что Он дал вам в распоряжение. (57:7)

Ведь все дела возвращаются к Аллаху.  

Жертвуйте из вашего имущества то,  что поможет вам в день вашего возвращения к Нему.

﴿وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ﴾и Аллах сведущ в том, что вы делаете!  –  о ваших намерениях и тайнах.

Аллах сказал далее:

لَقَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّذِينَ قَالُواْ إِنَّ اللَّهَ فَقِيرٌ وَنَحْنُ أَغْنِيَآءُ سَنَكْتُبُ مَا قَالُواْ وَقَتْلَهُمُ الأَنبِيَاءَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَنَقُولُ ذُوقُواْ عَذَابَ الْحَرِيقِ

(181) Слышал Аллах речи тех, которые говорили:

"Ведь Аллах беден, а мы богаты". Мы запишем то, что они говорили,

и избиение ими пророков без права и скажем: "Вкусите наказание огня!"

ذلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ

(182) Это - за то, что уготовали ваши руки, и потому что Аллах - не обидчик для рабов.

الَّذِينَ قَالُواْ إِنَّ اللَّهَ عَهِدَ إِلَيْنَا أَلاَّ نُؤْمِنَ لِرَسُولٍ حَتَّى يَأْتِيَنَا بِقُرْبَانٍ تَأْكُلُهُ النَّارُ

قُلْ قَدْ جَآءَكُمْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِي بِالْبَيِّنَـاتِ وَبِالَّذِي قُلْتُمْ فَلِمَ قَتَلْتُمُوهُمْ إِن كُنتُمْ صَـادِقِينَ

(183) Те, которые говорят: "Ведь Аллах заповедал нам, чтобы мы не верили

посланнику, пока не придет он к нам жертвой, которую пожрет огонь".

Скажи: "Приходили к вам уже посланники до меня с ясными знамениями и с тем,

о чем вы сказали. Почему же вы перебили их (сражались с ними), если вы  правдивы?"

فَإِن كَذَّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ جَآءُوا بِالْبَيِّنَـاتِ وَالزُّبُرِ وَالْكِتَـابِ الْمُنِيرِ

(184) Если они сочли тебя лжецом, то ведь были объявлены лжецами

посланники до тебя, которые приходили с ясными знамениями,

и с книгами, и с писанием освещающим.

Саид ибн Джубайр передаёт, что ибн Аббас сказал:

«Когда Всевышний Аллах ниспослал: ﴿مَّن ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَاعِفَهُ لَهُ أَضْعَافًا كَثِيرَةً﴾

Если кто-либо одолжит Аллаху прекрасный заем, то Он увеличит его многократно. (2:245) Иудеи сказали: «О, Мухаммад, что-то твой Господь стал бедным и просит у Своих рабов заем? Тогда Аллах ниспослал: ﴿لَقَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّذِينَ قَالُواْ إِنَّ اللَّهَ فَقِيرٌ وَنَحْنُ أَغْنِيَآءُ﴾   

Слышал Аллах речи тех, которые говорили: "Ведь Аллах беден, а мы богаты".

Мухаммад ибн Исхак сказал:  «Абу Бакр ас-Сиддик, да будет доволен им Аллах,

пришел в Бейт аль-Мидрас к евреям. Там собралось много народу у одного иудейского ученого и священника по имени Финхас. При нем был один из его священников по имени Ашйа. Абу сказал Бакр Финхасу : «Горе тебе, о Финхас! Ведь, ей-богу, ты знаешь,

что Мухаммад — посланник Аллаха, пришел к вам с истиной от Него. Вы найдете о нем упоминание у вас в Торе и Евангелии». Финхас тогда бросил  в ответ Абу Бакру : «Ей-богу,

о Абу Бакр, у нас нет нужды в Аллахе. Это он нуждается в нас. Мы не умоляем его, как он умоляет нас. Мы обойдемся без него, а он нуждается в нас. Если бы он мог обойтись без нас, то не брал бы у нас денег в долг, как утверждает ваш приятель. Он запрещает вам давать деньги взаймы под проценты, а нам он дает. Если бы он мог обойтись без нас,

то не брал бы у нас деньги под проценты».Эти слова разгневали Абу Бакра, он сильно ударил по лицу Финхаса и произнес: «Клянусь Тем, в чьих руках моя душа! Если бы не договор, заключенный между нами, то я оторвал бы твою голову, о враг Аллаха!» Тогда Финхас пошел к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) и сказал:«О Мухаммад! Посмотри, что сделал твой приятель со мной!» Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) спросил Абу Бакра: « Что тебя заставило так поступить

Абу Бакр ответил: «О, Посланник Аллаха! Враг Аллаха сказал ужасные слова. Он

утверждает,  что Аллах нуждается в них, а они обойдутся без Него. Когда он это сказал,

я рассердился и ударил его по лицу». Финхас отрицал это, говоря: «Я не говорил такого».

Всевышний Аллах, подтверждая слова Абу Бакра, ниспослал следующее откровение:

﴿لَّقَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّذِينَ قَالُواْ إِنَّ اللَّهَ فَقِيرٌ وَنَحْنُ أَغْنِيَآءُ سَنَكْتُبُ مَا قَالُواْ وَقَتْلَهُمُ الأَنبِيَاءَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَنَقُولُ ذُوقُواْ عَذَابَ الْحَرِيقِ﴾

Слышал Аллах речи тех, которые говорили: "Ведь Аллах беден, а мы богаты".

Мы запишем то, что они говорили, и избиение ими пророков без права и скажем: "Вкусите наказание огня!" (3:181).

Слово Аллаха: ﴿سَنَكْتُبُ مَا قَالُواْ﴾ Мы запишем то, что они говорили – здесь содержится угроза и предупреждение. Эти их слова Аллах сравнил с их деяниями: ﴿وَقَتْلِهِمُ الأَنْبِيَآءَ بِغَيْرِ حَقٍّ﴾

и избиение (убийство) ими пророков без права– т.е. так они говорили про Аллаха,

а так они обращались с пророками.Аллах воздаст им за это наихудшим воздаянием.

Об этом Аллах сказал: ﴿وَنَقُولُ ذُوقُواْ عَذَابَ الْحَرِيقِ ذلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ ﴾

и скажем: "Вкусите наказание огня!" Это - за то, что уготовали ваши руки,

и потому что Аллах - не обидчик для рабов  – эти слова адресованы к ним

в манере критики, умаления и пренебрежения к ним.

Слово Аллаха: ﴿الَّذِينَ قَالُواْ إِنَّ اللَّهَ عَهِدَ إِلَيْنَا أَلاَّ نُؤْمِنَ لِرَسُولٍ حَتَّى يَأْتِيَنَا بِقُرْبَانٍ تَأْكُلُهُ النَّارُ﴾

Те, которые говорят: "Ведь Аллах заповедал нам, чтобы мы не верили посланнику, пока не придет он к нам жертвой, которую пожрет огонь".

Аллах опровергает слова тех, кто сказал, что Аллах заповедовал им в их писаниях,

чтобы они не верили никакому посланнику, пока он не придёт с таким чудом,

что пожертвование любого из числа его общины должно поглотить пламя с неба.

Как об этом передал ибн Аббас.

Аллах ответил им: ﴿قُلْ قَدْ جَآءَكُمْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِي بِالْبَيِّنَـاتِ﴾

Скажи: "Приходили к вам уже посланники до меня с ясными знамениями…»

-  с доводами и аргументами. ﴿وَ بِالَّذِي قُلْتُمْ﴾ И с тем, о чем вы сказали

–  с огнём,  пожирающим принятые жертвоприношения

﴿فَلِمَ قَتَلْتُمُوهُمْ﴾ Почему же вы их перебили

–  встретили их с обвинениями во лжи и упрямством, а затем убили их

﴿إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ﴾ Если вы были правдивы?

– в том, что вы следуете истине и повинуетесь пророкам.

Затем Аллах утешил Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует):

﴿فَإِن كَذَّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ جَآءُوا بِالْبَيِّنَـاتِ وَالزُّبُرِ وَالْكِتَـابِ الْمُنِيرِ ﴾

Если они сочли тебя лжецом, то ведь были объявлены лжецами посланники до тебя, которые приходили с ясными знамениями, и с книгами, и с писанием освещающим 

– т.е. пусть тебя не расстраивает то, что они обвиняют тебя во лжи. Ведь для тебя примером являются предшествующие тебе пророки, которых также обвинили во лжи, не смотря на то, что они привели им ясные знамения и неоспоримые доказательства.

 ﴿ وَالزُّبُرِС Зубуром – с небесными книгами и свитками, ниспосланными пророкам.

 ﴿وَالْكِتَـابِ الْمُنِيرِ﴾И с писанием освещающим –   ясным, понятным.

Аллах сказал:

كُلُّ نَفْسٍ ذَآئِقَةُ الْمَوْتِ وَإِنَّمَا تُوَفَّوْنَ أُجُورَكُمْ يَوْمَ الْقِيَـامَةِ فَمَن زُحْزِحَ عَنِ النَّارِ وَأُدْخِلَ الْجَنَّةَ فَقَدْ فَاز وَما الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلاَّ مَتَـاعُ الْغُرُور

(185) Всякая душа вкушает смерть, и вам сполна будут даны ваши награды в день воскресения. И кто будет удален от огня и введен в рай, тот добился успеха.

А ближайшая жизнь - только пользование обольщением.

لَتُبْلَوُنَّ فِي أَمْوالِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ وَلَتَسْمَعُنَّ مِنَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَـابَ مِن قَبْلِكُمْ وَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُواْ أَذًى كَثِيراً

وَإِن تَصْبِرُواْ وَتَتَّقُوا فَإِنَّ ذلِكَ مِنْ عَزْمِ الأَمُورِ

(186) Вы будете испытаны и в ваших имуществах и в вас самих, и вы услышите от тех, кому даровано писание до вас, и от тех, кто был многобожником, много обиды.

А если вы будете терпеливы и богобоязненны, то это - из твердости в делах.

Всевышний Аллах оповещает, что все творения без исключения вкусят смерть.

 Это подобно слову Аллаха: ﴿كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ وَيَبْقَى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلالِ وَالإِكْرَامِ﴾

Всякий, кто на ней, исчезнет,

и остается лик твоего Господа со славой и достоинством. (55:26-27)

Аллах единственный, кто не умирает, в то время как люди и джины смертны,

также как и ангелы и даже носители Престола. Он -  единственный, Кому принадлежит качество постоянства и вечности. Он будет Последним так же, как был Первым. Этот аят по сути является некрологом для всех творений, ведь на земле нет никого, кто не умрёт.

Как только закончится срок, определённый Аллахом потомству Адамову и когда придет установленный Аллахом  Судный день,  Он воскресит нас  и воздаст всем людям и джинам  за их деяния, – за великие и незначительные, за многократные и малочисленные,

за большие и малые. Он не поступит несправедливо ни с кем даже на весь пылинки.

 Об этом Аллах сказал: ﴿وَإِنَّمَا تُوَفَّوْنَ أُجُورَكُمْ يَوْمَ الْقِيَـامَةِ﴾

И вам сполна будут даны ваши награды в день воскресения

Далее Аллах сказал: ﴿فَمَن زُحْزِحَ عَنِ النَّارِ وَأُدْخِلَ الْجَنَّةَ فَقَدْ فَازَ﴾

И кто будет удален от огня и введен в рай, тот добился  успеха

–  тот, кто спасён от ада и был введён в рай

Ибн Абу Хатим передаёт от Абу Хурайры,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«مَوْضِعُ سَوْطٍ فِي الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا، اقْرَأُوا إِنْ شِئْتُمْ »

«Место в раю, которое заняла бы плеть любого из вас, лучше мира этого со всем тем, что в нём есть. Если хотите, прочитайте: ﴿فَمَن زُحْزِحَ عَنِ النَّارِ وَأُدْخِلَ الْجَنَّةَ فَقَدْ فَازَ﴾

И кто будет удален от огня и введен в рай, тот добился  успеха120».

(Этот хадис приводится в двух Сахихах без этого дополнения. С дополнением ибн Абу Хатима

хадис приводит ибн Хиббан в своём Сахихе, аль-Хаким в Мустадрике от Мухаммада ибн Амра).

Уки ибн Джаррах передаёт со слов Амра ибн аль-Аса,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

فَمَنْ أَحَبَّ أنْ يُزَحْزَحَ عن النَّارِ، ويُدْخَلَ الجنَّةَ، فَلْتَأْتِهِ مَنِيَّتُهُ وَهُوَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَاليَوْمِ الآخِرِ، ولَيَأْتِ إلى الناسِ الذي يُحِبُّ أَنْ يُؤتَى إلَيْهِ

 Так пусть же тот, кто желает, чтобы его удалили от Огня и ввели в Рай,

окажется верующим в Аллаха и в Последний день, когда придёт к нему смерть, и пусть обращается с людьми так же, как желает он, чтобы (люди) обращались с ним121.

Слово Аллаха: ﴿وَما الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلاَّ مَتَـاعُ الْغُرُورِ﴾

А ближайшая жизнь - только пользование обольщением 

– здесь пренебрежение к мирской жизни и принижение её значения,

ведь на самом деле она низка, быстротечна и тленна. Как об этом сказал Всевышний Аллах: ﴿بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَالآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَى﴾ Но нет! Вы отдаете предпочтение мирской жизни,

хотя Последняя жизнь – лучше и дольше. (87:16-17) а также сказал:

 ﴿وَمَآ أُوتِيتُم مِّن شَيْءٍ فَمَتَـاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَزِينَتُهَا وَمَا عِندَ اللَّهِ خَيْرٌ وَأَبْقَى﴾

Все, что вам даровано, является всего лишь преходящим благом мирской жизни

и ее украшением, а у Аллаха – нечто  более,  прекрасное и долговечное. (28:60)

В хадисе говорится:

«وَاللهِ مَا الدُّنْيَا فِي الْآخِرَةِ إِلَّا كَمَا يَغْمِسُ أَحَدُكُمْ أُصْبُعَهُ فِي الْيَمِّ، فَلْيَنْظُرْ بِمَ تَرْجِعُ إِلَيْه»

«Клянусь Аллахом, жизнь ближнюю можно сравнить с жизнью последней

так же, как, например, один из вас опустит палец в море,

и сколько же воды останется у него на пальце?122»

Катада прокомментировал аят: ﴿وَما الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلاَّ مَتَـاعُ الْغُرُورِ﴾

А ближайшая жизнь - только пользование обольщением – жизнь лишь обольщение. Клянусь Аллахом, кроме которого нет божества,  что скоро она уйдёт от людей.

Посему постарайтесь взять из этого обольщения поклонение Аллаху.

Нет силы и моще кроме как у Аллаха.

Слово Аллаха: ﴿لَتُبْلَوُنَّ فِى أَمْوَالِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ﴾

Вы будете испытаны и в ваших имуществах и в вас самих – это подобно слову Аллаха: ﴿وَلَنَبْلُوَنَّكُم بِشَيْءٍ مِّنَ الْخَوفْ وَالْجُوعِ وَنَقْصٍ مِّنَ الاٌّمَوَالِ وَالاٌّنفُسِ وَالثَّمَرَتِ﴾

Мы непременно испытаем вас незначительным страхом, голодом,

потерей имущества, людей и плодов. (2:155 и два следующих аята). Имеется в виду,

что испытание верующего посредством его имущества, его жизни, жизни его детей и семьи неизбежно. Верующий получает испытание в соответствии с его уровнем веры.

Если его вера крепка, то его испытание будет увеличено.

﴿وَلَتَسْمَعُنَّ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَـابَ مِن قَبْلِكُمْ وَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُواْ أَذًى كَثِيراً﴾

И вы услышите от тех, кому даровано писание до вас, и от   многобожников,

много обидного. - Аллах сообщил верующим по прибытию в Медину ещё до событий

при Бадре, что их постигнут обиды от обладателей Писания и многобожников. Он также повелевает им терпеть, прощать и быть стойкими пока Аллах не избавит их от этого.

Аллах сказал об этом: ﴿وَإِن تَصْبِرُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ ذلِكَ مِنْ عَزْمِ الأُمُورِ﴾

А если вы будете терпеливы и богобоязненны, то это - из твердости в делах.

Сообщается, что Усама бин Зайд, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:

 «(Как-то раз) ещё до битвы при Бадре посланник Аллаха, (да благословит его Аллах и приветствует), который (хотел) навестить Сада бин Убаду, (жившего в домах племени) бану аль-харис бин аль-хазрадж, сел верхом на осла, покрытого сделанной в Фадаке123 накидкой из плотной ткани, и посадил позади себя Усаму бин Зайда. (Направляясь туда)

он проехал мимо собравшихся людей, среди которых находился Абдуллах бин Убайй Ибн Салюль, а было это ещё до того, как Абдуллах бин Убайй принял ислам. Оказалось,

что среди этих собравшихся были и мусульмане, и многобожники, поклонявшиеся идолам,

и иудеи; находился там и Абдуллах бин Раваха. Когда пыль (поднятая ослом) достигла собравшихся, Абдуллах бин Убайй прикрыл нос своей накидкой и сказал: “Не пылите на нас”. Что же касается посланника Аллаха, (да благословит его Аллах и приветствует),

то он поприветствовал (собравшихся), остановился, спешился, призвал их к Аллаху124 и стал читать им Коран. Абдуллах бин Убайй Ибн Салюль сказал: “О человек, нет ничего лучше того, что ты говоришь, если это правда, но не беспокой нас этим в наших собраниях. Возвращайся к себе и рассказывай это тому, кто сам придёт к тебе”. Тогда Абдуллах бин Раваха воскликнул: “Да, о посланник Аллаха, рассказывай нам об этом в наших собраниях, ибо мы это любим!” - а после этого мусульмане, многобожники и иудеи стали поносить друг друга,  и в конце концов дело чуть было не дошло до драки. Пророк же, (да благословит его Аллах и приветствует), успокаивал их, пока страсти не улеглись, а потом сел на своего осла и двинулся в путь. Войдя к Саду бин Убаде, пророк, (да благословит его Аллах и приветствует), спросил его: “О Сад, не слышал ли ты, что сказал Абу Хубаб125?” – имея

в виду, что Абдуллах бин Убайй сказал то-то и то-то. (На это) Сад бин Убада сказал: “О посланник Аллаха, прости его и будь к нему снисходителен! Клянусь Тем, Кто ниспослал тебе Книгу, Аллах даровал (тебе) истину, которую Он ниспослал тебе, в то время, когда жители этого города126 договорились пойти к нему127 и повязать его голову повязкой128. Когда же Аллах отверг это посредством истины, которую Он даровал тебе, (Абдуллаху бин Убаййу) подобное не понравилось, и это заставило его делать то, что ты видел”,

и посланник Аллаха, (да благословит его Аллах и приветствует), простил его. Пророк,

(да благословит его Аллах и приветствует), и его сподвижники прощали многобожников

и людей Писания, как и повелел им Аллах, и терпели(наносимые им) обиды,  а Всемогущий и Великий Аллах сказал: ﴿وَلَتَسْمَعُنَّ مِنَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَاـبَ مِن قَبْلِكُمْ وَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُواْ أَذًى كَثِيراً﴾

И вы услышите от тех, кому даровано писание до вас, и от  многобожников,

много обидногоАллах также сказал:

﴿وَدَّ كَثِيرٌ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَـابِ لَوْ يَرُدُّونَكُم مِن بَعْدِ إِيمَـنِاكُمْ كُفَّارًا حَسَدًا مِّنْ عِنْدِ أَنْفُسِهِمْ

مِّن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْحَقُّ فَاعْفُواْ وَاصْفَحُواْ حَتَّى يَأْتِيَ اللَّهُ بِأَمْرِهِ﴾

“Многие из обладателей Писания хотели бы вернуть вас после вашей веры

в неверие из-за присущей им зависти после того, как истина стала ясна им.

Прощайте же и проявляйте великодушие,129  пока Аллах не отдаст Своё веление130.”

 И пророк, (да благословит его Аллах и приветствует), прощал им, когда так повелевал поступать Аллах, что продолжалось, пока Аллах не разрешил воевать с ними. А когда посланник Аллаха, (да благословит его Аллах и приветствует), отправился в поход на Бадр, и Аллах погубил через него знатных неверных курайшитов, Ибн Убайй Ибн Салюль, а также находившиеся с ним многобожники и идолопоклонники стали говорить: “Это дело131 стало победоносным”, после чего дали посланнику, (да благословит его Аллах и приветствует), клятву на верность исламу и приняли ислам132».

Аллах сказал далее:

وَإِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَـاقَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَـابَ لَتُبَيِّنُنَّهُ لِلنَّاسِ وَلاَ تَكْتُمُونَهُ فَنَبَذُوهُ وَرَآءَ ظُهُورِهِمْ وَاشْتَرَوْا بِهِ ثَمَناً قَلِيلاً فَبِئْسَ مَا يَشْتَرُون

(187)  И вот взял Аллах с тех, кому даровано писание, завет:

"Вы будете, разъяснять его людям и не будете скрывать". Но они бросили это

за свои спины и купили за это малую цену. Скверно же то, что они покупают!

لاَ تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَفْرَحُونَ بِمَآ أَتَوْا وَّيُحِبُّونَ أَن يُحْمَدُواْ بِمَا لَمْ يَفْعَلُواْ فَلاَ تَحْسَبَنَّهُمْ بِمَفَازَةٍ مِّنَ الْعَذَابِ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

(188) Пусть не считают те, которые радуются тому, что совершили, и любят, чтобы

их хвалили за то, чего они не делали, - не считай их в безопасности от наказания. Поистине, для них - мучительное наказание!

وَللَّهِ مُلْكُ السَّمَـوَاتِ وَالأَرْضِ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

(189) Аллаху принадлежит власть над небесами и землей.

И Аллах над всякой вещью мощен!

Это упрёк и угроза обладателям Писания, с которых Аллах взял завет на языках их пророков, о том, что они должны уверовать в Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует). Он также взял с них завет, что они упоминали о нём людям и последовали за ним, когда Аллах пошлёт его. Они скрыли эту истину и предпочли малую прибыль этой бренной жизни, добру жизни вечной. Какая же  плохая это сделка… и какая невыгодная торговля.

В этом же аяте содержится предостережение для обладателей знания, дабы они не

последовали их пути, и их не постигло то, что постигло обладателей Писания.

Учёные обязаны распространять те полезные знания, которыми они обладают,

не скрывать их, и подтверждать их благими деяниями. В хадисе, приведённом с разными иснадами пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«مَنْ سُئِلَ عَنْ عِلْمٍ فَكَتَمَهُ، أُلْجِمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِلِجَامٍ مِنْ نَار»

Того (человека), у которого просили о знании и который его утаил,

в День воскресения взнуздают огненной уздой.

 (Этот хадис приводит ат-Тирмизи, который сказал: «Хороший достоверный хадис».)

Слово Аллаха: ﴿لاَ تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَفْرَحُونَ بِمَآ أَتَوْا وَّيُحِبُّونَ أَن يُحْمَدُواْ بِمَا لَمْ يَفْعَلُواْ﴾

Пусть не считают те, которые радуются тому, что совершили,

и любят, чтобы их хвалили за то, чего они не делали

– здесь подразумеваются те, кто хвалится тем, что не делал и тем, чем не обладает.

 В двух Сахихах приводится хадис,

в котром пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«مَنِ ادَّعَى دَعْوَةً كَاذِبَةً لِيَتَكَثَّرَ بِهَا، لَمْ يَزِدْهُ اللهُ إِلَّا قِلَّة» " «Кто предъявляет ложный иск,  дабы

приумножить состояние неправедным путём,Аллах лишь сократит его состояние133».

В двух Сахихах также приводится хадис: «الْمُتَشَبِّعُ بِمَا لَمْ يُعْطَ، كَلَابِسِ ثَوْبَي زُور»

«Делающий вид (муташабби2 ), что он получил то,

чего (на самом деле) ему не дарили, подобен надевшему два одеяния лжи134».

(Аль-Бухари; Муслим)

Имам Ахмад передаёт от Абдур-Рахмана инб Ауфа,

что Марван сказал своему привратнику: «Иди к ибн Аббасу и скажи ему:

если бы каждый из нас радовался тому, что совершил и хвалился тем, что не делал,

то всех нас постигла бы кара». Ибн Аббас ответил: «Что с вами? Этот аят был

ниспослан по поводу обладателей Писания». Затем он прочитал:

﴿وَإِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَـاقَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَـابَ لَتُبَيِّنُنَّهُ لِلنَّاسِ وَلاَ تَكْتُمُونَهُ فَنَبَذُوهُ وَرَآءَ ظُهُورِهِمْ وَاشْتَرَوْا بِهِ ثَمَناً قَلِيلاً فَبِئْسَ مَا يَشْتَرُونَ﴾

И вот взял Аллах с тех, кому даровано писание, завет: "Вы будете разъяснять

его людям и не будете скрывать". Но они бросили это за свои спины и купили

за это малую цену. Скверно же то, что они покупают! – затем он прочитал:

﴿لاَ تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَفْرَحُونَ بِمَآ أَتَوْا وَّيُحِبُّونَ أَن يُحْمَدُواْ بِمَا لَمْ يَفْعَلُواْ﴾

Пусть не считают те, которые радуются тому, что совершили,

и любят, чтобы их хвалили за то, чего они не делали.

Ибн Аббас сказал: «Дело в том, что (в своё время) пророк (да благословит его Аллах

и приветствует) призвал к себе иудеев и спросил у них о чём-то, а они скрыли это

и сообщили ему о чём-то другом, давая ему понять, что ждут похвалы за то,

что сообщили ему в ответ на его вопрос, и радуясь тому, что они скрыли». 

(Этот хадис привёл аль-Бухари в своём тафсире, а также Муслим, ат-Тирмизи и ан-Насаи в тафсирах,

ибн Абу Хатим, ибн Джарир, аль-Хаким в аль-Мустадрике и ибн Мардувьях).

Аль-Бухари передаёт со слов Абу Са‘ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах,

 что при жизни посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)

некоторые из числа лицемеров обычно оставались (дома), когда посланник Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует) выступал (из Медины) в поход, и радовались тому, что они к нему не присоединялись. Когда же посланник Аллаха (да благословит

его Аллах и приветствует) приезжал (обратно), они являлись к нему с оправданиями и клятвами, желая услышать похвалы за то, чего они не делали, и (о них) было ниспослано:

﴿لاَ تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَفْرَحُونَ بِمَآ أَتَوْا وَّيُحِبُّونَ أَن يُحْمَدُواْ بِمَا لَمْ يَفْعَلُواْ﴾

Пусть не считают те, которые радуются тому, что совершили, и любят,

чтобы их хвалили за то, чего они не делали 135.(3:188 до конца аята)  

(Муслим привёл такой же хадис).

Далее Аллах сказал: ﴿فَلاَ تَحْسَبَنَّهُمْ بِمَفَازَةٍ مِّنَ الْعَذَابِ﴾ Не считай их в безопасности от наказания 

–  не думай, что они спасутся от наказания, они обязательно будут наказаны.

Аллах сказал: ﴿وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ﴾ Поистине, для них - мучительное наказание!

Затем Всевышний Аллах сказал: ﴿وَللَّهِ مُلْكُ السَّمَـوَاتِ وَالأَرْضِ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ﴾

Аллаху принадлежит власть над небесами и землей. И Аллах над всякой вещью мощен! 

– т.е. Он властен над всем и Мощен над всем. Нет ничего невозможного для Него,

а посему почитайте Его и не совершайте ослушаний. Остерегайтесь Его гнева,

ведь Он – Велик, нет более великого, чем Он. Он мощен, и нет мощнее Его.

Аллах сказал

إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَـوَاتِ وَالأَرْضِ وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ لأيَـاتٍ لأُولِى الأَلْبَـابِ

(190) Поистине, в создании небес и земли и в смене ночи и дня

– знамения для обладающих умом,  

الَّذِينَ يَذْكُرُونَ اللَّهَ قِيَـاماً وَقُعُوداً وَعَلَى جُنُوبِهِمْ وَيَتَفَكَّرُونَ فِي خَلْقِ السَّمَـوَاتِ وَالأَرْضِ رَبَّنَآ مَا خَلَقْتَ هَذا بَـاطِلاً

سُبْحَانَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ

(191) тех, которые поминает Аллаха, стоя, сидя и на своих боках,

и размышляют о сотворении небес и земли: "Господи наш!

Не создал Ты этого попусту. Хвала Тебе! Защити же нас от наказания огня.

رَبَّنَآ إِنَّكَ مَن تُدْخِلِ النَّارَ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُ وَمَا لِلظَّـالِمِينَ مِنْ أَنْصَارٍ

(192) Господи наш! Кого Ты введешь в огонь, того Ты посрамил.

И нет у несправедливых помощников!

رَّبَّنَآ إِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِياً يُنَادِي لِلإِيمَـانِ أَنْ ءَامِنُواْ بِرَبِّكُمْ فَـَآمَنَّا رَبَّنَا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الأَبْرَارِ

(193) Господи наш! Мы слышали призывающего, который звал к вере: "Уверуйте в Господа вашего!" И мы уверовали. Господи наш! Прости же нам наши грехи и очисти нас от наших скверных деяний и упокой нас с праведниками.

رَبَّنَا وَءَاتِنَا مَا وَعَدتَّنَا عَلَى رُسُلِكَ وَلاَ تُخْزِنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّكَ لاَ تُخْلِفُ الْمِيعَادَ

(194) Господи наш! И даруй нам то, что Ты обещал через Своих посланников,

и не посрами нас в день воскресения. Ведь Ты не нарушаешь обещания".

Аллах сказал: ﴿إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَـوَاتِ وَالأَرْضِ﴾ Поистине, в создании небес и земли 

–  в ширине и высоте неба, в низинах и возвышенностях земли, а также во всём,

что в них есть из звёзд и планет, горах и морях, деревьях и растениях, плодах и посевах, животных и ископаемых, в разном  запахе  и цвете – во всем этом,  

в этом есть явные знамения и великая польза.

﴿وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ﴾ И в смене ночи и дня  т.е. в их последовательности,

в скоращении и удлинении. Ведь бывает так, что одно из них длиннее второго,

затем они сравниваются, а затем второе становится длиннее первого.

Всё это по предопределению Великого, Знающего.

Поэтому Аллах сказал: ﴿لآيَاتٍ لأَولِى الأَلْبَـابِ﴾ Знамения для обладающих умом – т.е.

полноценным разумом и здравым смыслом, тех, которые

полностью понимают истинное положение вещей. Тех, кто не подобен

слепым и глухим, которые не разумеют, о которых Аллах сказал:

﴿وَكَأَيِّن مِّن ءَايَةٍ فِى السَّمَـوَاتِ وَالأَرْضِ يَمُرُّونَ عَلَيْهَا وَهُمْ عَنْهَا مُعْرِضُونَ وَمَا يُؤْمِنُ أَكْثَرُهُمْ بِاللَّهِ إِلاَّ وَهُمْ مُّشْرِكُونَ ﴾

Сколько знамений на небесах и на земле, мимо которых они проходят и от них

отворачиваются! Не верует большая часть из них в Аллаха без того,

чтобы не присоединять к Нему сотоварищей! (12:105-106)

Аллах описал обладателей разума словами: ﴿الَّذِينَ يَذْكُرُونَ اللَّهَ قِيَـاماً وَقُعُوداً وَعَلَى جُنُوبِهِمْ﴾

Тех, которые поминает Аллаха, стоя, сидя и на своих боках.Имеется в виду, что такие люди не перестают поминать Аллаха  во всех ситуациях и положениях, тайно и явно.

В Сахихе аль-Бухари приводится хадис от Имрана ибн Хусайна,

 что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«صَلِّ قَائِمًا، فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَقَاعِدًا، فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَعَلَى جَنْب»“Молись стоя, но если не сможешь,

молись сидя, а если не сможешь (делать и этого, то молись лёжа) на боку136”»137.

Слово Аллаха ﴿وَيَتَفَكَّرُونَ فِى خَلْقِ السَّمَـوَاتِ وَالأَرْضِ﴾И размышляют о сотворении небес и земли 

– т.е. понимают мудрость, указывающую на величие их Творца, Его знание, мудрость,

выбор и милость.Аллах порицает тех, кто не размышляет над Его творениями,

указывающими на Его атрибуты, законы и предопределение.  Он сказал:

﴿وَكَأَيِّن مِّن ءَايَةٍ فِى السَّمَـوَاتِ وَالأَرْضِ يَمُرُّونَ عَلَيْهَا وَهُمْ عَنْهَا مُعْرِضُونَ وَمَا يُؤْمِنُ أَكْثَرُهُمْ بِاللَّهِ إِلاَّ وَهُمْ مُّشْرِكُونَ ﴾

Сколько знамений на небесах и на земле, мимо которых они проходят и от них

отворачиваются! Не верует большая часть из них в Аллаха без того,

чтобы не присоединять к Нему сотоварищей! (12:105-106)

Он восхалил Своих верующих рабов:

﴿الَّذِينَ يَذْكُرُونَ اللَّهَ قِيَـاماً وَقُعُوداً وَعَلَى جُنُوبِهِمْ وَيَتَفَكَّرُونَ فِى خَلْقِ السَّمَـوَاتِ وَالأَرْضِ﴾

Тех, которые поминает Аллаха, стоя, сидя и на своих боках,

и размышляют о сотворении небес и земли – они говорят:

﴿رَبَّنَآ مَا خَلَقْتَ هَذا بَـاطِلاً﴾ Господи наш! Не создал Ты этого попусту – т.е.

Ты не сотворил всё это играючи. Ты создал это с истиной,дабы воздать праведникам хорошим воздаянием, и грешникам за их деяния  Далее они говорят: ﴿سُبْحَانَكَХвала Тебе! – Ты пречист о того, чтобы сотворить что-либо попусту. ﴿فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ﴾ Защити же нас

от наказания огня  – « О, Тот, кто создал творения с истиной и справедливостью,

Кто пречист от всех недостатков и несовершенств, защити нас от ада Своей мощью и веди нас к делам, которые сделали бы Тебя довльным нами и привели нас в райские сады.

Посредством которых Ты избавил бы нас от Твоего мучительного наказания».

 Затем они говорят: ﴿رَبَّنَآ إِنَّكَ مَن تُدْخِلِ النَّارَ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُ﴾ Господи наш! Кого Ты введешь в огонь, того Ты посрамил – т.е. унизил и опозорил его перед всеми в День Суда.

﴿وَمَا لِلظَّـالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ﴾ И нет у несправедливых помощников! – т.е. их никто не спасёт от Тебя в Судный день  и никто не поможет избежать им того, что Ты уготовал для них

Слово Аллаха: ﴿رَّبَّنَآ إِنَّنَآ سَمِعْنَا مُنَادِياً يُنَادِي لِلإِيمَـانِ﴾

Господи наш! Мы слышали призывающего, который звал к вере  – т.е.

глашатая, призывающего к вере. Речь идёт о посланнике Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует)
﴿أَنْ ءَامِنُواْ بِرَبِّكُمْ فَـآمَنَّا﴾ "Уверуйте в Господа вашего!" И мы уверовали  – т.е.

который говорит: «Уверуйте в Господа вашего»,  и мы уверовали и последовали за ним

﴿رَبَّنَا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا﴾ Господи наш! Прости же нам наши грехи

–  за нашу веру и следование пророку.

﴿فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا﴾ Прости же нам наши грехи – т.е. скрой их.

﴿وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا﴾ И очисти нас от наших скверных деяний –  от тех, что касаются нас и Тебя. ﴿وَتَوَفَّنَا مَعَ الأَبْرَارِ﴾ И упокой нас с праведниками – воссоедини нас с праведниками.

﴿رَبَّنَا وَءَاتِنَا مَا وَعَدتَّنَا عَلَى رُسُلِكَ﴾ Господи наш! И даруй нам то,

что Ты обещал через Своих посланников –  за нашу веру в пророков.

В другом варианте:

 даруй нам то, что Ты обещал нам словами пророков (это мнение более приемлемо).

﴿وَلاَ تُخْزِنَا يَوْمَ الْقِيَـامَةِ﴾ И не посрами нас в день воскресения – т.е. перед творениями.

﴿إِنَّكَ لاَ تُخْلِفُ الْمِيعَادَ﴾ Ведь Ты не нарушаешь обещания

–  возврат к Тебе, о котором Ты сообщил Своим пророкам, неизбежен

(речь идёт о воскрещении и стоянии в день Суда).

Одной из традиций посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) 

было чтение этих десяти аятов в молитве при ночном бдении.

 Аль-Бухари передаёт со слов ибн Аббаса:

«Как-то я ночевал у своей тёти Маймуны (жены пророка).

Посланник Аллаха, (да благословит его Аллах и приветствует)

поговорил  со своими домочатцами некоторое время, затем лёг спасть.

Когда наступила последняя треть ночи, он встал, посмотрел на небо и прочитал:

﴿إِنَّ فِى خَلْقِ السَّمَـوَاتِ وَالأَرْضِ وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ لأَيَـاتٍ لأُولِى الأَلْبَابِ ﴾

Поистине, в создании небес и земли и в смене ночи и дня

- знамения для обладающих умом (3:190). Затем он совершил омовение,

почистил зубы сиваком и совершил молитву в одиннадцать ракаатов. Затем прозвучал

азан Биляла, пророк (да благословит его Аллах и приветствует) совершил молитву

в два ракаата, а затем вышели совершил утреннюю молитву с людьми138».

(Этот хадис также передал Муслим).

Аль-Бухари также передаёт хадис с другим иснадом со слов ‘Абдуллаха бин ‘Аббаса,

да будет доволен Аллах ими обоими, что однажды он остался на ночь у своей тётки

Маймуны, жены пророка, да благословит его Аллах и приветствует 

‘Абдуллах бин ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: 

«Я улёгся поперёк постели, а посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, со своей женой − вдоль неё. И посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спал примерно до середины ночи, а потом проснулся сел и начал протирать себе глаза, чтобы разогнать сон. Затем он прочитал десять последних айатов суры “Семейство ‘Имрана”, подошёл к старому бурдюку, подвешенному (к потолку), совершил омовение должным образом,139 а потом встал на молитву».Ибн ‘Аббас сказал: «И я (тоже) поднялся, сделал всё то, что сделал он, а потом встал рядом с ним, он же положил свою правую руку мне на голову, взял меня за правое ухо и слегка потрепал его.140 Потом он совершил два раката молитвы, потом ещё два, потом ещё два, потом ещё два, потом ещё два,

потом ещё два, а потом ещё один. Затем он (снова) лёг (и лежал), пока не услышал

призыв муаззина, и тогда он поднялся, совершил молитву в два лёгких141 ракаата,

а потом вышел (из дома) и совершилутреннюю /фаджр/ молитву (в мечети)».

Ибн Мардувйах передаёт со слов Аты, что он сказал:

«Как-то мы с ибн Умаром и Убайдом ибн Умайром отправились к Аише

(да будет доволен ею Аллах). мы зашли к ней, там между нами и ней были установлены шторы. Она сказала: «О, Убайд, что мешает тебе посещать нас?» тот ответил словами поэта: «Посещай реже, будешь любим больше». Тогда ибн Умар сказал: «Лучше ты сообщи нам о самом удивительном, что ты видела в посланнике Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)». Она сказала: «Всё в нём было удивительно. Однажды ночью он пришёл

ко мне, и прикоснулся своей кожей до моей кожи, а затем сказал: «Позволь мне совершить поклонение моему Господу». Я сказала: «Мне мила твоя близость, но мне также мило

твое поклонение Господу». Он встал к сосуду поблизости, соверщил омовение, при этом

он экономно расходовал воду. Затем он стал молиться и заплакал так, что намочилась

его борода. Затем он совершил земной поклон и при этом плакал так, что намокла

земля (возле  его головы). Затем он лёг на бок и при этом он плакал. Так он лежал,

пока не пришёл Билял будить его на утреннюю молитву. Билял спросил у него:

«О, посланник Аллаха,  что заставляет тебя плакать, ведь Аллах простил тебе твои преждние и будущие грехи?» он (да благословит его Аллах и приветствует)ответил:

«وَيْحَكَ يَا بِلَالُ، وَمَا يَمْنَعُنِي أَنْ أَبْكِيَ، وَقَدْ أُنْزِلَ عَلَيَّ فِي هذِهِ اللَّيْلَة»

«О, Билял, как мне не плакать, когда сегодня ночью было ниспослано мне:

﴿إِنَّ فِى خَلْقِ السَّمَـوَاتِ وَالأَرْضِ وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ لأَيَـاتٍ لأُولِى الأَلْبَابِ ﴾

Поистине, в создании небес и земли и в смене ночи и дня.

Затем он, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «وَيْلٌ لِمَنْ قَرَأَهَا وَلَمْ يَتَفَكَّرْ فِيهَا»

«Горе тому, кто прочитал эти аяты и не поразмыслил над ними142».

Аллах сказал далее:

فَاسْتَجَابَ لَهُمْ رَبُّهُمْ أَنِّي لاَ أُضِيعُ عَمَلَ عَامِلٍ مِّنْكُمْ مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَى بَعْضُكُم مِّن بَعْضٍ فَالَّذِينَ هَـجَرُواْ وَأُخْرِجُواْ مِن دِيَـارِهِمْ وَأُوذُواْ فِي سَبِيلِي وَقَاتَلُواْ وَقُتِلُواْ لأُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّئَـاتِهِمْ وَلأدْخِلَنَّهُمْ جَنَّـاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَـارُ ثَوَاباً مِّن عِندِ اللَّهِ وَاللَّهُ عِندَهُ حُسْنُ الثَّوَابِ

(195) И ответил им Господь их: "Я не погублю деяний ни одного из ваших деятелей

- ни мужчины, ни женщины. Одни вы от других. А тем, которые выселились или были изгнаны из своих жилищ, и были подвергнуты страданиям на Моем пути, и сражались, и были убиты, - Я очищу их дурные деяния и введу их в сады, где внизу текут реки,

- в награду от Аллаха, а у Аллаха - хорошая награда!"

Аллах сказал: ﴿فَاسْتَجَابَ لَهُمْ رَبُّهُمْ﴾ И ответил им Господь их.

Саид ибн Мансур передаёт, что Умм Салама как-то сказала: «О, посланник Аллаха,

почему мы не слышим, что Аллах упоминает по поводу хиджры (переселения) женщин?»

и тогда Всевышний Аллах ниспослал: ﴿فَاسْتَجَابَ لَهُمْ رَبُّهُمْ أَنِّي لاَ أُضِيعُ عَمَلَ عَامِلٍ مِّنْكُمْ مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَى﴾

И ответил им Господь их: "Я не погублю деяний ни одного из ваших деятелей

- ни мужчины, ни женщины… (до конца аята).  Ансары сказали:

«Это первая женщина, которая прибыла к нам на верблюде под балдахином». 

(Этот хадис рассказал аль-Хаким в Мустадрике).

Слово Аллаха: ﴿أَنِّي لاَ أُضِيعُ عَمَلَ عَامِلٍ مِّنْكُمْ مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَى﴾

Я не погублю деяний ни одного из ваших деятелей

- ни мужчины, ни женщины  – это толкование того, что Аллах ответил им.

Он ответил им, что ни одно деяние не будет утеряно у Него. Он обязательно воздаст каждому по справедливости, будь тот мужчиной или женщиной.

Слово Аллаха: ﴿بَعْضُكُم مِّن بَعْضٍ﴾ Одни вы от других –  все вы равны передо Мной в награде

﴿فَالَّذِينَ هَـجَرُواْ﴾ А тем, которые переселились –  покинули обитель ширка и прибыли

в обитель веры. Они разлучились с любимцами, братьями, друзьями и соседями

﴿وَأُخْرِجُواْ مِن دِيَـارِهِمْ﴾ Или были изгнаны из своих жилищ – т.е. многобожники претисняли их до тех пор, пока не вынудили их переселиться от них. Аллах также сказал о них:

﴿وَأُوذُواْ فِى سَبِيلِي﴾ И были подвергнуты страданиям на Моем пути  – т.е.

единственной их виной перед людьми было то, что они уверовали в Единого Аллаха,

как об этом сказал Аллах: ﴿يُخْرِجُونَ الرَّسُولَ وَإِيَّـاكُمْ أَن تُؤْمِنُواْ بِاللَّهِ رَبِّكُمْ﴾

Они изгоняют Посланника и вас за то, что вы веруете в Аллаха,

вашего Господа. (60:1) также сказал: ﴿وَمَا نَقَمُواْ مِنْهُمْ إِلاَّ أَن يُؤْمِنُواْ بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ﴾

Они вымещали им только за то, что те уверовали в Аллаха

Могущественного, Достохвального. (85:8)

Слово Аллаха: ﴿وَقَـاتَلُواْ وَقُتِلُواْ﴾ И сражались, и были убиты 

– наивысшей степенью является то, что человек сражается на пути Аллаха,

при этом он теряет своего коня, а его лицо залито кровью и испачкано пылью.

В двух Сахихах приводится хадис, в котором человек спросил:

«О, посланник Аллаха, если я погибну на пути Аллаха, будучи терпеливым и надеющимся

на награду, идущим вперёд, а не отступающим. Простит ли Аллах мои прегрешения?»

Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) ответил : «نَعَم»«Да».

Человек переспросил: «Как ты сказал?»Пророк (да благословит его Аллах и приветствует)  повторил то, что сказал и добавил: «نَعَمْ، إِلَّا الدَّيْنَ، قَالَهُ لِي جِبْرِيلُ آنِفًا»

«Да, кроме долгов. Об этом мне только что сообщил Джибриль143».

Об этом Аллах сказал: ﴿لأُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّئَـاتِهِمْ وَلأدْخِلَنَّهُمْ جَنَّـاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ

Я очищу их дурные деяния и введу их в сады, где внизу текут реки 

–  текут в них реки из разных напитков: из молока, мёда, вина и непортящейся воды.

В них также другие блага, которые не видел ни один глаз,

не слышало о них ни одно ухо, и не приходило никому на ум.

Слово Аллаха: ﴿ثَوَاباً مِّن عِندِ اللَّهِ﴾ В награду от Аллаха

– это указывает на величие награды,ведь Великий и щедрый дарует только щедрые награды.

﴿وَاللَّهُ عِندَهُ حُسْنُ الثَّوَابِ﴾ А у Аллаха - хорошая награда! – для тех, кто совершает благие дела.

Аллах сказал далее:

لاَ يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُواْ فِى الْبِلَادِ مَتَـاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ

(196) Пусть не соблазняет тебя изворотливость тех, которые не уверовали в стране:

مَتَـاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ

  1.  малое пользование, а потом убежище их - геенна, и скверно это ложе!

لَكِنِ الَّذِينَ اتَّقَوْاْ رَبَّهُمْ لَهُمْ جَنَّـاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَـارُ خَـالِدِينَ فِيهَا نُزُلا مِّنْ عِندِ اللَّهِ وَمَا عِندَ اللَّهِ خَيْرٌ لِّلأَبْرَارِ

(198) Но для тех, которые убоялись своего Господа, - сады, где внизу текут реки,

- вечно пребудут они там, - как прием от Аллаха.

То, что у Аллаха, - лучше для праведных!

Всевышний Аллах говорит: «Не смотрите на то, что неверные в радости наслаждаются благами. Очень скоро они потеряют всё это и останутся со своими злодеяниями один

на один. Мы просто растягиваем их удовольстия дабы они погрязли во грехах.

А всё чем они обладают: ﴿مَتَـاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ﴾

Малое пользование, а потом убежище их - геенна, и скверно это ложе!

Этот аят подобен слову Аллаха: ﴿مَا يُجَـادِلُ فِى ءَايَـاتِ اللَّهِ إِلاَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ فَلاَ يَغْرُرْكَ تَقَلُّبُهُمْ فِى الْبِلاَدِ﴾

Препираются о знамениях Аллаха только неверующие...

Пусть тебя не обольщает их изворотливость в стране. (40:4) 

Аллах также сказал:

﴿قُلْ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ لاَ يُفْلِحُونَ مَتَـاعٌ فِى الدُّنْيَا ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ نُذِيقُهُمُ الْعَذَابَ الشَّدِيدَ بِمَا كَانُواْ يَكْفُرُونَ﴾

Воистину, те, которые возводят навет на Аллаха, не преуспеют! Они попользуются мирскими благами, а затем вернутся к Нам. И тогда Мы дадим им вкусить тяжкие мучения за то, что они не уверовали. (10:69-70) ﴿نُمَتِّعُهُمْ قَلِيلاً ثُمَّ نَضْطَرُّهُمْ إِلَى عَذَابٍ غَلِيظٍ﴾

Мы позволим им пользоваться благами недолгое время,

а потом принудим к страшным мучениям. (31:24) 

Аллах также сказал: ﴿فَمَهِّلِ الْكَـافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْداً﴾

Предоставь же неверующим отсрочку, помедли с ними недолго! (86:17)

﴿أَفَمَن وَعَدْنَـهُ وَعْداً حَسَناً فَهُوَ لاَقِيهِ كَمَن مَّتَّعْنَاهُ مَتَـاعَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ثُمَّ هُوَ يَوْمَ الْقِيَـامَةِ مِنَ الْمُحْضَرِينَ﴾

Неужели тот, кому Мы дали прекрасное обещание, с которым он непременно

встретится, равен тому, кого Мы наделили преходящими благами мирской жизни

и кто в День воскресения предстанет в числе обитателей Ада? (28:61)

Так Аллах сообщает об их положении в этой жизни, и о том,

что их последним пристанищем будет ад.

Затем Он сказал: ﴿لَكِنِ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ لَهُمْ جَنَّـاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَـالِدِينَ فِيهَا نُزُلاٍ مِّنْ عِندِ اللَّهِ﴾

Но для тех, которые убоялись своего Господа, - сады, где внизу текут реки,

- вечно пребудут они там, - как прием от Аллаха.

Ведь: ﴿وَمَا عِندَ اللَّهِ خَيْرٌ لِّلأَبْرَارِ﴾ То, что у Аллаха, - лучше для праведных!

Ибн Джарир передаёт, что Абу ад-Дарда говорил: «Смерть для любого верующего лучше

для него, а смерть для любого неверующего также лучше для него. Кто не верит мне,

то ведь Аллах сказал: ﴿وَمَا عِندَ اللَّهِ خَيْرٌ لِّلأَبْرَارِ﴾То, что у Аллаха, - лучше для праведных!» 

И также сказал: ﴿وَلاَ يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ أَنَّمَا نُمْلِي لَهُمْ خَيْرٌ لأَنفُسِهِمْ إِنَّمَا نُمْلِي لَهُمْ لِيَزْدَادُواْ إِثْمَاً وَلَهْمُ عَذَابٌ مُّهِينٌ﴾

И пусть не считают никак те, которые не веровали, что то, что Мы им продлеваем,

- это благо для них, и для них (уготовано) - наказание унизительное! (3:178)

Далее Аллах сказал:

وَإِنَّ مِنْ أَهْلِ الْكِتَـابِ لَمَن يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْكُمْ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْهِمْ خَـاشِعِينَ للَّهِ لاَ يَشْتَرُونَ بِـَايَـاتِ اللَّهِ ثَمَناً قَلِيلاً

أُوْلـئِكَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ

  1.  Действительно, среди обладателей писания есть такие,

что веруют в Аллаха и в то, что ниспослано вам и что ниспослано им,

смиряясь пред Аллахом; они не покупают за знамения Аллаха малую цену.

Эти - для них награда их у их Господа. Поистине, Аллах быстр в расчете!

يَـأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ اصْبِرُواْ وَصَابِرُواْ وَرَابِطُواْ وَاتَّقُواْ اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ 

(200). О вы, которые уверовали, терпите и будьте терпимы, будьте стойки и бойтесь Аллаха, - может быть, вы будете счастливы!

Аллах сообщает о том, что группа из обладателей Писания действительно уверовала в Аллаха и в то, что ниспослано Мухаммаду. Они также веруют в предыдущие писания, и при этом они проявляют смирение перед Аллахом. Они смиренны, унижены и покорны перед Аллахом. ﴿لاَ يَشْتَرُونَ بِـَأيَـاتِ اللَّهِ ثَمَناً قَلِيلاً﴾ они не покупают за знамения Аллаха малую цену – т.е. они не скрывают сообщения о Мухаммаде(да благословитегт Аллах и приветствует), его описание и его качества в своих писаниях. Они являются наилучшими среди обладателей Писания, независимо от того, относятся они к христианам или иудеям.

Всевышний Аллах сказал в суре «Рассказ»:

﴿الَّذِينَ ءَاتَيْنَـهُمُ الْكِتَـابَ مِن قَبْلِهِ هُم بِهِ يُؤْمِنُونَ وَإِذَا يُتْلَى عَلَيْهِمْ قَالُواْ ءَامَنَّا بِهِ

إِنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّنَآ إنَّا كُنَّا مِن قَبْلِهِ يُؤْتُونَ أَجْرَهُم مَّرَّتَيْنِ بِمَا صَبَرُواْ﴾

Те, кому Мы прежде даровали Писание, уверовали в него (Коран). 

Когда им читают его, они говорят: «Мы уверовали в него! Это – истина от нашего Господа. Мы и прежде были мусульманами». Они получат свою награду

в двойном размере за то, что были терпеливы. (28:52-54) Аллах также сказал:

﴿الَّذِينَ آتَيْنَـاهُمُ الْكِتَـابَ يَتْلُونَهُ حَقَّ تِلاَوَتِهِ أُوْلَـئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ﴾ Те, кому Мы даровали Писание

и кто читает его надлежащим образом, действительно веруют в него. (2:121)

Аллах сказал также: ﴿وَمِن قَوْمِ مُوسَى أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِالْحَقِّ وَبِهِ يَعْدِلُونَ﴾ Среди народа Мусы (Моисея) есть люди, которые ведут путем истины и устанавливают справедливость. (7:159) 

а также:  ﴿لَيْسُواْ سَوَآءً مِّنْ أَهْلِ الْكِتَـابِ أُمَّةٌ قَآئِمَةٌ يَتْلُونَ ءَايَـاتِ اللَّهِ ءَانَآءَ اللَّيْلِ وَهُمْ يَسْجُدُونَ﴾

Не все они одинаковы. Среди людей Писания есть праведные люди,

которые читают аяты Аллаха по ночам, падая ниц. (3:113) также сказал:

﴿قُلْ ءَامِنُواْ بِهِ أَوْ لاَ تُؤْمِنُواْ إِنَّ الَّذِينَ أُوتُواْ الْعِلْمَ مِن قَبْلِهِ إِذَا يُتْلَى عَلَيْهِمْ يَخِرُّونَ لِلأَذْقَانِ سُجَّدًا

وَيَقُولُونَ سُبْحَانَ رَبِّنَآ إِن كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولاً وَيَخِرُّونَ لِلأَذْقَانِ يَبْكُونَ وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعًا ﴾

Скажи: «Веруйте в него (Коран) или не веруйте!

Воистину, когда его читают тем, кому прежде было даровано знание, они падают ниц, касаясь земли своими подбородками. Они говорят: “Хвала нашему Господу!

Воистину, обещание нашего Господа непременно исполнится”. Они падают ниц,

касаясь земли подбородками и рыдая. И это приумножает их смирение». (17:107-109)

Эти качества присущи иудеям, таким как Абдулла ибн Салям и ещё некоторым

иудейским раввинам, которые последовали истине и уверовали, но их мало,

число их тогда не превышало и десяти человек, однако среди христиан больше тех,

кто принимает истину верует в неё и следует за ней . Аллах сказал по этому поводу:

﴿لَتَجِدَنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَدَاوَةً لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ الْيَهُودَ وَالَّذِينَ أَشْرَكُواْ وَلَتَجِدَنَّ أَقْرَبَهُمْ مَّوَدَّةً لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ الَّذِينَ قَالُواْ إِنَّا نَصَارَى﴾

Ты непременно найдешь самыми лютыми врагами верующих иудеев и многобожников. Ты также непременно найдешь, что ближе всех в любви к верующим,

являются те, которые говорят: «Мы – христиане». (5:82)

﴿فَأَثَابَهُمُ اللَّهُ بِمَا قَالُواْ جَنَّـاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَـارُ خَالِدِينَ فِيهَا﴾

Аллах вознаградил их за то, что они сказали, Райскими садами,

в которых текут реки и в которых они пребудут вечно. (5:85)

Аллах сказал: ﴿أُوْلـئِكَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ﴾ Эти - для них награда их у их Господа. (3:199)

В хадисе говорится, что когда Джафар ибн Абу Талиб прочитал суру

«Каф Ха Я Айн Сад» (Марьям) в присутсивии негуса и его патриархов и епископов,

они заплакали так, что намокли их бороды.

В двух Сахихах также приводится хадис о том, что посланник Аллаха,

(да благословит его Аллах и приветствует)сообщил (людям) о кончине негуса

в тот самый день, когда он умер.144 Пророк, (да благословит его Аллах и приветствует) ,

вышел к месту молитвы, построил (людей) рядами и совершил за него упокойную молитву».

Ибн Джарир также передаёт от Джабира,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), когда умер негус, сказал: «إِنَّ أَخًا لَكُمْ بِالْحَبَشَةِ قَدْ مَاتَ، فَصَلُّوا عَلَيْه»  «Поистине у вас умер брат в Эфиопии, помолитесь

за него». Затем он вышел к месту молитвы, построил (людей) рядами и четырежды произнёс слова “Аллах велик /Аллаху акбар/”.145 Тогда лицемеры стали говорить:

«Он помолился за неверующего, который умер в Эфиопии».  Тогда Аллах ниспослал:

 ﴿وَإِنَّ مِنْ أَهْلِ الْكِتَـابِ لَمَن يُؤْمِنُ بِاللَّهِ﴾

Действительно, среди обладателей писания есть такие, что веруют в Аллаха.

Ибн Наджих передаёт, что Муджахид сказал:

 ﴿وَإِن مِّنْ أَهْلِ الْكِتَـابِ﴾  Действительно, среди обладателей писания 

– это относится к тем, кто принял Ислам из них.

Уббад ибн Мансур сказал:  «Я как-то спросил у аль-Хасана аль-Басри по поводу аята:

 ﴿وَإِنَّ مِنْ أَهْلِ الْكِتَـابِ لَمَن يُؤْمِنُ بِاللَّهِ﴾ Действительно, среди обладателей писания есть такие,

что веруют в Аллаха  – он ответил: «Это обладатели Писания, которые были до Мухаммада, последовали за ним и приняли Ислам. За это Аллах даровал им награду дважды: за то, что они веровали уже до Мухаммада и за то, что последовали за Мухаммадом

(да благословит его Аллах и приветствует).

В двух Сахихах приводится хадис от Абу Мусы,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветсвует) сказал: 

«ثَلَاثَةٌ يُؤْتَوْنَ أَجْرَهُمْ مَرَّتَيْن» «Трое получат свою награду дважды»,  он упомянул в их числе:

 «وَرَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ آمَنَ بِنَبِيِّهِ وَآمَنَ بِي»

«И человек из обладателей Писания, который уверовал в своего пророка и в меня146».

Слово Аллаха: ﴿لاَ يَشْتَرُونَ بِـَايَـاتِ اللَّهِ ثَمَناً قَلِيلاً﴾

Они не покупают за знамения Аллаха малую цену  – т.е. не скрывают знания,

которыми обладают, как поступает проклятая группа из числа обладателей Писания.

Они делают это даже бесплатно.

Аллах сказал: ﴿أُوْلـئِكَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ﴾

Эти - для них награда их у их Господа. Поистине, Аллах быстр в расчете!

Муджахид прокомментировал аят:

 ﴿سَرِيعُ الْحِسَابِ﴾ Аллах быстр в расчете!т.е. он быстр в отчёте.

Слово Аллаха: ﴿يَـأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ اصْبِرُواْ وَصَابِرُواْ وَرَابِطُواْ﴾

О вы, которые уверовали, терпите и будьте терпимы, будьте стойки.

Аль-Хасан аль-Басри (да смилуется над ним Аллах) сказал:

«Им было дано повеление терпеть в лоне своей религии, которой Аллах доволен

как религией для них, и не оставлять её ни в бедствии, ни в благоденствии,

ни при болезнях ни в здравии, и умереть будучи только мусульманами. Так же

им было дано повеление терпеть своих врагов, которые скрывают свою религию».

Так считали многие из богословов праведного поколения (салаф).

Слово Аллаха: (وَرَابِطُواْ) будьте стойки.

 «Аль-Мурабата»  (المرابطة) - означает продолжительное прибывание

на месте совершения поклонения и стойкость. Некоторые считают, что это означает

ожидание следующей молитвы после молитвы. Так считают: ибн Аббас, Сахль ибн Ханиф

и Мухаммад ибн Кааб аль-Курази,  а также другие учёные.

Ибн Абу Хатим, Муслим и ан-Насаи

передают хадис от Анаса ибн Малика и Абу Хурайры,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِمَا يَمْحُو اللهُ بِهِ الْخَطَايَا، وَيَرْفَعُ بِهِ الدَّرَجَاتِ؟ إِسْباغُ الوُضُوءِ عَلَى الْمَكَارِهِ،

وَكَثْرَةُ الْخُطَا إِلَى الْمَسَاجِدِ، وَانْتِظَارُ الصَّلَاةِ بَعْدَ الصَّلَاةِ، فَذلِكُمُ الرِّبَاطُ، فَذلِكُمُ الرِّبَاطُ، فَذلِكُمُ الرِّبَاط»

«Не сообщить ли вам о том, посредством чего Аллах стирает прегрешения

и возвышает степени. Это — полное совершение омовения (вуду), несмотря на неприятное, множество шагов (по направлению) к мечетям и ожидание (следующей) молитвы после (предыдущей), и это для вас — рибат, и это для вас рибат,

и это для вас рибат147».

Также есть мнение, что «аль-Мурабата» – означает военный поход

в сторону противника, защита мусульманских границ от вторжения противника.

В хадисах приводится побуждение к рибату и упоминание великой награды за него.

Аль-Бухари передаёт в своём Сахихе от Сахля ибн Саад ас-Саади,

 что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«رِبَاطُ يَوْمٍ فِي سَبِيلِ اللهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا عَلَيْهَا»«Один день пребывания

на страже на пути Аллаха лучше мира этого  со всем тем, что в нём есть148».

Муслим передаёт от Салмана аль-Фариси,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«رِبَاطُ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ خَيْرٌ مِنْ صِيَامِ شَهْرٍ وَقِيامِهِ، وَإِنْ مَاتَ جَرَى عَلَيْهِ عَمَلُهُ الَّذِي كَانَ يَعْمَلُهُ، وَأُجْرِيَ عَلَيْهِ رِزْقُهُ، وَأَمِنَ الْفَتَّان»

“День и ночь пребывания на страже (на пути Аллаха) лучше поста и ночных

молитв в течение месяца, если же (человек) умрёт в (это время), то дела его будут

продолжаться149, и будет определён ему его удел150 и избавится он от искусителя151»152.

Имам Ахмад передаёт от Фудали ибн Убайда,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«كُلُّ مَيِّتٍ يُخْتَمُ عَلى عَمَلِهِ إِلَّا الَّذِي مَاتَ مُرَابِطًا فِي سَبِيل اللهِ،فَإِنَّهُ يَنْمِي لَهُ عَمَلُهُ إِلى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَيَأْمَنُ فِتْنَةَ الْقَبْر»

Прекращаются дела каждого умершего153, кроме пребывавшего на страже

на пути Аллаха, ибо, поистине, для него дела его будут расти154 

до самого Дня воскресения, а сам он избавится от искушения могилы155.

(Этот хадис приводят Абу Дауд и ат-Тирмизи, который сказал: “Хороший достоверный хадис.”)

Также ат-Тирмизи передаёт от ибн Аббаса,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«عَيْنَانِ لَا تَمَسُّهُمَا النَّارُ: عَيْنٌ بَكَتْ مِنْ خَشْيَةِ اللهِ، وَعَيْنٌ بَاتَتْ تَحْرُسُ فِي سَبِيلِ الله»

“Двух глаз не коснётся огонь: глаза, плакавшего от страха перед Аллахом,

и (того) глаза, который провёл ночь на страже на пути Аллаха.” 

(Этот хадис приводит ат-Тирмизи, который сказал: “Хороший достоверный хадис.”)

Аль-Бухари передаёт от Абу Хурайры,

 что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«تَعِسَ عَبْدُالدِّينَارِ وَعَبْدُالدِّرْهَمِ وَعَبْدُالْخَمِيصَةِ، إِنْ أُعْطِيَ رَضِيَ، وَإِنْ لَمْ يُعْطَ سَخِطَ، تَعِسَ وَانْتَكَسَ،

وَإِذَا شِيكَ فَلَا انْتَقَشَ، طُوبَى لِعَبْدٍ آخِذٍ بِعِنَانِ فَرَسِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ، أَشْعَثَ رَأْسُهُ، مُغْبَرَّةٍ قَدَمَاهُ،

إِنْ كَانَ فِي الْحِرَاسَةِ كَانَ فِي الْحِرَاسَةِ، وَإِنْ كَانَ فِي السَّاقَةِ كَانَ فِي السَّاقَةِ، إِنِ اسْتَأْذَنَ لَمْ يُؤْذَنْ لَهُ، وَإِنْ شَفَعَ لَمْ يُشَفَّع»

«Да окажется в бедственном положении раб динара, раб дирхема и раб хамиса156, который остаётся довольным, если ему даруется (это), а если нет, то он негодует,

да окажется он в бедственном положении, и да вернётся к нему болезнь, и да не найдётся того, кто извлёк бы из его тела колючку, когда он уколется! Да будет блажен тот раб с растрёпанными волосами и покрытыми пылью ногами, который станет держаться за поводья своего коня на пути Аллаха  и  если (его поставят) в дозор,

он пойдёт в дозор, если же его (направят) в тыл, он пойдёт в тыл157,

 (и сам он настолько непритязателен, что) если он просит, то ему не позволяют,

если же ходатайствует за кого-нибудь, то его ходатайство не принимают158»

.

Ибн Джарир, что Зайд ибн Аслам сказал:

«Как-то Абу Убайда написал Умару ибн аль-Хаттабу, что римские легионы

настораживают его. Тогда Умар ответил ему письмом: «Какого бы верующего

не постигло бедствие, Аллах обязательно чередует это с избавлением. Ведь за одной трудностью идут две лёгкости. А Всевышний Аллах говорит в Своей книге:

﴿يَـأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ اصْبِرُواْ وَصَابِرُواْ وَرَابِطُواْ وَاتَّقُواْ اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ﴾

О те, которые уверовали! Будьте терпеливы, запасайтесь терпением,

несите службу на заставах и бойтесь Аллаха, – быть может, вы преуспеете. (3:200)»

Аль-Хафиз ибн Асакир, описывая биографию Абдуллы ибн Мубарака, 

передал, что Ибрахим ибн Абу Сакина сообщил:

«Абдулла ибн Мубарак, будучи в Тартусе написал мне некие строки, а затем

я проводил его в путь. Он попросил меня передать их аль-Фудайлю ибн Ияду159.

Это было в сто семидесятом году (по хиджре). Вот эти строки:

«О, поклоняющийся в двух Заповедных мечетях, если бы ты видел нас,

То узнал бы,  что ты просто забавляешься в поклонении,

Кто-то смачивает свою щеку слезой, в то время как наши шеи мокры от крови,

Кто-то загоняет лошадей в забаве,наши же кони загнаны в бою,

Кто-то осязает аромат благовоний, для нас же привычнее благовоний

запах наконечников копей и пыли. До нас дошло правдивое высказывание пророка,

что нос человека осязавший пыль конницы Аллаха,не станет осязать дым адского пламени.

Вот Книга Аллаха говорит нам, что шахид не умирает,  и это не является ложью».

Я встретил аль-Фудайля в Заповедной мечети, когда же он прочитал это письмо,

его глаза заблестели от слёз и он сказал: «Правду сказал Абу Абдур-Рахман (Абдулла ибн Мубарак) и дал мне хороший совет». Затем он спросил: «Это ты являешься писарем Абу Абдур-Рахмана?», я ответил: «Да». Он тогда сказал: «Запиши тогда этот хадис для него». Он стал диктовать мне: Мансур ибн аль-Мутамир передал от Абу Хурайры,

что человек спросил у посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует):

«О, посланник Аллаха, укажи мне на деяние, сделав которое я достиг бы награды

муджахидов на пути Аллаха». Он сказал: «هَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تُصَلِّيَ فَلَا تَفْتُرَ،وَتَصُومَ فَلَا تُفْطِرَ؟»

«Можешь ли ты молиться постоянно, и поститься не разговеясь?»

 Тот ответил: «О, посланник Аллаха, я слишком слаб, чтобы совершить это».

Затем пророк (да благословит его Аллах и приветствует): сказал:

«فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ طُوِّقْتَ ذلِكَ مَا بَلَغْتَ الْمُجَاهِدِينَ فِي سَبِيلِ اللهِ،

أَوَ مَا عَلِمْتَ أَنَّ فَرَسَ الْمُجَاهِدِ لَيَسْتَنُّ فِي طِوَلِهِ، فَيُكْتَبُ لَهُ بِذلِكَ الْحَسَنَات»

«Я клянусь Тем, в чьей длани моя душа, что даже если бы ты смог совершить всё это, ты не достиг бы награды муджахидов на пути Аллаха. Разве ты не знал, что даже когда Муджахид расчёсывает холку своего коня, за это ему пишется награда160».

Слово Аллаха: ﴿وَاتَّقُواْ اللَّهَ﴾ И бойтесь Аллаха – во всех ваших делах и ситуациях,

 как сказал об этом пророк (да благословит его Аллах и приветствует) Муазу,

когда посылал его в Йемен: «اتَّقِ اللهَ حَيْثُمَا كُنْتَ، وَأَتْبِعِ السَّيِّـئَــةَ الْحَسَنَةَ تَمْحُهَا، وَخَالِقِ النَّاسَ بِخُلُقٍ حَسَن»

Бойся Аллаха, где бы ты ни был, вслед за дурным делом соверши благое,

которое сотрет дурное, и придерживайся благонравия в отношениях с людьми.

Слово Аллаха: ﴿لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ﴾ Быть может, вы преуспеете

–  в этой жизни и в жизни последней.

Ибн Джарир передаёт, что Мухаммад аль-Курази прокомментировал аят:

﴿وَاتَّقُواْ اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ﴾ И бойтесь Аллаха, – быть может, вы преуспеете

– т.е. бойтесь Меня в том, что касается вас и Меня, и тогда вы при встрече

со Мной завтра (подразумеваеться смерть или Судный день) преуспеете.

Комментарий суры «Семейство Имрана» завершилось по воле Аллаха.

Просим Аллаха кончины на верности Книге Аллаха и Сунне пророка

(да благословит его Аллах и приветствует). Амин.

سورة النِّسَاءِ

Сура ( Ан- Ниса) «Женщины»

Аль-Ауфи передаёт от ибн Аббаса, что сура «Женщины» была ниспослана в Медине.

 Ибн Мардувйях передаёт такое мнение от Абдуллы ибн аз-Зубайра и Зайда ибн Сабита.

Аль-Хаким передаёт в аль-Мустадрике, что Абдулла ибн Мас’уд сказал:

«В суре «Женщины» есть пять аятов,  взамен которых меня не обрадовал бы весь мир. Это: ﴿إِنَّ اللَّهَ لاَ يَظْلِمُ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ﴾

Аллах не совершает несправедливости даже весом в мельчайшую частицу.(4:40) 

также: ﴿إِن تَجْتَنِبُواْ كَبَآئِرَ مَا تُنهَوْنَ عَنْهُ﴾

Если вы будете избегать больших грехов из того, что вам запрещено(4:31)

также: ﴿إِنَّ اللَّهَ لاَ يَغْفِرُ أَن يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَن يَشَآءُ﴾

Воистину, Аллах не прощает, когда к Нему приобщают сотоварищей,

но прощает все остальные (или менее тяжкие) грехи, кому пожелает. (4:48),

также: ﴿وَلَوْ أَنَّهُمْ إِذ ظَّلَمُواْ أَنفُسَهُمْ جَآءُوكَ﴾

Если бы они, поступив несправедливо по отношению к себе, пришли к тебе(4:64)

и: ﴿وَمَن يَعْمَلْ سُوءاً أَوْ يَظْلِمْ نَفْسَهُ ثُمَّ يَسْتَغْفِرِ اللَّهَ يَجِدِ اللَّهَ غَفُوراً رَّحِيماً﴾ Если кто-либо совершит злодеяние или будет несправедлив по отношению к себе,  а затем попросит у Аллаха прощения,  

то он найдет Аллаха Прощающим и Милосердным. (4:110)

Аль-Хаким передаёт, что ибн Аббас говорил:

«Спрашивайте меня о суре «Женщины», ведь я читал Коран уже в юном возрасте». 

(Это повествование достоверно на условиях двух шейхов).

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ

Во имя Аллаха, милостивого, милосердного

يَـأَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُواْ رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالاً كَثِيراً وَنِسَآءً

وَاتَّقُواْ اللَّهَ الَّذِي تَسَآءَلُونَ بِهِ وَالأَرْحَامَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيباً   

  1.  О, люди! Бойтесь вашего Господа,  Который сотворил вас из одного человека,

сотворил из него пару ему и расселил много мужчин и женщин,

произошедших от них обоих. И бойтесь Аллаха, которым вы друг друга   упрашиваете,

и (разрыва) родственных связей. Воистину, Аллах наблюдает за вами.

Аллах повелевает Своим рабам быть богобоязненными, т.е. поклоняться Ему Единому,

нет у Него сотоварища. Он также оповестил их о том, что Он сотворил их из одного человека –  Адама (мир ему) ﴿وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا﴾ Сотворил из него пару ему – т.е. Хаву (мир ей). 

Она была сотворена из левого ребра спины Адама во время его сна. Когда он проснулся

и увидел её, он был восхищён ею.  Он привязался к ней, и она привязалась к нему.

В достоверном хадисе говорится:

«إِنَّ الْمَرْأَةَ خُلِقَتْ مِنْ ضِلَعٍ، وَإِنَّ أَعْوَجَ شَيْءٍ فِي الضِّلَعِ أَعْلَاهُ، فَإِنْ ذَهَبْتَ تُقِيمُهُ كَسَرْتَهُ، وَإِنِ اسْتَمْتَعْتَ بِهَا اسْتَمْتَعْتَ بِهَا وَفِيهَا عِوَج»

 Поистине, женщина была сотворена из ребра, а наибольшей кривизной отличается его верхняя часть; если ты попытаешься выпрямить (ребро), то сломаешь его,

а если оставишь его (в покое), оно так и останется кривым161.

Слово Аллаха: ﴿وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالاً كَثِيراً وَنِسَآءً﴾ И расселил много мужчин и женщин – т.е.

вывел из потомства Адама и Хавы много мужчин и женщин и распространил их

по разным уголкам мира с разными качествами,  цветом кожи и языками.

После этого к Нему надлежит возврат.

Затем Аллах сказал: ﴿وَاتَّقُواْ اللَّهَ الَّذِي تَسَآءَلُونَ بِهِ وَالأَرْحَامَ﴾

И бойтесь Аллаха, которым вы друг друга упрашиваете,

и (разрыва) родственных связей  –  бойтесь Его вашим повиновением Ему.

Ибрахим, Муджахид, аль-Хасан сказали:

﴿الَّذِي تَسَآءَلُونَ بِهِ﴾ Которым вы друг друга упрашиваете 

 это, например, сказать:  «Я прошу тебя ради Аллаха и родственных связей».

Ад-Даххак так прокомментировал это:

 «Бойтесь Аллаха, с именем которого вы заключаете договора и контракты. Бойтесь разрыва родственных связей. Относитесь к ним благопристойно и поддерживайте их».

 Также сказали: ибн Аббас, Икрима, Муджахид, аль-Хасан, ад-Даххак, ар-Раби и другие.

Слово Аллаха: ﴿إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيباً﴾ Воистину, Аллах наблюдает за вами

–  Аллах наблюдает за вами во всех ваших состояниях и деяниях.

Об этом также Аллах сказал: ﴿وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ﴾  Аллах - свидетель всякой вещи! (58:6)

В достоверном хадисе говорится: «اعْبُدِ اللهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ، فَإِنْ لَمْ تَكُنْ تَرَاهُ، فَإِنَّهُ يَرَاك»

Поклоняйся Аллаху так, будто видишь Его, а если ты Его не видишь,

тo, (помня о том, что) Он, поистине, видит тебя162.

Этот аят напоминает о том, что Аллах наблюдет за нами наилучшим образом. В нём же Аллах упоминает о том, что корни людей происходят от одного отца и одной матери, дабы они относились друг к другу помягче. Тем самым Аллах склоняет их сердца к слабым из них.

В достоверном хадисе, переданном в Сахихе Муслима

от Джарира ибн Абдуллы аль-Буджли  говорится,

что к посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)

пришла делегация из племени Мудар в отрепьях из леопардовых шкур (из-за их бедности). Он встал после совершения молитвы Зухр и обратился в своей проповеди к людям:

﴿يَـأَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُواْ رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ﴾ О люди! Бойтесь вашего Господа,

Который сотворил вас из одного человека  – до завершения аята. 

Затем он(да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

﴿يأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ اتَّقُواْ اللَّهَ وَلْتَنظُرْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ لِغَدٍ﴾

О те, которые уверовали! Бойтесь Аллаха, и пусть душа посмотрит,

что она приготовила на завтрашний день. (59:18)Затем он

(да благословит его Аллах и приветствует)стал призывать к даче милостыни и сказал: «تَصَدَّقَ رَجُلٌ مِنْ دِينَارِهِ، مِنْ دِرْهَمِهِ، مِنْ صَاعِ بُرِّهِ، مِنْ صَاعِ تَمْرِه»

«Человек может дать милостыню из динара,

из дирхема, из са’а пшеницы и из са’а фиников163». 

(Это повествование также передано имамом Ахмадом в Сунан от ибн Мас’уда).

Далее Аллах сказал:

وَءَاتُوا الْيَتَـامَى أَمْوَالَهُمْ وَلاَ تَتَبَدَّلُوا الْخَبِيثَ بِالطَّيِّبِ وَلاَ تَأْكُلُواْ أَمْوَالَهُمْ إِلَى أَمْوَالِكُمْ إِنَّهُ كَانَ حُوباً كَبِيراً

(2)И давайте сиротам их имущество и не заменяйте дурным хорошего.

И не ешьте их имущество в дополнение к вашему, - ведь это – великий грех!

وَإِنْ خِفْتُمْ أَلاَّ تُقْسِطُواْ فِى الْيَتَامَى فَانكِحُواْ مَا طَابَ لَكُمْ مِّنَ النِّسَآءِ مَثْنَى وَثُلَاثَ وَرُبَاعَ

فَإِنْ خِفْتُمْ أَلاَّ تَعْدِلُواْ فَوَاحِدَةً أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ ذلِكَ أَدْنَى أَلاَّ تَعُولُوا

(3)А если вы боитесь, что не будете справедливы с сиротами, то женитесь на тех,

что приятны вам, женщинах - и двух, и трех, и четырех. А если боитесь, что не будете справедливы, то - на одной или на тех, которыми овладели ваши десницы.

Это - ближе, чтобы не уклониться

وَءَاتُواْ النِّسَآءَ صَدُقَـاتِهِنَّ نِحْلَةً فَإِن طِبْنَ لَكُمْ عَن شَيْءٍ مِّنْهُ نَفْساً فَكُلُوهُ هَنِيئاً مَّرِيئاً

(4)И давайте женам их приданное в дар. Если же они соблаговолят

чем-нибудь из этого для вас, то питайтесь этим на здоровье и благополучие.

Аллах повелевает полностью отдавать имущество сирот по достижению ими

совершеннолетия, а также запрещает поедать их и присваивать.

Он сказал: ﴿وَلاَ تَتَبَدَّلُواْ الْخَبِيثَ بِالطَّيِّبِ﴾ И не заменяйте дурным хорошего 

– Саид ибн аль-Мусаййиб и аз-Зухри прокомментировали:

«Т.е. не давайте сиротам тощий скот взамен на жирных».

Ибрахим ан-Нахаи и ад-Даххак прокомментировали:

«Не давайте (сиротам) испорченное взамен на хорошее».

Ас-Судди сказал: «Раньше некоторые брали жирную овцу из имущества сироты,

а отдавали им тощую, и при этом говорили: «Овцу за овцу», они также брали хороший дирхем, а взамен возвращали потёртый и говорили: «Дирхем за дирхем»».

Слово Аллаха: ﴿وَلاَ تَأْكُلُواْ أَمْوَالَهُمْ إِلَى أَمْوَالِكُمْ﴾

И не ешьте их имущество в дополнение к вашему.

Муджахид, Саид ибн Джубайр, Мукатиль ибн Хаййан,

ас-Судди и Суфйян ибн аль-Хусейн прокомментировали это так:

«Не смешивайте его со своим, чтобы истратить его вместе».

Слово Аллаха: ﴿إِنَّهُ كَانَ حُوباً كَبِيراً﴾ Ведь это - великий грех!

–  это является большим и великим грехом, согласно ибн Аббасу.

Это же мнение передают от Муджахида, Икримы, Саида ибн Джубайра, аль-Хасана,

ибн Сирина, Катады, Мукатиля ибн Хаййана, ад-Даххака, Абу Малика, Зайда ибн Аслама и Абу Синана.

Смысл аята: т.е. поедание их имущества вместе с вашим имуществом

является большим грехом, а по сему воздерживайтесь от этого.

Слово Аллаха: ﴿وَإِنْ خِفْتُمْ أَلاَّ تُقْسِطُواْ فِى الْيَتَـامَى فَانكِحُواْ مَا طَابَ لَكُمْ مِّنَ النِّسَآءِ مَثْنَى﴾

А если вы боитесь, что не будете справедливы с сиротами,

то женитесь на тех, что приятны вам, женщинах - и двух.

Аллах повелевает тем, под чьей опекой находится сирота женского пола,

и он боится, что не сможет ей выплатить махр, соответствующий её статусу

– жениться на другой женщине. Ведь их много, и в их выборе Аллах не ограничивает.

Аль-Бухари сообщает, что, когда ‘Урва бин аз-Зубайр, да помилует его Аллах Всевышний, задал ‘Аише, да будет доволен ею Аллах,  вопрос о словах Аллаха Всевышнего:

﴿ وَإِنْ خِفْتُمْ أَلاَّ تُقْسِطُواْ فِى الْيَتَـامَى ﴾«Если же вы боитесь, что не будете справедливы с сиротами», Oна сказала «О сын моей сестры! (Речь идёт о таком случае, когда) девушка-сирота находится на попечении своего опекуна и является совладелицей его имущества, а этот опекун, привлекаемый её имуществом и красотой, хочет жениться на ней, но не желает придерживаться справедливости (при выплате) махра и давать ей то, что дал бы ей любой другой. Вот почему таким было запрещено жениться на (сиротах), если только (опекуны) не будут придерживаться справедливости по отношению к ним и не станут выплачивать им наибольшего принятого в их среде махра, (в противном же случае) им было велено (Аллахом) жениться на других женщинах, которые им понравятся».

‘Урва сказал: «(Кроме того) ‘Аиша сказала: «После (ниспослания) этого аята,

люди стали обращаться к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,

с просьбами о вынесении решений (по тем или вопросам, касающимся женщин),

и тогда Аллах ниспослал аят ( в котором говорится): ﴿وَيَسْتَفْتُونَكَ فِى النِّسَآءِ﴾

“И они будут просить тебя вынести решение относительно женщин”» (4:127).
‘Аиша также сказала: «А в другом (месте) этого же аята есть слова

﴿وَتَرْغَبُونَ أَن تَنكِحُوهُنَّ﴾ “не желая жениться на них” (4:127),

(под чем подразумевается) нежелание кого-либо из вас жениться на сироте,

(находящейся на) его (попечении), если она недостаточно богата и красива».
(‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, также) сказала: «И (людям, отказывающимся) соблюдать справедливость, было запрещено жениться на тех сиротах,

красота и богатство которых их привлекали, так как если бы (эти сироты)

были недостаточно богаты и красивы, то они не пожелали бы жениться на них».

Слово Аллаха: ﴿مَثْنَى وَثُلَاثَ وَرُبَاعَ﴾ И двух, и трех, и четырех – т.е.

женитесь на других женщинах кроме них, если хотите на двух, на трёх и даже на четырёх. Такого рода количества Аллах упоминает в аяте: ﴿جَاعِلِ الْمَلَائِكَةِ رُسُلاً أُولِى أَجْنِحَةٍ مَّثْنَى وَثُلَاثَ وَرُبَـاعَ﴾

Сделавшему ангелов посланниками, обладающих крыльями двойными,

тройными и четверными… (35:1) – т.е. у некоторых из них по два крыла,

у некоторых – по три, у некоторых по четыре. Количество крыльев у ангелов не

ограничивается этим числом, однако количество дозволенных одновременно жён для мужчины – четыре. Здесь это количество приводится как упоминание о дозволенном благе,

если бы дозволялось иметь больше жён, то об этом обязательно было бы сказано.

Аш-Шафии сказал: «Пророческая Сунна, основанная на слове Аллаха,

указывает на то,что никому, кроме посланника Аллаха не дозволялось иметь одновременно больше четырёх жён». Это мнение аш-Шафии единогласно принято всеми учёными Уммы, кроме некоторых сект шиитов, которые дозволяют иметь до девяти жён одновременно. Некоторые считают, что дозволенно иметь неограниченное количество жён.

Они основываются на том, что пророк был женат на девяти жёнах одновременно, 

согласно хадисам в двух Сахихах. В некоторых сборниках приводятся хадис с

текстами от аль-Бухари, что у пророка было одиннадцать жён одновременно. 

В хадисе, переданном аль-Бухари от Анаса говорится, что пророк (да благословит его Аллах и приветствует) женился пятнадцать раз, с тринадцатью жёнами он сожительствовал, одновременно у него было одиннадцать жён, а на момент смерти у него было девять жён. 

По мнению всех учёных это было одной из его особенностей, которая не относится к остальным членам Уммы. Мы приведём ещё хадисы об ограничении о четырёх жёнах.

Имам Ахмад передаёт от отца Салима,

 что, когда Гейлан ибн Салама ас-Сакафи имел десять жен.

Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал ему:«Выбери из них четырёх». 

Во времена правления Умара, он развёлся со своими жёнами и разделил

наследство между своими сыновьями. Эта весть достигла Умара, и он возмутился:

«Я думаю, что шайтан, который похищает вести с неба, услышал о твоей близкой

смерти и внушил это тебе, может быть тебе немного осталось. Клянусь Аллахом,

либо ты вернёшь себе своих жён и вернёшь своё имущество, а затем справедливо

разделишь между наследниками, либо я сам разделю твоё наследство и прикажу

закидать твою могилу камнями как закидали могилу Абу Ригаля164».

Передают, что Салим рассказывал со слов своего отца,

что, когда Гейлан ибн Салама принял ислам, у него было десять жен,

каждая из которых также обратилась в ислам. Тогда Пророк, мир ему

и благословение Аллаха, приказал ему выбрать из этих жен четырех.
Этот хадис передали Ахмад и ат-Тирмизи,

 ( Ибн Хиббан и аль-Хаким назвали его достоверным. Тем не менее аль-Бухари,

Абу Зур‘а и Абу Хатим сообщили, что у хадиса есть скрытые недостатки).

Из этих хадисов становится ясно, что если бы было дозволено иметь больше

четырёх жён одновременно, то пророк (да благословит его Аллах и приветствует)

позволил бы Гейлану оставить их. Но он повелел оставить четырёх и развестись с

остальными. Если это решение относится к тем, кто недавно обратился в Ислам,

то оно естественно относится к тем, кто желает жениться больше, чем на четырёх

жёнах одновременно, уже будучи мусульманином. Аллах знает лучше.

﴿فَإِنْ خِفْتُمْ أَلاَّ تَعْدِلُواْ فَوَاحِدَةً أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـانُكُمْ﴾ А если боитесь, что не будете справедливы,

то - на одной или на тех, которыми овладели ваши десницы –  если вы боитесь,

что будете несправедливы к своим жёнам,будучи многожёнцами, как об этом сказал Аллах: ﴿وَلَن تَسْتَطِيعُواْ أَن تَعْدِلُواْ بَيْنَ النِّسَآءِ وَلَوْ حَرَصْتُمْ﴾ И никогда вы не в состоянии быть справедливыми между женами,  хотя бы и хотели этого. (4:129) - кто же боится этого, то пусть

ограничится одной женой или наложницей из числа невольниц, ведь необязательно ровно

распределять ночи между ними. Хотя справедливость даже между ними приветствуется.

Аллах сказал: ﴿ذلِكَ أَدْنَى أَلاَّ تَعُولُوا﴾ Это - ближе, чтобы не уклониться– некоторые сказали: т.е. таким образом у вас будет меньше иждивенцев. Однако это спорное мнение.

Ведь к иждивенцам относятся как свободные женщины, так и наложницы.

Поэтому мнение большинства комментаторов здесь наиболее правильно, а именно:

 ﴿ذلِكَ أَدْنَى أَلاَّ تَعُولُواْ﴾ Это - ближе, чтобы не уклониться чтобы не быть несправедливым. Это мнение ибн Джарира.

Ибн Абу Хатим передаёт от Аиши (да будет доволен ею Аллах),

что пророк (да благословит его Аллах и приветствует) прокомментировал аят:

﴿ذلِكَ أَدْنَى أَلاَّ تَعُولُواْ﴾ Это - ближе, чтобы не уклониться –  чтобы не быть несправедливым. 

Однако ибн Абу Хатим считает, что это высказывание не пророка, а скорее Аиши.

Это мнение ибн Аббаса, Аиши, Муджахида, Икримы, аль-Хасана, Абу Малика, Абу Разина, ан-Нахаи,

аш-Шааби, ад-Даххака, Ата аль-Хурасани, Катады, ас-Судди, Мукатиля ибн Хаййана.

Слово Аллаха: ﴿وَءَاتُوا النِّسَآءَ صَدُقَـاتِهِنَّ نِحْلَةً﴾ И давайте женам их приданное в дар махр. 

Мухаммад ибн Исхак передаёт от Урвы, что Аиша сказала: «Приданное т.е. махр».

Катада и Джурайдж сказали: «Слово النحلة у арабов означает «Обязательно».

Иначе говоря, пусть не женится, не назначив ей обязательного махра, т.к.

никому не подобает после посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) жениться без назначенного махра. Также нельзя назначать махр обманом. Мужчина должен обязательно выплатить махр женщине, и при этом выплата должна быть добровольной от сердца. Если же после этого она позволит ему потреблять из того, что он выплатил, то ему дозволено делать это.  Об этом Аллах сказал: ﴿فَإِن طِبْنَ لَكُمْ عَن شَيْءٍ مِّنْهُ نَفْساً فَكُلُوهُ هَنِيئاً مَّرِيئاً﴾

Если же они соблаговолят чем-нибудь из этого для вас,

то питайтесь этим на здоровье и благополучие.

Аллах сказал:

وَلاَ تُؤْتُواْ السُّفَهَآءَ أَمْوَالَكُمُ الَّتِي جَعَلَ اللَّهُ لَكُمْ قِيَـاماً وَارْزُقُوهُمْ فِيهَا وَاكْسُوهُمْ وَقُولُواْ لَهُمْ قَوْلاً مَّعْرُوفاً

(5)И не давайте неразумным вашего имущества, которое Аллах устроил вам

 для поддержки, и наделяйте их из него, и одевайте их, и говорите им слово благое.

وَابْتَلُواْ الْيَتَـامَى حَتَّى إِذَا بَلَغُواْ النِّكَاحَ فَإِنْ ءَانَسْتُمْ مِّنْهُمْ رُشْداً فَادْفَعُواْ إِلَيْهِمْ أَمْوَالَهُمْ وَلاَ تَأْكُلُوهَآ إِسْرَافاً وَبِدَارا أَن يَكْبَرُواْ

وَمَن كَانَ غَنِيّاً فَلْيَسْتَعْفِفْ وَمَن كَانَ فَقِيراً فَلْيَأْكُلْ بِالْمَعْرُوفِ فَإِذَا دَفَعْتُمْ إِلَيْهِمْ أَمْوَالَهُمْ فَأَشْهِدُواْ عَلَيْهِمْ وَكَفَى بِاللَّهِ حَسِيباً

(6) И испытывайте сирот, а когда они дойдут до брачного возраста,

то если заметите в них зрелость разума, отдавайте им их имущество;

и не пожирайте его расточительно и торопливо, пока они не вырастут.

А кто богат, пусть будет воздержан; а кто беден, пусть ест с достоинством.

Когда вы отдаете им их имущество, то берите к ним свидетелей.

Но довольно того, что Аллах ведет счет.

Аллах запрещает давать возможность глупцам распоряжаться имуществом,

которое Аллах сделал средством для существования людей и капиталом для их

торговли и для других целей. Это правило иной раз применимо к несовершеннолетним

из-за их юности, иной раз к полоумным или одержимым. Оно также применимо к

людям с неадекватным поведением, т.е. с умственным или религиозным недостатком.

Иной раз это правило применимо к должнику, которого одолели долги. Если его

кредиторы обратятся в суд, то им могут позволить распоряжаться его имуществом.

Ад-Даххак передаёт, что ибн Аббас прокомментировал:

﴿وَلاَ تُؤْتُوا السُّفَهَآءَ أَمْوَالَكُمُ﴾ И не давайте неразумным вашего имущества– т.е.

Женщинам и детям. Это же мнение высказал ибн Масуд, аль-Хакам ибн Утейба.

Аль-Хасан и ад-Даххак сказали: это женщины и дети.

Саид ибн Джубайр сказал, что это относится к сиротам. 

Муджахид, Икрима и Катада сказали, что относится к женщинам.

Аллах сказал: ﴿وَارْزُقُوهُمْ فِيهَا وَاكْسُوهُمْ وَقُولُواْ لَهُمْ قَوْلاً مَّعْرُوفاً﴾

И наделяйте их из него, и одевайте их, и говорите им слово благое.

Али ибн Абу Тальха передаёт, что ибн Аббас прокомментировал это так:

«Не давай своё имущество, которое Аллах даровал тебе для существования

своей жене и детям, чтобы потом надеяться на них. Лучше сам распоряжайся своим

имуществоми расходуй на их одеяние, повседневные нужды и питание».

Ибн Джарир, что Абу Мусса сказал: «Три человека будут взывать к Аллаху с мольбой,

но их мольба не будет принята: человек, у которого жена с плохим нравом, и он не развёлся с ней, человек, который отдал своё имущество глупцу, ведь Аллах сказал об этом:

﴿وَلاَ تُؤْتُواْ السُّفَهَآءَ أَمْوَالَكُمُ﴾ И не давайте неразумным вашего имущества (3:5),

человек, давший другому в долг, но не засвидетельствовавший этого».

Муджахид сказал так по поводу слова Аллаха: ﴿وَقُولُواْ لَهُمْ قَوْلاً مَّعْرُوفاً﴾

И говорите им слово благое –  слова, которые способствуют поддержки

родственных связей и благочестию. Этот аят побуждает к хорошему отношению

к домочадцам, которые находятся под опекой, посредством действий: расходования

на одеяние и пропитание. а также посредством хорошего слова и нрава.

Слово Аллаха: ﴿وَابْتَلُواْ الْيَتَامَى﴾ И испытывайте сирот.

Ибн Аббас, Муджахид, аль-Хасан, ас-Судди и Мукатиль ибн Хаййан сказали:

- проверяйте их умственные способности.

﴿حَتَّى إِذَا بَلَغُواْ النِّكَاحَ﴾ А когда они дойдут до брачного возраста

–  достигнут детородного возраста, согласно Муджахиду.

Большинство учёных считает, что совершеннолетие мальчика

иной раз происходит с наступлением поллюций, т.е. семяизвержения во время сна.

Абу Дауд передаёт в «Сунан», что Али сказал:

«Я выучил от пророка (да благословит его Аллах и приветствует) следующее:

«لَا يُتْمَ بَعْدَ احْتِلَامٍ، وَلَا صُمَاتَ يَوْمٍ إِلَى اللَّيْل»  

«Нет сиротства после наступления поллюций, и нет молчания целый день до ночи165».

В другом хадисе, переданном Аишой и другими сподвижниками,

посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«رُفِعَ الْقَلَمُ عَنْ ثَلَاثَةٍ، عَنِ الصَّبِيِّ حَتَّى يَحْتَلِمَ، وَعَنِ النَّائِمِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ، وَعَنِ الْمَجْنُونِ حَتَّى يُفِيق»

«Деяния трёх людей не записываются: ребёнка, пока он не достигнет совершеннолетия, спящего человека, пока он не проснётся, и полоумного, пока он не разумеет».

Достижение пятнадцатилетия так же принято считать совершеннолетием, т.к.

в достоверном хадисе, приведённом в двух Сахихах от ибн Умара, он сказал:

«В день битвы при Ухуде я попросил разрешения у посланника Аллаха

(да благословитего Аллах и приветствует) участвовать в битве, мне было тогда

четырнадцать лет. Он не позволил мне. В битве при Хандаке он позволил мне

принять участие,  тогда я уже был пятнадцатилетним юношей». 

Когда до Умара ибн Абдуль-Азиза дошёл этот хадис, он сказал:

«Это возраст различия между совершеннолетием и малолетием».

Есть разногласия по поводу того, можно ли считать

признаком совершеннолетия волосы на лобке и вокруг половых органов.

Сунна указывает на то, что это является признаком достижения совершеннолетия.

Так в хадисе от имама Ахмада со слов Атии аль-Курайзи:

«Нас представили пророку в день похода на племя Курайза (племя иудеев

нарушевшее договор о перемирии ).Пророк приказал смотреть у кого выросли лобковые волосы, того убить (т.е. всех курайзитов, достигших совершеннолетия). Я был мальчиком.

Меня нашли несовершеннолетним(т.е. у меня ещё не было лобковых волос) и отпустили166».

(Этот хадис также приводится в четырёх сборниках Сунны.

Ат-Тирмизи сказал, что это хороший и достоверный хадис).

Слово Аллаха: ﴿فَإِنْ ءَانَسْتُمْ مِّنْهُمْ رُشْداً فَادْفَعُواْ إِلَيْهِمْ أَمْوَالَهُمْ﴾

То если заметите в них зрелость разума, отдавайте им их имущество.

Саид ибн Джубайр сказал:  « Их праведность в религии и гарантию на сохранность

их имущества». Также считали: ибн Аббас, аль-Хасан аль-Басри и многие другие имамы.

Богословы сказали, что когда подросток может быть самостоятельным в вопросах религии и имущества, опекунство снимается с него, а его имущество отдается ему опекуном.

Слово Аллаха: ﴿وَلاَ تَأْكُلُوهَآ إِسْرَافاً وَبِدَاراً أَن يَكْبَرُواْ﴾ 

И не пожирайте его расточительно и торопливо

Аллах запрещает потреблять имущество сирот без необходимости.

﴿إِسْرَافاً وَبِدَاراً﴾ Расточительно и торопливо

Торопясь успеть до достижения их совершеннолетия.

Затем Аллах сказал: ﴿وَمَن كَانَ غَنِيّاً فَلْيَسْتَعْفِفْ﴾ 

А кто богат, пусть будет воздержан –  тот, кто богат настолько,

что не нуждается в потреблении имущества сироты, пусть не берёт из него ничего.

 ﴿وَمَن كَانَ فَقِيراً فَلْيَأْكُلْ بِالْمَعْرُوفِ﴾ А кто беден, пусть ест с достоинством.

Ибн Абу Хатим передаёт, что Аиша (да будет доволен ею Аллах) сказала:

﴿وَمَن كَانَ غَنِيّاً فَلْيَسْتَعْفِفْ وَمَن كَانَ فَقِيراً فَلْيَأْكُلْ بِالْمَعْرُوفِ﴾

А кто богат, пусть будет воздержан; а кто беден, пусть ест с достоинством 

– этот аят был ниспослан по поводу опекунов сирот, если они нуждаются,

то могут потреблять его по мере нужды.  (Аль-Бухари также передал этот хадис).

Богословы считают, что бедный имеет право на потребление имущества

сироты по двум причинам: по мере потребности; и в качестве оплаты за опекунство.

Однако они разошлись во мнениях по поводу того, следует ли опекуну возмещать

потраченное имущество сироты при возможности или нет? Здесь существует два мнения:

Нет…. Потому, что он потреблял имущество в качестве оплаты за труд и потому,

что он беден. Это наиболее правильное мнение, которое также предпочли

последователи аш-Шафии, т.к. аят позволяет потребление имущества без возмещения.

Имам Ахмад передаёт от Амра ибн Шуайба, а тот от своего отца, что человек

как-то спросил у посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует):

«У меня нет денег, но у меня есть сирота под моей опекой. Могу ли питаться с его имущества?» посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«كُلْ مِنْ مَالِ يَتِيمِكَ غَيْرَ مُسْرِفٍ وَلَا مُبَذِّرٍ وَلَا مُتَأَثِّلٍ مَالًا، وَمِنْ غَيْرِ أَنْ تَقِيَ مَالَكَ أَوْ قَالَ تَفْدِيَ مَالَكَ بِمَالِه»

«Ешь из имущества твоего сироты без расточительства, излишка,

без смешения (его и твоего имущества), и если это не для того,

чтобы сохранить твоё имущество (путём потребления его имущества167)».

Да….  опекун должен возместить то, что он истратил из имущества сироты,

ибо оно в основе запретно для потребления. Его можно потреблять

при необходимости так же, как можно потреблять чужое имущество при нужде.

Ибн Абу ад-Дунья передаёт, что Умар (да будет доволен им Аллах) сказал: «Если мне придётся быть опекуном сироты, то я воздержусь от потребления из него, если я богат,

и буду одалживать взаем, если я нуждаюсь,а при возможности я верну этот долг».

Слово Аллаха: ﴿فَإِذَا دَفَعْتُمْ إِلَيْهِمْ أَمْوَالَهُمْ﴾Когда вы отдаете им их имущество –  после того,

как они достигли совершеннолетия и зрелости разума, то отдайте им их имущество.

Когда же вы его отдаёте. ﴿فَأَشْهِدُواْ عَلَيْهِمْ﴾ То берите к ним свидетелей

Аллах повелевает опекунам сирот засвидетельствование акта передачи имущества,

дабы в дальнейшем не случились иски и отрицания факта передачи имущества.

Затем Аллах сказал: ﴿وَكَفَى بِاللَّهِ حَسِيباً﴾ Но довольно того, что Аллах ведет счет – т.е. достаточно того, что Аллах – свидетель, ведущий счёт и наблюдающий за опекунами сирот. Он наблюдает за ними, когда они опекают сирот и когда отдают им их имущество,

а также в каком состоянии его отдают: было ли оно в целости и сохранности

или было неполным и неверно рассчитанным. В Сахихе Муслима приводится хадис,

в котором посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«يَا أَبَا ذَرَ إِنِّي أَرَاكَ ضَعِيفًا، وَإِنِّي أُحِبُّ لَكَ مَا أُحِبُّ لِنَفْسِي، لَا تَأَمَّرَنَّ عَلَى اثْنَيْنِ، وَلَا تَلِيَنَّ مَالَ يَتِيم»

«О Абу Зарр, поистине, я вижу, что ты слаб, и, поистине,

я желаю тебе того же, чего желаю и себе самому, (а поэтому советую тебе):

ни в коем случае не (берись) править (даже) двумя (людьми) и ни в коем случае

не (берись) управлять имуществом сироты!168»

Далее сказано:

لِّلرِّجَالِ نَصيِبٌ مِّمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالأَقْرَبُونَ وَلِلنِّسَآءِ نَصِيبٌ مِّمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالأَقْرَبُونَ مِمَّا قَلَّ مِنْهُ أَوْ كَثُرَ نَصِيباً مَّفْرُوضاً

(7) Мужчинам - удел из того, что оставили родители и близкие,

и женщинам - удел из того, что оставили родители и близкие,

- из того, что мало или много, удел определенный.

وَإِذَا حَضَرَ الْقِسْمَةَ أُوْلُواْ الْقُرْبَى وَالْيَتَـامَى وَالْمَسَـكِينُ فَارْزُقُوهُمْ مِّنْهُ وَقُولُواْ لَهُمْ قَوْلاً مَّعْرُوفاً

(8) А когда присутствуют при разделе родственники, сироты и бедняки,

то наделяйте их из этого и говорите им слово благое.

وَلْيَخْشَ الَّذِينَ لَوْ تَرَكُواْ مِنْ خَلْفِهِمْ ذُرِّيَّةً ضِعَافاً خَافُواْ عَلَيْهِمْ فَلْيَتَّقُوا اللَّهَ وَلْيَقُولُواْ قَوْلاً سَدِيداً

(9) И пусть боятся те, которые, если бы оставляли позади себя слабое потомство, боялись бы за них. Пусть же они боятся Аллаха и говорят слово твердое!

إِنَّ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ أَمْوَالَ الْيَتَـامَى ظُلْماً إِنَّمَا يَأْكُلُونَ فِى بُطُونِهِمْ نَاراً وَسَيَصْلَوْنَ سَعِيراً

(10) Поистине. те, которые пожирают имущество сирот по несправедливости,

пожирают в своем чреве огонь, и будут они гореть в пламени!

Саид ибн Джубайр и Катада сказали:

« Многобожники оставляли наследство лишь взрослым мужчинам, а женщинам

и детям ничего не доставалось.  Тогда Аллах ниспослал: ﴿لِّلرِّجَالِ نَصيِبٌ مِّمَّا تَرَكَ الْوَالِداَنِ وَالأَقْرَبُونَ﴾ 

Мужчинам - удел из того, что оставили родители и близкие (до конца аята).

Аят указывает на то, что все равны в правах на наследство по закону Аллаха.

Они все имеют право на наследство, хотя размер доли каждого различен в зависимости

от степени родства к усопшему или опекунства, что тоже приравнивается к родству.

Ибн Мардувбях передаёт со слов Джабира, что как-то Умм Куджа пришла к посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) и сказала: «О, посланник Аллаха,

у меня две дочери, их отец умер, неужели им ничего не полагается?» Тогда Аллах ниспослал:

 ﴿لِّلرِّجَالِ نَصيِبٌ مِّمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالأَقْرَبُونَ﴾

Мужчинам - удел из того, что оставили родители и близкие (до конца аята). 

Мы ещё приведём этот хадис при комментарии двух аятов о завещании с другим смыслом.

Слово Аллаха:  ﴿وَإِذَا حَضَرَ الْقِسْمَةَ﴾А когда присутствуют при разделе (до конца аята) – т.е. если при разделе имущества присутствуют родственники не являющиеся наследниками.

﴿وَالْيَتَـامَى وَالْمَسَـكِينُ﴾ Сироты и бедняки – то пусть им перепадёт что-нибудь из имущества умершего. Это правило было обязательным в начале распространения Ислама.

Некоторые считают, что оно было желательным к исполнению.

У учёных есть разногласия – отменено ли действие этого аята или нет. Здесь два мнения.

Аль-Бухари передаёт, что ибн Аббас сказал:

﴿وَإِذَا حَضَرَ الْقِسْمَةَ أُوْلُواْ الْقُرْبَى وَالْيَتَـامَى وَالْمَسَـكِينُ﴾ А когда присутствуют

при разделе родственники, сироты и бедняки - что этот аят не отменён.

Ибн Джарир передаёт, от ибн Аббаса,

что действие этого аята не отменено и подлежит исполнению.

Ас-Саури передаёт, что Муджахид сказал об этом аяте: «Он обязателен

для исполнения всем претендующим на долю завещания, если они соблаговолят».

Такое же мнение передают от: ибн Масуда, Абу Мусы, Ибрахима ан-Нахаи,

Аты ибн Аби Рабаха, аз-Зухри и Яхьи ибн Йамура. Все они считают, что этот аят

обязателен для исполнения. Другие считают, что этот аят о завещании при смерти

человека, если он завещал что-то подобное, то это следует исполнить.

Аль-Ауфи передаёт, что ибн Аббас сказал по поводу аята:

﴿وَإِذَا حَضَرَ الْقِسْمَةَ﴾ А когда присутствуют при разделе

 Так было до того, как были ниспосланы аяты об обязательном наследстве.

Аллах ниспослал эти аяты и тем самым дал каждому его права, а это действие стало милостыней как проявление милосердия к ним, которую назначает сам умирающий.

Слово Аллаха: ﴿وَلْيَخْشَ الَّذِينَ لَوْ تَرَكُواْ مِنْ خَلْفِهِمْ﴾

И пусть боятся те, которые, если бы оставляли позади себя (до конца аята).

Али ибн Абу Тальха передаёт со слов ибн Аббаса,

 что это по поводу человека при смерти, который оставляет завещание,

неким образом наносящее вред законным наследникам. Аллах повелевает тем,

кто слышит это неправедное завещание, исправить завещателя и настоять на том,

чтобы наследники не страдали от этого завещания. И делать это он должен так,

будто сам опасается, что с его наследниками поступят также, и они пропадут. 

Так считает Муджахид и многие другие комментаторы.

В двух Сахихах приводится хадис, в котором сообщается, что посланник Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует) навестил Са’да ибн Абу Уаккаса,

и тот сказал ему: “Поистине, болезнь уже довела меня до крайности! Я богат,

а наследников, кроме дочери, у меня нет, так не раздать ли мне две трети своих

денег (бедным)?” Он (да благословит его Аллах и приветствует)  сказал: “Нет”.

Я спросил: “А половину?”Он (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: “Нет”, 

а потом добавил: «الثُّلُثُ، وَالثُّلُثُ كَثِير» “Треть, но и трети будет много», 

затем посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«إِنَّكَ أَنْ تَذَرَ وَرَثَتَكَ أَغْنِيَاءَ خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَذَرَهُمْ عَالَةً يَتَكَفَّفُونَ النَّاس»

«Ведь тебе лучше оставить своих наследников богатыми,

чем лишёнными средств и (вынужденными) просить у людей!169»

Богословы считают, что если умирающий был богатым, то ему желательно

завещать треть имущества (т.е. помимо законных наследников). 

Если же он был бедным, то желательно, чтобы завещание было меньше трети имущества.

Некоторые комментаторы считают, что аят:

(وَلْيَخْشَ الَّذِينَ لَوْ تَرَكُواْ مِنْ خَلْفِهِمْ ذُرِّيَّةً ضِعَافاً خَافُواْ عَلَيْهِمْ فَلْيَتَّقُواّ اللَّهَ)

И пусть боятся те, которые, если бы оставляли позади себя

слабое потомство, боялись бы за них. Пусть же они боятся Аллаха 

– обращается к тем, кто имеет отношение к имуществу сирот  так же, как аят:

 ﴿وَلاَ تَأْكُلُوهَآ إِسْرَافاً وَبِدَاراً أَن يَكْبَرُواْ﴾

И не пожирайте его расточительно и торопливо, пока они не вырастут.

Ибн Джарир передаёт, что ибн Аббас сказал по поводу этого аята:

«Эти хорошие слова подтверждают последующее предупреждение о неправедном

поедании имущества сирот. Ведь если ты желаешь, чтобы с твоим потомством

обращались хорошо, обращайся хорошо с потомством людей, вверенным тебе на опеку.

Затем Аллах оповещает, что те, кто несправедливо пожирают имущество сирот,

по сути, пожирают адское пламя, которое будет гореть в их желудках».

В двух Сахихах приводится хадис от Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах),

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

 «اجْتَنِبُوا السَّبْعَ الْمُوبِقَات»«Избегайте (совершения) семи губительных (грехов)».

 (Люди) спросили: «О посланник Аллаха, а что это (за грехи) 

Он (да благословит его Аллах и приветствует)  сказал:

«الشِّرْكُ بِاللهِ، وَالسِّحْرُ، وَقَتْلُ النَّفْسِ الَّتِي حَرَّمَ اللهُ إِلَّا بِالْحَقِّ، وَأَكْلُ الرِّبَا،

وَأَكْلُ مَالِ الْيَتِيمِ، وَالتَّوَلِّي يَوْمَ الزَّحْفِ، وَقَذْفُ الْمُحْصَنَاتِ الْمُؤْمِنَاتِ الْغَافِلَات»

«Поклонение другим наряду с Аллахом, колдовство, убийство человека,

которого Аллах запретил убивать иначе, как по праву, ростовщичество,

проедание имущества сироты, отступление в день наступления

и обвинение в прелюбодеянии целомудренных верующих женщин,

которые (даже) не помышляют (о подобном)170»

Аллах сказал:

يُوصِيكُمُ اللَّهُ فِي أَوْلَادِكُمْ لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الأُنْثَيَيْنِ فَإِن كُنَّ نِسَآءً فَوْقَ اثْنَتَيْنِ فَلَهُنَّ ثُلُثَا مَا تَرَكَ

وَإِن كَانَتْ وَحِدَةً فَلَهَا النِّصْفُ وَلأَبَوَيْهِ لِكُلِّ وَحِدٍ مِّنْهُمَا السُّدُسُ مِمَّا تَرَكَ إِن كَانَ لَهُ وَلَدٌ فَإِن لَّمْ يَكُنْ لَّهُ وَلَدٌ

وَوَرِثَهُ أَبَوَاهُ فَلأُمِّهِ الثُّلُثُ فَإِن كَانَ لَهُ إِخْوَةٌ فَلأُمِّهِ السُّدُسُ مِن بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصِي بِهَآ أَوْ دَيْنٍ ءَابَآؤُكُمْ وَأَبناؤُكُمْ

لاَ تَدْرُونَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ لَكُمْ نَفْعاً فَرِيضَةً مِّنَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيماً حَكِيماً

(11) Завещает вам Аллах относительно ваших детей: сыну - долю,

подобную доле двух дочерей. А если они (дети)- женщины, числом больше двух,

то им - две трети того, что он оставил, а если одна, то ей - половина. А родителям его, каждому из двух - одна шестая того, что он оставил, если у него есть ребенок.

А если у него нет ребенка и ему наследуют его родители, то матери - одна треть.

А если есть у него братья, то матери - одна шестая после завещанного, которой он завещает, или долга. Родители ваши или ваши сыновья - вы не знаете, кто из них ближе вам по пользе, как установлено Аллахом. Поистине, Аллах Знающ, Мудр!

Этот аят и аят, следующий за ним, а также аят завершающий эту суру – это аяты

науки о наследстве. Вся наука о наследстве основывается на этих трёх аятах.

Существуют также хадисы, комментирующие эти аяты. Мы упомянем те из них,

которые связаны с толкованием этого. А по поводу разногласий между учёными

о долях наследства, о доказательствах, использованных имамами в этих вопросах

– всё это можно найти в книгах богословских законов, и Аллах в помощь.

Существуют хадисы и повествования, призывающие к обучению этой науке

– особенно о долях наследства, упомянутых в этих аятах.Так ибн Уейна сказал:

«Наука о наследстве является половиной всего знания, ибо  каждый сталкивается с этим».

Также в Сахихе аль-Бухари в комментарии к этой суре сообщается,

что Джабир, да будет доволен им Аллах, сказал:

«(Когда я был болен) пророк, да благословит его Аллах и приветствует,

и Абу Бакр пришли в (квартал племени) бану салима, чтобы навестить меня.

Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, увидел, что я лишился чувств,

велел принести воды, совершил ею омовение и обрызгал меня (этой водой).

Очнувшись, я спросил:“О посланник Аллаха, что ты велишь мне сделать

с моим имуществом?” — и тогда был ниспослан айат »  171

 ﴿يُوصِيكُمُ اللَّهُ فِى أَوْلَادِكُمْ لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الأُنْثَيَيْنِ﴾

“Аллах наказывает вам (завещать наследство) своим детям (так)…”» (4:11) 

(Этот же хадис передали ан-Насаи и Муслим).

Остальные шесть сборников сунны также приводят этот хадис.

Имам Ахмад передаёт от Джабира, что вдова Са’да ибн ар-Раби’а

пришла к посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) и сказала:

«О, посланник Аллаха, это две дочери Са’да ибн ар-Раби’а, который был в день битвы при Ухуде с тобой и погиб (там) шахидом. Их дядя забрал их имущество и не оставил им ничего,

и они не выйдут замуж без имущества». Он сказал ей: «Аллах вынесет решение по

поводу них». Затем были ниспосланы аяты о наследстве, и тогда посланник Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует) послал за их дядей и сказал ему: 

«أَعْطِ ابْنَتَيْ سَعْدٍ الثُّلُثَيْنِ، وَأُمَّهُمَا الثُّمُنَ، وَمَا بقِيَ فَهُوَ لَك»

«Дай обоим дочерям Са’да по трети, их матери

– одну восьмую, а что останется – принадлежит тебе172».

Слово Аллаха: ﴿يُوصِيكُمُ اللَّهُ فِى أَوْلادِكُمْ لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الأُنْثَيَيْنِ﴾

Завещает вам Аллах относительно ваших детей: сыну - долю,

подобную доле двух дочерей – повелевает вам быть справедливыми с ними,

ибо во времена джахилии люди оставляли наследстволишь детям мужского пола,

оставляя без наследства детей женского пола. Аллах приказал уравнять их в праве на наследство с разницей в долях между мужским и женским полом. Так Он повелел давать сыну - долю, подобную доле двух дочерей. Это потому,что мужчина обременён расходами на содержание семьи, а также расходами, связанными с торговлей и предпринимательством.

Он справедливо получает двойную долю наследницы женского пола.

Некоторые мудрецы сказали, что слово Аллаха: ﴿يُوصِيكُمُ اللَّهُ فِى أَوْلَادِكُمْ لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الأُنْثَيَيْنِ﴾

Завещает вам Аллах относительно ваших детей: сыну - долю,

подобную доле двух дочерей – доказывает то, что Аллах более милостив к свои

творениям,чем их родители.Ведь Он завещает им относительно их детей.

Об этом также говорится в достоверном хадисе .

Сообщается, что Умар бин аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, сказал:

«В своё время к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует,

привели пленных среди которых была одна женщина, искавшая (кого-то), и когда она находила среди пленных какого-нибудь ребёнка, то брала его, прижимала к себе и кормила грудью.  (Увидев это) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, спросил (нас): «أَتُرَوْنَ هذِهِ طَارِحَةً وَلَدَهَا فِي النَّارِ وَهِيَ تَقْدِرُ عَلى ذَلِك»   «Как вы думаете, (способна ли) эта (женщина) бросить в огонь своего ребёнка?»Мы сказали: «Клянёмся Аллахом, нет!» Тогда он, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «فَوَاللهِ للهُ أَرْحَمُ بِعِبَادِهِ مِنْ هذِهِ بِوَلَدِهَا»

«А Аллах жалеет Своих рабов больше, чем эта (женщина жалеет) своего ребёнка!173»

Аль-Бухари передаёт, что ибн Аббас сказал: «Раньше наследство оставалось

сыну, а завещание родителям. Аллах отменил из этого, что пожелал и сделал долю сына

подобной двум долям дочерей, каждому из родителей – по шестой части или по третей; жене – одну четвёртую или одну восьмую; мужу – половину или четверть».

Аллах сказал: ﴿فَإِن كُنَّ نِسَآءً فَوْقَ اثْنَتَيْنِ فَلَهُنَّ ثُلُثَا مَا تَرَكَ﴾

А если они (дети)- женщины, числом выше двух, то им - две трети того, что он оставил

Нужно упомянуть здесь, что некоторые считают, что в аяте идёт речь только о двух дочерях, а слово فَوْقَ  (выше) здесь лишнее. Это неверно, ибо в Коране нет ничего лишнего или бессмысленного. Это совершенно исключено. Это также понятно из слова Аллаха:

﴿ فَلَهُنَّ ثُلُثَا مَا تَرَكَ﴾ То им - две трети того, что он оставил – если бы речь шла о двух дочерях, то было бы сказано, что им двоим (двойственное местоимение لَهما) - две трети.

Решение о том, что две дочери также наследуют две трети, основано на последнем аяте

этой суре, где говорится, что две сестры наследуют две трети. Если две сестры покойного наследуют две трети, то две дочери, тем более, могут претендовать на такие доли. Также в вышеприведённом ранее хадисе от Джабира говорилось, что пророк (да благословит его Аллах и приветствует) присудил две трети наследства дочерям Са’да ибн ар-Раби.

Таким образом на это указывают Коран и Сунна. Также это ясно из слова Аллаха:

﴿وَإِن كَانَتْ وَاحِدَةً فَلَهَا النِّصْفُ﴾ А если одна, то ей – половина.

Ведь если одна дочь получает половину, на такую же долю наследства двух дочерей

должен указывать соответствующий текст. Таким образом, единственная дочь получает половину, а две дочери приравниваются к трём и выше, т.е. могут претендовать на две трети. Аллах знает лучше.

Слово Аллаха: ﴿وَلأَبَوَيْهِ لِكُلِّ وَحِدٍ مِّنْهُمَا السُّدُسُ﴾

А родителям его, каждому из двух - одна шестая… (до конца аята).

Доля родителей при разделе наследства различна в зависимости от ситуации:

Если у покойника были дети, то родителям полагается по одной шестой каждому.

Если же из детей у него была лишь одна дочь, то ей полагается половина, родителям полагается по одной шестой каждому,вдобавок отцу полагается ещё одна шестая.

Если покойному наследуют одни только родители,

две части наследства получает отец, т.е. две трети, и одну часть - мать.

Если же у покойного (ой) была жена или муж,то муж наследует половину, а жена – четверть. В любом случае мать получает одну треть, ибо оставшаяся часть будет считаться полным наследством для них,и Аллах предписал две трети – отцу, а треть - матери.

Если же покойный имел братьев, будь они сводные или родные, хотя они ничего не наследуют, но их присутствие сокращает долю отца. доля матери из трети превращается в одну шестую, а отец наследует всё остальное, если нет других наследников.

Ибн Абу Хатим передаёт от Катады, что слово Аллаха:

﴿فَإِن كَانَ لَهُ إِخْوَةٌ فَلأُمِّهِ السُّدُسُ﴾ «А если есть у него братья, то матери - одна шестая

 – означает, что они уменьшают долю наследства матери, хотя сами ничего

не наследуют. Один единственный брат не лишает её права на треть, но если их больше, тогда она может претендовать лишь на треть. Учёные считают, что братья умершего лишают права только матери на треть, а не отца, потому, что именно ему предстоит нести расходы на них и их женитьбу, а не матери». Это приемлемое мнение.

Слово Аллаха: ﴿مِن بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصَى بِهَآ أَوْ دَيْنٍ﴾ 

После завещанного, которой он завещает, или долга

– ранние и поздние учёные единогласны, что выплата долга приоритетнее завещания.

Это очевидно при внимательном чтении аята.

Далее Аллах сказал: ﴿ءَابَآؤُكُمْ وَأَبناؤُكُمْ لاَ تَدْرُونَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ لَكُمْ نَفْعاً﴾

Родители ваши или ваши сыновья - вы не знаете, кто из них ближе вам по пользе –  «Мы назначили завещание отцам и детям и сравняли ихв праве на наследство,

в отличии от того, как дело обстояло во времена джахилии и в начале Ислама, когда имущество оставалось сыновьям, а завещание родителям» - согласно ибн Аббасу.

Аллах заменил прежний закон этим, и определил долю наследства каждому

по степени родства. Ведь иной раз человек получает больше религиозной и мирской пользы

от родителей, чем от детей, а иной раз наоборот. Поэтому Аллах сказал:

 ﴿ءَابَآؤُكُمْ وَأَبناؤُكُمْ لاَ تَدْرُونَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ لَكُمْ نَفْعاً﴾

Родители ваши или ваши сыновья - вы не знаете, кто из них ближе вам по пользе – т.е. вероятно, что польза будет от одних, а возможно от других из них. Поэтому Мы определили обязательную долю завещания и тем и этим, и уравняли их в праве на наследство.

Аллах знает лучше.

Слово Аллаха: ﴿فَرِيضَةً مِّنَ اللَّهِ﴾ Как установлено Аллахом –  то, что мы упомянули из подробностей наследства и то, что некоторым положено больше других – всё это является установленным Аллахом законом. ﴿إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيماً حَكِيماً﴾ Поистине, Аллах Знающ, Мудр!

– Он тот, кто расставил вещи по своим местам и дал каждому его долю.

Аллах сказал далее:

وَلَكُمْ نِصْفُ مَا تَرَكَ أَزْوَاجُكُمْ إِنْ لَّمْ يَكُنْ لَّهُنَّ وَلَدٌ فَإِن كَانَ لَهُنَّ وَلَدٌ فَلَكُمُ الرُّبُعُ مِمَّا تَرَكْنَ مِن بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصِينَ بِهَآ

أَوْ دَيْنٍ وَلَهُنَّ الرُّبُعُ مِمَّا تَرَكْتُمْ إِن لَّمْ يَكُنْ لَّكُمْ وَلَدٌ فَإِن كَانَ لَكُمْ وَلَدٌ فَلَهُنَّ الثُّمُنُ مِمَّا تَرَكْتُم مِّن بَعْدِ وَصِيَّةٍ تُوصُونَ بِهَآ

أَوْ دَيْنٍ وَإِن كَانَ رَجُلٌ يُورَثُ كَلَالَةً أَو امْرَأَةٌ وَلَهُ أَخٌ أَوْ أُخْتٌ فَلِكُلِّ وَاحِدٍ مِّنْهُمَا السُّدُسُ فَإِن كَانُواْ أَكْثَرَ مِن ذلِكَ

فَهُمْ شُرَكَآءُ فِي الثُّلُثِ مِن بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصَى بِهَآ أَوْ دَيْنٍ غَيْرَ مُضَآرٍّ وَصِيَّةً مِّنَ اللَّهِ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَلِيمٌ

(12)  И вам - половина того, что оставили ваши супруги, если у них нет ребенка.

А если у них есть ребенок, то вам - четверть того, что они оставили после завещанного, которое они завещают, или долга. А им - четверть того, что оставили вы, если у вас нет ребенка. А если у вас есть ребенок, то им - одна восьмая того, что оставили вы после завещанного, которое вы завещаете, или долга. А если мужчина бывает наследником по боковой линии, или женщина, и у него есть брат или сестра, то каждому из них обоих - одна шестая. А если их больше этого,то они - соучастники в трети после завещанного, которое он завещает, или долга, не причиняя вреда, по завету от Аллаха.

Поистине, Аллах - Знающий, Кроткий!

Аллах говорит: ﴿ وَلَكُمْ نِصْفُ مَا تَرَكَ أَزْوَاجُكُمْ ﴾И вам - половина того,

что оставили ваши супруги – если у них нет детей, если же у них есть дети,

то вам четверть того, что они оставили после завещания и выплаты долгов

(если таковые имеются).Как уже говорилось ранее, долг приоритетнее завещания.

После завещания идёт наследство. В этом единогласны все учёные.

Правила, касающиеся детей, также относятся и ко внукам.

Затем Всевышний Аллах сказал: ﴿وَلَهُنَّ الرُّبُعُ مِمَّا تَرَكْتُمْ﴾

А им - четверть того, что оставили вы (до конца аята) – одна, две, три или четыре жены могут претендовать на раздел четверти или одной восьмой части наследства между собой.

Слово Аллаха: ﴿مِن بَعْدِ وَصِيَّةٍ﴾После завещанного – об этом уже говорилось ранее.

Слово Аллаха: ﴿وَإِن كَانَ رَجُلٌ يُورَثُ كَلَالَةً﴾А если мужчина оставляет наследство

по боковой линии – слово الكلالة образованно от слова الإكليل т.е. «венок», 

который охватывает голову. Здесь подразумевается тот, кто наследует по боковой линии,

а не является прямым наследником. Как передаёт аш-Ша’би мнение Абу Бакра

по этому поводу, когда его спросили об этом: «Я выскажу своё мнение.

Если оно верно, то оно от Аллаха, если ошибочно, то – от шайтана, а Аллах и Его

посланник непричастны к нему  الكلالة  это тот, у кого нет ни детей, ни родителей».

Когда к власти пришёл Умар, он сказал:

«Я не стесняюсь опровергнуть мнение Абу Бакра на этот счёт».

(Это повествование передал ибн Джарир и другие).

Ибн Абу Хатим передаёт в своём тафсире, что ибн Аббас сказал: «Я был последним из

людей, кто видел Умара ибн аль-Хаттаба, я слышал как он сказал: «Ты был прав, я теперь утверждаю то же, что и вы   الكلالة - это тот, у кого нет ни детей, ни родителей».

Это также мнение Али ибн Абу Талиба, ибн Масуда, ибн Аббаса, Зайда ин Сабита.

Также считали: аш-Ша’би, ан-Нахаи, аль-Хасан аль-Басри, Катада, Джабир ибн Зайд,

аль-Хакам. Это же мнение предпочли учёные Медины, Куфы и Басры. Семь известных богословов и четыре имама, большинство ранних и поздних учёных считает также.

Есть сообщения об единогласии Уммы на этот счёт.

Слово Аллаха: ﴿وَلَهُ أَخٌ أَوْ أُخْتٌ﴾ И у него есть брат или сестра т.е. по материнской линии,

согласно некоторым ранним учёным, в том числе и Са’ду ибн Абу Уаккасу.

Катада передаёт это мнение от Абу Бакра ас-Сыддика.

﴿فَلِكُلِّ وَحِدٍ مِّنْهُمَا السُّدُسُ فَإِن كَانُواْ أَكْثَرَ مِن ذلِكَ فَهُمْ شُرَكَآءُ فِى الثُّلُثِ﴾

То каждому из них обоих - одна шестая. А если их больше этого,

то они - соучастники в трети – братья по материнской линии отличаются от остальных наследников по следующим пунктам: 1) они получают долю наследства из-за матери;

2) братья и сёстры равны в доле на наследство; 3) они наследуют только в том, случае,

если у покойного нет других наследников: отца, деда, детей или внуков; 4) они могут претендовать лишь на треть наследства, даже если их много,как мужчин, так и женщин.

Слово Аллаха: ﴿مِن بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصَى بِهَآ أَوْ دَيْنٍ غَيْرَ مُضَآرٍّ﴾

После завещанного, которое он завещает, или долга, не причиняя вреда - т.е.

завещание должно быть составлено справедливо, а не с целью навредить наследникам тем, чтобы лишить кого-либо из них причитающейся доли, уменьшить её или увеличить больше предписанного Аллахом. Кто же стремиться делать такое, подобен тому, кто противится законам Аллаха и Его разделу. В достоверном хадисе говорится:

 «إِنَّ اللهَ قَدْ أَعْطَى كُلَّ ذِي حَقَ حَقَّهُ فَلَا وَصِيَّةَ لِوَارِث»

«Поистине, каждому имеющему право (на что-либо) Аллах уже дал то,

на что он имеет право, а поэтому не следует (составлять особого)

завещания для кого-нибудь из наследников174».

Аллах сказал:

تِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يُدْخِلْهُ جَنَّـاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَـارُ خَـالِدِينَ فِيهَا وَذلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ

(13) Таковы границы Аллаха. А кто повинуется Аллаху и Его посланнику,

того Он введет в сады, где внизу текут реки, - вечно пребывать они будут там.

И это - великий успех!

وَمَن يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَتَعَدَّ حُدُودَهُ يُدْخِلْهُ نَاراً خَـالِداً فِيهَا وَلَهُ عَذَابٌ مُّهِينٌ

(14) А кто не повинуется Аллаху и Его посланнику и преступает Его границы,

того Он введет в огонь вечно пребывающим там, и для него - унижающее наказание.

Эти обязательные доли наследства Аллах, которые Аллах предписал родственникам в зависимости от степени родства к покойному и от степени их зависимости от него.

Таковы границы Аллаха, а посему не нарушайте их и не переступайте.

Так Аллах сказал: ﴿وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ﴾ А кто повинуется Аллаху и Его посланнику – т.е. относительно этих предписаний, и посредством уловок не уменьшил доли

кого-то из наследников, чтобы увеличить долю другого,

 а оставил это как предписал Аллах, согласно Его закону и разделу;

﴿يُدْخِلْهُ جَنَّـاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَـالِدِينَ فِيهَا وَذلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ

وَمَن يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَتَعَدَّ حُدُودَهُ يُدْخِلْهُ نَاراً خَالِداً فِيهَا وَلَهُ عَذَابٌ مُّهِينٌ﴾

Того Он введет в сады, где внизу текут реки, - вечно пребывать они будут там.

И это - великий успех! А кто не повинуется Аллаху и Его посланнику

и преступает Его границы, того Он введет в огонь вечно пребывающим там,

и для него - унижающее наказание – за то, что он отверг решение, предписанное Аллахом, и воспротивился Емув Его законах. Это произошло из-за недовольства тем, как разделил и решил Аллах. За это ему воздастся унижением и вечным мучительным наказанием.

Имам Ахмад передаёт от Абу Хурайры,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«إِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْخَيْرِ سَبْعِينَ سَنَةً، فَإِذَا أَوْصَى حَافَ فِي وَصِيَّتِهِ، فَيُخْتَمُ لَهُ بِشَرِّ عَمَلِهِ، فَيَدْخُلُ النَّارَ،

وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الشَّرِّ سَبْعِينَ سَنَةً، فَيَعْدِلُ فِي وَصِيَّتِهِ فَيُخْتَمُ لَهُ بِخَيْرِ عَمَلِهِ فَيَدْخُلُ الْجَنَّة»

«Поистине, человек совершает деяния обладателей добра на протяжении семидесяти лет, а своё завещание составит несправедливо - его деяния завершатся злом, и он войдёт в ад. И поистине человек совершает деяния обладателей зла на протяжении семидесяти лет, но своё завещание составляет справедливо– его деяния завершаются добром, и он войдёт в рай». Затем Абу Хурайра сказал: «Читайте, если хотите: 

﴿تِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ﴾Таковы границы Аллахадо слов Аллаха:

 ﴿عَذَابٌ مُّهِينٌ﴾ Унижающее наказание175».

В главе о справедливости при завещании Абу Дауд передаёт от Абу Хурайры,

в котором посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«إِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ أَوِ الْمَرْأَةَ بِطَاعَةِ اللهِ سِتِّينَ سَنَةً، ثُمَّ يَحْضُرُهُمَا الْمَوْتُ، فَيُضَارَّانِ فِي الْوَصِيَّـةِ، فَتَجِبُ لَهُمَا النَّار»

«Поистине, мужчина или женщина могут прожить в поклонении Аллаху

шестьдесят лет, а при составлении наследства обделить наследников, и они тогда

обязательно попадут в ад». Затем Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) прочитал:

 ﴿مِن بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصَى بِهَآ أَوْ دَيْنٍ غَيْرَ مُضَآرٍّ﴾ 

После завещанного,которое он завещает, или долга, не причиняя вреда – до слов Всевышнего Аллаха: ﴿وَذلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ﴾ И это - великий успех176!» 

(Это повествование также рассказал ат-Тирмизи и ибн Маджах.

Ат-Тирмизи заявил, что этот хадис хороший).

Аллах сказал далее:

وَاللَاتِي يَأْتِينَ الْفَـاحِشَةَ مِن نِّسَآئِكُمْ فَاسْتَشْهِدُواْ عَلَيْهِنَّ أَرْبَعةً مِّنْكُمْ

فَإِن شَهِدُوا فَأَمْسِكُوهُنَّ فِي الْبُيُوتِ حَتَّى يَتَوَفَّاهُنَّ الْمَوْتُ أَوْ يَجْعَلَ اللَّهُ لَهُنَّ سَبِيلاً

(15) А те, которые совершат мерзость из ваших женщин,

- возьмите в свидетели против них четырех из вас. И если они засвидетельствуют,

то держите их в домах, пока не упокоит их смерть или Аллах устроит для них путь.

وَاللَّذَانَ يَأْتِيَـانِهَا مِنكُمْ فَـآذُوهُمَا فَإِن تَابَا وَأَصْلَحَا فَأَعْرِضُواْ عَنْهُمَآ إِنَّ اللَّهَ كَانَ تَوَّاباً رَّحِيماً

(16) А те двое из вас, которые совершат это, - причините им неприятности.

Если они обратятся и исправятся, то отвернитесь от них.

Поистине, Аллах - приемлющий обращение, милостивый!

В начале Ислама, если женщина совершила прелюбодеяние, и этот факт был установлен доказательствами, то по закону её запирали дома до самой её смерти. Об этом Аллах сказал: ﴿وَاللَاتِي يَأْتِينَ الْفَاحِشَةَ﴾ А те, которые совершат мерзость – т.е. прелюбодеяние.

﴿مِن نِّسَآئِكُمْ فَاسْتَشْهِدُواْ عَلَيْهِنَّ أَرْبَعةً مِّنْكُمْ فَإِن شَهِدُواْ فَأَمْسِكُوهُنَّ فِى الْبُيُوتِ حَتَّى يَتَوَفَّاهُنَّ الْمَوْتُ أَوْ يَجْعَلَ اللَّهُ لَهُنَّ سَبِيلاً﴾

Из ваших женщин, - возьмите в свидетели против них четырех из вас. И если они засвидетельствуют, то держите их в домах, пока не упокоит их смерть или Аллах устроит для них путь  – путём, который устроил Аллах стала отмена этого закона позже.

Ибн Аббас сказал: «Этот закон действовал до того, как Аллах ниспослал суру «Свет» (24), в которой Он заменил это наказание поркой плетьми и забрасыванием камнями».

 Нечто подобное передают: Икрима,  Саид ибн Джубайр, аль-Хасан,

Ата аль-Хурасани, Абу Салих, Катада, Зайд ибн Аслам и ад-Даххак.

 Все они заявили, что этот аят (4:15) был отменён, в этом единогласны все.

Имам Ахмад, что Убада ибн Самит сказал:

«Когда посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)ниспосылалось откровение, он тяжело это переносил. На нём это так отражалось, что у него изменялось лицо. Как-то Аллах ниспослал ему откровение,  а когда он пришёл в себя, он сказал:

«خُذُوا عَنِّي، قَدْ جَعَلَ اللهُ لَهُنَّ سَبِيلًا، الثَّيِّبُ بِالثَّيِّبِ، وَالْبِكْرُ بِالْبِكْرِ، الثَّــيِّبُ جَلْدُ مِائَةٍ، وَرَجْمٌ بِالْحِجَارَةِ، وَالْبِكْرُ جَلْدُ مِائَةٍ ثُمَّ نَفْيُ سَنَة»

«Примите от меня: Аллах устроил им путь. Женатый с замужней

и холостой с девственницей. Женатому (замужней) полагается сто ударов

плетьмии закидывание камнями (до смерти). Не женатому (незамужней) 

полагается сто ударов плетьми и ссылка на год». 

Этот хадис рассказал Муслим от Убады ибн Саммита со следующим текстом:

«خُذُوا عَنِّي خُذُوا عَنِّي، قَدْ جَعَلَ اللهُ لَهُنَّ سَبِيلًا، الْبِكْرُ بِالْبِكْرِ جَلْدُ مِائَةٍ وَتَغْرِيبُ عَامٍ، وَالثَّيِّبُ بِالثَّيِّبِ جَلْدُ مِائَةٍ وَالرَّجْم»

«Примите от меня, примите от меня: Аллах устроил им путь. За прелюбодеяние неженатого с незамужней (полагается) сто плетей и отчуждение на год.

За прелюбодеяние женатого с замужней – сто плетей и забрасывание камнями177». 

(Ат-Тирмизи сказал, что это хороший и достоверный хадис).

Слово Аллаха: ﴿وَاللَّذَانَ يَأْتِيَـانِهَا مِنكُمْ فَـآذُوهُمَا﴾

А те двое из вас, которые совершат это, - причините им неприятности.

Ибн Аббас, Саид ибн Джубайр и другие сказали:« их следует ругать, позорить и бить обовью». На самом деле закон был таков, пока Аллах его не отменил битьём плетьми

и камнями. Муджахид сказал: «Этот аят ниспослан по поводу двух мужчин, которые занимаются этим» (при этом он не уточнил, будто бы он имел в виду содомию).

 Аллах знает лучше.

В сборниках сунны приводится хадис от ибн Аббаса,

что пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«مَنْ رَأَيْتُمُوهُ يَعْمَلُ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ، فَاقْتُلُوا الْفَاعِلَ وَالْمَفْعُولَ بِه»

«Если вы увидите тех, кто совершает деяние народа Лута,

то убивайте сделавшего, и над кем это сделали (активного и пассивного)178».

Слово Аллаха: ﴿فَإِن تَابَا وَأَصْلَحَا﴾ Если они обратятся и исправятся – т.е.

если они прекратят совершать это, и их дела стали благими и добрыми.

﴿فَأَعْرِضُواْ عَنْهُمَآ﴾ То отвернитесь от них  – т.е. не доставайте их бранью после этого,

ведь покаявшийся от грехов подобен тому, у кого нет грехов.

﴿إِنَّ اللَّهَ كَانَ تَوَّاباً رَّحِيماً﴾ Поистине, Аллах - приемлющий обращение, милостивый!

В двух Сахихах приводится хадис, в котором говорится:

«إِذَا زَنَتْ أَمَةُ أَحَدِكُمْ، فَلْيَجْلِدْهَا الْحَدَّ، وَلَا يُثَرِّبْ عَلَيْهَا» 

Если рабыня совершит прелюбодеяние,пусть (хозяин) подвергнет её

 (установленному шариатом) бичеванию179, не браня её»

 Не укоряя её, и не называя во всеуслышание распутницей после того, как она получила причитающееся ей наказание, ведь это является искуплением за то, что она совершила.

Далее сказал Аллах:

إِنَّمَا التَّوْبَةُ عَلَى اللَّهِ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ السُّوءَ بِجَهَـالَةٍ ثُمَّ يَتُوبُونَ مِن قَرِيبٍ فَأُوْلَـئِكَ يَتُوبُ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيماً حَكِيماً  

(17) Воистину, Аллах обязался принимать покаяния тех,

которые совершают дурной поступок по своему невежеству и вскоре раскаиваются.

Их покаяния Аллах принимает, ведь Аллах – Знающий, Мудрый.

وَلَيْسَتِ التَّوْبَةُ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ السَّيِّئَـاتِ حَتَّى إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ

قَالَ إِنِّي تُبْتُ الآنَ وَلاَ الَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمْ كُفَّارٌ أُوْلَـئِكَ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَاباً أَلِيماً

(18) Но бесполезно покаяние для тех, кто совершает злодеяния,

а когда к нему приходит смерть, то говорит: «Вот теперь я раскаиваюсь», – и для тех,

кто умирает неверующим. Для них Мы приготовили мучительные страдания.

Всевышний Аллах говорит, что Он принимает покаяние у тех,

которые совершают дурной поступок по невежеству, а затем покается, если успеет

сделать это до того, как увидит ангела смерти или станет хрипеть на смертном одре.

Муджахид и другие сказали: «Любой, кто совершает грех по ошибке

или преднамеренно, является невеждой, пока не прекратит делать это».

Катада и Абу аль-Алия сообщают, что сподвижники

посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) говорили:

 «Любой грех, совершённый человеком является невежеством».

Абдур-Раззак передаёт от Ма’мара, что сподвижники пророка, собравшись, решили,

что каждый грех, совершённый по ошибке или преднамеренно является невежеством.

Ибн Джарир передаёт от Абдуллы  ибн Кассира, что Муджахид сказал:

«Любой совершающий грех, является невеждой в момент его совершения».

Абу Салих передаёт, что ибн Аббас сказал:

«Совершение дурного поступка является невежеством».

Али ибн Абу Тальха передаёт от ибн Аббаса: ﴿ثُمَّ يَتُوبُونَ مِن قَرِيبٍ﴾ и вскоре раскаиваются

 – после совершения греха, до того как увидят ангела смерти.

Аль-Хасан аль-Басри сказал по поводу аята: ﴿ثُمَّ يَتُوبُونَ مِن قَرِيبٍ﴾

«И вскоре раскаиваются до того, как начнёт хрипеть на смертном одре».

Имам Ахмад передаёт от ибн Умара,

что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«إِنَّ اللهَ يَقْبَلُ تَوْبَةَ الْعَبْدِ مَا لَمْ يُغَرْغِر» 

Поистине, Аллах Всемогущий и Великий будет принимать покаяние раба

до тех пор, пока он не начнет издавать предсмертные хрипы. 

(Этот хадис приводит ат-Тирмизи, который сказал: «Хороший хадис»). По ошибке ибн Маджах причислил

к рассказчикам этого хадиса Абдуллу ибн Амра, но на самом деле хадис передал ибн Умар.

Аллах сказал: ﴿فَأُوْلَـئِكَ يَتُوبُ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيماً حَكِيماً﴾

Их покаяния Аллах принимает, ведь Аллах – Знающий, Мудрый.

Однако, когда уже нет надежды выжить, и ангел смерти показался на глаза; когда душа приблизилась к гортани, а грудь сузилась; когда человек начинает издавать предсмертные хрипы – тогда покаяние уже не будет принято и время уже упущено. Об этом Аллах сказал: ﴿وَلَيْسَتِ التَّوْبَةُ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ السَّيِّئَـاتِ حَتَّى إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ إِنِّي تُبْتُ الآنَ﴾

Но бесполезно покаяние для тех, кто совершает злодеяния,

а когда к нему приходит смерть, то говорит: «Вот теперь я раскаиваюсь»

 Аллах также сказал об этом: ﴿فَلَمَّا رَأَوْا بَأْسَنَا قَالُواْ ءَامَنَّا بِاللَّهِ وَحْدَهُ﴾

Когда они узрели Наше наказание, они сказали:

«Мы уверовали в Единственного Аллаха…» (40:84)

Аллах также решил не принимать покаяние, когда жители земли увидят,

что солнце восходит с запада. Это ясно из слова Аллаха:

﴿يَوْمَ يَأْتِي بَعْضُ ءَايَـاتِ رَبِّكَ لاَ يَنفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا لَمْ تَكُنْ ءَامَنَتْ مِن قَبْلُ أَوْ كَسَبَتْ فِى إِيمَانِهَا خَيْرًا﴾

Неужели они ожидают чего-либо помимо того, что к ним явятся ангелы,

или явится твой Господь, или явятся некоторые из знамений твоего Господа? В тот день, когда явятся некоторые знамения твоего Господа, вера не принесет пользы душе, если она не уверовала прежде или не приобрела благодаря своей вере добро. (6:158)

Слово Аллаха: ﴿وَلاَ الَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمْ كُفَّارٌ﴾ И для тех, кто умирает неверующим – т.е.

если неверный умрёт в состояния неверия и многобожия, то его сожаления и покаяние не принесёт ему пользу, и от него не будет принято выкупа даже золотом размером с землю.

Ибн Аббас, Абу аль-Алия, ар-Раби ибн Анас сказали по поводу аята:

﴿وَلاَ الَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمْ كُفَّارٌ﴾ И для тех, кто умирает неверующим 

этот аят ниспослан о приверженцах многобожия.

Имам Ахмад передаёт от Абу Зарра,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«إِنَّ اللهَ يَقْبَلُ تَوْبَةَ عَبْدِهِ أَوْ يَغْفِرُ لِعَبْدِهِ مَالَمْ يَقَعِ الْحِجَاب» 

«Поистине, Аллах Всемогущий и Великий будет принимать покаяние раба

до тех пор, пока не опустится покров». У него спросили: «Что такое покров?»

Он, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: «أَنْ تَخْرُجَ النَّفْسُ وَهِيَ مُشْرِكَة»

«Это когда выходит душа, оставшись в многобожии». О таких Аллах сказал:

 ﴿أُوْلَـئِكَ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَاباً أَلِيماً﴾ Для них Мы приготовили мучительные страдания.

Всевышний Аллах сказал:

يَـأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ لاَ يَحِلُّ لَكُمْ أَن تَرِثُواْ النِّسَآءَ كَرْهاً وَلاَ تَعْضُلُوهُنَّ لِتَذْهَبُواْ بِبَعْضِ مَآ ءَاتَيْتُمُوهُنَّ

إِلاَّ أَن يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ وَعَاشِرُوهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ فَإِن كَرِهْتُمُوهُنَّ فَعَسَى أَن تَكْرَهُواْ شَيْئاً وَيَجْعَلَ اللَّهُ فِيهِ خَيْراً كَثِيراً

(19) О вы, которые уверовали!

Не разрешается вам наследовать женам по принуждению. И не препятствуйте им уносить часть того, что вы им даровали, разве что они совершат мерзость очевидную. Обходитесь с ними достойно. Если же вы их ненавидите, то, может быть,

что-либо вам и ненавистно, а Аллах устроил в этом великое благо.

وَإِنْ أَرَدْتُّمُ اسْتِبْدَالَ زَوْجٍ مَّكَانَ زَوْجٍ وَءَاتَيْتُمْ إِحْدَاهُنَّ قِنْطَاراً فَلاَ تَأْخُذُواْ مِنْهُ شَيْئاً أَتَأْخُذُونَهُ بُهْتَـاناً وَإِثْماً مُّبِيناً

(20) А если вы захотели замены одной супруги другой и одной из них дали кинтар,

то не отбирайте из него ничего. Разве вы станете брать лживо, как явный грех?

وَكَيْفَ تَأْخُذُونَهُ وَقَدْ أَفْضَى بَعْضُكُمْ إِلَى بَعْضٍ وَأَخَذْنَ مِنكُم مِّيثَـاقاً غَلِيظاً

(21) И как вы можете отбирать это,

когда вы сошлись друг с другом и они взяли с вас суровый завет?

وَلاَ تَنكِحُواْ مَا نَكَحَ ءَابَاؤُكُمْ مِّنَ النِّسَآءِ إِلاَّ مَا قَدْ سَلَفَ إِنَّهُ كَانَ فَـاحِشَةً وَمَقْتاً وَسَآءَ سَبِيلاً

(22) Не женитесь на тех женщинах, на которых были женаты ваши отцы, разве только это произошло раньше.  Поистине, это - мерзость и отвращение и скверно как путь!

Аль-Бухари передаёт, что ибн Аббас сказал, что раньше, если человек умирал,

то его родственники имели больше прав на его жену, чем кто-либо другой.

Если кто-то из них хотел, то мог жениться на ней, или выдать замуж за кого-то.

Если они хотели, то могли вовсе ей запретить выходить замуж, в силу того что имели

на неё больше прав, чем её родственники и по этому поводу был ниспослан аят:

﴿يَـأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ لاَ يَحِلُّ لَكُمْ أَن تَرِثُواْ النِّسَآءَ كَرْهاً﴾

 «О вы, которые уверовали! Не разрешается вам наследовать женам по принуждению».

(Это повествование передал аль-Бухари, ан-Насаи, ибн Мардувйях, ибн Абу Хатим).

Аллах сказал: ﴿وَلاَ تَعْضُلُوهُنَّ لِتَذْهَبُواْ بِبَعْضِ مَآ ءَاتَيْتُمُوهُنَّ﴾

И не препятствуйте им уносить часть того, что вы им даровали – т.е. Аллах запрещает оказывать давление на женщину, дабы она отказалась от своего махра или от части его, или отказалась от своего законного права по причине принуждения или нанесения вреда.

Слово Аллаха: ﴿إِلاَّ أَن يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ﴾ Разве что они совершат мерзость очевидную.

Ибн Мас’уд, ибн Аббас180, Саид ибн аль-Мусаййиб, аш-Шааби, аль-Хасан аль-Басри, Мухаммад ибн Сирин, Саид ибн Джубайр, Муджахид, Икрима, Ата аль-Хурасани,

ад-Даххак, Абу Каляба, Абу Салих ас-Судди, Зайд ибн Аслам, Саид ибн Абу Хилял

считали что речь идёт о прелюбодеянии. Т.е. если она совершила прелюбодеяние,

то ты имеешь право потребовать у неё возвращения брачного дара (махра), и даже

оказывать давление на неё  пока она не отдаст его или выкупит свой развод им181.

В суре «Корова» об этом Аллах Всевышний сказал:

﴿وَلاَ يَحِلُّ لَكُمْ أَن تَأْخُذُواْ مِمَّآ ءَاتَيْتُمُوهُنَّ شَيْئًا إِلاَّ أَن يَخَافَآ أَلاَّ يُقِيمَا حُدُودَ اللَّهِ﴾

Вам недозволено брать что-либо из дарованного им, если только у обеих сторон

нет опасения, что они не смогут соблюсти ограничения Аллаха. (2:229) 

Ибн Аббас, Икрима и ад-Даххак сказали, что под فَاحِشَة «мерзостью»

подразумевается выход из повиновения. Ибн Джарир предпочёл это мнение,

ибо «мерзость» может подразумевать под собой как прелюбодеяние, так и неповиновение или неприятные слова и т.п. Таким образом, все эти действия дают право оказывать на неё давление, дабы она отказалась от своих прав или части из них. Это мнение хорошее182.

Аллах знает лучше.

Аллах сказал: ﴿وَعَاشِرُوهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ﴾ Обходитесь с ними достойно – т.е. говорите им

хорошие слова и обращайтесь с ними благопристойно, как только вы можете. Обращайся

с ней, как ты бы хотел, чтобы она обращалась с тобой. Как говорится в слове Аллаха:

 ﴿وَلَهُنَّ مِثْلُ الَّذِي عَلَيْهِنَّ بِالْمَعْرُوفِ﴾ Согласно установленному порядку,

жены имеют такие же права, как и обязанности. (2:228)

Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«خَيْرُكُمْ خَيْرُكُمْ لِأَهْلِهِ، وَأَنَا خَيْرُكُمْ لِأَهْلِي» «Лучший из вас – лучший по отношению

к своим жёнам, а я лучший из вас по отношению к жёнам».

Одной из черт его характера (да благословит его Аллах и приветствует) было то,

что он всегда благопристойно относился к своим жёнам,был приветлив и нежен с ними, ласкал их и увеличивал расходы на них. Он шутил с ними, заигрывал, он даже бегал на перегонки с Аишей – матерью правоверных (да будет доволен ею Аллах), из любви к ней,

она рассказывала: «Как-то я перегнала посланника Аллаха, это было до того,

как я пополнела. Затем посланник Аллаха перегнал меня, это было тогда,

когда я немного пополнела. Он (да благословит его Аллах и приветствует)сказал:

 «هذِهِ بِتِلْك» «Это за тот раз».

Он собирал всех жён в доме той, у которой он собирался ночевать, и они все вместе кушали, а потом расходились по своим комнатам. Он спал со своей женой под одним покрывалом.

Он клал под низ рубашку, а укрывались они изаром. После совершения молитвы «Иша»

Он, мир ему и благословение Аллаха, обычно немного разговаривал с ними перед сном.

Аллах сказал: ﴿لَّقَدْ كَانَ لَكُمْ فِى رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ﴾

В Посланнике Аллаха был прекрасный пример для вас… (33:21)

Слово Аллаха: ﴿فَإِن كَرِهْتُمُوهُنَّ فَعَسَى أَن تَكْرَهُواْ شَيْئاً وَيَجْعَلَ اللَّهُ فِيهِ خَيْراً كَثِيراً﴾

Если же вы их ненавидите, то, может быть, что-либо вам и ненавистно,

а Аллах устроил в этом великое благо – Возможно в том, что вы не разводитесь с ними, проявляя терпение, есть великое благо для вас в вашей жизни и в жизни последней.

Ибн Аббас сказал по поводу этого аята: « Это когда муж проявляет доброе

Отношение к жене, а впоследствии Аллах наделит его ребёнком от неё.

И возможно в этом ребёнке будет много блага для них в этой и в последней жизни».

В достоверном хадисе говорится: «لَا يَفْرَكْ مُؤْمِنٌ مُؤْمِنَةً، إِنْ سَخِطَ مِنْهَا خُلُقًا، رَضِيَ مِنْهَا آخَر»

«Верующий не станет ненавидеть верующую (жену). Если он злится на неё

из-за какой-то черты характера, то доволен другой чертой».

Слово Всевышнего Аллаха:

﴿وَإِنْ أَرَدْتُّمُ اسْتِبْدَالَ زَوْجٍ مَّكَانَ زَوْجٍ وَءَاتَيْتُمْ إِحْدَاهُنَّ  فَلاَ تَأْخُذُواْ مِنْهُ شَيْئاً أَتَأْخُذُونَهُ بُهْتَاناً وَإِثْماً مُّبِيناً ﴾

А если вы захотели замены одной супруги другой и одной из них дали кинтар,

то не отбирайте из него ничего. Разве вы станете брать лживо, как явный грех? – т.е. если один из вас решил развестись с женой и заменить её другой, то пусть не забирает у первой жены ничего из того, что он дал ей в качестве (махра) брачного дара, даже если это имущество будет равняться кинтару. В токловании суры «Семейство Имрана» мы уже разъясняли смысл слова «Кинтар», поэтому не стоит возвращаться к этому снова.

Этот аят показывает, что в качестве брачного дара можно давать значительные суммы.

Умар ибн аль-Хаттаб как-то запретил давать большие по сумме брачные дары,

но потом он отменил собственное решение.

Имам Ахмад передаёт, что Абу аль-Аджфа ас-Сильми сказал:

 «Я слышал, как Умар ибн аль-Хаттаб сказал: «Не проявляйте чрезмерность

в брачных дарах вашим жёнам. Ведь если бы это было бы достойным делом в этой жизни и проявлением богобоязненности в жизни последней, то первым, кто поступал бы так – был бы пророк (да благословит его Аллах и приветствует). Пророк не даровал своим жёнам

(как и я) больше двенадцати укий серебра, он не выдавал своих дочерей больше,

чем за этот размер брачного дара. Ведь если человеку придётся платить большие

брачные дары, то он проникнется враждой к своей жене и будет говорить ей,

что он выплатил огромную сумму за близость с ней».

(Имам Ахмад и другие рассказчики передали этот хадис Мухаммада ибн Сирина аль-Аджфи.

Ат-Тирмизи сказал, что это хороший и достоверный хадис).

Аль-Хафиз Абу Я’ля передаёт со слов Масрука,

что как-то Умар ибн аль-Хаттаб взобрался на минбар посланника Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует), а затем сказал: «О, люди, что это

за увеличения размера брачных даров (махра) я вижу у вас. Посланник Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует) и его сподвижники выплачивали в среднем по четыреста дирхемов или менее того. Если бы платить больше этого было бы проявлением богобоязненности или благочестия, то они бы опередили вас в этом. И чтобы я больше не слышал, что кто-то из вас заплатил махр невесте больше четырёхсот дирхемов».

Он спустился с минбара, и ему преградила путь курайшитка и спросила: «О, повелитель правоверных, ты запретил платить махр больше четырёхсот дирхемов?» Тот ответил: «Да». Она спросила: «Разве ты не слышал, что Аллах ниспослал в Коране?» Тот сказал:

«И что там?» она сказала:  «Разве ты не слышал, что Аллах сказал:  ﴿وَءَاتَيْتُمْ إِحْدَاهُنَّ قِنْطَاراً﴾

И одной из них вы дали кинтар. Тогда Умар воскликнул: «О, Аллах, прости меня, все люди знают лучше Умара». Затем он развернулся и снова взобрался на мимбар и сказал:

«О, люди, я запретил вам платить жёнам махр больше четырёхсот дирхемов.

Теперь кто хочет, может платить из своего имущества сколько пожелает».

(Хадис имеет сильную цепочку передатчиков).

Слово Аллаха: ﴿وَكَيْفَ تَأْخُذُونَهُ وَقَدْ أَفْضَى بَعْضُكُمْ إِلَى بَعْضٍ﴾

И как вы можете отбирать это, когда вы сошлись друг с другом?

–  как вы можете отобрать что-нибудь из брачного дара (махра), когда вы сблизились

с ними и они сблизились с вами? Ибн Аббас, Муджахид, ас-Судди и другие считают,

что речь идёт о совокуплении. В двух Сахихах приводится хадис, что посланник Аллаха,

да благословит его Аллах и приветствует, сказал двум проклинающим друг друга

супругам183 после того,как они закончили: « «اللهُ يَعْلَمُ أَنَّ أَحَدَكُمَا كَاذِبٌ، فَهَلْ مِنْكُمَا تَائِبٌ؟

«Аллах знает, что один из вас – лжец, кто-нибудь из вас хочет покаяться?»

он повторил это трижды. Тогда мужчина спросил:

«О Посланник Аллаха! А как же мое имущество?» пророк сказал:

«لَا مَالَ لَكَ، إِنْ كُنْتَ صَدَقْتَ عَلَيْهَا فَهُوَ بِمَا اسْتَحْلَلْتَ مِنْ فَرْجِهَا، وَإِنْ كُنْتَ كَذَبْتَ عَلَيْهَا فَهُوَ أَبْعَدُ لَكَ مِنْهَا»

«Ты не получишь назад свое имущество. Если ты сказал правду, то оно должно

остаться ей за то, что ты имел с ней половую близость. Если же ты солгал,

то ты имеешь на него меньше прав, чем на нее184».

Именно об этом сказал Аллах: ﴿وَكَيْفَ تَأْخُذُونَهُ وَقَدْ أَفْضَى بَعْضُكُمْ إِلَى بَعْضٍ وَأَخَذْنَ مِنكُم مِّيثَـاقاً غَلِيظاً ﴾

 И как вы можете отбирать это, когда вы сошлись друг с другом

и они взяли с вас суровый завет?

Аллах сказал: ﴿وَلاَ تَنكِحُواْ مَا نَكَحَ ءَابَاؤُكُمْ مِّنَ النِّسَآءِ﴾

Не женитесь на тех женщинах, на которых были женаты ваши отцы (до конца аята).

Всевышний Аллах запрещает жениться на жёнах отцов из уважения к ним и почтения.

Жена отца становится запретной для сына даже после составления брачного договора.

В этом единогласны все учёные. Ибн Джарир передаёт, что ибн Аббас сказал:

«Во времена джахилии считали запретными тех же женщин, что и сейчас,

кроме жены отца и брака с двумясёстрами одновременно. Тогда Аллах ниспослал

﴿وَلاَ تَنكِحُواْ مَا نَكَحَ ءَابَاؤُكُمْ مِّنَ النِّسَآءِ﴾

Не женитесь на тех женщинах, на которых были женаты ваши отцы

– а также: ﴿وَأَن تَجْمَعُواْ بَيْنَ الأُخْتَيْنِ﴾ и - объединять двух сестер.

Также считали Ата и Катада. Исходя из этого аята все эти виды браков

запрещены для всей Уммы,и являются самой настоящей дикостью.

Об этом Аллах сказал: ﴿إِنَّهُ كَانَ فَـاحِشَةً وَمَقْتاً وَسَآءَ سَبِيلاً﴾

Поистине, это - мерзость и отвращение и скверно как путь!

Поэтому также Аллах сказал: ﴿وَلاَ تَقْرَبُواْ الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ﴾

не приближайтесь к мерзостям, к явным из них и тайным… (6:151) 

Он также сказал: ﴿وَلاَ تَقْرَبُواْ الزِّنَى إِنَّهُ كَانَ فَاحِشَةً وَسَآءَ سَبِيلاً﴾

И не приближайтесь к прелюбодеянию, ведь это - мерзость и скверно как путь! (17:32)

в этом аяте Он ещё добавил: ﴿وَمَقْتاً﴾ И отвращение – т.е. ненависть.

Женитьба сына на бывшей жене отца приводит к ненависти сына к отцу,

ведь обычно тот, кто женится на бывшей жене кого-то, начинает ненавидеть его.

Поэтому матери правоверных запретны для Уммы,  Они – жёны пророка, да благословит

его Аллах и приветствует, он как отец, и даже обладает большими правами, чем все отцы вместе взятые. Любить его приоритетнее,  чем любить даже самого себя

Ата сказал:

 ﴿وَمَقْتاً﴾ И отвращение ненависть Аллаха﴿وَسَآءَ سَبِيلاً﴾  и скверно как путь!

–  Очень плохая дорога для тех, кто идёт по ней из людей. Ведь тот, кто совершает это, является вероотступником, он подлежит казни, а его имущество переходит в казну.

Имам Ахмад  и другие пересказчики Сунны передают

от аль-Бара ибн Азиба, от его дяди Аби Бурда, в другом варианте от ибн Амра,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) послал его к человеку, который женился на жене отца после него. Пророк (да благословит его Аллах

и приветствует)  приказал казнить его и конфисковать его имущество

Аллах сказал:

حُرِّمَتْ عَلَيْكُمْ أُمَّهَاتُكُمْ وَبَنَـاتُكُمْ وَأَخَوَاتُكُمْ وَعَمَّـاتُكُمْ وَخَـالَاتُكُمْ وَبَنَاتُ الأَخِ وَبَنَاتُ الأُخْتِ وَأُمَّهَـاتُكُمُ الْلاَّتِي أَرْضَعْنَكُمْ وَأَخَوَاتُكُم مِّنَ الرَّضَاعَةِ وَأُمَّهَـاتُ نِسَآئِكُمْ وَرَبَائِبُكُمُ اللّاتِي فِى حُجُورِكُمْ مِّن نِّسَآئِكُمُ اللَّاتِي دَخَلْتُمْ بِهِنَّ فَإِن لَّمْ تَكُونُواْ دَخَلْتُمْ بِهِنَّ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ وَحَلائِلُ أَبْنَآئِكُمُ الَّذِينَ مِنْ أَصْلَابِكُمْ وَأَن تَجْمَعُواْ بَيْنَ الأُخْتَيْنِ إَلاَّ مَا قَدْ سَلَفَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُوراً رَّحِيماً

(23)  И запрещены вам ваши матери, и ваши дочери,

и ваши сестры, и ваши тетки по отцу и матери, и дочери брата, и дочери сестры,

и ваши матери, которые вас вскормили, и ваши сестры по кормлению, и матери ваших жен, и ваши воспитанницы, которые под вашим покровительством от ваших жен,

к которым вы уже вошли; а если вы еще не вошли к ним, то нет греха на вас;

и жены ваших сыновей, которые от ваших чресел; и - объединять двух сестер,

если это не было раньше. Поистине, Аллах прощающ, милосерд!

Этот священный аят запрещает жениться на родственниках по крови

и молочных родственниках, а также на родственниках по брачным линиям.

Ибн Абу Хатим передаёт, что ибн Аббас сказал: «Вам запрещены семь типов родственников по крови и семь типов по браку», а затем он прочитал: ﴿حُرِّمَتْ عَلَيْكُمْ أُمَّهَـاتُكُمْ وَبَنَـاتُكُمْ وَأَخَوَاتُكُمْ﴾

И запрещены вам ваши матери, и ваши дочери, и ваши сестры – до конца аята.

Ат-Табари передаёт, что ибн Аббас сказал:

«Запрещены семь типов родства по крови и по браку».  Затем он прочитал:

﴿حُرِّمَتْ عَلَيْكُمْ أُمَّهَـاتُكُمْ وَبَنَـاتُكُمْ وَأَخَوَاتُكُمْ وَعَمَّـاتُكُمْ وَخَـالَاتُكُمْ وَبَنَاتُ الأَخِ وَبَنَاتُ الأُخْتِ﴾

И запрещены вам ваши матери, и ваши дочери, и ваши сестры, и ваши тетки

по отцу и матери, и дочери брата, и дочери сестрыэто родственники по крови.

Слово Аллаха: ﴿وَأُمَّهَـاتُكُمُ الْلاَّتِي أَرْضَعْنَكُمْ وَأَخَوَاتُكُم مِّنَ الرَّضَاعَةِ﴾

И ваши матери, которые вас вскормили, и ваши сестры по кормлению

– т.е. молочная мать запрещена вам так же, как и мать, которая родила вас.

Аль-Бухари и Муслим передают от Аиши – матери правоверных,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«إِنَّ الرَّضَاعَةَ تُحَرِّمُ مَا تُحَرِّمُ الْوِلَادَة» 

«Молочное кормление запрещает то же, что запрещают роды185».

В варианте Муслима говорится: «يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا يَحْرُمُ مِنَ النَّسَب»

«Молочное кормление запрещает то же, что запрещает родство186».

Меньше пяти кормлений грудью не запрещает брак, как об этом говорится в хадисе, переданном Муслимом от Аиши (да будет доволен ею Аллах), что она сказала:

«В Коране было ниспослано: «Десять кормлений грудью запрещают брак»,

 затем они были отменены пятью кормлениями. На момент смерти пророка

(да благословит его Аллах и приветствует) эти аяты ещё читались как часть Корана».

В хадисе, переданно от Сахли бинт Сухайль, что посланник Аллаха (да благословит

его Аллах и приветствует) повелелей кормить грудью пять раз Салима невольника Абу Хузейфы. Также известно, что любого, кто хотел зайти к Аише она кормила грудью пять раз. Это мнение принято у имама аш-Шафии и его приверженцев. Затем стало известно, что кормление должно быть в малолетнем возрасте, таково мнение большинства учёных. Этот вопрос мы уже поднимали при комментарии аята из суры «Корова»:

﴿يُرْضِعْنَ أَوْلَادَهُنَّ حَوْلَيْنِ كَامِلَيْنِ لِمَنْ أَرَادَ أَن يُتِمَّ الرَّضَاعَةَ﴾

А родительницы кормят своих детей полных два года;

это - для того, кто захочет завершить кормление. (2:233)

Молочные матери и сёстры запрещены для брака.

Аллах сказал:

﴿وَأُمَّهَاتُ نِسَآئِكُمْ وَرَبَائِبُكُمُ اللَّاتِي فِي حُجُورِكُمْ مِّن نِّسَآئِكُمُ اللَّاتِي دَخَلْتُمْ بِهِنَّ فَإِن لَّمْ تَكُونُواْ دَخَلْتُمْ بِهِنَّ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ﴾

И матери ваших жен, и ваши воспитанницы, которые под вашим покровительством

от ваших жен, к которым вы уже вошли;а если вы еще не вошли к ним,

то нет греха на вас – Мать жены становится запретной сразу после заключения брачного договора, независимо от того, совокуплялся он с женой или нет. Однако дочь жены не становится запретной сразу же по заключению брачного договора с её матерью до момента совокупления с её матерью. Если же мужчина развёлся с её матерью до совокупления,

то он может жениться на её дочери. Об этом Аллах сказал:

﴿وَرَبَائِبُكُمُ اللَّاتِي فِي حُجُورِكُمْ مِّن نِّسَآئِكُمُ اللَّاتِي دَخَلْتُمْ بِهِنَّ فَإِن لَّمْ تَكُونُواْ دَخَلْتُمْ بِهِنَّ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ﴾

И ваши воспитанницы, которые под вашим покровительством от ваших жен,

к которым вы уже вошли; а если вы еще не вошли к ним, то нет греха на вас – т.е.

если вы поженитесь на них. Это относится только к падчерицам.

Слово Аллаха: ﴿وَرَبَائِبُكُمُ اللَّاتِي فِي حُجُورِكُمْ﴾

И ваши воспитанницы, которые под вашим покровительством 

– большинство учёных считает, что падчерица запретна, независимо от того,

находится ли она под опекой мужчины (мужа её матери) или нет.

В двух Сахихах приводится хадис, что Умм Хабиба бинт Абу Суфйан,

да будет доволен Аллах ими обоими, сказала:

«(Однажды) я сказала пророку, (да благословит его Аллах и приветствует):

“О посланник Аллаха, возьми в жёны мою сестру, дочь Абу Суфйана”.

Он(да благословит его Аллах и приветствует) спросил: «أَوَ تُحِبِّينَ ذلِك»  Ты хочешь этого?”

Я сказала: “Да, ведь я не единственная твоя жена, и больше всего я хочу, чтобы (именно) моя сестра разделила со мной благо”.187 Тогда пророк, (да благословит его Аллах

и приветствует) сказал (мне): «فَإِنَّ ذلِكِ لَا يَحِلُّ لِي»“Поистине, мне это не дозволено”. 

Я сказала: “Но нам говорят, что ты хочешь взять в жёны дочь Абу Саламы”.

Пророк,(да благословит его Аллах и приветствует) спросил: «بِنْتَ أُمِّ سَلَمَة»

(Ты имеешь в виду) дочь Умм Саламы?” Я сказала: “Да”.

Тогда пророк,(да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«إِنَّهَا لَوْ لَمْ تَكُنْ رَبِيبَتِي فِي حِجْرِي مَا حَلَّتْ لِي، إِنَّهَا لَبِنْتُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ،

أَرْضَعَتْنِي وَأَبَا سَلَمَةَ ثُوَيْبَةُ، فَلَا تَعْرِضْنَ عَلَيَّ بَنَاتِكُنَّ وَلَا أَخَوَاتِكُن»

“Даже если бы она не была моей падчерицей,  мне нельзя было бы

(жениться) на ней,ибо она является дочерью моего молочного брата.

Меня и Абу Саламу выкормила своим молоком Сувайба, и не предлагайте

мне(в жёны) ни ваших дочерей, ни ваших сестёр188”». 

В варианте аль-Бухари говорится: «إِنِّي لَوْ لَمْ أَتَزَوَّجْ أُمَّ سَلَمَةَ مَا حَلَّتْ لِي»

«Если даже я не был бы женат на Умм Салам,  мне нельзя было бы жениться на ней».

 Из этих слов следует, что основной причиной запрета был брак

посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) с Умм Салам.

Аллах продолжает: ﴿اللَّاتِي دَخَلْتُمْ بِهِنَّ﴾ К которым вы уже вошли – т.е. совокупились с ними

согласно ибн Аббасу и некоторым другим комментаторам.

Аллах сказал: ﴿وَحَلَائِلُ أَبْنَآئِكُمُ الَّذِينَ مِنْ أَصْلَابِكُمْ﴾

И жены ваших сыновей, которые от ваших чресл – т.е. вам запретны жёны

ваших сыновей, которые из ваших чресл, т.е. семени. Таким образом, здесь исключаются пасынки, которых усыновили во времена джахилии. Об этом Аллах сказал:

﴿فَلَمَّا قَضَى زَيْدٌ مِّنْهَا وَطَراً زَوَّجْنَـاكَهَا لِكَيْ لاَ يَكُونَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ حَرَجٌ فِى أَزْوَاجِ أَدْعِيَآئِهِمْ﴾

Когда же Зейд удовлетворил с ней свое желание (вступил с ней в половую близость или развелся с ней), Мы женили тебя на ней, чтобы верующие не испытывали

никакого стеснения в отношении жен своих приемных сыновей. (33:37 до конца аята)

Ибн Джурайдж сказал: «Я как-то спросил у Ата по поводу аята:

﴿وَحَلَائِلُ أَبْنَآئِكُمُ الَّذِينَ مِنْ أَصْلَابِكُمْ﴾ И жены ваших сыновей, которые от ваших чресл.

Он сказал мне:  «Мы говорили, что когда пророк женился на бывшей жене  Зайда,

многобожники Мекки стали говорить об этом, тогда Аллах ниспослал:

﴿وَحَلَائِلُ أَبْنَآئِكُمُ الَّذِينَ مِنْ أَصْلَابِكُمْ﴾ И жены ваших сыновей, которые от ваших чресл.

– затем был ниспослан аят: ﴿وَمَا جَعَلَ أَدْعِيَآءَكُمْ أَبْنَآءَكُمْ﴾

И не сделал ваших приемных сыновей вашими сыновьями. (33:4) 

а также был ниспослан аят: ﴿مَا كَانَ مُحَمَّدٌ أَبَآ أَحَدٍ مّن رِّجَالِكُمْ﴾

Мухаммад не является отцом кого-либо из ваших мужей… (33:40) 

Ибн Абу Хатим передаёт, что аль-Хасан ибн Мухаммад сказал:«Эти аяты общие по смыслу: ﴿وَحَلَائِلُ أَبْنَآئِكُمُ﴾И жены ваших сыновей ﴿وَأُمَّهَـاتُ نِسَآئِكُمْ﴾и матери ваших жен.

Также считают: Таус, Ибрахим, аз-Зухри, Макхуль и другие. Общие по смыслу – т.е.

эти виды родственников запрещены сразу же после заключения брачного договора, независимо от того, было ли совокупление или нет. Это согласовано учёными.

Здесь возникает вопрос: почему запрещается брак с женой молочного сына, как считает большинство учёных (некоторые даже говорят о единогласии в этом вопросе),

ведь он не является родственником по крови? Ответ: высказывание пророка

(да благословит его Аллах и приветствует): «يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا يَحْرُمُ مِنَ النَّسَب»

«Молочное кормление запрещает то же, что запрещает родство189».

Слово Аллаха: ﴿وَأَن تَجْمَعُواْ بَيْنَ الأُخْتَيْنِ إَلاَّ مَا قَدْ سَلَفَ﴾

И - объединять двух сестер, если это не было раньше – т.е.

вам запрещено объединять в браке двух сестёр так же, как запрещено объединять

двух сестёр невольниц (сожительствовать с ними одновременно), кроме тех, что были

у вас в доисламский период. Это Мы простили вам и стерли этот грех. Все учёные из числа сподвижников, их последователей, имамов – ранних и поздних, что запрещено жениться на двух сёстрах. Если же человек, женатый на двух сёстрах принял Ислам, то ему о

бязательно следует выбрать одну из них и развестись с другой.

Имам Ахмад передаёт от ад-Даххак ибн Файруза ад-Дайлами,

от его отца, что он сказал: «Когда я принял Ислам, я был женат на двух сёстрах,

пророк(да благословит его Аллах и приветствует) приказал развестись с одной из них190».

Аллах сказал:

وَالْمُحْصَنَـاتُ مِنَ النِّسَآءِ إِلاَّ مَا مَلَكْتَ أَيْمَـانُكُمْ كِتَـابَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَأُحِلَّ لَكُمْ مَّا وَرَاءَ ذَلِكُمْ أَن تَبْتَغُواْ بِأَمْوَالِكُمْ مُّحْصِنِينَ

غَيْرَ مُسَافِحِينَ فَمَا اسْتَمْتَعْتُمْ بِهِ مِنْهُنَّ فَـآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ فَرِيضَةً وَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا تَرَاضَيْتُمْ بِهِ مِن بَعْدِ الْفَرِيضَةِ

إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيماً حَكِيماً

(24) И - замужние из женщин, если ими не овладели ваши десницы по писанию Аллаха над вами. И разрешено вам в том, что за этим, искать своим имуществом, соблюдая целомудрие, не распутничая. А за то, чем вы пользуетесь от них, давайте им их награду по установлению. И нет греха над вами, в чем вы согласитесь между собой после установления. Поистине, Аллах - знающий, мудрый!

Слово Аллаха: ﴿وَالْمُحْصَنَـاتُ مِنَ النِّسَآءِ إِلاَّ مَا مَلَكْتَ أَيْمَـانُكُمْ﴾

И - замужние из женщин, если ими не овладели ваши десницы – т.е.

для вас запретны чужие жёны, кроме тех, которыми овладели ваши десницы, т.е. невольниц. С ними вы можете совокупляться, если убедитесь, что они не беременны.

Имам Ахмад передаёт, что Абу Саид аль-Худри сказал:

 «Мы захватили несколько женщин в плен в бою при местечке Аутас. У этих женщин были мужья, и мы не стали совокупляться с ними из-за того, что они замужние. Мы спросили об этом пророка (да благословит его Аллах и приветствует), и тогда был ниспослан аят: ﴿وَالْمُحْصَنَـاتُ مِنَ النِّسَآءِ إِلاَّ مَا مَلَكْتَ أَيْمَـانُكُمْ﴾И - замужние из женщин, если ими не овладели

ваши десницы. Этим аятом мы позволили себе совокупляться с ними».

Этот хадис рассказал ат-Тирмизи, ан-Насаи, ибн Джарир и Муслим в своём Сахихе.

Слово Аллаха: ﴿كِتَـابَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ﴾ По писанию Аллаха над вами – т.е.

этот запрет является предписанием Аллаха над вами, которое вы должны неукоснительно выполнять, и не выходить за его рамки. Соблюдайте Его шариат и то, что Он предписал вам.

Слово Аллаха: ﴿وَأُحِلَّ لَكُمْ مَّا وَرَاءَ ذَلِكُمْ﴾ И разрешено вам в том, что за этим – т.е.

всё то, что не входит в число тех, кого Мы упомянули, являются дозволенными для вас.

Слово Аллаха: ﴿أَن تَبْتَغُواْ بِأَمْوَالِكُمْ مُّحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَـافِحِينَ﴾

Искать своим имуществом, соблюдая целомудрие, не распутничая – т.е.

вам дозволено использовать ваше имущество для женитьбы на четырёх женщинах,

и для приобретения неограниченного количества наложниц законным способом,

﴿مُّحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَافِحِينَ﴾ Соблюдая целомудрие, не распутничая.

Слово Аллаха: ﴿فَمَا اسْتَمْتَعْتُمْ بِهِ مِنْهُنَّ فَـَاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ فَرِيضَةً﴾

А за то, чем вы пользуетесь от них, давайте им их награду по установлению – т.е.

за то, что вы удовлетворяете свои потребности от них, вы должны выплачивать махр (брачный дар).  Сказал также Аллах: ﴿وَكَيْفَ تَأْخُذُونَهُ وَقَدْ أَفْضَى بَعْضُكُمْ إِلَى بَعْضٍ﴾

И как вы можете отбирать это, когда вы сошлись друг с другом? (3:21), 

также сказал об этом: ﴿وَءَاتُواْ النِّسَآءَ صَدُقَـاتِهِنَّ نِحْلَةً﴾И давайте женам их приданное в дар. (3:4)  а также: ﴿وَلاَ يَحِلُّ لَكُمْ أَن تَأْخُذُواْ مِمَّآ ءَاتَيْتُمُوهُنَّ شَيْئًا﴾

Вам недозволено брать что-либо из дарованного им(2:229)

Муджахид сказал по поводу аята: ﴿فَمَا اسْتَمْتَعْتُمْ بِهِ مِنْهُنَّ فَـآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ فَرِيضَةً﴾

А за то, чем вы пользуетесь от них, давайте им их награду по установлению 

– этот аят был ниспослан по поводу временного брака (Мут’а) большинство учёных не разделяют это мнение. Их доводом является хадис, приведённый в двух Сахихах

от повелителя правоверных Али ибн Абу Талиба, что он сказал: «В день битвы при Хайбаре посланник Аллаха запретил временный брак и потребление в пищу домашних ослов».

В Сахихе Муслима приводится хадис,

переданный ар-Раби ибн Суброй ибн Ма’бадом аль-Джухани от его отца,

что он был в походе при взятии Мекки с посланником Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует), когда он сказал:

«يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي كُنْتُ أَذِنْتُ لَكُمْ فِي الاسْتِمْتَاعِ مِنَ النِّسَاءِ، وَإنَّ اللهَ قَدْ حَرَّمَ ذَلِكَ إِلى يَوْمِ الْقِيَامَةِ،

فَمَنْ كَانَ عِنَدَهُ مِنْهُنَّ شَيْءٌ فَلْيُخَلِّ سَبِيلَهُ، وَلَا تَأْخُذُوا مِمَّا آتَيْتُمُوهُنَّ شيئًا»

«О, люди, я разрешал вам вступать во временный брак,

но отныне Аллах запретил подобное вплоть до наступления Дня воскресения.

Если кто-нибудь из вас до сих пор находится во временном браке, то пусть

отпустит свою женщину и не забирает назад то, чем одарил ее»

(Этот хадис передали Муслим, Ахмад, Абу Давуд, ан-Насаи, Ибн Маджа и Ибн Хиббан).

Слово Аллаха: ﴿وَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا تَرَاضَيْتُمْ بِهِ مِن بَعْدِ الْفَرِيضَةِ﴾

И нет греха над вами, в чем вы согласитесь между собой после установления 

– подобно слову Его: ﴿وَءَاتُواْ النِّسَآءَ صَدُقَـاتِهِنَّ نِحْلَةً﴾И давайте женам их приданное в дар. (3:4)

Смысл аята: «Если вы назначили ей Махр, и она освободила вас от его выплаты или

от выплаты его части, то в этом случае нет греха ни на вас, ни на ней за это».

Ибн Джарир сообщает, что Хадрами сказал: «Некоторые люди назначают махр,

а потом их постигают финансовые трудности. Аллах сказал именно об этом:

«О, люди, нет греха над вами, в чем вы согласитесь между собой после установления

– т.е. если жена откажется от махра, или от его части, то в этом вам нет греха».

Слово Аллаха: ﴿إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيماً حَكِيماً﴾ Поистине, Аллах - знающий, мудрый! – упоминание этих двух Его качеств очень кстати после введения в закон всех вышеописанных запретов.

Аллах сказал:

وَمَن لَّمْ يَسْتَطِعْ مِنكُمْ طَوْلاً أَن يَنكِحَ الْمُحْصَنَـاتِ الْمُؤْمِنَـاتِ فَمِنْ مَّا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُم مِّن فَتَيَـاتِكُمُ الْمُؤْمِنَـاتِ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَـانِكُمْ بَعْضُكُمْ مِّن بَعْضٍ فَانكِحُوهُنَّ بِإِذْنِ أَهْلِهِنَّ وَءَاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ مُحْصَنَـات غَيْرَ مُسَافِحَـاتٍ وَلاَ مُتَّخِذَاتِ أَخْدَانٍ

فَإِذَآ أُحْصِنَّ فَإِنْ أَتَيْنَ بِفَـاحِشَةٍ فَعَلَيْهِنَّ نِصْفُ مَا عَلَى الْمُحْصَنَـاتِ مِنَ الْعَذَابِ ذَلِكَ لِمَنْ خَشِيَ الْعَنَتَ مِنْكُمْ

وَأَن تَصْبِرُواْ خَيْرٌ لَّكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

(25) А кто из вас не обладает достатком, чтобы жениться на целомудренных верующих, то - из тех, которыми овладели десницы ваши, из ваших веруюших рабынь.

Поистине, Аллах лучше знает вашу веру. Вы - одни от других. Женитесь же на них

с дозволения их семей и давайте им их плату с достоинством, - целомудренным,

не распутничающим и не берущим приятелей. Если же после обретения целомудрия они совершат мерзость, то им - половина того, что целомудренным, из наказания. Это - тем из вас, кто боится тягости. А если вы будете терпеливы, то это - лучше для вас.

Поистине, Аллах - прощающий, милосердный!

Всевышний Аллах сказал: ﴿مِنكُمْ طَوْلاً﴾Из вас не обладает достатком – т.е.

финансовой возможностью. ﴿أَن يَنكِحَ الْمُحْصَنَـاتِ الْمُؤْمِنَـاتِ чтобы жениться

на целомудренных верующих – т.е. свободных верующих женщинах.

﴿فَمِنْ مَّا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُم مِّن فَتَيَـاتِكُمُ الْمُؤْمِنَـاتِ﴾ то - из тех, которыми овладели десницы ваши,

из ваших веруюших рабынь – т.е. тогда женитесь на верующих невольницах,

которыми обладают правоверные. ﴿وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَـانِكُمْ بَعْضُكُمْ مِّن بَعْضٍ﴾

Поистине, Аллах лучше знает вашу веру. Вы - одни от других  – т.е.

Он знает об истинном положении вещей и том,что скрыто.

Но вы, о, люди, знаете лишь то, что очевидно для вас.

Затем Аллах сказал: ﴿فَانكِحُوهُنَّ بِإِذْنِ أَهْلِهِنَّ﴾ Женитесь же на них с дозволения их семей 

– это указывает на то, что господин невольницы является её опекуном. Недозволенно

на ней жениться без его позволения. Также раб не может жениться без позволения своего

господина, как об этом говорится в хадисе: «أَيُّمَا عَبْدٍ تَزَوَّجَ بِغَيْرِ إِذْنِ مَوَالِيهِ، فَهُوَ عَاهِر»  

«Любой раб, который женился без позволения своих господ, является блудником191».

 Если невольница во владении у женщины, то её может выдать замуж тот,

кто может выдать замуж её госпожу, т.к. в хадисе говорится:

«لَا تُزَوِّجِ الْمَرْأَةُ الْمَرْأَةَ، وَلَا الْمَرْأَةُ نَفْسَهَا، فَإِنَّ الزَّانِيَةَ هِيَ الَّتِي تُزَوِّجُ نَفْسَهَا»

Женщина не имеет права выдавать замуж другую женщину и не имеет права

выдавать замуж себя. Ведь только блудница может выдать замуж саму себя192».

Слово Аллаха: ﴿وَءَاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ И давайте им их плату с достоинством – т.е.

давайте им махр согласно принятым обычаям от души,  и не удерживайте из махра ничего, дабы унизить их за то, что они невольницы.

Слово Аллаха: ﴿مُحْصَنَـات﴾ Целомудренным – т.е. чистым и не совершавшим прелюбодеяния.

Об этом же Аллах сказал: ﴿غَيْرَ مُسَـافِحَـاتٍ﴾ Не распутничающим – т.е. н

е блудницам, которые не отказывают никому,кто хотел бы совершить мерзость с ними.

Слово Аллаха: ﴿وَلاَ مُتَّخِذَاتِ أَخْدَانٍ﴾ И не берущим приятелей  – т.е. парней, 

согласно ибн Аббасу. Также считали: Абу Хурайра, Муджахид, аш-Шааби,

ад-Даххак, Ата аль-Хурасани,  Яхья ибн Абу Кассир, Мукатиль ибн Хаййан и ас-Судди.

Слово Аллаха: ﴿فَإِذَآ أُحْصِنَّ فَإِنْ أَتَيْنَ بِفَـاحِشَةٍ فَعَلَيْهِنَّ نِصْفُ مَا عَلَى الْمُحْصَنَـاتِ مِنَ الْعَذَابِ﴾

Если же после обретения целомудрия они совершат мерзость, то им - половина того,

что целомудренным, из наказания – в этом священном аяте речь идёт о верующих целомудренных девушках, поэтому, возможно под словом: ﴿فَإِذَآ أُحْصِنَّ﴾ После обретения целомудрия  – т.е. после замужества, согласно ибн Аббасу и других.

Слово Аллаха: ﴿نِصْفُ مَا عَلَى الْمُحْصَنَـاتِ مِنَ الْعَذَابِ﴾

То им - половина того, что целомудренным, из наказания 

– аят указывает на вид наказания, который может быть уменьшен на, половину.

Речь идёт о бичевании, а не закидывании камнями. Аллах знает лучше.

﴿ذَلِكَ لِمَنْ خَشِيَ الْعَنَتَ مِنْكُمْ﴾ Это - тем из вас, кто боится тягости – т.е.

женитьба на рабынях узаконена для тех, кто боится совершения прелюбодеяния, и им

уже затруднительно воздерживаться от совокупления. По этой причине они испытывают затруднения, им разрешено жениться на рабынях, но если они не женятся на них и при этом проявят терпение в воздержании от прелюбодеяния, то это будет лучше для них, ибо рождённые в браке с рабыней дети становятся рабами её господина. Об этом Аллах сказал: ﴿وَأَن تَصْبِرُواْ خَيْرٌ لَّكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ﴾

А если вы будете терпеливы, то это - лучше для вас.

Аллах - прощающий, милосердный!

Аллах сказал далее:

يُرِيدُ اللَّهُ لِيُبَيِّنَ لَكُمْ وَيَهْدِيَكُمْ سُنَنَ الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ وَيَتُوبَ عَلَيْكُمْ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

(26) Аллах желает дать вам разъяснения, повести вас путями ваших предшественников и принять ваши покаяния, ведь Аллах – Знающий, Мудрый.

وَاللَّهُ يُرِيدُ أَن يَتُوبَ عَلَيْكُمْ وَيُرِيدُ الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الشَّهَوَاتِ أَن تَمِيلُواْ مَيْلاً عَظِيماً

(27) Аллах желает принять ваши покаяния,

а потакающие своим страстям желают, чтобы вы сильно уклонились в сторону.

يُرِيدُ اللَّهُ أَن يُخَفِّفَ عَنْكُمْ وَخُلِقَ الإِنسَـانُ ضَعِيفاً

(28) Аллах желает вам облегчения, ведь человек создан слабым.

Аллах сообщает, что Он желает разъяснить вам о, верующие, в предыдущих аятах этой суры и в других сурах, что Он сделал дозволенным для вас, а что – запретным.

﴿وَيَهْدِيَكُمْ سُنَنَ الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ﴾ И повести вас путями ваших предшественников 

–  показать вам славные пути следования Его законам, которые милы Ему и приемлемы.

﴿وَيَتُوبَ عَلَيْكُمْ﴾ И принять ваши покаяния – от грехов и прегрешений.

﴿وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ﴾ ведь Аллах – Знающий, Мудрый – т.е.

в Его законах и повелениях, запретах и в словах.

Слово Аллаха: ﴿وَيُرِيدُ الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الشَّهَوَاتِ أَن تَمِيلُواْ مَيْلاً عَظِيماً﴾

А потакающие своим страстям желают, чтобы вы сильно уклонились в сторону – т.е. последователи шайтанов из числа иудеев, христиан и блудников, хотят, чтобы вы сильно отклонились от истины в сторону лжи. ﴿يُرِيدُ اللَّهُ أَن يُخَفِّفَ عَنْكُمْ﴾ Аллах желает вам облегчения 

–  в Его законах, повелениях и запретах, а также в том, что Он предопределил вам.

Поэтому Он позволил вам жениться на рабынях при некоторых условиях,

согласно комментарию Муджахида и других.

﴿وَخُلِقَ الإِنسَانُ ضَعِيفاً﴾ Ведь человек создан слабым – т.е.

облегчение подходящее для него из-за его слабости и слабости его воли.

Ибн Абу Хатим передаёт, что Таус сказал по поводу аята: ﴿وَخُلِقَ الإِنسَـنُ ضَعِيفاً﴾

Ведь человек создан слабым –  в том, что касается женщин.

Уаки сказал: «Он теряет разум при них».

Аллах сказал:

يَـأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ لاَ تَأْكُلُواْ أَمْوَالَكُمْ بَيْنَكُمْ بِالْبَـاطِلِ إِلاَّ أَن تَكُونَ تِجَارَةً عَن تَرَاضٍ مِّنْكُمْ

وَلاَ تَقْتُلُواْ أَنفُسَكُمْ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُمْ رَحِيماً

(29) О те, которые уверовали! Не пожирайте своего имущества между собой незаконно, а только путем торговли по обоюдному вашему согласию.

Не убивайте самих себя (друг друга), ведь Аллах милостив к вам.

وَمَن يَفْعَلْ ذلِكَ عُدْوَاناً وَظُلْماً فَسَوْفَ نُصْلِيهِ نَاراً وَكَانَ ذلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيراً

(30) Мы сожгем в Огне того, кто совершит это по своей враждебности и

несправедливости. Это для Аллаха легко.

إِن تَجْتَنِبُواْ كَبَآئِرَ مَا تُنهَوْنَ عَنْهُ نُكَفِّرْ عَنْكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَنُدْخِلْكُمْ مُّدْخَلاً كَرِيماً

(31) Если вы будете избегать больших грехов из того, что вам запрещено,

то Мы простим ваши злодеяния и введем вас в почтенный вход.

Аллах предостерегает Своих верующих рабов от пожирания имущества друг друга

в любых видах незаконной деятельности, будь то ростовщичество или азартные игры

или другие виды афёр и махинаций. Иной раз эти афёры имеют законный вид,

но занимающийся ими подразумевает хитрость или махинацию.

Ибн Джарир передаёт,  что ибн Аббас привёл пример человека, который купил одежду.

Если ему нравится эта одежда, он может оставить её себе, а если не нравится,

он может вернуть её, заплатив дополнительно дирхем. О подобных ему Аллах сказал:

﴿وَلاَ تَأْكُلُواْ أَمْوَالَكُمْ بَيْنَكُم بِالْبَاطِلِ﴾ Не пожирайте своего имущества между собой незаконно.

Али ибн Абу Тальха передаёт, что ибн Аббас сказал:  «Когда Аллах ниспослал аят:

﴿وَلاَ تَأْكُلُواْ أَمْوَلَكُمْ بَيْنَكُم بِالْبَاطِلِ﴾ Не пожирайте своего имущества между собой незаконно 

– мусульмане стали говорить: «Аллах запретил нам пожирать имущество между собой незаконно. Еда – это лучшее из имущества, поэтому нам нельзя есть друг у друга». 

Тогда Аллах ниспослал: ﴿لَيْسَ عَلَى الأَعْمَى حَرَجٌ﴾ Не будет грехом для слепого…

( до конца аята 24:61) Катада сказал нечто подобное.

Слово Аллаха: ﴿إِلاَّ أَن تَكُونَ تِجَارَةً عَن تَرَاضٍ مِّنْكُمْ﴾

А только путем торговли по обоюдному вашему согласию – т.е.

не прибегайте к запрещённым методам предпринимательства,

но вы можете заниматься законной торговлей по обоюдному согласию продавца

и покупателя.Именно так вы можете добывать себе имущество.

Муджахид сказал: ﴿إِلاَّ أَن تَكُونَ تِجَارَةً عَن تَرَاضٍ مِّنْكُمْ﴾

А только путем торговли по обоюдному вашему согласию

 – т.е. посредством торговли или дарения. Ибн Джарир передал то же самое.

Даже когда взаимное соглашение считается достигнутым, обе стороны имеют право расторгнуть его, пока не разойдутся. В двух Сахихах приводится хадис,

в котором посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَالَمْ يَتَفَرَّقَا» Торговцы перед выбором, пока не разойдутся193.

В варианте аль-Бухари он сказал: «إِذَا تَبَايَعَ الرَّجُلانِ فَكُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بِالْخِيَارِ، مَالَمْ يَتَفَرَّقَا»

Если два человека сторговались, они остаются свободными

в своём выборе до тех пор, пока они не расстались друг с другом

Аллах сказал: ﴿وَلاَ تَقْتُلُواْ أَنفُسَكُمْ﴾ Не убивайте самих себя (друг друга)

– совершением запретных дел и пожиранием имущества друг друга незаконно.

﴿إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُمْ رَحِيماً﴾ Ведь Аллах милостив к вам – т.е.

в том, что Он повелел вам и запретил вам.

Имам Ахмад передаёт от Амра ибн аль-Аса, что как-то в год похода на Зат ас-Саласиль посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) послал его по делам.

Он рассказывает: «У меня случилась поллюция в очень холодную ночь. Я испугался,

что если я искупаюсь, я погибну. Я очистился песком (таяммум) и совершил утреннюю молитву во главе со своими товарищами. Когда, мы вернулись к посланнику Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует), я рассказал ему об этом.

Он (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «يَا عَمْرُو صَلَّيْتَ بِأَصْحَابِكَ وَأَنْتَ جُنُب»

«О, Амр, ты совершил молитву со своими товарищами, будучи осквернённым?» 

Я ответил: «О, посланник Аллаха, у меня случилась поллюция в морозную ночь, я испугался, что если я искупаюсь, я погибну. Я вспомнил слово Аллаха: ﴿وَلاَ تَقْتُلُواْ أَنفُسَكُمْ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُمْ رَحِيماً﴾

Не убивайте самих себя (друг друга), ведь Аллах милостив к вам. (3:32)

Поэтому я отчистился песком и помолился». Посланник Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует) рассмеялся и ничего не сказал194».

(Абу Дауд также передал этот хадис).

Ибн Мардувйях при комментарии этого аята передал от Абу Хурайры,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«مَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بَحَدِيدَةٍ، فَحَدِيدَتُهُ فِي يَدِهِ، يَجَأُ بِهَا بطْنَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ، خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا،

ومَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِسُمَ فَسُمُّهُ فِي يَدِهِ، يَتَحَسَّاهُ فِي نَارِ جَهَنَّمَ، خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا،

وَمَنْ تَرَدَّى مِنْ جَبَلٍ فَقَتلَ نَفْسَهُ، فَهُوَ يَتَرَدَّى فِي نَارِ جَهَنَّمَ، خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا»

«Кто убил себя железом, оно будет в его руке вонзаться в его живот в Судный день

в аду вечно. Кто отравил себя, его яд будет в его руке в Судный день, и он будет его принимать в аду вечно. Кто бросился с горы, тот бросится в огонь ада навечно». 

(Этот хадис приведён в двух Сахихах).

Сабит ибн Даххак передаёт,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«مَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِشَيْءٍ، عُذِّبَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَة»

«Кто убьёт себя чем-то, его будут мучить этим в аду».

В двух Сахихах приводится хадис от аль-Хасана ибн Джундуба, от Абдуллаха аль-Бальджи,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«У человека, который был до вас, было ранение, он взял нож и порезал себе руку,

его кровь текла, пока он не умер. Тогда Всевышний Аллах сказал:

«Раб Мой опередил Меня, Я запретил ему рай».

Об этом Аллах сказал: ﴿وَمَن يَفْعَلْ ذلِكَ عُدْوَاناً وَظُلْماً﴾

кто совершит это по своей враждебности и несправедливости. – т.е.

тот, кто несправедливо совершает то, что запретил Аллах, или совершает это, зная о запрете на это. ﴿فَسَوْفَ نُصْلِيهِ نَاراً﴾ того Мы сожгем в Огне – в этом аяте страшная угроза

и предостережение для всех обладающих разумом и слухом.

Слово Аллаха: ﴿إِن تَجْتَنِبُواْ كَبَآئِرَ مَا تُنهَوْنَ عَنْهُ نُكَفِّرْ عَنْكُمْ سَيِّئَـاتِكُمْ﴾

Если вы будете избегать больших грехов из того,

что вам запрещено, то Мы простим ваши злодеяния –  если вы будете избегать

совершения больших грехов, Мы простим вам ваши малые прегрешения и введём вас в рай.

Об этом Аллах сказал: ﴿وَنُدْخِلْكُمْ مُّدْخَلاً كَرِيماً﴾ И введем вас в почтенный вход.

Здесь стоит привести несколько хадисов, касающихся этого священного аята.

Имам Ахмад передаёт от Салмана аль-Фараси, что посланник Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует) спросил его: «Знаешь ли ты,

что такое пятница?» Я ответил: «Это день, в который Аллах завершил творение

вашего предка (Адама)». Он, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«لكِنْ أَدْرِي مَا يَوْمُ الْجُمُعَةِ، لَا يَتَطَهَّرُ الرَّجُلُ فَيُحْسِنُ طُهُورَهُ، ثُمَّ يَأْتِي الْجُمُعَةَ فَيُنْصِتُ حَتَّى يَقْضِيَ الْإمَامُ صَلَاتَهُ،

إِلَّا كَانَ كَفَّارَةً لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ الْمُقْبِلَةِ، مَا اجْتُنِبَتِ الْمَقْتَلَة»

«Я знаю, что такое пятница. Если человек, совершит в пятницу полное омовение, очистится (так тщательно), как только сможет, смажет (волосы) или умастит (тело) благовониями (которые найдутся у него) дома, после чего отправится (на пятничную молитву), а потом будет хранить молчание, внимательно слушая слова имама, пока тот не завершит своей молитвы ему обязательно простятся (грехи, совершённые им) между этой и предыдущей пятницей, если он не совершит убийства195». 

(Аль-Бухари передал подобный хадис от Сальмана аль-Фариси).

Толкование семи смертных грехов приводится в двух Сахихах, в хадисе Абу Хурайры,

в котором посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«اجْتَنِبُوا السَّبْعَ الْمُوبِقَات» «Избегайте (совершения) семи губительных (грехов)».

 (Люди) спросили: «О, посланник Аллаха, а что это (за грехи)?»

Он, да благословит его Аллах и да приветствует сказал:

«الشِّرْكُ بِاللهِ، وَالسِّحْرُ، وَقَتْلُ النَّفْسِ الَّتِي حَرَّمَ اللهُ إِلَّا بِالْحَقِّ، وَأَكْلُ الرِّبَا،

وَأَكْلُ مَالِ الْيَتِيمِ، وَالتَّوَلِّي يَوْمَ الزَّحْفِ، وَقَذْفُ الْمُحْصَنَاتِ الْمُؤْمِنَاتِ الْغَافِلَات»

«Поклонение другим наряду с Аллахом, колдовство, убийство человека,

которого Аллах запретил убивать иначе, как по праву, ростовщичество, проедание имущества сироты, отступление в день наступления и обвинение в прелюбодеянии целомудренных верующих женщин, которые (даже) не помышляют (о подобном)196».

Сообщается, что Абу Бакра Нуфай бин аль-Харис, да будет доволен им Аллах, сказал:
Однажды посланник Аллаха,  да благословит его Аллах и да приветствует, спросил (людей): «أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِأَكْبَرِ الْكَبَائِرِ؟»  «Не сообщить ли вам о том, что (относится к числу) тягчайших грехов?», (повторив свой вопрос) трижды. Мы сказали: «Конечно, о, посланник Аллаха!» (Тогда) он, да благословит его Аллах и да приветствует сказал: «الِإشْرَاكُ بِاللهِ، وَعُقُوقُ الْوَالِدَيْن»

«(Это)  многобожие и проявление непочтительности по отношению к родителям». Говоря это, Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует,

находился полулежа, опираясь на руку, а потом он сел и сказал: «قَوْلُ الزُّورِ أَوْ شَهَادَةُ الزُّورِ»  

 «И, поистине, это — ложь и лживое свидетельство!», и он продолжал повторять

(эти слова), пока мы не стали говорить: «О если бы он умолк!» (Бухари, Муслим)

Передают со слов Абдуллаха бин Амра бин аль-Аса, да будет доволен им Аллах,

что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «К числу тяжких грехов относятся многобожие, проявление непочтительности по отношению к родителям, убийство и ложная клятва». (Аль-Бухари)  Имеется в виду ложная клятва,

которую человек даёт намеренно.  Такая клятва была названа «гибельной» 

по той причине, что она погружает дающего её во грех.

Передают со слов Абдуллаха бин Амра бин аль-Аса, да будет доволен им Аллах,

 что (однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:
«إِنَّ مِنْ أَكْبَرِ الْكَبَائِرِ أَنْ يَلْعَنَ الرَّجُلُ وَالِدَيْه»  «Поношение человеком своих родителей

относится к числу тягчайших грехов».  Люди спросили: «О, посланник Аллаха,

да разве (может) человек поносить собственных родителей?» Он, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «يَسُبُّ الرَّجُلُ أَبَا الرَّجُلِ، فَيَسُبُّ أَبَاهُ، وَيَسُبُّ أُمَّهُ فَيَسُبُّ أُمَّه»

«Да, (так может получиться, если) станет он поносить отца (другого) 

человека,а тот примется ругать его отца, и (если) станет он поносить мать

(другого) человека, а тот примется ругать его мать!» (Аль-Бухари; Муслим) 


В другой версии этого хадиса, также приводимой аль-Бухари и Муслимом,

сообщается, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:
«Поистине, проклиная своих родителей, человек совершает один из тягчайших грехов!» (Люди) спросили: «О, посланник Аллаха, как же может человек проклинать собственных родителей?» Он сказал: «(Так может получиться, если) станет он поносить отца (другого) человека, а тот примется ругать его отца и (если) станет он поносить

мать (другого) человека, а тот примется ругать его мать!»

Сообщается, что ‘Абдуллах ибн Мас‘уд, да будет доволен им Аллах, сказал:

«(Однажды) я спросил пророка (да благословит его Аллах и приветствует):

“Что является величайшим грехом пред Аллахом?”

Он (да благословит его Аллах и приветствует) ответил: «أَنْ تَجْعَلَ للهِ نِدًّا وَهُوَ خَلَقَك» 

“Приравнивание кого бы то ни было к Аллаху, Который создал тебя”. 

Я сказал: “Это и в самом деле великий грех, и спросил:

“А затем?” Пророк, (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

 «أَنْ تَقْتُلَ وَلَدَكَ خَشْيَةَ أَنْ يَطْعَمَ مَعَك»“Убийство собственного сына

из страха перед тем, что он будет есть вместе с тобой197.

Я спросил: “А затем?” Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«أَنْ تُزَانِيَ حَلِيلَةَ جَارِك» “Совершение прелюбодеяния с женой твоего соседа198”».

Затем он процитировал: ﴿وَالَّذِينَ لاَ يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَـهَا ءَاخَرَ﴾

Они не взывают помимо Аллаха к другим богам… - до слов: ﴿إِلاَّ مَن تَابَ﴾ 

Это не относится к тем, которые раскаялись. (25:68-70)

Имам Ахмад передаёт от Абдуллы ибн Амра,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«أَكْبَرُ الْكَبَائِرِ: الِإشْرَاكُ بِاللهِ، وَعُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ أَوْ قَتْلُ النَّفْسِ (شعبة الشاك) وَالْيَمِينُ الْغَمُوس»

«Одними из больших грехов являются: причисление к Аллаху сотоварищей;

ослушание родителей или убийство(здесь Шу’ба – рассказчик хадиса неуверен),

а также клятвопреступление».(Хадис рассказали, аль-Бухари, ат-Тирмизи и ан-Насаи).

Передают со слов Ибн Мас'уда, да будет доволен им Аллах,

что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:

«سِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ، وَقِتَالُهُ كُفْر» Поношение мусульманина есть (проявление) нечестия,

а сражение с ним - (свидетельство) неверия. (Аль-Бухари; Муслим)

Аллах сказал далее:

وَلاَ تَتَمَنَّوْا مَا فَضَّلَ اللَّهُ بِهِ بَعْضَكُمْ عَلَى بَعْضٍ لِّلرِّجَالِ نَصِيبٌ مِّمَّا اكْتَسَبُواْ

وَلِلنِّسَآءِ نَصِيبٌ مِّمَّا اكْتَسَبْنَ وَاسْأَلُواْ اللَّهَ مِن فَضْلِهِ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيماً

(32) Не желайте того, чем Аллах дал вам одним преимущество перед другими.

Мужчинам - доля из того, что они приобрели, а женщинам - доля из того, что они приобрели. Просите от Аллаха Его блага, - поистине, Аллах знает все вещи!

Имам Ахмад передаёт, что Умм Салама как-то сказала:

«О, посланник Аллаха, мужчины воюют, а мы не воюем,  поэтому нам положена

половина наследства».  Тогда Аллах ниспослал: ﴿وَلاَ تَتَمَنَّوْا مَا فَضَّلَ اللَّهُ بِهِ بَعْضَكُمْ عَلَى بَعْضٍ﴾

Не желайте того, чем Аллах дал вам одним преимущество перед другими». 

(Ат-Тирмизи также передал этот хадис).

Али ибн Абу Тальха передаёт, что ибн Аббас сказал по поводу аята: «Человеку не

следует желать следующим образом: «Если бы мне было дано имущество того-то или жена такого-то». Аллах запретил это? но каждый может попросить у Аллаха Его благ».  

Хасан, Мухаммад ибн Сирин, Ата и ад-Даххак считают также. Это очевидный смысл аята.

 

В Сахихе приводится хадис. Передают со слов Ибн Мас'уда, да будет доволен им Аллах,

 что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:
« لا حَسَدَ إِلاَّ في اثنتينِ: رَجُلٌ آتَاهُ اللَّه مَالاً ، فَسَلَّطَه عَلَى هَلَكَتِهِ في الحَقِّ

،وَ يقول رَجُلٌ لو أنّ لي مثل فلان لعملت مثله فهما في الأجر سواء »

Не следует завидовать никому, кроме (обладателей) двух (качеств):

человеку, которому Аллах даровал богатство и возможность потратить его

без остатка должным образом, некий человек говорит: «Если бы мне было

даровано также как ему, то я поступал бы также». (Аль-Бухари; Муслим)
Это значит: не следует завидовать ничему, если не считать этих двух  категорий людей.

Слово Аллаха: ﴿لِلرِّجَالِ نَصِيبٌ مِّمَّا اكْتَسَبُواْ وَلِلنِّسَآءِ نَصِيبٌ مِّمَّا اكْتَسَبْنَ﴾

Мужчинам - доля из того, что они приобрели,

а женщинам - доля из того,  что они приобрели

–  каждому полагается воздаяние, соответствующее его деянию

Добром за добро, злом за зло. Это дело неизбежно и неизменно.

Согласно ибн Джариру содержание аята о долях наследства.

Ведь каждый наследует только свою долю. Также передал ат-Тирмизи от ибн Аббаса.

Затем Аллах указал рабам на то, что помогло бы им:

 ﴿وَاسْأَلُواْ اللَّهَ مِن فَضْلِهِ﴾ Просите от Аллаха Его блага 

Не желайте того, что Мы даровали другим из вас. То, что вы мечтаете, не изменит

ничьей доли. Но вы всё же просите Меня о благах. Ведь Я – Щедрый, Дарующий.

﴿إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيماً﴾ Поистине, Аллах знает все вещи! 

Он знает о тех, кто заслуживает мирских благ, и даруем ему их. Он знает о тех,

кто заслуживает бедности и даёт им бедность. Он знает о тех, кто заслуживает благ жизни последней, и даёт ему возможность совершать деяния для этого. Того, кто заслуживает позора в жизни последней, Он лишает возможности совершать добро.

Об этом Аллах сказал: ﴿إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيماً﴾ Поистине, Аллах знает все вещи!

Аллах сказал далее:

وَلِكُلٍّ جَعَلْنَا مَوَالِيَ مِمَّا تَرَكَ الْوَالِداَنِ وَالأَقْرَبُونَ وَالَّذِينَ عَقَدَتْ أَيْمَـانُكُمْ فَـآتُوهُمْ نَصِيبَهُمْ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيداً

(33) Каждому человеку Мы определили близких, из того, что оставили родители

и ближайшие родственники. Отдавайте тем, с кем вы связаны клятвами, их долю. Воистину, Аллах – Свидетель всякой вещи.

Ибн Аббас, Муджахид, Саид ибн Джубайр, Абу Салих, Катада, Зайд ибн Аслам,

ас-Судди, ад-Даххак, Мукатиль ибн Хаййан и другие сказали по поводу аята:

﴿وَلِكُلٍّ جَعَلْنَا مَوَالِىَ﴾ Каждому человеку Мы определили близких –  наследников. 

У арабов также принято называть дядю مولى (Мауля). 

Ибн Джарир продолжает комментировать слово Всевышнего Аллаха:

﴿مِمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالأَقْرَبُونَ﴾ Из того, что оставили родители и ближайшие родственники – т.е. имущество, которое он унаследовал от своих родителей и близких родственников.

Таким образом, аят приобретает смысл: «О, люди, у каждого из вас

есть близкие родственники и родители, от которых вы наследуете».

Слово Аллаха: ﴿وَالَّذِينَ عَقَدَتْ أَيْمَـانُكُمْ فَآتُوهُمْ نَصِيبَهُمْ﴾

Отдавайте тем, с кем вы связаны клятвами, их долю – т.е.

«Отдавайте долю из наследства тем, с кем вы братались и дали друг другу клятвы братства. Ведь Аллах – свидетель вашим клятвам и договорам». Так дело обстояло вначале Ислама, затем это правило было отменено. Мусульманам было приказано исполнять клятвы братства, которые они дали ранее, но воздерживатьсяот таких клятв после ниспослания этого аята.

Аль-Бухари передаёт, что ибн Аббас сказал по поводу слова:

﴿وَلِكُلٍّ جَعَلْنَا مَوَالِيَ﴾ Каждому человеку Мы определили близких –  наследников.

﴿وَالَّذِينَ عَقَدَتْ أَيْمَانُكُمْ﴾ А те, с которыми ваши клятвы укрепили договор –  мухаджиры. 

Когда мухаджиры переселились в Медину, пророк, да благословит его Аллах

и приветствует, побратал  их с ансарами. Так мухаджиры стали наследовать имущество ансаров помимо их родственников. Затем, когда был ниспослан аят: ﴿وَلِكُلٍّ جَعَلْنَا مَوَالِيَ﴾

Каждому человеку Мы определили близкихэта практика была отменена». 

Слово Аллаха: ﴿وَالَّذِينَ عَقَدَتْ أَيْمَـانُكُمْ فَـآتُوهُمْ نَصِيبَهُمْ﴾

Отдавайте тем, с кем вы связаны клятвами, их долю 

Этот аят остаётся действительным в случаях взаимного сотрудничества и деловых

отношений. И если оставлять наследство побратимам стало отменено,

то оставлять долю из завещания им всё же остаётся дозволенным и даже желательным.

Далее Аллах сказал:

الرِّجَالُ قَوَّامُونَ عَلَى النِّسَآءِ بِمَا فَضَّلَ اللَّهُ بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ وَبِمَآ أَنفَقُواْ مِنْ أَمْوَالِهِمْ فَالصَّـلِحَاتُ قَـانِتَـاتٌ حَاـفِظَـاتٌ لِّلْغَيْبِ

بِمَا حَفِظَ اللَّهُ وَاللَّاتِى تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ وَاهْجُرُوهُنَّ فِى الْمَضَاجِعِ وَاضْرِبُوهُنَّ فَإِنْ أَطَعْنَكُمْ فَلاَ تَبْغُوا عَلَيْهِنَّ سَبِيلاً

إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيّاً كَبِيراً

(34)  Мужчины стоят над женщинами за то, что Аллах дал одним

преимущество перед другими, и за то, что они расходуют из своего имущества.

Праведные женщины покорны и хранят то, что положено хранить, в отсутствие мужей, благодаря заботе Аллаха. А тех женщин, непокорности которых вы опасаетесь, увещевайте, избегайте на супружеском ложе и побивайте.

Если же они станут покорны вам, то не ищите пути против них.

Воистину, Аллах – Возвышенный, Большой.

Аллах сказал: ﴿الرِّجَالُ قَوَّامُونَ عَلَى النِّسَآءِ﴾ Мужчины стоят над женщинами 

– мужчина стоит над женщиной тем, что он является её попечителем, руководителем.

Он воспитывает её в случаях, если она неподобающе себя ведёт.

﴿بِمَا فَضَّلَ اللَّهُ بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ﴾ За то, что Аллах дал одним преимущество перед другими

–  мужчины лучше женщин, муж лучше жены. Именно поэтому пророчество было дано только мужчинам так же, как и верховная власть, ибо пророк

(да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «لَنْ يُفْلِحَ قَوْمٌ وَلَّوْا أَمْرَهُمُ امْرَأَة»

«Не будет успешным народ, руководить делами которого стала бы женщина199».

(Этот хадис рассказал аль-Бухари).

Также это касается назначения женщины судьёй или на другой руководящий пост.

﴿وَبِمَآ أَنفَقُواْ مِنْ أَمْواَلِهِمْ﴾ И за то, что они расходуют из своего имущества – т.е.

брачные дары, повседневные расходы, а также другие обязательства, вменённые им

в Книге Аллаха и Сунне пророка (да благословит его Аллах и приветствует). 

По этим причинам ему подобает быть покровителем женщины. Как  Аллах сказал об этом: ﴿وَلِلرِّجَالِ عَلَيْهِنَّ دَرَجَةٌ﴾ Хотя мужья и выше их по положению  (2:228).

Слово Аллаха: ﴿فَالصَّـالِحَـاتُ﴾ Праведные – т.е. женщины.

﴿قَـانِتَـاتٍ﴾ Благоговейныпокорны своим мужьям. Согласно ибн Аббасу.

﴿حَافِظَـاتٌ لِّلْغَيْبِ﴾ Сохраняют тайное  – ас-Судди и другие комментаторы сказали:

«  Хранят верность мужу в его отсутствии, а также хранят его вещи и имущество».

Слово Аллаха: ﴿بِمَا حَفِظَ اللَّهُ﴾ В том, что хранит Аллах–  сохранён тот, кого хранит Аллах.

Ибн Джарир передаёт от Абу Хурайры,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«خَيْرُ النِّسَاءِ امْرَأَةٌ إِذَا نَظَرْتَ إِلَيْهَا سَرَّتْكَ، وَإِذَا أَمَرْتَهَا أَطَاعَتْكَ، وَإِذَا غِبْتَ عَنْهَا حَفِظَتْكَ فِي نَفْسِهَا وَمَالِك»

«Лучшая из женщин та, от взгляда на которую радуешься,

если ты повелишь ей, то она повинуется тебе. Если ты отсутствуешь,

она сохраняет верность тебе и хранит твоё имущество».

 Затем  посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) прочитал аят:

﴿الرِّجَالُ قَوَّامُونَ عَلَى النِّسَآءِ﴾ Мужчины стоят над женщинами (до конца аята).

Имам Ахмад передаёт от Абдур-Рахмана ибн Ауфа,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«إِذَا صَلَّتِ الْمَرْأَةُ خَمْسَهَا، وَصَامَتْ شَهْرَهَا، وَحَفِظَتْ فَرْجَهَا، وَأَطَاعَتْ زَوْجَهَا، قِيلَ لَهَا: ادْخُلِي الْجَنَّةَ مِنْ أَيِّ الْأَبْوَابِ شِئْت»

«Если женщина совершает положенные ей пять молитв,

постится в свой месяц, хранит свои половые органы и повинуется мужу,

то ей будет сказано: «Входи в рай, из какой двери пожелаешь».

Аллах сказал: ﴿وَاللَّاتِي تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ﴾ А тех, непокорности которых вы боитесь – т.е.

те женщины, которые возможно выйдут из повиновения мужу (слово النشوز означает возвыситься). Это когда женщина начинает считать, что она выше мужа по статусу,

не повинуется ему, игнорирует и не любит его и т.п. если проявляются признаки её

непокорности, муж должен увещевать её и напоминать о наказании Аллаха за

непокорность мужу. Ведь Аллах обязал её соблюдать права мужа и повиноваться ему,

Аллах запретил ей проявлять непокорность ему, ведь её муж выше её по статусу.

Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«لَوْ كُنْتُ آمِرًا أَحَدًا أَنْ يَسْجُدَ لِأَحَدٍ، لَأَمَرْتُ الْمَرْأَةَ أَنْ تَسْجُدَ لِزَوْجِهَا، مِنْ عِظَمِ حَقِّهِ عَلَيْهَا»

Если бы (пришлось) мне повелеть кому-нибудь из людей склониться перед другим в земном поклоне, то я бы, конечно, велел женщине склониться перед её мужем!

 (Этот хадис приводит ат-Тирмизи, который сказал: «Хороший достоверный хадис».)

Аль-Бухари передаёт со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах,

что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:
«إِذَا دَعَا الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ إِلى فِرَاشِهِ فَأَبَتْ عَلَيْهِ، لَعَنَتْهَا الْمَلَائِكَةُ حَتَّى تُصْبِح»

Если мужчина позовёт свою жену в постель, а она не придет к нему,

и он заснёт, гневаясь на неё, ангелы будут проклинать её до самого утра200.

 (Аль-Бухари. Муслим) В другой версии этого хадиса, также приводимой в обоих «Сахихах»,

сообщается, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:
«إِذَا بَاتَتِ الْمَرْأَةُ هَاجِرَةً فِرَاشَ زَوْجِهَا، لَعَنَتْهَا الْمَلَائِكَةُ حَتَّى تُصْبِح»

Если женщина проведёт ночь не на ложе своего мужа,

ангелы будут проклинать её до самого утра.

Об этом Аллах сказал: ﴿وَاللَّاتِي تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ﴾

А тех, непокорности которых вы боитесь, увещайте – т.е. сначала.

Слово Аллаха: ﴿وَاهْجُرُوهُنَّ فِى الْمَضَاجِعِ﴾ и покидайте их на ложах

Али ибн Абу Тальха передаёт, что ибн Аббас сказал:

«Т.е. не совокупляться с ней и не лежать с ней в постели, а повернуться к ней спиной». Некоторые комментаторы, в том числе ас-Судди, ад-Даххак и Икрима, считали также.

В другом повествовании сказал: «Ему не следует разговаривать с ней в таком случае».

Передают, что Хаким ибн Му‘авийа, да будет Всевышний Аллах доволен им и его отцом, рассказывал со слов своего отца о том, что однажды он спросил:
«О Посланник Аллаха! Каковы наши обязанности перед нашими женами?»

Он, да благословит его Аллах и да приветствует,  сказал:
«أَنْ تُطْعِمَهَا إِذَا طَعِمْتَ، وَتَكْسُوَهَا إِذَا اكْتَسَيْتَ، وَلَا تَضْرِبِ الْوَجْهَ، وَلَا تُقَبِّحْ، وَلَا تَهْجُرْ إِلَّا فِي الْبَيْت»

«Ты обязан кормить их, если ешь сам, и одевать их, если одеваешься сам.

И ты не имеешь права бить их по лицу, оскорблять и выгонять за пределы дома201».
(Этот хадис передали Ахмад, Абу Давуд, ан-Насаи и Ибн Маджа, а Ибн Хиббан и аль-Хаким назвали его достоверным. Неполностью и без цепочки рассказчиков этот хадис также передал аль-Бухари).

Слово Аллаха: ﴿وَاضْرِبُوهُنَّ﴾ И ударяйте их – если им не пошло на пользу

увещевание и удаление от них,  то вам дозволенно побивать их, но без жестокости.

В Сахихе Муслима приводится хадис о прощальном паломничестве

пророка (да благословит его Аллах и приветствует), в котором он сказал:

«وَاتَّقُوا اللهَ فِي النِّسَاءِ، فَإِنَّهُنَّ عِنْدَكُمْ عَوَانٍ، وَلَكُمْ عَلَيْهِنَّ أَنْ لَا يُوطِئْنَ فُرُشَكُمْ أَحَدًا تَكْرَهُونَهُ،

فَإِنْ فَعَلْنَ ذَلِكَ فَاضْرِبُوهُنَّ ضَرْبًا غَيْرَ مُبَرِحٍ، وَلَهُنَّ عَلَيْكُمْ رِزْقُهُنَّ وَكِسْوَتُهُنَّ بِالْمَعْرُوف»

«Бойтесь Аллаха относительно женщин, ведь они ваши пленницы.

Они обязаны не позволять садиться на ваши постели тем, кто вам неприятен.

Если они сделают так, то побивайте их без жестокости.

А вы обязаны кормить  и одевать их согласно принятым обычаям202».

Ибн Аббас и некоторые другие сказали, что бить следует без жестокости. 

Хасан аль-Басри сказал, что бить следует без последствий.Богословы сказали:

«Бить следует, не ломая костей и не повреждая органы, так, чтобы не оставалось следов».

Аллах сказал: ﴿فَإِنْ أَطَعْنَكُمْ فَلاَ تَبْغُواْ عَلَيْهِنَّ سَبِيلاً﴾

И если они повинятся вам, то не ищите пути против них – т.е.

если жена стала повиноваться мужу во всём, что он хочет, если конечно это дозволено Аллахом, то не следует как-то наказывать её,  будь то битьём или удалением от них.

Слово Аллаха: ﴿إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيّاً كَبِيراً﴾ Поистине, Аллах Возвышен, Велик! – это

предупреждение мужчинам, которые притесняют жен без причины. Ведь Аллах – Возвышен, и является покровителем женщин и мстителем для тех, кто обижает их и притесняет.

Аллах сказал далее:

وَإِنْ خِفْتُمْ شِقَاقَ بَيْنِهِمَا فَابْعَثُواْ حَكَماً مِّنْ أَهْلِهِ وَحَكَماً مِّنْ أَهْلِهَآ إِن يُرِيدَآ إِصْلَاحاً يُوَفِّقِ اللَّهُ بَيْنَهُمَآ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيماً خَبِيراً

(35) А если вы боитесь разрыва между обоими, то пошлите судью из его семьи

и из её семьи; если они пожелают примирения, то Аллах поможет им.

Поистине, Аллах - знающий, ведающий!

В первом упомянутом случае (4:34) была ситуация, когда непокорность проявляет жена,

во втором случае (4:35) взаимную нетерпимость проявляют оба супруга.

Всевышний Аллах сказал: ﴿وَإِنْ خِفْتُمْ شِقَاقَ بَيْنِهِمَا فَابْعَثُواْ حَكَماً مِّنْ أَهْلِهِ وَحَكَماً مِّنْ أَهْلِهَآ﴾

А если вы боитесь разрыва между обоими, то пошлите судью из его семьи и из её семьи.

Богословы считают, что если случился разрыв между супругами,

то судья  должен отвести  их к человеку, который изучив их дело, запретил бы

творить несправедливость злодею или злодейке. Если же их споры затянулись,

то судье следует вызвать доверенного человека из семьи жены и из семьи мужа.

Они должны собраться вместе, изучить их дело и решить, что будет лучше

– развод или примирение,  а затем воззвать к Аллаху о помощи.  Об этом Аллах сказал:

﴿إِن يُرِيدَآ إِصْلَاحاً يُوَفِّقِ اللَّهُ بَيْنَهُمَآ﴾ если они пожелают примирения, то Аллах поможет им.

Али ибн Аби Тальха передаёт, что ибн Аббас сказал:

 «Аллах повелел им, чтобы они послали праведного человека из семьи женщины

и такого же человека из семьи мужчины, чтобы они разобрались, кто из супругов

неправ.Если неправ муж, то его изолируют от его жены и принуждают его выплатить компенсацию. Если же неправа жена, то её изолируют от мужа и при этом лишают её финансирования мужа. Если же арбитры решат распустить семью или оставить её в сохранности, то их решение должно быть выполнено. Если же они решат сохранить семью, и один супруг согласен на это, а второй нет, и один из них вдруг умрёт, то

согласный сохранить брак, наследует имущество второго, а несогласный не наследует»

Также считает ибн Джарир согласно ибн Абу Хатиму.

Аш-Шейх Абу Умар ибн Абдуль-Барр сказал:

«Учёные единогласны в том, что если арбитры разошлись во мнении,

то их решения недостаточно для раздела семьи. Если же они единогласны по поводу объединения супругов, то их решение должно быть выполнено, даже если супруги не давали им на это полномочий. Есть разногласия среди учёных по поводу того, есть ли у арбитров право на разделение супругов, если они согласовали это без полномочий от супругов. Большинство учёных считает, что такое право у них есть ».

Аллах сказал:

وَاعْبُدُوا اللَّهَ وَلاَ تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئاً وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَاناً وَبِذِي الْقُرْبَى وَالْيَتَـامَى وَالْمَسَـاكِينِ وَالْجَارِ ذِي الْقُرْبَى وَالْجَارِ الْجُنُبِ

وَالصَّاحِبِ بِالجَنْبِ وَابْنِ السَّبِيلِ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَـانُكُمْ إِنَّ اللَّهَ لاَ يُحِبُّ مَن كَانَ مُخْتَالاً فَخُوراً

(36) Поклоняйтесь Аллаху и не приобщайте к Нему сотоварищей. Делайте добро родителям, родственникам, сиротам, беднякам, соседям из числа ваших родственников и соседям, которые не являются вашими родственниками, находящимся рядом

спутникам, странникам и невольникам, которыми овладели ваши десницы.

Воистину, Аллах не любит гордецов и бахвалов.

Аллах повелевает поклоняться Ему Единому без сотоварищей. Ведь именно Он

является Создателем, Дающим удел, Дарующим блага Своим творениям во всех

ситуациях и во все времена. Он достоин того, чтобы они поклонялись Ему Одному

не приобщая к Нему сотоварищей из числа Его творений.

Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал Муазу ибн Джабалу:

«أَتَدْرِي مَا حَقُّ اللهِ عَلَى الْعِبَادِ؟» «О Му'аз, известно ли тебе, какое право Аллаха

должны соблюдать рабы Его,  и чего они вправе (ожидать) от Аллаха?»

 Я сказал: «Аллах и Его посланник знают об этом лучше».

(Тогда) он,да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «أنْ يَعْبُدُوهُ وَلَا يُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا» 

«Поистине, право Аллаха, которое обязаны соблюдать рабы Его,

состоит в том, что им следует поклоняться одному только Аллаху,

«أَتَدْرِي مَا حَقُّ الْعِبَادِ عَلَى اللهِ إِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ؟ أَنْ لَا يُعَذِّبَهُم»

Знаешь ли ты, какого право рабов, если они выполнят это? Рабы вправе ожидать, что Аллах не станет подвергать мучениям того, кто не поклоняется никому, кроме Него». 

(Аль-Бухари; Муслим)

Затем Аллах завещал делать добро родителям, ведь Аллах сделал их причиной

твоего появления на свет из небытия. Аллах многократно сочетает поклонение Ему

с благодеянием родителям.  Так, например, Он сказал: ﴿أَنِ اشْكُرْ لِي وَلِواَلِدَيْكَ﴾

Благодари Меня и своих родителей (31:14) а также: ﴿وَقَضَى رَبُّكَ أَلاَّ تَعْبُدُواْ إِلاَّ إِيَّاهُ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَاناً﴾

Твой Господь предписал вам не поклоняться никому, кроме Него,

и делать добро родителям.  (17:23) Затем Аллах связал благодеяние родителям

с благодеянием  по отношениюк мужчинам и женщинам из числа родственников.

Как говорится в хадисе: «الصَّدَقَةُ عَلَى الْمِسْكِينِ صَدَقَةٌ، وَعَلى ذِي الرَّحِمِ صَدَقَةٌ وَصِلَة»

«Милостыня бедняку – просто милостыня, а милостыня родственнику

– милостыня и поддержка родственных уз».

Затем Аллах сказал: ﴿وَالْيَتَـامَى﴾ Сиротам  – за то, что у них нет никого, кто отстаивал бы

их интересы и расходовал на них. Затем Он сказал: ﴿وَالْمَسَـاكِينُ﴾ Беднякам – тем,  

которые не могут покрыть расходы на свои нужды. Аллах повелел оказывать им помощь,

дабы закрыть их нужды. Разъяснение по поводу разницы между бедняком и нищим

будет приведено с дозволения Аллаха в суре «Покаяние».

Аллах сказал: ﴿وَالْجَارِ ذِي الْقُرْبَى وَالْجَارِ الْجُنُبِ﴾ И соседу близкому по родству, и соседу чужому

 Али ибн Абу Тальха сказал: ﴿وَالْجَارِ ذِي الْقُرْبَى﴾  

«И соседу близкому по родству –  между которым и вами есть родственные связи.

﴿وَالْجَارِ الْجُنُبِ﴾ И соседу чужому – тем, с которым у вас нет родственных связей». 

Также считали: Икрима, Муджахид, Маймун ибн Махран, ад-Даххак, Зайд ибн Аслам, Мукатиль ибн Хаййан и Катада. Муджахид сказал по поводу слова Аллаха:

﴿وَالْجَارِ الْجُنُبِ﴾ И соседу чужому – т.е. спутнику в путешествии.

Существует множество хадисов о благодеянии соседям.

Приведём же некоторые из них по воле Аллаха.

Имам Ахмад передаёт от Абдуллы ибн Имрана,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«مَازَالَ جِبْرِيلُ يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُه»   «Джибрил не прекращал давать мне

наставления о необходимости хорошего отношения к соседу (так долго),

что я даже подумал,  что он включит его203 и в число наследников204». 

(Хадис также приводится в двух Сахихах).

Имам Ахмад передаёт от Абудды ибн Амра ибн Аса,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«خَيْرُ الْأَصْحَابِ عِنْدَ اللهِ خَيْرُهُمْ لِصَاحِبِهِ، وَخَيْرُ الْجِيرَانِ عِنْدَ اللهِ خَيْرُهُمْ لِجَارِه»

«Наилучшим другом перед Аллахом будет наилучший по отношению к своему другу,

а наилучшим соседом – наилучшим по отношению к своему соседу205».

Имам Ахмад передаёт от Микдада ибн аль-Асвада, что посланник Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует) сказал  своим сподвижникам:

«مَا تَقُولُونَ فِي الزِّنَا؟» «Что вы говорите по поводу прелюбодеяния?»

 Они ответили: «Это харам (запретное действие), совершение которого запретил

Аллах и Его посланник. Так оно и останется запретным до Судного дня». 

Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«لَأَنْ يَزْنِيَ الرَّجُلُ بِعَشْرِ نِسْوَةٍ، أَيْسَرُ عَلَيْهِ مِنْ أَنْ يَزْنِيَ بِامْرَأَةِ جَارِه»

«Совершить прелюбодеяние с десятью женщинами будет

менее тяжким грехом для человека, чем прелюбодействовать с женой соседа».

 Затем он (да благословит его Аллах и приветствует)  спросил:

«مَا تَقُولُونَ فِي السَّرِقَةِ؟» «Что вы говорите по поводу воровства?»

Они ответили: «Это харам (запретное действие), совершение которого запретил

Аллах и Его посланник. Так оно останется запретным до Судного дня».

Он (да благословит его Аллах и приветствует)  сказал:

«لَأَنْ يَسْرِقَ الرَّجُلُ مِنْ عَشْرَةِ أَبْيَاتٍ، أَيْسَرُ عَلَيْهِ مِنْ أَنْ يَسْرِقَ مِنْ جَارِه»

«Обокрасть десять домов будет меньшим грехом для человека,

чем обокрасть своего соседа206». 

В двух Сахихах приводится подобный хадис от ибн Масуда, в котором он спросил:

«(Однажды) я спросил пророка (да благословит его Аллах и приветствует):

“Что является величайшим грехом пред Аллахом?”

Он(да благословит его Аллах и приветствует):  ответил:

«أَنْ تَجْعَلَ للهِ نِدًّا وَهُوَ خَلَقَك» “Приравнивание кого бы то ни было к Аллаху,

Который создал тебя”.  Я сказал: “Это и в самом деле великий (грех),

и спросил: “А затем?”  Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«أَنْ تَقْتُلَ وَلَدَكَ خَشْيَةَ أَنْ يَطْعَمَ مَعَك» “Убийство собственного сына из страха перед тем,

что он будет есть вместе с тобой207. Я спросил: “А затем?”

Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«أَنْ تُزَانِيَ حَلِيلَةَ جَارِك» “Совершение прелюбодеяния с женой твоего соседа208”».

Имам Ахмад передаёт,  что Аиша спросила у посланника Аллаха,

«Какому из двух соседей мне лучше отнести подарок?»

Он (да благословит его Аллах и приветствует)  ответил:

«إِلى أَقْرَبِهِمَا مِنْكِ بَابًا» «Ближайшего к тебе дверью».

 (Бухари также передал этот хадис от Шу’бы).

Слово Аллаха: ﴿وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَـانُكُمْ﴾ и тому, чем овладели десницы ваши – это завещание по поводу невольников,  ведь невольник слаб уже потому, что он находится под властью людей.

Поэтому посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует),

будучи уже в предсмертной болезни завещал своей Умме:

«الصَّلَاةَ الصَّلَاةَ، وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُم»  «Молитва, Молитва, и чем обладали ваши десницы». 

Он повторял так, пока он обладал речью.

Имам Ахмад также передаёт аль-Микдада ибн Мадикариба,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«مَا أَطْعَمْتَ نَفْسَكَ فَهُوَ لَكَ صَدَقَةٌ، وَمَا أَطْعَمْتَ وَلَدَكَ فَهُوَ لَكَ صَدَقَةٌ،

وَمَا أَطْعَمْتَ زَوْجَتَكَ فَهُوَ لَكَ صَدَقَةٌ، وَمَا أَطْعَمْتَ خَادِمَكَ فَهُوَ لَكَ صَدَقَة»

«То, чем ты накормил себя, является милостыней, то, чем ты накормил своего ребёнка – является милостыней. То, чем ты накормил свою жену – является милостыней,

то, чем ты накормил своего слугу – является милостыней209».

Абдулла ибн Амр как-то спросил у своего опекуна:

«Дал ли ты своим невольникам еды?» Тот ответил: «Нет». Тогда он сказал:

«Иди и дай им, ведь посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«كَفَى بِالْمَرْءِ إِثْمًا أَنْ يَحْبِسَ عَمَّنْ يَمْلِكُ قُوتَهُم» «Достаточно как греха для человека то,

что он удерживает еду для своих невольников210».

Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«لِلْمَمْلُوكِ طَعَامُهُ وَكِسْوَتُهُ، وَلَا يُكَلَّفُ مِنَ الْعَمَلِ إِلَّا مَا يُطِيق» «Невольника следует кормить и одевать,

и не следует его обременять непосильным трудом». 

(Муслим также передал этот хадис).

Абу Хурайра передаёт,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«إِذَا أَتَى أَحَدَكُمْ خَادِمُهُ بِطَعَامِه، فَإِنْ لَمْ يُجْلِسْهُ مَعَهُ فَلْيُنَاوِلْهُ لُقْمَةً أَوْ لُقْمَتَيْنِ أَوْ أُكْلَةً أَوْ أُكْلتَيْنِ فَإِنَّهُ وَلِيَ حَرَّهُ وَعِلَاجَه»

«Если любой из вас, кому слуга принесёт  его еду,

не посадит его (за стол) вместе с собой, пусть (по меньшей мере)

даст ему кусок-другой этой еды, так как это он готовил её». 

(Хадис рассказал аль-Бухари)211.

Абу Зарр передаёт,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

« هُمْ إخْوانُكُمْ ، وخَولُكُمْ ، جعَلَهُمُ اللَّه تَحت أيدِيكُمْ ، فَمَنْ كَانَ أَخُوهُ تَحت يَدهِ فليُطعِمهُ مِمَّا يَأْكلُ ،

وَلْيُلْبِسْهُ مِمَّا يلبَسُ ، ولا تُكَلِّفُوهُم مَا يَغْلبُهُمْ ، فإن كَلَّفتُمُوهُم فَأَعِينُوهُم »

«Поистине, (ваши рабы) являются вашими братьями и вашими слугами, которых Аллах сделал подвластными вам, так пусть же тот, кто владеет братом своим, кормит его тем же, что ест сам, и одевает его в то же, что носит сам, и не поручайте им

ничего непосильного для них, а если поручите,  то оказывайте им помощь212

Слово Аллаха: ﴿إِنَّ اللَّهَ لاَ يُحِبُّ مَن كَانَ مُخْتَالاً فَخُوراً﴾Аллах не любит гордецов и бахвалов – т.е. самолюбивых высокомерных гордецов, которые считают людей ниже себя, себя же они ставят выше всех, хотя перед Аллахом они презренны и ненавистны людьми.

Муджахид сказал по поводу слова Аллаха:

﴿إِنَّ اللَّهَ لاَ يُحِبُّ مَن كَانَ مُخْتَالاً﴾«Аллах не любит гордецов – т.е. высокомерных:

﴿فَخُوراًБахвалов  тех, кто не благодарят Аллаха за Его блага  и бахваляется перед людьми благами, которыми одарил их Аллах.  Они неблагодарны Аллаху».

Ибн Джарир передаёт от Абу Раджа аль-Харави: «Плохой господин

(для невольников) обычно бывает гордецом и бахвалом». Затем он прочитал:

 ﴿وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَـانُكُمْ﴾ «И невольникам, которыми овладели ваши десницы». 

«Любой ослушник родителей обычно бывает надменным и несчастным». Затем

он прочитал аят: ﴿وَبَرّاً بِوَالِدَتِي وَلَمْ يَجْعَلْنِي جَبَّاراً شَقِيّاً﴾ Он сделал меня почтительным

к моей матери и не сделал меня надменным и несчастным. (19:32)

Как-то один человек подошёл к посланнику Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует) и сказал ему: «Дай мне наставление».

 Посланник Аллаха сказал ему: «إيَّاكَ وَإِسْبَالَ الْإِزَارِ، فَإِنَّ إِسْبَالَ الْإِزَارِ مِنَ الْمَخِيلَةِ، وَإِنَّ اللهَ لَا يُحِبُّ الْمَخِيلَة»

« Поднимай свой изар до середины голеней, а если не хочешь, то — до щиколоток,

и ни в коем случае не опускай его (ниже), ибо (это делают) из кичливости,

Аллах же, поистине, не любит кичливости213

Далее Аллах сказал:

الَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبُخْلِ وَيَكْتُمُونَ مَآ ءَاتَـهُمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ وَأَعْتَدْنَا لِلْكَـافِرِينَ عَذَاباً مُّهِيناً

(37) которые скупятся, и приказывают людям скупость, и скрывают то,

что даровал им Аллах от Своей щедрости!

И приготовили Мы для неверных наказание мучительное,

وَالَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ رِئَـآءَ النَّاسِ وَلاَ يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَلاَ بِالْيَوْمِ الآخِرِ وَمَن يَكُنِ الشَّيْطَـانُ لَهُ قَرِيناً فَسَآءَ قِرِيناً

(38) и тех, которые тратят свое имущество напоказ людям и не веруют ни в Аллаха,

ни в последний день, и тех, у кого сатана товарищем. И плох он как товарищ!

وَمَاذَا عَلَيْهِمْ لَوْ ءَامَنُواْ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقَهُمُ اللَّهُ وَكَانَ اللَّهُ بِهِم عَلِيماً

(39) Почему бы им не уверовать в Аллаха и в последний день и не тратить из того,

чем наделил их Аллах? Аллах ведь знает о них.

Аллах порицает тех, кто скупится делать пожертвования из своего имущества на благие дела. Тех, кто не расходует на благодеяние родителям, добро родственникам, сиротам,

беднякам, соседям по родству и чужим соседям, путникам и невольникам.Они не только

не соблюдают права Аллаха относительно их имущества, но и приказывают другим людям скупиться подобно им. Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«وَأَيُّ دَاءٍ أَدْوَأُ مِنَ الْبُخْل» «Какая хворь может быть хуже скупости214

Он, да благословит его Аллах и приветствует, также сказал:

«إِيَّاكُمْ وَالشُّحَّ، فَإِنَّهُ أَهْلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ، أَمَرَهُمْ بِالْقَطِيْعَةِ فَقَطَعُوا، وَأَمَرَهُمْ بِالْفُجُورِ فَفَجَرُوا»

«И остерегайтесь  скупости, ибо, поистине, скупость погубила живших до вас,

побудив  их  на порывание родственных связей, и они порвали их,

она побудила их к греховности, и они стали грешить215».

Аллах сказал: ﴿وَيَكْتُمُونَ مَآ ءَاتَـاهُمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ﴾

И скрывают то, что даровал им Аллах от Своей щедрости! 

– скупой по сути отрицает блага Аллаха, они не проявляются в нём, ни в его еде,

ни в одежде, ни в его подаяниях и пожертвованиях.  Как об этом сказал Аллах:

﴿إِنَّ الإِنسَـانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ وَإِنَّهُ عَلَى ذَلِكَ لَشَهِيدٌ﴾

Поистине, человек неблагодарен  своему Господу, и сам он этому свидетель! (100:6-7)

-  своим положением и поведением он свидетельствует об этом. ﴿وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ ﴾

И, поистине, он тверд в любви к благам! (100:8)

Аллах сказал: ﴿وَيَكْتُمُونَ مَآ ءَاتَـاهُمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ﴾

И скрывают то, что даровал им Аллах от Своей щедрости! 

– а затем предостерёг их словами: ﴿وَأَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ عَذَاباً مُّهِيناً﴾

И приготовили Мы для неверных наказание мучительное.

Слово «Куфр» الكفر означает сокрытие,  скупец же скрывает блага Аллаха, дарованные ему, поэтому он является кафиром или укрывающим и отрицающим блага Аллаха.

В хадисе говорится: «إِنَّ اللهَ إِذَا أَنْعَمَ نِعْمَةً عَلى عَبْدٍ، أَحَبَّ أَنْ يَظْهَرَ أَثَرُهَا عَلَيْه»

«Поистине, если Аллах даровал благо Своему рабу,

Он желает, чтобы на нём проявлялись признаки этого блага».

Некоторые комментаторы отнесли этот аят к скупости иудеев в распространении знания, ведь они сокрыли описание Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует). Поэтому Аллах сказал: ﴿وَأَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ عَذَاباً مُّهِيناً﴾

И приготовили Мы для неверных наказание мучительное.

Но очевиднее всего, что аят имеет общий смысл,

и сокрытие  знаний, также является проявлением скупости.

Аят повествует о пожертвованиях родственникам и слабым так же, как и следующий аят:

 ﴿وَالَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ رِئَـآءَ النَّاسِ﴾И тех, которые тратят свое имущество напоказ людям  

в первом аяте упоминаются скупые скряги, которые удерживают имущество от

пожертвований,  во втором – о тех, кто расходует ради славы меценатства и похвалы людей,

а не ради лика Всевышнего Аллаха. В хадисе, повествующем о первых трёх людях,

которыми воспламенится адский огонь (учёный, воин и меценат), 

упоминается человек, который делал пожертвования ради показухи:

«يَقُولُ صَاحِبُ الْمَالِ: مَا تَرَكْتُ مِنْ شَيْءٍ تُحِبُّ أَنْ يُنْفَقَ فِيهِ، إِلَّا أَنْفَقْتُ فِي سَبِيلِكَ، فَيَقُولُ اللهُ: كَذَبْتَ، إِنَّمَا أَرَدْتَ أَنْ يُقَالَ: جَوَادٌ، فَقَدْ قيل»

Обладатель имущества скажет: “Я делал пожертвования в любых  милых для             тебя формах на твоём пути” И скажет ему Аллах: “Ты лжёшь! Ты хотел,                            чтобы люди сказали: Такой-то — щедрый, — и это уже сказано – т.е.

ты уже получил своё воздаяние при жизни, чего ты и желал, совершая эти дела.

О таких Аллах сказал: ﴿وَلاَ يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَلاَ بِالْيَوْمِ الآخِرِ﴾                                                     И не веруют ни в Аллаха, ни в последний день – т.е. шайтан подтолкнул их на совершение мерзких деяний, приукрасив их и придав этим деяниям благопристойный вид.

Об этом Аллах сказал: ﴿وَمَن يَكُنِ الشَّيْطَـانُ لَهُ قَرِيناً فَسَآءَ قِرِيناً﴾     

 И тех, у кого сатана товарищем. И плох он как товарищ!

Аллах сказал: ﴿وَمَاذَا عَلَيْهِمْ لَوْ ءَامَنُواْ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقَهُمُ اللَّهُ﴾

Почему бы им не уверовать в Аллаха и в Последний день                                                               и не тратить из того, чем наделил их Аллах? – т.е.

что бы плохого случилось с ними, если бы они пошли прямым путём и уклонились бы от лицемерия в сторону искренности и веры в Аллаха, в надежде получить воздаяние в жизни последней, уготованного для тех, кто совершает благие поступки и расходует на благие дела из того, чем наделил их Аллах? ﴿وَكَانَ اللَّهُ بِهِم عَلِيماً﴾ Аллах ведь знает о них   – т.е.                                                                                      Он знает об их благих и плохих намерениях. Он знает о тех, кто заслуживает удачи из них,

и Он дарует им удачу и направляетих к совершению благих дел. Тем самым Аллах благоволит к ним. Он также знает о тех, кто заслуживает несчастья и изгнания от Его милости.

Ведь тот, кого Он прогонит от Себя – потерпел неудачу в жизни этой и в жизни последней. Да убережёт нас Аллах от этого.

Далее Аллах сказал:

إِنَّ اللَّهَ لاَ يَظْلِمُ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ وَإِن تَكُ حَسَنَةً يُضَـاعِفْهَا وَيُؤْتِ مِن لَّدُنْهُ أَجْراً عَظِيماً

(40) Аллах не совершает несправедливости даже весом в мельчайшую частицу,

а если поступок окажется хорошим, то Он приумножит его

и одарит от Себя великой наградой.

فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِن كُلِّ أمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَـؤُلاءِ شَهِيداً

(41)  Что же произойдет, когда Мы приведем по свидетелю от каждой общины,

а тебя приведем свидетелем против этих?

يَوْمَئِذٍ يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَعَصَوُا الرَّسُولَ لَوْ تُسَوَّى بِهِمُ الأَرْضُ وَلاَ يَكْتُمُونَ اللَّهَ حَدِيثاً

(42)  В тот день те, которые не уверовали и ослушались Посланника, пожелают,

чтобы земля сровнялась с ними. Они не смогут утаить от Аллаха ни одной беседы.

Аллах сообщает, что Он не совершит несправедливости ни к одному из Своих рабов в Судный день, даже на размер в горчичное зёрнышко и даже менее того.                                         Он воздаст всем по заслугам и увеличит награду за благодеяние,                                                как Он сказал об этом: ﴿وَنَضَعُ الْمَوَازِينَ الْقِسْطَ﴾ Мы установим весы справедливости.

Всевышний Аллах также сообщил о том, что говорил пророк Лукман (своему сыну):

﴿يابُنَيَّ إِنَّهَآ إِن تَكُ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ فَتَكُنْ فِى صَخْرَةٍ أَوْ فِي السَّمَـويتِ أَوْ فِي الأَرْضِ يَأْتِ بِهَا اللَّهُ﴾

О сын мой! Если нечто весом с горчичное зернышко будет внутри скалы,

или на небесах, или в земле, то Аллах принесет его. (31:16) 

Аллах также сказал:

﴿يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتاً لِّيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْراً يَرَهُ وَمَن يَعْـمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرّاً يَرَهُ ﴾

В тот день люди выйдут толпами, чтобы узреть свои деяния.

Тот, кто сделал добро весом в мельчайшую частицу, увидит его.

И тот, кто сделал зло весом в мельчайшую частицу, увидит его. (99:6-7)

В двух Сахихах приводится хадис от Абу Саида аль-Худри,

в котором посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«فَيَقُولُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: ارْجِعُوا، فَمَنْ وَجَدْتُمْ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالَ حَبَّةِ خَرْدَلٍ مِنْ إِيمَانٍ، فَأَخْرِجُوهُ مِنَ النَّار»

«Всевышний Аллах скажет тогда: «Вернитесь и вытащите из ада всех,

у кого вы найдёте на вес пылинки веры в сердце216».

 В другом варианте: «أَدْنَى أَدْنَى أَدْنَى مِثْقَالِ ذَرَّةٍ مِنْ إِيمَانٍ، فَأَخْرِجُوهُ مِنَ النَّارِ، فَيُخْرِجُونَ خَلْقًا كَثِيرًا»

«Меньше, меньше и меньше, до уровня веры на вес зёрнышка»

- и так они вытащат из ада много людей».

 Затем Абу Саида аль-Худри сказал:    «Прочитайте, если хотите: ﴿إِنَّ اللَّهَ لاَ يَظْلِمُ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ﴾                                                                          

Аллах не совершает несправедливости даже весом в мельчайшую частицу.

Саид ибн Джубайр прокомментировал слово Аллаха:

﴿وَإِن تَكُ حَسَنَةً يُضَـاعِفْهَا﴾ «А если поступок окажется хорошим, то Он приумножит его

что касается многобожника, то ему будет облегченно наказание в

Судный день за совершённые добрые поступки, но он не выйдет из ада никогда».

В качестве довода он приводит достоверный хадис, в котором Аббас спросил:

«О, посланник Аллаха, Абу Талиб опекал тебя и защищал, будет ли ему за это

что-нибудь?» Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ответил:

«نَعَمْ هُوَ فِي ضَحْضَاحٍ مِنْ نَارٍ، وَلَوْلَا أَنَا، لَكَانَ فِي الدَّرْكِ الْأَسْفَلِ مِنَ النَّار»

«Да, он будет в верхней части ада. Если бы не я, то он был бы в на самом дне ада217». Возможно это касаемо лишь Абу Талиба помимо остальных неверных.

В качестве доказательства Абу Дауд ат-Таялиси приводит хадис от Анаса,

в котором посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«إِنَّ اللهَ لَا يَظْلِمُ الْمُؤْمِنَ حَسَنَةً، يُثَابُ عَلَيْهَا الرِّزْقَ فِي الدُّنْيَا، وَيُجْزَى بِهَا فِي الْآخِرَةِ،

وَأَمَّا الْكَافِرُ فَيُطْعَمُ بِهَا فِي الدُّنْيَا، فَإِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ لَمْ يَكُنْ لَهُ حَسَنَة»омимоо это касаемо лишь Абу Талиба среди остальных неверных.  ему за это что-нибудь? добрые поступки, но он не выйдет из ада ниомимоо это касаемо лишь Абу Талиба среди остальных неверных.  ему за это что-нибудь? добрые поступки, но он не выйдет из ада ни

«Аллах не отнесётся несправедливо относительно любого благодеяния верующего.

Либо ему даруется удел при жизни в воздаяние за благодеяние, либо ему воздастся

за него в жизни последней. Неверный же получит свой удел за него уже при жизни,

в жизни же последней ему не будет за него награды218».

Абу Хурайра, Саид ибн Джубайр, аль-Хасан, Катада, ад-Даххак

сказали относительно слова Аллаха: ﴿وَيُؤْتِ مِن لَّدُنْهُ أَجْراً عَظِيماً﴾

И одарит от Себя великой наградой – т.е. раем. 

Просим у Аллаха Его довольства и рая.

Ибн Абу Хатим передаёт, что Абу Усман ан-Нахди сказал:

«Никто не составлял компанию Абу Хурайре дольше, чем я.

Как-то он выехал в хадж раньше меня, я же выехал за ним позже.

Когда я прибыл туда, то заметил, что жители Басры передают от него,

что он слышал как посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«إِنَّ اللهَ يُضَاعِفُ الْحَسَنَةَ أَلْفَ أَلْفِ حَسَنَة» 

«Аллах увеличивает благое деяние в тысячу тысяч благих деяний». 

Я сказал им: «Горе вам, никто не был так долго с Абу Хурайрой как я.

Я же хотел спросить его об этом хадисе, но он уехал в хадж,

я же последовал в хадж за ним, чтобы спросить его об этом хадисе».

Ибн Абу Хатим передаёт также

другой вариант этого повествования от Абу Усмана, где он спросил:

«О, Абу Хурайра, я слышал, что братья из Басры говорят, что ты слышал

от посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), что сказал:

«إِنَّ اللهَ يَجْزِي بِالْحَسَنَةِ أَلْفَ أَلْفِ حَسَنَة

«Поистине Аллах воздаст за благое деяние тысячей тысяч благих деяний».  

Абу Хурайра сказал: «Да, я слышал, как посланник Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «إِنَّ اللهَ يَجْزِي بِالْحَسَنَةِ أَلْفَ أَلْفِ حَسَنَة»

«Поистине Аллах воздаст за благое деяние тысячей тысяч благих деяний».

 А затем он прочитал: ﴿فَمَا مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا فِى الآخِرَةِ إِلاَّ قَلِيلٌ﴾

«Ведь достояние ближней жизни в сравнении с будущей – ничтожно». (9:38)

Слово Аллаха: ﴿فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِن كُلِّ أمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَـؤُلاءِ شَهِيداً﴾

Что же произойдет, когда Мы приведем по свидетелю от каждой общины,

а тебя приведем свидетелем против этих?

Всевышний Аллах оповещает об ужасах Судного дня и об его жестоких событиях.

Каково же будет положение в Судный день, когда с каждой общины приведут свидетеля

– имеется в виду пророков (мир им), как об этом сказал Всевышний Аллах:

﴿وَأَشْرَقَتِ الأَرْضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ الْكِتَـابُ وَجِـيءَ بِالنَّبِيِّينَ وَالشُّهَدَآءِ﴾

И засияет земля светом Господа ее, и положена будет книга ,

и приведут пророков и свидетелей. (39:69) 

Всевышний также сказал: ﴿وَيَوْمَ نَبْعَثُ فِى كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا عَلَيْهِمْ مِّنْ أَنفُسِهِمْ﴾

В тот день, когда Мы выставим из каждой общины свидетеля  из них самих. (16:84)

Аль-Бухари передаёт, что ‘Абдуллах бин Мас‘уд, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Однажды) пророк (да благословит его Аллах и приветствует) велел мне:

 “Почитай мне (Коран)”. Я сказал: “Как же я буду читать его тебе, когда тебе

он был ниспослан?!” - однако пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

 “Поистине, я люблю слушать, (когда его читают) другие”. И я стал читать ему суру “Женщины”, а когда дошёл до (того айата, в котором говорится):

﴿فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِن كُلِّ أمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَـؤُلاءِ شَهِيداً ﴾

Что же произойдет, когда Мы приведем по свидетелю от каждой общины,

а тебя приведем свидетелем против этих ?219- он сказал: “Хватит”, и тут я увидел,

что из глаз пророка (да благословит его Аллах и приветствует) текут слёзы220».

Слово Аллаха:

﴿يَوْمَئِذٍ يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَعَصَوُاْ الرَّسُولَ لَوْ تُسَوَّى بِهِمُ الأَرْضُ وَلاَ يَكْتُمُونَ اللَّهَ حَدِيثاً﴾

В тот день те, которые не уверовали и ослушались Посланника, пожелают,

чтобы земля сровнялась с ними. Они не смогут утаить от Аллаха ни одной беседы – т.е. они пожелают, чтобы  земля разверзлась и поглотила бы их, дабы не видеть ужасов того дня, и того унижения и позора, который ожидает их. Это подобно слову Аллаха:

﴿يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ﴾ В тот день человек увидит, что уготовили его руки. (78:40)

Слово Аллаха: ﴿وَلاَ يَكْتُمُونَ اللَّهَ حَدِيثاً﴾

Они не смогут утаить от Аллаха ни одной беседы 

–  они признаются во всём содеянном и не смогут ничего утаить от Него.

Абдур-Раззак передаёт, что Саид ибн Джубайр сказал:

«Пришёл человек к ибн Аббасу и сказал: «Некоторые вещи в Коране меня смущают или внушают сомнение. Скорее не внушают сомнение, а путают меня». Ибн Аббас сказал: «Приведи мне то, что смущает тебя». Тот сказал: «Я слышал, что Аллах говорит:

﴿ثُمَّ لَمْ تَكُنْ فِتْنَتُهُمْ إِلاَّ أَن قَالُواْ وَاللَّهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشْرِكِينَ ﴾

Потом не будет другой отговорки от них, кроме как они скажут:

"Клянемся Аллахом, Господом нашим, мы не были многобожниками!"  (6:23),

но Он также говорит: ﴿وَلاَ يَكْتُمُونَ اللَّهَ حَدِيثاً﴾ Они не смогут утаить от Аллах

ни одной беседы но ведь они утаили!».  Ибн Аббас сказал:

«По поводу слова Аллаха: ﴿ثُمَّ لَمْ تَكُنْ فِتْنَتُهُمْ إِلاَّ أَن قَالُواْ وَاللَّهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشْرِكِينَ﴾

Потом не будет другой отговорки от них, кроме как они скажут:

"Клянемся Аллахом, Господом нашим, мы не были многобожниками!" 

– когда многобожники увидят в Судный день, что Аллах прощает только

приверженцам Ислама, ведь Он прощает грехи, но не прощает многобожие

(ширк), и нет иного греха, который Он не мог бы простить, тогда,

они станут отрицать свое многобожие словами: ﴿وَاللَّهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشْرِكِينَ﴾

"Клянемся Аллахом, Господом нашим, мы не были многобожниками!"

 – тем самым они надеются на то, что Аллах простит им.

Но Аллах запечатает им рты,  и начнут говорить их руки и ноги о том, что они делали. Тогда то: ﴿يَوْمَئِذٍ يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَعَصَوُا الرَّسُولَ لَوْ تُسَوَّى بِهِمُ الأَرْضُ وَلاَ يَكْتُمُونَ اللَّهَ حَدِيثاً ﴾

В тот день те, которые не уверовали и ослушались Посланника, пожелают,

чтобы земля сровнялась с ними. Они не смогут утаить от Аллаха ни одной беседы.

Далее сказано:

يَـأَيُّهَا الَّذِينَ لاَ تَقْرَبُوا الصَّلَوةَ وَأَنتُمْ سُكَـارَى حَتَّى تَعْلَمُواْ مَا تَقُولُونَ وَلاَ جُنُباً إِلاَّ عَابِرِي سَبِيلٍ حَتَّى تَغْتَسِلُواْ

وَإِنْ كُنتُم مَّرْضَى أَوْ عَلَى سَفَرٍ أَوْ جَآءَ أَحَدٌ مِّنْكُمْ مِّن الْغَآئِطِ أَوْ لَـمَسْتُمُ النِّسَآءَ فَلَمْ تَجِدُواْ مَآءً فَتَيَمَّمُواْ صَعِيداً طَيِّباً

فَامْسَحُواْ بِوُجُوهِكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَفُوّاً غَفُوراً

(43) О вы, которые уверовали!

Не приближайтесь к молитве, когда вы пьяны, пока не будете понимать, что вы говорите, или оскверненными - кроме как будучи путешественниками в дороге - пока не омоетесь. А если вы больны или в путешествии, или кто-нибудь из вас пришел из нужника, или вы прикасались к женщинам и не нашли воды, то омывайтесь чистым песком и обтирайте ваши лица и руки. Поистине, Аллах извиняющий, прощающий!

Аллах Всевышний запрещает Своим верующим рабам совершать намаз в нетрезвом состоянии, т.е. когда молящийся не понимает то, о чём говорит. Аллах также запрещает ритуально осквернённым людям (джунуб) приближаться к местам совершения молитвы,

т.е. к мечетям за исключением прохода через мечеть из одной двери в другую без

пребывания в ней. Такой закон действовал до запрета вина, как это показывает хадис,

который мы привели при комментарии к аяту (2:219) в суре «Корова».

Когда посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) прочитал  аят:

﴿يَسْـَلُونَكَ عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ قُلْ فِيهِمَآ إِثْمٌ كَبِيرٌ﴾

Они спрашивают тебя о вине и азартных играх. Скажи: «В них есть большой грех. Тогда позвали Умара и прочитали ему этот аят, но он снова сказал: “О, Аллах, изложи нам действо, разъяснившее всё о вине».  Тогда был ниспослан аят из суры «Женщины»:

﴿يَـأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُوا لاَ تَقْرَبُوا الصَّلَوةَ وَأَنتُمْ سُكَـارَى﴾

О те, которые уверовали! Не приближайтесь к намазу, будучи пьяными. 

Глашатай посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)

оповестил перед молитвой: «Пусть не приближается к молитве пьяный».

Тогда позвали Умара и прочитали ему этот аят. Однако он снова сказал:

“О, Аллах, изложи нам действо, разъяснившее всё о вине».  Тогда был ниспослан

аят из суры «Трапеза», когда его прочитали Умару ибн аль-Хаттабу:

﴿يَـأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالأَنصَابُ وَالأَزْلاَمُ رِجْسٌ مِّنْ عَمَلِ الشَّيْطَـانِ فَاجْتَنِبُوهُ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ﴾

О вы, которые уверовали! Вино, майсир, жертвенники, стрелы - мерзость из деяния сатаны. Сторонитесь же этого, - может быть, вы окажетесь счастливыми! (5:90)

 и когда достигли фразы в аяте: ﴿فَهَلْ أَنْتُمْ مُّنتَهُونَ﴾ Неужели вы не прекратите? (5:91).

Тогда Умар б. аль-Хаттаб воскликнул: «Мы уже прекратили! Мы уже прекратили!221»

В другом варианте хадиса от Умара ибн аль-Хаттаба об истории

о запрете вина говорится, что когда был ниспослан аят (4:43) из суры «Женщины»:

﴿يَـأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ لاَ تَقْرَبُواْ الصَّلَوةَ وَأَنتُمْ سُكَـارَى حَتَّى تَعْلَمُواْ مَا تَقُولُونَ﴾

О вы, которые уверовали! Не приближайтесь к молитве,

когда вы пьяны, пока не будете понимать, что вы говорите

 – глашатай посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует),

когда вставали на молитву, взывал: «Пусть пьяный не приближается к молитве».

(Этот хадис рассказал Абу Дауд).

Ибн Абу Хатим передаёт некое повествование

о причине ниспослания этого аята, он передаёт, что Саид сказал:

«Как-то один из ансаров приготовил трапезу и пригласил на неё некоторых

мухаджиров и ансаров. Мы ели и выпивали пока не опьянели. Затем мы начали

бахваляться, и один мужчина взял верблюжью кость и ударил ею по носу Са’да,

с тех пор Са’д ходил с повреждённым носом. Это произошло до запрета вина.

А затем был ниспослан аят: ﴿يَـأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ لاَ تَقْرَبُواْ الصَّلَوةَ وَأَنتُمْ سُكَـارَى﴾

О вы, которые уверовали! Не приближайтесь к молитве,

когда вы пьяны… (до конца аята).

(Этот хадис рассказал Муслим и другие рассказчики хадисов, кроме ибн Маджах).

Согласно другой причине ниспослания аята

которую передаёт Ибн Абу Хатим от Али ибн Абу Талиба говорится:

«Как-то Абдур-Рахман ибн Ауф приготовил трапезу и пригласил нас.

Он напоил нас вином так, что мы опьянели. Когда настало время молитвы,

на место имама выдвинули одного из нас, и он стал читать:

 «О, вы, неверные, я не поклоняюсь тому, чему поклоняетесь вы.

Мы же поклоняемся тому же, что и вы».  Тогда был ниспослан аят:

﴿يَـأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ لاَ تَقْرَبُواْ الصَّلَوةَ وَأَنتُمْ سُكَارَى حَتَّى تَعْلَمُواْ مَا تَقُولُونَ﴾

О, вы, которые уверовали! Не приближайтесь к молитве, когда вы пьяны,

пока не будете понимать, что вы говорите».

(Этот хадис рассказали ибн Абу Хатим и ат-Тирмизи).

Слово Аллаха: ﴿حَتَّى تَعْلَمُواْ مَا تَقُولُونَ﴾ Пока не будете понимать, что вы говорите

– это наилучшее определение степени опьянения. Пьян тот, кто не понимает того,

что говорит. Ведь во время опьянении путаются слова при чтении,

и отсутствует смирение и размышление над прочитанным.

Имам Ахмад передаёт от Анаса,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ وَهُوَ يُصَلِّي، فَلْيَنْصَرِفْ فَلْيَنَمْ، حَتَّى يَعْلَمَ مَا يَقُول»

«Если кого-то из вас одолевает дремота во время молитвы, то пусть уйдёт

и проспится до тех пор, пока не станет понимать то, что он говорит222».

 (Этот хадис передал также аль-Бухари и ан-Насаи).

В некоторых вариантах хадиса говорится: «فَلَعَلَّهُ يَذْهَبُ يَسْتَغْفِرُ فَيَسُبَّ نَفْسَه»

«Может быть, он во время того, когда просит прощения

(у Аллаха) станет ругать себя».

Слово Аллаха: ﴿وَلاَ جُنُباً إِلاَّ عَابِرِي سَبِيلٍ حَتَّى تَغْتَسِلُواْ﴾

Или оскверненными - кроме как будучи

путешественниками в дороге пока не помоетесь.

Ибн Абу Хатим передаёт, что ибн Аббас сказал по поводу слова Аллаха:

﴿وَلاَ جُنُباً إِلاَّ عَابِرِي سَبِيلٍ حَتَّى تَغْتَسِلُواْ﴾ Или оскверненными - кроме как будучи

путешественниками в дороге, пока не помоетесь  –  не заходите в мечети

будучи осквернёнными,  кроме как проходя через них и не сидя там».

 Нечто подобное ибн Абу Хатим передаёт от Абдуллы ибн Мас’уда,

Анаса ибн Малика, Абу Убайды, Саид ибн аль-Мусайиба, Абу ад-Духи, Ата, Муджахида,

Масрука, Ибрахима ан-Нахаи, Зайда ибн Асалама, Абу Малика, Амра ибн Динара,

аь-Хакама ибн аль-Утайбы, Икримы, аль-Хасана аль-Басри и других.

Ибн Джарир передаёт, что Йазид ибн Абу Хабиб прокомментировал слово Аллаха:

﴿وَلاَ جُنُباً إِلاَّ عَابِرِي سَبِيلٍ﴾ Или оскверненными - кроме как будучи

путешественниками в дороге – у некоторых людей из числа ансаров двери выходили в мечеть. Когда с ними случалось осквернение и они не находили воды, им не оставалось ничего, кроме как пройти через мечеть, и тогда Аллах ниспослал: ﴿وَلاَ جُنُباً إِلاَّ عَابِرِي سَبِيلٍ﴾ 

Или оскверненными - кроме как будучи путешественниками в дороге».

Достоверность повествования Йазида ибн Абу Хабиба подтверждает хадис,

приведённый в Сахих аль-Бухари о том, что посланник Аллаха,

да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«سُدُّوا كُلَّ خَوْخَةٍ فِي الْمَسْجِدِ إِلَّا خَوْخَةَ أَبِي بَكْر»

«Закройте все дверцы в мечети, кроме дверцы Абу Бакра223». 

Это, по сути, было последним повелением пророка,

да благословит егоАллах и приветствует, при его жизни, в силу того, что он знал,

что власть перейдёт к Абу Бакру (да будет доволен им Аллах), и ему придётся часто заходить в мечеть для решения важных проблем мусульман. Поэтому пророк приказал закрыть все дверцы, выходящие в мечеть, кроме двери Абу Бакра. В некоторых сборниках сунны приводится вариант: «Кроме дверцы Али». Это не достоверно, достоверно же то,

что приводится в Сахихе. Исходя из этого аята, многие учёные вынесли решение,

то оскверненному человеку запрещено находиться в мечети, но дозволительно проходить через неё так же, как и женщине с месячными или при родовом кровотечении.

Так в Сахихе Муслима приводится хадис от Аиши (да будет доволен ею Аллах), 

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал ей:

«نَاوِلِيِني الْخُمْرَةَ مِنَ الْمَسْجِد» «Принеси мне одежду из мечети». Я сказала:

«У меня месячные». Тогда он (да благословит его Аллах и приветствует)  сказал:

«:«إِنَّ حَيْضَتَكِ لَيْسَتْ فِي يَدِك  «Поистине твои месячные не у тебя на руке224».

(Муслим приводит подобное повествование от Абу Хурайры).

Этот хадис указывает на то, что женщине при регулах или послеродовом кровотечении разрешается проходить через мечеть. Аллах знает лучше.

Аллах сказал:

﴿وَإِنْ كُنتُم مَّرْضَى أَوْ عَلَى سَفَرٍ أَوْ جَآءَ أَحَدٌ مِّنْكُمْ مِّن الْغَآئِطِ أَوْ لَـمَسْتُمُ النِّسَآءَ فَلَمْ تَجِدُواْ مَآءً فَتَيَمَّمُواْ صَعِيداً طَيِّباً﴾

А если вы больны или в путешествии, или кто-нибудь из вас пришел из нужника,

или вы прикасались к женщинам и не нашли воды, то омывайтесь чистым песком.

По причине болезни разрешается обтираться песком (таяммум). 

Это когда речь идёт о вероятной потере органа по причине использования воды,

или воспалении болезни, или задержке лечения. Некоторые учёные разрешили

обтирание песком уже по причине болезни по общей формулировке аята.

По поводу поездки известно, что нет разницы в её продолжительности и дальности.

Слово Аллаха: ﴿أَوْ جَآءَ أَحَدٌ مِّنْكُمْ مِّن الْغَآئِطِ﴾

Или кто-нибудь из вас пришел из нужника.

  ﴿ الْغَآئِط ﴾ - означает уединенное местечко.  

Слово взято от однокоренного слова التغوط т.е. оправления малой нужды.

Слово Аллаха: ﴿أَوْ لَـمَسْتُمُ النِّسَآءَ﴾ Или вы прикасались к женщинам 

– в одном варианте читается как لمستم т.е. прикоснулись, 

в другом варианте  - لامستم т.е. соприкасались. 

Имамы и комментаторы разошлись во мнениях по поводу смысла этого слова.

Существует два мнения: Это аллегория о половом акте, ибо Аллах сказал:

﴿وَإِن طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِن قَبْلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ وَقَدْ فَرَضْتُمْ لَهُنَّ فَرِيضَةً فَنِصْفُ مَا فَرَضْتُمْ﴾

А если вы дадите развод раньше, чем прикоснетесь к ним, но уже обусловив  для них условие, то им - половина того, что вы обусловили (2:237) Аллах также сказал:

﴿يأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ إِذَا نَكَحْتُمُ الْمُؤْمِنَـاتِ ثُمَّ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِن قَبْلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ فَمَا لَكُمْ عَلَيْهِنَّ مِنْ عِدَّةٍ تَعْتَدُّونَهَا﴾

О те, которые уверовали! Когда вы женитесь на верующих,

а потом разводитесь с ними раньше чем их коснетесь,

то нет на них для вас срока, который вы бы отсчитывали. (33:49)

Ибн Абу Хатим передаёт, что ибн Аббас сказал относительно слова Аллаха:

﴿أَوْ لَـمَسْتُمُ النِّسَآءَ﴾ «Или вы прикасались к женщинамимеется в виду совокупление».

Тоже самое сказали: Али, Убай ибн Кааб, Муджахид, Таус, аль-Хасан, Убайд ибн Умайр, Саид ибн Джубайр, аш-Шааби, Катада, Мукатиль ибн Хаййан и другие.

Аллах сказал: ﴿فَلَمْ تَجِدُواْ مَآءً فَتَيَمَّمُواْ صَعِيداً طَيِّباً﴾

И не нашли воды, то омывайтесь чистым песком.

Многие учёные сделали вывод из этого аята, что нельзя очищаться песком просто

из-за отсутствия воды, а следует её прежде поискать. Если же вода не нашлась,

тогда дозволительно очищаться песком. Как именно следует искать воду?

Об этом говорится в соответствующих книгах.

Так в двух Сахихах приводится хадис от Имрана ибн аль-Хусайна,

 что завершив молитву, пророк, (да благословит его Аллах и приветствует),

увидел в стороне одного человека, который не молился вместе (со всеми) остальными,

и спросил его: «يَا فُلَانُ مَا مَنَعَكَ أَنْ تُصَلِّيَ مَعَ الْقَوْمِ، أَلَسْتَ بِرَجُلٍ مُسْلِمٍ؟»

“О такой-то, что помешало тебе совершить молитву вместе с людьми?” 

Тот ответил: “Я осквернился, а воды у меня нет”.  Пророк, да благословит его Аллах

и приветствует, сказал: «عَلَيْكَ بِالصَّعِيدِ، فَإِنَّهُ يَكْفِيك» (В таком случае) тебе следует

использовать (чистую) землю,  и этого будет для тебя достаточно!225”. 

Об этом Всевышний Аллах сказал: ﴿فَلَمْ تَجِدُواْ مَآءً فَتَيَمَّمُواْ صَعِيداً طَيِّباً﴾

И не нашли воды, то омывайтесь чистым песком.

Слово التَّيمُّم в арабском означает направление. Так, например, у арабов принято говорить:

«ТаййаммамакаЛлаху бихифзыхи» - т.е.  «Да направит на тебя Аллах Свою заботу».

Слово الصعيد означает всё, что на поверхности земли.

Это может быть песком или глиной, камнем или деревом, или растением.

Это мнение Малика. Другие считают, что это касается почвы – т.е. глины, песка или чернозёма. Это мнение Абу Ханифы. Однако вернее всего, что это чистый песок или земля.

Так в Сахихе Муслима приводится хадис от Хузейфы ибн аль-Йамама,

в котором посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«فُضِّلْنَا عَلَى النَّاسِ بِثَلَاثٍ: جُعِلَتْ صُفُوفُنَا كَصُفُوفِ الْمَلَائِكَةِ،

وَجُعِلَتْ لَنَا الْأَرْضُ كُلُّهَا مَسْجِدًا، وَجُعِلَتْ تُرْبَتُهَا لَنَا طَهُورًا، إِذَا لَمْ نَجِدِ الْمَاء»

«Нам дано преимущество над людьми в трёх вещах: наши ряды подобны рядам ангелов, земля стала для нас мечетью, а её почва чистой для нас, если мы не нашли воду226».

Очищение песком упоминается как преимущество,

если бы что-то могло бы заменить его, то об этом было бы сказано.

Имам Ахмад и другие сборщики Сунны, кроме ибн Маджах передают хадис от Абу Зарра, что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«الصَّعِيدُ الطَّيِّبُ طَهُورُ الْمُسْلِمِ، وَإِنْ لَمْ يَجِدِ الْمَاءَ عَشْرَ حِجَجٍ، فَإِذَا وَجَدَهُ فَلْيُمِسَّهُ بَشَرَتَهُ، فَإِنَّ ذَلِكَ خَيْر»

«Чистый песок – очищение для мусульманина,

даже если он не находил воды десять лет. Если же он нашёл воду,

то пусть растирает ею кожу (моется), ведь это лучше для него227».

Слово Аллаха: ﴿فَامْسَحُواْ بِوُجُوهِكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ﴾ И обтирайте ваши лица и руки 

таяммум заменяет омовение водой как способ очищения, но не заменяет мытьё

определённых органов при омовении. При таяммуме достаточно протереть руки и лицо по единогласию всех учёных. Однако есть разногласия по поводу способа очищения песком.

Есть несколько мнений: Позднее мнение имама аш-Шафии: следует протереть лицо

и руки по локоть с двумя ударами об землю. Можно сказать, что в руку включительно всё, что до плеча или по локоть, как в аяте об омовении, или же по кисть как в аяте о наказании

за воровство: (فَاقْطَعُوا أَيْدِيَهُمَا) Отрезайте им руки … (5:38).Однако здесь учёные решили,что обтирать стоит по локоть в связи с аятом об омовении. В сунан ад-Даракутни приводится хадис, в котором посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Таяммум состоит из двух ударов, удар (по пыли) для (обтирания) лица,

и удар – для (обтирания) рук по локоть». (Однако иснад хадиса не является достоверным).

Сообщается, что Абу Джухайм бин аль-Харис бин ас-Симма аль-Ансари,

да будет доволен им Аллах, сказал: «Однажды я увидел пророка (да благословит его

Аллах и приветствует), который справлял малую нужду, и поприветствовал его.

Однако пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не ответил ему (сразу),

а (сначала) подошёл к (покрытой пылью) стене, протёр пылью лицо и руки

и только потом ответил на его приветствие228».

Следует протирать лицо и руки по кисть двумя ударами (о пыль).

Это более раннее мнение аш-Шафии.

Достаточно протереть лицо и руки по кисть одним ударом (о пыль).

Имам Ахмад передаёт, что ‘Абд ар-Рахман бин Абза, да помилует его Аллах, сказал:

−  К ‘Умару бин аль-Хаттабу, да будет доволен им Аллах, явился какой-то человек, который сказал: «Поистине, я осквернился и не могу найти воды для омовения».

Услышав это, ‘Аммар бин Йасир229 сказал ‘Умару бин аль-Хаттабу:

«Помнишь ли ты,как однажды, когда оба мы были в пути, ты не молился230,

а я катался по песку231,после чего совершал молитву? И я рассказал об этом

пророку, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:

«إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيك»  “Поистине, тебе достаточно было бы сделать так”,

 а потом пророк, да благословит его Аллах и приветствует,

(легко) ударил ладонями о землю, подул на них и протёр себе лицо и кисти рук232».

По сути, этой Умме дарована особенность в отличии от остальных общин

– это обтирание песком (таяммум). 

В двух Сахихах приводится хадис от Джабира ибн Абдуллы,

в котором посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ أَحَدٌ قَبْلِي: نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ مَسِيرَةَ شَهْرٍ،

وَجُعِلَتْ لِيَ الْأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا، فَأَيُّمَا رَجُلٍ مِنْ أُمَّتِي أَدْرَكَتْهُ الصَّلَاةُ فَلْيُصَل»

«Мне были дарованы пять (вещей), которые не были дарованы никому

 (из пророков) до меня: мне была оказана помощь страхом (который

охватывал сердца моих врагов, живущих от меня) на расстоянии месяца пути,

(вся) земля была сделана для меня233 местом  совершения молитв и средством

очищения, и поэтому, где бы ни застало человека, принадлежащего к моей общине, (время) молитвы, он (может) молиться (на этом месте)» в другом варианте:

«فَعِنْدَهُ طَهُورُهُ وَمَسْجِدُهُ، وَأُحِلَّتْ لِيَ الْغَنَائِمُ، وَلَمْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ قَبْلِي، وَأُعْطِيتُ الشَّفَاعَةَ، وَكَانَ النَّبِيُّ يُبْعَثُ إِلى قَوْمِهِ، وَبُعِثْتُ إِلَى النَّاسِ عَامَّة»

Так земля является для него местом очищения и мечетью, военная добыча,

которую не разрешалось (брать) никому (из пророков) до меня, была дозволена мне,

мне было даровано право заступничества234, и (кроме того, раньше) каждый пророк

направлялся только к своему народу, я же был направлен ко всем людям»235.

Ранее приводился хадис, переданниый Муслимом от Хузайфы ибн Йамама:

«فُضِّلْنَا عَلَى النَّاسِ بِثَلَاثٍ: جُعِلَتْ صُفُوفُنَا كَصُفُوفِ الْمَلَائِكَةِ، وَجُعِلَتْ لَنَا الْأَرْضُ كُلُّهَا مَسْجِدًا، وَجُعِلَتْ تُرْبَتُهَا لَنَا طَهُورًا، إِذَا لَمْ نَجِدِ الْمَاء»

«Нам дано преимущество над людьми в трёх вещах:

наши ряды подобны рядам ангелов, земля стала для нас мечетью,

а её почва чистой для нас, если мы не нашли воду236».

Аллах сказал в этом священном аяте:

﴿فَامْسَحُواْ بِوُجُوهِكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَفُوّاً غَفُوراً﴾

И обтирайте ваши лица и руки. Поистине, Аллах извиняющий, прощающий! – т.е.

Он узаконил для вас обтирание песком и совершение молитвы с таким омовением

при отсутствии воды в знак Его милости и прощения, как снисхождение для вас.

В этом аяте содержится запрет на совершение неполноценного намаза, т.е. в состоянии опьянения, пока человек не протрезвеет и не станет понимать то, о чём говорит.

Также запрет на совершение молитвы в состоянии осквернения, пока человек не примет омовения. Запрет на совершение молитвы без омовения после оправления нужды, кроме случаев болезни или отсутствия воды. В таких случаях Аллах позволил обтираться песком (таяммум) в знак милости и заботы о Своих рабах. Хвала Аллаху.

Причина ниспослания этого аята

Аль-Бухари передаёт, что жена пророка, да благословит его Аллах и приветствует,

‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала:

«(Однажды, когда) мы вместе с посланником Аллаха, да благословит его Аллах

и приветствует, выступили в путь237 и достигли уже Байды (или: Зат аль-Джайша),

у меня порвалась (нить) ожерелья. (Узнав об этом,) посланник Аллаха, да благословит

его Аллах и приветствует, остановился, чтобы найти его, и этим же занялись

находившиеся вместе с ним люди. (В этих местах) не было воды, и (некоторые участники похода) люди пришли к Абу Бакру ас-Сиддику238 и сказали ему: “Разве ты не видишь,

что сделала ‘Аиша? Она заставила посланника Аллаха, да благословит его Аллах

и приветствует , и (всех остальных) людей, не имеющих с собой воды, задержаться в безводной местности!” (Услышав это) Абу Бакр пришёл (ко мне), когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, положивший голову мне на ногу, уже заснул.

Он воскликнул: “Ты задержала посланника Аллаха, да благословит его Аллах

и приветствует, и (других) людей, не имеющих воды, там, где её нет!”» ‘Аиша сказала:

«И Абу Бакр принялся упрекать меня, высказав всё, что было угодно Аллаху, а потом

стал тыкать меня рукой в бок, мне же мешало двинуться с места лишь то, что (голова) посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, покоилась у меня на ноге.

А когда наутро посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует ,

проснулся и (оказалось, что ни у кого) не было воды, Аллах ниспослал айат об очищении песком239, после чего люди совершили такое очищение. Что же касается Усайда бин Худайра240, то он воскликнул: «О семейство Абу Бакра! Это уже не первое благословение

(ниспосланное) вам!»(‘Аиша) сказала: «А потом мы подняли верблюда,

на котором я ехала, и нашла ожерелье под ним».241

(Этот хадис передали аль-Бухари и Муслим).

Аллах сказал:

أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيباً مِّنَ الْكِتَـابِ يَشْتَرُونَ الضَّلالَةَ وَيُرِيدُونَ أَن تَضِلُّواْ السَّبِيلَ

(44) Разве ты не видел, что те, которым дарована часть писания,

покупают заблуждение и хотят, чтобы вы сбились с дороги?

وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِأَعْدَائِكُمْ وَكَفَى بِاللَّهِ وَلِيّاً وَكَفَى بِاللَّهِ نَصِيراً

(45) А Аллах лучше знает ваших врагов:

довольно в Аллахе друга и довольно в Аллахе помощника!  

مِنَ الَّذِينَ هَادُواْ يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِ وَيَقُولُونَ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَاسْمَعْ غَيْرَ مُسْمَعٍ وَرَاعِنَا لَيّاً بِأَلْسِنَتِهِمْ وَطَعْناً فِى الدِّينِ

وَلَوْ أَنَّهُمْ قَالُواْ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا وَاسْمَعْ وَانْظُرْنَا لَكَانَ خَيْراً لَّهُمْ وَأَقْوَمَ وَلَكِن لَّعَنَهُمُ اللَّهُ بِكُفْرِهِمْ فَلاَ يُؤْمِنُونَ إِلاَّ قَلِيلاً

(46) Из иудеев некоторые искажают слова на их местах и говорят:

"Мы слышали и не повинуемся, выслушай неслыханное и упаси нас", - искривляя своими языками и нанося удары религии. А если бы они сказали: "Мы слышали и повинуемся, выслушай и посмотри на нас", - то это бы было лучше для них и прямее. Но проклял их Аллах за их неверие, и они не веруют, разве только немногие.

Всевышний Аллах сообщает о том, что иудеи продают руководство за заблуждение

отрицают то, что ниспослал Аллах Своему посланнику и оставляют знание, оставшееся от первых пророков, которое у них в руках об описании пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, дабы получить за это ничтожную плату из мирских благ.

 ﴿وَيُرِيدُونَ أَن تَضِلُّواْ السَّبِيلَ﴾ И хотят, чтобы вы сбились с дороги? 

 –  желают, чтобы вы отвергли то, что вам ниспослано и оставили

руководство и знание, которым вы сейчас обладаете, о, верующие.

﴿وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِأَعْدَائِكُمْ﴾ А Аллах лучше знает ваших врагов 

–  Он знает о них и предостерегает вас от них.

﴿وَكَفَى بِاللَّهِ وَلِيّاً وَكَفَى بِاللَّهِ نَصِيراً﴾ Довольно в Аллахе друга

и довольно в Аллахе помощника! –  Его достаточно как покровителя для тех,

кто обратился к Нему, и как помощника для тех, кто попросил о помощи.

Затем Всевышний Аллах сказал: ﴿يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِ﴾

Искажают слова на их местах  –  растолковывают их неверно и преднамеренно

ложно вкладывают в них не тот смысл, который изначально вложен Аллахом.

﴿وَيَقُولُونَ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا﴾ И говорят: "Мы слышали и не повинуемся»  

 «Мы слышали то, что ты сказал, о, Мухаммад, но не станем повиноваться тебе в этом».

 Также прокомментировал Муджахид и ибн Зайд.

Их слова более красноречиво выражают их неверие и упрямство. Ведь они

отворачиваются от книги Аллаха после того, как разумели её и узнали о грехе и наказании,

которое они заслуживают за это. Их слова: ﴿وَاسْمَعْ غَيْرَ مُسْمَعٍ﴾ Выслушай неслыханное 

–  «Слушай то, что мы говорим, и можешь не слушать никого больше» 

согласно тому, что передал ад-Даххак от ибн Аббаса. Это издевательства иудеев

(да проклянёт их Аллах за это)над Мухаммадом, (да благословит его Аллах и приветствует)

Слово Аллаха: ﴿وَرَاعِنَا لَيّاً بِأَلْسِنَتِهِمْ وَطَعْناً فِى الدِّينِ﴾

и упаси нас", - искривляя своими языками и нанося удары по религии – т.е.

словом رَاعِنَا «Ра’ина» они будто бы говорят: «Слушай нас», на самом деле они издеваются над ним, ибо в арабском слово «Ра’ина» означает – слушай нас, а на иврите означает оскорбление. Об этом уже говорилось при комментарии к суре «Корова»:

﴿يَـأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ لاَ تَقُولُواْ رَاعِنَا وَقُولُواْ انظُرْنَا﴾ «О, вы, которые уверовали,

не говорите «Смотри за нами»,  а говорите: заботься о нас». (2:104)

Именно об этом говорит Аллах, ибо иудеи подразумевают под своими словами

совсем не то, что явно из их речей, искривляя (смысл сказанного) своими языками,

нанося удары по религии и ругая пророка (да благословит его Аллах и приветствует). 

Затем Всевышний Аллах сказал:

﴿وَلَوْ أَنَّهُمْ قَالُواْ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا وَاسْمَعْ وَانْظُرْنَا لَكَانَ خَيْراً لَّهُمْ وَأَقْوَمَ وَلَكِن لَّعَنَهُمُ اللَّهُ بِكُفْرِهِمْ فَلاَ يُؤْمِنُونَ إِلاَّ قَلِيلاً﴾

А если бы они сказали: "Мы слышали и повинуемся, выслушай и посмотри на нас",

- то это бы было лучше для них и прямее. Но проклял их Аллах за их неверие,

и они не веруют, разве только немногие – т.е.

их сердца далеки от добра, в них уже не войдёт ничего полезного из веры.

Об этом уже говорилось при комментарии к слову Аллаха:

﴿فَقَلِيلاً مَّا يُؤْمِنُونَ﴾ Мало же они веруют. (2:88) - они не веруют как следует.

Далее Аллах сказал:

يَـأَيُّهَآ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَـابَ ءَامِنُواْ بِمَا نَزَّلْنَا مُصَدِّقاً لِّمَا مَعَكُمْ مِّن قَبْلِ أَن نَّطْمِسَ وُجُوهاً

فَنَرُدَّهَا عَلَى أَدْبَـارِهَآ أَوْ نَلْعَنَهُمْ كَمَا لَعَنَّآ أَصْحَـابَ السَّبْتِ وَكَانَ أَمْرُ اللَّهِ مَفْعُولاً

(47) О вы, которым даровано писание!

Уверуйте в то, что Мы ниспослали для подтверждения истинности того,

что с вами, раньше, чем Мы сотрем лица и обратим их назад или проклянем их,

как прокляли сторонников субботы. Поистине, повеление Аллаха исполняется!

إِنَّ اللَّهَ لاَ يَغْفِرُ أَن يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَن يَشَآءُ وَ مَن يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدِ افْتَرَى إِثْماً عَظِيماً

(48) Поистине, Аллах не прощает, чтобы Ему придавали сотоварищей,

но прощает то, что меньше этого, кому пожелает.

А кто придает Аллаху сотоварищей, тот измыслил великий грех.

Всевышний Аллах повелевает обладателям Писания уверовать в то, что Он ниспослал

Его рабу и посланнику Мухаммаду (да благословит его Аллах и приветствует)

– в Великое Писание, подтверждающее истинность того, что сообщают их писания

– радостные вести. Он также предостерегает тех, кто не верует:

﴿مِن قَبْلِ أَن نَّطْمِسَ وُجُوهاً فَنَرُدَّهَا عَلَى أَدْبَـارِهَآ﴾ Раньше, чем Мы сотрем лица и обратим их назад 

– аль-Ауфи передаёт, что ибн Аббас сказал: «Стирать лицо – т.е. ослеплять».

﴿فَنَرُدَّهَا عَلَى أَدْبَـارِهَآ﴾ И обратим их назад  –  мы повернём их лица назад

Эи они станут ходить задом наперёд, и сделаем их глаза на затылке. 

Так прокомментировал Катада, Атыя аль-Ауфи.

Аллах привёл в этой притче пример изощрённого наказания и возмездия за то,

что они отвернулись от истины и предпочли светлое руководство мрачному заблуждению. Они пятятся назад и идут задом наперёд. Подобная притча приводится в слове Аллаха:

﴿إِنَّا جَعَلْنَا فِى أَعْنـقِهِمْ أَغْلَالاً فَهِيَ إِلَى الأَذْقَانِ فَهُم مُّقْمَحُونَ وَجَعَلْنَا مِن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدّاً﴾

Воистину, Мы наложили на их шеи оковы до самого подбородка,

и их головы задраны. Мы установили преграду перед ними… (36:8-9) 

эту притчу Аллах привёл как пример их заблуждения и отступления от руководства.

Говорят, что когда Ка’б ибн аль-Ахбар услышал этот аят (4:47), он принял Ислам.

Ибн Джарир передаёт, что Иса ибн аль-Мугира сказал:

«Как-то у Ибрахима мы вспоминали историю принятия Ислама Ка’бом.

Ибрахим рассказывал: «Ка’б обратился в Ислам во времена правления Умара.

Как-то он ехал в Иерусалим через Медину, и Умар вышел ему навстречу и сказал:

«О, Ка’б, прими Ислам!»  Тот ответил: «Разве вы не утверждаете в своей книге:

مَثَلُ الَّذِينَ حُمِّلُوا التَّوْرَاةَ ثُمَّ لَمْ يَحْمِلُوهَا كَمَثَلِ الْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًا

«Те, кому было поручено придерживаться Таурата (Торы) и которые

не придерживались его, подобны ослу, который везет на себе много книг…  (62:5)

И вот мне дано нести Тору». Умар оставил его в покое, и он поехал дальше,

пока не доехал до Хомса. Там он увидел опечаленного человека, который говорил:

﴿يَـأَيُّهَآ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَـابَ ءَامِنُواْ بِمَا نَزَّلْنَا مُصَدِّقاً لِّمَا مَعَكُمْ مِّن قَبْلِ أَن نَّطْمِسَ وُجُوهاً فَنَرُدَّهَا عَلَى أَدْبَـارِهَآ﴾

О вы, которым даровано писание!

Уверуйте в то, что Мы ниспослали для подтверждения истинности того,

что с вами, раньше, чем Мы сотрем лица и обратим их назад.

Услышав это, Ка’б воскликнул: «О, Господь мой, я уверовал, о, Господь мой,

я обратился в Ислам» от страха, что его постигнет кара, обещанная в этом аяте.

Затем он вернулся домой в Йемен к своей семье, и все они приняли Ислам». 

Ибн Абу Хатим приводит подобное повествование.

Слово Аллаха: ﴿أَوْ نَلْعَنَهُمْ كَمَا لَعَنَّآ أَصْحَـابَ السَّبْتِ﴾

Или проклянем их, как прокляли сторонников субботы –  тех,

кто нарушал субботу и применял хитрость при охоте в этот день, а затем Аллах превратил их в обезьян и свиней. Об этом мы разъясним подробнее при комментарии к суре «Преграды».

Слово Аллаха: ﴿وَكَانَ أَمْرُ اللَّهِ مَفْعُولاً﴾ Поистине, повеление Аллаха исполняется!

–  если Он повелел что-то, то Его не могут ослушаться или противиться Его воле.

Затем Всевышний Аллах сообщил, что Он:

 ﴿لاَ يَغْفِرُ أَن يُشْرَكَ بِهِ﴾ Не прощает, чтобы Ему придавали сотоварищей

–  не простит Своему рабу, если тот умрёт, будучи многобожником.

﴿وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ﴾ Но прощает то, что меньше этого – т.е. из грехов.

﴿لِمَن يَشَآءُ﴾ Кому пожелает – т.е. из числа Своих рабов.

Существует множество хадисов, связанных с этим священным аятом.

Мы приведём некоторые из них: Имам Ахмад передаёт от Абу Зарра,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«إِنَّ اللهَ يَقُولُ: يَا عَبْدِي مَا عَبَدْتَنِي وَرَجَوْتَنِي، فَإِنِّي غَافِرٌ لَكَ عَلى مَا كَانَ فِيكَ،

يَا عَبْدِي إِنَّكَ إِنْ لَقِيتَنِي بِقُرَابِ الْأَرْضِ خَطِيئَةً مَا لَمْ تُشْرِكْ بِي، لَقِيتُكَ بِقُرَابِهَا مَغْفِرَة»

Аллах Всевышний сказал: «О раб Мой, поистине, Я буду прощать тебя,

не обращая внимания (на то, какие грехи ты совершил), до тех пор, пока ты

не перестанешь взывать ко Мне и надеяться на Меня! О раб Мой, поистине,

если придёшь ты ко Мне с (таким количеством) грехов, (что заполнят они собой)

чуть ли не всю землю, но встретишь Меня, не поклоняясь наряду со Мной ничему иному, Я обязательно дарую тебе прощение, которое (покроет собой все эти грехи)  

(Только Ахмад привёл этот хадис в таком варианте.)

Имам Ахмад также передаёт, что Абу Зарр сказал: «Как-то я пришёл

к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал мне:

 «مَا مِنْ عَبْدٍ قَالَ: لَا إِلهَ إِلَّا اللهُ ثُمَّ مَاتَ عَلَى ذَلِكَ، إِلَّا دَخَلَ الْجَنَّة» 

«Любой раб, который сказал, что нет божества кроме Аллаха,

а затем умер на этом, обязательно войдёт в Рай"».

Я спросил: «Даже если он прелюбодействовал и даже если воровал?!»

Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:

«وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَق» «Даже если он прелюбодействовал и даже если воровал!»

Повторив это трижды, а на четвёртый раз он,

да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:

«عَلَى رَغْمِ أَنْفِ أَبِي ذَر» «Даже если нос Абу Зарра испачкать в пыли». 

Когда Абу Зарр рассказывал этот хадис, он говорил:

«Даже если нос Абу Зарра испачкать в пыли»

(то есть даже если это не нравиться Абу  Зарру).

(В двух Сахихах этот хадис приводится от Хусейна).

Сообщается, что Абу Зарр, да будет доволен им Аллах, сказал:
Однажды мы с Пророком, да благословит его Аллах и да приветствует,

шли по чёрному каменистому участку земли в Медине, а когда мы свернули в сторону Ухуда, он, да благословит его Аллах и да приветствует сказал: «يا أَبَا ذَرٍّ»  «О Абу Зарр!»

Я откликнулся: «Я здесь, о посланник Аллаха!» Тогда он сказал:

« مَا يَسُرُّني أَنَّ عِنْدِي مِثل أَحُدٍ هذا ذَهباً تَمْضِي عَلَيَّ ثَلاثَةُ أَيَّامٍ وعِنْدِي مِنْهُ دِينَارٌ ،

إِلاَّ شَيْءٌ أَرْصُدُهُ لِدَيْنِ ، إِلاَّ أَنْ أَقُولَ بِهِ في عِبَاد اللَّه هكَذَا وَهَكَذا »

«Лишь в том случае порадовало бы меня обладание целой горой золота

величиной с Ухуд, если через три дня не осталось бы от неё ни одного динара

за исключением того, что приберёг бы я, чтобы рассчитаться с долгами,

а (остальное)распорядился бы (раздать) рабам Аллаха так, так и так!»

И Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сделал знак рукой,

указав направо, налево и назад. Пройдя (ещё какую-то часть пути) он,

да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:

 «إِنَّ الأَكثَرِينَ هُمُ الأَقَلُّونَ يَومَ القيامةِ إِلاَّ مَنْ قَالَ بالمَالِ هكذَا وهكذا»

«Поистине, богатые окажутся бедными в День воскресения

за исключением тех, кто велит (раздавать свои) богатства так, так и так»,

 и Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует,

сделал знак рукой, указав направо, налево и назад 

« وَقَليلٌ مَا هُمْ » «Однако таких будет мало!»

А потом он, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал мне:

 « مَكَانَك لا تَبْرَحْ حَتَّى آتيَكَ » «Оставайся здесь и не двигайся (с места), пока я не приду к тебе!», сам же пошёл (дальше), скрывшись в темноте ночи. А через некоторое время

я услышал громкий звук, испугался, что кто-то (напал) на Пророка, да благословит

его Аллах и да приветствует, и решил пойти к нему, но вспомнил его слова:

 «  لا تَبْرَحْ حَتَّى آتيَكَ » «Не двигайся, пока я не приду к тебе!»,

 и не двигался (со своего места), пока он не вернулся ко мне, и тогда я сказал ему:

«Я слышал какой-то звук, который испугал меня»,  рассказав ему, что именно

я слышал . Он, да благословит его Аллах и да приветствует, спросил:

« ذَاكَ جِبريلُ أَتاني فقال : مَن ماتَ مِنْ أُمتِكَ لايُشرِكُ باللَّه شَيئاً دَخَلَ الجَنَّةَ ، قلتُ :

وَإِنْ زَنَي وَإِنْ سَرَقَ ؟ قال : وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ »

«Ты (и в самом деле) слышал его?» Я сказал: «Да». (Тогда) он,

да благословит его Аллах и да приветствует,  сказал: «Это (был) Джибриль,

который пришёл ко мне и сказал: "(Любой из членов) общины твоей,

который умрёт, не поклоняясь ничему, кроме Аллаха, войдёт в Рай"».

 Я спросил:« Даже если он прелюбодействовал и даже если воровал?!»

Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:

«Даже если он прелюбодействовал и даже если воровал!»

 (Аль-Бухари; Муслим)

Аль-Баззар передаёт, что ибн Умар сказал:

«Мы воздерживались от того, чтобы просить прощение у Аллаха за людей,

совершавших большие грехи, пока не услышали, как посланник Аллаха, да благословит

его Аллах и да приветствует,  прочитал: ﴿إِنَّ اللَّهَ لاَ يَغْفِرُ أَن يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَن يَشَآءُ﴾

«Поистине, Аллах не прощает, чтобы Ему придавали сотоварищей,

но прощает то, что меньше этого, кому пожелает». Затем он, да благословит

его Аллах и да приветствует, сказал: «أَخَّرْتُ شَفَاعَتِي لِأَهْلِ الْكَبَائِرِ مِنْ أُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَة» 

«Я буду ходатайствовать в Судный день за совершавших

большие грехи  в последнюю очередь».

Слово Аллаха: ﴿وَمَن يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدِ افْتَرَى إِثْماً عَظِيماً﴾

А кто придает Аллаху сотоварищей, тот измыслил великий грех 

– подобно слову Всевышнего Аллаха: ﴿إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ﴾

Ведь многобожие - великая несправедливость. (31:13)

В двух Сахихах приводится хадис, в котором сообщается,

что ‘Абдуллах (бин Мас‘уд), да будет доволен им Аллах, сказал:

«(Однажды) я спросил пророка (да благословит его Аллах и приветствует):

“Что является величайшим грехом пред Аллахом?” Он, да благословит

его Аллах и да приветствует,   ответил: «أَنْ تَجْعَلَ للهِ نِدًّا وَهُوَ خَلَقَك»

“Приравнивание кого бы то ни было к Аллаху, Который создал тебя”.

Аллах сказал:

أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يُزَكُّونَ أَنفُسَهُمْ بَلِ اللَّهُ يُزَكِّى مَن يَشَآءُ وَلاَ يُظْلَمُونَ فَتِيلاً

(49) Разве ты не видел тех, которые очищают самих себя?

Нет, Аллах очищает, кого пожелает, и они не будут обижены, и на финиковую плеву!  

انظُرْ كَيفَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الكَذِبَ وَكَفَى بِهِ إِثْماً مُّبِيناً

(50) Посмотри, как они измышляют на Аллаха ложь! Довольно в этом явного греха!

أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيباً مِّنَ الْكِتَـابِ يُؤْمِنُونَ بِالْجِبْتِ وَالطَّاغُوتِ وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا هَـؤُلاءِ أَهْدَى مِنَ الَّذِينَ ءَامَنُواْ سَبِيلاً 

(51) Разве ты не видел тех, которым дарована часть писания,

- они веруют в джибта и тагута и говорят о тех, которые не веровали:

"Эти - вернее путем, чем те, которые уверовали".

أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ وَمَن يَلْعَنِ اللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُ نَصِيراً

(52) Это - те, которых проклял Аллах.

А кого проклинает Аллах, тому не найдешь помощников!

Аль-Хасан и Катада сказали, что аят: ﴿أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يُزَكُّونَ أَنفُسَهُمْ﴾

Разве ты не видел тех, которые очищают самих себя? 

– был ниспослан по поводу иудеев и христиан, когда они сказали:

«Мы сыны Аллаха и Его любимцы». Ибн Зайд сказал,

что этот аят ниспослан по поводу их высказывания:

﴿نَحْنُ أَبْنَاءُ اللَّهِ وَأَحِبَّاؤُهُ﴾ «Мы сыны Аллаха и Его любимцы».

А также их слов: ﴿لَن يَدْخُلَ الْجَنَّةَ إِلاَّ مَن كَانَ هُودًا أَوْ نَصَارَى﴾

«В рай войдёт лишь тот, кто был иудеем или христианином».

Поэтому Аллах сказал: ﴿بَلِ اللَّهُ يُزَكِّى مَن يَشَآءُ﴾ Нет, Аллах очищает, кого пожелает – т.е.

это зависит от Аллаха, ведь Он знает об истинном положении вещей

и об их скрытом смысле. Затем Всевышний Аллах сказал: ﴿وَلاَ يُظْلَمُونَ فَتِيلاً﴾

И они не будут обижены, и на финиковую плеву! 

–  Он не оставит никого без воздаяния и не обделит их даже на вес финиковой плевы.

Ибн Аббас, Муджахид, Икрима, Ата, аль-Хасан, Катада и многие другие

из числа салафов сказали: « Это плёнка на финиковой косточки».

﴿انظُرْ كَيفَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الكَذِبَ﴾ Посмотри, как они измышляют на Аллаха ложь! 

–  в том, что они очищают самих себя и претендуют на то,что они являются сынами Аллаха

и Его любимцами.  В том, что они утверждают, что: ﴿لَن يَدْخُلَ الْجَنَّةَ إِلاَّ مَن كَانَ هُودًا أَوْ نَصَارَى﴾

«В рай не войдёт никто кроме тех, кто был иудеем или христианином».

Они также утверждают: ﴿لَن تَمَسَّنَا النَّارُ إِلاَ أَيَّامًا مَّعْدُودَاتٍ﴾

«Огонь не коснётся нас, кроме как в определённые дни».

Они также измышляют ложь на Аллаха тем, что полностью полагаются на деяния своих отцов, хотя деяния предков не помогут потомкам ничем,ведь Аллах сказал об этом:

 ﴿تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُم مَّا كَسَبْتُم﴾ «Эта община уже ушла, ей причитается то,

что она совершила, а вам – то, что вы совершили».

Затем Аллах сказал: ﴿وَكَفَى بِهِ إِثْماً مُّبِيناً﴾ Довольно в этом явного греха 

– т.е. достаточно в том, что они совершают явного греха и возведения лжи.

Слово Аллаха: ﴿أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيباً مِّنَ الْكِتَـابِ يُؤْمِنُونَ بِالْجِبْتِ وَالطَّـاغُوتِ﴾

Разве ты не видел тех, которым дарована часть писания,

- они веруют в джибта и тагута – по поводу «джибта» Мухаммад ибн Исхак передаёт,

что Умар ибн аль-Хаттаб сказал: «Джибт — это колдовство, а тагут — это Шайтан».

Это же говорили Ибн Аббас, Абу аль-Алийа, Муджахид аль-Хасан и др.

Имам Малик сказал: «Тагут — это всё, чему поклоняются помимо Аллаха».

Ибн Аббас сказал: «Джибт — это идолы». Он же сказал: «Джибт — это Хайуй ибн Ахтаб». Аш-Шааби сказал: «Джибт — это предсказатель». 

Муджахид сказал:«Джибт — это Каб ибн аль-Ашраф».

Есть и другие толкования.

Аллах сказал: ﴿وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا هَـؤُلاءِ أَهْدَى مِنَ الَّذِينَ ءَامَنُوا سَبِيلاً﴾

И говорят о тех, которые не веровали:

"Эти - вернее путем, чем те, которые уверовали"– т.е.

они отдают предпочтение кафирам над мусульманами по своему невежеству,

недостаточной религиозности и неверия в писание Аллаха, которым они обладают.

Ибн Абу Хатим передаёт от Икримы, что Однажды иудеи Хайуй ибн Ахтаб

и Каб ибн аль-Ашраф встретились с жителями Мекки которые обратились к ним:

«Вы — обладатели Писания и обладатели знания, сообщите нам о нас и о Мухаммаде».

Они спросили: «Кто вы, и кто Мухаммад?» Те ответили: «Мы сохраняем родственные связи, приносим в жертву верблюдов, освобождаем пленных и поим паломников айраном,

а Мухаммад человек без потомства, он порвал наши родственные связи.

За ним последовали грабители паломников из Гифара. Кто же лучше, мы или он?»

Они сказали: «Вы — лучше и вернее путём». Тогда Всевышний Аллах ниспослал аят:

أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيباً مِّنَ الْكِتَـابِ يُؤْمِنُونَ بِالْجِبْتِ وَالطَّاغُوتِ وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا هَـؤُلاءِ أَهْدَى مِنَ الَّذِينَ ءَامَنُواْ سَبِيلاً

«Разве ты не видел тех, которым дарована часть Писания?

Они веруют в джибта и тагута и говорят о тех, которые не веруют:

“Эти — вернее путём, чем те, которые уверовали”»

Мухаммад ибн Исхак передаёт от ибн Аббаса,

 что из племен Курайш и Гатафан создавали свои партии из Бану Курайза:

Хувай ибн Ахтаб, Саллям ибн Абу аль-Хукайк, Абу Рафиа, ар-Рабиа ибн ар-Рабиа ибн Абу аль-Хукайк, Абу Аммар, Вахвах ибн Амир, Хауза ибн Кайс. Вахвах, Абу Аммар, Хауза были из Бану Ваиль, а остальные — из Бану ан-Надир. Когда пришли к курайшитам, сказали:

«Это — ученые из иудеев, знатоки Первого Писания. Спросите их: «Ваша религия лучше, или религия Мухаммада?» Курайшиты  спросили. Тогда иудейские священники ответили: «Ваша религия лучше, чем его религия. Вы идете более праведным путем, чем те, кто

за ним последовал». О них в Коране говорится: (أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيباً مِّنَ الْكِتَـابِ)

«Разве ты не видел, как люди, которым дарована часть Писания

Это их проклятие и сообщение о том, что у них нет помощника в этой жизни

и в жизни последней потому, что они обратились за помощью к многобожникам.

Они говорили эти слова многобожникам, дабы склонить их к союзничеству, и те

согласились и пришли к ним на помощь в день битвы союзников, когда посланник Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует) со своими сподвижниками вырыл

ров вокруг Медины, и Аллах уберёг их от зла многобожников:

﴿وَرَدَّ اللَّهُ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِغَيْظِهِمْ لَمْ يَنَالُواْ خَيْراً وَكَفَى اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ الْقِتَالَ وَكَانَ اللَّهُ قَوِيّاً عَزِيزاً ﴾

Аллах вернул неверующих в ярости (или по причине их ярости),

 и они не обрели добра. Аллах избавил верующих от сражения.

Аллах – Всесильный, Могущественный.  (33:25)

Далее сказано:

أَمْ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّنَ الْمُلْكِ فَإِذاً لاَّ يُؤْتُونَ النَّاسَ نَقِيراً

(53) Или у них есть доля власти,

и тогда они не дали бы людям и бороздки на финиковой косточке?

أَمْ يَحْسُدُونَ النَّاسَ عَلَى مَآ ءَاتَـهُمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ فَقَدْ ءَاتَيْنَآ ءَالَ إِبْرَاهِيمَ الْكِتَـابَ وَالْحِكْمَةَ وَءَاتَيْنَـاهُمْ مُّلْكاً عَظِيماً

(54) Или они завидуют людям за то, что даровал им Аллах от Своей щедрости? Ведь Мы даровали роду Ибрахима писание и мудрость и даровали им великую власть.

فَمِنْهُمْ مَّنْ ءَامَنَ بِهِ وَمِنْهُمْ مَّن صَدَّ عَنْهُ وَكَفَى بِجَهَنَّمَ سَعِيراً

(55) И из них были те, которые уверовали в Него, и из них были те,

которые отклонились от Него. Довольно геенны для огня!

Всевышний Аллах сказал: ﴿ أَمْ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّنَ الْمُلْكِ ﴾ Или у них есть доля власти 

– это по сути, риторический вопрос к иудеям, ведь у них нет даже доли власти.

А затем Аллах описал их скупость: ﴿فَإِذاً لاَّ يُؤْتُونَ النَّاسَ نَقِيراً﴾

И тогда они не дадут людям и бороздки на финиковой косточке?

–  если бы у них была хотя бы доля власти распоряжаться тем, что они имеют,

то они не дали бы людям ничего из этого, даже на размер бороздки на финиковой косточке, тем более они ничего бы не дали Мухаммаду (да благословит его Аллах и приветствует).

 النَّقير    - это бороздка в финиковой косточке, согласно ибн Аббасу и большинству учёных.

Этот аят по смыслу подобен аяту:

﴿قُل لَّوْ أَنتُمْ تَمْلِكُونَ خَزَآئِنَ رَحْمَةِ رَبِّي إِذًا لأمْسَكْتُمْ خَشْيَةَ الإِنفَاقِ﴾

Скажи: "Если бы вы обладали сокровищницами милости Господа моего,

и тогда вы бы удерживались из боязни обеднеть». (17:100) – т.е.

из боязни, что вы потеряете то, что имеете, хотя невозможно представить,

что это всё когда-нибудь иссякнет. Всё это по причине вашей скупости и жадности.

Об этом Аллах сказал: ﴿وَكَانَ الإنْسَانُ قَتُورًا﴾ ибо человек  скуп (17:100)т.е. жаден

Затем Всевышний Аллах сказал: ﴿أَمْ يَحْسُدُونَ النَّاسَ﴾ Или они завидуют людям – т.е.

они считают, что они хуже остальных людей, согласно ибн Аббасу.

Всевышний Аллах сказал: ﴿فَقَدْ ءَاتَيْنَآ ءَالَ إِبْرَاهِيمَ الْكِتَـابَ وَالْحِكْمَةَ وَءَاتَيْنَاهُمْ مُّلْكاً عَظِيماً﴾

Ведь Мы даровали роду Ибрахима писание и мудрость

и даровали им великую власть – т.е.

Мы сделали пророчество в коленах сынов Израиля, которые являются

потомками Ибрахима (мир ему). Мы даровали им Писание, которое и является мудростью, которой они правили долгие годы. Мы также сделали их царями, но не смотря на это.

﴿فَمِنْهُمْ مَّنْ ءَامَنَ بِهِ﴾ И из них были те, которые уверовали в него – т.е. в эти дары и блага.

﴿وَمِنْهُمْ مَّن صَدَّ عَنْهُ﴾ И из тех были те, которые отклонились от него 

–  не уверовали в Него и отвергли, а также стремились отвратить от него остальных людей, хотя они тоже были из числа сынов Израиля.Они разногласили по поводу Ибрахима,

так что же говорить о тебе, о, Мухаммад, ведь ты не являешься одним из сынов Израиля?

Муджахид сказал: ﴿فَمِنْهُمْ مَّنْ ءَامَنَ بِهِ﴾ И из них были те, которые уверовали в него 

–  в Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует).

﴿وَمِنْهُمْ مَّن صَدَّ عَنْهُ﴾ И из тех были те, которые отклонились от него – неверные

из их числа наиболее далёких от руководства и истины, поэтому Аллах предостерёг их.

﴿وَكَفَى بِجَهَنَّمَ سَعِيراً﴾ Довольно геенны для огня!– т.е.огня достаточно, как наказания

за их неверие, упрямство и отрицание писаний Аллаха и Его посланников.

Аллах сказал:

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِـآيَاتِنَا سَوْفَ نُصْلِيهِمْ نَاراً كُلَّمَا نَضِجَتْ جُلُودُهُمْ بَدَّلْنَـهُمْ جُلُوداً غَيْرَهَا لِيَذُوقُواْ الْعَذَابَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَزِيزاً حَكِيماً

(56) Поистине, тех, которые не веровали в Наши знамения, Мы сожжем в огне!

Всякий раз, как сготовится их кожа, Мы заменим её другой кожей,

чтобы они вкусили наказания. Поистине, Аллах - великий, мудрый!

وَالَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَـاتِ سَنُدْخِلُهُمْ جَنَّـاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَـالِدِينَ فِيهَآ أَبَداً

لَّهُمْ فِيهَآ أَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ وَنُدْخِلُهُمْ ظِـلاًّ ظَلِيلاً

(57) А тех, которые уверовали и творили благое,

Мы введем в сады, где внизу текут реки, вечно пребывающими там.

Для них там - чистые супруги. И введем Мы их в тень тенистую.

Аллах сообщает о том, как Он будет наказывать тех, кто не уверовал в Его знамения

и отклоняли людей от Его посланников.  Он сказал: ﴿إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِـآيَاتِنَا﴾

Поистине, тех, которые не веровали в Наши знамения (до конца аята)

–  «Мы ввергнем их туда так, что огонь охватит все их органы тела».

Затем Аллах сообщил о том, что возмездие и наказание будет постоянным:

﴿كُلَّمَا نَضِجَتْ جُلُودُهُمْ بَدَّلْنَـاهُمْ جُلُوداً غَيْرَهَا لِيَذُوقُواْ الْعَذَابَ﴾ Всякий раз, как сготовится их кожа,

Мы заменим её другой кожей, чтобы они вкусили наказания.

Аль-А’маш передаёт, что ибн Умар сказал: «Когда их кожи сгорят,

их заменят на белые кожи, тонкие, словно бумага».

Это передал ибн Абу Хатим, который также сообщил,

что аль-Хасан сказал: ﴿كُلَّمَا نَضِجَتْ جُلُودُهُمْ﴾  «Всякий раз, как сготовится их кожа

– их кожа будет поджариваться семьдесят тысяч раз в день».

Хусайн передаёт от Фудайля, что аль-Хасан также сказал:

﴿كُلَّمَا نَضِجَتْ جُلُودُهُمْ﴾ « Всякий раз, как сготовится их кожа 

всякий раз, когда их кожа сжарится, ей будет приказано вернуться

в прежний вид, и она станет как прежде».

Далее Аллах сказал:

﴿وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـالِحَـاتِ سَنُدْخِلُهُمْ جَنَّـاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَـارُ خَـالِدِينَ فِيهَآ أَبَداً﴾

А тех, которые уверовали и творили благое,

Мы введем в сады, где внизу текут реки, вечно пребывающими там

– это сообщение о судьбе счастливчиков в раю эдема, под которым текут реки со всех сторон. Эти реки начинают течь там, где пожелают и когда пожелают обитатели рая.

Они будут пребывать там вечно, без конца и не будут желать покинуть его.

Слово Аллаха: ﴿لَّهُمْ فِيهَآ أَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ﴾ Для них там - чистые супруги 

–  чистые от месячных циклов, от послеродовых кровотечений,

от болезней и плохого поведения, а также от всех недостатков.

Ибн Аббас сказал, что смысл этого аята:  «Они будут очищены от нечистот и болезней».

 Также прокомментировали: Ата, аль-Хасан, ад-Даххак, ан-Нахаи, Абу Салих, Атыя и ас-Судди.

Муджахид сказал: «Очищенные от мочи, месячных, насморка, слюны,

влагалищных выделений и способности к деторождению».

Слово Аллаха: ﴿وَنُدْخِلُهُمْ ظِـلاًّ ظَلِيلاً﴾ 

И введем Мы их в тень тенистую – тень глубокую, густую и приятную.

Ибн Джарир передаёт от Абу Хурайры,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَشَجَرَةً يَسِيرُ الرَّاكِبُ فِي ظِلِّهَا مِائَةَ عَامٍ لَا يَقْطَعُهَا: شَجَرَةَ الْخُلْد»

Поистине, есть в Раю дерево (от одного края которого до другого )

всадник не (сможет) доскакать и за сто лет  - Это дерево вечности242».

Аллах сказал далее:

إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَمَانَاتِ إِلَى أَهْلِهَا وَإِذَا حَكَمْتُمْ بَيْنَ النَّاسِ أَنْ تَحْكُمُوا بِالْعَدْلِ إِنَّ اللَّهَ نِعِمَّا يَعِظُكُمْ بِهِ إِنَّ اللَّهَ كَانَ سَمِيعًا بَصِيرًا

(58)  Аллах, поистине, повелевает вам возвращать доверенное имущество

владельцам его и, когда вы судите среди людей, то судить по справедливости.

Ведь Аллах - как прекрасно то, чем Он нас увещает!

- ведь Аллах - слышащий, видящий!

Аллах сообщает, что Он повелел возвращать доверенное имущество владельцам.

Аль-Хасан передаёт от Самуры,

что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,  сказал:

 «أَدِّ الْأَمَانَةَ إِلى مَنِ ائْتَمَنَكَ، وَلَا تَخُنْ مَنْ خَانَك»

«Возвращай вверенное имущество тому, кто его вверил,

и не будь вероломным с тем, кто поступил вероломно с тобой243». 

(Имам Ахмад и другие собиратели хадисов также приводят этот хадис).

Этот аят касается всех обязательств перед человеком, будь то права Аллаха на Его рабах, например, выполнение молитвы, выплата закята,пост, искупления, обеты и т.п. это также касается прав людей перед людьми, например, возврат вверенного имущества, будь оно заверено или нет. Аллах повелел выполнять все эти обязательства. Тех же, кто не выполняет их при жизни, обяжут выполнить их в Судный день,как об этом говорится в достоверном хадисе, в котором посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«لَتُؤَدَّنَّ الْحُقُوقُ إِلى أَهْلِهَا حَتَّى يُقْتَصَّ لِلشَّاةِ الْجَمَّاءِ مِنَ الْقَرْنَاء»

«Все права будут восстановлены и возвращены их обладателям так,

что даже безрогая овца отомстит рогатому барану244».

Многие толкователи упоминают , что этот аят был ниспослан

по поводу Усмана ибн Аби Тальхи, у которого посланник Аллаха,

да благословит его Аллах и приветствует, взял ключи в день взятия Мекки.

Мухаммад ибн Исхак сказал: «Рассказал мне Мухаммад ибн Джафар ибн аз-Зубайр

со слов Убайдуллаха ибн Абдаллаха ибн Абу Саура, со слов Сафии бинт Шайба,

что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) после того,

как сделал привал в Мекке и среди людей воцарилось спокойствие, приехал в Каабу,

объехал ее семь раз на своей верблюдице, прикасаясь к Черному камню палкой

(с вогнутым концом для погони верблюда) в руке. Закончив обход, позвал Усмана ибн Тальху, взял у него ключ Каабы, и ему открыли ее. Он (да благословит его Аллах и приветствует) вошел и там обнаружил голубя, сделанного из стеблей тростника. Сломал его своими руками и выбросил. Потом встал в дверях Каабы. Вокруг него в Святыне стали собираться люди. Мне (также) рассказали некоторые знатоки, что Посланник (да благословит его Аллах и приветствует) встал в Дверях Каабы и сказал: «Нет божества, кроме Аллаха одного! Нет Ему равного! Осуществилось Его обещание, победил раб Его. Он один победил всех противников, всех отличил. Кровную месть, денежные долги, на которые кто-то может претендовать, я отныне отменяю! Кроме двух должностей:

службы при храме Кааба и обеспечения водой паломников».

 Затем упоминается проповедь посланника Аллаха

Потом Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) уселся в мечети.

К нему подошел Али ибн Абу Талиб с ключом от Каабы в руке и сказал: «О Посланник Аллаха! Сделай нас одновременно и смотрителем Каабы, и ответственным за

снабжение водой паломников в Мекке, да благословит тебя Аллах!» Пророк спросил:

«А где Усман ибн Тальха?» Его позвали к нему.И пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Вот твои ключи, Осман! Сегодня — день добра и верности».

Ибн Джарир передаёт от Джурайджа,

что этот аят (4:58) был ниспослан по поводу Усмана ибн Абу Тальхи,

когда посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) забрал у него ключи

от Каабы, а затем зашёл туда. Когда же он вышел из Каабы, он прочитал этот аят:

 (إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَمَانَاتِ إِلَى أَهْلِهَا) Аллах, поистине, повелевает вам

возвращать доверенное имущество владельцам его.

Затем он позвал Усмана ибн Аби Тальху и вернул ему ключи.

Ибн Джарир также передаёт, что Умар ибн аль-Хаттаб сказал:

«Когда посланник Аллаха вышел из Каабы, он прочитал:

(إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَمَانَاتِ إِلَى أَهْلِهَا) Аллах, поистине, повелевает вам

возвращать доверенное имущество владельцам его – да будет моя мать

и мой отец выкупом за него, я не слышал прежде, что он читал это». 

Принято считать, что этот аят (4:58) был ниспослан при этих обстоятельствах.

Не  зависимо от того, был ли этот аят ниспослан при этих или других обстоятельствах

его действие общее. Поэтому Мухаммад ибн аль-Ханафийя сказал:

«Это касается праведника и грешника» - т.е. всех.

Слово Аллаха: ﴿وَإِذَا حَكَمْتُمْ بَيْنَ النَّاسِ أَن تَحْكُمُواْ بِالْعَدْلِ﴾

И, когда вы судите среди людей, то судить по справедливости

– это приказ Аллаха судить справедливо среди людей.

Мухаммад ибн Кааб, Зайд ибн Аслам и Шахр ибн Хушаб считают,

что этот аят был ниспослан по поводу правителей, т.е. тех, кто судит людей.

В хадисе говорится: «إِنَّ اللهَ مَعَ الْحَاكِمِ مَا لَمْ يَجُرْ، فَإِذَا جَارَ وَكَلَهُ اللهُ إِلى نَفْسِه»

«Аллах с судьёй, пока тот не совершит беззаконие,

если же он совершил беззаконие, Аллах вверяет его самому себе245».

Одно повествование гласит: «Один день справедливости

равняется сорока годам поклонения».

Слово Аллаха: ﴿إِنَّ اللَّهَ نِعِمَّا يَعِظُكُمْ بِهِ﴾

Ведь Аллах - как прекрасно то, чем Он нас увещает! 

–  Он повелевает вам возвращать вверенное имущество и судить справедливо среди людей. Всё это содержится в Его законах – совершенных, великих и всеобъемлющих.

Слово Аллаха: ﴿إِنَّ اللَّهَ كَانَ سَمِيعاً بَصِيراً﴾ Ведь Аллах - слышащий, видящий! 

–  Слышащий ваши слова и Видящий ваши действия.

Аллах сказал:

يَـأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ أَطِيعُواْ اللَّهَ وَأَطِيعُواْ الرَّسُولَ وَأُولِى الأَمْرِ مِنْكُمْ

فَإِن تَنَازَعْتُمْ فِى شَيْءٍ فَرُدُّوهُ إِلَى اللَّهِ وَالرَّسُولِ إِن كُنتُمْ تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ ذلِكَ خَيْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلاً

(59) О вы, которые уверовали! Повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь посланнику

и обладателям власти среди вас. Если же вы препираетесь о чем-нибудь,

то верните это Аллаху и посланнику, если вы веруете в Аллаха и в последний день.

Это - лучше и прекраснее по исходу.

Аль-бухари передаёт, что ибн Аббас сказал:

﴿أَطِيعُواْ اللَّهَ وَأَطِيعُواْ الرَّسُولَ وَأُولِى الاَمْرِ مِنْكُمْ﴾ «О вы, которые уверовали!

Повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь посланнику и обладателям власти среди вас

 этот аят был ниспослан по поводу Абдуллы ибн Хузафы ибн Кайса ибн Ади,

когда посланник Аллаха отправил его с отрядом в военный поход246».

(Также сообщила группа рассказчиков хадиса кроме ибн Маджах.

Ат-Тирмизи заявил, что этот хадис хороший и достоверный.)

Имам Ахмад передаёт хадис от Али, в котором он сказал:

 «(Как-то раз) пророк (да благословит его Аллах и приветствует) послал (в поход)

отряд, поставив во главе его одного человека из числа ансаров и велев (остальным) подчиняться ему. (Во время похода этот человек за что-то) разгневался на них и

воскликнул: “Разве пророк (да благословит его Аллах и приветствует)не велел вам

подчиняться мне?!” Они сказали: “Да”. Тогда он велел: “Соберите мне дров!”

- и они (сделали это). Потом он велел: “Разожгите огонь!” - и они разожгли его,

а (затем) он велел: “Войдите в огонь!” (Сначала) они хотели (выполнить его приказ)

, но (потом) стали удерживать друг друга (от этого), говоря: “Прибегаем к (защите) пророка (да благословит его Аллах и приветствует)от огня!”247 - и они продолжали (повторять эти слова), пока огонь не погас, а гнев (этого человека) не улёгся.

Всё это дошло до пророка (да благословит его Аллах и приветствует) и он сказал:

«لَوْ دَخَلْتُمُوهَا مَا خَرَجْتُمْ مِنْهَا أَبَدًا، إِنَّمَا الطَّاعَةُ فِي الْمَعْرُوف» “Если бы они вошли в (этот огонь), 

то уже не вышли бы из него до самого Дня воскресения, ибо повиноваться

(следует лишь тому, что) одобряется (шариатом)!248» 

(Этот хадис приводится в двух Сахихах.)

Абу Дауд передаёт от Абдуллы ибн Умара,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«السَّمْعُ وَالطَّاعَةُ عَلَى الْمَرْءِ الْمُسْلِمِ فِيمَا أَحَبَّ وَكَرِهَ، مَا لَمْ يُؤْمَرْ بِمَعْصِيَةٍ، فَإِذَا أُمِرَ بِمَعْصِيَةٍ فَلَا سَمْعَ وَلَا طَاعَة»

«Мусульманин обязан подчиняться, нравится это ему или нет до тех пор,

пока ему не приказывают совершать грех. Если ему приказали совершить грех,

то ему не следует подчиняться и повиноваться249».(Этот хадис передали два шейха.)

Убада ибн Самит передаёт,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«إِلَّا أَنْ تَرَوْا كُفْرًا بَوَاحًا، عِنْدَكُمْ فِيهِ مِنَ اللهِ بُرْهَان» «До тех пор, пока не увидите явного неверия (правителя), в таком случае у вас есть аргумент перед Аллахом по поводу него250».

(Этот хадис также передан обоими шейхами.)

В хадисе от Анаса посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«اسْمَعُوا وَأَطِيعُوا، وَإِنْ أُمِّرَ عَلَيْكُمْ عَبْدٌ حَبَشِيٌّ كَأَنَّ رَأْسَهُ زَبِيبَة» «Слушайтесь и повинуйтесь, даже если вашим повелителем  является эфиопский раб, голова которого подобна изюму251».

(Этот хадис передал аль-Бухари.)  

Умм аь-Хусайн передаёт, что посланник Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует) в прощальном паломничестве сказал:

«وَلَوِ اسْتُعْمِلَ عَلَيْكُمْ عَبْدٌ يَقُودُكُمْ بِكِتَابِ اللهِ، اسْمَعُوا لَهُ وَأَطِيعُوا» «Если вашим правителем станет раб, который ведёт вас по книге Аллаха,  то слушайте его и повинуйтесь ему252». 

(Этот хадис рассказал Муслим.)

В другом варианте Муслим передал:

«عَبْدًا حَبَشِيًّا مَجْدُوعًا» «Раб- эфиоп с расплющенным носом».

В двух Сахихах приводится хадис от Абу Хурайры, в котором

посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«مَنْ أَطَاعَنِي فَقَدْ أَطَاعَ اللهَ، وَمَنْ عَصَانِي فَقَدْ عَصَى اللهَ، وَمَنْ أَطَاعَ أَمِيرِي فَقَدْ أَطَاعَنِي، وَمَنْ عَصَى أَمِيرِي فَقَدْ عَصَانِي»

«Кто повинуется мне, тот повинуется Аллаху, кто ослушался меня,

тот ослушался Аллаха. Кто повиновался моему (назначенному амиру) командиру,

тот повинуется мне, кто ослушался его – ослушался меня».

Речь идёт о повиновении учёным и правителям. Об этом Аллах сказал:

 ﴿أَطِيعُواْ اللَّهَ﴾ Повинуйтесь Аллаху – следуёте за Его книгой.

﴿وَأَطِيعُواْ الرَّسُولَ﴾ Повинуйтесь посланнику –  придерживайтесь его Сунны.

﴿وَأُولِى الأَمْرِ مِنْكُمْ﴾ И обладателям власти среди вас  – в том, что не противоречит

приказам Аллаха, ведь не следует повиноваться творению в том,

что является грехом перед Творцом,  как об этом говорится в достоверном хадисе:

«إِنَّمَا الطَّاعَةُ فِي الْمَعْرُوف» «Поистине подчиняться следует лишь в благом».

Аллах сказал: ﴿فَإِن تَنَازَعْتُمْ فِى شَيْءٍ فَرُدُّوهُ إِلَى اللَّهِ وَالرَّسُولِ﴾

Если же вы препираетесь о чем-нибудь, то верните это Аллаху и посланнику

– некоторые праведные предки прокомментировали это как:

« Решайте эти вопросы согласно Книге Аллаха и Сунне Его посланника».

Аллах повелел во всех спорных вопросах, будь они из основ религии или

из второстепенных вопросов – возвращаться к Книге Аллаха и Сунне Его посланника.

Аллах также сказал: ﴿وَمَا اخْتَلَفْتُمْ فِيهِ مِن شَيْءٍ فَحُكْمُهُ إِلَى اللَّهِ﴾

Решение всего, в чем вы расходитесь во мнениях, остается за Аллахом.  (42:10)

Таким образом любое решение в книге Аллаха и в Сунне, если оно достоверно

– является истиной, а что может быть после истины кроме заблуждения.

Поэтому Аллах сказал: ﴿إِن كُنتُمْ تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ﴾

Если вы веруете в Аллаха и в последний день – т.е.

возвращайтесь во всех спорных и непонятных вопросах к

книге Аллаха и Сунне пророка (да благословит его Аллах и приветствует)

обращайтесь за решением к этим источникам во всех спорных делах.

Слово Аллаха: ﴿إِن كُنتُمْ تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ﴾

Если вы веруете в Аллаха и в последний день

– это указывает на то, что если кто-то не обращается за решениями в спорных вопросах к Книге Аллаха и Сунне пророка, не является верующим в Аллаха и в Судный день.

Слово Аллаха: ﴿ذَلِكَ خَيْرٌ﴾ Это лучше –  обращение за решением к Книге Аллаха

и к Сунне пророка,  а также возврат к ним во всех спорных вопросах – лучше.

﴿وَأَحْسَنُ تَأْوِيلاً﴾ И прекраснее по исходу  –  прекраснее как завершение, по мнению ас-Судди

и других комментаторов, Муджахид сказал: «Прекраснее воздаянием».

Аллах сказал далее:

أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ ءَامَنُواْ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ

يُرِيدُونَ أَن يَتَحَاكَمُواْ إِلَى الطَّاغُوتِ وَقَدْ أُمِرُواْ أَن يَكْفُرُواْ بِهِ وَيُرِيدُ الشَّيْطَـانُ أَن يُضِلَّهُمْ ضَلَالاً بَعِيداً

(60) Разве ты не видел тех, которые утверждают, что они уверовали в то,

что ниспослано тебе и что ниспослано до тебя, и они желают обращаться

за судом к тагуту, в то время как им приказано не веровать в него,

и сатана хочет сбить их с пути в далекое заблуждение?

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا إِلَى مَآ أَنزَلَ اللَّهُ وَإِلَى الرَّسُولِ رَأَيْتَ الْمُنَـافِقِينَ يَصُدُّونَ عَنكَ صُدُوداً

(61) И когда им скажут: "Идите к тому, что ниспослал Аллах, и к посланнику",

- ты видишь, как лицемеры отворачиваются от тебя стремительно.

فَكَيْفَ إِذَآ أَصَابَتْهُمْ مُّصِيبَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ثُمَّ جَآءُوكَ يَحْلِفُونَ بِاللَّهِ إِنْ أَرَدْنَآ إِلاَّ إِحْسَاناً وَتَوْفِيقاً

(62) А как же бывает, когда постигает их несчастие за то,

что раньше уготовали их руки, а потом они приходят, клянясь Аллахом:

"Мы хотим только благодеяния и содействия?"  

أُولَـئِكَ الَّذِينَ يَعْلَمُ اللَّهُ مَا فِى قُلُوبِهِمْ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَعِظْهُمْ وَقُل لَّهُمْ فِى أَنفُسِهِمْ قَوْلاً بَلِيغاً

(63) Это - те, о которых знает Аллах, что у них в сердцах.

Отвернись же от них и увещай их, и скажи им о них самих слово убедительное!

Аллах порицает тех, кто заявляет, что он уверовал в то, что ниспослал Аллах

Его посланнику, а также другим, более ранним пророкам, и в то же время для решения спорных вопросов обращается не к Книге Аллаха и Сунне Его посланника.

Упоминается, что причиной ниспослания этого аята стал инцидент

между ансаритом и иудеем. Иудей сказал: «Между мной и тобой Мухаммад253».

Тот же сказал: «Между мной и тобой Кааб ибн Ашраф». Некоторые комментаторы считают, что речь идёт о неких лицемерах, которые демонстративно приняли ислам, но за судом обращались к джахилийским судам. Другие считают, что смысл этого аята общий, он порицает любого, кто обращается за судом не к Книге Аллаха и Сунне пророка, а к чему-либо другому, что, по сути, является ложью. Под этим и подразумевается слово тагут. 

Об этом Аллах сказал: ﴿يُرِيدُونَ أَن يَتَحَاكَمُوا إِلَى الطَّـاغُوتِ﴾

И они желают обращаться за судом к тагуту (до конца аята).

Слово Аллаха: ﴿يَصُدُّونَ عَنكَ صُدُوداً﴾

Отворачиваются от тебя стремительно – т.е. отворачиваются от тебя из-за высокомерия.

Это подобно тому, что Аллах сказал о многобожниках:

﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّبِعُواْ مَآ أَنزَلَ اللَّهُ قَالُواْ بَلْ نَتَّبِعُ مَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ ءَابَآءَنَا﴾

Когда им говорят: «Следуйте тому, что ниспослал Аллах», – они отвечают:

«Нет! Мы будем следовать тому, на чем застали наших отцов». (2:170) 

они отличаются от верующих, о которых Аллах сказал:

﴿إِنَّمَا كَانَ قَوْلَ الْمُؤْمِنِينَ إِذَا دُعُوا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ أَن يَقُولُواْ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا﴾

Когда верующих зовут к Аллаху и Его Посланнику, чтобы он рассудил их,

они говорят: «Слушаем и повинуемся!». (24:51)

Аллах снова порицает лицемеров: ﴿فَكَيْفَ إِذَآ أَصَـابَتْهُمْ مُّصِيبَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ﴾

А как же бывает, когда постигает их несчастие за то, что раньше уготовали их руки  Т.е. что будет, если судьба и несчастья, которые постигли их за грехи,

приведут их к тебе, и они станут нуждаться в тебе?

﴿ثُمَّ جَآءُوكَ يَحْلِفُونَ بِاللَّهِ إِنْ أَرَدْنَآ إِلاَّ إِحْسَاناً وَتَوْفِيقاً﴾а потом они приходят, клянясь Аллахом:

"Мы хотим только благодеяния и содействия?" –  они оправдываются перед тобой

и клянутся: «Мы хотели лишь благодеяния и содействия в том, что мы обращались

за судом не к тебе. Т.е. мы это сделали  лишь из прагматичных соображений,

а не из убеждения в том, что те суды легитимны.

Аллах сообщил о них также:

﴿فَتَرَى الَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ يُسَارِعُونَ فِيهِمْ يَقُولُونَ نَخْشَى يَقُولُونَ نَخْشَى أَنْ تُصِيبَنَا دَائِرَةٌ ﴾

Ты видишь, что те, чьи сердца поражены недугом,

поспешают среди них и говорят: «Мы боимся, что нас постигнет беда».  

До слов Аллаха: ﴿فَيُصْبِحُوا عَلَى مَآ أَسَرُّوا فِي أَنفُسِهِمْ نَـادِمِينَ﴾

И тогда они станут сожалеть о том, что утаивали в себе. (5:51)

Ат-Табарани передаёт, что ибн Аббас сказал:

«Абу Бараза аль-Аслами был предсказателем, к которому обращались

иудеи за судом. Как-то многобожники собралисьи обратились к нему за судом,

и тогда Аллах ниспослал: ﴿أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ ءَامَنُواْ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ﴾

Разве ты не видел тех, которые утверждают,  что они уверовали в то,

что ниспослано тебе и что ниспослано до тебя – до слов:

 ﴿إِنْ أَرَدْنَآ إِلاَّ إِحْسَاناً وَتَوْفِيقاً﴾ "Мы хотим только благодеяния и содействия?"

Затем Аллах сказал: ﴿أُولَـئِكَ الَّذِينَ يَعْلَمُ اللَّهُ مَا فِى قُلُوبِهِمْ﴾

Это - те, о которых знает Аллах, что у них в сердцах.

Эти люди являются лицемерами, Аллах знает, что у них в сердцах и накажет

их соответственно, ведь ничто не скроется от Его наблюдения. Следовательно, о, Мухаммад предоставь это дело Аллаху, ведь Он знает истинное положение вещей и сокрытое.

Поэтому Аллах сказал: ﴿فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ﴾ Отвернись же от них –  не наказывай их за то,

что в их сердцах ﴿وَعِظْهُمْ﴾ И увещай их –  разъясняй им о лицемерии и том зле,

которое содержится в их сердцах ﴿وَقُل لَّهُمْ فِى أَنفُسِهِمْ قَوْلاً بَلِيغاً﴾ И скажи им о них самих слово убедительное! –  увещевай их красноречивыми словами, которые могли бы повлиять на них.

Аллах сказал:

وَمَآ أَرْسَلْنَا مِن رَّسُولٍ إلاَّ لِيُطَاعَ بِإِذْنِ اللَّهِ وَلَوْ أَنَّهُمْ إِذ ظَّلَمُوا أَنفُسَهُمْ جَآءُوكَ فَاسْتَغْفَرُوا اللَّهَ وَاسْتَغْفَرَ لَهُمُ الرَّسُولُ

لَوَجَدُوا اللَّهَ تَوَّاباً رَّحِيماً

(64) Каждого посланника Мы посылали для того, чтобы ему повиновались

с дозволения Аллаха. А если бы они, когда причинили несправедливость самим себе, пришли к тебе и попросили бы прощения у Аллаха и попросил бы прощения для них посланник, они бы нашли, что Аллах приемлет обращение, милостив.

فَلاَ وَرَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ لاَ يَجِدُوا فِي أَنفُسِهِمْ حَرَجاً مِّمَّا قَضَيْتَ وَيُسَلِّمُواْ تَسْلِيماً  

(65) Но нет - клянусь твоим Господом! - не уверуют они, пока не сделают

тебя судьей в том, что запутано между ними. Потом не найдут они в самих себе

затруднения о том, что ты решил, и подчинятся полностью.

Аллах сказал: ﴿وَمَآ أَرْسَلْنَا مِن رَّسُولٍ إلاَّ لِيُطَاعَ﴾

Каждого посланника Мы посылали для того, чтобы ему повиновались – т.е.

повиновение посланнику было вменено тем, кому был послан этот посланник

Слово Аллаха: ﴿بِإِذْنِ اللَّهِ﴾ С дозволения Аллаха, согласно Муджахиду

–  «Никто не станет повиноваться кроме как с Моего позволения» 

Этот аят указывает на то, что пророкам повинуются лишь те,кого Аллах наставил

на это повиновение.  В другом аяте Аллах сказал: ﴿وَلَقَدْ صَدَقَكُمُ اللَّهُ وَعْدَهُ إِذْ تَحُسُّونَهُمْ بِإِذْنِهِ﴾

Аллах исполнил данное вам обещание, когда вы убивали их с Его дозволения (3:152) 

–  с Его позволения, предопределения и поддержки вам было даровано

превосходство над ними.

 

Слово Аллаха: ﴿وَلَوْ أَنَّهُمْ إِذ ظَّلَمُواْ أَنفُسَهُمْ﴾

А если бы они, когда причинили несправедливость самим себе

– это относится к грешникам, совершившим злодеяния, дабы они приходили к посланнику Аллаха и просили прощение Аллаха в присутствии пророка, а также просили его, чтобы он возводил мольбу, прося прощение Аллаха за них. В таком случае Аллах простит их и дарует им свою милость и снисхождение.  Об этом Аллах сказал: ﴿لَوَجَدُواْ اللَّهَ تَوَّاباً رَّحِيماً﴾

Они бы нашли, что Аллах приемлет обращение, милостив.

Слово Аллаха: ﴿فَلاَ وَرَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ﴾

Но нет - клянусь твоим Господом! - не уверуют они,

пока не сделают тебя судьей в том, что запутано между ними 

– Аллах клянётся Собой , что никто не может считаться верующим, пока не станет

обращаться за судом к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, во всех вопросах. И какое решение он вынес, считается истиной, которой следует подчиниться внутренне

и внешне. Об этом Аллах сказал: ﴿ثُمَّ لاَ يَجِدُواْ فِي أَنفُسِهِمْ حَرَجاً مِّمَّا قَضَيْتَ وَيُسَلِّمُواْ تَسْلِيماً﴾

Потом не найдут они в самих себе затруднения о том,  что ты решил, и подчинятся полностью –  если они обращаются к тебе за судом, то они должны подчиняться

тебе также внутренне и не находить никаких затруднений в душе от того, что ты присудил. Они должны подчиняться этому решению внешне и внутренне – подчиниться

полностью без сопротивления и препирательств. Как об этом говорится в хадисе:

«Клянусь Тем, в Чьей длани моя душа,  никто из вас не уверовал,

 пока его страсти не будут подчинены тому,  с чем я пришёл254».

Аль-Бухари передаёт, что Урва ибн аз-Зубайр сказал:

«Как-то у Зубайра случился спор (по поводу оросительной воды) с человеком

из Шариджа, т.е. из Хирры. Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«اسْقِ يَا زُبَيْرُ ثُمَّ أَرْسِلِ الْمَاءَ إِلى جَارِك» «О, Зубайр, орошай (свой участок), а затем посылай воду соседу».  Тогда ансарит спросил: «О, посланник Аллаха, это (решение) потому,

что он сын твоей тёти?». Тогда лицо посланника Аллаха потемнело, и он сказал:

«اسْقِ يَا زُبَيْرُ ثُمَّ احْبِسِ الْمَاءَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى الْجَدْرِ،ثُمَّ أَرْسِلِ الْمَاءَ إِلى جَارِك»

«О, Зубайр, ороши свой участок, а затем придержи воду,

пока она не заполнит огород, а потом открой воду своему соседу».

Внешне решение пророка, да благословит его Аллах и приветствует,

было в пользу Зубайра, что и рассердило ансарита, но на самом деле от решения

пророка пользу получили в равной степени и аз-Зубайр и ансарит.

Аз-Зубайр сказал:  «Я считаю, что этот аят был ниспослан именно по этому случаю:

﴿فَلاَ وَرَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ﴾ Но нет - клянусь твоим Господом!

- не уверуют они, пока не сделают тебя судьей в том, что запутано между ними. 

(Сам по себе хадис с незавершенным иснадом, но по смыслу считается достоверным.)

Другой причиной ниспослания этого аята можно считать тот случай, который передал

Абу Исхак Абдур-Рахман ибн ад-Духайм в своём тафсире от Утбы ибн Думры,

что два человека обратились с прениями к пророку. Он (да благословит его Аллах

и приветствует) вынес решение в пользу того кто был прав. Осужденный сказал:

«Я не согласен». Его спутник спросил: «И что ты хочешь?» Тот ответил:

«Чтобы ты обратился к Абу Бакру». И они пошли к Абу Бакру. Тот в чью пользу

присудил пророк (да благословит его Аллах и приветствует), сказал:

«Мы обратились со спором к пророку, и он присудил в мою пользу».

Абу Бакр ответил: «Решение пророка по поводу вас остаётся неизменным».

Но другой человек снова остался недовольным этим решением, он сказал:

«Пойдёмк Умару ибн аль-Хаттабу». Они рассказали свою историю Умару,

тогда он зашёл домой, и вернувшись с мечом в руке и отрубил голову тому,

кто был недоволен решением пророка. Тогда Аллах ниспослал аят: 

﴿فَلاَ وَرَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ﴾

Но нет - клянусь твоим Господом! - не уверуют они,

пока не сделают тебя судьей в том, что запутано между ними.

Далее сказано:

وَلَوْ أَنَّا كَتَبْنَا عَلَيْهِمْ أَنِ اقْتُلُواْ أَنفُسَكُمْ أَوِ اخْرُجُواْ مِن دِيَـارِكُمْ مَّا فَعَلُوهُ إِلاَّ قَلِيلٌ مِّنْهُمْ

وَلَوْ أَنَّهُمْ فَعَلُواْ مَا يُوعَظُونَ بِهِ لَكَانَ خَيْراً لَّهُمْ وَأَشَدَّ تَثْبِيتاً

(66) А если бы Мы предписали им: "Убейте самих себя! - или выйдите из ваших обиталищ!" - то сделали бы это только немногие из них. А если бы они сделали то,

о чем их увещают, то это было бы лучше для них и прочнее для утверждения.

وَإِذاً لآتَيْنَـاهُمْ مِّن لَّدُنَّـآ أَجْراً عَظِيماً

(67) И тогда Мы даровали бы им от Нас великую награду

وَلَهَدَيْنَـهُمْ صِرَطاً مُّسْتَقِيماً

(68) и повели бы их по прямой дороге.

وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَالرَّسُولَ فَأُولَـئِكَ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِم مِّنَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَآءِ وَالصَّـالِحِينَ وَحَسُنَ أُولَـئِكَ رَفِيقاً

(69) А кто повинуется Аллаху и посланнику, то они - вместе с теми из пророков, праведников, мученников, благочестивых, кому Аллах оказал милость.

И сколь прекрасны они как товарищи!

ذلِكَ الْفَضْلُ مِنَ اللَّهِ وَكَفَى بِاللَّهِ عَلِيماً

(70) Это - щедрость от Аллаха. И довольно в Аллахе знающего!

Аллах сообщает, что если большинству людей приказать совершить даже запретные действия, они не стали бы выполнять это повеление из-за скверности их природы

и неприязни к повиновению. Аллах сообщает об этом согласно Его знанию,

хотя этого и не произошло. А что бы было, если бы такой приказ имел место быть?

Именно поэтому Он сказал: ﴿وَلَوْ أَنَّا كَتَبْنَا عَلَيْهِمْ أَنِ اقْتُلُواْ أَنفُسَكُمْ﴾

А если бы Мы предписали им: "Убейте самих себя!». (До конца аята).

Затем Всевышний Аллах сказал: ﴿وَلَوْ أَنَّهُمْ فَعَلُواْ مَا يُوعَظُونَ بِهِ﴾

А если бы они сделали то, о чем их увещают –  если бы они совершали то,

что им приказано и воздерживались оттого, что им запрещено.

﴿لَكَانَ خَيْراً لَّهُمْ﴾ То это было бы лучше для них 

–  чем неподчинение повелениям и совершение запретных дел.

﴿وَأَشَدَّ تَثْبِيتاً﴾ И прочнее для утверждения

–  более правдиво и утвердительно, согласно ас-Судди.

﴿وَإِذاً لاّتَيْنَـهُمْ﴾ И тогда Мы даровали бы им  –  (مِّن لَّدُنَّـآ) от Нас.

﴿أَجْراً عَظِيماً﴾ Великую награду – т.е. рай. ﴿وَلَهَدَيْنَـهُمْ صِرَطاً مُّسْتَقِيماً﴾

И повели бы их по прямой дороге –  в этой жизни и в жизни последней.

Затем Аллах сказал:

﴿وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَالرَّسُولَ فَأُوْلَـئِكَ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِم مِّنَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَآءِ وَالصَّـالِحِينَ وَحَسُنَ أُولَـئِكَ رَفِيقاً

А кто повинуется Аллаху и посланнику, то они - вместе с теми из пророков,

праведников, мучеников, благочестивых, кому Аллах оказал милость.

И сколь прекрасны они как товарищи!

– т.е. тех, кто выполнял то, что повелел Аллах и воздерживался от того, что Он запретил – Аллах поселит в обители Своей щедрости и сделает его товарищем для пророков и тех, кто пониже их степенью – т.е. праведников, затем мучеников и остальных верующих, т.е. благочестивых, дела которых были праведны, как и их сердца. Затем Аллах похвалил их, сказав: ﴿ وَحَسُنَ أُولَـئِكَ رَفِيقاًИ сколь прекрасны они как товарищи!

Аль-Бухари передаёт, что Аиша слышала,

как посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«مَا مِنْ نَبِيٍّ يَمْرَضُ إِلَّا خُيِّرَ بَيْنَ الدُّنْيَا وَالْآخِرَة» 

«Каждому пророку при болезни даётся выбор между этой жизнью и  последней». 

Тогда пророк жаловался на болезнь, от которой он в последствии скончался.

Когда его голос совсем ослаб, я слышала, как он говорил:

﴿مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِم مِّنَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَآءِ وَالصَّالِحِينَ﴾

А кто повинуется Аллаху и посланнику, то они - вместе с теми

из пророков, праведников, мучеников, благочестивых

– я тогда поняла, что ему был предоставлен выбор».

(Этот хадис также рассказал Муслим255.)

Этот же смысл в словах пророка (да благословит его Аллах и приветствует):

«اللَّهُمَّ (فِي) الرَّفِيقِ الْأَعْلَى» «О, Аллах, в наивысшее общество».Он повторил это трижды,

а затем скончался (да будет мир и благословение Аллаха над ним)256.

Причина ниспослания этого аята:

Ибн Джарир передаёт, что Саид ибн Джубайр сказал:

«Пришёл человек из числа ансаров к посланнику Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует), будучи опечаленным.

Пророк спросил у него: «Отчего я вижу тебя печальным?» тот ответил:

«От того, что я подумал об одной вещи». Пророк спросил: «О чём?» Тот ответил:

«Мы приходим к тебе и уходим, мы смотрим тебе в лицо и сидим с тобой. А завтра тебя вознесут к пророкам, и мы уже никогда не достигнем до тебя (не будем удостоены честью быть рядом  с тобою)». Пророк (да благословит его Аллах и приветствует, ничего не ответил ему. Тогда к нему пришёл Джибриль (мир ему) с этим аятом:

﴿وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَالرَّسُولَ فَأُوْلَـئِكَ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِم مِّنَ النَّبِيِّينَ﴾

А кто повинуется Аллаху и посланнику,

то они - вместе с теми из пророков… (до конца аята).

Тогда посланник Аллаха послал за тем человеком, дабы обрадовать его». 

(Этот хадис передаётся в форме мурсаля от Масрука. Его также передали: Икрима, Амир аш-Ша’би,

Катада и от ар-Раби ибн Анаса, у которого наилучший иснад к этому хадису257.)

Абу Бакр ибн Мардувайх передаёт, что Аиша сообщила: «Как-то пришёл

человек к посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) и сказал:

«О, посланник Аллаха, ты милее для меня, чем я сам, милее  для меня, чем моя семья и дети. Когда я сижу дома, я вспоминаю тебя, и не удержавшись, прихожу снова к тебе, чтобы посмотреть на тебя. Когда я думаю о моей и твоей смерти, я понимаю, что когда ты войдёшь в рай, тебя вознесут к пророкам. И я боюсь, что не увижу тебя». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ничего не отвечал ему, пока не был ниспослан аят:

﴿وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَالرَّسُولَ فَأُوْلَـئِكَ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِم مِّنَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَآءِ وَالصَّـالِحِينَ وَحَسُنَ أُولَـئِكَ رَفِيقاً

А кто повинуется Аллаху и посланнику, то они - вместе с теми из пророков,

праведников, мучеников, благочестивых, кому Аллах оказал милость.

И сколь прекрасны они как товарищи!».

(Абу Абдулла аль-Макдиси сказал, что не видит ничего плохого в иснаде этого хадиса258.) 

Аллах знает лучше.

В Сахихе Муслима сообщается,

что Абу Фирас Раби'а бин Ка'б аль-Аслами, да будет доволен им Аллах, сказал:
«Обычно я проводил ночи у дверей дома посланника Аллаха,да благословит его Аллах

и да приветствует, принося ему воду для омовения и прочие необходимые вещи,

и (однажды) он, да благословит его Аллах и да приветствует,  сказал мне:

 «سلْني» «Попроси меня о чём-нибудь». Я воскликнул: «Я прошу тебя о том, чтобы не

расставаться с тобой в Раю!» Он, да благословит его Аллах и да приветствует,

 спросил: «أوَ غَيْرَ ذلِك؟» «Может быть, ты хочешь чего-нибудь иного?».

Я сказал: «Нет, именно этого!» Тогда он, да благословит его Аллах

и да приветствует,   сказал: «فأَعِنِّي على نَفْسِكَ بِكَثْرةِ السجُودِ»  «В таком случае помогай мне

(в борьбе) против твоей души,  совершая множество земных поклонов». (Муслим259)

Имам Ахмад передаёт от Амра ибн муры аль-Джухани,

что к посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)

пришёл человек и сказал: «О, посланник Аллаха, я засвидетельствовал, что нет

божества кроме Аллаха, и что ты посланник Аллаха, совершал пятикратную молитву,

выплачивал закят, постился в месяц Рамадан». Посланник Аллаха сказал:

«مَنْ مَاتَ عَلى هَذَا كَانَ مَعَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، هَكَذا وَنَصَبَ أُصْبُعَيْهِ مَا لَمْ يَعُقَّ وَالِدَيْه»

«Кто умер, придерживаясь этого, тот будет с пророками, праведниками

и мучениками в Судный день – он показал два пальца – и не ослушался родителей».

 (Хадис в таком варианте привёл лишь Ахмад.)

Ат-Тирмизи передаёт, что Абу Саид сообщил,

что пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

 «Правдивый торговец будет с пророками, праведниками и мучениками260». 

(Ат-Тирмизи сообщил, что это хороший хадис.)

Но более радостная весть сообщается в достоверном хадисе,

переданном от многих сподвижников, в котором говорится, что человек обратился к Пророку, да благословит его Аллах и да приветствует, с такими словами:

 «Человек любит этих людей, но он еще не присоединился к ним».

(На это) Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:

«الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَب» «В День воскресения этот человек будет с теми, кого он любил». 

И тогда мусульмане очень обрадовались этой вести».

В варианте от Анаса, он сообщает: «И люблю посланника Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует), люблю Абу Бакра и Умара

(да будет доволен ими Аллах). И я надеюсь, что Аллах воскресит меня вместе

с ними,  хотя мои деяния не доходят по степени до их деяний261».

Слово Аллаха: ﴿ذلِكَ الْفَضْلُ مِنَ اللَّهِ﴾ Это - щедрость от Аллаха –  от Него по Его милости.

Он наградил их этим не за их деяния, а по Своей милости к ним. ﴿وَكَفَى بِاللَّهِ عَلِيماً﴾

И довольно в Аллахе знающего! – Он знает тех, кто заслуживает руководства и удачи.

Аллах сказал:

يَـأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ خُذُوا حِذْرَكُمْ فَانفِرُوا ثُبَاتٍ أَوِ انْفِرُوا جَمِيعاً

(71) О, вы, которые уверовали!

Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или выступайте все.

وَإِنَّ مِنْكُمْ لَمَن لَّيُبَطِّئَنَّ فَإِنْ أَصَـابَتْكُمْ مُّصِيبَةٌ قَالَ قَدْ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَىَّ إِذْ لَمْ أَكُنْ مَّعَهُمْ شَهِيداً 

(72) Среди вас есть такой, который обязательно отстает.

И когда постигнет вас несчастие, он говорит:

"Оказал мне Аллах милость, что я не был среди вас свидетелем".

وَلَئِنْ أَصَابَكُمْ فَضْلٌ مِنَ الله لَيَقُولَنَّ كَأَن لَّمْ تَكُنْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُ مَوَدَّةٌ يالَيتَنِي كُنتُ مَعَهُمْ فَأَفُوزَ فَوْزاً عَظِيماً

(73) А если вас постигнет щедрость от Аллаха, то он обязательно скажет,

как будто бы между вами и им не было любви:

"О, если бы я был вместе с вами, чтобы мне получить великий успех!"

فَلْيُقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ الَّذِينَ يَشْرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا بِالآخِرَةِ وَمَن يُقَـاتِلْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَيُقْتَلْ أَو يَغْلِبْ فَسَوْفَ نُؤْتِيهِ أَجْراً عَظِيماً

(74) Пусть же сражаются на пути Аллаха с теми, которые покупают ближайшую жизнь за будущую! И если кто сражается на пути Аллаха и будет убит или победит,

Мы дадим ему великую награду.

Аллах повелевает верующим соблюдать осторожность по отношению к своим врагам.

Под этим подразумевается готовность в личном составе и оружием, а также преумножением физической силы на пути Аллаха. ﴿ثُبَات﴾ Группами  –  отряд за отрядом, группа за группой, экспедиция за экспедицией. Слово الثَّبات множественное число от слова الثبة т.е. скопление людей или группа. ﴿أَوِ انْفِرُواْ جَمِيعاً﴾ Или выступайте полностью  – т.е. все

по мнению Муджахида, Икримы, Катады и других.

Слово Аллаха: ﴿وَإِنَّ مِنْكُمْ لَمَن لَّيُبَطِّئَنَّ﴾Среди вас есть такой, который обязательно отстает

этот аят был ниспослан по поводу лицемеров, согласно мнению Муджахида и других.

Мукатиль ибн Хаййан сказал: ﴿لَّيُبَطِّئَنَّ﴾ Обязательно отстает – т.е. не участвует в джихаде.

Возможно он отстает сам, и возможно он удерживает других.

Так, например, поступал Абдулла ибн Абу Сулюль (да изуродует его Аллах).

Мало того, что он сам не участвовал в джихаде, он ещё и отвращал от него других. 

Это мнение ибн Джурайджа и ибн Джарира.

Поэтому Аллах сообщил о лицемерах, когда они отстают от участия в джихаде:

﴿فَإِنْ أَصَـابَتْكُمْ مُّصِيبَةٌ﴾ И когда постигнет вас несчастие – т.е.

гибель, мученичество или победа противника над вами по определённой мудрости Аллаха.

 ﴿قَالَ قَدْ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَىَّ إِذْ لَمْ أَكُنْ مَّعَهُمْ شَهِيداً﴾

Он говорит: "Оказал мне Аллах милость, что я не был среди вас свидетелем" – т.е.

если он избежал участия в сражении с вами, он считает это благом от Аллаха для него!

А ведь он и не подозревает о той награде за терпение или мученичество,

которую они упустили, даже если бы они погибли.

﴿وَلَئِنْ أَصَـابَكُمْ فَضْلٌ مِنَ الله﴾ А если вас постигнет щедрость от Аллаха – победа или трофеи.

﴿لَيَقُولَنَّ كَأَن لَّمْ تَكُنْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُ مَوَدَّةٌ То он обязательно скажет, как будто бы

между вами и им не было любви  –  будто бы он и не приверженец вашей религии.

﴿يالَيتَنِي كُنتُ مَعَهُمْ فَأَفُوزَ فَوْزاً عَظِيماً﴾ "О, если бы я был вместе с вами,

чтобы мне получить великий успех!" –  если бы мне была выделена доля из того,

что они получили.Это и есть его основная цель и стремление.

Затем Аллах сказал: ﴿فَلْيُقَاتِلْ﴾ Пусть же сражаются –  вышедшие на сражение верующие. ﴿فِي سَبِيلِ اللَّهِ الَّذِينَ يَشْرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا بِالآخِرَةِ﴾На пути Аллаха с теми, которые покупают

ближайшую жизнь за будущую! –  продают свою религию за дешевую мирскую цену.

Конечно же, все это по причине их неверия и отсутствия веры262.

Затем Всевышний Аллах сказал: ﴿وَمَن يُقَـاتِلْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ فَيُقْتَلْ أَو يَغْلِبْ فَسَوْفَ نُؤْتِيهِ أَجْراً عَظِيماً﴾

И если кто сражается на пути Аллаха и будет убит или победит,

Мы дадим ему великую награду –  любой, кто принимал участие в сражении на пути Аллаха, всё равно погиб он или победил – он получит великую награду и щедрое воздаяние от Аллаха. Как об этом говорится в хадисе, приведённом в двух Сахихах:

«وَتَكَفَّلَ اللهُ لِلْمُجَاهِدِ فِي سَبِيلِهِ، إِنْ تَوَفَّاهُ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ، أَوْ يَرْجِعَهُ إِلى مَسْكَنِهِ الَّذِي خَرَجَ مِنْهُ، بِمَا نَالَ مِنْ أَجْرٍ أَوْ غَنِيمَة»

«Аллах гарантировал муджахиду на пути Аллаха, что Он либо упокоит его и введёт в рай, либо вернёт его домой, из которого он вышел вместе с наградой и трофеями263».

Далее сказано:

وَمَا لَكُمْ لاَ تُقَـاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَآءِ وَالْوِلْدَانِ الَّذِينَ يَقُولُونَ

رَبَّنَآ أَخْرِجْنَا مِنْ هَـذِهِ الْقَرْيَةِ الظَّـالِمِ أَهْلُهَا وَاجْعَلْ لَّنَا مِن لَّدُنْكَ وَلِيّاً وَاجْعَلْ لَّنَا مِن لَّدُنْكَ نَصِيراً

(75) И почему вы не сражаетесь на пути Аллаха и за слабых из мужчин и

женщин и детей, которые говорят: "Господи наш! Выведи нас из этого селения, жители

которого тираны, и дай нам от Тебя покровителя и дай нам от Тебя помощника"?

الَّذِينَ ءَامَنُواْ يُقَـاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالَّذِينَ كَفَرُوا يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ الطَّاغُوتِ فَقَـاتِلُواْ أَوْلِيَاءَ الشَّيْطَـانِ إِنَّ كَيْدَ الشَّيْطَـانِ كَانَ ضَعِيفا

 (76) Те, которые уверовали, сражаются на пути Аллаха,

а те, которые не веруют, сражаются на пути тагута.

Сражайтесь же с друзьями сатаны; ведь козни сатаны слабы!

Всевышний Аллах побуждает Своих верующих рабов к джихаду на Его пути

и к стремлению спасти слабых мужчин, женщин и детей в Мекке, которые не в силах дальше проживать там.О них Аллах сказал: ﴿الَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَخْرِجْنَا مِنْ هَـذِهِ الْقَرْيَةِ﴾

которые говорят: "Господи наш! Выведи нас из этого селения…» -  из Мекки.

Это подобно слову Аллаха: ﴿وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ هِيَ أَشَدُّ قُوَّةً مِّن قَرْيَتِكَ الَّتِي أَخْرَجَتْكَ﴾

Сколько селений, более сильных мощью, чем твое селение,

которое тебя изгнало, Мы погубили, и нет им помощника! (47:13)

Затем Аллах описал это селение: ﴿الظَّـالِمِ أَهْلُهَا وَاجْعَلْ لَّنَا مِن لَّدُنْكَ وَلِيّاً وَاجْعَلْ لَّنَا مِن لَّدُنْكَ نَصِيراً﴾

жители которого тираны, и дай нам от Тебя покровителя

и дай нам от Тебя помощника – пошли нам от Себя помощника.

Аль-Бухари передаёт, что ибн Аббас сказал: «Я и моя мать были слабыми (в то время)».

Затем Всевышний Аллах сказал: ﴿الَّذِينَ ءَامَنُواْ يُقَـاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالَّذِينَ كَفَرُواْ يُقَـاتِلُونَ فِي سَبِيلِ الطَّـاغُوتِ﴾

Те, которые уверовали, сражаются на пути Аллаха, а те,

которые не веруют, сражаются на пути тагута – верующие сражаются

ради поклонения Аллаху и ради Его довольства, а неверные воюют в покорности шайтану.

Затем Аллах подбодрил верующих на сражение с Его врагами со словами:

﴿فَقَاتِلُواْ أَوْلِيَاءَ الشَّيْطَـانِ إِنَّ كَيْدَ الشَّيْطَـانِ كَانَ ضَعِيفاً﴾

Сражайтесь же с друзьями сатаны; ведь козни сатаны слабы!

Аллах сказал:

أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ قِيلَ لَهُمْ كُفُّواْ أَيْدِيَكُمْ وَأَقِيمُواْ الصَّلَاةَ وَءَاتُواْ الزَّكَاةَ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقِتَالُ إِذَا فَرِيقٌ مِّنْهُمْ

يَخْشَوْنَ النَّاسَ كَخَشْيَةِ اللَّهِ أَوْ أَشَدَّ خَشْيَةً وَقَالُواْ رَبَّنَا لِمَ كَتَبْتَ عَلَيْنَا الْقِتَالَ لَوْلا أَخَّرْتَنَا إِلَى أَجَلٍ قَرِيبٍ قُلْ مَتَـاعُ الدُّنْيَا قَلِيلٌ وَالآخِرَةُ خَيْرٌ لِّمَنِ اتَّقَى وَلاَ تُظْلَمُونَ فَتِيلاً

(77) Разве ты не видел тех, которым сказали:

"Удержите ваши руки и простаивайте молитву и давайте очищение",

- а когда предписано было им сражение, то вот - часть их страшится людей так же,

как страшится Аллаха или еще большим страхом? И сказали они: "Господи наш! Почему предписал Ты нам сражение? Если бы Ты отложил нам до близкого срока?" Скажи: "Пользование здешней жизнью - недолго, а последняя жизнь - лучше

для того, кто боялся, и не будете вы обижены ни на финиковую плеву".

أَيْنَمَا تَكُونُواْ يُدْرِككُّمُ الْمَوْتُ وَلَوْ كُنتُمْ فِى بُرُوجٍ مُّشَيَّدَةٍ وَإِن تُصِبْهُمْ حَسَنَةٌ يَقُولُواْ هَـذِهِ مِنْ عِندِ اللَّهِ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَقُولُواْ هَـذِهِ مِنْ عِندِكَ قُلْ كُلٌّ مِّنْ عِندِ اللَّهِ فَمَا لِهَـؤُلاءِ الْقَوْمِ لاَ يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ حَدِيثاً

(78) Где бы вы ни были, захватит вас смерть, если бы вы были даже в

воздвигнутых башнях. И если постигнет их хорошее, они говорят: "Это - от Аллаха",

а когда постигнет их дурное, они говорят: "Это - от тебя". Скажи: "Все - от Аллаха".

Почему же эти люди никак не могут понять рассказа?

مَآ أَصَـبَكَ مِنْ حَسَنَةٍ فَمِنَ اللَّهِ وَمَآ أَصَـبَكَ مِن سَيِّئَةٍ فَمِن نَّفْسِكَ وَأَرْسَلْنَـكَ لِلنَّاسِ رَسُولاً وَكَفَى بِاللَّهِ شَهِيداً

(79) Что постигло тебя из хорошего, то - от Аллаха, а что постигло из дурного,

то - от самого себя. Мы послали тебя к людям посланником,

и довольно Аллаха как свидетеля!

В начале распространения Ислама верующим было вменено совершать молитву и

выплачивать закят без определённого лимита, т.е. им было приказано просто добро относиться к беднякам из их числа. Им было приказано избегать конфликтов с многобожниками, прощать их и терпеть до поры до времени. Они сгорали от нетерпения и ждали, когда же будет предписано сражение, дабы успокоить свой гнев. Но это был не подходящий период для сражения по многим причинам. Например, некоторые из них: их малочисленность и многочисленность их противника; их проживание на заповедной территории – самого благородного места на земле. Да и вообще сражаться в самом начале Ислама было просто неподобающим. Поэтому им было предписано сражаться только в Медине, когда они обрели территорию, силу и союзников. Не смотря на это, когда всё-таки сражение было предписано, некоторые люди заколебались из-за страха сражаться с кем-либо:

﴿وَقَالُواْ رَبَّنَا لِمَ كَتَبْتَ عَلَيْنَا الْقِتَالَ لَوْلا أَخَّرْتَنَا إِلَى أَجَلٍ قَرِيبٍ﴾

И сказали они: "Господи наш! Почему предписал Ты нам сражение?

Если бы Ты отложил нам до близкого срока?" – т.е. если бы

Аллах отложил предписание сражаться на некоторое время, ведь в сражениях проливается

кровь, сиротеют дети, вдовеют женщины. Есть подобный аят с таким же смыслом:

﴿ وَيَقُولُ الَّذِينَ آمَنُوا لَوْلَا نُزِّلَتْ سُورَةٌ فَإِذَا أُنْزِلَتْ سُورَةٌ مُحْكَمَةٌ وَذُكِرَ فِيهَا الْقِتَالُ رَأَيْتَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ يَنْظُرُونَ إِلَيْكَ نَظَرَ الْمَغْشِيِّ عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ فَأَوْلَى لَهُمْ  طَاعَةٌ وَقَوْلٌ مَعْرُوفٌ فَإِذَا عَزَمَ الْأَمْرُ فَلَوْ صَدَقُوا اللَّهَ لَكَانَ خَيْرًا لَهُمْ

Верующие говорят: «Почему не ниспослана сура о сражении?» Когда же ясная сура,

в которой упоминалось сражение, была ниспослана, ты увидел, что те, чьи сердца поражены недугом, смотрят на тебя взглядом потерявших сознание перед смертью.

Для них предпочтительнее повиноваться и говорить слово доброе.

Если же дело решено, то для них лучше быть верными Аллаху. (47:20-21)

Ибн Абу Хатим передаёт от ибн Аббаса, что Абдур-Рахман ибн Ауф с

товарищами подошли к пророку (да благословит его Аллах и приветствует)

в Мекке и сказали ему: «О, пророк Аллаха, до Ислама мы были великими,

будучи многобожниками, а когда мы уверовали, мы стали униженными!»

Он, да благословит его Аллах и приветствует,  ответил: «إِنِّي أُمِرْتُ بِالْعَفْوِ فَلَا تُقَاتِلُوا الْقَوْم»

«Мне приказано прощать людей, поэтому не сражайтесь с ними».

 Когда же Аллах переселил его в Медину, Он повелел ему сражаться, и люди стали

воздерживаться от сражения. Тогда Аллах ниспослал: ﴿أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ قِيلَ لَهُمْ كُفُّوا أَيْدِيَكُمْ﴾

Разве ты не видел тех, которым сказали: "Удержите ваши руки…» (до конца аята). (Хадис рассказал ан-Насаи, аль-Хаким и ибн Мардувйах264.)

Слово Аллаха: ﴿قُلْ مَتَـاعُ الدُّنْيَا قَلِيلٌ وَالآخِرَةُ خَيْرٌ لِّمَنِ اتَّقَى﴾

Скажи: "Пользование здешней жизнью - недолго,

а последняя жизнь - лучше для того, кто боялся…» – т.е.

последняя жизнь богобоязненного человека лучше, чем его эта жизнь.

﴿وَلاَ تُظْلَمُونَ فَتِيلاً﴾ И не будете вы обижены ни на финиковую плеву – т.е.

в ваших делах, вы получите полное воздаяние за них. Это обещание отводит внимание верующих от этой жизни к жизни вечной, а также побуждает их к джихаду.

Слово Аллаха: ﴿أَيْنَمَا تَكُونُواْ يُدْرِككُّمُ الْمَوْتُ وَلَوْ كُنتُمْ فِي بُرُوجٍ مُّشَيَّدَةٍ﴾

Где бы вы ни были, захватит вас смерть,

если бы вы были даже в воздвигнутых башнях – т.е.

вы неизбежно идёте к смерти, от которой никто из вас не спасётся.

Как об этом сказал Аллах: ﴿كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ﴾ Все на ней (земле) смертны. (55:26) 

Аллах также сказал: ﴿كُلُّ نَفْسٍ ذَآئِقَةُ الْمَوْتِ﴾ Всякая душа вкушает смерть. (3:185)

 и сказал: ﴿وَمَا جَعَلْنَا لِبَشَرٍ مِّن قَبْلِكَ الْخُلْدَ﴾

Мы не устраивали до тебя никакому человеку бессмертия. (21:34)

смысл всех этих аятов в том, что все люди неизбежно приближаются к смерти,

от которой никто не спасётся, сражался он или не сражался. У каждого есть определённый срок, и отмеренный отрезок жизни. как сказал Халид ибн аль-Валид, умирая:

«Я участвовал в стольких-то битвах, на моём теле нет места,

на котором не было бы ранения от меча, от копья или стрелы,

а я умираю в постели, как умирает осёл.  Да не сомкнутся очи малодушных!»

Слово Аллаха: ﴿وَلَوْ كُنتُمْ فِى بُرُوجٍ مُّشَيَّدَةٍ﴾ Если бы вы были даже в воздвигнутых башнях

– в высоких, защищённых крепостях, считая , что таким образом

осторожность и защита может спасти от смерти.

Аллах сказал: ﴿وَإِن تُصِبْهُمْ حَسَنَةٌ﴾ И если постигнет их хорошее– урожайные года,

удел из фруктов и посевов, детей и т.п, согласно ибн Аббасу, Абу аль-Алии и ас-Судди.

﴿يَقُولُواْ هَـذِهِ مِنْ عِندِ اللَّهِ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ﴾

Они говорят: "Это - от Аллаха", а когда постигнет их дурное 

–  засуха, упадок урожая, смерть детей, потеря производства и т.п.

согласно Абу аль-Алии и ас-Судди.

﴿يَقُولُواْ هَـذِهِ مِنْ عِندِكَ﴾ они говорят: "Это - от тебя"

–  из-за тебя и по причине того, что мы последовали за тобой и за твоей религией.

Как сказал Всевышний Аллах о народе Фараона:

﴿فَإِذَا جَآءَتْهُمُ الْحَسَنَةُ قَالُواْ لَنَا هَـذِهِ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَطَّيَّرُواْ بِمُوسَى وَمَن مَّعَهُ﴾

Когда их постигало добро, они говорили: «Это – для нас».

А когда их постигало зло, они связывали его с Мусой (Моисеем)

и теми, кто был с ним. (7:131)  Аллах также сказал:

﴿وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَعْبُدُ اللَّهَ عَلَى حَرْفٍ فَإِنْ أَصَابَهُ خَيْرٌ اطْمَأَنَّ بِهِ

وَإِنْ أَصَابَتْهُ فِتْنَةٌ انْقَلَبَ عَلَى وَجْهِهِ خَسِرَ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةَ ذَلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِينُ

Среди людей есть и такой, который поклоняется Аллаху,

находясь на грани между верой и неверием. Если ему достается добро,

то благодаря этому он чувствует себя уверенно; если же его постигает искушение,

то он оборачивается вспять. Он теряет как этот мир, так и Последнюю жизнь.

Это и есть очевидный убыток! (22:11)

Именно так говорили лицемеры, которые приняли Ислам лишь внешне,

но в душе они ненавидели его. Поэтому, когда их постигает беда, они приписывают

её к их следованию за пророком (да благословит его Аллах и приветствует).

﴿قُلْ كُلٌّ مِّنْ عِندِ اللَّهِ﴾ Скажи: "Все - от Аллаха"– т.е. всё это по предопределению и решению Аллаха, которое неизбежно для грешника и праведника, для мусульманина или неверного.

Затем Аллах опроверг слова этих людей, сказанные по причине сомнений и колебаний, недостатка понимания и знания, а также глубокого невежества и несправедливости:

(فَمَا لِهَـؤُلاءِ الْقَوْمِ لاَ يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ حَدِيثاً) Почему же эти люди никак не могут понять рассказа?

Затем Аллах обращается к посланнику, подразумевая в обращении любого человека:

﴿مَّآ أَصَابَكَ مِنْ حَسَنَةٍ فَمِنَ اللَّهِ﴾ Что постигло тебя из хорошего,

то - от Аллаха –  по Его милости, кротости и щедрости.

﴿وَمَآ أَصَـابَكَ مِن سَيِّئَةٍ فَمِن نَّفْسِكَ﴾ А что постигло из дурного, то - от самого себя 

–  по твоей причине и по причине твоих деяний.

Как сказал Всевышний Аллах: ﴿وَمَآ أَصَـابَكُمْ مِّن مُّصِيبَةٍ فَبِمَا كَسَبَتْ أَيْدِيكُمْ وَيَعْفُواْ عَن كَثِيرٍ﴾

А что постигает вас из несчастия - за то, что навлекли ваши руки,

и прощает Он многое. (42:30)

Катада сказал по поводу слова Аллаха: ﴿فَمِن نَّفْسِكَ﴾

То - от самого себя –  наказание тебе за твои грехи, о, сын Адама.

Аллах сказал: ﴿وَأَرْسَلْنَـاكَ لِلنَّاسِ رَسُولاًМы послали тебя к людям посланником 

–  ты лишь доводишь до них законы Аллаха, доводишь до них то,

что Он любит и доволен этим, а также то, что Он ненавидит и отвергает.

﴿وَكَفَى بِاللَّهِ شَهِيداً﴾ И довольно Аллаха как свидетеля – т.е.

на то, что Он послал тебя. Он также свидетель того, что между Ним и тобой. Он знает о том, как ты им доносишь истину, и как они её отвергают из-за неверия и упрямства.

Аллах сказал далее:

﴿مَّنْ يُطِعِ الرَّسُولَ فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ وَمَن تَوَلَّى فَمَآ أَرْسَلْنَـكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظاً﴾

(80)  Кто повинуется посланнику, тот повинуется Аллаху.

А кто отвернулся... то Мы не посылали тебя хранителем над ними.

وَيَقُولُونَ طَاعَةٌ فَإِذَا بَرَزُواْ مِنْ عِندِكَ بَيَّتَ طَآئِفَةٌ مِّنْهُمْ غَيْرَ الَّذِي تَقُولُ وَاللَّهُ يَكْتُبُ مَا يُبَيِّتُونَ

فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ وَكَفَى بِاللَّهِ وَكِيلاً

(81) Они говорят: "Повиновение!" А когда выйдут от тебя,

то группа из них замышляет ночью не то, что они говорят, и Аллах записывает то,

что они замышляют ночью. отвернись же от них и положись на Аллаха!

И довольно поручителем Аллаха!

Аллах сообщает о Своём рабе и посланнике Мухаммаде, да благословит его Аллах

и приветствует, а также о том, что тот, кто повинуется ему – повинуется Аллаху, а тот,

кто ослушался его – ослушался Аллаха.  Ведь он не говорит от себя,всё это лишь откровение.

Ибн Абу Хатим передаёт от Абу Хурайры,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«مَنْ أَطَاعَنِي فَقَدْ أَطَاعَ اللهَ، وَمَنْ عَصَانِي فَقَدْ عَصَى اللهَ، وَمَنْ أَطَاعَ الْأَمِيرَ فَقَدْ أَطَاعَنِي، وَمَنْ عَصَى الْأَمِيرَ فَقَدْ عَصَانِي»

«Кто повинуется мне, тот повинуется Аллаху,кто ослушался меня,

тот ослушался Аллаха. Кто повиновался командиру, тот повинуется мне,

кто ослушался его – ослушался меня».  (Хадис приводится в двух Сахихах.)

Слово Аллаха: ﴿وَمَن تَوَلَّى فَمَآ أَرْسَلْنَـكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظاً﴾

А кто отвернулся... то Мы не посылали тебя хранителем над ними 

– т.е. не обращай внимания, ведь твоя миссия лишь довести. Тот же, кто последовал за тобой – обрёл счастье, спасся и заслужил великую награду, тот, кто отвернулся от тебя – потерпел убыток и поражение. Ты не несёшь ответственность за него. Как говорится в хадисе:

 «مَنْ يُطِعِ اللهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ رَشَدَ، وَمَنْ يَعْصِ اللهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّهُ لَا يَضُرُّ إِلَّا نَفْسَه»

«Кто повинуется Аллаху и Его посланнику - обрёл руководство, а тот, кто не

повинуется Аллаху и Его посланнику – тот не повредит никому кроме себя самого265».

Слово Аллаха:  ﴿وَيَقُولُونَ طَاعَةٌ﴾Они говорят: "Повиновение!" 

– Аллах сообщает о том, что лицемеры демонстрируют своё согласие и повиновение.

﴿فَإِذَا بَرَزُواْ مِنْ عِندِكَ﴾ А когда выйдут от тебя – т.е. когда выйдут от тебя и разойдутся.

﴿ بَيَّتَ طَآئِفَةٌ مِّنْهُمْ غَيْرَ الَّذِي تَقُولُ То группа из них замышляет ночью не то, что они говорят

–  под покровом ночи они скрывают не то, что говорят открыто.

Аллах сказал: ﴿وَاللَّهُ يَكْتُبُ مَا يُبَيِّتُونَ﴾И Аллах записывает то, что они замышляют ночью – т.е. знает это и записывает это против них посредством уполномоченных ангелов-писарей. Смысл этого предостережения: Аллах сообщил им, что знает о том, что они скрывают и утаивают между собой ночью. Они утаивают ослушание и неповиновение посланнику,

даже если внешне они демонстрируют ему свою покорность и согласие.

Аллах воздаст им за всё это, как Он сказал об этом:

(وَيَقُولُونَ آمَنَّا بِاللَّهِ وَبِالرَّسُولِ وَأَطَعْنَا ثُمَّ يَتَوَلَّى فَرِيقٌ مِنْهُمْ مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ وَمَا أُولَئِكَ بِالْمُؤْمِنِينَ)

Они говорят: "Мы уверовали в Аллаха и в посланника и повинуемся!"

Потом часть из них после этого отворачивается, и эти - не верующие. (24:47)

Слово Аллаха: ﴿فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ﴾ Отвернись же от них 

–  воздерживайся о того, чтобы наказать их,

прощай им и не выставляй их дела напоказ людям, а также не бойся их.

﴿وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ وَكَفَى بِاللَّهِ وَكِيلاً ﴾

И положись на Аллаха! И довольно поручителем Аллаха! – т.е.

для того, кто уповал на Аллаха, Его достаточно как помощника, поручителя и покровителя.

Аллах сказал:

أَفَلاَ يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْءَانَ وَلَوْ كَانَ مِنْ عِندِ غَيْرِ اللَّهِ لَوَجَدُواْ فِيهِ اخْتِلَافاً كَثِيراً

(82)  Разве же они не размыслят о Коране? Ведь если бы он был не от Аллаха,

то они нашли бы там много противоречий.

وَإِذَا جَآءَهُمْ أَمْرٌ مِّنَ الأَمْنِ أَوِ الْخَوْفِ أَذَاعُواْ بِهِ وَلَوْ رَدُّوهُ إِلَى الرَّسُولِ وَإِلَى أُوْلِى الأَمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ الَّذِينَ يَسْتَنْبِطُونَهُ مِنْهُمْ

وَلَوْلاَ فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لاَتَّبَعْتُمُ الشَّيْطَـانَ إِلاَّ قَلِيلاً

(83) А когда к ним придет какое-нибудь дело, безопасное или опасное,

они разглашают об этом. А если бы они вернули его к посланнику и обладающим властью у них, тогда узнали бы его те, которые стараются проникнуть внутрь его.

И если бы не щедрость Аллаха к вам и не Его милость,

то вы бы последовали за сатаной, кроме немногих.

Всевышний Аллах повелевает Своим рабам размышлять над Кораном,

и запрещает им игнорировать понимание его смыслов и красноречивых речей.

Аллах сообщает также, что в Коране нет противоречий, нелепостей и разногласий,

ибо он ниспослан Мудрым Славным. Он является истиной от Истины266.

Поэтому Аллах сказал: ﴿أَفَلاَ يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْءَانَ﴾ Разве же они не размыслят о Коране?

Затем Аллах сказал:  ﴿وَلَوْ كَانَ مِنْ عِندِ غَيْرِ اللَّهِ﴾ Ведь если бы он был не от Аллаха – т.е.

если бы он был сочинённым и сотворённым, как считают невежественные многобожники

и лицемеры. ﴿ لَوَجَدُواْ فِيهِ اخْتِلَافاً كَثِيراً  то они нашли бы там много противоречий –  несуразиц и нелепостей. ﴿كَثِيراً﴾ Много –  в Коране отсутствуют нелепости, ибо он от Аллаха.

Аллах сообщил о том, что сказали твёрдые в знаниях: ﴿ءَامَنَّا بِهِ كُلٌّ مِّنْ عِندِ رَبِّنَا﴾

«Мы уверовали в него. Все это – от нашего Господа». (3:7) –  все и ясно изложенные

и иносказательные аяты от Аллаха. Обладатели твёрдых знаний поняли иносказательные аяты через ясно изложенные, таким образом они приобрели верное руководство.

Те же, чьи сердца поражены болезнью лицемерия, поняли ясно изложенные аяты через иносказательные аяты, и по этой причине они сбились с руководства. Поэтому Аллах похвалил обладателей твёрдых знаний и порицал обладателей сердец с отклонением.

Имам Ахмад сообщает,

что Амр ибн Шуайб передал от своего отца, а тот от своего деда, что он сказал:

«Как-то я с моим братом присутствовал на собрании,

которое милее для меня,чем красные верблюды. Мы подошли к некоторым

знаменитым сподвижникам посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) в то время, как они стояли близко к его двери. Они упомянули какой-то аят из Корана и стали оживлённо обсуждатьего так, что стали повышать голос. Тут, вышел разгневанный посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) с покрасневшим

от гнева лицом, и стал говорить им, кидая в них землю:

«مَهْلًا يَا قَوْمِ، بِهَذَا أُهْلِكَتِ الْأُمَمُ مِنْ قَبْلِكُمْ، بِاخْتِلَافِهِمْ عَلى أَنْبِيَائِهِمْ، وَضَرْبِهِمِ الْكُتُبَ بَعْضَهَا بِبَعْضٍ إِنَّ الْقُرْآنَ لَمْ يَنْزِلْ يُكَذِّبُ بَعْضُهُ بَعْضًا، إِنَّمَا يُصَدِّقُ بَعْضُهُ بَعْضًا، فَمَا عَرَفْتُمْ مِنْهُ فَاعْمَلُوا بِهِ،  وَمَا جَهِلْتُمْ مِنْهُ فَرُدُّوهُ إِلى عَالِمِه»

«Не спешите, о, люди, поистине прежние общины погибли из-за их  разногласий с

их пророками,и сопоставления писаний друг с другом. Коран не был ниспослан так, чтобы одна его часть опровергала другую, но каждая часть лишь подтверждает другую. Практикуйте то, что вы узнали из него, а с тем , что не узнали из него,

обратитесь к тому, кто знает это267». 

(Этот хадис рассказал Ахмад и ибн Маджах в сокращённом варианте.)

Имам Ахмад передаёт, что Абдулла ибн Амр сказал:

«Однажды я пришёл к посланнику Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует).

И вот в то время как мы сидим, двое стали спорить по поводу одного аята, и стали повышать голос. Тогда посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «إِنَّمَا هَلَكَتِ الْأُمَمُ قَبْلَكُمْ بِاخْتِلَافِهِمْ فِي الْكِتَاب»

«Поистине общины, которые были до вас,

были погублены из-за их разногласий с Писанием268».

Слово Аллаха: ﴿وَإِذَا جَآءَهُمْ أَمْرٌ مِّنَ الأَمْنِ أَوِ الْخَوْفِ أَذَاعُواْ بِهِ﴾

А когда к ним придет какое-нибудь дело, безопасное или опасное,

они разглашают об этом – это порицание тех, кто разглашает о делах прежде,

чем уточнить их. Они распространяют вести о них, разглашают их окружающим,

не смотря на то, что эти вести могут быть недостоверными.

Муслим передаёт от Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах),

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«كَفَى بِالْمَرْءِ كَذِبًا أَنْ يُحَدِّثَ بِكُلِّ مَا سَمِع» 

«Для того, чтобы стать лжецом, человеку достаточно только передавать

 (дальше) всё, что бы он ни услышал». (Этот хадис также рассказал Абу Дауд269.)

 

В двух Сахихах приводится хадис от Мугиры ибн Шу’бы,

 что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) запретил передавать, что «сказал тот-то, или было сказано то-то», т.е. разглашать то, что говорят люди без размышления над этим, без подтверждения достоверности сказанного и т.п.

в Сахихе Муслима приводится хадис,

в котором посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«مَنْ حَدَّثَ بِحَدِيثٍ وَهُوَ يُرَى أَنَّهُ كَذِبٌ، فَهُوَ أَحَدُ الْكَاذِبَيْن» 

«Тот, кто разглашает разговор, который он считает ложным, является одним

из двух лжецов270(т.е. либо измышляющим эту ложь, либо её распространителем)».

Упоминается достоверный хадис от Умара ибн аль-Хаттаба, что как-то до него дошла весть, что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) развёлся со

своими жёнами. Он пошёл из дома в мечеть и заметил, что люди также говорят об этом.

Он не вытерпел и спросил у посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует): «Неужели ты развёлся со своими жёнами?» пророк ответил: «Нет». Тогда Умар

воскликнул: «Аллах велик». В варианте Муслима Умар ибн аль-Хаттаб спросил:

«Ты развёлся с ними?» посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) ответил: «Нет». Я тогда встал в дверях мечети и прокричал что есть сил:

«Посланник Аллаха не разводился со своими жёнами». И тогда был ниспослан аят:

﴿وَإِذَا جَآءَهُمْ أَمْرٌ مِّنَ الأَمْنِ أَوِ الْخَوْفِ أَذَاعُواْ بِهِ وَلَوْ رَدُّوهُ إِلَى الرَّسُولِ وَإِلَى أُوْلِى الأَمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ الَّذِينَ يَسْتَنْبِطُونَهُ مِنْهُمْ﴾

А когда к ним придет какое-нибудь дело, безопасное или опасное, они разглашают

об этом.  А если бы они вернули его к посланнику и обладающим властью у них,

тогда узнали бы его те, которые стараются проникнуть внутрь его 

– и я был из тех, кто проникся внутрь этого дела271».

Смысл слова: ﴿ يَسْتَنْبِطُونَهُ ﴾ стараются проникнуть внутрь его –  доходят до его основ.

Так говорят, например, о человеке, который вырыл колодец.

Слово Аллаха: ﴿لاَتَّبَعْتُمُ الشَّيْطَـانَ إِلاَّ قَلِيلاً﴾ То вы бы последовали за сатаной, кроме немногих– ибн Аббас сказал, что речь идёт о верующих.

Сказал Аллах:

فَقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ لاَ تُكَلَّفُ إِلاَّ نَفْسَكَ وَحَرِّضِ الْمُؤْمِنِينَ عَسَى اللَّهُ أَن يَكُفَّ بَأْسَ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَاللَّهُ أَشَدُّ بَأْساً وَأَشَدُّ تَنكِيلاً

(84) Сражайся же на пути Аллаха! Вменяется это только самому тебе,

и побуждай верующих. Может быть, Аллах удержит ярость неверующих:

ведь Аллах сильнее в ярости и сильнее в наказании!

مَّن يَشْفَعْ شَفَـاعَةً حَسَنَةً يَكُنْ لَّهُ نَصِيبٌ مِّنْهَا وَمَن يَشْفَعْ شَفَـاعَةً سَيِّئَةً يَكُنْ لَّهُ كِفْلٌ مَّنْهَا وَكَانَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ مُّقِيتاً

(85) Если кто заступится хорошим заступничеством, тому будет доля от Него,

а кто заступится дурным заступничеством, тому будет тоже доля от Него.

Поистине, Аллах над всякой вещью мощен!

وَإِذَا حُيِّيتُم بِتَحِيَّةٍ فَحَيُّواْ بِأَحْسَنَ مِنْهَآ أَوْ رُدُّوهَآ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ حَسِيباً

(86) И когда вас приветствуют каким-нибудь приветствием, то приветствуйте лучшим или верните его же. Поистине, Аллах всякую вещь подсчитывает!

اللَّهُ لا إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَـامَةِ لاَ رَيْبَ فِيهِ وَمَنْ أَصْدَقُ مِنَ اللَّهِ حَدِيثاً 

(87) Аллах - нет божества, кроме Него! - конечно, соберет вас ко дню воскресения,

- нет сомнения в том! А кто правдивее Аллаха в рассказе?

Всевышний Аллах повелевает Своему рабу и посланнику Мухаммаду

(да благословит его Аллах и приветствует) самому принимать участие в сражении

и не беспокоиться о тех, кто не участвует в нём. Об этом Аллах сказал:

﴿لاَ تُكَلَّفُ إِلاَّ نَفْسَكَ﴾ Вменяется это только самому тебе.

Ибн Абу Хатим передаёт, что Абу Исхак сказал:

«Как-то я спросил у аль-Бара ибн Азиба о человеке, который бросается

на сотню врагов, будет ли он из тех, о ком Аллах сказал:    ﴿وَلاَ تُلْقُواْ بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ﴾

Но не бросайтесь  своими руками к гибели. (2:195)?» Он ответил:

«Но Аллах также сказал: ﴿فَقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ لاَ تُكَلَّفُ إِلاَّ نَفْسَكَ وَحَرِّضِ الْمُؤْمِنِينَ﴾

Сражайся же на пути Аллаха!Вменяется это только самому тебе, и побуждай верующих.

Имам Ахмад передаёт, что Абу Исхак сказал: «Я спросил у аль-Бара:

если человек бросается в гущу многобожников, будет ли он из тех, кто бросается

 своими руками к гибели?» Тот сказал: «Нет, поистине Аллах отправил своего посланника

(да благословит его Аллах и приветствует) и сказал ему: ﴿فَقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ لاَ تُكَلَّفُ إِلاَّ نَفْسَكَ﴾

Сражайся же на пути Аллаха! Вменяется это только самому тебе.

 А тот аят, о котором ты говоришь (2:195) был ниспослан по поводу пожертвований».

(Этот хадис также рассказал ибн Мардувйах.)

Слово Аллаха: ﴿وَحَرِّضِ الْمُؤْمِنِينَ﴾ И побуждай верующих –  к сражению,

призывай их к нему и подбадривай их. Так например, в день битвы при Бадре

пророк (да благословит его Аллах и приветствует), когда выравнивал ряды сказал:

 «قُومُوا إِلى جَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّموَاتُ وَالْأَرْض»

«Становитесь в рай, ширина которого небеса и земля!272»

Существует множество хадисов о воодушевлении к сражению.

Один из них – это хадис, который передал аль-Бухари от Абу Хурайры,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«مَنْ آمَنَ بِاللهِ وَرَسُولِهِ، وَأَقَامَ الصَّلَاةَ، وَآتَى الزَّكَاةَ، وَصَامَ رَمَضَانَ، كَانَ حَقًّا عَلَى اللهِ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّـةَ،

هَاجَرَ فِي سَبِيلِ اللهِ أَوْ جَلَسَ فِي أَرْضِهِ الَّتِي وُلِدَ فِيهَا»

«Тот, кто верует в Аллаха и в Его посланника, совершает молитвы

и соблюдает пост во время рамадана, имеет право (надеяться на то, что) Аллах

введёт его в рай независимо от того, сражался (такой человек) на пути Аллаха

или оставался на той земле, где он родился». (Слышавшие его слова) спросили:

«О посланник Аллаха, не порадовать ли нам людей этой вестью?»

На это пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«إِنَّ فِي الْجَنَّـةِ مِائَةَ دَرَجَةٍ أَعَدَّهَا اللهُ لِلْمُجَاهِدِينَ فِي سَبِيلِ اللهِ، بَيْنَ كُلِّ دَرَجَتَيْنِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ،

فَإِذَا سَأَلْتُمُ اللهَ فَاسْأَلُوهُ الْفِرْدَوْسَ، فَإِنَّهُ وَسَطُ الْجَنَّةِ، وَأَعْلَى الْجَنَّةِ، وَفَوْقَهُ عَرْشُ الرَّحْمنِ، وَمِنْهُ تَفَجَّرُ أَنْهَارُ الْجَنَّة»

«Поистине, в раю есть сто ступеней, которые Аллах приготовил для

сражающихсяна пути Аллаха, и расстояние от одной ступени до другой подобно расстоянию от неба до земли, и если вы станете просить Аллаха (о чём-либо), то просите Егоо Фирдаусе, ибо, поистине,он находится посреди рая273 на самой её вершине, а выше него − (только) престол Милостивого, и из него274 берут начало реки рая275».

(Этот хадис также передают со слов Муаза, Абу ад-Дарда, Убады.)

Передают со слов Абу Са'ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах,

что однажды посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«يَا أَبَا سَعِيدٍ مَنْ رَضِيَ بِاللهِ رَبًّا، وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلّم نَبِيًّا، وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّـة»

«О, Абу Саид, тому, кто доволен Аллахом как Господом, Исламом - как религией,

a Мухаммадом - как посланником, обязательно (послужит наградой) Рай». 

Абу Са'иду понравились (эти слова) и он попросил: «Повтори их мне, о посланник Аллаха»,

- и Пророк,  да благословит его Аллах и приветствует, повторил ему (их), а потом сказал:

«وَأُخْرَى يَرْفَعُ اللهُ الْعَبْدَ بِهَا مِائَةَ دَرَجَةٍ فِي الْجَنَّـةِ، مَا بَيْنَ كُلِّ دَرَجَتَيْنِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْض»

«И есть ещё другое, благодаря чему Аллах возвысит раба в Раю на сто ступеней, и расстояние от одной ступени до другой будет подобно расстоянию от небес до земли».  Абу Са'ид, да будет доволен им Аллах, спросил: «И что же это, о, посланник Аллаха?»,

- на что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:

«الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ الله» «Борьба на пути Аллаха, борьба на пути Аллаха!276» 

Слово Аллаха: ﴿عَسَى اللَّهُ أَن يَكُفَّ بَأْسَ الَّذِينَ كَفَرُواْ﴾

Может быть, Аллах удержит ярость неверующих –  возможно посредством того,

что ты побуждаешь их к сражению, Мы пошлём им решимости сражаться с врагом,

защищать Ислам и его приверженцев, а также терпеть в сражении с врагом и быть стойкими.

Слово Аллаха: ﴿وَاللَّهُ أَشَدُّ بَأْساً وَأَشَدُّ تَنكِيلاً﴾

Ведь Аллах сильнее в ярости и сильнее в наказании!

–  Аллах имеет мощь над ними и в этой жизни и в жизни последней,

как об этом ещё сказал Аллах: ﴿ذَلِكَ وَلَوْ يَشَآءُ اللَّهُ لَانْتَصَرَ مِنْهُمْ وَلَـكِن لِّيَبْلُوَ بَعْضَكُمْ بِبَعْضٍ﴾

Так! А если бы пожелал Аллах, Он помог бы Себе против них,

но (это для того), чтобы одних испытать другими. (47:4)

Слово Аллаха: ﴿مَّن يَشْفَعْ شَفَـاعَةً حَسَنَةً يَكُنْ لَّهُ نَصِيبٌ مِّنْهَا﴾

Если кто заступится хорошим заступничеством, тому будет доля от Него – т.е. тот,

кто ходатайствовал в деле, которое в последствии оказалось добрым, то ему причитается доля из этого добра. ﴿وَمَن يَشْفَعْ شَفَاعَةً سَيِّئَةً يَكُنْ لَّهُ كِفْلٌ مَّنْهَا﴾ А кто заступится дурным

заступничеством, тому будет тоже доля от Него –  на  нем будет доля от греха

того дела, о котором он ходатайствовал в соответствии с его намерением.

В Сахихе сообщается,

что посланник Аллаха,  да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

 «اشْفَعُوا تُؤْجَرُوا، وَيَقْضِي اللهُ عَلى لِسَانِ نَبِيِّهِ مَا شَاء»

«Ходатайствуйте, и вы будете вознаграждены,

а Аллах решает, что захочет посредством языка Своего пророка277».

Муджахид сказал,  что этот аят ниспослан о заступничестве некоторых людей за других.

Затем Аллах сказал: ﴿وَكَانَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ مُّقِيتاً﴾

Поистине, Аллах над всякой вещью наблюдает!

Ибн Аббас, Ата, Катада сказали, что слово: ﴿مُّقِيتاً﴾ означает «Хранитель». 

Муджахид сказал, что это слово означает: «Свидетель». 

В другом варианте он сказал, что это означает «Ведущий отчёт». 

Саид ибн Джубайр и ибн Зайд сказали: «Это означает «Мощен».

Ад-Даххак сказал: ﴿مُّقِيتاً﴾ означает «Дающий удел».

Аллах сказал: ﴿وَإِذَا حُيِّيتُم بِتَحِيَّةٍ فَحَيُّوا بِأَحْسَنَ مِنْهَآ أَوْ رُدُّوهَآ﴾

И когда вас приветствуют каким-нибудь приветствием,

то приветствуйте лучшим или верните его же – т.е. если вас кто-то поприветствовал,

то ответьте ему лучшим или же  подобным приветствием. Отвечать на приветствие лучшим образом является желательным действием, а отвечать на приветствием подобным

приветствием является предписанием.

Имам Ахмад передаёт,

что Имран бин аль-Хусайн, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:
Один человек пришёл к Пророку, да благословит его Аллах и да приветствует,

и сказал: «Мир вам!», - и он ответил на приветствие (этого человека),

после чего тот сел, а Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:

«عَشْرٌ»  «Десять». Потом пришёл другой и сказал: «Мир вам и милость Аллаха!»,

и он ответил на приветствие (этого человека), после чего тот сел, а Пророк,

да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «عِشْرون»    «Двадцать».

Потом пришёл другой и сказал: «Мир вам, милость Аллаха и Его благословения!»,

и он ответил на приветствие (этого человека), после чего тот сел, а Пророк,

да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: « ثَلاَثُونَ »  «Тридцать278».

(Этот хадис приводят Абу Дауд и ат-Тирмизи, сказавший: «Хороший хадис».)

Есть ещё несколько хадисов с таким же смыслом,

которые передали Абу Саид, Али и Сахль ибн Ханиф.

 Если мусульманина поприветствовали полностью,

он должен ответить на это приветствие в полной форме.

По поводу приветствия ахль а-Зимма279, то не следует начинать с приветствия

при встрече с ними или отвечать лучшим приветствием. Следует отвечать,

как об этом сказано в хадисе, приведённом в двух Сахихах от ибн Умара,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

 «إِذَا سَلَّمَ عَلَيْكُمُ الْيَهُودُ، فَإِنَّمَا يَقُولُ أَحَدُهُمْ: السَّامُ عَلَيْكَ، فَقُلْ: وَعَلَيْك»

«Если вас приветствуют иудеи  словами:  «Ас-саму аляйкум (смерть вам),

вы отвечайте им: «уа аляйкум (и вам того же)».

Муслим передаёт в своём Сахихе хадис от Абу Хурайры,

в котром посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«لَا تَبْدَأُوا الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى بِالسَّلَامِ، وَإِذَا لَقِيتُمُوهُمْ فِي طَرِيقٍ فَاضْطَرُّوهُمْ إِلى أَضْيَقِه»

Не приветствуйте первыми ни иудеев, ни христиан, а если встретите

кого-нибудь из них на дороге,  оттесните его к наиболее узкой её части. (Муслим)

Абу Дауд также передаёт от Абу Хурайры,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَا تَدْخُلُوا الْجَنَّـةَ حَتَّى تُؤْمِنُوا، وَلَا تُؤْمِنُوا حَتَّى تَحَابُّوا،

أَفَلَا أَدُلُّكُمْ عَلَى أَمْرٍ إِذَا فَعَلْتُمُوهُ تَحَابَبْتُمْ؟ أَفْشُوا السَّلَامَ بَيْنَكُم»

Вы не войдёте в рай, пока не уверуете, а не уверуете вы до тех пор, пока не станете любить друг друга, так не указать ли мне вам на то, что приведёт вас к взаимной любви, если вы будете делать это? Распространяйте приветствия между собой! (Муслим)

Аль-Хасан аль-Басри сказал:«Приветствие желательно, ответ на него обязателен».

Также сказали учёные, что отвечать на приветствие является обязанностью, и тот,

кто не ответил на него, является грешником, ведь он не выполнил повеление Аллаха:

 ﴿فَحَيُّواْ بِأَحْسَنَ مِنْهَآ أَوْ رُدُّوهَآ﴾   То приветствуйте лучшим или верните его же.

Слово Аллаха: ﴿اللَّهُ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ﴾ Аллах - нет божества, кроме Него!

– сообщение о единобожии и о Его единоличной божественности перед всеми творениями. Это по сути, является клятвой о том, что: ﴿لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَـامَةِ لاَ رَيْبَ فِيهِ﴾

Конечно, соберет вас ко дню воскресения, - нет сомнения в том! – Аллах поклялся о том, что соберёт всех  – первых и последних в одном месте и воздаст каждому за его деяния.

Слово Аллаха: ﴿وَمَنْ أَصْدَقُ مِنَ اللَّهِ حَدِيثاً﴾ А кто правдивее Аллаха в рассказе?

–  нет никого правдивее в рассказах, в сообщениях, обещаниях и предостережениях, чем Он. Нет божества кроме Него и нет другого Господа.

Аллах сказал:

فَمَا لَكُمْ فِى الْمُنَـافِقِينَ فِئَتَيْنِ وَاللَّهُ أَرْكَسَهُمْ بِمَا كَسَبُواْ أَتُرِيدُونَ أَن تَهْدُواْ مَنْ أَضَلَّ اللَّهُ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُ سَبِيلاً

(88) Почему же вы в отношении лицемеров - две партии? Аллах низверг их за то,

что они приобрели. Не хотите ли вы вывести на прямой путь тех, кого сбил Аллах?

Ведь, если кого Аллах сбил, для того не найдешь дороги!

وَدُّواْ لَوْ تَكْفُرُونَ كَمَا كَفَرُواْ فَتَكُونُونَ سَوَآءً فَلاَ تَتَّخِذُواْ مِنْهُمْ أَوْلِيَآءَ حَتَّى يُهَاجِرُواْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ

فَإِنْ تَوَلَّوْا فَخُذُوهُمْ وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ وَلاَ تَتَّخِذُواْ مِنْهُمْ وَلِيّاً وَلاَ نَصِيراً

(89) Они хотели бы, чтобы вы оказались неверными, как были неверными они,

и вы бы оказались одинаковыми. Не берите же из них друзей, пока не выселятся

на пути Аллаха; если же они отвратятся, то схватывайте их и убивайте,

где бы ни нашли их. И не берите из них ни друзей, ни помощников,

إِلاَّ الَّذِينَ يَصِلُونَ إِلَى قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ مِّيثَاقٌ أَوْ جَآءُوكُمْ حَصِرَتْ صُدُورُهُمْ أَن يُقَـاتِلُونَكُمْ أَوْ يُقَـاتِلُواْ قَوْمَهُمْ

وَلَوْ شَآءَ اللَّهُ لَسَلَّطَهُمْ عَلَيْكُمْ فَلَقَاتَلُوكُمْ فَإِنِ اعْتَزَلُوكُمْ فَلَمْ يُقَـاتِلُوكُمْ وَأَلْقَوْا إِلَيْكُمُ السَّلَمَ فَمَا جَعَلَ اللَّهُ لَكُمْ عَلَيْهِمْ سَبِيلاً

(90) кроме тех, которые связаны с народом, между которым и вами есть союз;

или они пришли к вам, а груди их стеснены, чтобы сражаться с вами или сражаться с их народом. А если бы Аллах хотел, Он дал бы им власть над вами, и они бы сражались с вами. А если они отойдут от вас, не сражаясь с вами, и предложат вам мир,

то Аллах не дает вам никакого пути против них.

سَتَجِدُونَ ءَاخَرِينَ يُرِيدُونَ أَن يَأْمَنُوكُمْ وَيَأْمَنُواْ قَوْمَهُمْ كُلَّمَا رُدُّواْ إِلَى الْفِتْنِةِ أُرْكِسُواْ فِيِهَا فَإِن لَّمْ يَعْتَزِلُوكُمْ وَيُلْقُواْ إِلَيْكُمُ السَّلَمَ وَيَكُفُّواْ أَيْدِيَهُمْ فَخُذُوهُمْ وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثِقِفْتُمُوهُمْ وَأُولَـئِكُمْ جَعَلْنَا لَكُمْ عَلَيْهِمْ سُلْطَاناً مُّبِيناً

(91)Вы найдете других, которые захотят быть верными вам и верными своему народу. Всякий раз как их повернут к смуте, они будут ввергнуты туда. И если они не отойдут от вас, и не предложат вам мира, и не удержат своих рук, то берите их и избивайте,

где бы ни встречали вы их. Над этими Мы дали вам явную власть!

Аллах критикует разделения верующих на два мнения по поводу лицемеров.

Есть разные мнения по поводу причины ниспослания этого аята.

Так имам Ахмад передаёт от Зайда ибн Сабита,

что когда посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) выступил с войском  к Ухуду, часть людей вернулась обратно. Сподвижники посланника Аллаха разделились на два мнения по поводу этих людей. Одна группа утверждала, что их следует убить, а вторая утверждала, что убивать их не следует, ибо они верующие. Тогда Аллах ниспослал аят:

 ﴿فَمَا لَكُمْ فِى الْمُنَـافِقِينَ فِئَتَيْنِ﴾ Почему же вы в отношении лицемеров - две партии? 

И посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал тогда: 

«إِنَّهَا طَيْبَةُ، وَإِنَّهَا تَنْفِي الْخَبَثَ، كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيد»

«Она (Медина) – чистая, она выводит грязь (недобрых людей) подобно кузнечному меху, что выдувает окалину из железа». (Этот хадис приводится в двух Сахихах280.)

Ибн Исхак упоминает, что перед битвой при Ухуде Абдулла ибн Убай ибн Сулюль

вернулся с третью войска. Т.е. вернулось триста человек, а посланник Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует) остался с с группой в четыреста бойцов.

Аль-Ауфи передаёт, что ибн Аббас сказал: «Этот аят был ниспослан по поводу неких людей, которые говорили, что они приняли ислам, хотя были в союзе с многобожниками. Они выехали из Мекки по своим делам со словами: «Если мы встретим людей Мухаммада, то они не причинят нам зла. Когда верующие услышали о том, что эти люди выехали из Мекки, разделились на два мнения. Одна группа стала говорить: «Поскакали к этим

трусам и убьём их, ведь они помогают вашему врагу против вас!» другая группа сказала:

«Пречист Аллах! Неужели вы станете убивать людей, которые утверждают то же, что и вы только по тому, что они не переселились и не покинули свои дома? Вы хотите нарушить неприкосновенность их крови и имущества?» Так спорили эти группы, а посланник Аллаха не удерживал никого из них ни от чего. Тогда был ниспослан аят: ﴿فَمَا لَكُمْ فِى الْمُنَافِقِينَ فِئَتَيْنِ﴾

Почему же вы в отношении лицемеров - две партии?

Слово Аллаха: ﴿وَاللَّهُ أَرْكَسَهُمْ بِمَا كَسَبُواْ﴾ Аллах низверг их за то, что они приобрели 

–  вверг их в заблуждение. ﴿بِمَا كَسَبُواْ﴾ За то, что они приобрели 

–  по причине их грехов, противоречий с посланником и следования за ложью.

﴿أَتُرِيدُونَ أَن تَهْدُواْ مَنْ أَضَلَّ اللَّهُ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُ سَبِيلاً﴾

Не хотите ли вы вывести на прямой путь тех, кого сбил Аллах?

Ведь, если кого Аллах сбил, для того не найдешь дороги! – т.е.

нет им пути к руководству и нет им указателя к нему.

Слово Аллаха: ﴿وَدُّواْ لَوْ تَكْفُرُونَ كَمَا كَفَرُواْ فَتَكُونُونَ سَوَآءً﴾

Они хотели бы, чтобы вы оказались неверными, как были неверными они,

и вы бы оказались одинаковыми – т.е. они хотят ввергнуть вас в заблуждении,

дабы вы сравнялись с ними. И всё это по причине их сильнейшей ненависти и вражды к вам.  

Поэтому Аллах сказал: ﴿فَلاَ تَتَّخِذُواْ مِنْهُمْ أَوْلِيَآءَ حَتَّى يُهَاجِرُواْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ فَإِنْ تَوَلَّوْا﴾

Не берите же из них друзей, пока не выселятся по пути Аллаха;

если же они отвратятся –  если они оставят переселение, согласно  мнению ибн Аббаса. Ас-Судди сказал: «Т.е. если они явно выразят своё неверие».

﴿ فَخُذُوهُمْ وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ وَلاَ تَتَّخِذُواْ مِنْهُمْ وَلِيّاً وَلاَ نَصِيراً﴾

То схватывайте их и убивайте, где бы ни нашли их.

И не берите из них ни друзей, ни помощников  – т.е. пока они в таком состоянии,

не обращайтесь к ним за помощью против вашего врага.

Затем Аллах сделал исключение из числа этих людей: ﴿إِلاَّ الَّذِينَ يَصِلُونَ إِلَى قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ مِّيثَـاقٌ﴾

Кроме тех, которые связаны с народом, между которым и вами есть союз  –  кроме тех, кто примкнул к племени или народу с которым у вас есть мирный договор или договор о покровительстве. Тогда вы должны относиться к ним,как вы поступаете с тем народом.

 Это мнение ас-Судди, ибн Зайда и ибн Джарира.

В Сахихе аль-Бухари упоминается мирный договор с курайшитами при Худайбии.

В договоре говорилось, что тот, кто хочет заключить союз с курайшитами, мог сделать это беспрепятственно, а кто хотел заключить договор с Мухаммадом и его сподвижниками,

мог сделать это. Ибн Аббас сообщает, что позже этот аят был отменён аятом:

﴿فَإِذَا انسَلَخَ الأَشْهُرُ الْحُرُمُ فَاقْتُلُواْ الْمُشْرِكِينَ حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ﴾ Когда же завершатся запретные

месяцы, то убивайте многобожников,  где бы вы их ни обнаружили. (9:5)

Слово Аллаха: ﴿ أَوْ جَآءُوكُمْ حَصِرَتْ صُدُورُهُمْ أَن يُقَـاتِلُونَكُمْ أَوْ يُقَـاتِلُواْ قَوْمَهُمْ﴾

или они пришли к вам, а груди их стеснены, чтобы сражаться с вами

или сражаться с их народом – это другое исключение, следует воздержаться с людьми такого типа. Это те, которых толкают сражаться с вами, но их груди стеснены от этого,

они также не решаются выступить против своего народа. Они не с вами и не против вас.

﴿وَلَوْ شَآءَ اللَّهُ لَسَلَّطَهُمْ عَلَيْكُمْ فَلَقَـاتَلُوكُمْ﴾

А если бы Аллах хотел, Он дал бы им власть над вами, и они бы сражались с вами

–  по Своей милости Он удержал их от сражения с вами.

﴿فَإِنِ اعْتَزَلُوكُمْ فَلَمْ يُقَاتِلُوكُمْ وَأَلْقَوْا إِلَيْكُمُ السَّلَمَ﴾

А если они отойдут от вас, не сражаясь с вами, и предложат вам мир –  перемирие.

﴿فَمَا جَعَلَ اللَّهُ لَكُمْ عَلَيْهِمْ سَبِيلاً﴾ То Аллах не дает вам никакого пути против них

– в таком случае вам не позволено воевать против них до тех пор, пока они в таком

состоянии. В таком положении была группа людей из племени Бану Хашим,

которые выступили с многобожниками в день битвы при Бадре. Они присутствовали на сражении, но они не желали этого. Одним из таких был Аббас, поэтому пророк

(да благословит его Аллах и приветствует) запретил убивать его, поэтому его пленили.

Слово Аллаха: ﴿سَتَجِدُونَ ءَاخَرِينَ يُرِيدُونَ أَن يَأْمَنُوكُمْ وَيَأْمَنُواْ قَوْمَهُمْ﴾

Вы найдете других, которые захотят быть верными вам и верными своему народу 

– они себя позиционируют внешне подобно вышеперечисленным группам,

но на самом деле их намерения отличаются от намерений тех людей. Они демонстрируют пророку и его сподвижникам свой внешний ислам, чтобы обезопасить свои жизни,

имущество и потомство от них. Но на самом деле скрытно они помогают неверным.

Они поклоняются тому, чему поклоняются мусульмане, дабы обезопасить себя от них,

но внутри они с неверными, как сказал о них Аллах: ﴿وَإِذَا خَلَوْا إِلَى شَيَـاطِينِهِمْ قَالُواْ إِنَّا مَعَكُمْ﴾

Когда же они остаются наедине со своими дьяволами,

они говорят: «Воистину, мы – с вами». (2:14)  в этом аяте (4:91) о них говорится:

 ﴿كُلَّ مَا رُدُّواْ إِلَى الْفِتْنِةِ أُرْكِسُواْ فِيِهَا﴾ Всякий раз как их повернут к смуте,

они будут ввергнуты туда – они погружаются в неё.

Ас-Судди сказал: «Под смутой здесь подразумевается ширк».

Ибн Джарир передаёт от Муджахида,  что этот аят был ниспослан по поводу людей из Мекки, которые пришли к пророку и приняли Ислам внешне, а когда вернулись к

курайшитам стали снова поклоняться идолам, дабы обезопасить себя от тех и от этих.

С такими людьми следует сражаться,  пока они не изолируются от вас и не исправятся.

Об этом Аллах сказал: ﴿فَإِن لَّمْ يَعْتَزِلُوكُمْ وَيُلْقُواْ إِلَيْكُمُ السَّلَمَ وَيَكُفُّواْ أَيْدِيَهُمْИ если они не отойдут

от вас, и не предложат вам мира, и не удержат своих рук –  от сражения с вами.

 ﴿فَخُذُوهُمْ﴾  То берите их – т.е. хватайте их. ﴿وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ﴾ и поражайте их,

где бы вы их ни встречали – где бы не застали их. ﴿وَأُوْلَـئِكُمْ جَعَلْنَا لَكُمْ عَلَيْهِمْ سُلْطَاناً مُّبِيناً﴾

Над этими Мы дали вам явную власть! –  предельную ясную власть.

Аллах сказал:  

وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ أَن يَقْتُلَ مُؤْمِناً إِلاَّ خَطَئاً وَمَن قَتَلَ مُؤْمِناً خَطَئاً فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ وَدِيَةٌ مُّسَلَّمَةٌ إِلَى أَهْلِهِ

إِلاَّ أَن يَصَّدَّقُواْ فَإِن كَانَ مِن قَوْمٍ عَدُوٍّ لَّكُمْ وَهُوَ مْؤْمِنٌ فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ وَإِن كَانَ مِن قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ مِّيثَاقٌ فَدِيَةٌ مُّسَلَّمَةٌ

إِلَى أَهْلِهِ وَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةً فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ تَوْبَةً مِّنَ اللَّهِ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيماً حَكِيماً

(92)  Не следует верующему убивать верующего, разве только по ошибке.

А кто убьет верующего по ошибке, то - освобождение верующего раба и пеня,

вручаемая его семье, если они не пожертвуют ею. А если он из народа враждебного

вам и верующий, то - освобождение верующего раба. А если он из народа,

между которым и вами договор, то - пеня, вручаемая его семье, и освобождение

верующего раба. Кто же не найдет, то - пост двух месяцев последовательных

как покаяние пред Аллахом. Поистине, Аллах - знающий, мудрый!

وَمَن يَقْتُلْ مُؤْمِناً مُّتَعَمِّداً فَجَزَآؤُهُ جَهَنَّمُ خَالِداً فِيهَا وَغَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَلَعَنَهُ وَأَعَدَّ لَهُ عَذَاباً عَظِيماً

(93) А если кто убьет верующего умышленно, то воздаянием ему - геенна,

для вечного пребывания там. И разгневался Аллах на него, и проклял его,

и уготовал ему великое наказание!

Аллах говорит, что верующему не следует убивать своего брата верующего

не под каким предлогом. Как говорится в хадисе из двух Сахихов,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«لَا يَحِلُّ دَمُ امْرِىءٍ مُسْلِمٍ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلهَ إِلَّا اللهُ، وَأَنِّي رَسُولُ اللهِ،

إِلَّا بِإِحْدَى ثَلَاثٍ: النَّفْسُ بِالنَّفْسِ، وَالثَّيِّبُ الزَّانِي، وَالتَّارِكُ لِدِينِهِ الْمُفَارِقُ لِلْجَمَاعَة»

"Не дозволяется (проливать) кровь мусульманина, свидетельствующего о том,что нет бога, кроме Аллаха, и что я - посланник Аллаха, если не считать трёх (случаев: когда речь идёт о) женатом человеке, совершившем прелюбодеяние, (когда лишают) жизни

за жизнь и (когда) кто-нибудь отступается от своей религии и покидает обшину". 

И даже если человек совершил одно из этих трёх преступлений,

его не может убить простой член общины, это прерогатива имама или его помощника.

Слово Аллаха: ﴿إِلاَّ خَطَئاً﴾ Разве только по ошибке 

– учёные разошлись во мнениях по поводу причины ниспослания этого аята.

Муджахид и некоторые другие сказали,  что этот аят ниспослан по поводу

Аяша ибн Абу Раби’а брата Абу Джахля по матери – Асме бин Мухарриба. Дело в том,

что он убил человека, который вместе с его братом пытал его за Ислам. Этогочеловека звали аль-Харис ибн Язид аль-Амири. Аяш вознамерился отомстить ему за это.  Тот

человек принял Ислам и переселился в Медину, но Аяш не знал об этом. В день взятия

Мекки он увидел его и подумал, что тот всё ещё исповедует многобожие.

Он набросился на него и убил его. И тогда был ниспослан этот аят.

Абдур-Рахман ибн Зайд ибн Аслам сообщает,

что этот аят был ниспослан по поводу Абу ад-Дарда  потому,

что он убил человека принявшего веру, когда тот замахнулся мечём на него.

когда эта весть дошла до пророка (да благословит его Аллах и приветствует),

Абу ад-Дарда стал оправдываться: «Он принял Ислам лишь от страха к смерти». 

Тогда посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«هَلَّا شَقَقْتَ عَنْ قَلْبِه» «А разве ты раскрыл его сердце?» 

( Подобная история приводится в Сахихе, но не про Абу ад-Дарда.)

Слово Аллаха: ﴿وَمَن قَتَلَ مُؤْمِناً خَطَئاً فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ وَدِيَةٌ مُّسَلَّمَةٌ إِلَى أَهْلِهِ﴾

А кто убьет верующего по ошибке, то - освобождение верующего раба и пеня,

вручаемая его семье– это две обязательные процедуры, предусмотренные за убийство

по ошибке. Одна из них как искупление за совершение великого греха – освобождение

верующего раба, освобождение неверующего раба не будет считаться искуплением.

Имам Ахмад сообщает, что человек из числа ансаров привёл чернокожую

рабыню к посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) и сказал:

«Я обязан освободить верующую рабыню, если ты увидишь, что она верующая,

я освобожу её. Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал ей:

«أَتَشْهَدِينَ أَنْ لَا إِلهَ إِلَّا اللهُ؟» «Свидетельствуешь ли ты, что нет божества кроме Аллаха?» 

Та ответила: «Да». Тогда он(да благословит его Аллах и приветствует)  спросил:

«أَتَشْهَدِينَ أَنِّي رَسُولُ اللهِ؟» «Свидетельствуешь ли ты, что я посланник Аллаха?» 

Та ответила: «Да».  Он (да благословит его Аллах и приветствует) спросил:

«أَتُؤْمِنِينَ بِالْبَعْثِ بَعْدَ الْمَوْتِ؟» «Веруешь ли ты в воскрешение после смерти?» Та ответила: «Да» И тогда, посланник Аллаха,  сказал тому человеку: «أَعْتِقْهَا»  «Освободи её». 

(Этот хадис с достоверным иснадом, а то, что неизвестно имя сподвижника не вредит достоверности хадиса)

У Муслима Абу Дауда приводится, чтоМу‘авия ибн аль-Хакам ас-Сальми рассказывал:

«...и была у меня рабыня, которая пасла моих овец между Ухудом и аль-Джавванией. Однажды я увидел волка, который утащил барана из стада. Я такой же человек,

как и другие люди, и поэтому расстроился. Сильно побив рабыню, я пришел к посланнику Аллаха, и он представил для меня это дело очень серьёзным. Тогда я спросил его:

“О посланник Аллаха! Не следует ли мне дать ей свободу?” Он (да благословит его Аллах

и приветствует) ответил: “Приведи её ко мне”. Когда рабыня пришла, он спросил её:

 “Где  Аллах?” Рабыня ответила: “На небе”.  “А я кто?” — спросил посланник

“Ты посланник Аллаха”, — ответила она.  Тогда пророк (да благословит его Аллах

и приветствует)  сказал: “Отпусти её, ибо она верующая”». 

Слово Аллаха: ﴿وَدِيَةٌ مُّسَلَّمَةٌ إِلَى أَهْلِهِ﴾ И пеня, вручаемая его семье 

– это другая обязанность убийцы уже перед семьёй убитого

– компенсация им за потерю близкого человека. Выкуп состоит из пяти частей.

Как передаёт имам Ахмад и другие рассказчики хадисов,

что Ибн Мас‘уд, да будет доволен им Всевышний Аллах,

рассказывал, о том, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал:

«Выкуп за непредумышленное убийство состоит из пяти частей: двадцать

трехгодовалых верблюдиц, двадцать четырехгодовалых верблюдиц, двадцат годовалых

верблюдиц, двадцать двухгодовалых верблюдиц  и двадцать двухгодовалых верблюдов» (Этот хадис передал ад-Даракутни.) 

В версии Абу Давуда, ат-Тирмизи, ан-Насаи и Ибн Маджи вместо слов

 «двадцать двухгодовалых верблюдов» говорится: «…и двадцать годовалых верблюдов». Тем не менее цепочка рассказчиков первой версии более надежная. Ибн Абу Шейба передал прерванную версию этого хадиса,но она более достоверна, чем все восходящие версии.


Передают также, что ‘Амр ибн Шу‘ейб рассказывал со слов своего отца и деда,

что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, повелел выплачивать выкуп

за непредумышленное убийство в размере тридцати трехгодовалых

верблюдиц, тридцати четырехгодовалых верблюдиц  и сорока беременных

пятигодовалых верблюдиц. (Этот хадис передали Абу Давуд и ат-Тирмизи.)

Передают, что Абу Хурейра, да будет доволен им Всевышний Аллах, рассказывал,

что две женщины из племени Хузейл боролись друг с другом. Одна из них бросила камень в другую и убила ее и плод, который она носила в своем чреве. Люди обратились за решением к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и тогда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, велел выплатить выкуп за убитый плод в размере одного раба или одной рабыни в отличном состоянии и возложил ответственность за выплату выкупа за убитую женщину на женщину, которая совершила убийство. Сумму выкупа надлежало распределить между  сыном убитой женщины и остальными наследниками.

В Сахихе аль-Бухари сообщается,

что ‘Абдуллах ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:
«(В своё время) пророк, да благословит его Аллах и приветствует, послал Халида

бин аль-Валида в поход против (племени) бану Джазима, и (Халид) призвал их к исламу, однако они не сказали: “Мы уже приняли ислам /Аслям-на/”, как следовало бы сделать,а стали говорить: “Мы уже отступились! /Саба’-на/”. Тогда Халид стал убивать некоторых из (этих людей), а некоторых захватил в плен и выделил кое кому из нас пленных, а в один из дней он велел каждому убить своих пленных, и тогда я сказал (ему): “Клянусь Аллахом, я своих пленных убивать не стану, как не станет делать этого и никто из моих товарищей!” А когда мы явились к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказали ему (об этом), он воздел руки к небу и дважды воскликнул: «اللَّهُمَّ إِنِّي أَبْرَأُ إِلَيْكَ مِمَّا صَنَعَ خَالِد»

“О Аллах, поистине, я не имею никакого отношения к тому, что сделал Халид!”» Посланник Аллаха да благословит его Аллах и приветствует,  отправил Али,

дабы тот выплатил выкуп за убитых и возместил ущерб имущества,

даже за сосуд из которого пила собака281.

Это доказывает, что ошибка имама или его заместителя

возмещается из мусульманской казны.

Слово Аллаха: ﴿ إِلاَّ أَن يَصَّدَّقُواْ ﴾Если они не пожертвуют ею – пеня семье убитого обязательна кроме как если они простят её, в таком случае выплата выкупа не обязательна.

Слово Аллаха: ﴿فَإِن كَانَ مِن قَوْمٍ عَدُوٍّ لَّكُمْ وَهُوَ مْؤْمِنٌ فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ﴾

А если он из народа враждебного вам и верующий,

то - освобождение верующего раба – т.е. если убитый был верующим,

а его родственники были неверными, которые воюют против мусульман,

то выплата пени им не причитается. Убийца просто должен освободить верующего раба.

Слово Аллаха: ﴿وَإِن كَانَ مِن قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ مِّيثَاقٌ﴾

А если он из народа, между которым и вами договор – т.е.

если же родственники убитого были зиммиями (люди под покровительством мусульман)

 или с ними заключено перемирие, то в этом случае следует выплатить выкуп. За верующего следует выплатить полный выкуп. По мнению некоторых учёных за неверного в таком случае тоже следует выплачивать полный выкуп. Другие сказали, что следует выплатить лишь половину положенного выкупа. Убийца также должен освободить верующего раба.

Слово Аллаха: ﴿فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ﴾

Кто же не найдет, то - пост двух месяцев последовательных – т.е. без промежутков

без уважительной причины, например: болезни, месячных или послеродового кровотечения. В ином случае следует начать поститься два месяца заново. У учёных есть два мнения по поводу того,является ли путешествие уважительной причиной, чтобы прервать этот пост.

Слово Аллаха: ﴿تَوْبَةً مِّنَ اللَّهِ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيماً حَكِيماً﴾

Как покаяние пред Аллахом. Поистине, Аллах - знающий, мудрый! 

– это и будет покаянием за непреднамеренное убийство. Если человек не в состоянии освободить раба, то ему следует поститься два месяца последовательно.

После разъяснения по поводу непреднамеренного убийства

Аллах начал разъяснять по поводу преднамеренного убийства.

Он сказал: ﴿وَمَن يَقْتُلْ مُؤْمِناً مُّتَعَمِّداً فَجَزَآؤُهُ جَهَنَّمُ خَالِداً فِيهَا وَغَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَلَعَنَهُ وَأَعَدَّ لَهُ عَذَاباً عَظِيماً﴾

А если кто убьет верующего умышленно,

то воздаянием ему - геенна,  для вечного пребывания там.

И разгневался Аллах на него, и проклял его, и уготовал ему великое наказание! 

– это угроза и ясное предостережение от совершения такого великого греха, который сравним с многобожием во многих аятах книги Аллаха. Так Всевышний Аллах говорит:

﴿وَالَّذِينَ لاَ يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَـهَا ءَاخَرَ وَلاَ يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِى حَرَّمَ اللَّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ﴾

И те, которые не призывают с Аллахом другого божества, и не убивают душу,

запрещенную Аллахом, иначе как по праву, и не прелюбодействуют. (25:68)

Аллах также сказал:

قُلْ تَعَالَوْا أَتْلُ مَا حَرَّمَ رَبُّكُمْ عَلَيْكُمْ أَلَّا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا وَلَا تَقْتُلُوا أَوْلَادَكُمْ مِنْ إِمْلَاقٍ نَحْنُ نَرْزُقُكُمْ وَإِيَّاهُمْ

وَلَا تَقْرَبُوا الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَلَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ ذَلِكُمْ وَصَّاكُمْ بِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ

Скажи: "Приходите, Я прочитаю то, что запретил вам ваш Господь:

чтобы вы не придавали Ему ничего в сотоварищи; к родителям - добродеяние;

не убивайте ваших детей от бедности - Мы прокормим их и вас;

не приближайтесь к мерзостям, к явным из них и тайным;

не убивайте душу, которую запретил Аллах, иначе как по праву.

Это завещал Он вам, - может быть, вы уразумеете! (6:151)

Существует множество аятов и хадисов, запрещающих убийство.

 

Так в двух Сахихах приводится хадис от ибн Масуда,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«أَوَّلُ مَا يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي الدِّمَاء» «Первым, о чем люди будут спрошены

в день воскресения, будет пролитая кровь». (Этот хадис передали аль-Бухари и Муслим.)

Абу Дауд передаёт от Убадаты ибн Саммита,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«لَا يَزَالُ الْمُؤْمِنُ مُعْنِقًا صَالِحًا، مَا لَمْ يُصِبْ دَمًا حَرَامًا، فَإِذَا أَصَابَ دَمًا حَرَامًا بَلَّح»

«Верующий будет продолжать оставаться справедливыми праведным

пока прольёт запретную кровь. Если же он прольёт запретную кровь,

он станет обременённым ею282».

В другом хадисе говорится: «لَزَوَالُ الدُّنْيَا أَهْوَنُ عِنْدَ اللهِ مِنْ قَتْلِ رَجُلٍ مُسْلِم»

«Гибель всего мира легче для Аллаха, чем убийство мусульманина283».

Ибн Аббас (да будет доволен им Аллах) считал,

что для убийцы мусульманина преднамеренно нет способа покаяться.

Аль-Бухари передаёт, что Саид ибн Джубайр сказал:

«Учёные из числа жителей Куфы имеют разногласия по поводу этого аята.

Я как-то поехал к ибн Аббасу и спросил его об этом. Он ответил: «Этот аят:

﴿وَمَن يَقْتُلْ مُؤْمِناً مُّتَعَمِّداً فَجَزَآؤُهُ جَهَنَّمُ﴾ А если кто убьет верующего умышленно,

то воздаянием ему – геенна – этот аят был ниспослан одним из последних,

и поэтому не был отменён никаким другим аятом».

( Это повествование также передал Муслим, ан-Насаи и Абу Дауд284.)

Учёные, которые считают,

что покаяние убийцы мусульманина преднамеренно не может быть принято:

Зайд ибн Сабит, Абу Хурайра, Абдулла ибн Амр, Абу Салама ибн Абдур-Рахман,

Убайд ибн Умайр, аль-Хасан, Катада, ад-Даххак и ибн Абу Хатим.

Тем не менее, большинство ранних и поздних учёных убеждены,

что убийца может покаяться и его покаяние между ним и Аллахом Всевышним

.Если он покаялся, обратился к Аллаху, стал смиренным и кротким,

стал совершать благодеяния - тогда Аллах заменит его дурные поступки на благие,

ублажит убиенного так, что тот откажется от своих претензий к убийце.

Всевышний Аллах сказал:

﴿وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ وَلَا يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَا يَزْنُونَ وَمَنْ يَفْعَلْ ذَلِكَ يَلْقَ أَثَامًا يُضَاعَفْ لَهُ الْعَذَابُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَيَخْلُدْ فِيهِ مُهَانًا إِلَّا مَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ عَمَلًا صَالِحًا فَأُولَئِكَ يُبَدِّلُ اللَّهُ سَيِّئَاتِهِمْ حَسَنَاتٍ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَحِيمًا

Они не взывают помимо Аллаха к другим богам,

не убивают людей вопреки запрету Аллаха, если только они не имеют права на это,

и не прелюбодействуют. А тот, кто поступает таким образом, получит наказание.

Его мучения будут приумножены в День воскресения, и он навечно останется

в них униженным. Это не относится к тем, которые раскаялись,

уверовали и поступали праведно. Их злые деяния Аллах заменит добрыми,

ибо Аллах – Прощающий, Милосердный. (25:68-70) - этот аят не может считаться отмененным, этот аят также нельзя применить в отношении к многобожникам, ибо он применим лишь к верующим. Захириты воспринимают смысл аята буквально и применяют его ко всем, но у них нет достаточных доказательств на это. Аллах знает лучше.

Аллах сказал также:

﴿قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ

Скажи Моим рабам, которые излишествовали во вред самим себе:

«Не отчаивайтесь в милости Аллаха. Воистину, Аллах прощает все грехи,

ибо Он – Прощающий, Милосердный». (39:53) - это относится ко всем грехам:

к неверию и многобожию, сомнениям и лицемерию, убийству и распутству и т.д.

Аллах примет покаяние любого, кто покается в этих грехах.

Аллах сказал также:

﴿إِنَّ اللَّهَ لاَ يَغْفِرُ أَن يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَن يَشَآءُ﴾

Воистину, Аллах не прощает, когда к Нему приобщают сотоварищей,

но прощает все остальные (или менее тяжкие) грехи, кому пожелает. (4:48)

этот аят общий по смыслу и применим ко всем грехам кроме ширка.

Об этом упоминается в этой суре до и после этого аята

для большей надежды (рабов на милость Аллаха). Аллах знает лучше.

В хадисе, приведённом в двух Сахихах говорится,

 что один израильтянин убил сто человек, а потом спросил у богослова:

«Есть ли мне покаяние?» Тот направил его в страну, где поклоняются Аллаху,

и тот направился туда,но по пути он умер, и его забрали ангелы милости. 

Если такое могло произойти с израильтянином, то тем более способ покаяться для

приверженцев этой Уммы должен быть обязательно. Ведь Аллах снял с них оковы и тяжести, которые были на них, послал им пророка с единобожием и лёгкой в практике религией.

Что же касается этого аята, т.е. слова Аллаха:

﴿وَمَن يَقْتُلْ مُؤْمِناً مُّتَعَمِّداً﴾ А если кто убьет верующего умышленно 

– Абу Хурайра и группа из праведных предков заявили, что это будет воздаянием убийцы, если Аллах решит наказать его. И это предупреждение относительно всех грехов. 

Но возможно, что совершение благих дел воспрепятствует совершению воздаяния

за это преступление в Судный день. Аллах знает лучше. Если же взять мнение ибн Аббаса

о том, что нет покаяния для убийцы, то это мнение совпадает с мнением большинства, которые также считают, что убийца попадёт в ад, если не совершит достаточно

количество благих дел. он также не останется в аду навечно, ибо слово خَالِداً означает

длительное пребывание, а не вечность. Установлена подлинность и достоверность хадисов от посланника Аллаха о том, что: «إِنَّهُ يَخْرُجُ مِنَ النَّارِ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ أَدْنَى ذَرَّةٍ مِنْ إِيمَان»

« Из ада выйдут все, у кого в сердце было веры, даже  меньше горчичного зёрнышка ».

Аллах сказал далее:

يَاأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ إِذَا ضَرَبْتُمْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ فَتَبَيَّنُواْ وَلاَ تَقُولُواْ لِمَنْ أَلْقَى إِلَيْكُمُ السَّلَامَ لَسْتَ مُؤْمِناً

تَبْتَغُونَ عَرَضَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا فَعِنْدَ اللَّهِ مَغَانِمُ كَثِيرَةٌ كَذلِكَ كُنتُمْ مِّن قَبْلُ فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْكُمْ فَتَبَيَّنُواْ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيراً

(94) О, вы, которые уверовали!

Когда отправляетесь по пути Аллаха, то различайте и не говорите тому, кто предложит вам мир: "Ты не верующий", - домогаясь тленных благ жизни ближней. Ведь у Аллаха - обильная добыча. Таковы были вы раньше, но Аллах оказал вам милость.

Различайте же: поистине, Аллах сведущ в том, что вы делаете!

Имам Ахмад передаёт от ибн Аббаса,

 что как-то, проходил человек из племени Бану Салим, который пас их овец, мимо

сподвижников посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует).  Он

поприветствовал их. Они же решили, что он приветствует их лишь для того, чтобы обезопасить себя от них.  Они бросились на него, убили его и привели его овец к посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует). Тогда то был ниспослан аят:

﴿ يَـاأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ إِذَا ضَرَبْتُمْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ فَتَبَيَّنُواْ وَلاَ تَقُولُواْ لِمَنْ أَلْقَى إِلَيْكُمُ السَّلَامَ لَسْتَ مُؤْمِناً

О вы, которые уверовали! Когда отправляетесь по пути Аллаха, то различайте

и не говорите тому, кто предложит вам мир: "Ты не верующий".

 Этот хадис рассказал ат-Тирмизи, он также сказал, что это хороший и достоверный хадис.

Аль-Хаким также сказал, что это хадис с достоверным иснадом, хотя два шейха

и не сделали его записьв своих сборниках. Ибн Джарир также передал этот хадис285.

Имам аль-Бухари передаёт, что ибн Аббас прокомментировал аят:

﴿وَلاَ تَقُولُواْ لِمَنْ أَلْقَى إِلَيْكُمُ السَّلَامَ لَسْتَ مُؤْمِناً﴾ И не говорите тому, кто предложит вам мир:

"Ты не верующий"  – человек пас своих овец, а когда группа мусульман

поравнялась с ним,  он поприветствовал их словами «Ас-Салам аляйкум».

Но они убили его и забрали его овец. Тогда Аллах ниспослал аят:

﴿وَلاَ تَقُولُواْ لِمَنْ أَلْقَى إِلَيْكُمُ السَّلَامَ لَسْتَ مُؤْمِناً تَبْتَغُونَ عَرَضَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا﴾

И не говорите тому, кто предложит вам мир: "Ты не верующий",

- домогаясь тленных благ жизни ближнейибн Аббас сказал, их тленными благами

в этом случае оказались овцы, а затем он прочитал: (السَّلَام)  Мир.

Имам Ахмад передаёт что Абдулла ибн Абу Хадрат сказал:

«Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) отправил нас

в местечко Идам, я же тоже вышел с группой мусульман, в которую также входили

Абу Катада аль-Харис ибн Риб’и и Мухаллим ибн Джуссама ибн Кайс. Так мы шли пока не дошли до долины Идам, а там нам повстречался Амир ибн Адбат аль-Ашджа’и на своей верблюдице. Когда он проезжал мимо нас он поприветствовал нас словами: «Ас-саламу аляйкум» (мир вам). Мы же схватили его, а Мухаллим ибн Джуссама набросился на

него убив его за ссору, которая была между ними ранее. Он забрал верблюда и вещи Амира, а когда мы вернулись к посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует),

мы рассказали ему всё, как было. Тогда то и был ниспослан аят:

﴿يَـاأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ إِذَا ضَرَبْتُمْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ﴾ О вы, которые уверовали!

Когда отправляетесь по пути Аллаха  – до слов Аллаха: ﴿خَبِيراًСведущ».

(Этот хадис рассказал лишь Ахмад286.)

Аль-Бухари передаёт со слов Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими,

что (однажды) пророк (да благословит его Аллах и приветствует)

сказал аль-Микдаду(да будет доволен им Аллах):

«إِذَا كَانَ رَجُلٌ مُؤْمِنٌ يُخْفِي إِيمَانَهُ مَعَ قَوْمٍ كُفَّارٍ فَأَظْهَرَ إيمَانَهُ فَقَتَلْتَهُ، فَكَذلِكَ كُنْتَ أَنْتَ تُخْفِي إِيمَانَكَ بِمَكَّةَ مِنْ قَبْل»

«Если верующий человек будет скрывать свою веру от неверных,

 (среди которых он живёт), после чего объявит о ней ,а ты убьёшь его (ты совершишь грех). В таком же положении был и ты, когда прежде скрывал свою веру в Мекке». 

Аль-Бухари передал сокращенную версию с неполным иснадом.

Аль-Баззар передаёт от ибн Аббаса,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) отправил

группу во главе с Микдадом ибн аль-Асвадом. Когда они прибыли в одно селение,

то увидели, что народ уже разбежался. Остался лишь один человек, который стоял с богатыми пожитками. Он сказал: «Я свидетельствую, что нет божества кроме Аллаха». Микдад набросился на него и убил его. Один из его спутников воскликнул: «Ты убил человека, который засвидетельствовал, что нет божества кроме Аллаха? Клянусь Аллахом,

я обязательно расскажу об этом посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и

приветствует). Когда они вернулись к посланнику Аллаха (да благословит его Аллахи приветствтует), они сказали: «О, посланник Аллаха, Микдад убил человека,

который свидетельствовал, что нет божества кроме Аллаха». Он сказал:

«ادْعُوا لِيَ الْمِقْدَادَ، يَا مِقْدَادُ أَقَتَلْتَ رَجُلًا يَقُولُ: لَا إِلهَ إلَّا اللهُ، فَكَيْفَ لَكَ بِلَا إِلهَ إِلَّا اللهُ غَدًا؟»

«Позовите мне Микдада. О, Микдад, неужели ты убил человека, который

говорит, что нет божества кроме Аллаха? Что же ты сделаешь с этим

«Нет божества кроме Аллаха» завтра?» и тогда Аллах ниспослал:

﴿يَـاأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ إِذَا ضَرَبْتُمْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ فَتَبَيَّنُواْ وَلاَ تَقُولُواْ لِمَنْ أَلْقَى إِلَيْكُمُ السَّلَامَ لَسْتَ مُؤْمِناً

تَبْتَغُونَ عَرَضَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا فَعِنْدَ اللَّهِ مَغَانِمُ كَثِيرَةٌ كَذلِكَ كُنتُمْ مِّن قَبْلُ فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْكُمْ فَتَبَيَّنُواْ﴾

О, вы, которые уверовали! Когда отправляетесь по пути Аллаха,

то различайте и не говорите тому, кто предложит вам мир: "Ты не верующий",

- домогаясь тленных благ жизни ближней. Ведь у Аллаха - обильная добыча.

Таковы были вы раньше, но Аллах оказал вам милость. Различайте же.

И тогда посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствтует), сказал:

«إِذَا كَانَ رَجُلٌ مُؤْمِنٌ يُخْفِي إِيمَانَهُ مَعَ قَوْمٍ كُفَّارٍ فَأَظْهَرَ إيمَانَهُ فَقَتَلْتَهُ، فَكَذلِكَ كُنْتَ أَنْتَ تُخْفِي إِيمَانَكَ بِمَكَّةَ مِنْ قَبْل»

«Если верующий человек будет скрывать свою веру от неверных, (среди которых

он живёт), после чего объявит о ней, а ты убьёшь его (ты совершишь грех).

В таком же положении был и ты, когда прежде скрывал свою веру в Мекке287».

Слово Аллаха: ﴿فَعِنْدَ اللَّهِ مَغَانِمُ كَثِيرَةٌ﴾ Ведь у Аллаха - обильная добыча – т.е.

лучше того, что вы хотите из тленных благ этого мира,что толкает вас на подобные

убийства тех, кто говорит: «Мир вам» и демонстрирует свою веру. Однако вы не обратили на это внимание и решили, что он поступает так из соображений безопасности,

но на самом деле вами двигала жажда наживы. То, чем обладает Аллах из

дозволенного удела – лучше для вас, чем это имущество.

Слово Аллаха: ﴿كَذلِكَ كُنتُمْ مِّن قَبْلُ فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْكُمْ﴾

Таковы были вы раньше, но Аллах оказал вам милость 

–  раньше вы были подобны этим людям, которые вынуждены скрывать

свою веру от своего народа,  как об этом упоминалось в хадисе выше.

Как об этом также сказал Аллах: ﴿وَاذْكُرُواْ إِذْ أَنتُمْ قَلِيلٌ مُّسْتَضْعَفُونَ فِى الأَرْضِ﴾

Помните, что вы были малочисленны и считались слабыми на земле. (8:26)

это мнение Саида ибн Джубайра и ибн Джарира.

Слово Аллаха: ﴿كَذلِكَ كُنتُمْ مِّن قَبْلُ﴾ Таковы были вы раньше

–  вы подобно этому пастуху раньше также скрывали веру.

﴿فَتَبَيَّنُواْ﴾ Различайте же – подтверждение ранее сказанного.

Слово Аллаха: ﴿إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيراً﴾Аллах сведущ в том, что вы делаете! 

Саид ибн Джубайр сказал,что это предупреждение и предостережение.

Аллах сказал:

لا يَسْتَوِي الْقَـاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ غَيْرُ أُوْلِى الضَّرَرِ وَالْمُجَـاهِدُونَ فِى سَبِيلِ اللَّهِ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ فَضَّلَ اللَّهُ

الْمُجَـاهِدِينَ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ عَلَى الْقَاعِدِينَ دَرَجَةً وَكُـلاًّ وَعَدَ اللَّهُ الْحُسْنَى وَفَضَّلَ اللَّهُ الْمُجَـاهِدِينَ عَلَى الْقَـاعِدِينَ أَجْراً عَظِيماً

(95) Не равняются сидящие из верующих, не испытывающие вреда,

и усердствующие на пути Аллаха, своим имуществом и своими душами.

Дал Аллах преимущество усердствующим своим имуществом и своими душами перед сидящими на степень. Всем обещал Аллах благо, а усердствующим (муджахидам) Аллах дал преимущество перед сидящим в великой награде,

 

دَرَجَـاتٍ مِّنْهُ وَمَغْفِرَةً وَرَحْمَةً وَكَانَ اللَّهُ غَفُوراً رَّحِيماً

(96) в степенях у Него, и прощение, и милости.

Поистине, Аллах прощающ, милосерд!

Аль-Бухари передаёт со слов аль-Бара, что когда был ниспослан аят:

﴿لا يَسْتَوِي الْقَـاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ﴾ Не равняются сидящие из верующих,

не испытывающие вреда, и усердствующие на пути Аллаха

посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«Позовите мне такого-то».  Тот пришёл с доской, пером и чернилами.

Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал ему:

 «Пиши: ﴿لا يَسْتَوِى الْقَـاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُجَـاهِدُونَ فِى سَبِيلِ اللَّهِ﴾

“Не равны (друг другу) те из верующих, которые отсиживаются (дома),

 и те, что сражаются на пути Аллаха…”,  - позади пророка (да благословит его Аллах

и приветствует)   стоял Абдулла ибн Умм Мактум (который был слепым), он сказал:

«О, посланник Аллаха, у меня есть причина». Тогда тут же было ниспослано:

﴿غَيْرُ أُوْلِى الضَّرَرِ﴾ «За исключением испытывающих вред…”288»

Бухари передаёт со слов Сахля бин Са‘да ас-Са‘иди, да будет доволен им Аллах,

что Зайд бин Сабит, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Когда посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) диктовал мне аят  

﴿لا يَسْتَوِي الْقَـاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُجَـاهِدُونَ فِى سَبِيلِ اللَّهِ﴾ “Не равны (друг другу) те из верующих,

которые отсиживаются (дома) без причины, и те, что сражаются на пути Аллаха…”,

к нему пришёл Ибн Умм Мактум и сказал: “О, посланник Аллаха, если бы я мог принять участие в джихаде, я бы (тоже) обязательно сражался!” − а он был слепым. И после

этого Всеблагой и Всевышний Аллах ниспослал (новое откровение) Своему посланнику

(да благословит его Аллах и приветствует) нога которого, касавшаяся моей ноги,

стала такой тяжёлой, что я побоялся, что (моя нога) будет раздроблена.

А когда (ниспослание откровения) ему закончилось, (оказалось, что)

Всемогущий и Великий Аллах ниспослал следующее:

﴿غَيْرُ أُوْلِى الضَّرَرِ﴾ «За исключением испытывающих вред…”289»290

Ат-Тирмизи передаёт, что ибн Аббас сказал по поводу аята:

﴿لا يَسْتَوِي الْقَـاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ غَيْرُ أُوْلِى الضَّرَرِ﴾ Не равняются сидящие из верующих,

не испытывающие вреда, и сражающиеся на пути Аллаха  

– этот аят был ниспослан по поводу тех, кто вышел на битву при Бадре.

Когда произошла эта битва Абдулла ибн Джахш и Абдулла ибн Умм Мактум сказали:

 «О, посланник Аллаха, мы слепые,  есть ли нам льгота?» Тогда был ниспослан аят:  

﴿لا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ غَيْرُ أُوْلِى الضَّرَرِ﴾ Не равняются сидящие из верующих,

не испытывающие вреда, и усердствующие на пути Аллаха.

Таким образом, Аллах дал преимущество муджахидам на пути Аллаха над теми,

кто отсиживается дома без уважительной причины:

﴿وَفَضَّلَ اللَّهُ الْمُجَـاهِدِينَ عَلَى الْقَـاعِدِينَ أَجْراً عَظِيماً دَرَجَاتٍ مِّنْهُ﴾ Дал Аллах преимущество

усердствующим своим имуществом и своими душами перед сидящими на степень 

– т.е. в общем. Немного позже было ниспослано дополнение:

﴿غَيْرُ أُوْلِى الضَّرَرِ﴾ «За исключением испытывающих вред…». 

(Текст хадиса, рассказанного ат-Тирмизи, он также сказал, что хадис хороший, но редкий).

Слово Аллаха: ﴿لا يَسْتَوِي الْقَـاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَНе равняются сидящие из верующих 

– так было в общем, пока не было ниспослано дополнение:

﴿غَيْرُ أُوْلِى الضَّرَرِ﴾ «За исключением испытывающих вред…».

И это стало по сути, оправданием для людей, имеющих уважительные причины на

оставление джихада, и они могли бы сравниться с теми, кто участвует в джихаде своим имуществом и жизнью. Здесь имеются в виду слепые, хромые и больные люди.

В Сахихе аль-Бухари приводится хадис от Анаса о том,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«إِنَّ بِالْمَدِينَةِ أَقْوَامًا مَا سِرْتُمْ مِنْ مَسِيرٍ، وَلَا قَطَعْتُمْ مِنْ وَادٍ، إِلَّا وَهُمْ مَعَكُمْ فِيه»

«Поистине есть в Медине люди, которые неизменно были бы с вами,

каким бы путем вы не шли и какое бы вади ни пересекали ». Люди спросили:

«И они находятся в Медине?» Он(да благословит его Аллах и приветствует)  ответил

«نَعَمْ حَبَسَهُمُ الْعُذْر  »  «Да, их задержала (там) болезнь».

Слово Аллаха: ﴿وَكُلاًّ وَعَدَ اللَّهُ الْحُسْنَى﴾ Всем обещал Аллах благо – т.е.

рай и достойное воздаяние. Это доказывает, что джихад не является

индивидуальной  обязанностью, скорее это коллективная обязанность291.

Слово Аллаха: ﴿وَفَضَّلَ اللَّهُ الْمُجَـاهِدِينَ عَلَى الْقَـاعِدِينَ أَجْراً عَظِيماً﴾

А усердствующим Аллах дал преимущество перед сидящим в великой награде – затем Аллах сообщил, какое именно преимущество Он дарует им: степени в высоких райских обителях, прощение грехов и ошибок, милость и благословение, щедрое гостеприимство.

Об этом Аллах сказал: ﴿دَرَجَـاتٍ مِّنْهُ وَمَغْفِرَةً وَرَحْمَةً وَكَانَ اللَّهُ غَفُوراً رَّحِيماً﴾

В степенях у Него, и прощение, и милости. Поистине, Аллах прощающ, милосерд!

В двух Сахихах приводится хадис от Абу Саида аль-Худри

в котором посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«إِنَّ فِي الْجَنَّةِ مِائَةَ دَرَجَةٍ، أَعَدَّهَا اللهُ لِلْمُجَاهِدِينَ فِي سَبِيلِهِ، مَا بَيْنَ كُلِّ دَرَجَتَيْنِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْض»

Поистине, в Раю есть сто ступеней, которые Аллах приготовил для

сражающихся на пути Аллаха, и (расстояние) от одной ступени

до другой подобно расстоянию от небес до земли292. (Аль-Бухари)

Далее сказано

إِنَّ الَّذِينَ تَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ ظَـالِمِي أَنفُسِهِمْ قَالُواْ فِيمَ كُنتُمْ قَالُواْ كُنَّا مُسْتَضْعَفِينَ فِى الأَرْضِ

قَالْوا أَلَمْ تَكُنْ أَرْضُ اللَّهِ وَاسِعَةً فَتُهَـاجِرُواْ فِيهَا فَأُوْلَـئِكَ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَسَآءَتْ مَصِيراً

(97) Тем, кого упокоят ангелы причинившими несправедливость самим себе,

они скажут: "В каком положении вы были?" И скажут они: "Мы были слабыми

на земле". Они скажут: "Разве не была земля Аллаха обширной, чтобы вам

переселиться в ней?" У этих убежище - геенна, и скверно это пристанище! -  

إِلاَّ الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَآءِ وَالْوِلْدَانِ لاَ يَسْتَطِيعُونَ حِيلَةً وَلاَ يَهْتَدُونَ سَبِيلاً

(98) кроме слабых мужчин, женщин и детей,

которые не могут ухитриться и не находят прямого пути.

فَأُوْلَـئِكَ عَسَى اللَّهُ أَن يَعْفُوَ عَنْهُمْ وَكَانَ اللَّهُ عَفُوّاً غَفُوراً

(99) Этим, может быть, простит Аллах: ведь Аллах - извиняющий и прощающий!

وَمَن يُهَاجِرْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ يَجِدْ فِى الأَرْضِ مُرَاغَماً كَثِيراً وَسَعَةً

وَمَن يَخْرُجْ مِن بَيْتِهِ مُهَـاجِراً إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ ثُمَّ يُدْرِكْهُ الْمَوْتُ فَقَدْ وَقَعَ أَجْرُهُ عَلىَ اللَّهِ وَكَانَ اللَّهُ غَفُوراً رَّحِيماً

(100) Кто выселяется по пути Аллаха, тот найдет на земле обильное убежище и простор. А кто выходит из своего дома, выселяясь к Аллаху и Его посланнику,

потом его постигнет смерть, - награда его падает на Аллаха:

ведь Аллах - прощающий, милосердный!

Аль-Бухари передаёт, что Мухаммад ибн Абдур-Рахман Абу аль-Асвад сказал:

«В Медине была объявлена мобилизация (при правлении Абдуллы ибн аз-Зубайра против Худжаджа ибн Йусуфа – командующего армией омеядов). Я вступил в один из отрядов,

и как-то встретил Икриму – вольноотпущенника ибн Аббаса и рассказал ему об этом.

Он резко запретил мне делать это, он также сказал: «Мне сообщил ибн Аббас, что

при жизни посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, некоторые люди из числа мусульман находились среди многобожников, увеличивая собой их количество.

Иногда случалось так, что выпущенная стрела поражала и убивала кого-нибудь из

(этих мусульман) или же (мусульманина) убивали (мечом),и тогда Аллах ниспослал:

﴿إِنَّ الَّذِينَ تَوَفَّـاهُمُ الْمَلَائِكَةُ ظَـالِمِي أَنفُسِهِمْ﴾ 

«А (когда) ангелы будут забирать души тех,

кто был несправедлив по отношению к самим себе”

Ал-Лайс передаёт это повествование от Абу аль-Асвада.  

Икрима передаёт, что ибн Аббас сказал: «Это люди из Мекки, которые приняли ислам,

и скрывали это. Многобожники заставили их выступить в битве при Бадре, и некоторые из них погибли. Мусульмане стали говорить: «Наши братья мусульмане вышли под

принуждением».  Они стали просить прощение у Аллаха за них, и тогда был ниспослан аят:

﴿إِنَّ الَّذِينَ تَوَفَّـاهُمُ الْمَلَائِكَةُ ظَـالِمِي أَنفُسِهِمْ﴾ А (когда) ангелы будут забирать души тех,

кто был несправедлив по отношению к самим себе»

 и из этого аята стало ясно, что у тех мусульман нет оправдания.

Икрима сказал, что этот аят был ниспослан по поводу нескольких юношей из курайшитов, которые стали говорить, что они приняли Ислам. Это: Али ибн Умаййа ибн Халаф, Абу Кайс ибн аль-Валид ибн аль-Мугира,  Абу Мансур ибн аль-Худжадж и аль-Харис ибн Зим’а.

Ад-Даххак считает, что этот аят был ниспослан по поводу лицемеров,

которые не переселились с посланником Аллаха ,да благословит его Аллах

и приветствует,и остались в Мекке. В день битвы при Бадре они выступили

вместе с многобожниками, и некоторые из них погибли.

Но сам аят имеет общий смысл и касается всех, кто проживает среди многобожников, будучи не в состоянии практиковать религию, но способным переселиться. Такие люди несправедливы к самим себе и совершают грех по единогласному мнению всех учёных,

а также по тексту этого священного аята, в котором Всевышний Аллах сказал:

﴿إِنَّ الَّذِينَ تَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ ظَـالِمِي أَنفُسِهِمْ﴾ «А (когда) ангелы будут забирать души тех,

кто был несправедлив по отношению к самим себе»–  тем, что не переселились.

 ﴿قَالُواْ فِيمَ كُنتُمْ﴾ Они скажут: "В каком положении вы были?" –  почему вы остались здесь и не переселились? ﴿قَالُواْ كُنَّا مُسْتَضْعَفِينَ فِى الأَرْضِ﴾ И скажут они: "Мы были слабыми на земле" –  мы не могли покинуть землю передвигаться по земле. ﴿قَالْواْ أَلَمْ تَكُنْ أَرْضُ اللَّهِ وَاسِعَةً﴾ 

Они ( Ангелы) скажут:  "Разве не была земля Аллаха обширной?"

Абу Дауд передаёт со слов Самуры ибн Джундуба,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«مَنْ جَامَعَ الْمُشْرِكَ وَسَكَنَ مَعَهُ فَإِنَّهُ مِثْلُه» 

«Кто смешался с многобожниками и жил с ними, является подобным им293».

Слово Аллаха: ﴿إِلاَّ الْمُسْتَضْعَفِينَ﴾ Кроме слабых… (до конца аята)

– это оправдание для тех, кто не переселился потому, что не смог высвободиться

из рук многобожников, а если и смог уйти от них, он не знал пути для переселения.

О таких Аллах сказал: ﴿لاَ يَسْتَطِيعُونَ حِيلَةً وَلاَ يَهْتَدُونَ سَبِيلاً﴾Которые не могут ухитриться

и не находят прямого пути  – т.е. не находят способа для переселения.

Слово Аллаха: ﴿فَأُوْلَـئِكَ عَسَى اللَّهُ أَن يَعْفُوَ عَنْهُمْ﴾ Этим, может быть, простит Аллах 

–  возможно Аллах простит им то, что они не переселились.

Слово عسى т.е. «может быть» здесь означает «обязательно».

﴿وَكَانَ اللَّهُ عَفُوّاً غَفُوراً﴾ Ведь Аллах - извиняющий и прощающий!

Аль-Бухари сообщает, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,

поднимал голову после поясного поклона, он всегда говорил: “Да услышит Аллах тех,

кто воздал Ему хвалу; Господь наш, хвала Тебе”, (после чего иногда) обращался

к Аллаху с мольбами за некоторых людей, называя их по именам(например):

«اللَّهُمَّ أَنْجِ عَيَّاشَ بْنَ أبِي رَبِيعَةَ، اللَّهُمَّ أَنْجِ سَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ، اللَّهُمَّ أَنْجِ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ، اللَّهُمَّ أَنْجِ الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ، اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ، اللَّهُمَّ اجْعَلْهَا سِنِينَ كَسِنِي يُوسُف»

“О Аллах, спаси аль-Валида Ибн аль-Валида, и Саламу бин Хишама,

и ‘Аййаша Ибн Абу Раби‘у294, и слабых из числа верующих! О Аллах, будь суров с племенем мудар295 и сделай так, чтобы голод продолжался для него столько же,

сколько и во времена Йусуфа!296 (Он говорил так, поскольку) в те дни

восточная группа племён мудар выступала против него297».

Аль-Бухари сообщает со слов Аййуба ибн Абу Малика о том,

что ибн Аббас сказал по поводу аята: ﴿إِلاَّ الْمُسْتَضْعَفِينَ﴾

Кроме слабыхя и моя мать были слабыми, которых Аллах оправдал.

 

Слово Аллаха: ﴿وَمَن يُهَاجِرْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ يَجِدْ فِي الأَرْضِ مُرَاغَماً كَثِيراً وَاسَعَةً﴾

Кто выселяется по пути Аллаха, тот найдет на земле обильное убежище и простор

– это призыв к переселению и к оставлению многобожников.

Ведь куда бы не переселился верующий, он найдёт безопасное убежище от них.

Муджахид сказал, что слово: ﴿مُرَاغَماً كَثِيراً﴾ 

Обильное убежище спасение от всего, что ему не мило.

Слово Аллаха: ﴿وَاسِعَةً﴾ и простор –  пропитание 

согласно мнению многих толкователей, в том числе и Катады,

который в частности сказал по поводу слова Аллаха: ﴿يَجِدْ فِى الأَرْضِ مُرَاغَماً كَثِيراً وَاسَعَةً﴾

Тот найдет на земле обильное убежище и простор  – клянусь Аллахом,

тот переместится из заблуждения к верному руководству, из бедности к достатку.

Слово Аллаха: ﴿وَمَن يَخْرُجْ مِن بَيْتِهِ مُهَاجِراً إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ ثُمَّ يُدْرِكْهُ الْمَوْتُ فَقَدْ وَقَعَ أَجْرُهُ عَلىَ اللَّهِ﴾

А кто выходит из своего дома, выселяясь к Аллаху и Его посланнику,

потом его постигнет смерть, - награда его падает на Аллаха  –  тот,

кто вышел из дома с намерением переселиться, и умер по дороге,  

то Аллах дарует ему награду  уже совершившего переселение.

В двух Сахихах и во всех основных сборниках Сунны

приводится хадис от Умара ибн аль-Хаттаба,

в котором посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«إِنَّمَا الْأَعْمَالُ بِالنِّــيَّاتِ، وَإِنَّمَا لِكُلِّ امْرِىءٍ مَا نَوَى، فَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلَى اللهِ وَرَسُولِهِ،

فَهِجْرَتُهُ إِلَى اللهِ وَرَسُولِهِ، وَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلى دُنْيَا يُصِيبُهَا، أَوِ امْرَأَةٍ يَتَزَوَّجُهَا، فَهِجْرَتُهُ إِلى مَا هَاجَرَ إِلَيْه»

«Поистине, дела (оцениваются) только по намерениям и, поистине,

каждому человеку (достанется) только то, что он намеревался (обрести).

 Так, совершивший переселение к Аллаху и посланнику Его переселится к Аллаху

и посланнику Его, а переселявшийся ради чего-нибудь мирского или ради женщины,

на которой он хотел жениться, переселится (лишь) к тому, к чему он переселялся». 

Смысл этого хадиса общий и применим ко всем делам наряду с хиджрой.

В двух Сахихах приводится хадис о человеке,

 который погубил девяносто девять душ, а потом стал спрашивать (людей),

кто из живущих на Земле является самым знающим, и ему указали на одного монаха

(из числа сынов Исраиля). И он явился к нему, сказал, что убил девяносто девять человек, и (спросил) принесет ли ему (пользу) покаяние? Тот сказал: «Нет», - и тогда он убил (этого монаха), доведя (количество погубленных им душ) до сотни.Потом он снова стал спрашивать (людей) о том, кто из живущих на Земле является самым знающим, и ему указали на одного знающего человека. (Встретившись с ним) он сказал, что убил сто человек, и (спросил), принесет ли ему покаяние (пользу)? Тот сказал: «Да! Кто же мешает кающемуся принести покаяние? Отправляйся в такую-то землю, где живут люди, поклоняющиеся Аллаху Всевышнему, поклоняйся Аллаху вместе с ними и не возвращайся на свою землю, ибо на этой земле (творится) зло!» И он отправился (туда), но на середине пути его настигла смерть, и из-за него начали спорить между собой ангелы милости и ангелы мук. Ангелы милости сказали: «Он шел с покаянием,

обратившись сердцем своим к Аллаху Всевышнему!» Что же касается ангелов мук,

то они сказали: «Поистине, он никогда не совершал ничего благого! «И тогда к ним явился ангел в образе человека, которого они избрали судьей в своем споре. Он сказал:

«Измерьте расстояние до двух этих земель, и к какой из них он окажется ближе,

той и будет принадлежать. Измерив, они обнаружили, что он ближе к той земле,

к которой стремился, и его забрали ангелы милости». 

В другом варианте хадиса говорится, что когда к нему приблизилась смерть

он передвинул свою грудь в сторону земли, в которую он переселялся.

Аллах сказал:

وَإِذَا ضَرَبْتُمْ فِى الأَرْضِ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَقْصُرُواْ مِنَ الصَّلاةِ إِنْ خِفْتُمْ أَن يَفْتِنَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُواْ إِنَّ الْكَـافِرِينَ كَانُواْ لَكُمْ عَدُوّاً مُّبِيناً

(101) А когда вы передвигаетесь по земле, то нет на вас греха, чтобы вы сокращали молитву, если боитесь, что вас подвергнут испытанию те, которые не веровали. Поистине, неверующие - для вас явный враг!

Всевышний Аллах сказал: ﴿وَإِذَا ضَرَبْتُمْ فِى الأَرْضِ﴾ А когда вы передвигаетесь по земле

путешествуете по земле,как ещё сказал Аллах:

﴿ عَلِمَ أَنْ سَيَكُونُ مِنْكُمْ مَرْضَى وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ وَآخَرُونَОн знает, что будут из вас больные и другие, которые ударяют землю, выискивая милости Аллаха. (73:20)

Слово Аллаха: (فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَقْصُرُواْ مِنَ الصَّلاةِ)

То нет на вас греха, чтобы вы сокращали молитву  –  облегчать её либо тем,

 чтобы уменьшать её, например, совершать молитву в два ракаата вместо четырёх ракаатов. Так считает большинство учёных. Они приводят это как доказательство на сокращение молитвы в пути,но при этом у них есть некоторые разногласия по этому поводу.

Так некоторые считают, что это должно быть богоугодным путешествием,

например: джихад, паломничество, малое паломничество, поиск знаний, и т.д.

Так считает: Ибн Умар, Ата, Малик по некоторым сведениям и другие.


Слово Аллаха: ﴿إِنْ خِفْتُمْ أَن يَفْتِنَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُواْ﴾

Если боитесь, что вас подвергнут испытанию те, которые не веровали 

– это относится к тем видам опасений, которые присутствовали во время ниспослания этого аята. Так например, в начале Ислама после хиджры в основном все путешествия мусульман были опасными. Мусульмане в большинстве случаев выходили лишь в большие военные походы или в малые экспедиции. На тот момент их окружали противники ислама и его приверженцев. Но если ситуация изменилась,то это не значит, что аят теряет силу,

например, Всевышний сказал также: ﴿وَلاَ تُكْرِهُواْ فَتَيَـاتِكُمْ عَلَى الْبِغَآءِ إِنْ أَرَدْنَ تَحَصُّناً﴾

Не принуждайте своих невольниц к блуду, если они желают блюсти целомудрие. (24:33)

Всевышний Аллах также сказал: ﴿وَرَبَائِبُكُمُ اللَّاتِي فِي حُجُورِكُمْ مِّن نِّسَآئِكُمُ﴾

Ваши падчерицы, находящиеся под вашим покровительством… (4:23)

Имам Ахмад передаёт,  что Я’ля ибн Умаййа

как-то спросил у Умара ибн аль-Хаттаба по поводу аята:

﴿فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَقْصُرُواْ مِنَ الصَّلاةِ إِنْ خِفْتُمْ أَن يَفْتِنَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُواْ﴾

то нет на вас греха, чтобы вы сокращали молитву,  если боитесь,

что вас подвергнут испытанию те, которые не веровали  но люди приобрели

безопасность». Умар ответил мне: «Этот аят удивил меня также как и тебя,

и я спросил о нём посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует).

Он ответил мне: «صَدَقَــةٌ تَصَدَّقَ اللهُ بِهَا عَلَيْكُمْ فَاقْبَلُوا صَدَقَتَه» 

«Это милостыня, которую вам даровал Аллах, примите же Его милостыню».

(Этот хадис также приводит Муслим в своём Сахихе.

Ат-Тирмизи сказал, что это хороший и достоверный хадис.)

Ибн Абу Шайба передаёт, что Абу Ханзаля аль-Хазза сказал:

«Я спросил у ибн Умара о молитве в путешествии. Он ответил,что она состоит из двух ракаатов. Тогда я спросил: «А как же быть со словами Аллаха: ﴿إِنْ خِفْتُمْ أَن يَفْتِنَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُواْ﴾

Если боитесь, что вас подвергнут испытанию те, которые не веровали 

мы ведь в безопасности?» Тот ответил: «Это Сунна посланника Аллаха».

Аль-Бухари сообщает,

что Ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:
«В Мине я совершал молитвы в два раката вместе с пророком,

да благословит его Аллах и приветствует, Абу Бакром и ‘Умаром, а также

с ‘Усманом в начале его правления, а затем он стал совершать их полностью».

Имам Ахмад, что Хариса бин Вахб, да будет доволен им Аллах, сказал:
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,

совершал с нами в Мине молитвы в два раката и в самое безопасное время». 

(Этот хадис приводится в пяти сборниках хадисов кроме ибн Маджах298.)

Аль-Бухари передаёт от Уахба ибн Йазида,

 что, когда ‘Абдуллаху Ибн Мас‘уду, да будет доволен им Аллах, сказали:
«‘Усман бин ‘Аффан, да будет доволен им Аллах, совершил с нами молитву в

четыре раката», он воскликнул: «Поистине, мы принадлежим Аллаху, и, поистине,

к Нему мы вернёмся!» — потом сказал: «Я совершил в Мине молитву в два раката с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и я совершил в Мине молитву в два раката с Абу Бакром, да будет доволен им Аллах, и я совершил в Мине молитву в двараката с ‘Умаром бин аль-Хаттабом, да будет доволен им Аллах»,

(после чего добавил): «О, если бы выпало мне счастье совершить четыре

таких раката, (хотя бы) два из которых будут приняты!299»

Все эти хадисы доказывают, что  присутствие страха,

не является  обязательным условием для сокращения молитвы.

Аллах сказал далее:

﴿وَإِذَا كُنتَ فِيهِمْ فَأَقَمْتَ لَهُمُ الصَّلَاةَ فَلْتَقُمْ طَآئِفَةٌ مِّنْهُمْ مَّعَكَ وَلْيَأْخُذُواْ أَسْلِحَتَهُمْ

فَإِذَا سَجَدُواْ فَلْيَكُونُواْ مِن وَرَآئِكُمْ وَلْتَأْتِ طَآئِفَةٌ أُخْرَى لَمْ يُصَلُّواْ فَلْيُصَلُّواْ مَعَكَ وَلْيَأْخُذُواْ حِذْرَهُمْ وَأَسْلِحَتَهُمْ

وَدَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْ تَغْفُلُونَ عَنْ أَسْلِحَتِكُمْ وَأَمْتِعَتِكُمْ فَيَمِيلُونَ عَلَيْكُمْ مَّيْلَةً وَحِدَةً وَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِن كَانَ بِكُمْ أَذًى

مِّن مَّطَرٍ أَوْ كُنتُم مَّرْضَى أَن تَضَعُواْ أَسْلِحَتَكُمْ وَخُذُواْ حِذْرَكُمْ إِنَّ اللَّهَ أَعَدَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَاباً مُّهِيناً

(102) И когда ты находишься среди них и совершаешь для них молитву,

то пусть стоит вместе с тобой один ряд из них, и пусть они возьмут свое оружие.

А когда совершат поклонение, то пусть будут позади вас, и пусть придет другой отряд, который не молился, и пусть они молятся вместе с тобой, но пусть возьмут

предосторожность и оружие. Те, которые не веруют, хотели бы, чтобы вы небрегли своим оружием и достоянием, и они напали бы на вас единым устремлением.

И нет греха на вас, если у вас есть неприятность от дождя или вы больны,

что вы сложите свое оружие, - но держитесь осторожно!

Поистине, Аллах уготовал неверным унизительное наказание!

Существует много видов молитвы (совершаемой под воздействием) страха.

Иной раз противник может оказаться в направлении Киблы, иной раз с другой стороны. Молитва может состоять из четырёх, трёх (как вечерняя) или двух ракаатов (как утренняя

и при путешествии). Иной раз молитва совершается коллективно, а иной раз во время ожесточённого боя совершать молитву коллективно не представляется возможности.

Тогда молитву совершают в одиночку по направлению Киблы или даже без направления, стоя или верхом на лошади. В таком случае даже можно молиться и при этом идти

или наносить удары мечом во время молитвы. Некоторые богословы считают,

что молитва в таких ситуациях состоит из одного ракаата,  как об этом говорилось

ранее в хадисе от ибн Аббаса:  «Аллах предписал молитву словами вашего пророка:

четыре ракаата при проживании (в одной местности),

два ракаата в пути и один ракаат при воздействии страха».

(Также считает: Ахмад ибн Ханбал. Аль-Мунзири сказал в «аль-Хаваши»: «Так считают: Ата, Джабир,

аль-Хасан, Муджахид, аль-Хакам, Катада и Хаммад». Это же мнение предпочёл Таус и ад-Даххак.)

Абу Асим аль-Ади передаёт,  что Мухаммад ибн Насыр аль-Марури сообщил,

 что два ракаата утренней молитвы становятся одним ракаатом в таких случаях.

Также считает ибн Хазм.  Исхак ибн Рахвайх сказал:

«Во время боя достаточно совершать молитву в одни ракаат,

при этом достаточно просто склонять голову или же соверщить один земной

поклон по возможности, ибо это тоже является поминанием Аллаха».

Некоторые учёные считают дозволенным промедление времени молитвы

во время сражения, так поступил пророк , да благословит его Аллах и приветствует,

в день битвы у рва. Он отложил обеденную и предвечернюю молитву и совершил их после (наступления времени) вечерней молитвы. Затем он совершил вечернюю

и ночную молитвы.  Он также (да благословит его Аллах и приветствует) сказал в день

штурма Бану Курайза: «Пусть каждый совершит послеполуденную молитву только

у (жилищ) бану курайза!”300Некоторых из них301 время послеполуденной молитвы

застало в пути, и тогда одни сказали: “Мы не будем молиться, пока не придём туда”, другие же сказали так: “Нет, помолимся (здесь), ибо не этого пророк ,да благословит

его Аллах и приветствует, хотел от нас!” А потом об этом рассказали пророку,

(да благословит его Аллах и приветствует) , и он не высказал порицания никому из них».

Таким образом сподвижники промедлили с молитвой по причине сражения и штурма крепости иудеев. Однако большинство учёных считает, что промедление с молитвой и откладывание её было отменено аятом о молитве при опасности (салят аль-хауф),

ибо этот аят был ниспослан уже после вышеописанных событий.

Имам Ахмад сообщает, что Джабир, да будет доволен им Всевышний Аллах, рассказывал:
«Я находился вместе с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, когда он совершал салат аль-хауф (намаз во время опасности). Мы выстроились в два ряда позади него, и противник в это время находился между нами и киблой (т.е. Меккой). Пророк, мир ему и благословение Аллаха, возвеличил Аллаха, и все мы сделали то же самое вслед за ним. Затем он совершил поясной поклон, и все мы тоже совершили поясной поклон. Затем он поднялся из поясного поклона, и все мы сделали то же самое. Затем он пал ниц вместе с теми, кто стоял в первом ряду. А те, кто находился во втором ряду, продолжали стоять лицом к лицу с противником. Когда Пророк, мир ему и благословение Аллаха, совершил земные поклоны, мусульмане, находящиеся в первом ряду, встали, после чего земные поклоны совершили те, которые стояли во втором ряду. Когда они встали, то первый и второй ряды поменялись местами. Затем Пророк, мир ему и благословение Аллаха, совершил поясной поклон, и все мы тоже совершили поясной поклон. Затем он поднялся из поясного поклона,

и все мы сделали то же самое. Затем он пал ниц вместе с теми, кто стоял в первом ряду. Это были мусульмане, которые в течение первого рак‘ата находились во втором ряду.

А те, кто стоял во втором ряду, продолжали стоять лицом к лицу с противником.

После того как Пророк, мир ему и благословение Аллаха, и молящиеся в первом ряду совершили земные поклоны, ниц пали те, кто стоял во втором ряду. Они также

совершили земные поклоны, после чего Пророк, мир ему и благословение Аллаха,

произнес слова приветствия, и все мы сделали то же самое вслед за ним».
(Этот хадис передал Муслим.)

Похожий хадис передал Абу Давуд со слов Абу ‘Айаша аз-Зураки,

в котором говорится, что это произошло в ‘Усфане. Абу Айаш аз-Зураки сказал:

«Когда мы были в Усфане с посланником Аллаха (да благословит его Аллах и

приветствует), нас встретили многобожники во главе с Халидом ибн аль-Валидом.

Они встали между нами и киблой. В то время посланник Аллаха (да благословит его

Аллах и приветствует) совершал молитву зухр. Многобожники стали говорить: «Если на них напасть в таком положении, то мы застанем их врасплох». Они также говорили:

«Сейчас подходит время их молитвы, которая милее им, чем их дети и их души».  И тогда Джибриль спустился в промежутке между молитвами  зухр и аср с этими аятами:

 ﴿وَإِذَا كُنتَ فِيهِمْ فَأَقَمْتَ لَهُمُ الصَّلَاةَ﴾ И когда ты находишься среди них и совершаешь для них молитву. После чего, посланник Аллаха повелел всем взять оружие, и тогда мы

выстроились в два ряда позади него, и противник в это время находился между нами и киблой (т.е. Меккой). Пророк, мир ему и благословение Аллаха, возвеличил Аллаха, и все мы сделали то же самое вслед за ним. Затем он совершил поясной поклон, и все мы тоже совершили поясной поклон. Затем он поднялся из поясного поклона, и все мы сделали то же самое. Затем он пал ниц вместе с теми, кто стоял в первом ряду. А те, кто находился во втором ряду, продолжали стоять лицом к лицу с противником. Когда Пророк, мир ему и

благословение Аллаха, совершил земные поклоны, мусульмане, находящиеся в первом ряду, встали, после чего земные поклоны совершили те, которые стояли во втором ряду.

Когда они встали, то первый и второй ряды поменялись местами. Затем Пророк,

мир ему и благословение Аллаха, совершил поясной поклон, и все мы тоже совершили поясной поклон. Затем он поднялся из поясного поклона, и все мы сделали то же самое. Затем он пал ниц вместе с теми, кто стоял в первом ряду. Это были мусульмане,

которые в течение первого рак‘ата находились во втором ряду. А те, кто стоял

во втором ряду, продолжали стоять лицом к лицу с противником.


Ан-Насаи передал другой хадис со слов Джабира,

да будет доволен им Всевышний Аллах, в котором сообщается, что Пророк,

мир ему и благословение Аллаха, совершил два рак‘ата с частью сподвижников, после чего произнес слова приветствия и совершил еще  два рак‘ата с другой частью сподвижников. 

(Похожий хадис передал Абу Давуд со слов Абу Бакра,  да будет доволен им Всевышний Аллах.)

Аль-Бухари сообщает,

что ‘Абдуллах ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:
«Я был участником военного похода (когда мы) вместе с посланником Аллаха,

да благословит его Аллах и приветствует, (направились) в сторону Неджда.

Встретив врага, мы выстроились перед ним рядами, после чего посланник Аллаха,

да благословит его Аллах и приветствует, встал, чтобы помолиться с нами, и вместе

с ним на молитву встала часть людей, тогда как другая часть противостояла неприятелю. Вместе с теми, кто находился с ним, посланник Аллаха, да благословит его Аллах

и приветствует, совершил один поясной и два земных поклона1. Затем эти люди ушли

(и заняли) места тех, кто не молился, а (не совершившие молитву) подошли к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который и с ними совершил один поясной и два земных поклона, после чего произнёс слова таслима, а затем каждый из них встал и самостоятельно совершил один поясной и два земных поклона». Затем он прочитал аят: ﴿وَإِذَا كُنتَ فِيهِمْ فَأَقَمْتَ لَهُمُ الصَّلَاةَ﴾

И когда ты находишься среди них и совершаешь для них молитву.

Что касается ношения оружия во время молитвы при опасности,

то некоторые учёные считают это обязательным исходя из прямого смысла аята.

Это одно из мнений имама аш-Шафии. На это указывает слово Аллаха:

﴿وَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِن كَانَ بِكُمْ أَذًى مِّن مَّطَرٍ أَوْ كُنتُم مَّرْضَى أَن تَضَعُواْ أَسْلِحَتَكُمْ وَخُذُواْ حِذْرَكُمْ﴾

И нет греха на вас, если у вас есть неприятность от дождя или вы больны,

что вы сложите свое оружие, - но держитесь осторожно! –  держите оружие наготове, чтобы использовать его при необходимости без затруднения.

﴿إِنَّ اللَّهَ أَعَدَّ لِلْكَـافِرِينَ عَذَاباً مُّهِيناً﴾Поистине, Аллах уготовал неверным унизительное наказание!

Аллах сказал :

فَإِذَا قَضَيْتُمُ الصَّلَاةَ فَاذْكُرُواْ اللَّهَ قِيَـاماً وَقُعُوداً وَعَلَى جُنُوبِكُمْ فَإِذَا اطْمَأْنَنتُمْ فَأَقِيمُواْ الصَّلَاةَ

إِنَّ الصَّلَاةَ كَانَتْ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ كِتَـاباً مَّوْقُوتاً  

(103) А когда вы закончите молитву, то вспоминайте Аллаха –

стоя, сидя и на своих боках. А когда вы успокоитесь, то выстаивайте молитву.

Поистине, молитва для верующих - предписанна в определенное время.

وَلاَ تَهِنُواْ فِى ابْتِغَآءِ الْقَوْمِ إِن تَكُونُواْ تَأ لَمُونَ فَإِنَّهُمْ يَأْلَمُونَ كَمَا تَأْلَمونَ وَتَرْجُونَ مِنَ اللَّهِ مَا لاَ يَرْجُونَ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيماً حَكِيماً

(104) И не слабейте в поисках этих людей.

Если вы страдаете, то и они страдают так, как вы страдаете, притом что вы надеетесь от Аллаха на то, на что они не надеются: ведь Аллах - знающий, мудрый!

Аллах повелевает многократно поминать Его после завершения молитвы при опасности (салят аль-хауф). Хотя поминание Аллаха желательно после любой молитвы,  но здесь Аллах повелевает к этому утвердительно, ибо Он облегчил столпы молитвы и проявил снисходительность по поводу того, что можно передвигаться во время такой молитвы и т.д., чего нет в обычной молитве.Аллах также, например, повелел в период запретных месяцев:

﴿فَلاَ تَظْلِمُواْ فِيهِنَّ أَنفُسَكُمْ﴾ Не причиняйте же в них зла самим себе… (9:36) 

хотя причинять зло самому себе запрещено в любое время. Но здесь Аллах

усилил запрет из-за величия и святости этих месяцев. И так Аллах сказал:

 ﴿فَإِذَا قَضَيْتُمُ الصَّلَاةَ فَاذْكُرُواْ اللَّهَ قِيَـاماً وَقُعُوداً وَعَلَى جُنُوبِكُمْ﴾А когда вы закончите молитву,

то вспоминайте Аллаха - стоя, сидя и на своих боках – т.е. во всех положениях.

Затем Он сказал: ﴿فَإِذَا اطْمَأْنَنتُمْ فَأَقِيمُواْ الصَّلَاةَ﴾А когда вы успокоитесь, то выстаивайте молитву –  когда вы обретёте безопасность, то совершайте молитву надлежащим образом

с положенным смирением, земными и поясными поклонами согласно всем требованиям.

Слово Аллаха: ﴿إِنَّ الصَّلَاةَ كَانَتْ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ كِتَـباً مَّوْقُوتاً﴾  Поистине, молитва для верующих

- предписанна в определенное время  – т.е. вменена, согласно мнению ибн Аббаса.

Ибн Мас’уд сказал,  что у молитвы есть своё предписанное время так же,

как и у хаджа.  Также считают: Муджахид, Салим ибн Абдулла и другие.

Слово Аллаха: ﴿وَلاَ تَهِنُواْ فِى ابْتِغَآءِ الْقَوْمِ﴾ И не слабейте в поисках этих людей –  не ослабевайте духом в преследовании вашего противника, сражайтесь с ними и нападайте на них из засад.

﴿إِن تَكُونُواْ تَأْلَمُونَ فَإِنَّهُمْ يَأ لَمُونَ كَمَا تَأْلَمونَ﴾ Если вы страдаете, то и они страдают так,

как вы страдаете –  их так же, как и вас, постигают ранения и гибель,

как ещё об этом сказал Аллах: ﴿إِن يَمْسَسْكُمْ قَرْحٌ فَقَدْ مَسَّ الْقَوْمَ قَرْحٌ مِّثْلُهُ﴾

Если вас коснулась рана, то такая же рана коснулась и того народа. (3:140)

Затем Аллах сказал: ﴿وَتَرْجُونَ مِنَ اللَّهِ مَا لاَ يَرْجُونَ﴾

притом что вы надеетесь от Аллаха на то, на что они не надеются 

–  вы равны с ними в том, что получаете такие же ранения и боль, но вы надеетесь на награду от Аллаха, победу и Его поддержку. Поэтому вы должны быть более активными в сражении, чем они, ведь вы стремитесь установить слово Аллаха и возвысить его.

﴿وَكَانَ اللَّهُ عَلِيماً حَكِيماً﴾ Ведь Аллах - знающий, мудрый! 

–  Он более Сведущ и Мудр в том, что Он решает и предопределяет, а также

устанавливает вселенские и шариатские законы. Он восхваляется в любом положении.

Аллах сказал:

إِنَّآ أَنزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَـابَ بِالْحَقِّ لِتَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ بِمَآ أَرَاكَ اللَّهُ وَلاَ تَكُنْ لِّلْخَآئِنِينَ خَصِيماً

(105) Мы ниспослали тебе писание в истине, чтобы ты мог судить среди людей так,

как показал тебе Аллах. Не будь же ради изменников препирающимся

وَاسْتَغْفِرِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُوراً رَّحِيماً

(106)  и проси у Аллаха прощения: ведь Аллах - прощающий, милостивый!

وَلاَ تُجَادِلْ عَنِ الَّذِينَ يَخْتَانُونَ أَنفُسَهُمْ إِنَّ اللَّهَ لاَ يُحِبُّ مَن كَانَ خَوَّاناً أَثِيما 

(107) И не препирайся за тех, которые обманывают друг друга.

Поистине, Аллах не любит тех, кто изменник, грешник!  

يَسْتَخْفُونَ مِنَ النَّاسِ وَلاَ يَسْتَخْفُونَ مِنَ اللَّهِ وَهُوَ مَعَهُمْ إِذْ يُبَيِّتُونَ مَا لاَ يَرْضَى مِنَ الْقَوْلِ وَكَانَ اللَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطاً

(108) Они скрываются от людей, ноً не скрываются от Аллаха.

Он - с ними, когда ночью они замышляют неугодные Ему речи:

ведь Аллах объемлет то, что они делают!

هَاأَنْتُمْ هَـؤُلاءِ جَـادَلْتُمْ عَنْهُمْ فِى الْحَيَاةِ الدُّنْيَا فَمَن يُجَـادِلُ اللَّهَ عَنْهُمْ يَوْمَ الْقِيَـمَةِ أَمْ مَّن يَكُونُ عَلَيْهِمْ وَكِيلاً

(109) Вот, вы препираетесь за них в ближайшей жизни, а кто будет препираться

с Аллахом за них в день воскресения? Или кто будет за них поручителем?

Всевышний Аллах обращается к Своему посланнику Мухаммаду

(да благословит его Аллах и приветствует): ﴿إِنَّآ أَنزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَـابَ بِالْحَقِّ﴾

Мы ниспослали тебе писание в истине – это истина от Аллаха,

и всё что содержится в ней из историй и повелений,также является истиной.

Слово Аллаха: ﴿لِتَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ بِمَآ أَرَاكَ اللَّهُ﴾

Чтобы ты мог судить среди людей так, как показал тебе Аллах – некоторые учёные

в области основ религии приводят этот аят как доказательство на то, что пророк

(да благословит его Аллах и приветствует) мог принимать самостоятельные решения.

Так в двух Сахихах приводится хадис от Умм Саламы, в котом говорится,

 что как-то посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)

услышал голоса истцов возле двери своей комнаты, он вышел к ним и сказал:

«أَلَا إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ، وَإِنَّمَا أَقْضِي بِنَحْوٍ مِمَّا أَسْمَعُ، وَلَعَلَّ أَحَدَكُمْ أَنْ يَكُونَ أَلْحَنَ بِحُجَّتِهِ مِنْ بَعْضٍ فَأَقْضِيَ لَهُ،

فَمَنْ قَضَيْتُ لَهُ بِحَقِّ مُسْلِمٍ، فَإِنَّمَا هِيَ قِطْعَةٌ مِنْ نَارٍ، فَلْيَحْمِلْهَا أَوْ لِيَذَرْهَا»

Я всего лишь человек. Ко мне приходят спорящие. Кто-то из них может

представить убедительные (худжа) доводы( документы), и я могу решить вопрос в его пользу. Кто присвоил чужое добро из достояния своего собрата мусульманина - тот горящий факел адского огня. Ему решать – брать или оставить присвоенное302”. 

Имам Ахмад сообщает, что Умм Салама сказала:

«Два человека из числа ансаров обратились с исками к посланнику Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует) по поводу неразделённого наследства

между ними, при чём ни у одного из них не было достаточных доказательств.

Тогда посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«إِنَّكُمْ تَخْتَصِمُونَ إِلَيَ، وَإِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ، وَلَعَلَّ بَعْضَكُمْ أَلْحَنُ بِحُجَّتِهِ مِنْ بَعْضٍ، وَإِنَّما أَقْضِي بَيْنَكُمْ عَلى نَحْوٍ مِمَّا أَسْمَعُ،

فَمَنْ قَضَيْتُ لَهُ مِنْ حَقِّ أَخِيهِ شَيْئًا فَلَا يَأْخُذْهُ، فَإِنَّمَا أَقْطَعُ لَهُ قِطْعَةً مِنَ النَّارِ، يَأْتِي بِهَا إِسْطَامًا فِي عُنُقِهِ يَوْمَ الْقِيَامَة»

«Вы обращаетесь ко мне со своими тяжбами, и может случиться, что один

из вас более выразительно изложит свои доводы и я приму решение в его пользу, опираясь на то, что услышал. Если я незаслуженно присужу кому-нибудь то, что

по праву должно достаться его брату, то тем самым я присужу ему часть адского пламени,которое будет привязано к его шее в Судный день» оба эти человека

расплакались, и каждый из них сказал:  «Я отказываюсь от своих прав в пользу своего брата». Тогда посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«أَمَا إِذْ قُلْتُمَا فَاذْهَبَا فَاْقَتَسِمَا، ثُمَّ تَوَخَّيَا الْحَقَّ ثُمَّ اسْتَهِمَا، ثُم لِيُحْلِلْ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْكُمَا صَاحِبَه»
«Если вы так решили, то идите и поделите между собой наследство

и постарайтесь быть справедливыми при разделе. Тяните жребий,

а затем пусть каждый из вас простит своему товарищу».

Слово Аллаха: ﴿يَسْتَخْفُونَ مِنَ النَّاسِ وَلاَ يَسْتَخْفُونَ مِنَ اللَّهِ﴾

Они скрываются от людей, но не скрываются от Аллаха – это порицание лицемеров

за то, что они скрывают от людей свои мерзости, но они не могут скрыть их от Аллаха,

ведь Он осведомлён об их секретах и знает о том, что у них в сердцах.

Поэтому Аллах сказал: ﴿وَهُوَ مَعَهُمْ إِذْ يُبَيِّتُونَ مَا لاَ يَرْضَى مِنَ الْقَوْلِ وَكَانَ اللَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطاً﴾

Он - с ними, когда ночью они замышляют неугодные Ему речи: ведь Аллах

объемлет то, что они делают!   – это предостережение им. Затем Аллах сказал:

﴿ هَاأَنْتُمْ هَـؤُلاءِ جَـادَلْتُمْ عَنْهُمْ فِى الْحَيَاةِ الدُّنْيَا فَمَن يُجَـدِلُ اللَّهَ عَنْهُمْ يَوْمَ الْقِيَـامَةِ أَمْ مَّن يَكُونُ عَلَيْهِمْ وَكِيلاً ﴾

Вот, вы препираетесь за них в ближайшей жизни,

а кто будет препираться с Аллахом за них в день воскресения? – т.е.

предположим, что эти люди выиграют свои тяжбы в этой жизни тем,что судьи

и правители присудят в их пользу. Но каково будет их положение в Судный день перед Аллахом, который знает о том, что скрыто и том, что очевидно? Кто же тогда решится защищать их интересы? Конечно же никто не решится быть их поручителем.

О чём Аллах сказал: ﴿أَمْ مَّن يَكُونُ عَلَيْهِمْ وَكِيلاً﴾ Или кто будет за них поручителем?

Далее Аллах сказал:

وَمَن يَعْمَلْ سُوءاً أَوْ يَظْلِمْ نَفْسَهُ ثُمَّ يَسْتَغْفِرِ اللَّهَ يَجِدِ اللَّهَ غَفُوراً رَّحِيماً

(110) И если кто сделает зло или обидит свою душу,

а потом попросит у Аллаха прощения, он найдет Аллаха прощающим, милостивым.

وَمَن يَكْسِبْ إِثْماً فَإِنَّمَا يَكْسِبُهُ عَلَى نَفْسِهِ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيماً حَكِيماً 

(111) А кто приобретет грех, тот приобретет его против самого себя:

поистине, Аллах - знающий, мудрый!

وَمَن يَكْسِبْ خَطِيئَةً أَوْ إِثْماً ثُمَّ يَرْمِ بِهِ بَرِيئاً فَقَدِ احْتَمَلَ بُهْتَـناً وَإِثْماً مُّبِيناً

(112) А кто приобретет поступок или грех, потом обвинит в нем невинного,

тот берет на себя ложь и явный грех.

وَلَوْلاَ فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكَ وَرَحْمَتُهُ لَهَمَّتْ طَّآئِفَةٌ مِّنْهُمْ أَن يُضِلُّوكَ وَمَا يُضِلُّونَ إِلاَّ أَنفُسَهُمْ وَمَا يَضُرُّونَكَ مِن شَىْءٍ

وَأَنزَلَ اللَّهُ عَلَيْكَ الْكِتَـابَ وَالْحِكْمَةَ وَعَلَّمَكَ مَا لَمْ تَكُنْ تَعْلَمُ وَكَانَ فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكَ عَظِيماً

(113) И если бы не щедрость Аллаха к тебе и не милость Его, то партия из них

думала бы сбить тебя с пути. Но сбивают они с пути только самих себя и ни в чем

не вредят тебе: ведь Аллах ниспослал тебе писание и мудрость и научил тебя тому,

чего ты не знал. Щедрость Аллаха к тебе была велика!

Аллах сообщает о Своей щедрости и великодушии.

Ведь Он прощает любого, кто бы покаялся в любых грехах.

Аллах сказал: ﴿وَمَن يَعْمَلْ سُوءاً أَوْ يَظْلِمْ نَفْسَهُ ثُمَّ يَسْتَغْفِرِ اللَّهَ يَجِدِ اللَّهَ غَفُوراً رَّحِيماً﴾

И если кто сделает зло или обидит свою душу,  а потом попросит у Аллаха

прощения, он найдет Аллаха прощающим, милостивым.

Ибн Аббас сказал:  «Всевышний Аллах сообщает Своим рабам о Своём великодушии, прощении, щедрости и широте Его милости. Ведь кто бы не совершил грех

(малый или больший): ﴿ثُمَّ يَسْتَغْفِرِ اللَّهَ يَجِدِ اللَّهَ غَفُوراً رَّحِيماً﴾ А потом попросит

у Аллаха прощения, он найдет Аллаха прощающим, милостивым

 – даже если его грехи были больше небес и земли и выше гор».

(Это повествование передал ибн Джарир.)

Имам Ахмад сообщает, что Али сказал:  «Что бы, я не слышал от посланника Аллаха,

это давало мне пользу насколько пожелал Аллах. Как-то Абу Бакр рассказал мне

(и правдив был Абу Бакр), что посланник, мир ему и благословение Аллаха, сказал:

«مَا مِنْ مُسْلِمٍ يُذْنِبُ ذَنْبًا، ثُمَّ يَتَوَضَّأُ فَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ يَسْتَغْفِرُ اللهَ لِذلِكَ الذَّنْبِ، إِلَّا غَفَرَ لَه»

«Любой мусульманин, если он совершил грех, а затем совершил омовение и молитву в

два ракаата, потом попросит у Аллаха прощения, Аллах обязательно простит ему».

Затем он прочитал эти два аята: ﴿وَمَن يَعْمَلْ سُوءاً أَوْ يَظْلِمْ نَفْسَهُ﴾

И если кто сделает зло или обидит свою душу (до конца аята),

а также: ﴿وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُواْ فَـاحِشَةً أَوْ ظَلَمُواْ أَنْفُسَهُمْ﴾ 

Тем же, которые,  совершив мерзкий поступок или

несправедливо поступив против самих себя… (3:135 до конца аята)

Слово Аллаха: ﴿وَمَن يَكْسِبْ إِثْماً فَإِنَّمَا يَكْسِبُهُ عَلَى نَفْسِهِ﴾

А кто приобретет грех, тот приобретет его против самого себя 

подобно по смыслу слову Аллаха: ﴿وَلاَ تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى﴾

Ни одна душа не понесет чужого бремени… (35:18 до конца аята) 

таким образом, ни одна душа не совершает грех за какую-либо душу. Каждой душе

воздастся то, что она совершила, и никто не понесёт её бремени кроме неё самой.

Поэтому Аллах сказал: ﴿وَكَانَ اللَّهُ عَلِيماً حَكِيماً﴾ Поистине, Аллах - знающий, мудрый! – т.е.

всё это происходит по Его знанию и мудрости, справедливости и милости.

Затем Аллах сказал: (وَمَن يَكْسِبْ خَطِيئَةً أَوْ إِثْماً ثُمَّ يَرْمِ بِهِ بَرِيئاً فَقَدِ احْتَمَلَ بُهْتَـناً وَإِثْماً مُّبِيناً)

А кто приобретет поступок или грех, потом обвинит в нем невинного,

тот берет на себя ложь и явный грех  – это общее порицание всех,

кто обладает такими качествами. Затем Он сказал:

﴿ وَلَوْلاَ فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكَ وَرَحْمَتُهُ لَهَمَّتْ طَّآئِفَةٌ مِّنْهُمْ أَن يُضِلُّوكَ وَمَا يُضِلُّونَ إِلاَّ أَنفُسَهُمْ وَمَا يَضُرُّونَكَ مِن شَىْءٍ

И если бы не щедрость Аллаха к тебе и не милость Его,

то партия из них думала бы сбить тебя с пути.

Но сбивают они с пути только самих себя и ни в чем не вредят тебе.

Затем Аллах сообщил,

что Он будет оказывать поддержку пророку при всех обстоятельствах и оберегать его.

﴿وَأَنزَلَ اللَّهُ عَلَيْكَ الْكِتَـابَ وَالْحِكْمَة ﴾  ведь Аллах ниспослал тебе писание – т.е. Коран,

и мудрость. - т.е.Сунну. ﴿وَعَلَّمَكَ مَا لَمْ تَكُنْ تَعْلَمُ﴾ И научил тебя тому, чего ты не знал

–  до ниспослания всего этого тебе. Это подобно слову Всевышнего Аллаха:

﴿ وَكَذَلِكَ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ رُوحًا مِنْ أَمْرِنَا مَا كُنْتَ تَدْرِي مَا الْكِتَابُ وَلَا الْإِيمَانُ وَلَكِنْ جَعَلْنَاهُ نُورًا نَهْدِي بِهِ مَنْ نَشـاءُ مِنْ عِبَادِنَا وَإِنَّكَ لَتَهْدِي إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ صِرَاطِ اللَّهِ الَّذِي لَهُ مَا فِي السَّمَوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ أَلَا إِلَى اللَّهِ تَصِيرُ الْأُمُورُ

Таким же образом Мы внушили тебе в откровении дух (Коран) из Нашего повеления. Ты не знал, что такое Писание и что такое вера. Но Мы сделали его светом,

посредством которого Мы ведем прямым путем того из Наших рабов, кого пожелаем. Воистину, ты указываешь на прямой путь – путь Аллаха,Которому принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. Воистину, к Аллаху возвращаются дела. (42:52-53)

Он также сказал: ﴿وَمَا كُنتَ تَرْجُو أَن يُلْقَى إِلَيْكَ الْكِتَـابُ إِلاَّ رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ﴾

Ты не ожидал, что тебе будет ниспослано Писание, но это было милостью

от твоего Господа. (28:86)  о чём также Аллах сказал в этом аяте (4:113):

﴿وَكَانَ فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكَ عَظِيماً﴾ Щедрость Аллаха к тебе была велика!

Аллах сказал далее:

لا خَيْرَ فِى كَثِيرٍ مِّن نَّجْوَاهُمْ إِلاَّ مَنْ أَمَرَ بِصَدَقَةٍ أَوْ مَعْرُوفٍ أَوْ إِصْلَاحٍ بَيْنَ النَّاسِ

وَمَن يَفْعَلْ ذلِكَ ابْتَغَآءَ مَرْضَـاتِ اللَّهِ فَسَوْفَ نُؤْتِيهِ أَجْراً عَظِيماً

(114)  Нет добра во многих из тайных бесед, - разве кто приказывает милостыню,

или доброе дело, или примирение между людьми. И если кто делает это,

домогаясь благоволения Аллаха, тому Мы даруем великую награду.

وَمَن يُشَاقِقِ الرَّسُولَ مِن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ الْهُدَى وَيَتَّبِعْ غَيْرَ سَبِيلِ الْمُؤْمِنِينَ نُوَلِّهِ مَا تَوَلَّى وَنُصْلِهِ جَهَنَّمَ وَسَآءَتْ مَصِيراً

(115) А если кто отказывается от посланника после того, как стал ему ясен прямой путь, и он следует не по пути верующих, Мы обратим его к тому,

к чему он сам обратился, и спалим его в геенне. Скверно это пристанище!

Всевышний Аллах говорит: ﴿لا خَيْرَ فِي كَثِيرٍ مِّن نَّجْوَاهُمْ﴾

Нет добра во многих из тайных бесед –  от людских разговоров.

﴿إِلاَّ مَنْ أَمَرَ بِصَدَقَةٍ أَوْ مَعْرُوفٍ أَوْ إِصْلَاحٍ بَيْنَ النَّاسِ﴾ Разве кто приказывает милостыню,

или доброе дело, или примирение между людьми –  кроме подобных тайных бесед,

как говорится в хадисе, который сообщил имам Ахмад,

что Умм Кульсум бинт 'Укба бинт Абу Му'айт,да будет доволен ею Аллах, сказала:

 «Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«لَيْسَ الْكَذَّابُ الَّذِي يُصْلِحُ بَيْنَ النَّاسِ فَيَنْمِي خَيْرًا، أَوْ يَقُولُ خَيْرًا»

«Не является лжецом тот, кто (старается) примирять людей

 (между собой), сообщая (или: ...говоря) им нечто благое».

 В той версии (этого хадиса, которую приводит) Муслим

добавлено (следующее): Умм Кульсум, да будет доволен ею Аллах, сказала:

«И я не слышала, чтобы он позволял людям (лгать), если не считать трёх (случаев)»,

имея в виду войну, (попытки) примирения людей между собой, а также то,

что говорит муж своей жене, и то, что говорит жена своему мужу».

Умм Кульсум бинт 'Укба бинт Абу Му'айт это женщина-переселенка,

которая присягнула на верность посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)303.

(Этот хадис приводится в пяти сборниках, кроме ибн Маджах.)

Имам Ахмад сообщает со слов Абу ад-Дарда,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِأَفْضَلَ مِنْ دَرَجَةِ الصِّيَامِ، وَالصَّلَاةِ، وَالصَّدَقَةِ؟» «Не сообщить ли вам о том,

что выше по степени,  чем пост, молитва и милостыня?»  люди сказали:

«О, да, посланник Аллаха!» он(да благословит его Аллах и приветствует)  продолжал:

«إِصْلَاحُ ذَاتِ الْبَيْن» «Примирение людей между собой». 

Он (да благословит его Аллах и приветствует)  также добавил:

 «وَفَسَادُ ذَاتِ الْبَيْنِ هِيَ الْحَالِقَة» «Порча отношений между людьми является разрушением304».

(Хадис рассказал Абу Дауд и ат-Тирмизи, ат-Тирмизи сказал, что хадис хороший и достоверный.)

Поэтому Аллах сказал: ﴿وَمَن يَفْعَلْ ذلِكَ ابْتَغَآءَ مَرْضَـاتِ اللَّهِ﴾

И если кто делает это, домогаясь благоволения Аллаха 

–  будучи искренним  в ожидании награды  за это, только от Аллаха.

﴿فَسَوْفَ نُؤْتِيهِ أَجْراً عَظِيماً﴾ Тому Мы даруем великую награду –  достойное воздаяние.

Слово Аллаха: ﴿وَمَن يُشَاقِقِ الرَّسُولَ مِن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ الْهُدَى﴾

А если кто отказывается от посланника после того, как стал ему ясен прямой путь

–  тот, кто не следовал шариату, с которым пришёл посланник

(да благословит его Аллах и приветствует), и отложил его в сторону преднамеренно,

после того, как ему стала очевидной истина.

Слово Аллаха: ﴿وَيَتَّبِعْ غَيْرَ سَبِيلِ الْمُؤْمِنِينَ﴾ И он следует не по пути верующих 

– этот тип поведения включает в себя противоречия с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, или с тем, в чём единогласна вся мусульманская Умма,

(если человек знает о таком единогласии), ибо единогласие Уммы в чём-то гарантирует отсутствие заблуждения в этом вопросе. Это благо Аллаха Умме в дань почитания

Посланника, да благословит его Аллах и приветствует). Об этом говорится во многих достоверных хадисах, часть которых мы упомянули в книге «Хадисы и основы305».

Поэтому Аллах предостерегает от этого, словами:

 ﴿نُوَلِّهِ مَا تَوَلَّى وَنُصْلِهِ جَهَنَّمَ وَسَآءَتْ مَصِيراً﴾ Мы обратим его к тому, к чему он сам обратился,

и спалим его в геенне. Скверно это пристанище! – т.е. если он последует этому пути,

то Мы воздадим ему за это тем, что приукрасим ему этот путь (дабы он погряз во грехе). Аллах сказал нечто подобное в другой суре:

﴿فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَـذَا الْحَدِيثِ سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِّنْ حَيْثُ لاَ يَعْلَمُونَ ﴾ Оставь же Меня с теми, кто считает ложью это повествование.  Мы завлечем их так, что они даже не осознают этого. (68:44) 

Аллах также сказал: ﴿فَلَمَّا زَاغُواْ أَزَاغَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ﴾ Когда же они уклонились,

Аллах совратил их сердца. (61:5) и сказал: ﴿وَنَذَرُهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ﴾

Иоставляем их скитаться вслепую в собственном беззаконии. (6:110)

Аллах сделает ад их пристанищем в жизни последней, ведь у того,

кто сошёл с прямого пути, нет пути кроме как в ад в Судный день.

Как сказал Всевышний Аллах:

﴿احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَى صِرَاطِ الْجَحِيمِ

Соберите беззаконников и им подобных и тех, кому они поклонялись

вместо Аллаха, и укажите им на путь в Ад. (37:22-23) Он также сказал:

 ﴿وَرَأَى الْمُجْرِمُونَ النَّارَ فَظَنُّواْ أَنَّهُمْ مُّوَاقِعُوهَا وَلَمْ يَجِدُواْ عَنْهَا مَصْرِفًا﴾Грешники увидят Огонь, и им

станет ясно, что они будут брошены в него.  Они не найдут от него спасения! (18:53)

Всевышний и Всемогущий Аллах сказал далее:

إِنَّ اللَّهَ لاَ يَغْفِرُ أَن يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذلِكَ لِمَن يَشَآءُ وَمَن يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَـلاً بَعِيداً

(116) Поистине, Аллах не прощает, чтобы Ему придавали сотоварищей,

но прощает то, что меньше этого, кому Он пожелает.

А кто придает Аллаху сотоварищей, тот заблудился далеким заблуждением.

إِن يَدْعُونَ مِن دُونِهِ إِلاَّ إِنَـاثاً وَإِن يَدْعُونَ إِلاَّ شَيْطَـاناً مَّرِيداً

(117) Они призывают помимо Него только женский пол;

они призывают только сатану, отступника.

لَعَنَهُ اللَّهُ وَقَالَ لأَتَّخِذَنَّ مِنْ عِبَادِكَ نَصِيباً مَّفْرُوضاً

(118) Проклял его Аллах. И сказал он:

"Я непременно захвачу от Твоих рабов долю назначенную,

وَلأضِلَّنَّهُمْ وَلأُمَنِّيَنَّهُمْ وَلآمُرَنَّهُمْ فَلَيُبَتِّكُنَّ ءَاذَانَ الأَنْعَـامِ وَلآمُرَنَّهُمْ فَلَيُغَيِّرُنَّ خَلْقَ اللَّهِ

وَمَن يَتَّخِذِ الشَّيْطَـانَ وَلِيّاً مِّن دُونِ اللَّهِ فَقَدْ خَسِرَ خُسْرَاناً مُّبِيناً

(119) и собью их с пути, и возбужу в них мечты, и прикажу им, и пусть они будут обрезывать уши у скота, и прикажу им, и пусть они будут изменять творение Аллаха!" Кто берет сатану заступником помимо Аллаха, тот потерпел явный убыток!

يَعِدُهُمْ وَيُمَنِّيهِمْ وَمَا يَعِدُهُمْ الشَّيْطَانُ إِلاَّ غُرُوراً

(120) Он обещает им и возбуждает в них мечты,

но обещает им сатана только обольщение!

أُوْلَـئِكَ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَلاَ يَجِدُونَ عَنْهَا مَحِيصاً

(121) У этих убежище - геенна, и не найдут они от нее спасения!

وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَـاتِ سَنُدْخِلُهُمْ جَنَّـاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَـارُ خَـالِدِينَ فِيهَآ أَبَداً

وَعْدَ اللَّهِ حَقّاً وَمَنْ أَصْدَقُ مِنَ اللَّهِ قِيلاً

(122) А те, которые уверовали и творили благое, - Мы введем в сады, где внизу текут реки, - вечно пребывающими там навсегда, - по обещанию Аллаха истинному.

А кто же правдивее Аллаха в речах?

Ранее уже говорилось о смысле этого священного аята, это также аят этой суры (4:48):

﴿ إِنَّ اللَّهَ لاَ يَغْفِرُ أَن يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذلِكَ لِمَن يَشَآءُ

Поистине, Аллах не прощает, чтобы Ему придавали сотоварищей,

но прощает то, что меньше этого, кому Он пожелает.

Мы упоминали хадисы, связанные с этим аятом.

Имам ат-Тирмизи сообщает, что Али говорил:

«Для меня нет ничего милее из Корана, чем этот аят:

﴿إِنَّ اللَّهَ لاَ يَغْفِرُ أَن يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذلِكَ لِمَن يَشَآءُ

Поистине, Аллах не прощает, чтобы Ему придавали сотоварищей,

но прощает то, что меньше этого, кому Он пожелает.

(ат-Тирмизи сказал, что это хороший и достоверный хадис306).

Слово Аллаха: ﴿وَمَن يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَـلاً بَعِيداً﴾

А кто придает Аллаху сотоварищей, тот заблудился далеким заблуждением – т.е. последовал не путём истины, сбился с него, после того, как он уже шёл по нему.

Таким образом , он погубил себя и потерпел убыток в этой и в последней жизнях.

Счастье прошло мимо него в этой и в той жизни.

Слово Аллаха: ﴿إِن يَدْعُونَ مِن دُونِهِ إِلاَّ إِنَـاثاً﴾

Они призывают помимо Него только женский пол.

Ибн Абу Хатим сообщает, что Убай ибн Ка’б сказал по поводу аята:

﴿إِن يَدْعُونَ مِن دُونِهِ إِلاَّ إِنَـاثاً﴾ «Они призывают помимо Него

только женский пол идолы джинов женского пола». 

Ад-Даххак сказал по поводу аята: ﴿إِن يَدْعُونَ مِن دُونِهِ إِلاَّ إِنَـاثاً﴾

Они призывают помимо Него только женский пол – многобожники считали

ангелов женщинами, и говорили, что они поклоняются им, дабы те приблизили их

к Аллаху. Они приняли их за божества, придали им облик девушек и решили, что они подобны дочерям Аллаха, которым следует поклоняться (речь идёт об ангелах).

Это толкование близко по смыслу со словами Аллаха:

﴿أَفَرَءَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّى Видели ли вы ал-Лат, и ал-Уззу… (53:19) 

Аллах также сказал: ﴿وَجَعَلُواْ الْمَلَائِكَةَ الَّذِينَ هُمْ عِبَادُ الرَّحْمَـنِ إِنَـاثاً﴾

И сделали они ангелов, которые - рабы Милосердного, женщинами. (43:19)

Он также сказал: ﴿وَجَعَلُواْ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَباً﴾

И устроили они родство между Ним и джиннами… (37:158-159)

Слово Аллаха: ﴿وَإِن يَدْعُونَ إِلاَّ شَيْطَـاناً مَّرِيداً﴾

Они призывают только сатану, отступника  –  это он повелел им делать это.

Он приукрасил им это деяние и показал им его благим.

На самом деле они поклоняются Иблису, как об этом сказал Всевышний Аллах:

﴿ أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَا بَنِي آدَمَ أَنْ لَا تَعْبُدُوا الشَّيْطَانَ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ

Разве Я не заповедал вам, сыны Адама, чтобы вы не поклонялись сатане?

Ведь он для вас враг явный! (36:60) 

Аллах сообщает о том, что скажут ангелы о многобожниках,

которые поклонялись им при жизни: ﴿بَلْ كَانُواْ يَعْبُدُونَ الْجِنَّ أَكْـثَرُهُم بِهِم مُّؤْمِنُونَ﴾

Да, они поклонялись джиннам; большая часть их веровала в них! (34:41)

Слово Аллаха: ﴿لَعَنَهُ اللَّهُ﴾ Проклял его Аллах – т.е.

прогнал и удалил от Своей милости, вывел его из Своего окружения.

Но тот(иблис) сказал при этом: ﴿لأَتَّخِذَنَّ مِنْ عِبَادِكَ نَصِيباً مَّفْرُوضاً﴾

Я непременно захвачу от Твоих рабов долю назначенную– т.е.

определённую известную долю. ﴿وَلأضِلَّنَّهُمْИ собью их с пути – истины.

﴿وَلأُمَنِّيَنَّهُمْИ возбужу в них мечты –  приукрашу им неприкаянность

и пообещаю им исполнение их мечтаний, буду обманывать их

и заставлять  откладывать совершение благих деяний.

﴿وَلآمُرَنَّهُمْ فَلَيُبَتِّكُنَّ ءَاذَانَ الأَنْعَـامِ﴾ И прикажу им, и пусть они будут обрезывать уши у скота

 –  разрезать уши скота, тем самым делая пометки для « аль-бахиры и саибы»

 согласно мнению ас-Судди и других. Ибн Аббас сказал, что речь идёт о кастрации животных.  Также считал ибн Умар, Анас, Саид ибн аль-Мусайиб и другие.

﴿وَلآمُرَنَّهُمْ فَلَيُغَيِّرُنَّ خَلْقَ اللَّهِ﴾ И прикажу им, и пусть они будут изменять творение Аллаха!

Аль-Хасан аль-Басри сказал, что имеются в виду татуировки. 

В Сахихе приводится хадис со слов ибн Мас’уда:

لعنَ اللَّه الْواشِماتِ والمُستَوشمات والمُتَنَمِّصات ، والمُتَفلِّجات لِلحُسْن ، المُغَيِّراتِ خَلْقِ اللَّه

«Да проклянёт Аллах делающих татуировки и тех, кто просит делать их себе

(а также) тех, кто просит, чтобы им вышипывали брови (мутанаммисат),

и подпиливающих (мутафаллиджат), которые изменяют творение Аллаха!» 

- одна женщина спросила его, почему он так говорит, и он сказал:

«وما لي لا ألْعَنُ مَنْ لَعَنَ رَسُولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم وَهُو في كتاب اللَّه ؟ ، قَالَ اللَّه تَعالى»

«А почему же мне не проклинать тех, кого проклял посланник Аллаха, да благословит

его Аллах и да приветствует, (ведь) это есть в Книге Аллаха? Аллах Всевышний сказал

﴿ وَمَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَما نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا  «Берите же то, что даровал посланник,

и откажитесь от того, что он вам запретил».  (59:7) (Хадис передали аль-Бухари и Муслим.)

Ибн Аббас в одном из повествований, Муджахид, Икрима, ан-Нахаи,

аль-Хасан, Катада и другие прокомментировали слово Аллаха: ﴿وَلآمُرَنَّهُمْ فَلَيُغَيِّرُنَّ خَلْقَ اللَّهِ﴾

И прикажу им, и пусть они будут изменять творение Аллаха! – т.е. религию Аллаха. 

Они сделали вывод из слова Аллаха:

﴿ فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا فِطْرَةَ اللَّهِ الَّتِي فَطَرَ النَّاسَ عَلَيْهَا لَا تَبْدِيلَ لِخَلْقِ اللَّهِ

Обрати свой лик к религии, исповедуя единобожие. Таково врожденное качество,

с которым Аллах сотворил людей. Творение Аллаха не подлежит изменению. (30:30)

Слово Аллаха: ﴿وَمَن يَتَّخِذِ الشَّيْطَـانَ وَلِيّاً مِّن دُونِ اللَّهِ فَقَدْ خَسِرَ خُسْرَاناً مُّبِيناً﴾

Кто берет сатану заступником помимо Аллаха, тот потерпел явный убыток! – т.е. потерпел убыток в этой жизни и в жизни последней.

Этот убыток невозможно возместить или оценить его ущерб.

Слово Аллаха: ﴿يَعِدُهُمْ وَيُمَنِّيهِمْ وَمَا يَعِدُهُمْ الشَّيْطَانُ إِلاَّ غُرُوراً﴾

Он обещает им и возбуждает в них мечты. но обещает им сатана только обольщение! – так происходит в действительности. Ведь шайтан обещает своим приспешникам и

окутывает их мечтами о том , что именно они обрели успех в этой и в последней жизнях.

Но на самом деле он говорит ложь и обманывает их.  О чём Аллах сказал:

﴿وَقَالَ الشَّيْطَانُ لَمَّا قُضِيَ الْأَمْرُ إِنَّ اللَّهَ وَعَدَكُمْ وَعْدَ الْحَقِّ وَوَعَدْتُكُمْ فَأَخْلَفْتُكُمْ

َمَا كَانَ لِيَ عَلَيْكُمْ مِنْ سُلْطَانٍ إِلَّا أَنْ دَعَوْتُكُمْ فَاسْتَجَبْتُمْ لِي فَلَا تَلُومُونِي وَلُومُوا أَنْفُسَكُمْ

مَا أَنَا بِمُصْرِخِكُمْ وَمَا أَنْتُمْ بِمُصْرِخِيَّ إِنِّي كَفَرْتُ بِمَا أَشْرَكْتُمُونِ مِنْ قَبْلُ إِنَّ الظَّالِمِينَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

Когда дело свершится, сатана скажет: «Воистину, обещание Аллаха было

правдиво, а я обещал вам, но не сдержал данного вам слова. У меня не было

над вами никакой власти. Я звал вас, и вы послушались меня. Посему не порицайте меня, а порицайте самих себя. Я не могу помочь вам, а вы не можете помочь мне.

Я не причастен к тому, что ранее вы поклонялись мне».

Воистину, беззаконникам уготованы мучительные страдания. (14:22)

Слово Аллаха: ﴿أُولَـئِكَ﴾ У этих, или также возможен перевод смысла: Это те, у которых –т.е. для кого были приукрашены сатаной эти деяния, кому он обещал и окутывал его мечтами. ﴿مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ﴾Убежище – геенна –   пристанище в день воскрешения.

﴿وَلاَ يَجِدُونَ عَنْهَا مَحِيصاً﴾ И не найдут они от нее спасения! – т.е. нет ничего,

чтобы вывело их оттуда или помогло избежать его. Затем Аллах упомянул состояние счастливцев,  богобоязненных людей и какое пристанище и щедроты их ожидают.

Аллах сказал: ﴿وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ﴾А те, которые уверовали и творили благое – т.е. уверовали их сердца, а их органы делали то, что им приказано из благих деяний,

и воздерживались оттого, что им было запрещено из мерзостей.

﴿سَنُدْخِلُهُمْ جَنَّـاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأنْهَارُ﴾ Мы введем в сады, где внизу текут реки

–  они могут поворачивать их куда угодно и когда угодно.

﴿خَالِدِينَ فِيهَآ أَبَداً﴾ Вечно , пребывающими (навсегда) там – т.е.

это никогда не кончится, и их оттуда никогда не выселят.

﴿وَعْدَ اللَّهِ حَقًّا﴾ по обещанию Аллаха истинно – т.е.

это обещание Аллаха, а как известно, Аллах всегда сдерживает

Своё обещание,  и оно обязательно сбудется.

Затем Аллах сказал: ﴿وَمَنْ أَصْدَقُ مِنَ اللَّهِ قِيلاً﴾ А кто же правдивее Аллаха в речах? – т.е.

нет никого правдивее Аллаха в речах и сообщениях.

Нет божества кроме него,  и нет другого Господа.  Посланник Аллаха

 (да благословит его Аллах и приветствует) говорил в своих проповедях:

«إِنَّ أَصْدَقَ الْحَدِيثِ كَلَامُ اللهِ، وَخَيْرَ الْهَدْيِ هَدْيُ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلّم،

وَشَرَّ الْأُمُورِ مُحْدَثَاتُهَا، وَكُلَّ مُحْدَثَةٍ بِدْعَةٌ، وَكُلَّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ، وَكُلَّ ضَلَالَةٍ فِي النَّار»

«Поистине, самые правдивые слова (заключает в себе) Книга Аллаха, лучшее руководство — это руководство Мухаммада, худшими из дел являются дела новоизобретённые, всякое нововведение есть заблуждение, а всякое заблуждение окажется в аду!307»

Слова Аллаха Всевышнего:

لَّيْسَ بِأَمَانِيِّكُمْ وَلا أَمَانِيِّ أَهْلِ الْكِتَـابِ مَن يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ وَلاَ يَجِدْ لَهُ مِن دُونِ اللَّهِ وَلِيّاً وَلاَ نَصِيراً

(123) Это - не ваши мечтания и не мечтания обладателей писания.

Кто делает зло, будет тому воздано тем же,

и он не найдет себе заступника помимо Аллаха или помощника.

وَمَن يَعْمَلْ مِنَ الصَّـالِحَـاتَ مِن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَى وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُوْلَـئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلاَ يُظْلَمُونَ نَقِيراً

(124) А если кто сделает что-нибудь благое - будь то мужчина или женщина,

и он при этом верующий, - то эти войдут в рай

и не будут обижены и на бороздку финиковой косточки.

وَمَنْ أَحْسَنُ دِيناً مِمَّنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُ لله وَهُوَ مُحْسِنٌ واتَّبَعَ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفاً وَاتَّخَذَ اللَّهُ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلاً

(125) Кто лучше по религии, чем тот, кто предал свой лик Аллаху,

будучи добродеющим, и последовал за общиной Ибрахима, ханифа?

Поистине, Аллах взял Ибрахима другом!

وَللَّهِ مَا فِى السَّمَـوَاتِ وَمَا فِى الأَرْضِ وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ مُّحِيطاً

(126) Аллаху принадлежит то, что в небесах, и то, что на земле;

и Аллах всякую вещь объемлет.

Катада сообщает, что как-то мусульмане и обладатели писания стали хвалиться.

Обладатели Писания сказали: «Наш пророк был прежде вашего пророка, а наше писание было прежде вашего Писания. Поэтому мы более достойные перед Аллахом, чем вы». Мусульмане стали отвечать: «Мы более достойны перед Аллахом, чем вы.

Наш пророк является печатью всех пророков, а наше писание выносит решение

по поводу всех прежних писаний».  И тогда Всевышний Аллах ниспослал:

﴿لَّيْسَ بِأَمَـانِيِّكُمْ وَلا أَمَانِيِّ أَهْلِ الْكِتَـابِ مَن يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ﴾

Это - не ваши мечтания и не мечтания обладателей писания.

Кто делает зло, будет тому воздано тем жедо слов:

﴿ وَمَنْ أَحْسَنُ دِيناً مِمَّنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُ لله وَهُوَ مُحْسِنٌ واتَّبَعَ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفاً

Кто лучше по религии, чем тот, кто предал свой лик Аллаху,

будучи добродеющим, и последовал за общиной Ибрахима, ханифа? 

– таким образом, Аллах поддержал позицию мусульман против их оппонентов

из числа приверженцев других религий в этом споре.

Также передают ас-Судди, Масрук, ад-Даххак, Абу Салих и другие.

Смысл этого аята заключается в том, что религия не основывается на мечтаниях

предположениях, или желаниях. Она основывается на вере в сердце и подтверждении

этой веры деяниями. Ведь никто не может являться кем-то просто потому, что он так сказал,

и того, кто просто сказал, что он прав,  ещё нельзя считать правым из-за его слов.  

Он должен иметь довод от Аллаха.  Об этом Аллах сказал: ﴿ لَّيْسَ بِأَمَـانِيِّكُمْ وَلا أَمَانِيِّ أَهْلِ الْكِتَـابِ

Это - не ваши мечтания и не мечтания обладателей писания – т.е. никто – ни вы,

ни они не могут спастись просто мечтами. Аллах требует повиновения, а также следования Его закону и Сунне Его посланников (да благословит их Аллах и приветствует).

Затем Аллах сказал: ﴿مَن يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ﴾

Кто делает зло, будет тому воздано тем же – это подобно слову Аллаха:

﴿فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْراً يَرَهُ وَمَن يَعْـمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرّاً يَرَهُ ﴾

Тот, кто сделал добро весом в мельчайшую частицу, увидит его.

И тот, кто сделал зло весом в мельчайшую частицу, увидит его. (99:7-8)

Сообщают, что ниспослание этого аята очень опечалило

сподвижников посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует). 

В частности ибн Абу Хатим сообщает, что Аиша (да будет доволен ею Аллах) сказала посланнику Аллаха: «Я знаю самый жестокий аят в Коране». Посланник Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует). спросил:  «И какой же это аят?»

она ответила: ﴿مَن يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ﴾Кто делает зло, будет тому воздано тем же.

Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

هُوَ مَا يُصِيبُ الْعَبْدَ الْمُؤْمِنَ، حَتَّى النَّكْبَةِ يُنْكَبُهَا «Это то, что постигает верующего раба, даже

мелкие проблемы, которые одолевают его».(Этот хадис также передали Абу Дауд и ибн Джарир308.)

Саид ибн Мансур сообщает со слов Абу Хурайры, что когда был ниспослан аят:

 ﴿مَن يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ﴾ Кто делает зло, будет тому воздано тем жемусульмане опечалились.

 Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал им:

«سَدِّدُوا وَقَارِبُوا، فَإِنَّ فِي كُلِّ مَا يُصَابُ بِهِ الْمُسْلِمُ كَفَّارَةً، حَتَّى الشَّوْكَةِ يُشَاكُهَا، وَالنَّـكْبَةِ يُنْكَبُهَا»

«Приближайтесь, и придерживайтесь правильного (т.е. по мере возможности),

ведь всё, что постигает мусульманина, является искуплением для него,

пусть это даже колючка, которой он укололся или забота, которая одолевает его». 

(Хадис передали: Ахмад, Муслим, ат-Тирмизи и ан-Насаи.)

Передают со слов Абу Са'ида и Абу Хурайры, да будет доволен Аллах ими обоими,

что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:

«مَا يُصِيبُ الْمُسْلِمَ مِنْ نَصَبٍ وَلاَ وَصَبٍ وَلاَ هَمٍّ وَلاَ حَزَن وَلاَ أَذًى وَلاَ غمٍّ ، حتَّى الشَّوْكَةُ يُشَاكُها إِلاَّ كفَّر اللَّه بهَا مِنْ خطَايَاه »

Что бы, не постигло мусульманина, будь то утомление, долгая болезнь,

тревога, печаль, неприятность, скорбь (или) даже укол колючки,

Аллах непременно простит ему за это что-нибудь из его грехов.

 (Аль-Бухари; Муслим)

Слово Аллаха: ﴿وَلاَ يَجِدْ لَهُ مِن دُونِ اللَّهِ وَلِيّاً وَلاَ نَصِيراً﴾И он не найдет себе заступника

помимо Аллаха или помощника – только если он не покается, а если он покается,

Аллах простит ему, согласно мнению ибн Аббаса. Это мнение сообщил ибн Абу Хатим.

Правильнее сказать, что смысл общий, и что он применим во всех обстоятельствах,

как об этом уже приводились хадисы. Такого же мнения придерживался ибн Джарир.

Аллах знает лучше.

Слово Аллаха: ﴿ وَمَن يَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحَـاتَ مِن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَى وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُوْلَـئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلاَ يُظْلَمُونَ نَقِيراً

А если кто сделает что-нибудь благое - будь то мужчина или женщина,

и он при этом верующий, - то эти войдут в рай и не будут обижены

и на бороздку финиковой косточки.

После того, как Аллах упомянул о воздаянии за плохие деяния, и о том, что Он воздаст рабу, заслужившему эти воздаяния либо уже при жизни(что лучше для него), либо в жизни последней (да упасёт нас Аллах от этого), Мы просим у Него спасения и прощения в этой

и в последней жизнях, Аллах приступил к описанию Своей щедрости к тем, кто, уверовав, совершал благие деяния, будь то мужчины или женщины. Он сообщил о том, что введёт их

в рай и не обидит с их благими деяниями даже на бороздку финиковой косточки.

 النقير т.е. полоска или бороздка на финиковой косточке.

Затем Всевышний Аллах сказал: ﴿وَمَنْ أَحْسَنُ دِيناً مِمَّنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُ لله﴾

Кто лучше по религии, чем тот, кто предал свой лик Аллаху – т.е.

посвятил свои деяния Господу, и совершал их с верой и надеждой на награду;

﴿وَهُوَ مُحْسِنٌ﴾ Будучи добродеющим  – т.е. совершал благие дела

в соответствии с законом Аллаха, который Он ниспослал своему пророку

(да благословит его Аллах и приветствует) как руководство и религию истины.

Без выполнения этих двух условий совершение любых благих дел будет тщетным:

Первое: Чтобы это деяние было чистым. Второе: Чтобы оно было правильным.

Под чистотой подразумевается искренность перед Всевышним Аллахом,

а под правильностью подразумевается соответствие деяния с Шариатом.

Т.е. внешне деяние должно соответствовать, а внутренне быть искренним.

Только при выполнении этих двух условий деяния будут считаться действительными,

при отсутствии одного из условий деяние становится тщетным.

У кого отсутствует искренность, тот является лицемером, ибо делает это лишь для славы.

А кто совершает деяния без соответствия Шариату, является заблудшим невеждой.

Тот, кто выполняет эти оба условия,является верующим, про которых сказано:

الَّذِينَ نَتَقَبَّلُ عَنْهُمْ أَحْسَنَ مَا عَمِلُوا وَنَتَجَاوَزُ عَنْ سَيِّئَاتِهِمْ فِي أَصْحَابِ الْجَنَّةِ وَعْدَ الصِّدْقِ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ

От которых Мы принимаем лучшее, что они сделали, и прощаем их прегрешения, - среди обитателей рая, по обещанию истины, которое было им обещано. (46:16)

Далее Аллах описывает таких людей: ﴿واتَّبَعَ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفاً﴾И последовал за общиной Ибрахима, ханифа  – речь идёт о Мухаммаде и его последователях до Судного дня.

Как об этом сказал Аллах: ﴿ إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِإِبْرَاهِيمَ لَلَّذِينَ اتَّبَعُوهُ وَهَذَا النَّبِيُّ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاللَّهُ وَلِيُّ الْمُؤْمِنِينَ

Самые близкие к Ибрахиму люди, конечно, те, которые за ним последовали,

и этот пророк и те, которые уверовали. А Аллах - друг верующих. (3:68) 

Всевышний также сказал: ﴿ثُمَّ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ﴾

Потом внушили мы тебе: "Следуй за общиной Ибрахима,

ханифа, и не был он из числа многобожников. (16:123)

حَنِيف «Ханиф» – это тот, кто осознано воздерживается от практики многобожия,

т.е. имея на это аргументы и руководство.  Тот, кто стремится к истине,

от которой его никто не в состоянии удержать или оттолкнуть.

Слово Аллаха: ﴿وَاتَّخَذَ اللَّهُ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلاً﴾ Ведь Аллах взял Ибрахима любимцев! 

– это продолжение призыва к следованию за Ибрахимом. Ведь он является имамом,

с которого следует брать пример, ибо он достиг уровня совершенства среди людей

и дружбы с Аллахом, что является высшей степенью близости с Ним.

Всё это по причине множества актов покорности Господу.

Аллах описал Ибрахима: ﴿ وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّى И Ибрахима, который был верен. (53:37) 

многие учёные из числа праведных предков сказали, что Ибрахим (мир ему) выполнил все повеления Господа и был верен своему поклонению. Его не отвлекали даже значительные дела от незначительных актов поклонения. Всевышний Аллах сказал о нём:

﴿ وَإِذِ ابْتَلَى إِبْرَاهِيمَ رَبُّهُ بِكَلِمَاتٍ فَأَتَمَّهُنَّ قَالَ إِنِّي جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَامًا قَالَ وَمِنْ ذُرِّيَّتِي قَالَ لَا يَنَالُ عَهْدِي الظَّالِمِينَ

И вот, Господь испытал Ибрахима словесами и потом завершил их. Он сказал:

"Поистине, Я сделаю тебя для людей имамом". Он сказал : "И из моего потомства?" Он сказал: "Не объемлет завет Мой неправедных". (2:124). Аллах также сказал:

﴿إِنَّ إِبْرَاهِيمَ كَانَ أُمَّةً قَانِتًا لِلَّهِ حَنِيفًا وَلَمْ يَكُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ شَاكِرًا لِأَنْعُمِهِ اجْتَبَاهُ وَهَدَاهُ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ

وَآتَيْنَاهُ فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَإِنَّهُ فِي الْآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ

Потом, поистине, твой Господь для тех, которые творили зло по неведению,

а потом раскаялись после этого и исправили, - поистине, твой Господь после этого прощающ, милостив! Поистине, Ибрахим был имамом, верным Аллаху, ханифом,

и не был он из числа многобожников, благодарным за милости Его; избрал Он его

и повел на прямой путь. И даровали Мы ему в здешнем мире благо,

и, поистине, в будущем он - из числа праведных! (16:120-122)

Аллах назвал Ибрахима (мир ему) любимцем из-за сильной любви Ибрахима

к Аллаху  и из-за поклонения Ибрахима, которым Аллах был доволен.

В двух Сахихах приводится хадис от Абу Саида аль-Худри, что посланник Аллаха

 (да благословит его Аллах и приветствует) в своей последней проповеди сказал:

«أَمَّا بَعْدُ، أَيُّهَا النَّاسُ فَلَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ خَلِيلًا، لَاتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرِ ابْنَ أَبِي قُحَافَةَ خَلِيلًا، وَلكِنْ صَاحِبُكُمْ خَلِيلُ الله»

«О, люди, если бы я взял кого-то из обитателей земли в любимцы,

то я бы обязательно взял бы в любимцы Абу Бакра ибн Абу Кухафа,

но ваш товарищ (я) – друг Аллаха». В другом варианте, который сообщил

Джундуб ибн Абдуллы аль-Баджали и Амр ибн аль-Ас со слов Абдуллы ибн Масуда,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«إِنَّ اللهَ اتَّخَذَنِي خَلِيلًا، كَمَا اتَّخَذَ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلًا»

«Поистине Аллах взял меня в любимцы, как взял Ибрахима в любимцы309».

Слово Аллаха: ﴿وَللَّهِ مَا فِى السَّمَـوَاتِ وَمَا فِى الأَرْضِ﴾

Аллаху принадлежит то, что в небесах, и то, что на земле – т.е.

все являются Его рабами, творениями и собственностью. Он управляет всем.

Никто не может отвратить Его решение. Его никто не спросит о том,

что Он делает по Своему желанию, мудрости, справедливости и милости.

﴿وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ مُّحِيطاً﴾ и Аллах всякую вещь объемлет – т.е.

Его знание охватывает всё, от Него невозможно скрыть ничего

даже на размер зёрнышка и даже меньше или больше, на небесах и на земле.

Аллах великий и всемогуший сказал:

وَيَسْتَفْتُونَكَ فِى النِّسَآءِ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِيهِنَّ وَمَا يُتْلَى عَلَيْكُمْ فِى الْكِتَـابِ فِى يَتَـامَى النِّسَآءِ اللَاتِي لاَ تُؤْتُونَهُنَّ مَا كُتِبَ لَهُنَّ وَتَرْغَبُونَ أَن تَنكِحُوهُنَّ وَالْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْوِلْدَانِ وَأَن تَقُومُواْ لِلْيَتَـامَى بِالْقِسْطِ وَمَا تَفْعَلُواْ مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِهِ عَلِيماً

(127) Они спрашивают твоего решения о женщинах. Скажи:

"Аллах дает вам решение о них и то, что читается вам в писании, - о сиротах из женщин, которым вы не даете того, что предписано им, желая жениться на них,

и о слабых детях, и чтобы вы устраивали детям справедливость.

Что бы вы ни сделали хорошего, - ведь Аллах знает об этом".

Сообщается, что, когда ‘Урва бин аз-Зубайр, да помилует его Аллах Всевышний,

задал ‘Аише, да будет доволен ею Аллах, вопрос о словах Аллаха Всевышнего:

﴿وَإِنْ خِفْتُمْ أَلاَّ تُقْسِطُواْ فِى الْيَتَـامَى فَانكِحُواْ مَا طَابَ لَكُمْ مِّنَ النِّسَآءِ﴾

«Если же вы боитесь, что не будете справедливы с сиротами…»,

она сказала:«О сын моей сестры! (Речь идёт о таком случае, когда) девушка-сирота находится на попечении своего опекуна и является совладелицей его имущества, а этот опекун, привлекаемый её имуществом и красотой, хочет жениться на ней, но не желает придерживаться справедливости (при выплате) махра и давать ей то, что дал бы ей любой другой. Вот почему таким было запрещено жениться на (сиротах), если только (опекуны) не будут придерживаться справедливости по отношению к ним и не станут выплачивать им наибольшего принятого в их среде махра, (в противном же случае) им было велено (Аллахом) жениться на других женщинах, которые им понравятся».
‘Урва сказал: (Кроме того), ‘Аиша сказала «После (ниспослания) этого аята, люди

стали обращаться к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,

с просьбами о вынесении решений (по тем или вопросам, касающиеся женщин),

и тогда Аллах ниспослал аят: ﴿وَيَسْتَفْتُونَكَ فِى النِّسَآءِ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِيهِنَّ﴾

“И они будут просить тебя вынести решение относительно женщин”».
‘Аиша также сказала: «А в другом (месте) этого же аята есть слова

﴿وَتَرْغَبُونَ أَن تَنكِحُوهُنَّ﴾ “(не) желая жениться на них”,

(под чем подразумевается) нежелание кого-либо из вас жениться на сироте,

(находящейся на) его (попечении) если она недостаточно богата и красива».
(‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, также) сказала: «И (людям, отказывающимся) соблюдать справедливость, было запрещено жениться на тех сиротах, красота

и богатство которых их привлекали, так как если бы (эти сироты) были

недостаточно богаты и красивы, то они не пожелали бы жениться на них310».

(Хадис приводится в двух Сахихах.)

Смысл этого аята в том, что человеку дозволено жениться на сироте,

которая находится под его опекой. Иной раз у него возникает желание жениться на ней. Аллах повелевает такому человеку выплачивать махр, который выплачивается обычным женщинам, согласно установленным обычаям. Если он не может соблюдать такую

справедливость, то ему следует жениться на другой женщине, и Аллах даст ему

обширный удел, необходимый для этого.  Это смысл первого аята в начале суры (4:3).

 В другом случае человек не желает жениться на сироте под его опекой из-за её того,

что она не красива  или по причине, другого недостатка в ней, в этом случае Аллах

запрещает удерживать их от того, чтобы они вышли замуж за другого из страха,

что кто-то другой будет иметь долю в её имуществе.

Ибн Аббас сказал по поводу аята: ﴿ فِى يَتَـامَى النِّسَآءِ ﴾ О сиротах из женщин 

– во времена джахилии, если у человека под опекой была сирота, он бросал на неё свою рубашку, и уже никто не посмел бы жениться на ней. Если же она была красивой,

он по желанию мог жениться на ней и проедал её имущество, если же она была

недостаточно красива, он запрещал всем мужчинам жениться на ней до её смерти.

А после её смерти он наследовал её имущество. Аллах запретил поступать так с ними.

Слово Аллаха: ﴿وَالْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْوِلْداَنِ﴾ И о слабых детях – во времена джахилии

люди не оставляли наследство ни детям ни женщинам. Об этом Аллах также сказал:

﴿ لاَ تُؤْتُونَهُنَّ مَا كُتِبَ لَهُنَّ ﴾ Которым вы не даете того, что предписано им 

– Аллах запретил всё это и предписал выделять каждому его долю.

Он сказал: ﴿لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الأُنْثَيَيْنِ﴾ Мужчине достается доля,

равная доле двух женщин (4:11)  - всё равно малолетние они или взрослые

согласно мнению Саида ибн Джубайра и других толкователей.

Саид ибн Джубайр сказал по поводу слова Аллаха: ﴿وَأَن تَقُومُواْ لِلْيَتَـامَى بِالْقِسْطِ﴾

И чтобы вы устраивали детям справедливость

  даже если она не обладаетни красотой, ни богатством, женитесь на ней,

также как вы женились бы на ней, если бы она была красивой и богатой.

Слово Аллаха: ﴿وَمَا تَفْعَلُواْ مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِهِ عَلِيماً﴾Что бы вы ни сделали хорошего,

- ведь Аллах знает об этом –  какие бы благие дела вы не совершали, и какие бы повеления Аллаха вы не выполняли, Аллах знает обо всём этом, и обязательно воздаст вам за это.

Далее сказано:

وَإِنِ امْرَأَةٌ خَافَتْ مِن بَعْلِهَا نُشُوزاً أَوْ إِعْرَاضاً فَلاَ جُنَاْحَ عَلَيْهِمَآ أَن يُصْلِحَا بَيْنَهُمَا صُلْحاً

وَالصُّلْحُ خَيْرٌ وَأُحْضِرَتِ الأنْفُسُ الشُّحَّ وَإِن تُحْسِنُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيراً

(128) Если женщина опасается, что муж будет проявлять к ней неприязнь или

отвратится от нее, то на них обоих не будет греха, если они заключат между собой мир,

ибо мирное решение – лучше. Душам свойственна скупость, но если вы будете

добродетельны и богобоязненны, то ведь Аллах ведает о том, что вы совершаете.

وَلَن تَسْتَطِيعُواْ أَن تَعْدِلُواْ بَيْنَ النِّسَآءِ وَلَوْ حَرَصْتُمْ فَلاَ تَمِيلُواْ كُلَّ الْمَيْلِ

فَتَذَرُوهَا كَالْمُعَلَّقَةِ وَإِن تُصْلِحُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُوراً رَّحِيماً

(129) И никогда вы не в состоянии быть справедливыми между женами,

хотя бы и хотели этого. Не уклоняйтесь же всем уклонением, чтобы не оставить ее точно висящей. А если вы уладите и будете богобоязненными,

то, поистине, Аллах прощающ, милосерд!

وَإِن يَتَفَرَّقَا يُغْنِ اللَّهُ كُلاًّ مِّن سَعَتِهِ وَكَانَ اللَّهُ وَسِعاً حَكِيماً

(130) А если они оба расстанутся, то Аллах всякого обогатит от Своей полноты. Поистине, Аллах объемлющ, мудр!

Всевышний Аллах сообщает о решениях и положениях в разных ситуациях между двумя супругами: при явном игнорировании жены мужем; при соглашении мужа с женой и при разводе с ней. Первая ситуация: если женщина боится быть отвергнутой мужем, она может отказаться от некоторых своих законных прав, дабы остаться с ним, например: отказаться от расходования на неё, обеспечения одеждой, проведением ночей у неё и т.п. Муж может принять такое предложение и согласиться на договор с подобными условиями.

Об этом Аллах сказал: ﴿فَلاَ جُنَاْحَ عَلَيْهِمَآ أَن يُصْلِحَا بَيْنَهُمَا صُلْحاً﴾

То на них обоих не будет греха, если они заключат между собой договор.

Затем Аллах сказал: ﴿وَالصُّلْحُ خَيْرٌ﴾ Ведь согласие – лучше –  чем развод.

Слово Аллаха: ﴿وَأُحْضِرَتِ الأنْفُسُ الشُّحَّ﴾ Душам свойственна скупость – т.е.

договор с некоторыми потерями (в правах и т.д.) лучше развода.

Поэтому когда Сауда бинт Зама постарела, и посланник Аллаха, да благословит

его Аллах и приветствует, решил развестись с ней, она договорись с ним, что он не станет разводиться с ней взамен на её отказ от права проведения ночи у неё в пользу Аиши.

Он принял это условие и оставил её при себе.

Абу Дауд ат-Таялиси сообщает со слов ибн Аббаса,

что Сауда испугалась, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует,

может развестись с ней, и тогда она сказала: «О, посланник Аллаха, не разводись

со мной, сделай мой день, днём Аиши».  Он так и сделал. И тогда был ниспослан аят:

﴿وَإِنِ امْرَأَةٌ خَافَتْ مِن بَعْلِهَا نُشُوزاً أَوْ إِعْرَاضاً فَلاَ جُنَاْحَ عَلَيْهِمَآ﴾

Если женщина опасается, что муж будет проявлять к ней неприязнь

или отвратится от нее, то на них обоих не будет греха (до конца аята).

Ибн Аббас продолжил: «Таким образом заключать такого рода соглашения дозволено».

(Хадис также рассказал ат-Тирмизи, он сказал, что это редкий и хороший хадис311.)

Аль-Хаким передаёт, что ‘Урва, да будет доволен им Всевышний Аллах, рассказывал

о том, что однажды ‘Аиша, да будет доволен ею Всевышний Аллах, сказала ему:
«О племянник! Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,

поочередно навещал каждую из нас и никому не отдавал предпочтения. Почти

ежедневно он обходил всех своих жен и приближался к каждой из них, не доводя дело

до половой близости, и лишь затем отправлялся к той жене, с которой ему предстояло

провести очередную ночь. Когда Сауда бинт Зама состарилась и почувствовала,

что посланник Аллаха хочет развестись с ней,она сказал ему: «О, посланник Аллаха,

не разводись со мной, сделай мой день, днём Аиши». Он так и сделал». 

Аиша добавила: «И тогда был ниспослан аят: ﴿وَإِنِ امْرَأَةٌ خَافَتْ مِن بَعْلِهَا نُشُوزاً أَوْ إِعْرَاضاً﴾

 Если женщина опасается, что муж будет проявлять к ней неприязнь

или отвратится от нее (до конца аята).».
(Этот хадис передали Ахмад и Абу Давуд, и текст хадиса принадлежит последнему,

а аль-Хаким назвал хадис достоверным.)

О Слове Аллаха: ﴿وَالصُّلْحُ خَيْرٌ﴾ Ибо мирное решение – лучше.

Ибн Аббас сказал:  - т.е.если выбирать между разводом и совместным

проживанием,  то конечно предпочтительнее выбрать совместное проживание.

В аяте буквально говорится, что договор дальнейшем совместном проживании

с отказом жены от некоторых её законных прав лучше полного развода. Также поступил посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), он сохранил брак с Саудой бинт Зама взамен на то, что она отказалась от права проведения с ней ночи в пользу Аиши. Он не стал разводиться с ней, а оставил её в числе своих жён. Это живой пример на

законность такого рода соглашения для остальных приверженцев этой Уммы, ведь

совместное проживание на основе соглашения лучше развода. Развод ненавистен Аллаху.

В хадисе, сообщённом Абу Даудом и ибн Маджах от Абдуллы ибн Амра

посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«Самое ненавистное из дозволенных дел перед Аллахом – это развод312».

Слово Аллаха: ﴿وَإِن تُحْسِنُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيراً﴾  

но если вы будете добродетельны и богобоязненны, то ведь Аллах ведает о том,

что вы совершаете – т.е. если вы перенесёте трудность терпения того,

что не нравится вам в них, и будете справедливыми в разделе между ними,

то Аллах знает об этом и воздаст вам за это наилучшим образом.

Слово Аллаха: ﴿وَلَن تَسْتَطِيعُواْ أَن تَعْدِلُواْ بَيْنَ النِّسَآءِ وَلَوْ حَرَصْتُمْ﴾

И никогда вы не в состоянии быть справедливыми между женами,

хотя бы и хотели этого  – т.е. о, люди, вы не сможете быть справедливыми

между жёнами во всех отношениях. Даже если внешне раздел ночей между жёнами произведён справедливо, то всегда будет присутствовать предпочтение в любви,

в страсти и в половом соитие,  согласно мнению ибн Аббаса, Муджахида,

аль-Хасана аь-Басри и других толкователей.

Имам Ахмад сообщает со слов Аиши, что посланник Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует)

справедливо разделял ночи между жёнами, а затем говорил:

«اللَّهُمَّ هَذَا قَسْمِي فِيمَا أَمْلِكُ، فَلَا تَلُمْنِي فِيمَا تَمْلِكُ وَلَا أَمْلِك»

«О, Аллах, это раздел того, что подвластно мне,

не порицай же меня в том, что не подвластно мне (т.е. сердце)». 

(Текст также приводится у Абу Дауда с достоверным иснадом313.)

Слово Аллаха: ﴿فَلاَ تَمِيلُواْ كُلَّ الْمَيْلِ﴾ Не склоняйтесь же всем склонением

–  если вы более благосклонны к одной из них, не проявляйте  чрезмерность в этом.

﴿فَتَذَرُوهَا كَالْمُعَلَّقَةِ﴾ Чтобы не оставить ее точно висящей 

–  тогда другая жена останется висящей (обделённой).

По мнению ибн Аббаса, Муджахида, Саида ибн Джубайра,

аль-Хасана и других такая женщина не будет чувствовать себя

ни полноценной женой,  ни разведённой женщиной.

Ат-Таялиси сообщает со слов Абу Хурайры,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«مَنْ كَانَتْ لَهُ امْرَأَتَانِ فَمَالَ إِلى إِحْدَاهُمَا، جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَأَحَدُ شِقَّيْهِ سَاقِط»

«У кого было две жены, и он отдавал предпочтение одной из них,

придёт в день Воскрешения лишь с одним боком». 

(Этот хадис также сообщил имам Ахмад и другие рассказчики хадисов314.)

Слово Аллаха: ﴿وَإِن تُصْلِحُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُوراً رَّحِيماً﴾

А если вы уладите и будете богобоязненными, то, поистине,

Аллах прощающ, милосерд! – т.е. если вы исправитесь и станете разделять между ними справедливо то, что вам подвластно, а также будете проявлять богобоязненность во всех ваших делах – Аллах простит вам склонность к некоторым вашим жёнам.

Слово Аллаха. ﴿وَإِن يَتَفَرَّقَا يُغْنِ اللَّهُ كُلاًّ مِّن سَعَتِهِ وَكَانَ اللَّهُ وَسِعاً حَكِيماً﴾

А если они оба расстанутся, то Аллах всякого обогатит от Своей полноты - это

третья ситуация – ситуация развода. Аллах сообщает, что в случае, если они расстанутся,

то Аллах уберёт их потребность  друг в друге, и даст ему замену лучше неё,

и замену ей лучше него. ﴿وَكَانَ اللَّهُ وَسِعاً حَكِيماً﴾ Поистине, Аллах объемлющ, мудр!

–  объемлющ Своей милостью и велик в своей щедрости.

Мудрый во всех Своих действиях, предопределениях и законах.

Аллах Всевышний сказал далее:

وَللَّهِ مَا فِى السَّمَـوَاتِ وَمَا فِى الأَرْضِ وَلَقَدْ وَصَّيْنَا الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَـابَ مِن قَبْلِكُمْ وَإِيَّـاكُمْ أَنِ اتَّقُواْ اللَّهَ

وَإِن تَكْفُرُواْ فَإِنَّ للَّهِ مَا فِى السَّمَـوَاتِ وَمَا فِى الأَرْضِ وَكَانَ اللَّهُ غَنِيّاً حَمِيداً

(131) Аллаху принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле.

Мы заповедали тем, кому было даровано Писание до вас, а также вам,

чтобы вы боялись Аллаха. Если вы не уверуете, то ведь Аллаху принадлежит то,

что на небесах, и то, что на земле. Аллах – Богатый, Достохвальный.

وَللَّهِ مَا فِى السَّمَـوَاتِ وَمَا فِى الأَرْضِ وَكَفَى بِاللَّهِ وَكِيلاً

(132) Аллаху принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле.

Довольно того, что Аллах является Попечителем и Хранителем!

إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ أَيُّهَا النَّاسُ وَيَأْتِ بِـآخَرِينَ وَكَانَ اللَّهُ عَلَى ذلِكَ قَدِيراً

(133)  О люди! Если Он пожелает, то уведет вас и приведет других.

Аллах способен на это.

مَنْ كَانَ يُرِيدُ ثَوَابَ الدُّنْيَا فَعِندَ اللَّهِ ثَوَابُ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَكَانَ اللَّهُ سَمِيعاً بَصِيراً

(134) Если кто желает вознаграждения в этом мире, то ведь у Аллаха есть награда

как в этом мире, так и в Последней жизни. Аллах – Слышащий, Видящий.

Всевышний Аллах напоминает о том, что является царём небес и земли и судьёй в них.

Затем он сказал: ﴿وَلَقَدْ وَصَّيْنَا الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَـابَ مِن قَبْلِكُمْ وَإِيَّـاكُمْ﴾

Мы заповедали тем, кому было даровано Писание до вас, а также вам – т.е.

Мы завещали вам так же, как завещали им богобоязненность

и поклонение Единому Аллаху, не придавая Ему сотоварищей.

Затем Он сказал: ﴿ وَإِن تَكْفُرُواْ فَإِنَّ للَّهِ مَا فِى السَّمَـوَاتِ وَمَا فِى الأَرْضِ ﴾Если вы не уверуете,

то ведь Аллаху принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле.

Аллах сообщает также слова Мусы (мир ему) своему народу:

﴿إِن تَكْفُرُواْ أَنتُمْ وَمَن فِى الأَرْضِ جَمِيعًا فَإِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ حَمِيدٌ﴾  «Если вы и все обитатели земли

станете неверующими,  то ведь Аллах – Богатый, Достохвальный». (14:8)

Он также сказал: ﴿فَكَفَرُواْ وَتَوَلَّواْ وَّاسْتَغْنَى اللَّهُ وَاللَّهُ غَنِيٌّ حَمِيدٌ﴾

Они не уверовали и отвернулись. Аллах обошелся без них,ведь Аллах

– Богатый, Достохвальный. (64:6)  – т.е. Аллах богат и не нуждаетсяв Своих рабах. Достохвальный – т.е. Ему хвала во всёх Его законах и решениях.

Слово Аллаха: ﴿وَللَّهِ مَا فِى السَّمَـوَاتِ وَمَا فِى الأَرْضِ وَكَفَى بِاللَّهِ وَكِيلاً﴾

Аллаху принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле.

Довольно того, что Аллах является Попечителем и Хранителем! – т.е.

Он полностью наблюдает за каждой и душой и за тем, что она приобрела.

Он – Наблюдатель и Свидетель всего.

﴿إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ أَيُّهَا النَّاسُ وَيَأْتِ بِـآخَرِينَ وَكَانَ اللَّهُ عَلَى ذلِكَ قَدِيراً ﴾

О люди! Если Он пожелает, то уведет вас и приведет других. Аллах способен на это - т.е. Он способен на вашу ликвидацию и замену на других, если вы осушаетесь Его.

Как об этом сказал Аллах: ﴿وَإِنْ تَتَوَلَّوْا يَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُونُوا أَمْثَالَكُمْ

И если вы отвернетесь, Он заменит вас другими людьми,

и они не будут подобны вам. (47:38)

Слово Аллаха: ﴿مّنْ كَانَ يُرِيدُ ثَوَابَ الدُّنْيَا فَعِندَ اللَّهِ ثَوَابُ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ﴾

Если кто желает вознаграждения в этом мире, то ведь у Аллаха

есть награда как в этом мире, так и в Последней жизни – иными словами:

«О, тот, чьи стремления – лишь эта жизнь! Знай, что у Аллаха награда этой жизни

и жизни последней. Если ты попросишь у Него и того и другого, то Он даст тебе всё это, обогатит тебя и дарует достаток.  Как об этом сказал Всевышний Аллах:

﴿فَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِي الدُّنْيَا وَمَا لَهُ فِي الآخِرَةِ مِنْ خَلاقٍ

وِمِنْهُم مَّن يَقُولُ رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ أُولَـئِكَ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّمَّا كَسَبُواْ﴾

Среди людей есть такие, которые говорят: «Господь наш! Одари нас в этом мире!»

Но нет им доли в Последней жизни. Но среди них есть такие, которые говорят:

«Господь наш! Одари нас добром в этом мире и добром в Последней жизни

и защити нас от мучений в Огне».  Им уготован удел за то, что они приобрели.

Аллах скор в расчете. (2:200-202)  Аллах также сказал:

(مَنْ كَانَ يُرِيدُ الْعَاجِلَةَ عَجَّلْنَا لَهُ فِيهَا مَا نَشَاءُ لِمَنْ نُرِيدُ ثُمَّ جَعَلْنَا لَهُ جَهَنَّمَ ثُمَّ جَعَلْنَا لَهُ جَهَنَّمَ يَصْلَاهَا مَذْمُومًا مَدْحُورًا

وَمَنْ أَرَادَ الْآخِرَةَ وَسَعَى لَهَا سَعْيَهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُوْلَئِكَ كَانَ سَعْيُهُمْ مَشْكُورًا كُلًّا نُمِدُّ هَؤُلَاء وَهَؤُلَاءِ مِنْ عَطَاءِ رَبِّكَ وَمَا كَانَ عَطَاءُ رَبِّكَ مَحْظُورًا انظُرْ كَيْفَ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ وَلَلْآخِرَةُ أَكْبَرُ دَرَجَاتٍ وَأَكْبَرُ تَفْضِيلًا)

Если кто возжелает преходящей жизни, то Мы тотчас одарим тем, что пожелаем, того, кого пожелаем. А потом Мы предоставим ему Геенну, где он будет гореть презренным и отверженным. А если кто возлюбит Последнюю жизнь и устремится к ней надлежащим образом, будучи верующим, то его старания будут отблагодарены. Каждого из тех и других Мы наделяем дарами твоего Господа, и дары твоего Господа не являются запрещенными. Посмотри, как одним из них Мы отдали предпочтение перед другими. Но Последняя жизнь, несомненно, выше по достоинству и преимуществу. (17:18-21)

Аллах сказал далее: ﴿وَكَانَ اللَّهُ سَمِيعاً بَصِيراً﴾ Аллах – Слышащий, Видящий

Аллах сказал:

يَـاأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ كُونُواْ قَوَّامِينَ بِالْقِسْطِ شُهَدَآءِ للَّهِ وَلَوْ عَلَى أَنفُسِكُمْ أَوِ الْوَالِدَيْنِ وَالأَقْرَبِينَ إِن يَكُنْ غَنِيّاً أَوْ فَقَيراً

فَاللَّهُ أَوْلَى بِهِمَا فَلاَ تَتَّبِعُوا الْهَوَى أَن تَعْدِلُواْ وَإِن تَلْوُواْ أَوْ تُعْرِضُواْ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيراً

(135) О, вы, которые уверовали! Будьте стойки в справедливости,

свидетелями пред Аллахом, хотя бы против самих себя, или родителей, или близких; будь то богаты или бедны - Аллах ближе всех к обоим. Не следуйте же страсти,

чтобы не нарушить справедливости. А если вы скривите или уклонитесь,

то Аллах сведущ в том, что вы делаете!

Всевышний Аллах повелевает верующим быть стойкими за справедливость.

Они не должны отклоняться от неё ни направо, ни налево. Их не должны волновать в деле Аллаха порицания порицателей, и ничто не должно отклонять их от справедливости.

Им следует оказывать содействие и сотрудничество друг  другу в этом деле.

Слово Аллаха: ﴿شُهَدَآءِ للَّهِ﴾ Свидетелями пред Аллахом – это подобно тому,

что Аллах сказал: ﴿وَأَقِيمُواْ الشَّهَادَةَ لِلَّهِ﴾  «Выстаивайте свидетельство пред Аллахом»  - т.е. будьте справедливыми свидетелями ради лика Аллаха, и тогда ваше свидетельство

будет правильным, беспристрастным, без искажений и утаек. Поэтому Аллах сказал:

﴿وَلَوْ عَلَى أَنفُسِكُمْ﴾ Хотя бы против самих себя –  свидетельствуйте об истине,

даже если вы можете испытать вред от этого. И если тебя о чём-либо спросят,

говори правду, даже если вредно для тебя,  ведь Аллах всегда даёт выход из сложных ситуаций тем,  кто повинуется Ему и выполняет Его повеления.

﴿أَوِ الْوَالِدَيْنِ وَالأَقْرَبِينَ﴾ Или родителей, или близких 

–  даже если тебе придётся свидетельствовать против родителей или близких,

не отказывайся от свидетельства, говори правду, даже если это вредно для них.

Ведь именно истина должна преобладать над всеми.

Слово Аллаха: ﴿إِن يَكُنْ غَنِيّاً أَوْ فَقَيراً فَاللَّهُ أَوْلَى بِهِمَا﴾

будь то богаты или бедны - Аллах ближе всех к обоим 

–  не защищай их за их богатство и не жалей их за их бедность. Аллах позаботится

о них, и Он имеет на них больше прав, чем ты сам, и знает больше об их интересах.

Слово Аллаха: ﴿فَلاَ تَتَّبِعُوا الْهَوَى أَن تَعْدِلُواْ﴾

Не следуйте же страсти, чтобы не нарушить справедливости 

–  пусть ваша страсть, приверженность к чему-то или ненависть людей к вам

не толкает вас на несправедливость в ваших делах. Соблюдайте справедливость

во всех ситуациях и положениях, как об этом сказал Всевышний Аллах:

﴿وَلاَ يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ عَلَى أَلاَّ تَعْدِلُواْ اعْدِلُوا هُوَ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَى﴾

И пусть ненависть людей не подтолкнет вас к несправедливости.

Будьте справедливы, ибо это ближе к богобоязненности. (5:8) 

Отталкиваясь от этого принципа,  Абдулла ибн Раваха ответил иудеям,

когда посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) назначил его

сборщиком подати с урожаев Хайбара. Иудеи решили дать взятку Абдулле ибн Равахе,

а он ответил им: «Клянусь Аллахом, я пришёл к вам от любимейшего для меня

творения Аллаха, а вы противнее для меня, чем свиньи и обезьяны, но моя любовь

к посланнику Аллаха и ненависть к вам не толкает меня на несправедливость». 

Они ответили: «На таком принципе держатся небеса и земли».

Этот хадис будет приведён позже при толковании суры «Трапеза» по воле Аллаха.

Слово Аллаха: ﴿وَإِن تَلْوُواْ أَوْ تُعْرِضُواْ﴾ А если вы скривите или уклонитесь 

–  «Исказите свидетельство и измените его» 

согласно мнению Муджахида и нескольких других комментаторов.

Слово اللي означает искажение и преднамеренную ложь.

Так это слово использовано в аяте: ﴿وَإِنَّ مِنْهُمْ لَفَرِيقًا يَلْوُونَ أَلْسِنَتَهُم بِالْكِتَـابِ﴾

Среди них есть группа, которая искажает Писание своими языками. (3:78)

﴿ تُعْرِضُواْ﴾ уклонитесь - здесь означает отказ от свидетельствования

и сокрытие свидетельства. Как об этом сказал Аллах:

 ﴿وَمَن يَكْتُمْهَا فَإِنَّهُ ءَاثِمٌ قَلْبُهُ﴾ А у тех, кто скрывает его, сердце поражено грехом. (2:283) 

Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«خَيْرُ الشُّهَدَاءِ الَّذِي يَأْتِي بِشَهَادَتِهِ قَبْلَ أَنْ يُسْأَلَهَا»  «Лучший свидетель тот,

кто свидетельствует до того, как у него потребуют этого315».

Потом Аллах предостерёг их словами:

 ﴿فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيراً﴾ То Аллах сведущ в том, что вы делаете! – т.е. воздаст вам за это.

Далее Аллах сказал:

يَـأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ ءَامِنُواْ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَالْكِتَـابِ الَّذِى نَزَّلَ عَلَى رَسُولِهِ

وَالْكِتَـابِ الَّذِى أَنَزلَ مِن قَبْلُ وَمَن يَكْفُرْ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَـلاً بَعِيداً

(136) О те, которые уверовали! Веруйте в Аллаха, Его Посланника и Писание,

которое Он ниспослал Своему Посланнику, и Писание, которое Он ниспослал прежде. А кто не уверовал в Аллаха, Его ангелов, Его Писания, Его посланников

и Последний день, тот впал в глубокое заблуждение.

Аллах повелевает Своим верующим рабам принять все столпы веры,

её разделы и законы. Это не повеление снова принять веру, а скорее повеление укрепить её, совершенствовать и постоянно придерживаться её. Так, например, верующий в каждой молитве произносит слова: ﴿اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ﴾ Веди нас прямым путем. (1:6) - т.е.

дай нам узреть его и укрепи наше руководство. Здесь (4:136) Аллах повелел им веровать в Аллаха и Его посланника,  подобно тому, что Он сказал: ﴿يأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ اتَّقُواْ اللَّهَ وَءَامِنُواْ بِرَسُولِهِ﴾

О те, которые уверовали! Бойтесь Аллаха и веруйте в Его Посланника. (57:28)

Слово Аллаха: ﴿وَالْكِتَـابِ الَّذِى نَزَّلَ عَلَى رَسُولِهِ﴾и Писание, которое Он ниспослал Своему Посланнику –  в Коран. ﴿وَالْكِتَـابِ الَّذِي أَنَزلَ مِن قَبْلُ﴾И Писание, которое Он ниспослал прежде 

– здесь имеются в виду все ранее ниспосланные писания. Затем Аллах сказал:

﴿وَمَن يَكْفُرْ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَـلاً بَعِيداً﴾

А кто не уверовал в Аллаха, Его ангелов, Его Писания,

Его посланников и Последний день, тот впал в глубокое заблуждение – т.е.

сошёл с пути руководства и удалился от заветной цели любого человека.

Аллах сказал далее:

إِنَّ الَّذِينَ ءَامَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ ثُمَّ ءَامَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ ثُمَّ ازْدَادُواْ كُفْراً لَّمْ يَكُنْ اللَّهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَلاَ لِيَهْدِيَهُمْ سَبِيلاً

(137) Поистине, те, которые уверовали, а потом отреклись,

потом опять уверовали, потом открылись, потом усилили неверие,

- не таков Аллах, чтобы простить им или повести их по пути.

بَشِّرِ الْمُنَـافِقِينَ بِأَنَّ لَهُمْ عَذَاباً أَلِيماً

(138) Обрадуй лицемеров вестью о том, что им - мучительное наказание,

الَّذِينَ يَتَّخِذُونَ الْكَـافِرِينَ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِ الْمُؤْمِنِينَ أَيَبْتَغُونَ عِندَهُمُ الْعِزَّةَ فَإِنَّ العِزَّةَ للَّهِ جَمِيعاً

(139) тех, которые неверных берут друзьями верующих!

Не ищут ли они у них величия? Поистине, величие принадлежит Аллаху!

وَقَدْ نَزَّلَ عَلَيْكُمْ فِى الْكِتَـابِ أَنْ إِذَا سَمِعْتُمْ ءَايَـاتِ اللَّهِ يُكَفَرُ بِهَا وَيُسْتَهْزَأُ بِهَا فَلاَ تَقْعُدُواْ مَعَهُمْ حَتَّى يَخُوضُواْ فِى حَدِيثٍ غَيْرِهِ إِنَّكُمْ إِذاً مِّثْلُهُمْ إِنَّ اللَّهَ جَامِعُ الْمُنَـافِقِينَ وَالْكَـافِرِينَ فِى جَهَنَّمَ جَمِيعاً

(140) Аллах уже низвел вам в писании, что когда вы слушаете знамения Аллаха,

в которые не веруют и над которыми издеваются, то не сидите вместе с ними,

пока они не погрузятся в другой рассказ: ведь тогда вы подобны им.

Поистине, Аллах соберет лицемеров и неверных всех в геенне!

Всевышний Аллах сообщает о тех, кто принял веру, затем отрёкся от неё,

потом снова вернулся к вере, а затем снова отрёкся и продолжал оставаться в

заблуждении вплоть до своей смерти. Таким нет покаяния после смерти,

Аллах уже не простит им и не даст им спасения, выхода или пути к руководству.

Об этом Аллах сказал: ﴿لَّمْ يَكُنْ اللَّهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَلاَ لِيَهْدِيَهُمْ سَبِيلاً﴾

Не таков Аллах, чтобы простить им или повести их по пути.

Ибн Абу Хатим сообщает,

что ибн Аббас сказал по поводу слова Аллаха: ﴿ثُمَّ ازْدَادُواْ كُفْراً﴾«Потом усилили неверие  продолжали оставаться на своём неверии пока не умерли».  Также передал  Муджахид.

Ибн Абу Хатим также сообщает, что Али (да будет доволен им Аллах) сказал:

«Вероотступнику дают три дня для покаяния». Затем он прочитал аят:

﴿إِنَّ الَّذِينَ ءَامَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ ثُمَّ ءَامَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ ثُمَّ ازْدَادُواْ كُفْراً لَّمْ يَكُنْ اللَّهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَلاَ لِيَهْدِيَهُمْ سَبِيلاً﴾

«Поистине, те, которые уверовали, а потом отреклись,

потом опять уверовали, потом открылись, потом усилили неверие,

- не таков Аллах,  чтобы простить им или повести их по пути».

Затем Аллах сказал: (بَشِّرِ الْمُنَـافِقِينَ بِأَنَّ لَهُمْ عَذَاباً أَلِيماً)

Обрадуй лицемеров вестью о том, что им -мучительное наказание – т.е.

лицемеры обладают этим качеством: они сначала уверовали, затем впали в неверие,

и их сердца запечатались. Затем Аллах описал их действия: они берут неверных

друзьями помимо мусульман в том смысле, что они действительно оказывают им поддержку и демонстрируют к ним свою любовь, а также говорят им, оставшись наедине, что они вместе, и что они лишь издеваются над верующими, показывая им свою лояльность.

Аллах, порицая их за их действия и дружелюбие к неверным, сказал:

﴿أَيَبْتَغُونَ عِندَهُمُ الْعِزَّةَ﴾ Не ищут ли они у них величия?

Затем Всевышний Аллах сообщил, что всё величие принадлежит Ему одному без

сотоварищей, и тем, кому Он его даровал, как об этом сказал Аллах в другом аяте:

﴿مَن كَانَ يُرِيدُ الْعِزَّةَ فَلِلَّهِ الْعِزَّةُ جَمِيعاً﴾ Кто желает величия, то у Аллаха все – величие. (35:10) 

Всевышний Аллах также сказал: ﴿وَلِلَّهِ الْعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَلَـكِنَّ الْمُنَافِقِينَ لاَ يَعْلَمُونَ﴾

У Аллаха величие, и у Его посланника, и у верующих, но лицемеры не знают! (63:8) смысл этого, в том, что величие, это форма поощрения верующим за их поклонение Аллаху и за участие в этом в рядах  с верующими, которым будет дарована победа

в этой жизни и в день воскрешения свидетелей (Судный день).

Слово  Всевышнего Аллаха:

﴿وَقَدْ نَزَّلَ عَلَيْكُمْ فِى الْكِتَـابِ أَنْ إِذَا سَمِعْتُمْ ءَايَـاتِ اللَّهِ يُكَفَرُ بِهَا وَيُسْتَهْزَأُ بِهَا

فَلاَ تَقْعُدُواْ مَعَهُمْ حَتَّى يَخُوضُواْ فِي حَدِيثٍ غَيْرِهِ إِنَّكُمْ إِذاً مِّثْلُهُمْ﴾

Аллах уже низвел вам в писании, что когда вы слушаете знамения Аллаха,

в которые не веруют и над которыми издеваются, то не сидите вместе с ними,

пока они не погрузятся в другой рассказ: ведь тогда вы подобны им – если

вы нарушите этот запрет после того, как он был доведён до вашего сведения

и согласились сидеть с ними там, где совершается неверие в знамения Аллаха

и издевательства над ними, и вы признаёте это, то вы – соучастники этого с ними.

Об этом Аллах сказал: ﴿إِنَّكُمْ إِذاً مِّثْلُهُمْ﴾ ведь тогда вы подобны им – в грехе.

Как говорится в хадисе: "مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ باللهِ واليَومِ الآخِرِ فلا يَجْلس على مائدةٍ يُدارُ عَلَيْها الخَمْر"

«Кто уверовал в Аллаха и в Судный день,

пусть не сидит за столом, над которым гуляет вино316».

Тот же самый запрет можно найти в суре «Скот», которая была ниспослана в Мекке:

﴿وَإِذَا رَأَيْتَ الَّذِينَ يَخُوضُونَ فِى ءَايَـاتِنَا فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ﴾А когда ты увидишь тех, которые

погружаются в пучину пустословия  о Наших знамениях, то отвернись от них. (6:68) 

Мукатиль ибн Хаййан считает,  что этот аят (6:68) был отменён аятом (4:140),

а именно словом Аллаха: ﴿إِنَّكُمْ إِذاً مِّثْلُهُمْ﴾ ведь тогда вы подобны им

Всевышний Аллах сказал в суре «Скот»: 

﴿وَمَا عَلَى الَّذِينَ يَتَّقُونَ مِنْ حِسَابِهِم مِّن شَيْءٍ وَلَـكِن ذِكْرَى لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ﴾

На тех, которые богобоязненны, не лежит ничего из их расчета,

а только напоминание, - может быть, они будут богобоязненны! (6:69)

Слово Аллаха: ﴿إِنَّ اللَّهَ جَامِعُ الْمُنَـافِقِينَ وَالْكَـافِرِينَ فِى جَهَنَّمَ جَمِيعاً﴾

Поистине, Аллах соберет лицемеров и неверных всех в геенне! – т.е. за то, что они участвовали с ними в неверии, Аллах даст им совместную вечность в адском пламени, и соберет их вместе в обители возмездия, наказания, цепей, оков, напитков из гноя и помоев.

Аллах сказал далее:

الَّذِينَ يَتَرَبَّصُونَ بِكُمْ فَإِن كَانَ لَكُمْ فَتْحٌ مِّنَ اللَّهِ قَالُواْ أَلَمْ نَكُنْ مَّعَكُمْ وَإِن كَانَ لِلْكَـافِرِينَ نَصِيبٌ

قَالُواْ أَلَمْ نَسْتَحْوِذْ عَلَيْكُمْ وَنَمْنَعْكُمْ مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ فَاللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيَـامَةِ وَلَن يَجْعَلَ اللَّهُ لِلْكَـافِرِينَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ سَبِيلاً

(141) Тех, которые выжидают, что будет с вами, если вам будет победа от Аллаха,

они скажут: "Разве мы не были с вами?" А если будет удел неверным, они скажут: "Разве мы не старались помочь вами и не защищали вас от верующих?

" Но Аллах рассудит вас в день воскресения.

И никогда Аллах не устроит неверным дороги против верующих!

Всевышний Аллах сообщает о том, что лицемеры выжидают

дурных поворотов судьбы для верующих, т.е. ждут упадка их власти и победы

неверия над ними, а также уничтожения их общины, нации.

 ﴿فَإِن كَانَ لَكُمْ فَتْحٌ مِّنَ اللَّهِ﴾Если вам будет победа от Аллаха –  победа, поддержка или трофеи.

﴿قَالُواْ أَلَمْ نَكُنْ مَّعَكُمْ﴾ Они скажут: "Разве мы не были с вами?"

–  они подхалимничают верующим этими словами.

Слово Аллаха: ﴿وَإِن كَانَ لِلْكَـافِرِينَ نَصِيبٌ﴾ А если будет удел неверным 

–  когда случается временное поражение верующих иной раз,

как это случилось в битве при Ухуде, ведь посланники испытываются,

таким образом, но в конечном итоге благой исход всегда бывает за ними.

﴿قَالُواْ أَلَمْ نَسْتَحْوِذْ عَلَيْكُمْ وَنَمْنَعْكُمْ مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ﴾

Они скажут: "Разве мы не старались помочь вам и не защищали вас от верующих?" 

«Помогали вам в тайне, сеяли в среде верующих панику и раздор, пока вы не победили их ». Эти слова лицемеров – попытка укрепления отношения с неверными, дабы получать

у них свою долю, а также попытка сохранения дружбу с теми и с этими, дабы обезопасить себя от всех. И всё это по причине слабости их веры и убежденности.

Всевышний Аллах сказал: ﴿فَاللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيَـامَةِ﴾

Но Аллах рассудит вас в день воскресения – т.е.

согласно вашим внутренним грязным убеждениям, о, лицемеры. И не обольщайтесь тем, что вас пощадили согласно шариату из-за вашей внешней приверженности (к вере) в этой жизни, ибо в этом есть своя мудрость. В Судный день вам не поможет эта внешняя приверженность (к вере). Ведь это день, когда в нём будут выявлены тайны и изложено то, что в сердцах.

Слово Аллаха: ﴿وَلَن يَجْعَلَ اللَّهُ لِلْكَافِرِينَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ سَبِيلاً﴾

И никогда Аллах не устроит неверным дороги против верующих!

Абдур-Раззак сообщает,  что однажды к Али ибн Абу Талибу подошёл человек и спросил: «Как (понимать) аят: ﴿وَلَن يَجْعَلَ اللَّهُ لِلْكَـافِرِينَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ سَبِيلاً﴾

И никогда Аллах не устроит неверным дороги против верующих!

Али (да будет доволен им Аллах) ответил: «Подойди поближе, подойди поближе:

﴿ فَاللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيَـامَةِ وَلَن يَجْعَلَ اللَّهُ لِلْكَـافِرِينَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ سَبِيلاً ﴾

Но Аллах рассудит вас в день воскресения.

И никогда Аллах не устроит неверным дороги против верующих!

Ибн Джурайдж и Ата аль-Хурасани сообщают,что ибн Аббас сказал по поводу аята:

﴿وَلَن يَجْعَلَ اللَّهُ لِلْكَـافِرِينَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ سَبِيلاً﴾И никогда Аллах не устроит

неверным дороги против верующих!  –  имеется в виду в Судный день.

Ас-Судди сообщает, что Абу Малик ибн аль-Ашджа’ сказал: « В Судный день».

Ас-Судди сказал: ﴿ سَبِيلاً﴾ «дороги –  довода».

Возможно, что смысл аята: ﴿وَلَن يَجْعَلَ اللَّهُ لِلْكَـافِرِينَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ سَبِيلاً﴾

И никогда Аллах не устроит неверным дороги против верующих! 

– заключается в том, что в этой жизни им не дана возможность полного уничтожения

или захвата верующих, даже если иногда им удается одержать победу над некоторыми

из верующих. Ведь благой конец всё равно будет за богобоязненными

уже в этой  жизни и в жизни последней, как сказал Всевышний Аллах:

﴿إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ فِى الْحَيَاةِ الدُّنْيَا﴾

Мы поможем Нашим посланникам и тем,

которые уверовали, в (этой) ближней жизни. (40:51)

Это и есть ответ лицемерам, которые питают надежды и ждут упадка власти верующих посредством их поддержки неверным, и в то же время страхом перед верующими,

что они уничтожат их. Как сказал о них Всевышний Аллах:

﴿فَتَرَى الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ يُسَارِعُونَ فِيهِمْ يَقُولُونَ نَخْشَى أَنْ تُصِيبَنَا دَائِرَةٌ

فَعَسَى اللَّهُ أَنْ يَأْتِيَ بِالْفَتْحِ أَوْ أَمْرٍ مِنْ عِنْدِهِ فَيُصْبِحُوا عَلَى مَا أَسَرُّوا فِي أَنْفُسِهِمْ نَادِمِينَ

Ты видишь, как те, в сердцах которых болезнь, поспешают среди них, говоря:

"Мы боимся, что нас постигнет поворот удачи!", - а может быть,

Аллах доставит победу или какое-нибудь повеление от Себя,

и они окажутся раскаивающимисяв том, что скрывали в своих душах,  (5:52)

Также многие учёные приводят этот аят (4:141) как довод на запрет продажи верующего раба неверному господину, ибо в этом есть власть над верующим и унижение его.

Некоторые считают, что в таком случае он подлежит конфискации этого раба,

потому что Всевышний Аллах сказал: ﴿وَلَن يَجْعَلَ اللَّهُ لِلْكَافِرِينَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ سَبِيلاً﴾

И никогда Аллах не устроит неверным дороги против верующих!

Всемогущий Аллах сказал:

إِنَّ الْمُنَـافِقِينَ يُخَـادِعُونَ اللَّهَ وَهُوَ خَادِعُهُمْ وَإِذَا قَامُواْ إِلَى الصَّلَاةِ قَامُواْ كُسَالَى يُرَآءُونَ النَّاسَ وَلاَ يَذْكُرُونَ اللَّهَ إِلاَّ قَلِيلاً

(142) Поистине, лицемеры пытаются обмануть Аллаха, тогда как Он обманывает их!

А когда они встают на молитву, то встают ленивыми,

делая вид пред людьми, и вспоминают Аллаха, только мало,

مُّذَبْذَبِينَ بَيْنَ ذلِكَ لاَ إِلَى هَـؤُلاءِ وَلاَ إِلَى هَـؤُلاءِ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُ سَبِيلاً

(143) Колеблясь между этим, ни к тем, ни к другим.

Ведь, если кого Аллах собьет с пути, то для того не найдешь ты дороги!

В начале суры «Корова» приводилось слово Аллаха: ﴿يُخَـادِعُونَ اللَّهَ وَالَّذِينَ ءَامَنُوا﴾

Они пытаются обмануть Аллаха и тех, которые уверовали… (2:9)

 здесь же Всевышний Аллах говорит о них: ﴿إِنَّ الْمُنَـافِقِينَ يُخَـادِعُونَ اللَّهَ وَهُوَ خَادِعُهُمْ﴾

Поистине, лицемеры пытаются обмануть Аллаха, тогда как Он обманывает их!

Нет сомнения в том, что именно Аллах обманет их, в силу того, что Он знает

о секретах и тайнах, но лицемеры из-за своей невежественности и недостатка знания и разума считают, что так же, как с ними обращаются люди, в соответствии с официальными законами шариата, так же с ними поступит Аллах в Судный день. Всевышний Аллах сообщил, что они даже в Судный день будут клясться Ему, что они были на верном пути,

и они будут уверены, что это поможет им, как об этом сказал Всевышний Аллах:

 ﴿يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللَّهِ جَمِيعاً فَيَحْلِفُونَ لَهُ كَمَا يَحْلِفُونَ لَكُمْ﴾В тот день, когда Аллах пошлет

их всех и они станут клясться пред Ним, как клянутся пред вами… (58:18)

Слово Аллаха: ﴿وَهُوَ خَادِعُهُمْ﴾ Тогда как Он обманывает их! – т.е.

Он вводит их в ещё большее заблуждение и беззаконие, Он отводит их от истины

в этой жизни и в Судный день, как сказал об этом Всевышний Аллах:

﴿يَوْمَ يَقُولُ الْمُنَـافِقُونَ وَالْمُنَـافِقَـاتُ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ انظُرُونَا نَقْتَبِسْ مِن نُّورِكُمْ﴾

В тот день, когда скажут лицемеры и лицемерки тем, которые уверовали:

"Подождите нас, чтобы нам заимствовать вашего света!" до слов:

﴿وَبِئْسَ الْمَصِيرُ﴾ и скверно это возвращение! (57:13-15)

В хадисе говорится: «مَن سَمَّعَ سَمَّعَ اللهُ بِهِ، وَمَنْ رَاءَى رَاءَى اللهُ بِه»

«Кто хочет быть услышанным, Аллах сделает его услышанным,

кто хочет быть на виду, Аллах покажет его».

Слово Аллаха: ﴿وَإِذَا قَامُواْ إِلَى الصَّلَاةِ قَامُواْ كُسَالَى﴾

А когда они встают на молитву, то встают ленивыми – Молитва является

одним из лучших видов поклонения. Они же встают на неё лениво, ведь у них нет ни намерения к ней, ни веры в неё, ни смирения в ней. Они даже не понимают её смысла.

Ибн Мардувьях передаёт, что ибн Аббас сказал:

«Нежелательно то, что человек встаёт на молитву лениво,

ему следует вставать на неё бодро, с большим желанием и с радостью».

Передают многие рассказчики, что ибн Аббас сказал по поводу аята:

﴿وَإِذَا قَامُواْ إِلَى الصَّلَاةِ قَامُواْ كُسَالَى﴾ А когда они встают на молитву, то встают ленивыми

  – это одно из качеств, по которому их можно различить внешне. Аллах сказал о них: ﴿يُرَآءُونَ النَّاسَ﴾ делая вид пред людьми  –  у них нет искренности в отношениях с Аллахом.

Они просто делают вид перед людьми из страха перед ними и с целью заговора.

Поэтому они часто не появлялись на молитве. Их часто не было на ночной и утренней молитвах, как об этом говорится в хадисе, приведённом в двух Сахихах:

«أَثْقَلُ الصَّلَاةِ عَلَى الْمُنَافِقِينَ صَلَاةُ الْعِشَاءِ وَصَلَاةُ الْفَجْرِ، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِيهِمَا لَأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا، وَلَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ بِالصَّلَاةِ فَتُقَامُ، ثُمَّ آمُرَ رَجُلًا فَيُصَلِّي بِالنَّاسِ، ثُمَّ أَنْطَلِقَ مَعِيَ بِرِجَالٍ مَعَهُمْ حُزَمٌ مِنْ حَطَبٍ، إِلى قَوْمٍ لَا يَشْهَدُونَ الصَّلَاةَ، فَأُحَرِّقَ عَلَيْهِمْ بُيُوتَهُمْ بِالنَّار»

«Для лицемеров нет молитв более тяжких, чем утренняя и вечерняя, однако,

если бы знали они (какая награда ждёт людей) за две эти молитвы, то обязательно являлись бы на них (в мечеть), даже (если бы пришлось им добираться) ползком!

Клянусь Тем, в Чьей длани душа моя, (бывало так, что) хотел я приказать насобирать дров, потом велеть призвать (людей) на молитву, потом велеть кому-нибудь быть имамом, а потом явиться к тем людям (которые не пришли на молитву)

и сжечь их дома дотла!317» в другом варианте хадиса:

«وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَوْ عَلِمَ أَحَدُهُمْ أَنَّهُ يَجِدُ عَرْقًا سَمِينًا أَوْ مِرْمَاتَيْنِ حَسَنَتَيْنِ، لَشَهِدَ الصَّلَاةَ،

وَلَوْلَا مَا فِي الْبُيُوتِ مِنَ النِّسَاءِ وَالذُّرِّيَّـةِ لَحَرَّقْتُ عَلَيْهِمْ بُيُوتَهُمْ بِالنَّار»

 «Клянусь Тем, в Чьей длани душа моя, если бы кто-нибудь из них узнал,

что получит здесь кость с куском жирного мяса или пару добрых овечьих копыт,

он непременно явился бы на молитву! И если бы в их домах не было

бы женщин и детей, я бы сжёг их дома вместе с ними318».

Слово Аллаха: ﴿وَلاَ يَذْكُرُونَ اللَّهَ إِلاَّ قَلِيلاً﴾ И вспоминают Аллаха, только мало – т.е.

они не смирены в их молитвах, и даже не понимают того, что говорят в ней.

Они в своих молитвах небрежны и невнимательны, таким образом,

они лишаются всей пользы от молитвы.

Имам Малик сообщает со слов Анаса ибн Малика (да будет доволен им Аллах),

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«تِلْكَ صَلَاةُ الْمُنَافِقِ، تِلْكَ صَلَاةُ الْمُنَافِقِ، تِلْكَ صَلَاةُ الْمُنَافِقِ، يَجْلِسُ يَرْقُبُ الشَّمْسَ،

حَتَّى إِذَا كَانَتْ بَيْنَ قَرْنَيِ الشَّيْطَانِ، قَامَ فَنَقَرَ أَرْبَعًا، لَا يَذْكُرُ اللهَ فِيهَا إِلَّا قَلِيلًا»

«Это молитва лицемера, это молитва лицемера, это молитва лицемера:

он сидит и ждёт, пока солнце не появится на рогах шайтана. Тогда он клюёт

 (здесь аллегория с курицей) четыре ракаата, и поминает он в них Аллаха очень мало». 

(Этот хадис также передал Муслим, ат-Тирмизи и ан-Насаи.

Ат-Тирмизи сказал, что это достоверный хадис.)

Слово Аллаха: ﴿مُذَبْذَبِينَ بَيْنَ ذلِكَ لاَ إِلَى هَـؤُلاءِ وَلاَ إِلَى هَـؤُلاءِ﴾

Колеблясь между этим, ни к тем, ни к другим – т.е.

лицемеры метаются между верой и неверием. Они не относятся к верующим,

ни внешне, ни внутренне, они также не относятся к неверным - ни внешне, ни внутренне.  Они внешне с верующими, а внутренне с неверными.

Некоторых из них одолевают сомнения, они иной раз с теми, а другой раз с этими.

 ﴿كُلَّمَآ أَضَآءَ لَهُم مَّشَوْا فِيهِ وَإِذَآ أَظْلَمَ عَلَيْهِمْ قَامُواْ﴾

Как только она им осветит,они идут при ней.

А когда окажется над ними мрак, они стоят. (2:20)

Муджахид сказал: ﴿مُذَبْذَبِينَ بَيْنَ ذلِكَ لاَ إِلَى هَـؤُلاءِ﴾ Колеблясь между этим, ни к тем,

–  ни к сподвижникам Мухаммада, да благословит  его Аллах и приветствует . 

﴿وَلاَ إِلَى هَـؤُلاءِ﴾Ни к другим и ни к иудеям.

Ибн Джарир сообщает со слов ибн Умара (да будет доволен им Аллах), 

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«مَثَلُ الْمُنَافِقِ كَمَثَلِ الشَّاةِ الْعَائِرَةِ بَيْنَ الْغَنَمَيْنِ، تَعِيرُ إِلى هَذِهِ مَرَّةً، وَإِلَى هَذِهِ مَرَّةً، وَلَا تَدْرِي أَيَّتَهُمَا تَتْبَع»

«Лицемер подобен овце, блуждающей между двумя стадами,

она примыкает то к этим, то к тем овцам, и не знает за кем из них следовать».

(Этот хадис передаёт только Муслим.)

﴿وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُ سَبِيلاً﴾ Ведь, если кого Аллах собьет с пути,

то для того не найдешь ты дороги! –  того, кого Он отвернёт от пути руководства:

﴿فَلَن تَجِدَ لَهُ وَلِيًّا مُّرْشِدًا﴾ А кого Он сбивает, - для того не найдешь защитника, руководителя. (18:17) ведь: ﴿مَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَلاَ هَادِيَ لَهُ﴾ Кого сбивает с пути Аллах, тому нет водителя. (7:186)

У лицемеров, которых Аллах сбил с пути спасения – нет наставника

или спасителя от того положения, в котором  они находятся. Ведь никто не даст оценку мудрости Аллаха, и никто не спросит Его, более того, Он спросит у всех.

Далее Аллах сказал:

يَـاأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ لاَ تَتَّخِذُواْ الْكَافِرِينَ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِ الْمُؤْمِنِينَ أَتُرِيدُونَ أَن تَجْعَلُواْ للَّهِ عَلَيْكُمْ سُلْطَاناً مُّبِيناً

(144) О, вы, которые уверовали! Не берите неверных друзьями вместо верующих.

Разве вы хотите дать Аллаху ясную власть против вас?

إِنَّ الْمُنَـافِقِينَ فِى الدَّرْكِ الأَسْفَلِ مِنَ النَّارِ وَلَن تَجِدَ لَهُمْ نَصِيراً

(145) Поистине, лицемеры - в нижнем слое огня,

и никогда не найдешь ты для них помощника,

إِلاَّ الَّذِينَ تَابُواْ وَأَصْلَحُواْ وَاعْتَصَمُواْ بِاللَّهِ وَأَخْلَصُواْ دِينَهُمْ للَّهِ فَأُوْلَـئِكَ مَعَ الْمُؤْمِنِينَ وَسَوْفَ يُؤْتِ اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ أَجْراً عَظِيماً

(146) кроме тех, которые обратились и примирились,

и ухватились за Аллаха и очистили свою религию перед Аллахом!

Вот эти - с верующими, а потом Аллах дарует верующим великую награду!

مَا يَفْعَلُ اللَّهُ بِعَذَابِكُمْ إِن شَكَرْتُمْ وَءَامَنْتُمْ وَكَانَ اللَّهُ شَـاكِراً عَلِيماً

(147) Что сделает Аллах с вашим наказанием, если вы будете благодарны и уверуете? Поистине, Аллах - благодарен, знающий!

Всевышний Аллах запрещает Своим верующим рабам брать в друзья неверных вместо верующих, т.е. запрещает товарищество с ними, дружелюбие, совет с ними и тайную привязанность, а также сообщение секретов верующих им. Как сказал Всевышний Аллах:

﴿لا يَتَّخِذِ الْمُؤْمِنُونَ الْكَـافِرِينَ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِ الْمُؤْمِنِينَ

وَمَن يَفْعَلْ ذَلِكَ فَلَيْسَ مِنَ اللَّهِ فِي شَيْءٍ إِلاَ أَن تَتَّقُواْ مِنْهُمْ تُقَاةً وَيُحَذِّرْكُمُ اللَّهُ نَفْسَهُ﴾

Верующие не должны считать неверующих своими помощниками и друзьями

вместо верующих. А кто поступает таким образом, тот не имеет никакого отношения

к Аллаху, за исключением тех случаев, когда вы действительно опасаетесь их.

Аллах предостерегает вас от Самого Себя… (3:28)  – т.е. предостерегает вас о наказании

за нарушение Его запрета. Об этом Аллах сказал: ﴿أَتُرِيدُونَ أَن تَجْعَلُواْ للَّهِ عَلَيْكُمْ سُلْطَاناً مُّبِيناً﴾

 Разве вы хотите дать Аллаху ясную власть против вас?– т.е.

аргумент против вас для вашего наказания.

Ибн Абу Хатим сообщает, что ибн Аббас сказал по поводу слова Аллаха:

﴿سُلْطَاناً مُّبِيناً﴾ «Ясную власть всегда слово «власть» подразумевает под собой довод».

Это повествование с достоверным иснадом. Также передали: Муджахид, Икрима, Саид ибн Джубайр, Мухаммад ибн Кааб аль-Курази. Ад-Даххак, ас-Судди, ан-Надр ибн Араби.

Затем Всевышний Аллах сообщил: ﴿إِنَّ الْمُنَـافِقِينَ فِى الدَّرْكِ الأَسْفَلِ مِنَ النَّارِ﴾

Поистине, лицемеры - в нижнем слое огня – воздаяние за их неверие в Судный день.

Ибн Аби Тальха сообщает, что ибн Аббас сказал

по поводу слова Аллаха: ﴿فِى الدَّرْكِ الأَسْفَلِ مِنَ النَّارِ﴾ «В нижнем слое огня..»

–  внижайшем слое (на дне) ада, ибо в аду слои так же, как в раю степени».

Ибн Джарир сообщает, что Абдулла ибн Мас’уд сказал:

﴿إِنَّ الْمُنَـافِقِينَ فِى الدَّرْكِ الأَسْفَلِ مِنَ النَّارِ﴾ Поистине, лицемеры - в нижнем слое огня –  они будут

в гробах из огня,  которые будут закрываться и запечатываться за ними один за другим.

Ибн Абу Хатим также сообщает,что когда бин Мас’уда спросили о лицемерах, он ответил:  «Они будут закрыты в гробы из огня, которые будут помещены в самом низком слое ада».

Слово Аллаха: ﴿وَلَن تَجِدَ لَهُمْ نَصِيراً﴾ И никогда не найдешь ты для них помощника – т.е.

кто бы вытащил их оттуда и спас их от мучительного наказания.

Затем Всевышний Аллах сообщил о том, что принял покаяния тех,

кто покаялся из них при жизни, если они действительно проявили в покаянии

искренность и сожаление, а также стали обращаться к Господу.

Всевышний Аллах сказал: ﴿إِلاَّ الَّذِينَ تَابُواْ وَأَصْلَحُواْ وَاعْتَصَمُواْ بِاللَّهِ وَأَخْلَصُواْ دِينَهُمْ للَّهِ﴾

Кроме тех, которые обратились и примирились,

и ухватились за Аллаха и очистили свою религию перед Аллахом!

–  заменили показательность искренностью,  и тогда благие дела станут

приносить им пользу, даже если они малочисленны.

﴿فَأُوْلَـئِكَ مَعَ الْمُؤْمِنِينَ﴾ Вот эти - с верующими - т.е. будут в их числе в Судный день.

﴿وَسَوْفَ يُؤْتِ اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ أَجْراً عَظِيماً﴾ А потом Аллах дарует верующим великую награду!

Затем Всевышний Аллах сообщил о том, что Он не нуждается ни в ком,и наказывает

кого-либо лишь за его грехи. Всевышний Аллах сказал: ﴿مَا يَفْعَلُ اللَّهُ بِعَذَابِكُمْ إِن شَكَرْتُمْ وَءَامَنْتُمْ﴾

Что сделает Аллах с вашим наказанием, если вы будете благодарны и уверуете? 

–  исправите свои дела и уверуете в Аллаха и Его посланника.

﴿وَكَانَ اللَّهُ شَـاكِراً عَلِيماً﴾ Поистине, Аллах - благодарен, знающий! –  Аллах благодарен тем, кто благодарен Ему. Чьё сердце уверовало, Аллах научит его и воздаст ему наилучшим образом.

Аллах сказал:

لا يُحِبُّ اللَّهُ الْجَهْرَ بِالسُّوءِ مِنَ الْقَوْلِ إِلاَّ مَن ظُلِمَ وَكَانَ اللَّهُ سَمِيعاً عَلِيماً

(148) Не любит Аллах разглашения о зле в слове, если не от того, кто обижен.

Поистине, Аллах - слышащий, знающий!

إِن تُبْدُواْ خَيْراً أَوْ تُخْفُوهْ أَوْ تَعْفُواْ عَن سُوءٍ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ عَفُوّاً قَدِيراً)

(149) Если вы обнаружите добро или скроете его, или простите зло,

то, поистине, Аллах - прощающий, мощный!

Али ибн Аби Тальха сообщает, что ибн Аббас прокомментировал аят:

﴿لا يُحِبُّ اللَّهُ الْجَهْرَ بِالسُّوءِ مِنَ الْقَوْلِ﴾ Не любит Аллах разглашения о зле в слове 

« Аллах не любит когда кто-то взывает с мольбами против кого-то,  кроме как если он притеснённый. В этом случае ему дозволительно возводить мольбу к Аллаху против того, кто обидел его. Это и есть слово Аллаха: ﴿إَلاَّ مَن ظُلِمَ﴾ если не от того, кто обижен

и если он проявит терпение, то это лучше для него». Хасан аль-Басри сказал:

«Ему не следует взывать с проклятиями,а следует говорить в мольбе: «О, Аллах

помоги  мне против него и помоги мне восстановить мои права, которые он попрал».

В другом варианте повествования говорится: «Человеку разрешается взывать

мольбы против того,  кто обидел его без проявления крайности в этом».

Абдуль-Карим ибн Малик аль-Джазари сказал по поводу этого аята:

«Если человек обругал тебя, обругай его, а если он оболгал тебя, то не отвечай

ему тем же, ибо Всевышний Аллах сказал: ﴿وَلَمَنِ انتَصَرَ بَعْدَ ظُلْمِهِ فَأُولَـئِكَ مَا عَلَيْهِمْ مِّن سَبِيلٍ﴾    

Нет укора тем, которые мстят после того,  как с ними поступили несправедливо. (42:41)

Абу Дауд сообщает от Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах),

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«المُسْتَبَّانِ مَا قَالَا، فَعَلَى الْبَادِئ مِنْهُمَا مَا لَمْ يَعْتَدِ الْمَظْلُوم» «Что бы не говорили ругающие друг

друга, всё это запишется начавшему ругань, если второй не перешёл пределы319».

Всевышний Аллах сказал: ﴿إِن تُبْدُواْ خَيْراً أَوْ تُخْفُوهْ أَوْ تَعْفُواْ عَن سُوءٍ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ عَفُوّاً قَدِيراً﴾

Если вы обнаружите добро или скроете его, или простите зло,

то, поистине, Аллах - Прощающий, Мощный! – т.е.

о, люди, если вы станете возглашать о добре, или скроете зло того, кто причинил

вам его – все это приблизит вас к Аллаху и возвеличит вашу награду у Него. Ведь это одно из качеств Аллаха – прощать Своим рабам,не смотря на способность наказать их.

О чём Аллах сказал: ﴿فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ عَفُوّاً قَدِيراً﴾ То, поистине, Аллах - Прощающий, Мощный!

В одном из повествований говорится, что ангелы-носители Престола

восхваляют Аллаха, и некоторые из них говорят: «Хвала Тебе за Твою кротость после Твоего знания», другие говорят: «Хвала Тебе за Твоё прощение после Твоей мощи».

В хадисе говорится: «مَا نَقَصَ مَالٌ مِنْ صَدَقَةٍ، وَلَا زَادَ اللهُ عَبْدًا بِعَفْوٍ إِلَّا عِزًّا، وَمَنْ تَوَاضَعَ للهِ رَفَعَهُ الله»

«Не убавится имущества из-за милостыни, и Аллах обязательно увеличит

величие раба за его прощение. А кто проявил скромность

ради Аллаха,  того Аллах возвысит320».

Аллах сказал далее:

إِنَّ الَّذِينَ يَكْفُرُونَ بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ وَيُرِيدُونَ أَن يُفَرِّقُواْ بَيْنَ اللَّهِ وَرُسُلِهِ

وَيقُولُونَ نُؤْمِنُ بِبَعْضٍ وَنَكْفُرُ بِبَعْضٍ وَيُرِيدُونَ أَن يَتَّخِذُواْ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلاً

(150) Поистине, те, которые не веруют в Аллаха и Его посланников

и желают отделить Аллаха от Его посланников, говорят:

"Мы веруем в одних и не веруем в других". И хотят найти между этим путь,

 

أُولَـئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ حَقّاً وَأَعْتَدْنَا لِلْكَـافِرِينَ عَذَاباً مُّهِيناً

(151) они - неверующие по истине.

И уготовали Мы неверным унизительное наказание!

وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ وَلَمْ يُفَرِّقُواْ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ أُوْلَـئِكَ سَوْفَ يُؤْتِيهِمْ أُجُورَهُمْ وَكَانَ اللَّهُ غَفُوراً رَّحِيماً

(152) А те, которые уверовали в Аллаха и Его посланников

и не различали между кем-либо из них, этим Мы даруем их награды:

ведь Аллах - прощающий, милосердный!

Всевышний Аллах предостерегает неверующих в Его посланников из числа иудеев

и христиан, за то, что они разделяют между Аллахом и Его посланниками в вопросах веры. Они уверовали в некоторых пророков и не уверовали в других просто из-за прихоти и обычаев, которые они приняли от своих отцов без каких-либо веских доводов.

Конечно они ни имели на это право, они поступили так из-за фанатичного национализма

и страстей. Так иудеи уверовали во всех пророков кроме Исы и Мухаммада (мир им),

христиане уверовали во всех пророков, но не уверовали в самого последнего и самого благородного из них – Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует). 

Самаритяне не уверовали ни в одного пророка после Йуша’а ибн Нуна – приемника Мусы ибн Имрана (Иисус Навин). Говорят, что огнепоклонники уверовали в их пророка по имени Заратустра, затем они отвергли его закон, и Аллах забрал его. Аллах знает лучше.

Смысл этого аята, что кто не уверовал в одного из пророков – не уверовал во всех остальных пророков. Обязательна вера во всех пророков, которых Аллах когда-то посылал жителям земли. Кто же отверг пророчество одного из них по причине зависти, или национализма

или прихоти, то его вера не является легитимной, даже если он уверовал в некоторых пророков в дань традициям и прихоти.  Об этом Аллах сказал: ﴿إِنَّ الَّذِينَ يَكْفُرُونَ بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ﴾

Поистине, те, которые не веруют в Аллаха и Его посланников 

– здесь Он назвал их неверными в Аллаха и Его посланников.

﴿وَيُرِيدُونَ أَن يُفَرِّقُواْ بَيْنَ اللَّهِ وَرُسُلِهِ﴾ и желают отделить Аллаха от Его посланников

– т.е. в вопросах веры в них. ﴿وَيقُولُونَ نُؤْمِنُ بِبَعْضٍ وَنَكْفُرُ بِبَعْضٍ وَيُرِيدُونَ أَن يَتَّخِذُواْ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلاً﴾

Говорят: "Мы веруем в одних и не веруем в других".

И хотят найти между этим путь  – т.е. дорогу или методологию.

Затем Всевышний Аллах сообщил о них:

 ﴿أُولَـئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ حَقّاً﴾     Они - неверующие по истине – т.е.

их неверие подлинно, и здесь нет места суждениям тех, кто претендует, что они верующие. Их вера нелегитимна, ибо если они уверовали в одного посланника Аллаха,

то они не уверовали в подобного ему, который имеет более веские доводы и более

ясные доказательства на своё пророчество, и даже не признали его пророком.

Слово Аллаха: (وَأَعْتَدْنَا لِلْكَـافِرِينَ عَذَاباً مُّهِيناً)

И уготовали Мы неверным унизительное наказание! – т.е. за то,

что они отнеслись пренебрежительно к тем, в кого они не уверовали либо из-за того,

что просто не обратили внимания на них и на то, с чем пришли эти пророки от Аллаха,

либо потому, что они отвергли их и устремились в поисках земных благ, в которых у них нет необходимости, или за то, что они отвергли его (Мухаммада), зная о его пророчестве,

как поступали многие раввины иудеев во время пророка (да благословит его Аллах и приветствует) по причине их зависти его великому пророчеству. Именно поэтому они противились ему, враждовали с ним и воевали против него, за что Аллах наслал на них унижение при жизни,которое продолжится и после смерти, как сказал об этом Аллах

﴿وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ وَالْمَسْكَنَةُ وَبَآءُوا بِغَضَبٍ مِّنَ اللَّهِ﴾

И воздвигнуто было над ними унижение и бедность.

И оказались они под гневом Аллаха.  (2:61) – в этой и в последней жизни.

Слово Аллаха: ﴿وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ وَلَمْ يُفَرِّقُواْ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ﴾

А те, которые уверовали в Аллаха и Его посланников

и не различали между кем-либо из них – например, это приверженцы Уммы Мухаммада

(да благословит его Аллах и приветствует). Ведь они веруют в писание Аллаха полностью

и веруют во всех пророков, которых посылал Всевышний Аллах:

﴿ءَامَنَ الرَّسُولُ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيْهِ مِن رَّبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ كُلٌّ ءَامَنَ بِاللَّهِ﴾

Уверовал посланник в то, что ниспослано ему от его Господа, и верующие.

Все уверовали в Аллаха… (2:285)

Затем Всевышний Аллах сообщил, что Он приготовил им

достойное воздаяние, великую награду и хорошие дары.

Он сказал: ﴿أُوْلَـئِكَ سَوْفَ يُؤْتِيهِمْ أُجُورَهُمْ﴾ Этим Мы даруем их награды

– за то, что уверовали в Аллаха и Его посланников.

﴿وَكَانَ اللَّهُ غَفُوراً رَّحِيماً﴾ Ведь Аллах - прощающий, милосердный!

–  их грехи, даже если у них были таковые.

Всемогущий Аллах сказал :

يَسْأَلُكَ أَهْلُ الْكِتَـابِ أَن تُنَزِّلَ عَلَيْهِمْ كِتَـاباً مِّنَ السَّمَآءِ فَقَدْ سَأَلُواْ مُوسَى أَكْبَرَ مِن ذلِكَ فَقَالُواْ أَرِنَا اللَّهِ جَهْرَةً

فَأَخَذَتْهُمُ الصَّـاعِقَةُ بِظُلْمِهِمْ ثُمَّ اتَّخَذُواْ الْعِجْلَ مِن بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ الْبَيِّنَـاتُ فَعَفَوْنَا عَن ذلِكَ وَءَاتَيْنَا مُوسَى سُلْطَـاناً مُّبِيناً

(153) Просят тебя обладатели писания, чтобы ты низвел им писание с неба.

Просили они уже Мусу о большем, чем это, и сказали:

"Покажи нам Аллаха открыто!" и их поразила молния за их несправедливость.

Потом они взяли себе тельца после того, как пришли к ним ясные знамения,

и Мы простили это и дали Мусе явную власть.

وَرَفَعْنَا فَوْقَهُمُ الطُّورَ بِمِيثَـاقِهِمْ وَقُلْنَا لَهُمُ ادْخُلُواْ الْبَابَ سُجَّداً وَقُلْنَا لَهُمْ لاَ تَعْدُواْ فِى السَّبْتِ وَأَخَذْنَا مِنْهُمْ مِّيثَـاقاً غَلِيظاً

(154) И воздвигли Мы над ними гору при завете с ними и сказали им:

"Входите в дверь, преклоняясь ниц!" И сказали им: "Не нарушайте субботы!"

И взяли Мы с них суровый завет.

Мухаммада ибн кааб аль-Курази, ас-Судди, Катада сообщают,

что иудеи просили у посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует),

чтобы он принёс им книгу ниспосланную с неба, подобно тому, как была ниспослана

Тора Мусе(мир ему) уже написанной.  Ибн Джурайдж сообщает, что они

потребовали от него, чтобы были низведены написанные свитки от Аллаха тому-то,

тому-то и тому-то, как подтверждение того, что они уже имеют.

Они потребовали это из упорства, упрямства и неверия также, как курайшиты

попросили до этого нечто подобное, как об этом упоминается в суре «Перенесён ночью»:

﴿وَقَالُواْ لَن نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّى تَفْجُرَ لَنَا مِنَ الأَرْضِ يَنْبُوعًا ﴾

Они говорят: «Ни за что мы не уверуем, пока ты не исторгнешь для нас

из земли источник». (17:90 и следующие аяты). Поэтому Аллах сказал здесь:

﴿فَقَدْ سَأَلُواْ مُوسَى أَكْبَرَ مِن ذلِكَ فَقَالُواْ أَرِنَا اللَّهِ جَهْرَةً فَأَخَذَتْهُمُ الصَّـاعِقَةُ بِظُلْمِهِمْ﴾

Просили они уже Мусу о большем, чем это, и сказали: "Покажи нам Аллаха открыто!" и их поразила молния за их несправедливость–  за их беззаконие и крайнюю

распущенность, за упрямство и упорство. Аяты суры «Корова» комментируют это:

﴿وَإِذْ قُلْتُمْ يَـامُوسَى لَن نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّى نَرَى اللَّهَ جَهْرَةً فَأَخَذَتْكُمُ الصَّـاعِقَةُ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ ثُمَّ بَعَثْنَـاكُم مِّن بَعْدِ مَوْتِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ﴾

Вот вы сказали: «О Myca (Моисей)! Мы не поверим тебе,

пока не увидим Аллаха открыто». Вас поразила молния(или постигла гибель),

тогда как вы наблюдали за этим. Затем Мы воскресили вас после смерти,

– быть может, вы будете благодарны. (2:55-56)

Слово Аллаха: ﴿ثُمَّ اتَّخَذُواْ الْعِجْلَ مِن بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ الْبَيِّنَـاتُ﴾

Потом они взяли себе тельца после того, как пришли к ним ясные знамения – т.е.

после того, как они увидели удивительные знамения и неоспоримые доказательства в руках

у Мусы (мир ему) в Египте, а также погибель врага Аллаха – фараона и всех его войск в море, когда они чуть было не перешли его. Затем иудеи пришли к племени, которое

поклонялось идолам, и сказали Мусе (мир ему): ﴿اجْعَلْ لَّنَآ إِلَـهًا كَمَا لَهُمْ ءَالِهَةٌ﴾

Сделай нам божество, такое же, как у них. (7:138 и следующие два аята)

 их история описывается подробно в суре «Преграды»  и в суре «Та Ха» Затем Всевышний Аллах упомянул историю того, как они взяли себе тельца, а потом Аллах обусловил их покаяние тем, что те, кто не поклонялся тельцу, должны были убить тех, кто поклонялся.

Так они стали убивать друг друга, а затем Аллах оживил их. Аллах сказал об этом:

 ﴿فَعَفَوْنَا عَن ذلِكَ وَءَاتَيْنَا مُوسَى سُلْطَاناً مُّبِيناً﴾ И Мы простили это и дали Мусе явную власть.

Он также сказал: ﴿وَرَفَعْنَا فَوْقَهُمُ الطُّورَ بِمِيثَـاقِهِمْ﴾И воздвигли Мы над ними гору

при завете с ними – это произошло, когда они отказались от выполнения законов Торы. Когда они продемонстрировали отказ от того, с чем пришёл Муса (мир ему), Аллах поднял над ними гору. Тогда они покорились и пали ниц, при этом смотря вверх из страха,

что гора упадёт на них, как об этом сказал Аллах сказал:

﴿وَإِذْ نَتَقْنَا الْجَبَلَ فَوْقَهُمْ كَأَنَّهُ ظُلَّةٌ وَظَنُّوا أَنَّهُ وَاقِعٌ بِهِمْ خُذُوا مَا آتَيْنَاكُمْ بِقُوَّةٍ وَاذْكُرُوا مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ

Вот Мы подняли над ними гору, словно тучу, и они подумали,

что она упадет на них. Крепко держитесь того, что Мы даровали вам,

и помните то, что содержится в нем, – быть может, вы устрашитесь.(7:171)

Слово Аллаха: ﴿وَقُلْنَا لَهُمُ ادْخُلُواْ الْبَابَ سُجَّداً﴾

И сказали им: "Входите в дверь, преклоняясь ниц!"

– но они опять воспротивились выполнению того, что им было приказано сказать и сделать. Им было приказано войти в Иерусалим в земном поклоне, говоря: «Хита» (О, Аллах смой

с нас грехи неисполнения джихада, за что мы скитались по пустыне сорок лет). Но они зашли туда, ползком на своих задах и говоря: «Хинта фи шаира» (Зёрнышко в волоске).

﴿وَقُلْنَا لَهُمْ لاَ تَعْدُواْ فِى السَّبْتِ﴾ И сказали им: "Не нарушайте субботы!" –  «Мы завещали им соблюдение субботы и не нарушать того, что запретил им Аллах во время неё».

﴿وَأَخَذْنَا مِنْهُمْ مِّيثَـاقاً غَلِيظاً﴾ И взяли Мы с них суровый завет –  жестокий.

Но они нарушили его, ослушались и ухищрялись в нарушении запретов Аллаха,

как об этом говорится в суре «Преграды»:

﴿وَاسْأَلْهُمْ عَنِ الْقَرْيَةِ الَّتِي كَانَتْ حَاضِرَةَ الْبَحْرِ إِذْ يَعْدُونَ فِي السَّبْتِ إِذْ تَأْتِيهِمْ حِيتَانُهُمْ يَوْمَ سَبْتِهِمْ شُرَّعًا

وَيَوْمَ لَا يَسْبِتُونَ لَا تَأْتِيهِمْ كَذَلِكَ نَبْلُوهُمْ بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ

Спроси их о селении на берегу моря. Они нарушили субботу, поскольку рыбы

приплывали к ним открыто по субботам и не приплывали в не субботние дни.

Так Мы подвергли их испытанию за то, что они отказались повиноваться. 

(7:163 и последующие аяты).

Аллах Всевышний сказал:

فَبِمَا نَقْضِهِمْ مَّيثَـقَاهُمْ وَكُفْرِهِم بَـآيَـاتِ اللَّهِ وَقَتْلِهِمُ الأَنْبِيَآءَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَقَوْلِهِمْ قُلُوبُنَا غُلْفٌ بَلْ طَبَعَ اللَّهُ عَلَيْهَا بِكُفْرِهِمْ فَلاَ يُؤْمِنُونَ إِلاَّ قَلِيلاً

(155)  И за то, что они нарушили их завет, и не веровали в знамения Аллаха

и убивали пророков без права, и говорили: "Сердца наши не обрезаны".

Нет! Аллах наложил печать на них за их неверие, и веруют они только мало.

وَبِكُفْرِهِمْ وَقَوْلِهِمْ عَلَى مَرْيَمَ بُهْتَـاناً عَظِيماً

(156) и за их неверие, и за то, что они изрекли на Марйам великую ложь,

وَقَوْلِهِمْ إِنَّا قَتَلْنَا الْمَسِيحَ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ رَسُولَ اللَّهِ وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَـكِن شُبِّهَ لَهُمْ

وَإِنَّ الَّذِينَ اخْتَلَفُواْ فِيهِ لَفِي شَكٍّ مِّنْهُ مَا لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِلاَّ اتِّبَاعَ الظَّنِّ وَمَا قَتَلُوهُ يَقِيناً

(157) и за их слова: "Мы ведь убили Мессию, Ису, сына Марйам,

посланника Аллаха" а они не убили его и не распяли, но это только

представилось им; и, поистине, те, которые разногласят об этом, - в сомнении о нем;

нет у них об этом никакого знания, кроме следования за предложением.

Они не убивали его, - наверняка,

بَل رَّفَعَهُ اللَّهُ إِلَيْهِ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزاً حَكِيماً

(158) нет, Аллах вознес его к Себе: ведь Аллах велик, мудр!

وَإِن مِّنْ أَهْلِ الْكِتَـابِ إِلاَّ لَيُؤْمِنَنَّ بِهِ قَبْلَ مَوْتِهِ وَيَوْمَ الْقِيَـامَةِ يَكُونُ عَلَيْهِمْ شَهِيداً

(159) И поистине, из людей писания нет никого, кто бы не уверовал в него

до его смерти, а в день воскресения он будет свидетелем против них!

Это те грехи, которые они совершили, и за которые заслужили проклятие, изгнание и удаление от прямого пути. Это нарушение заветов и договоров, которые были взяты с них, это их неверие в знамения Аллаха, т.е. в Его доводы и чудеса,

которые они видели от пророков (мир им).

Слово Аллаха: ﴿وَقَتْلِهِمُ الأَنْبِيَآءَ بِغَيْرِ حَقٍّ﴾ И убивали пророков без права– т.е.

их преступления и покушения против пророков Аллаха,

они убили большое количество пророков (мир им).

Слово Аллаха: (قُلُوبُنَا غُلْفٌ)"Сердца наши не обрезаны"  

Ибн Аббас, Муджахид, Саид ибн Джубайр, Икрима, ас-Судди, Катада и другие сказали: «Т.е. под завесой». Это подобно слову многобожников: ﴿وَقَالُواْ قُلُوبُنَا فِى أَكِنَّةٍ مِمَّا تَدْعُونَا إِلَيْهِ﴾

И говорят они: "Сердца наши в покровах от того, к чему ты призываешь…» (41:5)

Некоторые говорят, что они сказали:  «наши сердца закрыты для знания,

они подобны сосудам охватившим достаточное знание». 

Нечто подобное уже приводилосьпри комментарии суры «Корова» (2:88).

﴿بَلْ طَبَعَ اللَّهُ عَلَيْهَا بِكُفْرِهِمْ﴾ Нет! Аллах наложил печать на них за их неверие 

–  это ответ на их слова, что их сердца под завесой и не принимают слова Мухаммада,

(да благословит его Аллах и приветствует), ибо они закрыты. Аллах же заявляет, что их сердца запечатаны за их неверие. Об этом уже приводилось разъяснение в суре «Корова».

﴿فَلاَ يُؤْمِنُونَ إِلاَّ قَلِيلاً﴾ И веруют они только мало 

–  их сердца укрепились на неверии, беззаконии и недостатке веры.

﴿وَبِكُفْرِهِمْ وَقَوْلِهِمْ عَلَى مَرْيَمَ بُهْتَـناً عَظِيماً ﴾

И за их неверие, и за то, что они изрекли на Марйам (Марию) великую ложь.

Али ибн Абу Тальха сообщает, что ибн Аббас сказал:  « Они обвинили её в блуде». 

Также считают: ас-Судди, Джубайр, Мухаммад ибн Исхак и другие.

Из буквального смысла аята следует, что они обвинили её и её сына в великих грехах

и объявили её блудницей, и что она забеременела от блуда.

Некоторые добавили, что она понесла во время месячных

(да упадут на них непрерывные проклятия Аллаха за это до Судного дня).

 Иудеи сказали: ﴿إِنَّا قَتَلْنَا الْمَسِيحَ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ رَسُولَ اللَّهِ﴾

Мы ведь убили Мессию, Ису, сына Марйам, посланника Аллаха"

– т.е. мы убили того, кто возомнил, что он такой, каким он себя называет (посланник Аллаха). Они сказали так с издёвкой и забавой, как говорили многобожники пророку

(да благословит его Аллах и приветствует): ﴿يأَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ﴾

"О ты, которому ниспослано напоминание! Ты ведь - одержимый!» (15:6)

Иудеям было известно, что пророк Иса (мир ему) был послан с ясными

знамениями и руководством, но они позавидовали тому, что Аллах даровал ему пророчество и удивительные чудеса. Он исцелял слепого (или лишенного зрения от рождения;

или обладающего слабым зрением) и прокаженного и оживлял мертвых с позволения Аллаха. Из глины он изготавливал подобие птицы, дул на него, и оно становилось живою птицей с дозволения Аллаха, так, что все могли видеть, как она летает. Он также совершил множество других чудес по воле Аллаха, но они, не смотря на это, обвинили его во лжи, противились ему и старались причинить ему неприятности по возможности.

Они доставали его до такой степени, что он уже не проживал с ними в одном городе,

он был вынужден постоянно путешествовать со своей матерью. Но даже это им показалось недостаточным, и они пожаловались правителю Дамаска, который был многобожником из числа звездопоклонников-греков. Они довели до его сведения, что в Иерусалиме некий человек сеет смуту среди людей, распространяет заблуждения по поводу царя и его поданных. Царь разгневался и написал своему наместнику в Иерусалиме, чтобы упомянутого смутьяна поймали, распяли и надели ему на голову терновый венок, дабы уберечь народ от его зла. Когда это письмо дошло до наместника Иерусалима, он, дабы выполнить приказ, пошёл с группой иудеев в дом, в котором находился Иса (мир ему) 

со своими двенадцатью (или тринадцатью) сподвижниками. Есть мнение, что их было семнадцать. Это было в пятницу вечером, т.е. в ночь на субботу. Они окружили его,

и когда он понял, что они неизбежно войдут к нему, или ему придётся выйти к ним,

он сказал своим сподвижникам: «Кто из вас согласен принять мой облик, тот будет моим спутником в раю». Когда один юноша вызвался на это дело, то будто бы Иса

(мир ему) посчитал его слишком молодым для этого . И когда он призвал второй

и третий раз и увидел, что не вызывается никто, кроме этого юноши, он сказал ему:

«Значит ты будешь им». И тогда Аллах накинул на него облик Исы (мир ему), 

словно это он в точности, а в крыше дома образовалась брешь, Ису (мир ему) охватил сон,

и он был вознесён на небо. Именно в том состоянии Аллах сказал ему:

﴿إِذْ قَالَ اللَّهُ ياعِيسَى إِنِّي مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَيَّ﴾ «О Иса! Я упокою тебя и вознесу тебя к Себе. (3:55) 

и тогда эта группа сподвижников вышла из дома. Когда солдаты увидели того юношу,

то подумали, что это Иса (мир ему), схватили его и распяли его ночью и надев ему на

голову венок из колючек. Иудеи тогда объявили, что это они постарались дабы он

был распят и стали гордиться этим. Этому поверили группировки христиан из-за их

невежества и недостатка разума, не смотря на то, что все кто находился в доме, видели вознесение Мессии сына Марйам. Однако, остальные, кто не присутствовал при этом, поверили  словам  иудеев, что они распяли его. Даже говорят, что его мать Марйам

сидела возле этого распятого, и он разговаривал с ней. Аллах знает лучше.

Аллах испытывает людей посредством всего этого по Своей совершенной мудрости.

Всевышний Аллах подробно разъяснил эту историю и указал на неё в Священном Коране,

который Он ниспослал Своему посланнику, которого Он укрепил чудесами, ясными знамениями и доказательствами. Всевышний Аллах – Самый правдивый из говорящих, Господь миров, Знающий сокровенное, тайное на небесах и земле,

Знающий о том, что было, и том, что будет, сказал: ﴿وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَـكِن شُبِّهَ لَهُمْ﴾

А они не убили его и не распяли, но это только представилось им 

–  они увидели его подобие, и подумали, что это он.

Об этом Аллах сказал: ﴿وَإِنَّ الَّذِينَ اخْتَلَفُواْ فِيهِ لَفِي شَكٍّ مِّنْهُ مَا لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِلاَّ اتِّبَاعَ الظَّنِّ﴾

И, поистине, те, которые разногласят об этом, - в сомнении о нем;

нет у них об этом никакого знания, кроме следования за предложением 

–  те из иудеев, кто считает, что распял его, а также те христиане,которые считают,  что они выдали его – все они в сомнении относительно этого, в растерянности в и заблуждении.

Об этом Аллах сказал: ﴿وَمَا قَتَلُوهُ يَقِيناً﴾ Они не убивали его, - наверняка – т.е.

они не уверенны, что убили именно его, они в сомнениях по этому поводу.

﴿بَل رَّفَعَهُ اللَّهُ إِلَيْهِ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزاً﴾ Нет, Аллах вознес его к Себе: ведь Аллах велик, мудр! 

–  Он Всемогущ, и никогда не был и не станет слабым,

и никогда не будет унижен тот, кто прибегнул к Его убежищу.

 ﴿حَكِيماً﴾Мудр!  –  во всём, что Он предопределил и решил для Своих творений.

Он обладает полной мудростью и доводом, властью и повелением.

Ибн Абу Хатим сообщает, что ибн Аббас сказал:

«Когда Аллах пожелал вознести Ису (мир ему) на небо, он (мир ему) вышел

к своим сподвижникам из внутренней части дома, а с его головы капала вода, и сказал: «Поистине среди вас есть те, кто отвергнет меня двенадцать раз после того,

как он уверовал в меня». Затем он продолжил: «Кто бы из вас пожелал принять мой облик, и быть  убитым вместо меня, дабы разделить со мной мою степень?»

Тогда встал самый молодой юноша среди них и сказал: «Я!» Иса сказал ему: «Сядь!»

затем он снова повторил сказанное, и снова встал тот юноша. Он снова сказал ему сесть, когда он в третий раз повторился, снова встал юноша, и тогда Иса сказал: «Им будешь ты». И этот юноша принял подобие Исы, а Иса был вознесён на небо через отверстие

в крыше дома. Преследователи из иудеев вошли в дом, схватили юношу и распяли,

а некоторые из этих двенадцати сподвижников отвергли его двенадцать раз после того, как уверовали в него. из них образовались три группы. Яковиты, которые утверждали,

что Аллах был среди нас, а потом вознёсся на небо. Нестериане утверждали,

что сын Аллаха был с нами сколько пожелал, а потом вознёсся на небо.

Третья группа – мусульмане утверждали, что раб и посланник Аллаха

был среди нас столько, сколько пожелал Аллах,  после чего Он вознёс его на небо.

Две неверные группы одержали победу над мусульманамии убили их, и до того, как Аллах ниспослал Мухаммада(да благословит его Аллах и приветствует), Ислам был тайным».

(Это повествование с достоверным иснадом от ибн Аббаса. Его также рассказал ан-Насаи.) 

Многие из праведных предков упоминают слова Исы: «Кто бы принял мой облик,

и был бы убит вместо меня , дабы быть моим спутником в раю?»

Слово Аллаха: ﴿وَإِن مِّنْ أَهْلِ الْكِتَـابِ إِلاَّ لَيُؤْمِنَنَّ بِهِ قَبْلَ مَوْتِهِ وَيَوْمَ الْقِيَـامَةِ يَكُونُ عَلَيْهِمْ شَهِيداً﴾

И поистине, из людей писания нет никого, кто бы не уверовал в него до его смерти,

а в день воскресения он будет свидетелем против них!

Ибн Джарир сказал:  «Толкователи разошлись во мнениях по поводу смысла этого аята.

Некоторые сказали, что смысл аята: ﴿وَإِن مِّنْ أَهْلِ الْكِتَـابِ إِلاَّ لَيُؤْمِنَنَّ بِهِ قَبْلَ مَوْتِهِ﴾ 

И поистине, из людей писания нет никого, кто бы не уверовал в него до его смерти – т.е. до смерти Исы (мир ему) все уверуют в него, когда он спустится для того,

чтобы убить Даджала-антихриста, и тогда все религии станут одной религией

– Исламом, религией единобожия, религией Ибрахима (мир ему)».

 Подобное мнение передал аль-Ауфи от ибн Аббаса.

Абу Малик прокомментировал: ﴿إِلاَّ لَيُؤْمِنَنَّ بِهِ قَبْلَ مَوْتِهِ﴾

Нет никого, кто бы не уверовал в него до его смерти

–  это случится, когда Иса ибн Марйам (мир ему) вернётся

и не останется никого из обладателей Писания, кто бы не уверовал в него.

В главе о пророках в Своем Сахихе аль-Бухари передаёт хадис от Абу Хурайры,

в котором посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَيُوشِكَنَّ أَنْ يَنْزِلَ فِيكُمُ ابْنُ مَرْيَمَ حَكَمًا عَدْلًا، فَيَكْسِرَ الصَّلِيبَ، وَيَقْتُلَ الْخِنْزِيرَ،

وَيَضَعَ الْجِزْيَةَ، وَيَفِيضَ المَالُ حَتَّى لَا يَقْبَلَهُ أَحَدٌ، حَتَّى تَكُونَ السَّجْدَةُ خَيْرًا لَهُمْ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا»

Клянусь Тем, в Чьей длани душа моя, поистине, скоро уже придёт к вам сын Марйам321, (и будет судить вас) как справедливый судья322, и сломает крест, и уничтожит

свиней323, и отменит джизью324, после чего денег будет (так) много, что никто не станет их принимать325, а земной поклон станет лучше, чем этот мир и всё,

что в нём326».  Затем  Абу Хурайра сказал: «Читайте если хотите:

﴿وَإِن مِّنْ أَهْلِ الْكِتَـابِ إِلاَّ لَيُؤْمِنَنَّ بِهِ قَبْلَ مَوْتِهِ وَيَوْمَ الْقِيَـامَةِ يَكُونُ عَلَيْهِمْ شَهِيداً﴾

И поистине, из людей писания нет никого, кто бы не уверовал в него до его смерти,

а в день воскресения он будет свидетелем против них!» 

(Также Муслим рассказал этот хадис).

Таким образом слово Аллаха: ﴿قَبْلَ مَوْتِهِ﴾ До его смерти – относится к Исе ибн Марйам .

Имам Ахмад сообщает от Абу Хурайры,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«لَيُهِلَّنَّ عِيسَى بِفَجِّ الرَّوْحَاءِ بِالْحَجِّ أَوِ الْعُمْرَةِ، أَوْ لَيَثْنِيَنَّهُمَا جَمِيعًا»

«Иса будет произносить слова «Нет божества кроме Аллаха» (Тахлил)

по дороге ар-Рауха в хадж или в умру или по дороге в оба паломничества327». 

(Муслим также передал этот хадис.)

Ахмад сообщает от Абу Хурайры,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«يَنْزِلُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ فَيَقْتُلُ الْخِنْزِيرَ، وَيَمْحُو الصَّلِيبَ، وَتُجْمَعُ لَهُ الصَّلَاةُ،

وَيُعْطَى الْمَالُ حَتَّى لَا يُقْبَلَ، وَيَضَعُ الْخَرَاجَ، وَيَنْزِلُ الرَّوْحَاءَ فَيَحُجُّ مِنْهَا أَوْ يَعْتَمِرُ أَوْ يَجْمَعُهُمَا»

«Иса ибн Марйам спустится и уничтожит свиней, сотрёт крест,

он станет объединять молитвы, а имущество будут раздавать, но никто

не будет его брать. Он отменит подушную подать, и пойдёт по дороге ар-Рауха совершать Хадж  или Умру, или объединит между ними».

Затем Абу Хурайра прочитал аят: ﴿وَإِن مِّنْ أَهْلِ الْكِتَـابِ إِلاَّ لَيُؤْمِنَنَّ بِهِ قَبْلَ مَوْتِهِ﴾ 

«И поистине, из людей писания нет никого, кто бы не уверовал в него до его смерти». 

Ханзала передаёт, что Абу Хурайра сказал: «Уверуют в Ису ибн Марйам до его смерти»,

и я не знаю точно, это сказал пророк, или это из слов Абу Хурайры?».

Аль-Бухари сообщает от Абу Хурайры,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«كَيْفَ بِكُمْ إِذَا نَزَلَ فِيكُمُ الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ وَإِمَامُكُمْ مِنْكُم»

«Каково будет ваше состояние, когда явится к вам сын Марйам

и (станет совершать молитву, находясь за) имамом из вашей (среды) 328329 

Имам Ахмад и Муслим также передали этот хадис.

Имам Ахмад сообщает от Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах),

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«الْأَنْبِيَاءُ إِخْوَةٌ لِعَلَّاتٍ، أُمَّهَاتُهُمْ شَتَّى، وَدِينُهُمْ وَاحِدٌ، وَإِنِّي أَوْلَى النَّاسِ بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ، لِأَنَّهُ لَمْ يَكُنْ نَبِيٌّ بَيْنِي وَبَيْنَهُ، وَإِنَّهُ نَازِلٌ فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَاعْرِفُوهُ: رَجُلٌ مَرْبُوعٌ إِلَى الْحُمْرَةِ وَالْبَيَاضِ، عَلَيْهِ ثَوْبَانِ مُمَصَّرَانِ، كَأَنَّ رَأْسَهُ يَقْطُرُ، وَإِنْ لَمْ يُصِبْهُ بَلَلٌ، فَيَدُقُّ الصَّلِيبَ، وَيَقْتُلُ الْخِنْزِيرَ، وَيَضَعُ الْجِزْيَةَ، وَيَدْعُو النَّاسَ إِلَى الْإِسْلَامِ، وَيُهْلِكُ اللهُ فِي زَمَانِهِ الْمِلَلَ كُلَّهَا إِلَّا الْإِسْلَامَ، وَيُهْلِكُ اللهُ فِي زَمَانِهِ الْمَسِيحَ الدَّجَّالَ،ثُمَّ تَقَعُ الْأَمَنَةُ عَلَى الْأَرْضِ حَتَّى تَرْتَعَ الْأُسُودُ مَعَ الْإِبِلِ، وَالنِّمَارُ مَعَ الْبَقَرِ، وَالذِّئَابُ مَعَ الْغَنَمِ، وَيَلْعَبُ الصِّبْيَانُ بِالحَيَّاتِ لَا تَضُرُّهُمْ، فَيَمْكُثُ أَرْبَعِينَ سَنَةً ثُمَّ يُتَوَفَّى، وَيُصَلِّي عَلَيْهِ الْمُسْلِمُون»

Пророки — братья от (одного отца): матери у них разные, а религия их одна.

Из всех людей в этом мире и в мире вечном я наиболее близок к ‘Исе, сыну Марйам, потому, что не было пророков между ним и мной. Он обязательно спустится,

если вы увидите его, то распознайте. Он человек с приятным цветом кожи, румян. Одет в два куска жёлтой материи. Будто бы с его головы капает вода, даже если

её не коснулась влага. Он сломает крест, уничтожит свиней, отменит дижзью и призовёт людей к Исламу. Аллах в его время уничтожит все религии кроме Ислама, Аллах также уничтожит в его время антихриста, и на земле установится мир так, что львы будут играть с верблюдами, леопарды с коровами, волки с овцами,

а дети со змеями, и они не причинят им вреда. Он останется сорок лет,

а когда умрёт, мусульмане совершат молитву за его упокой330».

Имам Муслим сообщает от Абу Хурайры,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَنْزِلَ الرُّومُ بِالْأَعْمَاقِ أَوَ بِدَابِقَ، فَيَخْرُجُ إِلَيْهِمُ جَيْشٌ مِنَ الْمَدِينَةِ مِنْ خِيَارِ أَهْلِ الْأَرْضِ يَوْمَئِذٍ، فَإِذَا تَصَافُّوا، قَالَتِ الرُّومُ: خَلُّوا بَيْنَنَا وَبَيْنَ الَّذِينَ سَبَوْا مِنَّا نُقَاتِلْهُمْ، فَيَقُولُ الْمُسْلِمُونَ: لَا وَاللهِ، لَا نُخَلِّي بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ إِخْوَانِنَا، فَيُقَاتِلُونَهُمْ، (فَيَنْهَزِمُ) ثُلُثٌ لَا يَتُوبُ اللهُ عَلَيْهِمْ أَبَدًا، وَيُقْتَلُ ثُلُثُهُ أَفْضَلُ الشُّهَدَاءِ عِنْدَ اللهِ، وَيَفْتَتحُ الثَّلُثُ لَا يُفْتَنُونَ أَبَدًا، فَيَفْتَتِحُونَ قُسْطُنْطِينِيَّةَ، فَبَيْنَمَا هُمْ يَقْسِمُونَ الْغَنَائِمَ قَدْ عَلَّقُوا سُيُوفَهُمْ بِالزَّيْتُونِ، إِذْ صَاحَ فِيهِمُ الشَّيْطَانُ: إِنَّ الْمَسِيحَ قَدْ خَلَفَكُمْ فِي أَهْلِيكُمْ، فَيَخْرُجُونَ، وَذَلِكَ بَاطِلٌ، فَإِذَا جَاءُوا الشَّامَ خَرَجَ، فَبَيْنَمَا هُمْ يُعِدُّونَ لِلْقِتَالِ يُسَوُّونَ الصُّفُوفَ،

 إِذْ أُقِيَمتِ الصَّلَاةُ فَيَنْزِلُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ، فَأَمَّهُمْ، فَإِذَا رَآهُ عَدُوُّ اللهِ، ذَابَ كَمَا يَذُوبُ الْمِلْحُ فِي الْمَاءِ،

فَلَوْ تَرَكَهُ لَانْذَابَ حَتَّى يَهْلِكَ، وَلكِنْ يَقْتُلُهُ اللهُ بِيَدِهِ، فَيُرِيهِمْ دَمَهُ فِي حَرْبَتِه»

«Судный день не наступит до тех пор, пока потомки Рума не войдут

в Амак или Дабик. Навстречу им отправится армия из Медины, и это будут лучшие людитех времен. Когда они выстроятся в ряд, потомки Рума скажут: “Оставьте

нас, и мы сразимся только с теми, кто вышел из нашей среды и теперь ругает нас". Мусульмане ответят: “Клянемся Аллахом, что никогда не оставим наших братьев один на один с вами". Так начнется битва. Треть мусульманской армии погибнет,

и Аллах никогда не простит их. Еще одна треть мусульман погибнет, и они станут лучшими из павших мучеников. А треть мусульман станет победителями, которые никогда не будут наказаны. Именно они покорят Константинополь. Когда они будут делить военную добычу, то повесят свои мечи на оливковые деревья. И в это время сатана закричит: "Лжемессия напал на ваши семьи!" Они выступят в путь, но известие окажется ложью. Когда же они достигнут Шама, действительно появится Лжемессия. Они будут готовиться к сражению и выстраиваться в ряды. Затем объявят о начале молитвы, и тут снизойдет 'Иса ибн Марйам. Он будет руководить ими в молитве. Когда его увидит враг Аллаха (антихрист), он начнёт таять, как тает соль в воде, и если бы он оставил бы его, тот растаял бы, пока не сгинул, но Аллах убьёт его рукой Мессии так,что он покажет кровь (антихриста) на острие своего копья».331

Муслим передаёт от Абдуллы ибн Амра,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«لَتُقَاتِلُنَّ الْيَهُودَ فَلَتَقْتُلُنَّهُمْ، حَتَى يَقُولَ الْحَجَرُ: يَامُسْلِمُ هَذَا يَهُودِيٌّ فَتَعَال فَاقْتُلْه»

«Вы обязательно будете сражаться с иудеями,

и обязательно победите их, так, что даже камень будет говорить:

«О, Мусульманин, это иудей, иди же сюда и убей его».

«لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يُقَاتِلَ الْمُسْلِمُونَ الْيَهُودَ، فَيَقْتُلُهُمُ الْمُسْلِمُونَ حَتَّى يَخْتَبِىءَ الْيَهُودِيُّ مِنْ وَرَاءِ الْحَجَرِ وَالشَّجَرِ، فَيَقُولُ الْحَجَرُ وَالشَّجَرُ: يَامُسْلِمُ يَاعَبْدَاللهِ هَذَا يَهُودِيٌّ خَلْفِي فَتَعَالَ فَاقْتُلْهُ إِلَّا الْغَرْقَدَ فَإِنَّهُ مِنْ شَجَرِ الْيَهُود»

«Судный час не наступит до тех пор, пока мусульмане не сразятся с иудеями.

Мусульмане будут убивать их, так что иудеи будут прятаться позади камней

или деревьев, а камни и деревья будут говорить:"О, мусульманин! О, раб Аллаха!

За мной прячется иудей.Приди и убей его!" И только дерево гаркад не станет

делать этого, потому что оно является иудейским деревом».332

Сообщается, что ан-Наввас бин Сам`ан, да будет доволен им Аллах, сказал:

Однажды посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует,

стал рассказывать нам об Антихристе, говоря о нём, то тихо, то громко,333

и (в конце концов) мы решили, что (будет он величиной с) пальму.334 И когда мы пришли

к нему вечером, он понял, что с нами происходит, и спросил: «مَا شَأْنُكُمْ؟» “Что с вами?”

 Мы сказали: “О, посланник Аллаха, сегодня утром ты рассказывал об Антихристе,

то понижая, то повышая голос, так что нам стало казаться, что (будет он величиной)

с пальму!” (На это пророк, да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал:

«غَيْرُ الدَّجَّالِ أَخْوَفُنِي عَلَيكُمْ، إِنْ يخْرُجْ وَأَنَا فِيكُمْ فَأَنَا حَجِيجُهُ دُونَكُمْ، وَإِنْ يَخْرُجْ وَلَسْتُ فِيكُمْ فَامْرُؤٌ حَجِيجُ نَفْسِهِ،

واللهُ خَلِيفَتِي عَلى كُلِّ مُسْلمٍ. إِنَّهُ شَابٌّ قَطَطٌ، عَينُهُ طافِيةٌ كَأَنِّي أُشَبِّهُهُ بِعَبْدِالعُزَّى بْنِ قَطَنٍ، مَنْ أَدْرَكَهُ مِنْكُمْ

فَلْيَقْرَأ عَلَيْهِ فَوَاتِحَ سُورَةِ الْكَهْفِ، إِنَّه خَارِجٌ مِنْ خَلَّةٍ بَيْنَ الشَّامِ والعِرَاقِ، فَعَاثَ يَمِينًا وَعَاثَ شِمَالًا، يَاعِبَادَ اللهِ فَاثْبُتوا»

“Не Антихрист заставляет меня больше всего бояться за вас,

ибо если появится он в то время, когда я буду с вами,335 то я и буду вести с ним спор336

за вас, если же появится он в то время, когда меня среди вас не будет, тогда

каждому придётся вести (с ним) спор за себя, а Аллах заменит меня (в этом) для каждого мусульманина.337 Поистине, (явится Антихрист в образе) юноши с курчавыми волосами и кривого на один глаз338, которого я сравнил бы с Абд аль-`Уззой бин

Катаном.339 Что же касается того из вас, кто доживёт до такого времени,

когда он появится, пусть читает первые аяты суры “Пещера”,340 и, поистине,

появится он на дороге между Шамом и Ираком и будет сеять зло направо и налево.

 О рабы Аллаха, держитесь же (веры) твёрдо!”341 Мы спросили: “О, посланник Аллаха,

а сколько (времени) он будет оставаться на земле?” (Пророк, да благословит его Аллах

и да приветствует,) сказал: «أَرْبَعُونَ يَوْمًا، يَومٌ كَسَنَةٍ، وَيَوْمٌ كَشَهْرٍ، وَيَوْمٌ كَجُمُعَةٍ، وَسَائِرُ أَيَّامِهِ كَأَيَّامِكُم»

“Сорок дней, (из которых один) день будет подобен году, (ещё один) – месяцу,

(а ещё один) - неделе, что же касается остальных его дней, то будут они

подобны вашим дням.” Мы спросили: “О, посланник Аллаха, а достаточно ли будет,

(если в тот) день, который окажется подобен году, мы совершим молитвы, (обычно совершаемые нами) ежедневно?”342 Пророк, (да благословит его Аллах и да приветствует) сказал: «لَا، اقْدُرُوا لَهُ قَدْرَه» “Нет, но определяйте (в этот день время) должным образом .343Мы спросили: “О, посланник Аллаха, а как быстро он будет передвигаться по земле?” Пророк, (да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал:

«كَالْغَيْثِ اسْتَدْبَرَتْهُ الرِّيحُ فَيَأْتِي عَلى قَوْمٍ فَيَدْعُوهُمْ فَيُؤْمِنُون بِهِ، وَيَسْتَجِيبُونَ لَهُ، فَيَأْمُرُ السَّمَاءَ فَتُمْطِرُ، وَالأَرْضَ فَتُنْبِتُ، فَتَرُوحُ عَلَيْهِمْ سَارِحَتُهُمْ أَطْوَلَ مَا كَانَتْ ذُرًى، وَأَسْبَغَهُ ضُرُوعًا، وَأَمَدَّهُ خَوَاصِرَ، ثُمَّ يَأْتِي الْقَوْمَ فَيَدْعُوهُمْ فَيَرُدُّونَ عَلَيْهِ قَوْلَهُ، فَيَنْصَرِفُ عَنْهُمْ فَيُصْبِحُونَ مُمْحِلِينَ لَيْسَ بِأَيْدِيهِمْ شَيْءٌ مِنْ أَمْوَالِهِمْ وَيَمُرُّ بِالْخَرِبَةِ فَيَقُولُ لَهَا: أَخْرِجِي كُنُوزَكِ، فَتَتْبَعُهُ كُنُوزُهَا كَيعَاسِيبِ النَّحْلِ، ثُمَّ يَدْعُو رَجُلًا مُمْتَلِئًا شَبَابًا فَيَضْرِبُهُ بِالسَّيْفِ، فَيَقْطَعُهُ جِزْلَتَيْنِ رَمْيَةَ الْغَرَضِ، ثُمَّ يَدْعُوهُ، فَيُقْبِلُ وَيَتَهَلَّلُ وَجْهُهُ وَيَضْحَكُ، فَبَيْنَما هُوَ كَذَلِكَ إِذْ بَعَثَ اللهُ الْمَسِيَح ابْنَ مَرْيَمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ، فَيَنْزِلُ عِنْدَ المَنَارَةِ البَيْضَاءِ شَرْقِيَّ دِمَشْقَ بَيْنَ مَهْرُودَتَيْنِ، وَاضِعًا كَفَّيْهِ عَلَى أَجْنِحَةِ مَلَكَيْنِ، إِذَا طَأْطَأَ رَأْسَهُ قَطَرَ،وَإذَا رَفَعَهُ تَحَدَّرَ مِنْهُ جُمَانٌ كَاللُّؤْلُؤِ، وَلَا يَحِلُّ لِكَافِرٍ يَجِدُ رِيحَ نَفَسِهِ إِلَّا مَاتَ، وَنَفَسُهُ يَنْتَهِي حَيْثُ يَنْتَهِي طَرَفُهُ، فَيَطْلُبُهُ حَتَّى يُدْرِكَهُ بِبَابِ لُدَ، فَيَقْتُلُهُ، ثُمَّ يَأْتِي عِيسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ قَوْمًا قَدْ عَصَمَهُمُ اللهُ مِنْهُ، فَيَمْسَحُ عَنْ وُجُوهِهِمْ، وَيُحَدِّثُهُمْ بدَرَجَاتِهِمْ فِي الْجَنَّةِ، فَبَيْنَمَا هُوَ كَذَلِكَ إِذْ أَوْحَى اللهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَى عِيسَى: إِنِّي قَدْ أَخْرَجْتُ عِبَادًا لِي لَا يَدَانِ لِأَحَدٍ بِقِتَالِهِمْ، فَحَرِّزْ عِبَادِي إِلَى الطُّورِ، ويَبْعَثُ اللهُ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ وَهُمْ مِنْ كُلِّ حَدَبٍ يَنْسِلُونَ، فَيَمُرُّ أَوَّلُهُمْ عَلَى بُحَيْرَةِ طَبَرِيَّةَ فَيَشْرَبُونَ مَا فِيهَا، وَيَمُرُّ آخِرُهُمْ فَيقُولُونَ: لَقَدْ كَانَ بِهذِهِ مَرَّةً مَاءٌ، ويُحْصَرُ نَبِيُّ اللهِ عِيسَى وَأَصْحَابُهُ، حَتَّى يَكُونَ رَأْسُ الثَّورِ لِأَحَدِهِمْ خَيْرٌ مِنْ مِائَةِ دِينَارٍ لِأَحَدِكُمُ الْيَوْمَ، فَيَرْغَبُ نَبِيُّ اللهِ عِيسَى وَأَصْحَابُهُ، فَيُرسِلُ اللهُ عَلَيْهِمُ النَّغَفَ فِي رِقَابِهِمْ، فَيُصْبِحُونَ فَرْسَى كَمَوْتِ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ، ثُمَّ يَهْبِطُ نَبِيُّ اللهِ عِيسَى وَأَصْحَابُهُ إِلَى الْأَرْضِ، فَلَا يَجِدُونَ فِي الْأَرْضِ مَوْضِعَ شِبْرٍ إِلَّا مَلَأَهُ زَهَمُهُمْ ونَتْنُهُمْ، فَيَرْغَبُ نَبِيُّ اللهِ عِيسَى وَأَصْحَابُهُ إِلَى اللهِ، فَيُرْسِلُ اللهُ، طَيْرًا كَأَعْنَاقِ الْبُخْتِ، فَتَحْمِلُهُمْ فَتَطْرَحُهُمْ حَيْثَ شَاءَ اللهُ، ثُمَّ يُرْسِلُ اللهُ مَطَرًا لَا يَكُنُّ مِنْهُ بَيْتُ مَدَرٍ، وَلَا وَبَرٍ، فَيَغْسِلُ الْأَرْضَ حَتَّى يَتْرُكَهَا كَالزَّلَفَةِ، ثُمَّ يُقَالُ لِلْأَرْضِ: أَخْرِجِي ثَمَرَكِ وَرُدِّي بَرَكَتَكِ، فَيَوْمَئِذٍ تَأْكُلُ الْعِصَابَةُ مِنَ الرُّمَّانَةِ، وَيَسْتَظِلُّونَ بِقِحْفِهَا، وَيُبَارِكُ اللهُ فِي الرِّسْلِ حَتَّى إِنَّ اللِّقْحَةَ مِنَ الْإِبِلِ لَتَكْفِي الفِئَامَ، (مِنَ النَّاسِ وَاللُّقْمَةَ مِنَ الْفَمِ لَتَكْفِي الْفَخِذَ مِنَ النَّاسِ)، فَبَيْنَما هُمْ كَذَلِكَ إِذْ بَعَثَ اللهُ رِيحًا طَيِّبَةً، فَتَأْخُذُهُمْ تَحْتَ آبَاطِهِمْ، فَتَقْبِضُ رُوحَ كُلِّ مُؤْمِنٍ وَكُلِّ مُسْلِمٍ،

وَيَبْقَى شِرَارُ النَّاسِ يَتَهَارَجُونَ فِيهَا تَهَارُجَ الْحُمُر،فَعَلَيْهِمْ تَقُومُ السَّاعَة»

“Подобно дождевому (облаку), подгоняемому ветром. Он явится к людям

и призовёт их344, а они уверуют в него и ответят ему, и тогда по его велению

небо (тотчас) прольётся дождём, земля же по его велению принесёт плоды,

а вечером их животные вернутся с пастбищ, и будут горбы их подняты высоко

как никогда, и вымя каждого будет полным как никогда и бока их будут крутыми

как никогда.345 А потом он явится к (другим) людям и обратится с призывом и к ним,

но они отвергнут его слова, и он покинет их, а их поразит засуха, и не останется

у них никакого имущества.346 И тогда он пройдёт по опустошённой земле и велит ей: “Исторгни твои сокровища!”, - и сокровища её последуют за ним подобно рою трутней. Потом призовёт он к себе юношу в расцвете его молодости, ударит его мечом и разрубит на две части, которые разлетятся друг от друга на расстояние полёта стрелы, после чего он призовёт его к себе, и (этот юноша), лицо которого будет сиять (от радости, оживёт и)  явится (к нему). И в это же самое время Аллах Всевышний направит (к людям) Христа, сына Марйам, да благословит его Аллах и  приветствует, который спустится (на землю) у белого минарета в восточной части Дамаска в двух окрашенных в жёлтый цвет347 одеждах, возложив кисти рук на крылья двух ангелов. Когда он станет опускать голову, с неё будет капать (вода), а когда станет её поднимать, с неё будут скатываться капли, подобные жемчужинам, и кто бы из неверных ни ощутил аромат его дыхания, он обязательно умрёт, дыхание же его распространится настолько, насколько хватит его глаз. Затем (Иса, да благословит его Аллах и да приветствует) станет искать (Антихриста), настигнет его у ворот Людда348 и убьёт, после чего Иса, да благословит его Аллах и да приветствует, придёт к людям, которых Аллах защитит от (Антихриста),349 проведёт рукой по их лицам и поведает им о том, какие места в раю они займут, и в это время Аллах Всевышний ниспошлёт Исе,

да благословит его Аллах и да приветствует, откровение (в котором будет сказано): “Привёл Я (таких) рабов Моих, с которыми никто не в силах сражаться, укрой же рабов Моих на (горе) Тур!” И (после этого) Аллах пошлёт Йаджудж и Маджудж350, и они устремятся с каждой возвышенности. Первые из них пройдут через Тивериадское озеро и выпьют его воду, а когда пройдут последние, они скажут: “Когда-то здесь была вода!” Что же касается пророка Аллаха Исы, да благословит его Аллах и да приветствует,

то он и те, кто будет с ним находиться, останутся в осаде до тех пор, пока бычья голова для любого из них не покажется привлекательней, чем сотня динаров сегодня,351 и тогда пророк Аллаха Иса, да благословит его Аллахи да приветствует, и те, кто будет с ним находиться, да будет доволен ими Аллах, станут обращаться с мольбами к Аллаху Всевышнему, и Аллах нашлёт на шеи (Йаджуджа и Маджуджа) червей,352 а наутро все они как один окажутся растерзанными (и исчезнут).353 А после этого пророк Аллаха Иса, да благословит его Аллах и да приветствует, и те, кто будет с ним,

да будет доволен ими Аллах, спустятся на землю и не (смогут) найти ни единой пяди её, где не ощущалось бы (исходящее от) них зловоние.354 И тогда пророк Аллаха Иса, да благословит его Аллах и да приветствует, и те, кто будет с ним, да будет доволен

ими Аллах, (снова) обратятся с мольбами к Аллаху Всевышнему, и Аллах Всевышний пошлёт (к ним) птиц, шеи которых будут подобны верблюжьим шеям, и (эти птицы) унесут их (тела) и бросят их там, где пожелает Аллах. А потом Всемогущий и Великий Аллах пошлёт (на землю такой сильный) дождь, что от него не сможет защитить ни глиняный дом, ни палатка, который очистит землю, оставив её после себя подобной зеркалу. А потом земле будет сказано: “Принеси твои плоды и дай (людям вкусить) твоей благодати!”, - и в тот же день (вырастет такое большое гранатовое дерево, что) целая группа людей (с трудом сумеет) съесть (хотя бы) один его плод и сможет

укрыться в тени его кожуры. Что же касается молока, то окажется оно столь благословенным, что молока от одной верблюдицы будет достаточно для целой группы людей, молока от одной коровы будет достаточно для целого племени, а молока от одной овцы будет достаточно для нескольких семей. И в это время Аллах Всевышний пошлёт (на землю) приятный ветер, который подхватит (людей) за подмышки и унесёт с собой душу каждого верующего и каждого мусульманина, останутся же наихудшие люди, которые будут приходить в возбуждение подобно ослам,355 

и (такие увидят, как) наступит Час этот.”356 (Муслим).

Этот же хадис с другой цепочкой от Ахмада мы приведём при толковании слова Аллаха:

﴿حَتَّى إِذَا فُتِحَتْ يَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ﴾ Пока Йаджудж и Маджудж не будут выпущены. (21:96) 

В наши дни в семьсот сорок первом году в мечети омеядов в Дамаске

был построен белый каменный минарет на место деревянного, который разрушился при пожаре, в котором подозревались христиане. Предположительно, что именно на этот минарет снизойдёт Иса ибн Марйам (мир ему) согласно хадису.

Передают, что пришёл человек к Абдулле бин Амру бин аль-Асу,

да будет доволен Аллах ими обоими, и сказал: «Что это за хадис,

который ты рассказываешь, что Час будет тогда-то и тогда-то?» тот ответил:

«Пречист Аллах, или «Нет божества кроме Аллаха.., я намеревался не рассказывать

этот хадис никому никогда, но ты стал говорить: «Скоро вы увидите великое дело:

скоро сгорит Кааба и будет так-то». Затем он сказал, что слышал,

как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:

«يَخْرُجُ الدَّجَّالُ فِي أُمَّتِي فَيَمْكُثُ أَرْبَعِينَ، لَا أَدْرِي أَرْبَعِينَ يَوْمًا أَوْ أَرْبَعِينَ شَهْرًا أَوْ أَرْبَعِينَ عَامًا، فَيَبْعَثُ اللهُ تَعَالى عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ كَأَنَّهُ عُرْوَةُ بْنُ مَسْعُودٍ، فَيَطْلُبُهُ فَيُهْلِكُهُ، ثُمَّ يَمْكُثُ النَّاسُ سَبْعَ سِنِينَ لَيْسَ بَيْنَ اثْنَيْنِ عَدَاوَةٌ، ثُمَّ يُرْسِلُ اللهُ ريحًا بَارِدَةً مِنْ قِبَلِ الشَّامِ، فَلَا يَبْقَى عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ أَحَدٌ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ مِنْ خَيْرٍ أَوْ إِيمَانٍ إِلَّا قَبَضَتْهُ، حَتَّى لَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ دَخَلَ فِي كَبِدِ جَبَلٍ لَدَخَلَتْه عَلَيْهِ حَتَّى تَقْبِضَه»

Появится Антихрист (среди членов) моей общины и останется (там) в течение сорока, и не знаю я, будет это сорок дней, сорок месяцев или сорок лет, а потом Аллах Всевышний пошлёт Ису, сына Марйам (будто бы это Урва ибн Масуд), да благословит его Аллах и да приветствует, который станет искать (Антихриста) и убьёт  его. И после этого люди проживут семь лет, в течение которых не будет между ними никакой вражды,

а затем Всемогущий и Великий Аллах пошлёт со стороны Шама прохладный ветер,

и не останется на земле ни одного человека, имеющего в сердце благо или веру весом хотя бы с пылинку, которого (этот ветер) не унесёт с собой, и даже если кто-нибудь вас проникнет внутрь горы, он тоже проникнет туда, чтобы забрать его.

«فَيَبْقَى شِرَارُ النَّاسِ فِي خِفَّةِ الطَّيْرِ وَأَحْلَامِ السِّبَاعِ، لَا يَعْرِفُونَ مَعْرُوفًا، وَلَا يُنْكِرُون مُنْكرًا، فَيَتمَثَّلُ لَهُمُ الشَّيْطَانُ فَيَقُولُ: أَلَا تَسْتَجِيبُونَ؟ فَيَقُولُونَ: فَمَا تَأْمُرُنَا؟ فَيَأْمُرُهُمْ بِعِبَادَةِ الْأَوْثَانِ، وَهُمْ فِي ذلِكَ دَارٌّ رِزْقُهُمْ، حَسَنٌ عَيْشُهُمْ، ثُمَّ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَلَا يَسْمَعُهُ أَحَدٌ إِلَّا أَصْغَى لِيتًا وَرَفَعَ لِيتًا،قَالَ: وَأَوَّلُ مَنْ يَسْمَعُهُ رَجُلٌ يَلُوطُ حَوْضَ إِبِلِهِ، قَالَ: فَيَصْعَقُ وَيَصْعَقُ النَّاسُ، ثُمَّ يُرْسِلُ اللهُ أَوْ قَالَ: يُنْزِلُ اللهُ مَطَرًا كَأَنَّهُ الطَّلُّ أَوْ قَالَ الظِّلُّ نُعْمَانُ الشَّاكُّ فَتَنْبُتُ مِنْهُ أَجْسَادُ النَّاسِ، ثُمَّ يُنَفَخُ فِيهِ أُخْرَى فَإِذَا هُمْ قِيَامٌ يَنْظُرُونَ. ثُمَّ يُقَالُ: أَيُّهَا النَّاسُ: هَلُمُّوا إِلى رَبِّكُم»

(И после этого) останутся (на земле только) наихудшие люди, которые будут

лёгкими словно птицы и (уподобятся) диким зверям,357 и не станут они ни признавать добро, ни порицать дурное. И предстанет перед ними шайтан (в образе человека,

который) спросит (их): “(Подчинитесь) ли вы (мне)? Они спросят: “А что ты повелишь нам?”, - и он повелит им поклоняться идолам, а они (подчинятся ему) в этом (благодаря чему получат) обильный удел и (станут наслаждаться) приятной жизнью. А потом протрубят в трубу358, и любой (человек) услышавший (этот звук), станет внимать ему, вытягивая (и наклоняя) шею. Первым же услышавшим (этот трубный глас) станет человек, который будет обмазывать глиной стенки водоёма (для поения) своих

верблюдов, и он, как и (все остальные) люди будет поражён, а потом Аллах пошлёт

 (или: … Аллах ниспошлёт) дождь, подобный росе, от которого тела людей станут расти.359 Затем протрубят в трубу во второй раз, и (люди) восстанут, озираясь

 (по сторонам), после чего будет сказано:“О люди, идите к вашему Господу!”,

(после чего людей) станут спрашивать360,  а потом (ангелам) будет сказано:

«ثم يقال: أخرجوا بعث النار، فيقال: من كم؟ فيقال: من كل ألف تسعمائة وتسعة وتسعين، قال: فذلك يوم»

И будет сказано“Выведите (тех, кого пошлют) в огонь!” (Они) спросят: “Сколько?”,

- и будет сказано: “По девятьсот девяносто девять из каждой тысячи”,

 ﴿يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيباً﴾и этот день сделает детей седыми

﴿يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ﴾ и в этот день обнажится голень.361  (Муслим)

Описание Исы ибн Марйам

Как приводилось ранее, Абдур-Рахман ибн Адам передаёт от Абу Хурайры,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَاعْرِفُوهُ: رَجُلٌ مَرْبُوعٌ إِلَى الْحُمْرَةٍ وَالْبَيَاضِ، عَلَيْهِ ثَوْبَانِ مُمَصَّرَانِ، كَأَنَّ رَأْسَهُ يَقْطُرُ وَإِنْ لَمْ يُصِبْهُ بَلَل»

«Если вы увидите его, то распознайте. Он человек с приятным цветом кожи,

румян. Одет в два куска жёлтой материи. Будто бы с его головы капает вода,

даже если её не коснулась влага362». В хадисе от ан-Навваса бин Сам'ана говорится:

«فَيَنْزِلُ عِنْدَ الْمَنَارَةِ الْبَيْضَاءِ شَرْقِيَّ دِمَشْقَ بَيْنَ مَهْرُودَتَيْنِ وَاضِعًا كَفَّيْهِ عَلَى أَجْنِحَةِ مَلَكَيْنِ، إِذَا طَأْطَأَ رَأْسَهُ قَطَرَ،

وَإِذَا رَفَعهُ تَحَدَّرَ مِنْهُ مِثْلُ جُمَانِ اللُّؤْلُؤ، لَا يَحِلُّ لِكَافِرٍ يَجِدُ رِيحَ نَفَسِهِ إِلَّا مَاتَ، وَنَفَسُهُ يَنْتَهِي حَيْثُ يَنْتَهِي طَرَفُه»

Масих, сын Марйам, да благословит его Аллах и да приветствует, спустится 

(на землю) у белого минарета в восточной части Дамаска в двух окрашенных в

жёлтый цвет363 одеждах, возложив кисти рук на крылья двух ангелов. Когда он

станет опускать голову, с неё будет капать (вода), а когда станет её поднимать,

с неё будут скатываться капли, подобные жемчужинам, и кто бы из неверных

ни ощутил аромат его дыхания, он обязательно умрёт, дыхание же его

распространится настолько, насколько хватит его глаз.

Аль-Бухари и Муслим сообщают со слов Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах),

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي لَقِيتُ مُوسَى» «В ночь перенесения и встретил Мусу».

 Затем он (да благословит его Аллах и приветствует) стал описывать его:

«مُضْطَرِبٌ، رَجِلُ الرَّأْسِ كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ شَنُوءَة» 

«Он был высоким человеком с волосами,  будто бы он из племени Шануа».  

Затем пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

 «وَلقِيتُ عِيسَى»  «Я встретил Ису».

 Затем он (да благословит его Аллах и приветствует) стал описывать его:

«رَبْعَةٌ أَحْمَرُ كَأَنَّهُ خَرَجَ مِنْ دِيمَاس» «Он был среднего роста, румян, словно вышел из сауны».

«وَرَأَيْتُ إبْرَاهِيمَ وَأَنا أَشْبَهُ وَلَدِهِ بِه» «Я видел Ибрахима, я похож на него больше всех его детей».

Аль-Бухари сообщает со слов ибн Умара,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«رَأَيْتُ مُوسَى وَعِيسَى وَإِبْرَاهِيمَ، فَأَمَّا عِيسَى فَأَحْمَرُ جَعْدٌ عَرِيضُ الصَّدْرِ، وَأَمَّا مُوسَى فَآدَمُ جَسِيمٌ سَبْطٌ، كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ الزُّط»

«Я видел ‘Ису, и Мусу, и Ибрахима. ‘Исa был румян и имел курчавые волосы

и широкую грудь, что же касается Мусы, то он был смуглым и дородным

и имел прямые волосы, напоминая собой кого-либо из цыган364»365.

Сообщается, что Ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:

Однажды пророк (да благословит его Аллах и приветствует)

упомянувший среди людей об Антихристе, сказал:

«إنَّ اللهَ لَيْسَ بِأَعْوَرَ، أَلَا إِنَّ الْمَسِيحَ الدَّجَّالَ أَعْوَرُ الْعَيْنِ الْيُمْنَى، كَأَنَّ عَيْنَهُ عِنَبَةٌ طَافِيَة»

«Поистине, Аллах не является кривым, что же касается Антихриста,

то он крив на правый глаз, и этот глаз похож на выпуклую виноградину366.

 В версии Муслима посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«وَأرَانِي اللهُ عِنْدَ الْكَعْبَةِ فِي الْمَنَامِ، فَإِذَا رَجُلٌ آدَمُ كَأَحْسَنِ مَا تَرَى مِنْ أُدْمِ الرِّجَالِ، تَضْرِبُ لِمَّتُهُ بَيْن مَنْكِبَيْهِ، رَجِلُ الشَّعْرِ، يَقْطُرُ رَأْسُهُ مَاءً،وَاضِعًا يَدَيْهِ عَلى مَنْكِبَيْ رَجُلَيْنِ، وَهُوَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ، فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ فَقَالُوا: هُوَ الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ، ثُمَّ رَأَيْتُ وَرَاءَهُ رَجُلًا جَعْدًا قَطِطًا، أَعْوَرَ الْعَيْنِ الْيُمْنَى، كَأَشْبَهِ مَنْ رَأَيْتُ بِابْنِ قَطَنٍ، وَاضِعًا يَدَيْهِ عَلى مَنْكِبَي رَجُلٍ، يَطُوفُ بِالْبَيْتِ، فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالُوا: الْمَسِيحُ الدَّجَّال»

И когда прошлой ночью я спал у Каабы, то увидел (во сне) смуглого человека,

который по виду являлся лучшим среди смуглых людей, волосы же его достигали лопаток. У него были ухоженные волосы, с которых капала вода, и он совершал обход Каабы, положив руки на плечи двух человек. Я спросил: “Кто это?” (Люди) сказали: “Это Христос, сын Марйам”. А потом позади него я увидел кривого на правый глаз человека с курчавыми волосами, который напоминал собой Ибн Катана367.

Он (также) обходил Каабу, но его руки лежали на плечах одного человека.

Я спросил: “Кто это?” − и (мне) ответили: “Антихрист”368».

В другой версии этого хадиса, также передаваемой со слов Ибн ‘Умара,

да будет доволен Аллах ими обоими, сообщается,

что пророк (да благословит его Аллах и приветствует)сказал:
«بَيْنَمَا أَنَا نَائِمٌ أَطُوفُ بِالْكَعْبَةِ، فَإِذَا رَجُلٌ آدَمُ سَبْطُ الشَّعْرِ، يَتَهَادَى بَيْنَ رَجُلَيْنِ، يَنْطُفُ رَأْسُهُ مَاءً أَوْ يُهَرَاقُ رَأْسُهُ مَاءً فَقُلْتُ:

مَنْ هَذَا؟ فَقَالُوا: ابْنُ مَرْيَمَ، فَذَهَبْتُ أَلْتَفِتُ، فَإِذَا رَجُلٌ أَحْمَرُ جَسِيمٌ، جَعْدُ الرَّاْسِ، أَعْوَرُ عَيْنِهِ الْيُمْنَى، كَأَنَّ عَيْنَهُ عِنَبَةٌ طَافِيَةٌ، قُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالُو: الدَّجَّالُ، وَأَقْرَبُ النَّاسِ بِهِ شَبَهًا ابْنُ قَطَن»

«(Однажды) я увидел во сне, что обхожу Каабу, как вдруг передо мной показался

смуглый человек с прямыми волосами, шедший рядом с двумя (другими людьми),

на которых он опирался, с волос же его капала вода”. Я спросил: “Кто это?”

(Люди) сказали: “Сын Марйам”. А потом я повернулся и увидел румяного дородного человека с курчавыми волосами, который был крив на правый глаз, и этот глаз

был похож на выпуклую виноградину. Я спросил: “Кто это?” (Мне) сказали:

“Это — Антихрист”, а больше всего из людей походил на него Ибн Катан”».

Слово Аллаха: ﴿وَيَوْمَ الْقِيَـامَةِ يَكُونُ عَلَيْهِمْ شَهِيداً﴾

А в день воскресения он будет свидетелем против них!

Катада сказал: «Он будет свидетельствовать против них о том,

что он довёл до них послание от Аллаха и уже призывал их к поклонению Аллаху.

Это его слова в конце суры «Трапеза»:

﴿وَإِذْ قَالَ اللَّهُ يَا عِيسَى بْنَ مَرْيَمَ أَأَنْتَ قُلْتَ لِلنَّاسِ اتَّخِذُونِي وَأُمِّي إِلَهَيْنِ مِنْ دُونِ اللَّهِ قَالَ سُبْحَانَكَ مَا يَكُونُ لِي أَنْ أَقُولَ مَا لَيْسَ لِي بِحَقٍّ إِنْ كُنْتُ قُلْتُهُ فَقَدْ عَلِمْتَهُ تَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِي وَلَا أَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِكَ إِنَّكَ أَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ مَا قُلْتُ لَهُمْ إِلَّا مَا أَمَرْتَنِي بِهِ أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمْ وَكُنْتُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا مَا دُمْتُ فِيهِمْ فَلَمَّا تَوَفَّيْتَنِي كُنْتَ أَنْتَ الرَّقِيبَ عَلَيْهِمْ وَأَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ  إِنْ تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ وَإِنْ تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

Вот сказал Аллах: «О Иса (Иисус), сын Марйам (Марии)! Говорил ли ты людям: “Примите меня и мою мать двумя богами наряду с Аллахом”?» Он сказал:

«Пречист Ты! Как я мог сказать то, на что я не имею права? Если бы я сказал такое, Ты знал бы об этом. Ты знаешь то, что у меня в душе, а я не знаю того, что у Тебя. Воистину, Ты – Ведающий сокровенное. Я не говорил им ничего, кроме того,

что Ты мне велел: “Поклоняйтесь Аллаху, моему Господу и вашему Господу”.

Я был свидетелем о них, пока находился среди них. Когда же Ты упокоил меня,

Ты  наблюдал за ними. Воистину, Ты – Свидетель всякой вещи.Если Ты подвергнешь их мучениям, то ведь они – Твои рабы. Если же Ты простишь им,

то ведь Ты – Могущественный, Мудрый». (5:116-118)

Аллах сказал далее:

﴿فَبِظُلْمٍ مِّنَ الَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ طَيِّبَـاتٍ أُحِلَّتْ لَهُمْ وَبِصَدِّهِمْ عَن سَبِيلِ اللَّهِ كَثِيراً

(160) И вот, за несправедливость тех, которые исповедуют иудейство,

Мы запретили им блага, которые были им разрешены,

и за отвращение ими многих от пути Аллаха,

وَأَخْذِهِمُ الرِّبَا وَقَدْ نُهُواْ عَنْهُ وَأَكْلِهِمْ أَمْوَالَ النَّاسِ بِالْبَـاطِلِ وَأَعْتَدْنَا لِلْكَـافِرِينَ مِنْهُمْ عَذَاباً أَلِيماً

(161) и за то, что они брали рост, хотя это было им запрещено,

и пожирали имущество людей попусту,

Мы и приготовили неверным из них мучительное наказание.

لَّـكِنِ الرَّاسِخُونَ فِى الْعِلْمِ مِنْهُمْ وَالْمُؤْمِنُونَ يُؤْمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ وَالْمُقِيمِينَ الصَّلَاةَ

وَالْمُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَالْمُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ أُوْلَـئِكَ سَنُؤْتِيهِمْ أَجْراً عَظِيماً

(162) Но твердые в знании из них, и верующие, которые верят в то, что низведено тебе и что низведено до тебя, и выстаивающие молитву, и дающие очищение, и верующие в Аллаха и последний день, - этим Мы дадим великую награду!

Всевышний Аллах сообщает, что за несправедливость иудеев, и грехи, совершённые ими,

Он запретил им блага, которые были дозволенны им. Возможно этот запрет не столько

в юридическом смысле, а скорее в предначертании им. Так по предначертанию они стали неверно истолковывать свои писания и искажать их, и запретили сами себе блага,

которые были в основе дозволены для них, и таким образом, они ужесточили религию

для себя и усложнили для себя жизнь. Но возможно, что запрет подразумевается с

юридической стороны, ибо Аллах действительно запретил им в Торе некоторые блага,

которые были дозволенными для них.  Как об этом сказал Всевышний Аллах:

﴿كُلُّ الطَّعَامِ كَانَ حِـلاًّ لِّبَنِي إِسْرَاءِيلَ إِلاَّ مَا حَرَّمَ إِسْرَاءِيلُ عَلَى نَفْسِهِ مِن قَبْلِ أَن تُنَزَّلَ التَّوْرَاةُ﴾

Всякая пища была дозволена сынам Исраила, кроме того,

что запретил Исраил сам себе раньше, чем была ниспослана Тора. (3:93) 

Мы уже обсуждали смысл этого аята прежде. Дело в том, что всякая пища была

дозволена для них до ниспослания Торы, кроме той еды, которую Исраил (мир ему) 

запретил сам для себя (т.е. верблюжье мясо и молоко). Затем Всевышний Аллах

запретил многие виды пищи в Торе, как Он сказал об этом в суре «Скот»:

﴿وَعَلَى الَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمْنَا كُلَّ ذِي ظُفُرٍ وَمِنَ الْبَقَرِ وَالْغَنَمِ حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ شُحُومَهُمَآ إِلاَّ مَا حَمَلَتْ ظُهُورُهُمَآ

أَوِ الْحَوَايَآ أَوْ مَا اخْتَلَطَ بِعَظْمٍ ذَلِكَ جَزَيْنَـاهُم بِبَغْيِهِمْ وِإِنَّا لَصَـدِقُونَ﴾

Тем, которые обратились в иудейство, Мы запретили всех имеющих копыто,

а из коров и овец запретили Мы им жир, кроме носимого их хребтами

или внутренностями, или того, что смешалось с костями.

Этим воздали Мы им за их нечестие: Мы ведь правдивы! (6:146) – т.е.

Мы запретили им всё это потому, что они заслужили всё это по причине их беззакония

и вражду с их пророками и противоречия с ними. Об этом Всевышний Аллах сказал:

﴿فَبِظُلْمٍ مِّنَ الَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ طَيِّبَـاتٍ أُحِلَّتْ لَهُمْ وَبِصَدِّهِمْ عَن سَبِيلِ اللَّهِ كَثِيراً﴾

И вот, за несправедливость тех, которые исповедуют иудейство, Мы запретили им блага, которые были им разрешены, и за отвращение ими многих от пути Аллаха – т.е. они отвращали людей и отвратили себя от следования истине.

Этими качествами они обладают с древних пор до наших дней, поэтому они всегда были врагами посланников и убийцами пророков. Они оболгали Ису и Мухаммада

(да благословит их Аллах и приветствует).

Слово Аллаха: ﴿وَأَخْذِهِمُ الرِّبَا وَقَدْ نُهُواْ عَنْهُ﴾

И за то, что они брали рост, хотя это было им запрещено

–  Аллах запретил им ростовщичество, но они нарушили этот запрет и брали рост.

Они изобрели множество способов ростовщичества и ухищрений для него, и таким образом, они поедали имущество людей неправедным путем.

Всевышний Аллах сказал: ﴿وَأَعْتَدْنَا لِلْكَـافِرِينَ مِنْهُمْ عَذَاباً أَلِيماً﴾

Мы и приготовили неверным из них мучительное наказание.

Затем Всевышний Аллах сказал:

﴿لَكِنِ الرَّاسِخُونَ فِى الْعِلْمِ مِنْهُمْ﴾ Но твердые в знании из них –  твёрдые в религии,

которые стойко стоят на знаниях, как об этом уже говорилось в суре «Семейство Имрана».

﴿وَالْمُؤْمِنُونَ﴾ И верующие – слово связано союзом وَ «и» с твёрдыми в знаниях,

поэтому это слово также является подлежащим, а сказуемое здесь:

﴿يُؤْمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ﴾

которые верят в то, что низведено тебе и что низведено до тебя 

Ибн Аббас сказал,  что этот аят был ниспослан о подобных Абдулле ибн Саламу,

Саль’аба ибн Са’и, Асаду, Зайду ибн Са’и и Асаду ибн Убайду, которые приняли Ислам

и уверовали в то,  с чем пришёл Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует).

Слово Аллаха: ﴿وَالْمُؤْتُونَ الزَّكَاةَ﴾ И дающие очищение – возможно здесь подразумевается очищение имущества (закат), а возможно имеется в виду очищение души,

а возможно, что имеются в виду оба этих смысла. Аллах знает лучше.

﴿وَالْمُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ﴾ И верующие в Аллаха и последний день – т.е.

веруют в то, что нет божества кроме Аллаха, и веруют в воскрешение после смерти,

а также в воздаяние за хорошие и плохие дела.

Слово Аллаха: ﴿أُوْلَـئِكَ﴾ Этим – т.е. вышеперечисленным.

 (سَنُؤْتِيهِمْ أَجْراً عَظِيماً)   Мы дадим великую награду! –  рай.

Далее сказано:

إِنَّآ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ كَمَآ أَوْحَيْنَآ إِلَى نُوحٍ وَالنَّبِيِّينَ مِن بَعْدِهِ وَأَوْحَيْنَآ إِلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَـاعِيلَ وَإْسْحَاقَ

وَيَعْقُوبَ وَالأَسْبَاطِ وَعِيسَى وَأَيُّوبَ وَيُونُسَ وَهَارُونَ وَسُلَيْمَانَ وَءَاتَيْنَا دَاوُودَ زَبُوراً

(163) Мы ведь открыли тебе так же, как открыли Нуху и пророкам после него,

и Мы открыли Ибрахиму, и Исмаилу, и Исхаку, и Йакубу и коленам, и Исе,

и Аййюбу, и Йунусу, и Харуну, и Сулайману, и дали Мы Дауду псалтырь.

وَرُسُلاً قَدْ قَصَصْنَـاهُمْ عَلَيْكَ مِن قَبْلُ وَرُسُلاً لَّمْ نَقْصُصْهُمْ عَلَيْكَ وَكَلَّمَ اللَّهُ مُوسَى تَكْلِيماً

(164) И (Мы отправили) посланников, о которых рассказывали тебе раньше

и посланников, о которых Мы не рассказывали тебе,

и Аллах говорил с Мусой разговором, -

رُّسُلاً مُّبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ لِئَلاَّ يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَى اللَّهِ حُجَّةٌ بَعْدَ الرُّسُلِ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزاً حَكِيماً 

(165) посланников благовествующих и увещающих,

чтобы не было для людей против Аллаха довода после посланников.

Поистине, Аллах велик, мудр!

Мухаммад ибн Исхак, Икрима, Саид ибн Джубайр сообщают,

что ибн Аббас сказал: «Сукайн и Адий ибн Зайд сказали:

«О Мухаммад! Мы не знаем, чтобы Аллах ниспослал после Мусы что-то человеку».

Аллах про эти слова сказал: ﴿إِنَّآ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ كَمَآ أَوْحَيْنَآ إِلَى نُوحٍ وَالنَّبِيِّينَ مِن بَعْدِهِ﴾

Мы ведь открыли тебе так же, как открыли Нуху и пророкам после него

– до слов Аллаха: ﴿وَءَاتَيْنَا دَاوُودَ زَبُوراً﴾ И дали Мы Дауду Забур 

– Забур это книга псалмов, ниспосланная Дауду (мир ему).

Слово Аллаха: ﴿وَرُسُلاً قَدْ قَصَصْنَاهُمْ عَلَيْكَ مِن قَبْلُ وَرُسُلاً لَّمْ نَقْصُصْهُمْ عَلَيْكَ﴾

И (Мы отправили) посланников, о которых рассказывали тебе раньше

и посланников,  о которых Мы не рассказывали тебе 

– т.е. до ниспослания этого священного аята в мекканских и в других сурах,

имена некоторых пророков уже упоминались. Это: Адам, Идрис, Нух, Худ, Салих, Ибрахим, Лут, Исмаил, Исхак, Йакуб, Йусуф, Айуб, Шуайб, Мусса, Харун, Йунус, Дауд, Сулейман, Ильяс, аль-Яса’, Закария, Яхья, Иса, а также Зуль-кифль по мнению многих толкователей,

и наш Сайид (господин) Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует).

Слово Аллаха: ﴿وَرُسُلاً لَّمْ نَقْصُصْهُمْ عَلَيْكَ﴾ 

И посланников, о которых Мы не рассказывали тебе 

–  людей, которые не упоминаются в Коране.

Есть разногласия по поводу количества пророков и посланников.

Слово Аллаха: ﴿وَكَلَّمَ اللَّهُ مُوسَى تَكْلِيماً﴾ А Аллах говорил с Мусой разговором – т.е.

эта почесть оказанная пророку Мусе (мир ему),

поэтому о нём говорят كليم الله   говоривший с Аллахом.

Абу Бакр ибн Мардувьях сообщает, что Абдуль-Джаббар ибн Абдулла сказал:

 «Однажды пришёл один человек к Абу Бакру ибн Аяшу и сказал: «Я слышал,

как один человек прочитал: (وَكَلَّمَ اللَّهَ مُوسَى تَكلِيمًا)   «Муса разговаривал с Аллахом369».

Абу Бакр воскликнул: «Так мог прочитать только неверный.

Меня научил этомуаяту аль-А’маш, аль-А’маш научился ему у ибн Вассаба,

Яхья ибн Вассаб научился ему у Абу Абдур-Рахмана ас-Сульми, Абу Абдур-Рахман ибн

ас-Сульми научился ему у Али ибн Абу Талиба. Али ибн Абу Талиб научился ему у посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), а тот его читал таким образом:

 ﴿وَكَلَّمَ اللَّهُ مُوسَى تَكْلِيماً﴾ А Аллах говорил с Мусой разговором.

Абу Бакр Аяш сильно разгневался на того, кто прочитал ему этот аят таким образом,

ибо тот исказил коранический текст и его смысл. Он уподобил того мутазилитам,

которые отрицали то, что Аллах разговаривал с Мусой (мир ему) 

или вообще разговаривал с каким-либо Своим творением.

Передают, что один из мутазилитов прочитал некоему шейху:

(وَكَلَّمَ اللَّهَ مُوسَى تَكلِيمًا) «Муса разговаривал с Аллахом». 

И тогда шейх сказал ему: «О, сын вонючей женщины!

А как ты поступишь со словом Аллаха: ﴿وَلَمَّا جَآءَ مُوسَى لِمِيقَـتِنَا وَكَلَّمَهُ رَبُّهُ﴾

Когда же Муса (Моисей) пришел к назначенному Нами сроку и месту,

Господь его заговорил с ним. (7:143)?

Слово Аллаха: ﴿رُّسُلاً مُّبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ﴾ Посланников благовествующих и увещающих 

– которые благовествуют тем, которые покорились Аллаху и последовали

с благими делами за Его довольством, и увещевают о наказании и мучениях тех,

кто противился Его делу и оболгал Его посланников.

Слово Аллаха: ﴿لِئَلاَّ يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَى اللَّهِ حُجَّةٌ بَعْدَ الرُّسُلِ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزاً حَكِيماً﴾

Чтобы не было для людей против Аллаха довода после посланников.

Поистине, Аллах велик, мудр! – т.е.

Он ниспослал Свои писания и послал посланников с радостными вестями и увещеваниями,

а также разъяснил то, что Он любит и чем доволен , а также то,что Он ненавидит и отвергает, дабы не осталось оправданий у оправдывающихся. Как об этом сказал Всевышний Аллах:

﴿وَلَوْ أَنَّآ أَهْلَكْنَـاهُمْ بِعَذَابٍ مِّن قَبْلِهِ لَقَالُواْ رَبَّنَا لَوْلا أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولاً فَنَتَّبِعَ ءَايَـاتِكَ مِن قَبْلِ أَن نَّذِلَّ وَنَخْزَى ﴾

Если бы Мы погубили их  наказанием до этого (пришествия Мухаммада и ниспослания Корана), то они сказали бы: «Господь наш! Почему Ты не отправил к нам посланника, чтобы мы последовали за Твоими знамениями до того,

как оказались унижены и опозорены?» (20:134)  а также Аллах сказал:

﴿وَلَوْلَا أَنْ تُصِيبَهُمْ مُصِيبَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ فَيَقُولُوا رَبَّنَا لَوْلَا أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولًا فَنَتَّبِعَ آيَاتِكَ وَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ

А если бы этого не произошло и если бы их постигло несчастье за то,

что приготовили их руки, то они бы сказали: «Господь наш!

Почему Ты не отправил к нам посланника, чтобы мы последовали

за Твоими знамениями и стали одними из верующих?» (28:47)

В двух Сахихах приводится хадис от ибн Масуда,

в котором посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«لَا أَحَدَ أَغْيَرُ مِنَ اللهِ، مِنْ أَجْلِ ذلِكَ حَرَّمَ الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ، وَلَا أَحَدَ أَحَبّ إِلَيْهِ الْمَدْحُ مِنَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ،

مِنْ أَجْلِ ذلِكَ مَدَحَ نَفْسَهُ، وَلَا أَحَدَ أَحَبّ إِلَيْهِ الْعُذْرُ مِنَ اللهِ، مِنْ أَجْلِ ذلِكَ بَعَثَ النَّبِيِّينَ مُبَشِّرِينَ وَمُنْذِرِين»

«Нет никого ревнивее Аллаха, по этому Он запретил мерзости тайные и явные.

Нет никого, кто бы так любил похвалу как Аллах, поэтому Он похвалил Сам себя.

И никто так не любит оправдывать, как Аллах, по этой причине Он послал посланников, благовествующих и увещающих370». В другом варианте: «مِنْ أَجْلِ ذلِكَ أَرْسَلَ رُسُلَهُ وَأَنْزَلَ كُتُبَه»

«По этой причине Он послал посланников и ниспослал писания».

Аллах Всемогущий и Великий сказал:

لَـكِنِ اللَّهُ يَشْهَدُ بِمَآ أَنزَلَ إِلَيْكَ أَنزَلَهُ بِعِلْمِهِ وَالْمَلَائِكَةُ يَشْهَدُونَ وَكَفَى بِاللَّهِ شَهِيداً

(166) Но Аллах свидетельствует о том, что низведенное тебе Он низвел по Своему знанию, и ангелы свидетельствуют, и довольно Аллаха как свидетеля!

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ اللَّهِ قَدْ ضَلُّواْ ضَلَالاَ بَعِيداً

(167) Поистине, те, которые не веровали и отклонились от пути Аллаха,

заблудились далеким заблуждением!

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَظَلَمُواْ لَمْ يَكُنِ اللَّهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَلاَ لِيَهْدِيَهُمْ طَرِيقاً

(168) Поистине, те, которые не веровали и были несправедливы,

- Аллах не таков, чтобы простить им или повести их прямым путем,

إِلاَّ طَرِيقَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَآ أَبَداً وَكَانَ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيراً

(169) разве только путем геенны –  вечно пребывающими там(навсегда)!

Ведь это для Аллаха - легко.

يأَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَآءَكُمُ الرَّسُولُ بِالْحَقِّ مِن رَّبِّكُمْ فَـآمِنُواْ خَيْراً لَّكُمْ وَإِن تَكْفُرُواْ فَإِنَّ للَّهِ مَا فِي السَّمَـوَاتِ وَالأَرْضِ

وَكَانَ اللَّهُ عَلِيماً حَكِيما

(170) О люди! К вам пришел посланник с истиной от вашего Господа, уверуйте же !

Это - лучше для вас. А если не уверуете, то ведь Аллаху принадлежит то,

что в небесах и на земле. Поистине, Аллах - знающий, мудрый!

После того, как Аллах удостоверил пророка о его пророчестве словами:

﴿إِنَّآ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ كَمَآ أَوْحَيْنَآ إِلَى نُوحٍ وَالنَّبِيِّينَ مِن بَعْدِهِ﴾ Мы ведь открыли тебе так же,

как открыли Нуху и пророкам после него – (до конца аята), и опроверг слова тех, кто отрицает его пророчество из числа многобожников и обладателей Писания, Аллах сказал: ﴿لَـكِنِ اللَّهُ يَشْهَدُ بِمَآ أَنزَلَ إِلَيْكَ﴾ Но Аллах свидетельствует о том, что низведенное тебе – т.е. даже если кто-то не уверовал или обвинил тебя во лжи или противодействовал тебе,

Аллах свидетельствует тебе о том, что ты Его посланник, которому Он низвёл Писание

– Священный Коран, к которому: ﴿لا يَأْتِيهِ الْبَـاطِلُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَلاَ مِنْ خَلْفِهِ تَنزِيلٌ مِّنْ حَكِيمٍ حَمِيدٍ ﴾

Не приходит к нему ложь ни спереди, ни сзади - ниспослание Мудрого, Достохвального. (43:42)поэтому Всевышний Аллах сказал: ﴿أَنزَلَهُ بِعِلْمِهِ﴾ Он низвел егпо Своему знанию – т.е. в этом Писании содержится Его знание, ясное знание и руководство, которое  Он пожелал раскрыть Своим рабам. В нём различие того, что Аллах любит и чем доволен, и того,

что Аллах ненавидит и отвергает. В нем содержатся знания о сокровенном, о прошлом и будущем. В нём содержатся описания Его святых качеств, которые не может знать ни посланный пророк, ни приближённый ангел, кроме как с соизволения Аллаха.

Как сказал всевышний Аллах: ﴿وَلاَ يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِّنْ عِلْمِهِ إِلاَّ بِمَا شَآءَ﴾

А они не постигают ничего из Его знания, кроме того, что Он пожелает. (2:255) 

Он также сказал: ﴿وَلاَ يُحِيطُونَ بِهِ عِلْماً﴾ А они не объемлют этого знанием. (20:110)

Слово Аллаха: ﴿وَالْمَلَائِكَةُ يَشْهَدُونَ﴾ И ангелы свидетельствуют – о правдивости того,

что Он ниспослал тебе и дал откровение. Это в дополнение к свидетельству Аллаха об этом, хотя: ﴿وَكَفَى بِاللَّهِ شَهِيداً﴾ И довольно Аллаха как свидетеля!

Ибн Аббас сообщает,  что к пророку пришла группа людей.

Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал им: «Ей-богу, ведь вы

знаете, что я — посланник к вам от Аллаха». Они ответили: «Мы такого не знаем

и не признаем его». Аллах об этих их словах ниспослал следующее откровение:

﴿لَـكِنِ اللَّهُ يَشْهَدُ بِمَآ أَنزَلَ إِلَيْكَ أَنزَلَهُ بِعِلْمِهِ وَالْمَلائِكَةُ يَشْهَدُونَ وَكَفَى بِاللَّهِ شَهِيداً﴾

«Но ведь Аллах свидетельствует, что ниспосланное тебе

было ниспослано Им из своей мудрости; и ангелы свидетельствуют;

но свидетельства Аллаха достаточно» (4:166).

Слово Аллаха: ﴿إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ اللَّهِ قَدْ ضَلُّواْ ضَلَالاَ بَعِيداً﴾

Поистине, те, которые не веровали и отклонились от пути Аллаха,

заблудились далеким заблуждением! – не уверовали в душе и не последовали за истиной, а также стремились отвратить людей от следования ей. Они отошли от истины и впали в заблуждение, они удалились от истины очень далеко. Всевышний Аллах сообщил о Своем решении по поводу неверующих в Его знамения, Писания и посланников, по поводу злодеев в первую очередь для самих себя. Злодеев, которые отвращают людей от Его пути, нарушают Его запреты, оскверняют Его святыни – Он сообщил о том, что Он не простит им:

﴿وَلاَ لِيَهْدِيَهُمْ طَرِيقاً﴾ И не поведёт их прямым путем – дорогой добра.

﴿إِلاَّ طَرِيقَ جَهَنَّمَ خَـالِدِينَ فِيهَآ أَبَداً﴾ Разве только путем геенны – разве что это исключение для них.

Затем Всевышний Аллах сказал: ﴿ياأَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَآءَكُمُ الرَّسُولُ بِالْحَقِّ مِن رَّبِّكُمْ فَـآمِنُواْ خَيْراً لَّكُمْ﴾

О люди! К вам пришел посланник с истиной от вашего Господа, уверуйте же ! Это - лучше для вас –  к вам пришёл Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует) с верным руководством и истинной религией, а также с полным разъяснением от Аллаха. Уверуйте же в то, что пришло к вам, и следуйте за ним - это будет лучше для вас.

Затем Он сказал: ﴿وَإِن تَكْفُرُواْ فَإِنَّ للَّهِ مَا فِي السَّمَـوَاتِ وَالأَرْضِ﴾

А если не уверуете, то ведь Аллаху принадлежит то, что в небесах и на земле – т.е.

Он не нуждается в вас и в вашей вере, и не причинит Ему вред ваше неверие.

Как сказал Всевышний Аллах: ﴿وَقَالَ مُوسَى إِن تَكْفُرُواْ أَنتُمْ وَمَن فِي الأَرْضِ جَمِيعًا فَإِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ حَمِيدٌ﴾

И сказал Муса: "Если будете неблагодарны вы и те, кто на земле - все,

то ведь Аллах - богат, преславен!" (14:8)

Здесь же (4:170) Он сказал: ﴿وَكَانَ اللَّهُ عَلِيماً﴾ Поистине, Аллах – Знающий – т.е.

о тех из вас, кто заслуживает руководства, и кого Он направляет к нему,

а также о тех, кто заслуживает заблуждения, и Он вводит их в заблуждение;

﴿حَكِيماًМудрый! – в Своих словах, делах, законах и решениях.

Аллах сказал:

ياأَهْلَ الْكِتَـابِ لاَ تَغْلُواْ فِي دِينِكُمْ وَلاَ تَقُولُواْ عَلَى اللَّهِ إِلاَّ الْحَقَّ إِنَّمَا الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ رَسُولُ اللَّهِ وَكَلِمَتُهُ أَلْقَاهَا إِلَى مَرْيَمَ وَرُوحٌ مِّنْهُ فَـآمِنُواْ بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ وَلاَ تَقُولُواْ ثَلَاثَةٌ انتَهُواْ خَيْراً لَّكُمْ إِنَّمَا اللَّهُ إِلَـهٌ وَاحِدٌ سُبْحَـانَهُ أَن يَكُونَ لَهُ وَلَدٌ

لَّهُ وما فِي السَّمَـوَات وَمَا فِي الأَرْضِ وَكَفَى بِاللَّهِ وَكِيلاً

(171) О, обладатели писания! Не излишествуйте в вашей религии

и не говорите про Аллаха ничего, кроме истины.Ведь Мессия, Иса, сын Марйам, - только посланник Аллаха и Его слово, которое Он бросил Марйам, и дух от Него.

Веруйте же в Аллаха и Его посланников и не говорите - троица ! Удержитесь, это - лучшее для вас, Поистине, Аллах - только Единый бог.  Он пречист и далёк от того, чтобы у Него был ребенок. Ему (принадлежит) - то, что в небесах, и то, что на земле.

Довольно Аллаха как поручителя!

Всевышний Аллах запрещает обладателям Писания проявления излишества

и крайностей каковых много у христиан. Ведь они проявили чрезмерность и крайность

по поводу Исы (мир ему) и подняли его выше той степени, которую ему дал Аллах.

Они возвысили его из степени пророчества до степени божества, и стали поклоняться ему помимо Аллаха или наряду с Ним. Более того, они проявили крайность по отношению к его последователям и приверженцам. Так они объявили о безгрешности всех его последователей, и они стали следовать им во всём, что они сказали, будь это истиной или ложью,

верным руководством или заблуждением, правильным или ошибочным.

Об этом Всевышний Аллах сказал: ﴿اتَّخَذُواْ أَحْبَـارَهُمْ وَرُهْبَـانَهُمْ أَرْبَاباً مِّن دُونِ اللَّهِ﴾

Они взяли своих книжников и монахов за господ себе, помимо Аллаха… (9:31)

Имам Ахмад сообщает со слов Умара (да будет доволен им Аллах),

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«لَا تُطْرُونِي كَمَا أَطْرَتِ النَّصَارَىِ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ. فَإِنَّمَا أَنَا عَبْدٌ فَقُولُوا: عَبْدُاللهِ وَرَسُولُه»

«Не превозносите меня так, как христиане превознесли Ису ибн Марйам.

Ведь я лишь раб, а посему говорите: «Раб Аллаха и Его посланник371». 

(Али ибн аль-Мадани сказал, что этот хадис достоверен.

Этот хадис также передал имам аль-Бухари.)

Имам Ахмад сообщает со слов Анаса ибн Малика, что один человек сказал:

«О, Мухаммад, о, наш господин, о, лучший из нас, и сын лучшего из нас!»

На ,что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«يَا أَيُّهَا النَّاسُ عَلَيْكُمْ بِقَوْلِكُمْ، وَلَا يَسْتَهْوِيَنَّكُمُ الشَّيْطَانُ،أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِاللهِ، عَبْدُاللهِ وَرَسُولُهُ،

وَاللهِ مَا أُحِبُّ أَنْ تَرْفَعُونِي فَوْقَ مَنْزِلَتِي الَّتِي أَنْزَلَنِي اللهُ عَزَّ وَجَل»

«О, люди, следите за своими словами, и да не обманет вас шайтан.

Я Мухаммад ибн Абдулла – раб Аллаха и Его посланник. Клянусь Аллахом, я не хочу, чтобы вы превозносили меня выше степени, которую мне определил Аллах372». 

(Этот хадис передал лишь Ахмад.)

Слово Аллаха: ﴿وَلاَ تَقُولُواْ عَلَى اللَّهِ إِلاَّ الْحَقَّ﴾

И не говорите про Аллаха ничего, кроме истины – т.е.

не возводите на Него ложь и не приписывайте Ему супругу или ребёнка.

Превыше Он того, что они говорят. Пречист и свят в Своём величии и возвышенности.

Нет божества кроме Него, и нет Господа кроме Него. Об этом Аллах сказал:

 ﴿إِنَّمَا الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ رَسُولُ اللَّهِ وَكَلِمَتُهُ أَلْقَـاهَا إِلَى مَرْيَمَ وَرُوحٌ مِّنْهُ﴾

Ведь Мессия, Иса, сын Марйам, - только посланник Аллаха и Его слово,

Которое Он бросил Марйам,  и дух от Него – т.е. он всего лишь один раб

из Его рабов и творение из Его творений.  Аллах сказал ему: «Будь!» и он появился.

Он посланник из посланников Аллаха и слово Его, которое Он бросил Марйам.

Т.е. Он сотворил его посредством слова, с которым Он послал ангела Джибраиля

(Гавриила)(мир ему) к Марйам, и тот вдул в неё дух от Аллаха по Его дозволению.

Это дуновение было произведено в карман её рубахи, и оно спустилось и нашло

прибежище в лоне, подобно тому, как происходит оплодотворение матери отцом.

Поэтому об Исе (мир ему) говорят, что он – слово Аллаха и дух от Него,

ведь у него не было отца.Он произошёл от слова «Будь!», которое было сказано ему. 

А дух, с которым это слово было послано – это ангел Джабраил (мир ему).

Всевышний Аллах сказал:

﴿مَا الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ إِلاَّ رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِ الرُّسُلُ وَأُمُّهُ صِدِّيقَةٌ كَانَا يَأْكُلاَنِ الطَّعَامَ﴾

Мессия, сын Марйам, - только посланник, прошли уже до него посланники,

а мать его - праведница. Оба они ели пищу. (5:75)

 Он также сказал: ﴿إِنَّ مَثَلَ عِيسَى عِندَ اللَّهِ كَمَثَلِ ءَادَمَ خَلَقَهُ مِن تُرَابٍ ثُمَّ قَالَ لَهُ كُن فَيَكُونُ﴾

Поистине, Иса пред Аллахом подобен Адаму:

Он создал его из праха, потом сказал ему: "Будь!" - и он стал. (3:59)

Аллах также сказал: ﴿وَالَّتِى أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيهَا مِن رُّوحِنَا وَجَعَلْنَـهَا وَابْنَهَآ ءَايَةً لِّلْعَـالَمِينَ﴾

И ту, которая сохранила свою скромность... И Мы вдунули в нее от Нашего духа

и сделали ее и ее сына знамением для миров. (21:91) Аллах также сказал:

﴿وَمَرْيَمَ ابْنَةَ عِمْرَانَ الَّتِي أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيهِ مِنْ رُوحِنَا وَصَدَّقَتْ بِكَلِمَاتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِ وَكَانَتْ مِنَ الْقَانِتِينَ

... И Марйам, дочь Имрана, которая сберегла свои члены,

и Мы вдунули в нее от Нашего духа. И она сочла истиной слова ее Господа

и Его писания и была из числа благочестивых. (66:12) 

Он также сообщил о Мессии: ﴿إِنْ هُوَ إِلاَّ عَبْدٌ أَنْعَمْنَا عَلَيْهِ﴾

Он - только раб, которому Мы даровали милость… (43:59)

Абдур-Раззак сообщает, что Ма’мар передал комментарий Катады по поводу аята:

﴿وَكَلِمَتُهُ أَلْقَاهَا إِلَى مَرْيَمَ وَرُوحٌ مِّنْهُ﴾ « и Его слово, которое Он бросил Марйам, и дух от Него

– т.е. слово ﴿كُنْ﴾ «Будь!» и он стал». 

Ибн Абу Хатим сообщает, что Шазз ибн Яхья сказал по поводу слова Аллаха:

﴿وَكَلِمَتُهُ أَلْقَاهَا إِلَى مَرْيَمَ وَرُوحٌ مِّنْهُ﴾ « и Его слово, которое Он бросил Марйам, и дух от Него – т.е. не слово стало Исой, а Иса появился посредством слова.

Аль-Бухари сообщает со слов Убадаты ибн Саммита,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«مَنْ شَهِدَ أَنْ لَا إِلهَ إِلَّا اللهُ، وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، وَأَنَّ عِيسَى عَبْدُاللهِ وَرَسُولُهُ

وَكَلِمَتُهُ أَلْقَاهَا إِلى مَرْيَمَ وَرُوحٌ مِنْهُ، وَأَنَّ الْجَنَّةَ حَقٌّ، وَالنَّارَ حَقٌّ، أَدْخَلَهُ اللهُ الْجَنَّةَ عَلَى مَا كَانَ مِنَ الْعَمَل» 

«Того, кто засвидетельствует,

что нет бога, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища,

что Мухаммад − Его раб и Его посланник, что ‘Иса − раб Аллаха, и Его посланник,

и Его слово, с которым Он обратился к Марйам, и дух от Него, что рай – истина

и ад − истина, Аллах введёт в рай независимо от того, какими были его дела373»374.

 В другом варианте: «مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ الثَّمَانِيَّةِ يَدْخُلُ مِنْ أَيِّهَا شَاء»

«Через восемь дверей рая, он войдёт в какую пожелает».

Выражение в аяте и в хадисе: «وَرُوحٌ مِّنْهُ» и дух от Него – подобно слову Аллаха:

 ﴿وَسَخَّرَ لَكُمْ مَّا فِي السَّمَـوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ جَمِيعاً مِّنْهُ﴾И Он подчинил вам то, что в небесах,

и то, что на земле,  - все, исходящее от Него. (45:13)  –  всё из числа Его творений,

а не именно часть Его, как заявляют христиане.

Здесь «дух» идёт как дополнение к слову «Аллах» указывает на почтенность его,

также как слово «верблюдица Аллаха»  или «Дом Аллаха» 

в слове Всевышнего: ﴿هَـذِهِ نَاقَةُ اللَّهِ﴾ Это - верблюдица Аллаха… (11:64) 

и в слове Аллаха: ﴿وَطَهِّرْ بَيْتِىَ لِلطَّآئِفِينَ﴾ И очисти дом Мой… (22:26)

В достоверном хадисе пророк(да благословит его Аллах и приветствует)  сказал:

«فَأَدْخُلُ عَلَى رَبِّي فِي دَارِه» «Я зайду к моему Господу в Его обители».

Все эти примеры одного типа, они указывают на почтение

посредством дополнения его к слову «Аллах».

Слово Аллаха: ﴿فَـآمِنُواْ بِاللَّهِ وَرَسُلِهِ﴾ Веруйте же в Аллаха и Его посланников  - т.е.

подтвердите то, что Аллах один и Един, нет у Него супруги и ребёнка,

и знайте и будьте убеждены, что Иса – раб Аллаха и Его посланник.

Об этом Аллах сказал: ﴿وَلاَ تَقُولُواْ ثَلَاثَةٌ﴾ И не говорите - троица!– т.е.

не делайте Ису и Его мать сотоварищами Аллаха. Превыше Аллах этого.

Этот аят подобен по смыслу аяту в суре «Трапеза», в котором Аллах сказал:

﴿لَّقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَالُواْ إِنَّ اللَّهَ ثَـالِثُ ثَلَاثَةٍ وَمَا مِنْ إِلَـهٍ إِلاَّ إِلَـهٌ وَاحِدٌ﴾

Не веровали те, которые говорили: "Ведь Аллах - третий из трех",

- тогда как нет другого божества, кроме единого Бога. (5:73) 

а также аяту в конце той же суры: ﴿وَإِذْ قَالَ اللَّهُ ياعِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ أَءَنتَ قُلتَ لِلنَّاسِ اتَّخِذُونِى﴾

И вот сказал Аллах: "О Иса, сын Марйам! Разве ты сказал людям: "Примите меня

и мою мать двумя богами кроме Аллаха?"  Он сказал: "Хвала Тебе!» (5:116) 

и в начале той же суры: ﴿لَقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَآلُواْ إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ﴾

Не веровали те, которые говорили: "Ведь Аллах - Мессия, сын Марйам". (5:72)

Невежеству христиан нет границ, а их неверию нет пределов. Их слова и убеждения известны и очень распространены. Так некоторые считают Ису божеством, а другие считают его сотоварищем Аллаха, третьи убеждены, что он сын Бога. У разных групп разные убеждения, и бесчисленные взгляды. Как хорошо сказал один из мыслителей:

«Если бы собрались десять христиан, то они бы разделились на одиннадцать мнений».

Один из их известных учёных Саид ибн Патрик, известный как Патриарх Александрийский упоминает, что примерно в 400-м году н.э. христиане собрались на так называемый великий собор, и заключили на нём великое таинство, которое по сути было великим предательством христианства. Это было во время правления императора Константина, который построил одноименный город. На этом соборе они пришли к таким нелепым разногласиям, и

разделились на две тысячи групп, и на множество партий. Одна группа из пятидесяти человек объединилась на одном мнении, вторая группа из двадцати человек объединилась на другой идее, третья из семидесяти человек – на третьей, четвёртая из ста человек – на четвёртой. Самая большая группа состояла из восьмисот восемнадцати человек. Именно эту самую многочисленную группу поддержал император Константин и запретил все остальные мнения. Именно для них были построены храмы и установлены законы и писались книги. Говорят, что он был философом. Другие утверждают, что он был невеждой, так или иначе ему удалось изменить христианство, кое-что добавить, кое-что убавить и заменить. Он ввёл Законы и Великое таинство, что, по сути, было великим предательством христианства.

Он разрешил употребление свинины, узаконил молитву в сторону востока, установил изображения в церквях и храмах. Он добавил десять дней к посту якобы из-за греха, который он совершил. Так религия Мессии превратилась в религию Константина. Он построил примерно двенадцать тысяч церквей и храмов и основал город с его именем за время его правления. Придворная знать тоже последовала его примеру и приняла христианство.

Потом был собран второй собор, на котором появились йякобиты, на третьем появились нестерианцы. Все они утверждали о святой троице в Иисусе. Но все имеют разногласия

по поводу образа этой троицы. Каждая группа обвиняет в неверии другую,

мы же считаем неверными все три группы.

Поэтому Всевышний Аллах сказал: ﴿انتَهُواْ خَيْراً لَّكُمْ﴾

Удержитесь, это - лучшее для вас – т.е. это будет лучше для вас.

﴿إِنَّمَا اللَّهُ إِلَـهٌ وَاحِدٌ سُبْحَـانَهُ أَن يَكُونَ لَهُ وَلَدٌ﴾ Поистине, Аллах - только единый бог.

Превыше,  Он того, чтобы у Него был ребенок –  Он превыше этого и святее.

﴿وَللَّهِ مَا فِي السَّمَـوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ وَكَفَى بِاللَّهِ وَكِيلاً ﴾

Ему - то, что в небесах, и то, что на земле. Довольно Аллаха как поручителя! 

–  всё на небесах и на земле является Его царством, творениями и рабами Его.

Все под Его властью и в Его распоряжении. Он же поручитель всего. Так как же у Него могут быть супруга и ребёнок от них?  Как об этом говорится в другом аяте:

﴿بَدِيعُ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ أَنَّى يَكُونُ لَهُ وَلَدٌ وَلَمْ تَكُنْ لَهُ صَاحِبَةٌ وَخَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ

Создатель внове небес и земли!  Как будет у Него ребенок, раз не было у Него подруги  и когда создал Он всякую вещь и о всякой вещи Он сведущ!  (6:101)

Всевышний Аллах также сказал:

﴿وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَنُ وَلَدًا لَقَدْ جِئْتُمْ شَيْئًا إِدًّا تَكَادُ السَّمَوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنْشَقُّ الْأَرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدًّا

أَنْ دَعَوْا لِلرَّحْمَنِ وَلَدًا وَمَا يَنْبَغِي لِلرَّحْمَنِ أَنْ يَتَّخِذَ وَلَدًا إِنْ كُلُّ مَنْ فِي السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ إِلَّا آتِي الرَّحْمَنِ عَبْدًا

لَقَدْ أَحْصَاهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا وَكُلُّهُمْ آتِيهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَرْدًا

Они говорят: «Милостивый взял Себе сына». Этим вы совершаете ужасное злодеяние. Небо готово расколоться, земля готова разверзнуться, а горы готовы рассыпаться в прах от того, что они приписывают Милостивому сына.  Не подобает Милостивому иметь сына! Каждый, кто на небесах и на земле, явится к Милостивому только в качестве раба.  Он знает их число и пересчитал их. Каждый из них явится к Нему

в День воскресения в одиночестве. (19:88-95)

Аллах сказал:

لَن يَسْتَنكِفَ الْمَسِيحُ أَن يَكُونَ عَبْداً للَّهِ وَلاَ الْمَلَائِكَةُ الْمُقَرَّبُونَ وَمَن يَسْتَنْكِفْ عَنْ عِبَادَتِهِ وَيَسْتَكْبِرْ فَسَيَحْشُرُهُمْ إِلَيهِ جَمِيعاً

(172) Никогда не возгордится Мессия над тем,

чтобы быть рабом Аллаху, ни ангелы приближенные!

А кто возгордится над служением Ему и вознесется, - тех собирает Он к Себе всех.

فَأَمَّا الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَـاتِ فَيُوَفِّيهِمْ أُجُورَهُمْ وَيَزيدُهُمْ مِّن فَضْلِهِ

وَأَمَّا الَّذِينَ اسْتَنكَفُواْ وَاسْتَكْبَرُواْ فَيُعَذِّبُهُمْ عَذَاباً أَليماً وَلاَ يَجِدُونَ لَهُمْ مِّن دُونِ اللَّهِ وَلِيّاً وَلاَ نَصِيراً

(173) Те же, которые уверовали и творили благое,

- им полностью воздаст Он их награды и увеличит им от Своей щедрости.

А тех, которые возносились и возгордились, Он накажет мучительным наказанием.

И не найдут они себе, помимо Аллаха покровителя и помощника.

Ибн Абу Хатим передаёт, что ибн Аббас сказал, про слово Аллаха:

﴿لَن يَسْتَنكِفَ﴾ Не возгордится –  не проявит высокомерия. 

Катада сказал: ﴿الْمَسِيحُ أَن يَكُونَ عَبْداً للَّهِ وَلاَ الْمَلَائِكَةُ الْمُقَرَّبُونَ﴾

Мессия над тем, чтобы быть рабом Аллаху, ни ангелы приближенные! 

–  они никогда не станут пренебрегать.

Затем Аллах сказал: ﴿وَمَن يَسْتَنْكِفْ عَنْ عِبَادَتِهِ وَيَسْتَكْبِرْ فَسَيَحْشُرُهُمْ إِلَيهِ جَمِيعاً﴾

А кто возгордится над служением Ему и вознесется,

- тех собирает Он к Себе всех – т.е. соберёт всех вместе в Судный день и рассудит между ними по справедливости, которую Он никогда не нарушит. Об этом Он сказал:

﴿فَأَمَّا الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـالِحَـاتِ فَيُوَفِّيهِمْ أُجُورَهُمْ وَيَزيدُهُمْ مِّن فَضْلِهِ﴾

Те же, которые уверовали и творили благое, - им полностью воздаст Он

их награды и увеличит им от Своей щедрости – т.е. даст им награду за их

праведные поступки и даст им сверх этого от Своей милости и щедрости.

﴿وَأَمَّا الَّذِينَ اسْتَنكَفُواْ وَاسْتَكْبَرُواْ﴾ А тех, которые возносились и возгордились –  отказались

от покорности Аллаху и поклонению Ему,а также проявили высокомерие при этом:

﴿فَيُعَذِّبُهُمْ عَذَاباً أَليماً وَلاَ يَجِدُونَ لَهُمْ مِّن دُونِ اللَّهِ وَلِيّاً وَلاَ نَصِيراً﴾ Он накажет мучительным наказанием.

И не найдут они себе, помимо Аллаха покровителя и помощника 

– это подобно тому, что Аллах сказал: ﴿إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِى سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ﴾

Воистину, те, которые превозносятся над поклонением Мне,

войдут в Геенну униженными. (40:60) –  незначительными, презренными

и покорёнными, за то, что были раньше недоступными и высокомерными.

Аллах сказал далее:

يَـأَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَآءَكُمْ بُرْهَانٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَأَنزَلْنَآ إِلَيْكُمْ نُوراً مُّبِيناً

(174)  О люди! К вам уже явилось доказательство от вашего Господа,

и Мы ниспослали вам ясный свет.

فَأَمَّا الَّذِينَ ءَامَنُواْ بِاللَّهِ وَاعْتَصَمُواْ بِهِ فَسَيُدْخِلُهُمْ فِي رَحْمَةٍ مَّنْهُ وَفَضْلٍ وَيَهْدِيهِمْ إِلَيْهِ صِرَاطاً مُّسْتَقِيماً

(175)  Тех, которые уверовали в Аллаха и крепко ухватились за Него,

Он введет в Свою милость и щедрость и поведет к Себе прямым путем.

Всевышний Аллах обращается ко всем людям, сообщая им о том,

что к ним явилось большое доказательство, неоспоримый довод и несомненный факт,

о котором Аллах сказал: ﴿وَأَنزَلْنَآ إِلَيْكُمْ نُوراً مُّبِيناً﴾ И Мы ниспослали вам ясный свет

– свет, указывающий на истину.  Ибн Джурайдж и некоторые другие

комментаторы считают, что здесь речь идёт о Коране.

Слово Аллаха: ﴿فَأَمَّا الَّذِينَ ءَامَنُواْ بِاللَّهِ وَاعْتَصَمُواْ بِهِ﴾

Тех, которые уверовали в Аллаха и крепко ухватились за Него 

–  объединили поклонение и упование на Аллаха во всех своих делах.

﴿فَسَيُدْخِلُهُمْ فِى رَحْمَةٍ مَّنْهُ وَفَضْلٍ﴾ Он введет в Свою милость и щедрость

–  помилует их и введёт их в рай

Аллах сказал:

يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِى الْكَلَالَةِ إِن امْرُؤٌ هَلَكَ لَيْسَ لَهُ وَلَدٌ وَلَهُ أُخْتٌ فَلَهَا نِصْفُ مَا تَرَكَ

وَهُوَ يَرِثُهَآ إِن لَّمْ يَكُنْ لَّهَآ وَلَدٌ فَإِن كَانَتَا اثْنَتَيْنِ فَلَهُمَا الثُّلُثَانِ مِمَّا تَرَكَ وَإِن كَانُواْ إِخْوَةً رِّجَالاً وَنِسَآءً فَلِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الأُنثَيَيْنِ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ أَن تَضِلُّواْ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ

(176) У тебя спрашивают решения. Скажи: "Аллах дает вам решение о

боковой линии. Если человек погибнет и нет у него ребенка, а есть у него сестра,

то ей - половина того.что он оставил, и он наследует после нее, если у нее нет

ребенка. А если их - две, то им обеим - две трети того, что он оставил.  А если они - братья, мужчины или женщины, то мужскому полу столько же, какова доля

двух женщин". Разъясняет вам Аллах, чтобы вы не заблудились.

А Аллах о всякой вещи знающ!

Имам аль-Бухари сообщает со слов аль-Бара,

что самой последней была ниспослана сура «Покаяние»,

а самым последним был ниспослан аят: ﴿يَسْتَفْتُونَكَ﴾ У тебя спрашивают решения375.

Имам Ахмад сообщает, что Джабир ибн Абдулла сказал:

«(Когда я был болен)  пророк (да благословит его Аллах и приветствует)

и Абу Бакр пришли в (квартал племени) бану Cалима, чтобы навестить меня.

Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) увидел, что я лишился чувств,

велел принести воды, совершил ею омовение и обрызгал меня (этой водой).

Очнувшись, я спросил: “О, посланник Аллаха, что ты велишь мне сделать

с моим имуществом?” - и тогда был ниспослан аят о наследстве376».

Этот хадис также приводят два шейха в своих Сахихах.

В их варианте говорится: «… и был ниспослан аят о наследстве: 

﴿يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِى الْكَلَالَةِ﴾ У тебя спрашивают решения.

Скажи: "Аллах дает вам решение о боковой линии».

Смысл этого аята (Аллах знает лучше): «У тебя спрашивают о боковой линии родства. Скажи им, что Аллах даст вам решение». Ранее уже приводился смысл слова الكلالة,

что оно образованно от слова الإكليل т.е. «венок», который охватывает голову. Учёные считают, что речь идёт о человеке, который, умирая, не имеет ни детей, ни родителей. Некоторые считают, что  الكلالة это те, у кого нет детей, как на это указывает

текст аята: ﴿إِن امْرُؤٌ هَلَكَ لَيْسَ لَهُ وَلَدٌ﴾ Если человек погибнет и нет у него ребенка377

Решение о родственниках по боковой линии стало серьёзной проблемой для

повелителя правоверных Умара ибн аль-Хаттаба (да будет доволен им Аллах) 

как об этом говорится в хадисе, приведённом в двух Сахихах, что он сказал:

«Я бы хотел, чтобы посланник Аллаха разъяснил нам три вещи,

о которых у нас бы не осталось вопросов: о наследстве деда, о родственниках

по боковой линии الكلالة,  и об одном из видов ростовщичества378».

Имам Ахмад сообщает со слов Ма’дана ибн Абу Тальхи,

что Умар ибн аль-Хаттаб сказал: «Я не спрашивал так много ни о чём

у посланника Аллаха, как я спрашивал о родственниках по боковой линии (الكلالة).

Я спрашивал его до тех пор, пока он не ткнул меня пальцем в грудь и сказал:

«يَكْفِيكَ آيَةُ الصَّيْفِ الَّتِي فِي آخِرِ سُورَةِ النِّسَاء»

«Тебе достаточно летнего аята379 в конце суры «Женщины380».

Имам Ахмад приводит более сокращённую версию этого хадиса, чем имам Муслим.

Слово Аллаха: ﴿إِن امْرُؤٌ هَلَكَ﴾ Если человек погибнет – т.е. умер.

Всевышний  сказал: ﴿كُلُّ شَيْءٍ هَالِكٌ إِلاَّ وَجْهَهُ﴾Всякая вещь гибнет, кроме Его лика. (28:88) Всё погибнет и сгинет и не останется никого, кроме Аллаха Всевышнего.

Аллах также сказал: ﴿كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ وَيَبْقَى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلالِ وَالإِكْرَامِ﴾ Всякий, кто на ней, исчезнет, и остается лик твоего Господа со славой и достоинством. (55:26-27)

Слово Аллаха: ﴿لَيْسَ لَهُ وَلَدٌ﴾ И нет у него ребенка

– этот аят в качестве довода приводят те, кто считает, что условием бокового

родства الكلالة является отсутствие ребёнка и совсем не обязательно отсутствие отца.

Это одно из мнений Умара ибн аль-Хаттаба, которое передал ибн Джарир с

достоверным иснадом. Однако мнение, к которому склоняется большинство учёных

и решение Абу Бакра ас-Сыддыка было то, что الكلالة – родство по боковой линии

это те люди, у которых нет ни детей, ни родителей. На это указывает слово Аллаха:

﴿وَلَهُ أُخْتٌ فَلَهَا نِصْفُ مَا تَرَكَ﴾ А есть у него сестра, то ей - половина того, что он оставил.

А если у него отец, то она не наследует ничего, т.к. он закрывает ей путь к наследству حَجَب по единогласию всех учёных. То, что у него не должно быть ребёнка указывает коранический аят, а то, что у него не должно быть родителя указывает вывод

из этого аята. Ведь сестра не получает половину наследства при

наличии отца, она не получает в этом случае вообще ничего.

Ибн Джарир сообщает, что ибн Аббас и аз-Зубайр считали,

что если у человека остаётся дочь и сестра, сестра не получает ничего.

 Они приводили как довод слово Аллаха:

﴿إِن امْرُؤٌ هَلَكَ لَيْسَ لَهُ وَلَدٌ وَلَهُ أُخْتٌ فَلَهَا نِصْفُ مَا تَرَكَ﴾

Если человек погибнет и нет у него ребенка, а есть у него сестра,

то ей - половина того, что он оставил.

А так как дочь является ребёнком, то сестре не положено ничего. Большинство

учёных не согласны с этим решением. Они считают, что дочь получает положенную ей половину наследства, а сестра получает другую половину по другому виду наследства, которое следует из другой части аята (4:176). Касательно наследства сестры с другой стороны, то аль-Бухари сообщает, что аль-Асвад сказал: «Муаз ибн Джабал,

(будучи судьёй среди нас) присудил половину наследства дочери, а половину сестре». 

В Сахихе аль-Бухари приводится хадис, в котором Хузайль ибн Шархабил сказал,

что Абу Мусу, да будет доволен им Аллах, спросили о (доле наследства) дочери,

дочери сына и сестры, и он сказал: «Дочери причитается половина и сестре

 - половина. (Можете) пойти к Ибн Масуду, и он скажет то же самое».

После этого Ибн Масуду задали тот же вопрос, передав слова Абу Мусы, и он сказал: «(Если я скажу то же самое, то) собьюсь с правильного пути и не буду в числе тех, кто ведом по правильному пути (а поэтому) я скажу об этом то же самое, что говорил

(в подобных случаях и) пророк (да благословит его Аллах и приветствует):

дочери причитается половина, а дочери сына - одна шестая часть,

 что вместе равняется двум третьим (от всего имущества покойного),

что же касается оставшегося, то это - доля сестры». 

А потом Абу Мусе передали слова Ибн Масуда, и он сказал:

«Не задавайте мне вопросов, пока среди вас находится этот учёный муж!»

Слово Аллаха: ﴿وَهُوَ يَرِثُهَآ إِن لَّمْ يَكُنْ لَّهَآ وَلَدٌ﴾

И он наследует после нее, если у нее нет ребенка – т.е.

брат наследует всё имущество умершей, если у неё нет ни ребёнка, ни отца.

Т.к. если у неё есть отец, то брат не наследует ничего. Если есть ещё законные

наследники, как муж или сводный брат по матери, то они наследуют

свою  положенную долю, а остальное переходит к брату.

Так в двух Сахихах приводится хадис от Аббаса,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«ألْحِقُوا الْفَرَائِضَ بِأَهْلِهَا، فَمَا أَبْقَتِ الْفَرائِضُ فَلِأَوْلَى رَجُلٍ ذَكَر»

«Выделяйте (соответствующие) доли наследства тем, кто имеет

на них право,  а то, что останется, (должно быть отдано) мужчине,

являющемуся ближайшим родственником (покойного)381».

Слово Аллаха: ﴿فَإِن كَانَتَا اثْنَتَيْنِ فَلَهُمَا الثُّلُثَانِ مِمَّا تَرَكَ﴾

А если их - две, то им обеим - две трети того, что он оставил – т.е. если у

умершего родственника по боковой линии (الكلالة) остались две сестры, то они наследуют две трети его имущества, а остальные числом выше попадают под такой же раздел. Именно, исходя из этого, учёные при комментарии аята (4:11) решили, что больше двух дочерей также наследуют две трети. ﴿فَإِن كُنَّ نِسَآءً فَوْقَ اثْنَتَيْنِ فَلَهُنَّ ثُلُثَا مَا تَرَكَ﴾ А если они (дети)- женщины, числом выше двух, то им - две трети того, что он оставил (4:11)382.

Слово Аллаха: ﴿وَإِن كَانُواْ إِخْوَةً رِّجَالاً وَنِسَآءً فَلِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الأُنثَيَيْنِ﴾

А если они - братья, мужчины или женщины, то мужскому полу столько же, сколько доля двух женщин – это решение относительно доли сыновей, внуков и братьев, что доля наследников мужского пола такой близости родства должна превышать долю наследниц женского пола в два раза.

Слово Аллаха: ﴿يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ﴾ Разъясняет вам Аллах – т.е.

устанавливает вам обязанности и разъясняет вам законы и их рамки.

Слово Аллаха: ﴿أَن تَضِلُّواْ﴾ Чтобы вы не заблудились – т.е.

чтобы вы не сбились с истины после того, как она была разъяснена для вас.

﴿وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ﴾ А Аллах о всякой вещи знающ! – т.е.

Он знает о концовке всех дел и пользе в них, и добре для людей. Он также

знает чего заслуживает каждый родственник по степени родства от умершего.

Ибн Джарир сообщает со слов Тарика ибн Шихаба,

что Умар ибн аль-Хаттаб собрал оставшихся сподвижников пророка и сказал:

«Я обязательно приму решение относительно родства по боковой линии

(الكلالة) так,  что об этом будут говорить все женщины в своих комнатах».

И вдруг из дома появилась змея, и люди разошлись. Тогда Умар сказал:

«Если бы Аллах пожелал завершить это дело, обязательно завершил бы».

Это повествование с достоверным иснадом383.

Аль-Хаким сообщает со слов ибн Кунаны, что Умар ибн аль-Хаттаб сказал:

 «Если бы я спросил у посланника Аллаха о трёх вещах, это было бы милее для меня, чем красные верблюды: о приемнике после него, о людях, которые говорят:

«Мы признаём обязательность закята, но не будем выплачивать его тебе»,

стоит ли сражаться против них?, а также о родстве по боковой линии الكلالة ».

Аль-Хаким сказал, что это повествование достоверно согласно условиям двух шейхов. 

Ибн Джарир сообщает, что Умар говорил:

«Я стесняюсь опровергнуть мнение Абу Бакра на этот счёт».  Известно,

что Абу Бакр считал, что الكلالة - это тот, у кого нет ни детей, ни родителей384.

То, что сказал Правдивейший Абу Бакр – мнение большинства учёных из числа сподвижников и их последователей, а также из числа ранних и поздних учёных.

Это мнение всех имамов четырёх мазхабов и семи богословов.

Это мнение учёных в разных странах. На это же указывает сам Священный Коран,

как указал Всевышний Аллах на то, что Он разъяснил это в слове:

﴿يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ أَن تَضِلُّواْ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ﴾

Разъясняет вам Аллах, чтобы вы не заблудились. А Аллах о всякой вещи знающ!

Содержание

Сура «Семейство Имрана»…………………………………………………………………3

Сура «Женщины»…………………………………………………………………………148

3 Муснад Ахмад 24256

4 Таким образом, смысл аята получается таковым:

«Не знает его толкования никто, кроме Аллаха и твердых в знаниях».

5 Аль-Бухари 4183, Муслим 2665, Ахмад 124, 48 – 6, ат-Тирмизи 2994, Абу Дауд 4598

6 Приводит ат-Табарани (152/8)

Хороший хадис. Привёл Муаммир в аль-Джами (216/11), Ахмад в аль-Муснаде (185/2), аль-Бухари в главе о поведении праведников стр. 23.

7 Сахих аль-Бухари 5096, Муслим 2740

8 Хороший хадис, рассказал Абу Дауд 2050

9 Сахих аль-Бухари 1077, Муслим 1261

10 Муслим 730

11 Сахих Муслим 218

12 Имеется в виду, что пророк был послан ко всем нациям и расам. Муснад Ахмад 304\3

13 Сахих Муслим 131

14 Сахих Муслим 1718

15 Так же этот аят называют « аятом любви» (прим. пер)

16 Сахих аль-Бухраи 5723

17 Сахих аль-Джами 4541

18 Сахих аль-Бухари 3177

19 Сахих аль-Бухари 2501

20 Сахих аль-Бухари 3181, Муслим 4626

21 Сахих аль-Бухари 2634, Муслим 4436

22 Сахих аль-Бухари 5837, Муслим 2711

23 Здесь речь идёт о том, что знать Наджрана согласилась выплачивать мусульманам подушную подать и доставлять им ежегодно тысячу одежд и тысячу окий серебра в месяце сафар и столько же в месяце раджаб.

24 См. хадис № 1474.

25 Достоверный хадис. Рассказал Ахма в аль-Муснаде (1\248, 368) ат-Тирмизи (3348), аль-Бухари 4576,

Муслим с разными иснадами (5005) от Абу Хурайры.

26 До 630 года Абу Суфйан Сахр бин Харб являлся одним из предводителей врагов пророка,да благословит его Аллах и приветствует , в Мекке, но в конечном счёте принял Ислам. Пророк,да благословит его Аллах и приветствует, был женат на Рамле, дочери Абу Суфйана, сын которого Му‘авийа Ибн Абу Суфйан, да будет доволен ими Аллах, стал основателем династии Омеййадов и правил Халифатом с 661 по 680 год.

27 Ираклий или Гераклий I − император Византии, правивший с 610 по 641 год.

28 Племя курайш, к которому принадлежал и пророк,да благословит его Аллах и приветствует , населяло Мекку и её окрестности.

29 Шам − старое название территорий, на которых ныне расположены такие страны, как Сирия, Ливан, Иордания и Палестина.

30 Речь идёт о перемирии сроком на десять лет, заключённом     между мусульманами и курайшитами в марте 628 года в Худайбийе, местности на западной границе священной территории /харама/ Мекки. Пребывание Абу Суфйана в Шаме относится к 628 или 629 году.

31 Илийа − старое название Иерусалима (арабское название − Байт аль-Макдис или аль-Кудс).

32 Рум − арабское название Византии.

33 Абу Суфйан указывает, что больше он ничего не мог сказать против пророка,да благословит его Аллах и приветствует .   

34 Дихйа бин Халифа аль-Кальби, да будет доволен им Аллах,     был одним из сподвижников пророка,да благословит его Аллах и приветствует .

35 Бусра − город в Южной Сирии на полпути между Мединой    и Дамаском.

36 Пророк, да благословит его Аллах и приветствует , имеет в виду, что крестьяне, иными словами подданные Ираклия, последуют примеру своего правителя, за что ему придётся держать ответ перед Аллахом.

37 Сахих аль-Бухари 7

38 Достоверный хадис «Сахих аль-Джами» аль-Албани 2185

39 Люди, находящиеся под покровительством мусульман.

40 Муслим 653

41 Хадис, рассказанный имамом Ахмадом в аль-Маснаде (191/4).

42 Аль-Бухари 2185, Муслим 197

43 Достоверный хадис, рассказал Абу Ауана в своём Муснаде (119, 5260, 5977) Ахмад в своём Муснаде (2/480)

44 Сахих Муслим 3243

45 Достоверный хадис, рассказал ат-Табарани в своём тафсире 340/3), ан-Насаи в «аль-Муджтаби» (4068), аль-Хаким в «аль-Мустадрике» (154/2) и ибн Хиббан (4477)

46 Сахих аль-Бухари 3115

47 Аль-Бухари (1702), Муслим (2412)

48 Сахих Муслим 2416

49 Сахих Муслим 2380

50 Очень слабый хадис, рассказал ибн Маджах (2722), ат-Тирмизи (2998), аль-Албани заявил, что это очень слабый хадис.

51 Хороший хадис у аль-Албани в «Сахих аль-Джами» 6003

52 Слабый хадим, рассказал ат-Тирмизи (481), ибн Маджах (944)

53 Сахих Муслим 3236

54 Сахих Муслим 70

55 Достоверный хадис с другим иснадом. Рассказал Ахмад в «Маснаде» (388/5), ат-Тирмизи 2169 со слабым иснадом.

56 Достоверный хадис «Сахих аль-Джами» аль-Албани (2641)

57 Хороший хадис. Сахих ибн Маджах (146)

58 Хороший хадис «Сахих аль-Джами» аль-Албани (2301)

59 Хадис с хорошим иснадом, рассказал Ахмад (185, 98/1), аль-Бухари сказал, что повествование близко к хадису.

60 Муслим 855

61 Аль-Бухари 6121

62 Местечко в Ираке, в то время населённое христианами.

63 Аль-Бухари 3762

64 Хадис со слабых иснадом, рассказал имам Ахмад в Муснаде (2/93)

65 Здесь перечислены имена сподвижников пророка,да благословит его Аллах и приветствует , на тот момент времени находившихся в плену у его противников.

66 Общее название североаравийских племён, к числу которых    относились и курайшиты.

67 Имеется в виду сильный голод, продолжавшийся в течение семи лет.

68 Аль-Бухари 3762

69 Сахих муслим 3346

70 Иначе говоря, в его наилучшем месте.

71 То есть из Фирдауса.

72 Аль-Бухари 6873

73 Сахих аль-Бухари 5649, Муслим 4724

74 Ложный хадис по мнению аль-Албани «Даиф аль-Джами» 5163

75 Хороший хадис, рассказал Ахмад в Муснаде (3/440). Сахих аль-Джами аль-Албани  6522

76 Сахих аль-Бухари (6953), Муслим (4953)

77 Имеется в виду избавление от всего дурного.

78 Сахих аль-Бухари (2744), Муслим (3276)

79 Аль-Бухари 1165, 4097

80 Одержимые пришли! (Перс.)

81 Это, естественно, распространяется и на всех мусульман в целом.

82 Имеется в виду заступничество за людей перед Аллахом в      День воскресения.

83 Сахих аль-Бухари (323), Муслим (810)

84 Конкретно речь здесь идёт о лучниках.

85 То есть даже если вы увидите, что птицы станут клевать трупы наших бойцов.

86 Мекканцы привезли с собой женщин, которые стояли за рядами воинов и побуждали их отомстить за убитых при Бадре.

87 То есть лучники, которыми он командовал.

88 Имеются в виду мекканцы.

89 Халид бин аль-Валид, который тогда был ещё идолопоклонником и сражался на стороне мекканцев, заметил, что все  лучники, кроме ‘Абдуллаха бин Джубайра и ещё десяти человек, да будет доволен  ими Аллах, покинули свои позиции на горе ‘Айнайн, смял оставшихся и врезался в строй мусульман, что в конечном итоге привело к их поражению в этой битве.

90 См.: “Семейство ‘Имрана”, 153.

91 Ибн Абу Кухафа − кунья Абу Бакра, да будет доволен им Аллах.

92 Хубал − имя находившегося в Каабе идола, которому поклонялись люди из племени бану кинана.

93 Аль-‘Узза (могущественная) − имя женского божества.

94 Аль-Бухари (3737)

95 Анас, да будет доволен им Аллах, имеет в виду, что они быстро бежали, из-за чего полы их одежды задирались, обнажая щиколотки.

96 Здесь имеется в виду  бегство мусульман с поля боя, причиной чего послужили действия пятидесяти лучников, которых пророк, (да благословит его Аллах и приветствует) , поставил на горе ‘Айнайн для защиты от кавалерии мекканцев, велев им ни в коем случае не покидать своих позиций, и которые в большинстве своём не выполнили этого приказа. В результате мусульмане остались без прикрытия и потерпели поражение.

97 Имеется в виду благоухание рая.

98 То есть уже после боя.

99 Сахих аль-Бухари (2690)

100 В сражении при Ухуде пророку, (да благословит его Аллах и приветствует) , нанесли сильный удар мечом по лицу, сломав ему один из резцов.

101 Сахих аль-Бухари (4073)

102 Аль-Бухари (3761)

103 Достоверный хадис, рассказал ат-Тирмизи (3007), ан-Насаи в «аль-Кубра» (349/6)

104 Хороший хадис, рассказал Ахмад в Муснаде (68/1, 75)

105 Слово "гулул" означает "сокрытие части трофеев", "незаконное использование служебного положения". Богословы единодушны в том, что поступать так категорически запрещено и что такое преступление относится к тяжким грехам. В пользу этого суждения свидетельствуют обсуждаемый нами прекрасный аят и другие тексты.

106 Слабый хадис по мнению аль-Албани. «Даиф аль-Джами» 958

107 Слабый хадис по мнению аль-Албани, рассказал ат-Тирмизи (1335)

108 Сахих Муслим (3415)

109 «Сахих Муслим» 1887

110 Хороший хадис, передал Ахмад в аль-Муснаде 3/361

111 Достоверный хадис, рассказал ибн Исхак в сире (4/74), Ахмад в аль-Муснаде 1/265.

112 Хороший хадис, рассказал Ахмад в аль-Муснаде (1/266)

113 «Сахих аль-Джами’» аль-Албани 2373 достоверный хадис

114 Сахих аль-Бухари (3781), Муслим (1085)

115 Для этого были отобраны только участники битвы при Ухуде.

116 Сахих аль-Бухари (3769)

117 В комментариях указывается, что здесь речь может идти не о чёрных пятнах на глазах, а две ядовитые железы во рту.

118 Сахих аль-Бухари (1315)

119 Достоверный хадис по мнению аль-Албани. «Сахих аль-Джами» (1690)

120 Сахих аль-Бухари 3011.

121 Сахих Муслим (1844)

122 Сахих Муслим (1844)

123 Фадак - оазис, расположенный к северу от Медины.

124 То есть призвал их принять ислам.

125 Абу Хубаб - кунья Абдуллаха бин Убаййа бин Салюля.

126 Речь идёт о Медине.

127 То есть к Абдуллаху бин Убаййу.

128 Имеется в виду, что жители Медины решили предложить Абдуллаху бин Убаййу стать их вождём.

129 Это значит: будьте снисходительны и не замечайте многое из того, что вам не по душе.

130 “ Корова”, 109.

131 Имеется в виду ислам.

132 Сахих аль-Бухари (4200)

133 Сахих Муслим (160), я не нашёл его у аль-Бухари.

134 Муташабби' « - это (человек), который делает вид, что сыт, на самом деле сытым не являясь. (В данном случае) имеется в виду, что человек) делает вид, что он обладает каким-то достоинством, которого в действительности он лишён. Слова «надевший два одеяния лжи» означают «лживый», а именно - тот, кто рядится в одежды отрекающегося от мира, знающего или богатого человека, на самом деле таковым не являясь и поступая так, чтобы ввести людей в заблуждение. Высказываются и другие (мнения), а Аллах знает (об этом) лучше. (Имам ан-Навави)

135 Сахих аль-Бухари (4202)

136 Имеется в виду, что в подобном случае необходимо лечь на     правый бок и повернуться лицом к кибле.

137 Сахих аль-Бухари (1050)

138 Сахих аль-Бухари (4203), Муслим (1280)

139 Иначе говоря, выполнил всё то, что положено делать при омовении перед молитвой.

140 Пророк,да благословит его Аллах и приветствует , сделал это по той причине, что Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, встал не справа, а слева от него.

141 Имеется в виду, что чтение айатов Корана заняло при этом мало времени.

142 Хадис рассказал ибн Хиббан.

143 Сахих Муслим (1885)

144 Речь идёт о событиях, относящихся к 630 году.

145 Иначе говоря, пророк, (да благословит его Аллах и приветствует) , прочитал по негусу заупокойную молитву. Заупокойная молитва, подобная этой, читается в тех случаях, когда мусульманин умирает в таком месте, где помолиться за него некому.

146 Сахих аль-Бухари (3011), Муслим (154)

147 Сахих Муслим (251)

148 Сахих аль-Бухари (2678)

149 - Имеется в виду, что человек, лишившийся жизни во время своего пребывания на  страже  на пути Аллаха,  будет продолжать получать награду за то,  что  он делал в этот период.

150 - Речь идёт о получении таким человеком обещанного ему удела в раю.

151 - Это значит, что он будет избавлен от всего того, что может ввести его в искушение, иначе говоря, - от вопросов, которые людям будут задавать ангелы в могиле.

152 Сахих Муслим (3537)

153 - То есть:  каждый  покойный перестаёт получать награду за свои дела.

154 - Это значит,  что награда его будет постоянно увеличиваться.

155 Достоверный хадис, рассказал Ахмад в Муснаде (20/6), ат-Тирмизи (1621), ибн Хиббан (3537)

156Хамиса” − название дорогой одежды.

157 Имеется в виду арьергард войска.

158 Сахих аль-Бухари (2673)

159 Аль-Фудайль ибн Ияд –богослов, имам двух Заповедных мечетей, судья, известный своим асктетизмом и набожностью.

160 Сахих аль-Бухари (2577)

161 Сахих аль-Бухари (3331)

162 Сахих аль-Бухари (48), Муслим (9)

163 Сахих Муслим (1018)

164 Сахих, рассказал Ахмад в Муснаде (14/2), ат-Тирмизи (1128), аш-Шафии в Муснаде (1/292, 274)

165 Достоверный хадис, рассказал Абу Дауд (2873)

166 Сахих, рассказал Ахмад в муснаде (383/4)

167 Рассказал ибн Хиббан в своём Сахихе (4244)

168 Сахих Муслим (1826)

169 Сахих аль-Бухари (2560), Муслим (129)

170 Сахих аль-Бухари (1296)

171 Сахих аль-Бухари (4211), Муслим (3032)

172 Хороший хадис, рассказал ат-Тирмизи в аль-Джами (2018).

173 Сахих аль-Бухари (5540), Муслим (4947)

174 Достоверный хадис с множественными цепочками и свидетелями из числа сподвижников.

175 Слабый хадис, рассказал Ахмад в Муснаде (278/2)

176 Слабый хадис.

177 Сахих Муслим (3199, 3200)

178 Хороший хадис, рассказал Абу Дауд (1456), ат-Тирмизи (1456), ибн Маджах (2561)

179 Речь идёт о нанесении пятидесяти ударов.

180 Нет никакого подтверждения, что ибн Аббас или ибн Масуд или кто-либо другой из сподвижников истолковал слово «мерзость» как прелюбодеяние. Вообще нет никаких достоверных сообщений о толковании сподвижниками слова мерзость, кроме ибн Аббаса. Он растолковал это как выход из повиновения, как об этом позже передаёт ибн Кассир от ибн Абу Хатима.

181 Ибн Абдуль-Барр подверг резкой критике толкование здесь слова «Мерзость», как прелюбодеяние. Он заявляет, что под мерзостью подразумевается всё мерзкое, что может совершить жена по отношению к мужу, будь то нанесение неприятностей языком или выход из повиновения и т.п. ведь Аллах узаконил взаимное проклятие в случае (не имеющего достаточных доказательств) прелюбодеяния. Это также соответствует мнению ибн Аббаса и других сподвижников.

182 Аш-Шанкетти подтвердил это в тафсире «Адуа’ аль-Байан».

183 Ли’ан - взаимное проклятие, если кто-либо из супругов обвиняет другого в блуде, а другой отрицает это.

184 Сахих аль-Бухари (4900), Муслим, (2743)

185 Сахих аль-Бухари (4838), Муслим (2615)

186 Сахих Муслим (2632)

187 То есть благо быть женой пророка, (да благословит его Аллах и приветствует)

188 Сахих аль-Бухари (4953), Сахих Муслим (2626)

189 Сахих Муслим (2632)

190 Хороший хадис, рассказал Ахмад в Муснаде (232/4), ибн Маджах (1950), ат-Тирмизи (1129)

191 Достоверный хадис. Сахих аль-Джами аль-Албани (2733)

192 Достоверный хадис, рассказал ибн Маджах (1882). Ад-Даракутни, аль-Байхаки.

193 Сахих аль-Бухари (2079), Муслим (1532)

194 Достоверный хадис, рассказал Ахмад в Муснаде (203/4)

195 Достоверный хадис, рассказал аль-Бухари (834), Ахмад в Муснаде (439/5)

196 Сахих аль-Бухари (1296)

197 Иначе говоря, из страха перед тем, что ты не сумеешь прокормить сына, несмотря на то, что заботу о его уделе пообещал взять на Себя Аллах.

198 Здесь речь идёт о прелюбодеянии, совершаемом по взаимному согласию.

199 Аль-Бухари (4073)

200 Сахих аль-Бухари (3237)

201 Достоверный хадис, рассказал Абу Дауд, ан-Насаи и Ахмад.

202 Сахих Муслим (1218)

203 Подразумевается, что всё это Джибрил, мир ему, делал по велению Аллаха.

204 Сахих аль-Бухари (5556), Муслим (4757), Ахмад (85/2)

205 Рассказал Ахмад в Муснаде (167/2), достоверный хадис по мнению аль-Албани Сахих аль-Джами’ (3270)

206 Рассказал Ахмад в Муснаде (6/8)

207 Иначе говоря, из страха перед тем, что ты не сумеешь прокормить сына, несмотря на то что заботу о его уделе пообещал взять на Себя Аллах.

208 Здесь речь идёт о прелюбодеянии, совершаемом по взаимному согласию.

209 Достоверный хадис, рассказал Ахмад в Муснаде (131/4)

210 Сахих Муслим (1662)

211 Сахих аль-Бухари (2370), Муслим (3142)

212 Сахих аль-Бухари (5590), Муслим (3139)

213 Рассказал Ахмад в Муснаде (65/4)

214 Сахих аль-Бухари (2904)

215 Рассказал Ахмад в Муснаде (2/191), достоверный хадис по мнению аль-Албани.

216 Сахих аль-Бухари (6886), Муслим (269)

217 Сахих аль-Бухари (3596)

218 Рассказал Ахмад в Муснаде (283/3)

219 То есть как свидетеля против неверных из твоего народа и против тех, до кого ты довёл послание Аллаха.

220 Сахих аль-Бухари (4662), Муслим (1332)

221 Сунан Абу Дауд 3201

222 Сахих аль-Бухари (447)

223 Сахих аль-Бухари (447)

224 Сахих Муслим (450)

225 Сахих аль-Бухари (321) Муслим (1100)

226 Муслим (811)

227 Достоверный хадис, рассказал ат-Тирмизи (124), Абу Дауд (333), Ахмад в Муснаде (5/146)

228 Слово “Салям”, являющееся  составной частью традиционного мусульманского приветствия, является и одним из имён Аллаха, и поэтому пророк, да благословит его Аллах и приветствует , который находился в состоянии осквернения, совершил очищение песком, прежде чем произнести это имя.    

229 Один из первых мусульман и виднейших сподвижников, относившийся к числу тех десяти человек, которым, как сообщается в одном из хадисов, пророк, да благословит его Аллах и приветствует , обещал рай. Этими людьми были Са‘д бин Абу Ваккас, Абу Бакр ас-Сиддик, ‘Умар бин аль-Хаттаб, ‘Усман бин ‘Аффан, ‘Али бин Абу Талиб, Тальха бин ‘Убайдуллах, аз-Зубайр бин аль-‘Аввам, ‘Абд ар-Рахман бин ‘Ауф, Са‘ид Ибн Зайд и Абу ‘Убайда бин аль-Джарраха, да будет доволен всеми ими Аллах. В других хадисах упоминаются имена и других таких людей.

230 Из-за отсутствия воды.

231 ‘Аммар бин Йасир , да будет доволен им Аллах, имитировал акт полного омовения.

232 Рассказал Ахмад в Муснаде (265/4), достоверный хадис по мнению аль-Албани.

233 Это, естественно, распространяется и на всех мусульман в целом.

234 Имеется в виду заступничество за людей перед Аллахом в      День воскресения.

235 Сахих аль-Бухари (419), Муслим (810)

236 Муслим (811)

237 Речь идёт о походе на племя бану аль-мусталик, состоявшемся в 626 году.

238 Абу Бакр был отцом ‘Аиши, да будет доволен Аллах ими обоими.

239 См.: “Женщины”, 43; ”Трапеза”, 6.

240 Усайд бин Худайр, да будет доволен им Аллах, − видный      сподвижник из числа ансаров.

241 Сахих аль-Бухари (3396), Муслим (550)

242 Достоверный хадис, рассказал Ахмад в Муснаде (462, 455/2)

243 Достоверный хадис по аналогам. Рассказал ат-Тирмизи (1264), Абу Дауд (3535)

244 Сахих Муслим (4679)

245 Хороший хадис по мнению аль-Албани (1826)

246 Сахих аль-Бухари (4218)

247 В данном случае имелось в виду следующее: мы надеемся спастись от огня, последовав за пророком.

248 Сахих аль-Бухари (6612), Муслим (1839)

249 Сахих аль-Бухари (6611), Муслим (3423)

250 Сахих аль-Бухари (6532), Муслим (3427)

251 Сахих аль-Бухари (6609)

252 Сахих Муслим (3431)

253 Т.е. мы обратимся к нему за решением нашего спора.

254 Сорок первый хадис из «Сорока хадисов ан-Навави», с достоверным иснадом.

255 Бухари (197/8 Фатх) Муслим (246, 245/2)

256 Сахих Муслим (246/2)

257 Хадис от Саида ибн Джубайра. Ат-Табари (9924).

258 Абу Наим в аль-Хилья (125/8), ат-Табари с иснадом. Ас-Суюти (182/2)

259 Сахих Муслим (140/1)

260 Ат-Тирмизи (227/2), ад-Дарими (247/2)

261 Часть длинного хадиса аль-Бухари (40/7)

262 Здесь возможны два варианта чтения и толкования:

те, которые покупают за ближайшую жизнь будущую!

с теми, которые покупают ближайшую жизнь за будущую!

Оба варианта являются правильными, но ибн Кассир выбрал второй вариант.

263 Сахих аль-Бухари (154/6), Муслим (96/2)

264 Аль-Хаким (307/2), ат-Табари (9951), аль-Байхаки в Сунан аль-Кубра (11\9)

265 Рассказал Абу Дауд с достоверным иснадом (2119, 1097)

266 Одно из имён Аллаха.

267 Муснад Ахмад (6702)

268 Муснад Ахмад (6801), Муслим 9304/2)

269 Муслим (1\5).

270 Сахих Муслим (5/1)

271 Длинный хадис, переданный двумя шейхами. В Муснаде (222).

272 Из хадиса Муслима от Анаса ибн Малика.

273 Иначе говоря, в его наилучшем месте.

274 То есть из Фирдауса.

275 Аль-Бухари (2790)

276 Муслим (97/2)

277 Сахих аль-Бухари (Фатх 238/3), Муслим (293/2)

278  Фраза  “Мир  вам,  милость  Аллаха  и Его благословения!” состоит из трёх благопожеланий,  каждое  из которых является добрым делом,  а   за  каждое  доброе  дело Аллах Всевышний пообещал  награждать  верующих в десятикратном размере. Таким образом, в зависимости от того, что именно скажет человек,  приветствующий другого,  ему запишется совершение десяти, двадцати или тридцати добрых дел.

279 Приверженцы других религий, которые проживают под покровительством мусульман.

280 Аль-Муснад (184/5), хадис также рассказал ат-Табари (10051, 10049)

281 Хадис аль-Бухари заканчивается словами пророка (да благословит его Аллах и приветствует):

«اللَّهُمَّ إِنِّي أَبْرَأُ إِلَيْكَ مِمَّا صَنَعَ خَالِد»

“О Аллах, поистине, я не имею никакого отношения к тому, что сделал Халид!”» 

В сире ибн Исхака существует следубщее дополнение: «Рассказал мне Хаким ибн Хаким со слов Абу Джафара Мухаммада ибн Алия. Потом Пророк да благословит его Аллах и приветствует, вызвал Алия ибн Абу Талиба и сказал: «О, Али! Поезжай к этим людям, разберись с их делом и покончи там с язычеством». Али приехал к ним с деньгами, которые послал Пророк. Али уплатил им выкуп за убитых, возместил нанесенный им материальный ущерб — он даже уплатил им за разбитый сосуд, из которого пила собака. Когда он уплатил за все — за кровь и имущество, у него еще оставались Деньги. Закончив с ними дело, Али спросил: «Остались ли кровь или имущество, за которые я не уплатил вам?» Ответили: «Нет». Тогда он продолжил: «Я отдаю вам и оставшиеся деньги, как резервный фонд Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, на тот случай, о котором ни он, ни вы не знаете». Так и сделал. Потом, вернувшись к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, сообщил ему об этом. Пророк сказал: «Ты поступил правильно и хорошо». Потом Пророк, обратившись к кибле, подняв руки так, что были видны даже подмышки, трижды произнес следующие слова: «О Боже! Я не виноват перед тобой за то, что сделал Халид ибн аль-Валид!»

282 Абу Дауд (4270)

283 Ат-Тирмизи (2/306)

284 Аль-Бухари (Фатх 194, 193/8)

285 Аль-Муснад (2023), ат-Тирмизи (4/90), аль-Хаким (235/2)

286 Аль-Муснад (Халаби 6/11), ат-Табари (10212)

287 Аль-Баззар с хорошим иснадом, аль-Бухари (Фатх 12/167).

288 Аль-Бухари (фатх 196/8)

289 Имеется в виду, что эти слова были добавлены к ниспосланному раньше айату и поставлены после  слов “которые отсиживаются (дома)”.

290 Аль-Бухари (4226)

291 Фарз айн – обязанность каждого мусульманина, Фарх Кифая – обязанность всей Уммы, если достаточное количество её членов выполняют её, она уже не является обязанностью для остальных.

292 Сахих аль-Бухари (2581), Муслим (1884)

293 Хороший хадис, рассказал Абу Дауд (2787)

294 Здесь перечислены имена сподвижников пророка,да благословит его Аллах и приветствует ,

на тот момент времени находившихся в плену у его противников.

295 Общее название североаравийских племён, к числу которых    относились и курайшиты.

296 Имеется в виду сильный голод, продолжавшийся в течение семи лет.

297 Сахих аль-Бухари (804)

298 Аль-Муснад (4/306)

299 Аль-Бухари (1084)

300 Это означало, что пророк,да благословит его Аллах и приветствует , призвал своих сподвижников двинуться в поход против исповедующего иудаизм племени бану курайза, чтобы покарать его за предательство.

301 Имются в виду сподвижники.

302 Сахих аль-Бухари 5/77, 12/299, 300, 13/139 Фатх аль-Бари), Муслим (2/40).

303 Муснад (6/403 Халаби)

304 Муснад (446, 445 Халаби)

305 Упоминание о книге не найдено ни в одном источнике. Существует небольшая книга ибн Касира о достоверности хадисов под названием «Сокровище ищущего знания», но скорее всего книга «Хадисы и основы» совсем другая.

306 Ат-Тирмизи (4/94)

307 Часть хадиса, рассказанного ан-Насаи (231/1)

308 Хадис с достоверным иснадом. Ат-Табари (10532), Абу Дауд (3093)

309 Часть хадиса от Абу Саида аль-Худри в Сахих аль-Бухари (7/10-11 Фатх), Муслим (2/230)

310 Аль-Бухари (4574)

311 Ат-Таялиси (2683), ат-Тирмизи (4/94-95)

312 Абу Дауд (2178), ибн Маджах (2018)

313 Абу Дауд (2134), ат-Тирмизи (2/195)

314 Муснад ат-Таялиси (2454), Муснад Ахмад (7923)

315 Хадис рассказал ибн Маджах (2363), Муслим (42/2)

316 Ат-Тирмизи (2725), достоверный хадис по мнению аль-Албани (6506).

317 Аль-Бухари (6683), Муслим (651).

318 Аль-Бухари (608).

319 Абу Дауд (4249), достоверный хадис по мнению аль-Албани (6697).

320 Рассказал Ахмад в Муснаде (4/131), рассказал аль-Албани (2237).

321 То есть пророк ‘Иса, мир ему.

322 Подразумевается, что он будет судить людей по шариату.

323 Имеется в виду, что он запретит употреблять в пищу свинину.

324 “Джизья” − подушный налог, который должны были выплачивать иудеи и христиане, жившие на землях мусульман. Слова об отмене джизьи являются указанием на то, что никакая  иная религия, кроме ислама, от людей приниматься не будет.

325 Имеется в виду, что не останется неимущих, которые нуждались бы в подаянии. В комментариях также указывается, что эти слова могут означать, что после того, как все люди станут жить по законам ислама, благосостояние их возрастёт настолько, что они перестанут стремиться к деньгам.

326 Аль-Бухари (3192), Муслим (220).

327 Муслим (2196).

328 В комментариях указывается, что эти слова следует понимать либо в их прямом смысле,

либо как указание на то, что ‘Иса, мир ему, будет судить людей в соответствии с установлениями Корана.

329 Аль-Бухари (3193), Муслим (222).

330 Ахмад в Муснаде 2/406), Абу Дауд (3766), достоверный хадис по мнению аль-Албани (5389).

331 Этот хадис передал Муслим (5157).

332 Этот хадис передали аль-Бухари и Муслим.

333 - Имеется в виду, что пророк, да благословит его Аллах и да приветствует,  говорил  об этом с людьми долго и когда начинал уставать,  понижал голос,  чтобы немного отдохнуть, а потом снова повышал его, чтобы привлечь внимание своих  сподвижников  к  этому  важному  вопросу.  Возможен также и другой вариант перевода:  “ … отзываясь о нём то  с презрением, то представляя его как нечто значительное.”

334 - Имеется в виду, что пророк, да благословит его Аллах и да приветствует,  говорил  об  искушениях  Антихриста так, что люди стали считать это крайне важным, значительным и страшным.

335 - Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, говорил это ещё до того, как ему было открыто, что Антихрист появится среди людей в конце времён.

336 - Иначе говоря, опровергать его ложные утвержения.

337 - Это значит,  что  в отсутствие пророка, да благословит его Аллах и да приветствует,  Аллах позаботится о том, чтобы уберечь каждого мусульманина от искушений Антихриста и не дать ему отклониться от пути истинного.

338 - Возможно, что имеется в виду человек со вздувшимся глазом.

339 - По одним сообщениям,  Абд  аль-`Узза  бин Катан принадлежал  к  племени  бану  муста`лик и погиб ещё во времена джахилийи, а в той версии этого хадиса, которую приводит имам Ахмад,  сообщается,  что  он принял ислам и слышал эти слова пророка,  да  благословит  его Аллах и да приветствует, которого спросил:  “О посланник Аллаха, не повредит ли мне сходство с ним?”, - на что пророк,  да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: “Нет, ибо ты являешься верующим, а он - неверный.”

340 - Здесь имеются в виду десять первых аятов.  В  другой версии этого хадиса сообщается, что для того, чтобы уберечься от искушений Антихриста,  следует  читать  десять  последних аятов этой суры.

341 - Имеется в виду, что Антихрист не ограничится распространением зла только там,  где  он  будет находиться непосредственно, но ещё и станет рассылать своё воинство по всем сторонам.

342 - То есть: достаточно ли будет совершения в этот день обычных пяти  молитв?  Ясно,  что  этот  вопрос  касается  и  тех дней,  продолжительность  которых  будет  равна  месяцу и неделе.

343 - Это значит, что в этот день  после  утренней  молитвы  людям  надо  будет  совершить полуденную молитву, отмерив столько времени,  сколько  в  среднем  проходит  между утренней и полуденной молитвой в обычные дни, послеполуденную  надо  будет совершить по истечении среднего промежутка  времени,  отделяющего  полуденную  молитву  от послеполуденной, и так далее, а после совершения пяти молитв необходимо начать отсчёт сначала  и  поступать так на протяжении всего этого дня, а также и тех дней, которые по продолжительности будут равны месяцу и неделе.

344 - Имеется в виду, что Антихрист призовёт людей уверовать в то, что он является их Господом.

345 - Имеется в виду, что горбы верблюдов поднимутся, так как нальются жиром, и по той же причине  бока  животных округлятся.

346 - Здесь имеется в виду либо скот, который падёт по причине засухи, либо любое имущество вообще.

347 - В комментариях указывается, что эти одежды будут окрашены красителем, полученным из жёлтого дерева, и шафраном.

348 - Людд - селение неподалеку от Иерусалима.

349 - То есть: защитит от его искушений, в результате чего они сохранят свою веру и не собьются с пути.

350 - Йаджудж и Маджудж (библейские Гог и Магог) - упоминающиеся в Коране  враждебные  людям  существа,  живущие за стеной на крайнем востоке земли. Накануне Судного дня эта  стена  разрушится  “и  они устремятся с каждой возвышенности”. (“Пророки”, 96)

351 - Иными словами, они станут страдать от голода.

352 - Имеется в виду особый вид червей, обитающих в носах верблюдов и овец.

353 - Здесь имеется в виду, что по воле Аллаха эти могущественные существа окажутся уничтоженными существами ничтожными.

354 - То есть: зловоние от растерзанных трупов Йаджуджа и Маджуджа.

355 - Имеется в виду, что они станут публично совокупляться с женщинами   подобно   ослам,  не  стесняясь  присутствия людей.

356 - То есть: Судный день.

357 - Имеется в виду, что они станут с лёгкостью птиц  устремляться ко всему дурному и будут преследовать друг друга подобно диким зверям.

358 - Иначе говоря,  раздастся  первый  трубный глас Судного дня, после которого всё живое умрёт.

359 - Имеется в виду, что после первого трубного гласа, когда люди падут  бездыханными,  пройдёт  достаточно  много времени и тела их истлеют.

360 - Имеются в виду вопросы о том, чем они занимались в земной жизни.

361 - Это значит, что откроется истинная суть всех  вещей и людей охватит ужас. В комментариях указывается также, что  эти слова могут означать:  воссияет  великий  свет и люди падут ниц. Возможно также, что имеется в виду  проявление могущества Аллаха.

362 Ахмад в Муснаде 2/437.

363 - В комментариях указывается, что эти одежды будут окрашены красителем, полученным из жёлтого

дерева, и шафраном.

364 Ибн Хаджар в своем комментарии говорит, что речь идёт о выходцах из Судана.

365 Аль-Бухари (3183).

366 Иначе говоря, он является пучеглазым.

367 Ибн Катан − человек из племени хуза‘а, погибший ещё в доисламские времена.

368 Муслим (3184).

369 Здесь слово Аллах изменено в винительный падеж с огласовкой “фатха

370 Аль-Муснад (3616, 4153), Сахих Муслим (2/326).

371 «аль-Муснад» (154, 164, 331), аль-Бухари (6/355 Фатх аль-Бари).

372 Аль-Муснад (12578) с достоверным иснадом.

373 Это не значит, что такому человеку не придётся держать ответ за свои дела. Он может подвергнуться наказанию, но в конце концов войдёт в рай.

374 Аль-Бухари (6/342), Муслим (1/25).

375 Аль-Бухари (8/201).

376 В этом айате сказано: «Аллах наказывает вам (завещать наследство) своим детям (так): сыну (следует выделять долю, равную) доле двух дочерей. Если (все дети) являются женщинами и их более двух, то им - две трети того, что оставил(после себя покойный), а если (у него) была (только) одна дочь, то ей - половина (наследства). Каждому из родителей (покойного причитается) по одной шестой того, что он оставил, если у него был ребёнок; если же ребёнка у него не было и родители являются (единственными) наследниками, то матери (причитается) треть. Если у (покойного) были братья (или сёстры), то матери (причитается) одна шестая (часть наследства, делить же наследство всегда необходимо) послевыплаты завещанного или долгов. Не знаете вы, кто приносит вам больше пользы - ваши родители или ваши  дети. Таковы предписания Аллаха (относительно наследства), поистине, Аллах - Знающий, Мудрый» (“Женщины”, 11). См. также: “Женщины”, 12; 176.

377 Позже будет приведено опровержение этому мнению, подкреплённое прямым доказательством о том, что аят указывает на наследство сестры в случае с родственниками по боковой линии, что ей полагается половина наследства. В то время как сестра вообще не наследует при наличии отца, т.к. он становится преградой для неё в наследстве (حَجَب الحرْمان).

378 Аль-Бухари (5244), Муслим (3031).

379Здесь скорее всего имеется в виду то, что этот аят был ниспослан в летнее время года.

380 Муслим (3035).

381 Аль-Бухари 6235, Муслим (3028).

382 Решение о том, что две дочери также наследуют две трети, основано на последнем аяте этой суре, где говорится, что две сестры наследуют две трети. Если две сестры покойного наследуют две трети, то две дочери, тем более, могут претендовать на такие доли. Также в вышеприведённом ранее хадисе от Джабира говорилось, что пророк (да благословит его Аллах и приветствует) присудил две трети наследства дочерям Са’да ибн ар-Раби.

383Ат-Табари (10882).

384Ат-Табари 9/438.




1. Сложные предложения состоят из двух или нескольких частей объединяемых в одно целое по смыслу или интонаци
2. за этого. Сказали что дочь Кей но днем раньше ~ дочь михайлов
3. Балаганчик Алекса~ндр Алекса~ндрович Блок 16 28 ноября 1880 СанктПетербург Российская империя 7 августа
4. I1 зависимость между прямым и обратным азимутами линии выражается формулой 21 180 ~
5. по теме Организация работы суда 1
6. тема вентиляции служит для подачи свежего воздуха в помещение
7. Реферат- Особенности безгидратной эксплуатации газоконденсатных скважин
8. Лондонские Конвенции 1840-1841 годов
9. Тема 1. Предмет дошкільної педагогіки Основні питання теми- 1.
10. Контрольная работа- Дифференциация и дискриминация в трудовом праве
11. Тема- Використання засобів оптимізації у середовищі MS Excel
12. Тюменская государственная медицинская академия Министерства здравоохранения Российской Федерации Г
13. Этническая культура
14. . ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 1.1
15. Вступ 1 Писемна культура Київської Русі 2 Освіта в Київській Русі 3 Наукові знання та література Київсько
16. CLUB100 ОТ МАГАЗИНА HOT STORE п-п Фамилия Имя Подарок
17. Розподіл прибутку державних підприємств
18. Соответствие лекарственного вещества показателям мутности. Условия титрования
19. тематического моделирования и информационной безопасности Согласовано Пр
20. РЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата политических наук Москва 1999 ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИС