Контрольная работа ’ 3 зимняя сессия Парамоновой Е
Работа добавлена на сайт samzan.net:
Поможем написать учебную работу
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Предоплата всего
от 25%
Подписываем
договор
Контрольная работа № 3 (зимняя сессия)
Парамоновой Е.В.
I. Вставьте частицу to перед инфинитивом, где необходимо.
- She made me … repeat my words several times.
- I would rather … stay at home today.
- I was planning … do a lot of things yesterday.
- I shall do all I can …help you.
- She didnt let her mother … go away.
- My brother can … speak French.
- She made me repeat my words several times.
- I would rather to stay at home today.
- I was planning to do a lot of things yesterday.
- I shall do all I can to help you.
- She didnt let her mother go away.
- My brother can speak French.
II. Переведите на английский язык, употребляя застывшие словосочетания с инфинитивом.
- Ваша работа оставляет желать лучшего.
- Вашей сестре трудно угодить.
- С ним трудно иметь дело.
- Чтобы читать Диккенса в оригинале, вы должны хорошо знать язык.
- О том, чтобы купаться в этой реке, не могло быть и речи.
- Вчера Катя пришла в школу последней.
- Your work leaves much to be better.
- Your sister is hard to please.
- It is difficult to have a deal with him.
- To read Dickens in the original, you have to know perfectly the language.
- About, how to swim in this river, there could be no question.
- Yesterday Kate came to school last.
2
III. Раскройте скобки, употребляя требующуюся форму инфинитива.
- They seemed (to quarrel): I could hear angry voices from behind the door.
- I hate (to bother) you, but the students are still waiting (to give) books for their work.
- He seems (to know) French very well: he is said (to spend) his youth in Paris.
- He seems (to read) now.
- He expected (to help) by the teacher.
- I want (to take) you to the concert.
- They seemed to quarreled : I could hear angry voices from behind the door.
- I hate to bother you, but the students are still waiting to be given books for their
work.
- He seems to know French very well: he is said he spent his youth in Paris.
- He seems to read now.
- He expected help by the teacher.
- I want to take you to the concert.
IV. Переведите на английский язык, употребляя требующуюся форму причастия.
- Мальчик, бегущий мимо дома, вдруг остановился.
- Ребенок всегда с интересом слушает сказки, рассказываемые няней.
- играя в саду, дети не заметили, что стало темно.
- Прочитав много книг Диккенса, он хорошо знал этого писателя.
- Будучи очень занят, он не сразу услышал меня.
- Выпив чашку чая, она почувствовала себя лучше.
- Boy, running past the house, suddenly stopped.
- Child always listens with interest tales, told by the nurse.
- Playing in the garden, children did not notice, that it was dark.
- Having read many books of Dickens, he was aware of this writer.
- Being very busy, he immediately heard me.
- Drinking a cup of tea, she felt better.
3
V. Переведите на английский, употребляя герундий.
- Благодарю вас, что Вы прислали мне такие красивые цветы.
- Его обвинили в том, что он продал важные государственные секреты.
- Он настаивал на том, что невиновен.
- Я думаю о том, чтобы поехать на юг летом.
- Я с нетерпением ждал встречи с братом.
- Я не могу не смеяться, когда смотрю на вас.
1. Thank you that you sent me such a beautiful flowers. 2. He was charged that he sold the important state secrets. 3. He insisted that he was innocent. 4. I think about how to go south in the summer. 5. I look forward to meeting with his brother. 6. I can not help but laugh when I look at you.
VI. Переведите на английский язык, употребляя сложное дополнение.
- Папа не хотел, чтобы Коля читал эту книгу.
- Я терпеть не могу, когда ломают вещи.
- Она хочет подстричься.
- Я не люблю, когда Катя поет эту песню.
- Все знают, что она очень смелая.
- Я рассчитывал, что ты приготовишь уроки.
- Вы видели, чтобы кто-нибудь говорил с ним?
- Она наблюдала, как дети играют в лото.
- Мама заставила его лечь в кровать.
- Вы уже сфотографировались?
- Я хочу, чтобы обед приготовили вовремя.
- Я сшила себе новое платье на прошлой неделе.
- Я знаю, что он капитан большого корабля.
- Она чувствовала, как слезы катятся по ее щекам.
- Dad didnt want that Kolya read this book.
- I hate when things break.
- She wants to be cut.
- I dont like when Kate sings this song.
- Everyone knows that she is very brave.
- I had hoped that you will prepare lessons.
- Have you seen that anyone talked to him?
- She watched the kids play bingo.
- Mother forced him to lie in bed.
4
- You have already photographed?
- I want the lunch will cool in time.
- I sewed a new dress last week.
- I know that he is the captain of a big ship.
- She felt that the tears are rolling down her cheeks.
VII. Образуйте условные предложения.
- He is not a first-class sportsman now because he did not train enough last year. If …
- The pupils did not understand the homework because they were inattentive. If …
- He will not go to see the play as he was present at the dress rehearsal. If …
- We did not go to the cafeteria to have a glass of lemonade because we were not thirsty. If …
- She wont try to enter the foreign languages department because she is not good at foreign languages. If …
- He is groaning with pain now because he did not go to the dentist to have his tooth filled. If …
- If he trained enough last year he would become the first-class sportsman.
- If pupils were attentive, they would understand homework.
- If he was not present at the dress rehearsal, he would have gone to see the play.
- If we were thirsty, we would go to the cafeteria to have a glass of lemonade.
- If she was good at foreign languages, she would try to enter the foreign languages
department.
- If he went to the dentist earlier to fill his tooth, he would not be groaning with pain now.
5
VIII. Переведите на английский язык.
- Если бы я был на вашем месте, я бы посоветовался с родителями.
- Жаль, что у нас было так мало уроков. Если бы мы больше поработали, мы бы лучше знали язык.
- Жаль, что она уже ушла. Если бы ты позвонил раньше, она была бы сейчас дома.
- Чтобы бы мы сейчас делали, если бы мама не испекла вчера пирог.
- Если бы он был умнее, он бы не пошел вчера в лес.
- Жаль, что нам не раньше не пришло в голову поискать книгу в библиотеке. Мы бы сделали работу вовремя и сейчас были бы уже свободны.
- If I were in your place, I would have consulted with parents.
- Its a pity that we had so few lessons. If we no longer worked, we would better
know the language.
- Its a pity she was gone. If you called earlier, she would have been home now.
- Whatever we do now, if my mother didnt bake a cake yesterday.
- If he were smarter, he would not go to the wood yesterday.
- Its a pity, that we had not previously occurred to search a book in the library.
We would do the job on time and now would already free.
6
IX. Перепишите и переведите текст.
Its a crime.
Thieves have been around for centuries, probably for as long as humans, but armed robbery is a more recent phenomenon. Unfortunately women have always been the victims of rape and domestic violence. Forgery has been around ever since printing has been used to make money or produce documents. Rich people or their children are sometimes kidnapped and are not set free until a ransom has been paid. The twentieth century has seen the appearance of many organized crimes such as hijacking and drug-smuggling or drug-trafficking. Statistics show an alarming rise in the rate of violent crimes and crimes to do with the illegal sale of arms across the world. Perhaps the most recent crime of all is hacking in to computers to access information that helps competitors in industry. This increase in international crime makes one wonder whether it is still true to say “Crime doesnt pay”.
Это преступление.
Воры были вокруг в течение веков, вероятно столько, как и люди, но вооружённое ограбление это наиболее частое явление. К сожалению женщины всегда были жертвами похищения и насилия в семье. Подделка была вокруг с тех пор, как стали печатать деньги и изготавливать документы. Богатых людей или их детей иногда похищали и не отпускали, пока не был оплачен выкуп. Двадцатый век стал свидетелем появления многочисленных организованных преступлений таких, как контрабанда наркотиков или незаконный оборот наркотиков. Статистика показывает тревожный рост темпов насильственных преступлений и преступлений по незаконной продаже оружия во всем мире. Возможно самые частые преступления из всех это взломы компьютеров для доступа к информации, которая помогает конкурентам в отрасли. Это увеличение международной преступности заставляет задуматься, правильно ли все ещё сказать «Преступление не окупается».
7