Поможем написать учебную работу
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

Подписываем
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Предоплата всего
Подписываем
ОДЕСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
імені І.І. Мечникова
НАБОКА Олена Миколаївна
УДК 811.111’373.44:226(043.3)
Біблеїзми з Євангелія від Матвія у мові та мовленні
(на матеріалі англомовних словників та газетних текстів)
Спеціальність 10.02.04 –германські мови
АВТОРЕФЕРАТ
дисертації на здобуття наукового ступеня
кандидата філологічних наук
Одеса –
Дисертацією є рукопис.
Роботу виконано на кафедрі лексикології та стилістики англійської мови Одеського національного університету ім. І.І.Мечникова, Міністерство освіти і науки України.
Науковий керівник: доктор філологічних наук, професор
Колегаєва Ірина Михайлівна,
Одеський національний університет
ім. І.І.Мечникова,
завідувач кафедри лексикології та
стилістики англійської мови
Офіційні опоненти: доктор філологічних наук, професор
Селіванова Олена Олександрівна
Черкаський національний університет
ім. Б.Хмельницького
професор кафедри загального та російського
мовознавства;
кандидат філологічних наук, професор
Булатецька Людмила Іванівна
Волинський державний університет
ім.Лесі Українки
завідувач кафедри англійської філології
Провідна установа: Львівський національний університет
ім.І. Франка,
кафедра іноземних мов гуманітарних
факультетів,
Міністерство освіти і науки України, м. Львів.
Захист відбудеться “”квітня 2006 р. о 12.30 годині на засіданні спеціалізованої вченої ради К 41.051.02 в Одеському національному університеті ім. І.І.Мечникова за адресою: 65058, м. Одеса, Французький бульвар, 24/26, ауд.165.
З дисертацією можна ознайомитися в Науковій бібліотеці Одеського національного університету ім. І.І.Мечникова за адресою: 65026, м. Одеса, вул. Преображенська, 24.
Автореферат розіслано “ 27” березня 2006 року
Учений секретар
спеціалізованої вченої ради Матузкова О.П.
1
Загальна характеристика роботи
Біблія –плідне джерело, яке надзвичайно широко використовується для поповнення фразеологічного фонду більшості мов світу, особливо тієї його частини, де поширене християнство. Мовний стиль “Книги книг”, її словник і синтаксис, насичена образність, а головне, смисловий та дидактичний зміст надихають численні покоління письменників, ораторів, журналістів.
Англомовна культура вже протягом багатьох століть перебуває під великим впливом християнського віровчення, що не могло не відбитися в тому числі й у дзеркалі англійської мови. Тому цілком зрозумілий значний інтерес англомовних філологів до біблійних текстів (Cherry R.T., 1989; Smith R.W., 1982; Soskice J.M., 1985 та ін.), а також до вивчення їх впливу на лексичний фонд англійської мови, зокрема, до вивчення біблеїзмів (слів та виразів біблійного походження) та їх функціонування у різних сферах мовної діяльності (Lamsa G.M., 1985; Manser M.H., 1989 та ін.).
Останнім часом у лінгвістичній літературі з’явилася значна кількість робіт, присвячених аналізу біблеїзмів. Розглядаються їх структурно-семантичні особливості (Гончаров Т.В., Плешков В., 1991), своєрідність функціонування у різних мовах (Гак В.Г., 1997; Лілич Г.Я., Трофімкіна О.І., 1998), вивчається етимологія біблеїзмів (Бірих А., Матешич І., 1994; Коваль А.П., 2001тощо.). У багатьох роботах з’ясовуються значення та відновлюється історія формування біблеїзмів у процесі їх функціонування у мові (Матвєєва І.П., Макаров В.І., 1993-1996; Гвоздарев Ю.А., 1994; Грановська Л.М., 1998; Люстров М.Ю., 1996 та ін.).
Дане дисертаційне дослідження присвячено лінгвістичному аналізу функціонування біблеїзмів як фрагментів прецедентного тексту (Біблії) в сучасній англомовній пресі. Функціонально-стильова лімітація аналізованого мовленнєвого матеріалу (газетні тексти) пояснюється тією важливою роллю, яку відіграють мас-медіа в житті сучасного суспільства. Крім того, мова газети, з одного боку, є полігоном інноваційних процесів, що відбуваються в загальнонаціональній мові, а з іншого боку, через використання кліше, газетних штампів, характерної фразеології виявляє певні глибинні, вкорінені компоненти мовної картини світу відповідного співтовариства. Не випадково не послаблюється інтерес лінгвістів і до дослідження мови мас-медіа, механізмів впливу ЗМІ (зокрема газети як найдавнішого засобу масової інформації) на аудиторію й особливостей їх функціонування (Бабахова Л.Т., 1988; Бельська М.І., 1987; Грищенко О.М., 2002; Дейк Т.А. ван, 1989; Зільберт Б.А., 1986; Кисельов А.Н., 1994; Різун В.В., Мелещенко О.К., 1992; Хеллер Х.Б., 1996 та ін.).
2
Актуальність даного дослідження зумовлена необхідністю поглиблення уявлень про закономірності формування та функціонування пареміологічного фонду мови як носія культурної пам’яті соціуму, а також виявлення факторів, які впливають на активізацію у мовленні тих чи інших паремій. Крім того, вивчення біблеїзмів у газетному тексті є ще одним кроком у дослідженні інтертекстуальності, одного з найбільш актуальних і перспективних напрямів сучасної філологічної науки.
Об’єктом дослідження є біблійні фразеологізми (БФ), образні слова, словосполучення і фрази, які беруть свій початок з Євангелія від Матвія і ввійшли до загальномовного узусу, поповнивши лексичний фонд англійської мови у статусі фразеологізмів.
Предметом дослідження є семантичні процеси, що супроводжують трансформацію біблійних протоодиниць (слів, словосполучень, виразів як елементів Євангельського тексту) у БФ (біблійні фразеологізми англійської мови) та подальше мовленнєве використання останніх (БФ у англомовному газетному тексті).
Матеріал дослідження складають дві вибірки: мовна і мовленнєва. Мовна вибірка об’єднує 178 одиниць БФ, які були виокремлені з п’яти англомовних словників і довідників. Мовленнєву вибірку отримано у результаті обробки 5938 випусків англомовних газет, які вийшли протягом 1999-2004 років і в яких було проаналізовано 739 статей, що загалом містять 1089 мовленнєвих використань БФ.
Метою даного дисертаційного дослідження є семантико-функціональний опис того сегменту фразеологічної системи англійської мови, який містить БФ з Євангелія від Матвія. Поставлена мета визначила коло конкретних завдань дослідження:
Для досягнення поставлених у роботі завдань використовувалися різні методи дослідження:
1) метод теоретичного аналізу, який полягає в ознайомленні з науковою літературою та
її конструктивному аналізі, що надав можливість чітко визначити загальнотеоретичне
тло, на якому вивчається проблема біблійних фразеологізмів;
2) метод спостереження й лінгвістичного опису, застосування якого дало змогу провести мовну й мовленнєву вибірки, класифікації й таксономічний опис одержаних результатів;
3) інтерпретаційний метод застосовувався для адекватного тлумачення фактичних даних, отриманих методом кількісного аналізу;
4) метод текстового аналізу уможливив виокремлення фонду найефективніших стилістичних прийомів, що сприяли фразеологізації біблійних висловів, а також визначення смислового наповнення БФ у конкретному газетному тексті.
первинному контексті в Євангелії від Матвія;
Євангелія від Матвія;
широко представлено БФ у лексикографічній літературі, і тим, наскільки
актуальним, необхідним є БФ у мовленні;
функціонуванні в газетному тексті;
функціонуванням у мовленні.
3
Теоретична значущість даного дослідження полягає в тому, що у ньому:
тексті;
Отримані результати не лише поглиблює розуміння загальних еволюційних процесів у пареміологічному фонді англійської мови, але й сприяють подальшому з’ясуванню глибинних механізмів функціонування англійської мови у різних сферах застосування.
Практичну цінність виконаного дисертаційного дослідження визначає можливість використання його результатів при укладанні тематичних словників, а також при навчанні різних аспектів теорії й практики сучасної англійської мови. Основні положення дисертації і
фактичний матеріал, поданий в 4-х таблицях додатків, можуть бути використані при викладанні низки лінгвістичних дисциплін, зокрема, курсів із філософії мови, лексикології та стилістики англійської мови, а також при написанні курсових, дипломних і магістерських робіт з англійської філології.
4
Зв’язок роботи з науковими програмами, планами, темами. Дисертаційне дослідження виконано в межах планової наукової теми № 252 кафедри лексикології та стилістики англійської мови „Варіативність англійської мови і мовлення у когнітологічних аспектах” (номер державної реєстрації 0101V005252).
Апробація роботи. Результати дослідження на різних його етапах обговорювалися на засіданнях кафедри лексикології та стилістики англійської мови факультету романо-германської філології Одеського національного університету ім. І.І.Мечникова, на 12-ти наукових конференціях: міжвузівській науково-практичній конференції „Місце лінгвістичних дисциплін у формуванні комунікативної компетенції” (Ізмаїл, 1995); II міжнародній науково-практичній конференції, присвяченій пам’яті доктора педагогічних наук, професора В.Л. Скалкіна (Одеса, 2000); міжнародній науково-практичній конференції „Лінгводидактика та лінгвістика на зламі століть: питання теорії та практики” (Львів, 2004); II міжвузівській науково-практичній конференції молодих учених (Донецьк, 2004); міжнародній науковій конференції „Традиції Харківської лінгвістичної школи в світлі актуальних проблем сучасної філології”(Харків, 2004); IV міжнародній науково-практичній конференції, присвяченій пам’яті д.пед.н., професора В. Л. Скалкіна (Одеса, 2005); XIV міжнародній науковій конференції „Мова і культура” (Київ, 2005); ІІ міжнародній науково-практичній конференції „Проблеми прикладної лінгвістики” (Одеса, 2005); IV міжнародній науково-практичній конференції „Актуальні проблеми менталінгвістики” (Черкаси, 2005); XII Международной конференции по функциональной лингвистике „Функционализм как основа лингвистических исследований” (Ялта, 2005); міжнародній науково-практичній конференції „Сучасна лінгвістика в Україні і у світі: здобутки, перспективи”(Херсон, 2005); на двох науково-практичних конференціях професорсько-викладацького складу Одеського національного університету ( 2004 - 2005).
Основні положення дисертації висвітлено в 11 публікаціях , з них 4 – у фахових виданнях, затверджених ВАК України.
Структура й обсяг роботи. Дисертація складається зі вступу, трьох розділів, висновків, списку літератури, який нараховує 260 позиції, списку використаних джерел, та додатку, що складається з чотирьох таблиць, у яких узагальнено отримані в результаті дослідження дані. Таблиця І містить список усіх БФ з Євангелія від Матвія та їх словникових тлумачень; Таблиця ІІ відбиває перелік БФ, зареєстрованих у газетних текстах, з вказівкою сумарного числа публікацій, у яких використовано БФ, а також диференціацію статей за типами текстів. Таблиці III і IV подають відомості з тематичного і хронологічного розподілу аналізованих БФ в
5