Будь умным!


У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

Httpbestotherside.ru httpbestotherside

Работа добавлена на сайт samzan.net:


PAGE  1

Переводы сайта  HYPERLINK "http://best-otherside.ru/" http://best-otherside.ru/ 

Кэт и Фабиан Блэк

СЛАДКИЕ АРГУМЕНТЫ

Перевод: julia514

Редактура: denils

Оформление: Alegoriya

Аннотация

Воистину, это чудо! Я не верил своим глазам: смотрел в изумлении, чуть не плача от вида этой райской сладости. Любовь, нет, вожделение поднималось из глубины меня. Мне необходимо заполучить их, иначе просто сгорю от желания.

Воистину, это чудо! Я не верил своим глазам: смотрел в изумлении, чуть не плача от вида этой райской сладости. Любовь, нет, вожделение поднималось из глубины меня. Мне необходимо заполучить их, иначе просто сгорю от желания. Я огляделся в поисках того единственного, кто может снизойти до исполнения моих чаяний и дарует мне наслаждение от обладания этими драгоценностями. Взгляд окинул толпу плебеев в супермаркете и  остановился на высокой статной фигуре моего возлюбленного господина, глубоко погруженного в размышления о преимуществах одного товара перед другим. И я знал – выбор его будет мудрым. Я сдержанно попытался отвлечь его внимание от покупок и привлечь к моей скромной, но идеально сложенной  персоне.

– ДЖЕК, ЭЙ, ДЖЕК! ИДИ СЮДА!

Моя сдержанная попытка привлечь внимание оказала такой поразительный эффект на любимого, что я сильно засомневался в крепости его нервной системы. Демонстративно брошенные на полбанки с кормом для кошек попали под колеса тележки женщины, занимающейся скоростным шопингом. Тележка резко остановилась. Пулей перелетев через нее, дама, как шар для боулинга, выбила страйк из пирамиды банок с  консервированным собачьим кормом. Иисус всемогущий! Я густо покраснел. Какой бы сильной ни была моя любовь, вынужден признать, что иногда Джек, словно магнит, притягивает разные несчастья и стремительно приближается к моменту, когда мне будет страшно ходить с ним рядом. Я наблюдал, как с присущей ему старомодной галантностью он помог ошеломленной покупательнице встать на ноги и, рассыпаясь в извинениях, вернул ее на прежнее место. Неуверенной походкой она направилась к кассам.

Джек же, очень даже уверенной походкой направился ко мне. Подхватив под локоть, он поволок меня в единственный во всем магазине безлюдный уголок, в котором продавалась низкокалорийная, обезжиренная, обессахаренная, но полезная для здоровья еда. Мои уши свернулись в трубочку, когда он накинулся на них с уничижительной лекцией о подобающем магазинном этикете и внимательном отношении к остальным покупателям. Наконец он выпустил весь пар, и у меня появилась возможность вставить малюсенькое, но такое искреннее:

– Прости, Джек.

Он провел рукой по волосам.

– Ну и что такого важного случилось, что нужно было так голосить, чтобы привлечь мое внимание?

– Тебе надо это увидеть, пойдем. – Возбужденно схватив его руку, я потянул мужчину к так зачаровавшему меня стеллажу. – Смотри. – Благоговейно взяв один пакетик, я протянул его Джеку, произнося охрипшим от волнения голосом:

– Разве они не великолепны?

Джек моргнул.

– Это шарики Мальтезе, Дэнни, что в них такого великолепного?

Он что, ослеп?

Я соблазнительно потряс пакетиком у него перед носом.

– Не обычные шарики, Джек, посмотри внимательней. Это шарики с БЕЛЫМ шоколадом. Что они еще придумают? Это просто чудо кондитерского искусства.

– Дэнни, малыш.  – Не соблазнившись, он осторожно вынул пакетик из моих теплых маленьких ручонок и положил его на место, – да хоть бы они были разноцветными или благословлены самим Папой Римским, ты все равно не получишь ни одной упаковки. Ни сейчас, ни потом.

Богохульство – как мило. Я окинул его хмурым взглядом.

– Так нечестно, Джек. Сегодня суббота, а мы договорились, что суббота – мой свободный от причесываний и здорового питания день. День набивания желудка любой гадостью по моему выбору.

– Верно. – Он одобряюще кивнул. – Но это не касается Мальтезе. Мальтезе  под абсолютным запретом – ты это знаешь.

– Пожалуйста, Джек. Мне так хочется их попробовать. – Я глядел на него, подражая умильному выражению мордочки щеночка с упаковки туалетной бумаги в нашей тележке… хотя, привлечение щенка для рекламы этого товара никогда не казалось мне логичным. А есть другая марка, утверждающая, что их бумага мягкая, как котенок. Такая концепция вызывает у меня глубочайшее беспокойство, ведь она предполагает, что рекламные агентства при проведении маркетингового исследования  вытирали задницы самыми разными видами маленьких пушистых зверьков, прежде чем выбрать щенков и котят, как самым мягких и наиболее подходящих для успешных продаж рулонов туалетной бумаги. Лично я, к примеру, не рискнул бы вытирать свою драгоценную попу котенком, памятуя об этих маленьких острых коготках. Все закончится тем, что на ваших яйцах будет болтаться шипящая и фыркающая шерстяная муфта. Такой в сущности унизительный замысел заставляет задуматься: куда смотрит организация по защите прав животных, допуская жестокое обращение с маленькими безобидными существами? Я серьезно подумываю написать моему представителю в Парламенте, кем бы он или она не был. А также в передачу «Госпиталь для Животных», пусть приедут и сделают об этом сюжет. Меня даже могут пригласить гостем программы: «Дэниел Макинтайр обличает беспрецедентное надругательство над животными со стороны рекламных агентств». Я даже мог бы организовать наблюдательный совет и нанять Дэйла Винтона личным помощником. Или этого старомодного старикана с лицом, похожим на бассета… блин, потерял мысль, о чем это я? Ах да… трогательный щеночек, похоже, не произвел должного эффекта на Джека – эту равнодушную и бессердечную свинью.

–   Не смотри на меня так, Дэнни, я не передумаю.

Не преуспев в подражании мордочке привлекательного щеночка, я сразу перешел к другой характерной черте маленьких собачек – вилянию хвостиком.

– По-моему, ты не учитываешь самый весомый аргумент, Джек. Ты несправедлив. Я же сказал – они белые. Шарики покрыты белым шоколадом. Две мои самые любимые вещи в одном флаконе: белый шоколад и Мальтезе. Идеальный союз. И смотри, на упаковке написано «ограниченный выпуск». У меня  может не быть второго шанса попробовать их. Понимаешь, может шанса не будет никогда, никогда-никогда, или почти никогда. Ну, раз в месяц, не больше, даже если  очень-очень захочется.

Джек скрестил руки на груди.

– Закончил?

Я кивнул, считая, что в данных обстоятельствах моя точка зрения сформулирована идеально.

– Хорошо. – Джек улыбнулся, затем резко опустил руки и наклонился ко мне с выражением ласковой угрозы в глазах. – Читай по губам, Дэнни, ответ –« нет». Это три буквы: «Н», «Е», «Т»,  вместе произносятся как «НЕТ». Не «ДА», не  «ВОЗМОЖНО», а просто – «НЕТ». Вот так – «НЕТ», пишется как символ химического элемента нобелия, а в данной ситуации слово обозначает отказ, несогласие или неприятие.

Класс. Я  уставился на него с кислой миной. Похоже, он снова штудирует  Карманный Словарь Коллинз в туалете. Я открыл было рот, чтобы возразить, но тут же захлопнул его. В  конце концов, мы же в супермаркете, и, кто знает, вдруг существует муниципальный акт, запрещающий вставлять возражения в общественных местах. Мне бы не хотелось, чтобы меня арестовали… снова арестовали.

– Послушай.  – Он широким жестом  указал на полки, – вокруг сотни разных видов сладостей, выбирай, что хочешь. Иди, возьми большую плитку белого шоколада, уж если тебе так его хочется.

– Я не хочу плитку белого шоколада. Я хочу упаковку белых Мальтезе.

– Отлично. Или берешь что-то по вкусу, или остаешься ни с чем. Это не обсуждается. Мальтезе под запретом. Точка.

– Обещаю не подбрасывать. Я буду есть их правильно, Джек.

– Сожалею, Дэнни. – Джек сокрушенно покачал головой, хотя на его лице не было ни капли сожаления. – Я тебя знаю, искушение слишком велико, и прежде чем осознаешь это, ты уже будешь бросать их в воздух и синеть на моих глазах. Я к этому не готов. Выбери себе что-нибудь другое и пошли домой.

– Значит, – сложив руки на груди, я решил стоять на своем, хоть на ногах я стою не всегда уверенно, но иногда в споре с Джеком я обязан проявлять твердость, – это окончательное «нет» Мальтезе? Ты в этом полностью уверен, Джек? Я имею в виду, что еще не поздно передумать. От этого я не буду хуже о тебе думать, даже наоборот, я буду восторгаться твоим мужеством в выборе альтернативной точки зрения.

Джек закатил глаза, схватил плитку шоколада с полки, бросил ее в тележку и потолкал и ее, и меня к кассам.

– Что, так и будешь дуться всю дорогу? – Он смерил меня оценивающим взглядом, пока забирался в машину и пристегивал ремень.

– Я не дуюсь. – Я с чувством собственного достоинства скрестил руки. – Я погружен в бездеятельное созерцание.

– Что в переводе означает, что ты надул губы из-за того, что так и не получил этих конфет. – Джек повернул ключ в замке зажигания, и мы тронулись к дому.  – Мальтезе запрещены, потому что я чудовище, сдвинутое на том, чтобы лишать тебя того, что ты любишь?

Я мог бы многое добавить к вышесказанному, но предпочел и дальше наслаждаться молчаливым созерцанием и эмоциональной задумчивостью.

Он продолжал занудно повторять свое любимое:

– Почему… почему они под запретом, Дэнни?

– Это случайно получилось. – Я вышел из молчаливого созерцания и эмоциональной задумчивости, чтобы посмотреть на него. – Чистая случайность. И ты помог мне снова задышать… В чем проблема-то?

– Это не было случайностью, – он с интересом смотрел на меня, – это было полнейшим безрассудством. Даже если бы это случилось единожды, все равно было бы плохо, но это произошло дважды. И после первого раза ты тоже уверял меня, что такого больше не повторится. И тогда я сказал тебе, что считаю постоянный запрет на Мальтезе справедливым, так как ты доказал, что с ними тебе нет доверия.  Ты не получишь их ни сегодня, ни завтра, и  вообще никогда. Так что уймись.

Я хмуро смотрел на свое отражение в оконном стекле. Джек был настолько категоричен, раздувая из мухи слона только потому, что я пару раз чуть не подавился до смерти этими Мальтезами. Он всего лишь выполнил прием Хаймлиха в первый раз, и со мной все было в порядке. Ну хорошо, ему пришлось совместить прием Хаймлиха с искусственным дыханием, чтобы вернуть меня к жизни во второй. Но я-то в чем виноват? При чем тут я, если эти чертовы Мальтезе сами соскальзывают мне в трахею, как бильярдные шары в лузу. И я сильно расстроился, когда Джек решил, что в наших общих интересах запретить мне поедание шоколадных шариков до конца жизни. А ведь они –  мои самые любимые сладости: комбинация удовольствия от шоколада со спортом в закрытом помещении.

Я был мастером. Я тренировался часами. Никто не мог так, как я подбрасывать  Мальтезе, хотя многие пытались и потерпели фиаско. Я был Тони Хоук шоколада, исполняющий дерзкие трюки с захватывающим дух мастерством. Но посмотрим правде в глаза – спорт связан с риском. И в этом его привлекательность.

Джек свернул на заправку. Безрезультатно поборовшись несколько долгих минут со скукой, вызванной бездеятельным сидением, пока он занимался делом, я выбрался из машины и  побрел к магазинчику, чтобы просмотреть газеты и журналы. Джек крикнул мне, чтобы я купил «Гардиан». Я взял один экземпляр и, сгибаясь от тяжести субботних приложений, вложенных между ее мучительно скучных страниц, понес газету на прилавок, чтобы заплатить. Ну почему, черт возьми, он не может, как большинство людей, включая и меня, читать «Сан»? В нем те же новости, только меньше букв и больше сисек.

– Я разложу покупки, Джек. – Я одарил его взглядом, полным любви и заботы, когда он в одной руке внес шесть пакетов на кухню и с грохотом поставил их на стол. – Ты выглядишь таким усталым, пойди и почитай газету. Я принесу тебе чашку чаю.

Он посмотрел на меня с глубоким недоверием и  положил свою большую руку мне на лоб:

– Ты заболел, и у тебя температура?

– Ха-ха. – Я холодно посмотрел на него. – Так ты хочешь, чтобы я разобрал пакеты или нет?

    – Хочу, тем более сегодня твоя очередь этим заниматься. И попытайся сосредоточиться на том, что делаешь в этот раз. Не хотел бы снова найти отбеливатель в холодильнике, а молоко под раковиной, а губки для мытья посуды в банке с чайными пакетиками. Согласись, Дэнни, пакетики с чаем не слишком эффективно отскребают сковородки. – Он внезапно улыбнулся, приподнимая мой подбородок и целуя меня. – И да, спасибо, чашка чая была бы очень кстати.

Как только он удалился в гостиную, я со скоростью света распихал все покупки по местам, грохнул чайник на плиту и только после этого трясущимися руками выудил кое-что из кармана куртки.

Когда я подходил к прилавку, чтобы заплатить за газету, мой взгляд упал на стоящий рядом стенд с белыми Мальтезе. Карапуз в коляске тоже положил на них глаз. Последовавшая оглушительная вспышка моего негодования спугнула маленькое чудовище и пресекла все попытки наложить ручонки на последнюю пачку шоколадных шариков. В мгновение ока я схватил конфеты и заплатил.

оставить свою "спасибу"

Меня накрыло чувство вины за то, что я все-таки позволил искушению взять верх над моим обычным здравым смыслом. Джек не обрадуется, если узнает, что я сделал. Все бы закончилось очередной порцией нотаций по поводу того, что «нет значит нет» и, возможно, кое-что похуже в виде его ладони на моей пятой точке. Я уже практически слышал, как мой мозг телеграфировал соболезнования моей заднице. Проходя мимо мусорного ведра, я – ходячая добродетель –  швырнул в него упаковку сладостей. Я становлюсь таким благоразумным, что это меня пугает.

– Пойду приготовлю еще чашечку чая. Джек, ты будешь? – Я осушил кружку и поднялся, чуть не потеряв равновесие от бултыхающейся в желудке жидкости.

– Еще одну? – Джек опустил газету, чтобы посмотреть на меня. – Это уже четвертая, меньше чем за час.  Что за внезапная одержимость чаем?

Я пожал плечами:

– Мне пить хочется, вот и все.  Думаю, это признак зрелости – обожать чай, а не колу. Так будешь еще или нет?

– Нет, спасибо, и, думаю, тебе тоже надо остановиться. В чае, конечно, не столько кофеина, как в кофе, но, тем не менее, он там есть, а если учесть сколько ты выпил, у тебя неизбежно поедет крыша. Ты же знаешь себя.

Он углубился в газету, а я поплелся в кухню.

Мой добродетельный настрой продлился около десяти минут. Пока я сидел, пил чай и пытался смотреть телевизор, перед моим  мысленным взором  постоянно всплывали соблазнительные запретные плоды, надежно укрытые  в мусорном ведре. Приготовление второй чашки чая меня доконало окончательно. Я совершил набег на ведро и извлек оттуда упаковку, уговаривая свою совесть тем, что Джек не станет возражать, если я съем их, как нормальный человек.

Оглядываясь, словно вор, я украдкой достал пакетик из-за хлебницы и засунул очередной восхитительный шоколадный шарик в рот. Сначала обсосав весь шоколад, с хрустом разжевал медовый центр.

Ничего не выйдет. Я печально вздохнул, ставя пакетик на стол. На вкус они очень даже ничего, но удовольствие оказалось не настолько сильным, как я рассчитывал. Чего-то не хватало: нет привычного возбуждения, всплеска адреналина, кайфа. Мальтезе были просто не предназначены для традиционного способа потребления. Поднявшись, я прошелся по кухне и вернулся к столу, раздраженно крутя в руках пакетик. Один шарик выскользнул, и Мисти, который сидел на столе, с интересом наблюдал за его движением. Вытянув лапку, он с силой швырнул конфету, посылая ее по кривой. Не осознавая, что делаю, я уже летел к другому концу стола, ловко подхватывая шарик, прежде чем он упадет на пол. Он приземлился на слегка согнутую правую ладонь, в идеальную позицию для подбрасывания Мальтезе – очень похожую на скейтбордический хафпайп. Повернув руку и щелкнув пальцами, я подкинул конфетку броском из-за спины, сделал быстрый пируэт, откинул голову и открыл рот, подготовившись ловить его в падении… О ДА! Малыш Дэнни все еще неоспоримый Король Ловли Мальтезе! Вот только когда шарик летел в ворота, в мозгу внезапно вспыхнуло, как в последний раз Мальтезе каким-то непостижимым образом застрял в горле. Я вспомнил охватившую меня панику и страшное ощущение удушья. С шумом захлопнув рот, я опустил голову и… чуть не скончался от сердечного приступа при виде темной грозной фигуры, заполнившей дверной проем.

– ДЖЕК, я не слышал, как ты подкрался! – Мальтезе обличительно шмякнулся мне на макушку, упал и, прокатившись по полу, остановился у ног мужчины. Он поднял его, зажав между большим и средним пальцами, как вещественное доказательство по делу об убийстве. И у меня возникло внезапное подозрение, что моя задница будет отдана под суд.

С выражением лица Судьи Дредда и голосом, выносящим смертный приговор, он спросил:

– Полагаю, у тебя есть ОЧЕНЬ хорошее объяснение происходящему, Дэниэл?

Что я  любил в Джеке, так это трогательную веру в меня, и, конечно, она досталась достойнейшему объекту. Я указал на кота:

– Он заставил меня!

Мисти окинул меня оскорбленным взглядом и свалил, поспешно удирая через кошачий лаз во входной двери. Я бы и сам за ним последовал, вот только по опыту знал, что застряну в хитроумном изобретении.

– Я отказываюсь хоть на мгновение верить в то, что кот принимал участие в этом инциденте. – Джек сурово смотрел на меня. – Я жду объяснений, почему ты нарушил мои четко, хотя и не экспрессивно выраженные пожелания, Дэниэл?

«Неэкспрессивно выраженные пожелания»! О черт, это плохо. Теперь он сюда еще и скоростные поезда приплел, так что шансов спрыгнуть на следующей остановке у меня не будет. Моя задница начала отчаянно молиться святому покровителю грешных любителей шоколадных шариков. И кто бы он ни был, он внял моим молитвам и даровал мне внезапную мысль. Я выпустил ее из плена на волю.

– КОРИЧНЕВЫЕ!

Глаза Джека сузились:

– Лучше бы это не было новаторской попыткой сквернословия, потому что, если это то, о чем я думаю, мне придется вымыть тебе рот и отлупить за непослушание.

– Нет, нет. – Я не пытался сказать «дерьмо», не говоря «дерьмо». – Джек, честно, ты же знаешь меня, если я хочу сказать «де…».

– Да, спасибо, Дэниэл. Думаю, мы можем закончить измышления прямо здесь, пока тебя совсем не занесло.  – Он решительно взял меня за руку и обвел вокруг кухонного стола, выдвигая из-под него стул.

– Я имел в виду, Джек,.. –  Я попытался сдержать нотки триумфа. Нет, не просто нотки, а целую симфонию в исполнении трио обрюзгших итальянских теноров. Мне надо пояснить ему отдельные технические детали. – Я  имел в виду, что ты запретил мне есть Мальтезе с коричневым, а не белым шоколадом. Белых, когда ты мне это запрещал, не существовало, значит, мы говорили о коричневых. Так что технически никакого нарушения правил не произошло, следовательно, я и пальцем до запрещенных Мальтезе не дотронулся. А эти я ел самым скучным способом, так что ни в никаких последствиях нет необходимости…  Пожалуйста, не садись на этот стул, Джек. Мне кажется, что я только что доказал, что необходимости нет.

Джека, казалось, мои доводы тронули мало, и он все-таки сел на стул, притягивая меня между колен:

Мальтезе – это Мальтезе. Не имеет значения, в какой цвет они выкрашены. И запрет на Мальтезе, не допускает иной трактовки. «Нельзя Мальтезе» означает нельзя Мальтезе. Будь они хоть розовыми, коричневыми, красными ИЛИ белыми. Независимо от способа потребления, то, что ты купил шарики за моей спиной сразу после того, как я озвучил свое отношение к этому вопросу, я рассматриваю как вопиющее непослушание. Факт остается фактом: ты не устоял перед искушением. Я видел доказательства своими собственными глазами.

Ну, чужими-то глазами он вряд ли что увидел. Только после пересадки роговицы, которой, я точно знал, у него не было. Я нахмурился. Черт побери, мужчина был сделан из стали: он непреклонен в отличие от меня. Если я не проявлю осторожность, то точно буду преклонён способом, гарантирующим мне слезы, а моей попке – страдание.

Я попытался добавить аргументов:

– Но я же остановился, Джек… пожалуйста, не расстегивай мои джинсы так асексуально, я от этого нервничаю… я же не дошел до конца. Ты должен мной гордиться. – Когда он начал стягивать мои брюки, я переключился с аргументов на мольбы. – Не делай этого, Джек, пожалуйста. Здесь так холодно, я могу простудиться. Ты же знаешь мою предрасположенность… – Не обращая внимания на мои стенания, он спустил джинсы и боксеры до щиколоток и поставил меня в самую нелюбимую позу: лицом вниз, животом на его колене.

– Мне очень приятно, что ты не дошел до конца. Я даже  ГОРД тем, что ты смог принять благоразумное решение, но к делу это отношения не имеет, Дэниэл. Тебе не следовало нарушать запрет и, соответственно, подвергать себя искушению. – Он пристроил большую руку на моей голой заднице. – Давай-ка начнем сначала, и я не собираюсь каламбурить.

Ха-блин-ха. Ему бы стоять на сцене Камеди-клаб, только мне сейчас совсем не смешно.

– Что означает «нет», Дэниэл?  И не надо мне пространных экскурсов в химические элементы, потому что я знаю, что ты очень хорошо осведомлен в вопросе, который я задаю: что означает «НЕТ»  в контексте ситуации, в который мы оказались в настоящее время?

Честно, иногда его заносит. Чувствуешь себя сожителем лектора по социологии, который говорит на тарабарском языке.

Он продолжил свой наколенный урок:

– Это что, кодовое слово, дающее право делать так, как тебе заблагорассудится? Может быть, это переводится на одному тебе известный язык, как «делай абсолютно противоположное тому, что говорит тебе Джек»?

Я открыл было рот ответить, но прежде чем смог выдать остроту, рука Джека на кратчайший миг оторвалась от моей ягодицы, чтобы тут же вернуться со звуком выстрела и с ответом на его собственный вопрос.

– «Нет» значит «нет», Дэниэл, все так просто.

Ладонь снова покинула мою задницу, но ненадолго, и вскоре вернулась, сопровождаемая очередными нравоучениями. Я внезапно увидел определенную привлекательность в древней традиции убивать гонца, приносящего дурные вести. Рука Джека, определенно, несла только плохие новости моей заднице.

– Я говорю «нет» – ты меня слушаешься каждый раз. Никакой отсебятины, у тебя не развивается избирательная амнезия, ты не действуешь украдкой за моей спиной…

Наконец-то он замолчал, оставив свою руку продолжать интимную беседу с моей уже саднящей задницей. Я же вскоре выдал громкий и глубоко прочувствованный, хотя и нечленораздельный ответ.

– О… КОРИЧНЕВЫЕ… и почему я не выбрал батончик Марс?

КОНЕЦ

Переводы сайта http://best-otherside.ru/




1.  Для студентів спеціальності 7
2. Toronto, Ontario
3. Музичне мистецтво- За освітньокваліфікаційними рівнями- Бакалавр кваліфікація ~ вчитель музи
4. neutrl re such compound which re formed without ny linking element
5. Статья- Традиция как форма сохранения народа в мире
6. Челябинский юридический колледж Утверждаю Председатель ПЦК Соколова Е
7. Task for the laboratory work
8. Тема семинара
9. вариантов такого нежного и сытного блюда.html
10. КСС АНКЕТА УЧАСНИКА
11. Бухгалтерский учет в торговле в Украине
12. массивы. При использовании массивов в качестве параметров необходимо учитывать одно ограничение при описа
13. тема Бюджетное устройство ~ это организация и принципы построения бюджетной системы ее структура взаим
14. Прогнозирование как важнейший этап управления социально-экономической системой стран
15. БелорусскоРоссийский Университет Отчет по технологической практике Учащегосящ
16. ва и применения методов организации труда
17. то что уравновешивает друг друга это тяжелое и легкое то что ограничивает друг друга это дл
18. Bout myself Text B- My Biogrphy
19. Защита сервера DNS - Настройка безопасности
20. а и от источника получения дохода