У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

Береги себя сказала она.

Работа добавлена на сайт samzan.net:

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 28.12.2024

Пролог

Перед ней стояла её мать. «Береги себя», - сказала она. Отец и двое старших братьев сохраняли тишину. Её младшая сестра и брат остались внутри дома. Стоя около двери, Сузу могла слышать, как их успокаивает бабушка.

- Почему здесь все плачут? – сказал человек, стоявший рядом. Лишь его голос звучал бодро. – Господин Аояджи – богатый человек. Он оденет тебя в красивые платья, научит как вести себя в обществе. Когда твоё обучение закончиться, ты станешь настоящей молодой леди, которая сможет ходить, куда пожелает, никого не  предупреждая.

Он громко засмеялся, вернув взгляд Сузу к себе.

В их доме накренились столпы, и прогнулся потолок. Между двумя комнатами в полу пролегла трещина, и всё внутри так же накренилось или прогнулось. Они жили бедно, арендовали землю, где выращивали рис. Большая часть урожая шла на выплату ренты. Первые года урожай был небольшим, и когда вновь пришло лето, на стеблях не появилось колосков. Так как невозможно было выплатить ренту, Сузу отдали в служанки. Не её семнадцатилетнего брата, не девятнадцатилетнюю сестру или кого-то еще из девяти детей, а четырнадцатилетнюю Сузу. Ей было четырнадцать, если считать по традиционному лунному календарю, но от рождения ей было всего двенадцать лет.

- Что ж, пойдём.

После слов мужчины, Сузу поклонилась семье и пошла вперёд. Она не попрощалась, так как не смогла бы снова сдержать слез. Сузу остановила взгляд, отказываясь моргать. Она смотрела на свой дом и вспоминала лица тех, кто остался там.

- Береги себя, - повторила её мать и вытерла лицо рукавом.

Затем Сузу обернулась. Её заплаканная мать, её упёртые, унылые братья, сейчас она понимала, что никто среди них не сделает ни шага вперед, чтобы вернуть её обратно.

Сузу молча шла позади мужчины, когда они покидали деревню. Вблизи не было никого, они почти покинули границы того мира, что Сузу знала до этого времени. Тропинка поднималась вверх от подножья горы. Сузу никогда не видела гору с той стороны.

- Ты хороший ребёнок. Не ноешь и не плачешь. Вот почему ты мне нравишься.

Мужчина шёл осторожно, не останавливаясь. Он говорил первое, что приходило ему в голову.

- Токио большой и удивительный город. В доме, куда мы идём, есть много автомобилей, и ты сможешь ездить. Ты хотя б знаешь, что такое конная повозка?

Сузу игнорировала его. Чтоб удержаться и не оглянуться назад, она сосредоточивалась на тени мужчины и позволяла его шагам уводить себя прочь.

Когда они прошли впёрёд, Сузу смогла уловить в нескольких шагах от себя лёгкий порыв ветра. Вскоре это повторилось снова. Они подошли к подножью горы. Когда они начали продвигаться дальше, переходя на другую сторону горы, тень, которою отбрасывала голова мужчины, исчезла. Он остановился и посмотрел в небо. Тучи покрыли небо позади, и тень Сузу стала слабее.

- Похоже на дождь, - сказал мужчина.

Они оглянулись назад, туда, откуда пришли. Ставшая огромной тень от туч расползлась во все стороны.

Тучи шли от деревни, накрывая мужчину и Сузу своей тенью. Словно дождь преследовал их. Вскоре начал ощущаться тёплый бриз и капли дождя уже стучали по дороге.

- Нам не повезло, - сказал мужчина, пытаясь спрятаться под деревьями, что росли на обочине дороги.

Сузу укрылась своей шерстяной накидкой и последовала за ним. Большие капли дождя ударялись об её волосы и щеки. Как только она укрылась под ветками, дождь превратился в ливень. Сузу подошла ближе к дереву.

Она оглянулась и прижалась к стволу еще ближе, он так же обеспечивал укрытие от дождя. Вероятно из-за старых, слабых корней, вытоптанных большим количеством путешественников, которые останавливались здесь, Сузу потеряла равновесие.

«О, я сейчас упаду», - подумала Сузу и в то же время поскользнулась, схватившись за ветку. Она попыталась подтянуться вперёд, но, сделав попытку, зацепилась ногой за еще один корень. Сузу начала падать, ноги выскользнули  из-под нее, и она понеслась в пропасть.

- Эй, осторожно, - сказал мужчина.

На пол пути опасности, голос мужчины превратился в крик

Там, где раздваивается гигантский ствол камфорного дерева, располагалось сооружение, настолько высокое, что его назвали скалой. Сузу висела там, держась за уступ. Она взяла мужчину на соседней заросшей ветке за руку, потратив на это много сил, но безрезультатно. Дождь пошел сильнее, когда она упала. Его звук был таким сильным, как будто она стояла возле водопада.

Сузу всё прекрасно помнила вплоть до момента, когда она поняла, что упадёт. Тогда она потеряла сознание. Сузу была выброшена волной, а когда пришла в себя, то находилась посреди реки. Но какой реки? Было очень глубоко, и она не могла достать до дна. Вода, что попадала ей в рот, была соленой. Темная вода проглотила ее. Она потеряла сознание, а когда затем открыла глаза, то уже лежала на мягкой кровати. Горстка людей глядела на неё.

Сузу сразу проснулась, открыв глаза, обеспокоенные взгляды на лицах людей смягчились. Они сказали что-то, чего она не поняла. Сузу сидела, рассматривая всё вокруг, её глаза широко открылись в изумлении. Подняв глаза, она увидела, что чёрная вода уже отходит к линии горизонта. Она впервые увидела такое широкое водное пространство.

Сузу искала глазами то дерево, с которого упала. Она видела, что лежит на каком-то утёсе, глубоко изрытом колеями. Он находился очень высоко, и, чтоб что-то увидеть, ей приходилось поднимать голову. В подножье утёса была построена широкая платформа. Пирс выравнивал внешний край палубы. Недалеко находилось три небольших лодки.

Её единственной мыслю, было то, что она каким-то образом была выброшена рекой в океан. Она слышала, что если плыть по течению реки, то река становиться всё шире и шире, и постепенно вас выбросит в океан.

Океан.

Вода была тёмная как ночь, Сузу сидела на краю платформы и внимательно смотрела на своё отражение в воде. Это не было похоже ни на одно озеро или реку, что она знала. Вода была удивительно прозрачна, но Сузу не видела дна. Она всматривалась вглубь, но видела лишь одно и тоже, вода  переходила в далёкую темноту. И только огни, что мерцали на берегу, вместе осветляли воду.

Кто-то позвал её, легко коснувшись плеча. Сузу, наконец, оторвала взгляд от океана. Люди смотрели на нее с обеспокоенными выражениями на лицах. Один из них сказал ей что-то на непонятном для Сузу языке. Сузу ответила с изумлённым взглядом: «Что? Что вы говорите?».

Люди посмотрели друг на друга в испуге. Они начали говорить все вместе, слова доносились со всех сторон, но Сузу ничего не понимала.

- Эй, где я? Мне нужно вернуться. Какой самый короткий путь отсюда до моей деревни? Подойдёт хотя бы дорога к Токио. Я думаю, по ней тоже можно вернуться назад. Кто-нибудь из вас знает, где живет господин Аояджи?

Это вызвало новые разговоры среди людей. Перепуганные выражения омрачали их лица. Сузу села и ещё раз осмотрела всё вокруг. Утёсы выглядели так, как будто край земли был сорван. Недалеко за пределами её деревни был водопад, но эти утёсы наклонялись намного больше. Было ощущение, что эти утёсы подпирали платформу.

Если бы платформа была разрушена, то не было бы пляжа и самих утёсов. С палубы, что находилась намного ниже утесов, можно было увидеть лишь самый большой из них. Лодки привязаны у воды. Там, где стояли остальные лодки, вдоль по линии размещались небольшие домики. Сузу подумала, что это имело некий смысл. Не было пляжа, так что они построили пляж. Но как кто-то мог подняться на этот утес? Когда она оглянулась назад и посмотрела немного ближе, то увидела каменные тропинки и  лестницы, что поднимались высоко на утес. Должно быть, так они поднимались и спускались.

«Если бы я поднималась по этой лестнице, то у меня бы наверняка закружилась голова» - пробормотала Сузу.

Люди опять посмотрели на нее. Сузу взглянула, но вскоре остановила свой взгляд на вершине утесов. Потом её повели вдоль по платформе к каменной тропинке, что спускалась вглубь пропасти. Это было началом её пути. Сузу начала подниматься на утес, но каждый раз, когда она хотела присесть, кто-то толкал её или тянул вперёд. Глядя назад через плечо, Сузу старалась подавлять головокружение из-за большой высоты. И вскоре она, наконец, достигла вершины утеса.

«Мне бы было неприятно жить здесь» - сказала Сузу и шлёпнулась на землю. Люди засмеялись, и кто-то похлопал её по плечу. Она не понимала, того, что они говорили, но предположила, что они хвалят её за проделанный путь.

«Я бы лучше работала в поле»

Сузу увидела сети, которые люди оставили сушиться, поэтому она предположила, что они возвращались с рыбалки. Каждый раз ради выгоды они тащили вылов наверх, должно быть это была ужасно тяжелая робота. Робота в полях не была легкой, но, по крайней мере, она могла быстро передвигаться по тропинкам, ведущим с поля. На вершине утеса была стена намного выше роста Сузу. Девочка двигалась к воротам, что находились в стене, но из-за ужасной усталости она медленно шла позади других. Внутри стен находилась маленькая деревня, в которой домики были построены в ряд. Её привели в один из домиков, где передали старухе, чтобы та позаботилась о ней. Женщина сняла с Сузу мокрую одежду и направила к футону, который располагался на платформе. Cузу покорно залезла под футон, после чего старуха, взяв мокрую одежду, вышла из комнаты. Девочка проводила её взглядом, а затем закрыла глаза от усталости.

Мне надо скорее добраться к дому господина Аояджи. Ведь, в конце концов, я была продана ему. Кроме дома господина Аояджи ей больше некуда идти, и некуда возвращаться. Она не знала, что в этом мире нет такого места, как Токио. Океан, в котором она чуть не утонула, являлся Кёкай, или безбрежным морем.

Она, наконец, закончила свой путь. Это было восточное королевство Кей.

Много лет спустя.

Глава 2

Это Королевство находилось на самом северо-западе Двенадцати Королевств. Оно было  известно как Хо. Или же дальнее Королевство Хо. Правил королевством император Чутацу. Записанная им фамилия его семьи звучала как Сон, но его собственная фамилия, которую он выбрал себе во взрослой жизни, была Кен. Как министр Риккана, Кен Чутацу был генералом королевской армии. После смерти предыдущего короля он был выбран Хорин как новый король Хо. В шестом году Ейва правление Чутацу длилось только 30 лет. В этом году дворец Йошун, королевский дворец, захватила армия из 100,000 солдат. Восемь провинциальных лордов не могли больше терпеть тираническое правление и восстали против короля. Те, кто поддерживал восстание, открыли ворота Хосо, столицы Хо, и впустили солдат. Почти мгновенно они примкнули к армии Провинциальных Лордов. В то время она как раз сражалась с охраняющим короля отрядом, состоящим из трехсот солдат. В конце концов, король Чутацу был убит.

«К чему всё это волнение?»     

Мать прижимала её к себе, закрыв руками. Шокей слышала страшные крики военных. Шокей была дочерью королевы Кака, жены короля Чутацу.

Жалобный вопрос исходил от больной Хорин, кирина королевства Хо. Они втроем прятались в глубинах дворца.

«Доносится снаружи. Мама, чей это голос?»

Шокей было 13 лет, и до этого времени родители не спускали с неё глаз. Эта молодая девушка была яркой и умной, красивой и грациозной, её называли истинным камнем королевской короны. Она повернула голову со страхом на лице.

«Нет… этого не может быть»

Люди Хо во главе с провинциальным лордом внезапно окружили Хосо. Звон мечей уже разносился по дворцу, словно выкрикивая проклятия правителю.

Эти свирепые крики приближались всё ближе и ближе.

«Этого не может быть! Отец!»

«Нет, - Кака сжала Шокей еще сильнее, не отпуская дочь, - Этого не случится»

Пораженная зловонием крови, Хорин печально закричала, её лицо побледнело:

«Король, я больше не чувствую короля. Короля больше нет с нами!»

В тот самый момент дверь в комнату королевы открылась.

Солдаты вошли в комнату, их броня была испачкана кровью. От них отличался лишь молодой мужчина с гербом провинциального лорда.

«Какая наглость! – закричала Кака, - Как вы думаете, где находитесь? Нужно получить разрешение, чтобы появиться перед королевой и Тайхо. Это запрещено небесами»

Бесстрашный мужчина лишь едва дрогнул. Без слов он бросил перед Кака вещь, которую принес в руках. Оно ударилось о пол с глухим звуком и в брызгах крови докатилось до ног Шокей. Ожесточенные глаза смотрели в пространство.

«Отец…»

Всем королям даровалось бессмертие, но даже бессмертный король не мог остаться в живых, если ему отрубят голову. Шокей и её мать закричали. Они обе упали на кровать, где лежала Хорин.

Мужчина засмеялся. «Вы думаете, ваш отец, − ваш муж − выглядит настолько пугающе?» Мрачно спросил он.

Кака посмотрела в лицо человека «Маркиз Кей!..» Она исправила себя, обратившись к нему еще более грубо: «Геккей! Ублюдок!»

Геккей, провинциальный лорд Кей, понизил голос и холодно сказал: «Король Хо был свержен, пришло время и для королевы с принцессой»

«О чем вы говорите?!» жалобно сказала Кака. Шокей сжала руку матери еще сильнее и продолжала дрожать от страха.

«Король, издающий жестокие законы и угнетающий свой народ, и королева, казнящая невиновных граждан, не согласных с ней. Я хочу, чтобы они оба узнали, что такое страдание».

«Король не делал ничего плохого. Он хотел, чтобы всё было правильно»

«Как может быть правильным закон, согласно которому казнят ребёнка за ворованный кусочек хлеба? Ребенка, умирающего от истощения и из-за бедности не имеющего даже места, куда можно вернуться? Или закон о смертной казни за несвоевременную уплату налогов? Или закон о смертной казни за то, что человек, будучи больным, не смог выполнять свою роботу? Ваши чувства сейчас ничто по сравнению с ужасами, которые пережили обычные люди».

Геккей подал знак рукой, и один из солдат подошел к Кака и оторвал от неё Шокей. Шокей завопила. Её мать горько закричала.

«Вы завидовали красоте и мудрости других женщин. Или, скорее, боялись, что их дочери могут оказаться красивее и талантливее, чем ваша собственная. Вы выдумывали им обвинения, клеветали всех. И теперь земля заполнена похоронной мелодией. Вы можете представить себе горе семей, когда перед ними сбрасывали трупы их детей?»

«Ублюдок!»  Кака плюнула ему в лицо. Геккей не обратил на это никакого внимания. Он обернулся к Шокей.

«Вы тоже посмотрите на это, молодая леди. Ваша ужасная семья никогда не показывала вам этих преступлений. Задумывались ли вы хоть когда-нибудь, что на самом деле происходит за пределами дворца?»

«Пожалуйста, остановитесь! Мама…»

Крики Шокей эхом разносились по дворцу. Широко раскрыв глаза, она наблюдала, как Геккей взмахнул мечом. Не способная отвести взгляд, Шокей увидела, как её мать лишилась жизни. Геккей отрубил ей голову. Голова матери покатилась к голове Чутацу, беззвучный крик застыл на её лице. В тот момент Шокей не могла вымолвить ни слова. Геккей мельком взглянул на неё и подошел к кровати, где лежала Хорин.

«Я желаю вам почувствовать два поколения ужаса и страданий, которые перенесли люди Хо из-за вашего выбора».

Хорин, с трудом встала и лишь согласно кивнула. Геккей низко поклонился из уважения и поднял меч над её головой. Король Хо и Хорин Тоука. Таким образом династия королевства Хо пришла к концу.

Шокей продолжала наблюдать, но тело не слушалось её. Нельзя было сказать, что она «наблюдала», она просто видела картинку перед глазами, не в силах пошевелиться. Она, вероятно, ничего не понимала из того, что сейчас видела.

Она  сидела на полу. Геккей стоял перед ней. Она подняла взгляд с его ног и посмотрела ему в лицо.

«Сон Шоу, дочь короля Хо. Твое имя будет вычеркнуто из Регистра Саг».

Шокей еще раз посмотрела ему в лицо. Её мать действительно была мертва, а теперь еще и ко всему она будет вычеркнута из Регистра Саг. Это означало, что её тело начнет стареть как у обычных людей. Эта мысль испугала её. Она была записана в Регистре Саг на протяжении тридцати лет. И где теперь сможет жить такая, как она?

«Нет, пожалуйста! Только не это!»

Геккей с жалостливо посмотрел на неё.

«Если я сейчас оставлю вас здесь, люди будут желать вашей смерти. Я введу вас в записи маленькой провинции. Вы будете лишены своего статуса и вычеркнуты из Регистра Саг. Ваше имя будет изменено. Вы будете жить среди обычных людей и заниматься тем же, чем и они».

Сказав это, Геккей оставил её. Шокей крикнула ему вслед: «Лучше убей меня!» Она начала царапать пол ногтями. «Как я теперь смогу жить?!» Геккей не обернулся на её крик.

Шокей схватила солдата за руку «Это слишком жестоко»

В одном из углов дворца Йошун находился замок, называемый Годо. В этом замке жил Хакучи или «Белый фазан». Так как за свою жизнь Хакучи пел лишь дважды, он был известен как Ни-сей или «два произношения». Первый раз он пел, когда на престол восходил новый король, а второй раз, когда король умирал. По этой причине он был так же известен как «последнее слово». Как только Хакучи замка произнёс последнее слово, он упал замертво. Геккей отрезал ему ногу.

Королевская печать имела большое значение. Она была королевской реликвией, и только король мог пользоваться ею. Когда король умирал, гравюры на печати заглаживали, гарантируя, что ею никто не будет пользоваться до коронации нового короля. Но без печати законы не имели полномочий, поэтому после смерти короля одна из ног Хакучи использовалась как королевская печать.

На протяжении регентства восьми провинциальных лордов лишь один документ был отмечен ногой Хакучи. В нём говорилось о том, что имя принцессы Сон Шоу было вычеркнуто из Регистра Саг.

Прошло около трёх лет.

Глава 3

Высоко в небе парит океан, который называют Море Облаков. Это Море делит мир на то, что выше, Небеса, и то, что ниже, землю, где живут люди. С земли вы никогда не узнаете о том, что там, в вышине, находится Море Облаков. Если бы вы стояли на самой высокой горе, то всё, что удалось бы увидеть - это лишь широкое голубое пространство неба, что находится немного ниже глуби таинственного моря. Но очень немногие способны подняться на такие высоты.

Однако все люди знают, что есть место, называемое Морем Облаков. Оно отделяет землю от Небес.

В небе тянулась лишь одна полоса облаков, идущих к разноцветной радуге. Это был Зуй-ун.

На небольшом холме молодая девушка вырывала сорняки возле тропинки и обратила внимание на эту полосу.

«Посмотри, Кейкей. Это Зуй-ун», - Рангёку вытерла пот с лица и подняла руку, восхищаясь великолепным летним небом. Ребенок, что сидел рядом с ней, собрался обрезать траву, но встал и посмотрел туда, куда указывала ему взглядом старшая сестра. Взглянув вверх, он увидел изумительно красивое облако, протянувшееся поперек южного неба.

 

«Это Зуй-ун?»

«Оно появляется, когда новый король входить в королевский дворец. Зуй-ун – означает облако, которое сопровождает хорошие новости».

«Хех», - сказал Кейкей, продолжая смотреть вверх.

Поскольку они оба внимательно рассматривали небо, остальные тоже  остановились и посмотрели на облако.

«Прибывает новый король?»

«Должно быть, да. Плохой король, что правил перед ним, умер и теперь пришел новый правитель. Новый император прибудет в Гьётен с горы Хо»

Люди не особо жалели сбившегося с пути короля. Король был для них богом, и одна лишь его божественность делала народ счастливым. Они желали правителю мудрого правления.

«Гора Хо - это дом богов. Она находится в центре мира»

«Правильно. Ты хорошо учился»

«Да, гора Хо - это место, где рождается Тайхо - сказал Кейкей, - Тайхо - это Кирин. Кирин единственный, кто может выбирать короля». Кейкей снова сел на траву, наклонившись назад, и продолжил следить за небом.

«Богиня горы Хо - это Хеки… хм… Хекай…»

«Хеккай Генкун»

«Точно, правильно, еще она известна как госпожа Гьёкуйо. И посреди горы Хо есть гора Ка, где живет еще одна богиня, она первая богиня. Сейобо, королева мать запада».

«Очень хорошо»

«Тентей живет на горе Суу. Он Бог повелитель Небес. Он наблюдает за всем и всеми в мире». Мальчик посмотрел высоко в небо. Зуй-ун оставило долгий след, что вёл на восток. А затем он добавил: «Это король, который правит королевством. Если плохой король ушел и пришел новый король, это значит, что теперь мы сможем вернуться домой?»

«Я надеюсь на это», - подумала Рангёку, крепко обняв брата. Подобно многим из тех, кто сейчас стоял возле нее, Рангёку радовалась символу Зуй-ун, он вселял в её сердце надежду. Плохое правление последней императрицы Кей Джокаку превратило королевство в руины. В последние дни своего правления она приказала изгнать всех женщин из страны. У Рангёку не было выбора, кроме как вместе с братом направиться к границе королевства. Много молодых женщин скрывалось, их укрывали их семьи, или же они одевались юношами и солдатами. В иных случаях они подкупали правительство. Её мать делала всё, чтобы защитить её, но она умерла посреди зимы от холода в провинции Ей.

Королевство погрузилось в хаос, её мать умерла, а Рангёку была изгнана из Кей. Они решили бежать в другое королевство через море.  Изгнанники бежали из превращающегося в руины королевства, спешили собраться вместе и покинуть его. На половине пути она увидела флаг, символизирующий восхождение на трон нового короля. Он парил над Риши – священными городами, где находились Рибоку.

Оуки – императорский символ. На нем был изображен дракон, возвышающийся в воздухе на черном фоне вместе с созвездием солнца и луны. Это уменьшенный символ мира и процветания.  Рангёку вместе с братом вернулись обратно к месту, где жили раньше. Но начали происходить странные вещи. Когда выбирался новый король, Риюки – флаг парящего дракона поднимался над Риши. Оуки же поднимался, когда король соглашался принять трон, и был коронован. Рангёку не видела, чтобы поднимали Риюки, когда она спросила людей вокруг, то все подтвердили, что Риюки не был поднят. Кроме того, Оуки подняли только над некоторыми Риши, а над некоторыми нет. Старики начали что-то подозревать. Если бы законный король принял трон, естественные бедствия прекратились бы, но они продолжались. У всех начали появляться сомнения, был ли это настоящий король или нет? В некоторых провинциях начались восстания. Те, кто жил далеко от столицы, не знали, на чьей они стороне или какая сторона победит, а какая сторона должна победить.

По королевству ходили слухи, что король - самозванец и настоящий король восстал против него. После чего подняли Риюки. И на восток протянулось Зуй-ун. Несомненно, прибыл настоящий король. Рангёку наблюдала за следом от Зуй-ун, который исчезал на востоке.

«Хотелось бы надеяться, что новый король благословит наши жизни, и нам, наконец, улыбнется удача».

Все, кто сейчас стояли рядом, наклонили головы и произнесли ту же просьбу в след летящему Зуй-ун.

Столица Кей, Гьётен, - город посреди террас на холмистой земле. В западной части города находилась крутая гора, которая достигала Моря Облаков. Она называлась горой Рююн, так же известна как гора Гьётен. На её вершине находился императорский дворец Кинпа, дом короля Кей. Если бы вы находились выше Моря Облаков, дворец Кинпа показался бы вам островом, плывущим в океане. На наклоненных утесах, посреди облаков, находилось многоэтажное здание, что прислонялось к дворцу Кинпа. Там жило животное, похожее на гигантскую черепаху. Это божественное животное переносило короля на гору Хо и обратно. Его называли Генбу.

Министры Риккана выстроились линией, чтобы поприветствовать нового короля. Те, кто жил выше моря облаков, знали о том, что Генбу, парящий в небе, оставлял след, называемый Зуй-ун, тем людям, что видели его с земли. Под внимательными взглядами министров, Генбу опустил свою шею, и новый король ступил на берег, где его приветствовал Чосай - главный министр. Вздохи послышались от многих находящихся здесь людей. Их головы были наклонены низко к земле, потому нельзя было угадать выражения их лиц.

Кей было разрушено потому, что долго оставалось без короля. Все три поколения предыдущих королей правило не долго, и все они были женщинами. Даже самозванка, которая узурпировала трон, была женщиной и теперь их новая королева была того же пола.

Кайтацу – слово уникальное только для людей Кей. Давным-давно королевством Кей на протяжении 300 лет правил король. Его звали Тацу. Кайтацу означало ностальгию (Кай) людей по королю Тацу. В конце его правления, он принес много трудностей своим людям, но до того, он, по крайней мере, в течение 300 лет правил мирно и мудро.  Кайтацу означало тоску по правлению долговечного короля. Это и было причиной вздохов. «Достаточно императриц, лучше снова иметь хорошего короля». Эти мысли были тайными, и их никто не показывал, но они прозвучали в голове всех присущих здесь. И пусть все сохраняли тишину, вокруг царила атмосфера тревоги.

Тем не менее, в тот день над Риши в Кей был поднят императорский символ. В восточном королевстве Кей на трон взошел новый правитель. Началась эра императрицы Кей Йоко, династия Секиши (красный ребёнок).

Глава 1

(Часть 1)

В центре мира есть гора, называемая горой Хо. Этим священным местом руководит богиня по имени Гьёкуйо. Гьёкуйо так  восхищаются и уважают, что её именем называют многих девочек. В северо-западной части мира, на восточном краю королевства Хо, в провинции Кей графства Хан, жила девушка по имени Гьёкуйо.

«Гьёкуйо»

Крик принесся издали вместе с осенним бризом. Девушка подняла голову с сухой травы, скривив лицо. Она имела на это две причины. Первой была боль в спине, а второй  - то, что она не любила, как звучало её имя. Когда-то её красиво звали Шокей, а не так, как называли почти каждую девушку, Гьёкуйо.

Почти три года назад, её, запачканную в крови матери и отца, перевезли из королевского двора в небольшую деревню Шиндо. Её кожа, что раньше была гладкая как шелк, загрубела и обгорела на солнце. Её полные и румяные, подобно персику, щечки побледнели. Её руки и ноги стали костлявыми. Солнце придало цвет её темно-синим волосам пепельный оттенок. Даже блеск в её фиалковых глазах куда-то исчез, и они стали грязно фиолетовыми.

«Где ты, Гьёкуйо? Отвечай…»

Услышав пронзительный голос, Шокей поднялась.

«Я здесь» Она наклонила стебли высокой травы и выглянула оттуда. Она знала, кому принадлежит этот голос, и в тот самый момент увидела Гобо.

«Как долго ты планируешь собирать целебные травы? Другие дети уже возвращаются»

«Я уже закончила»

Гобо оттолкнула её и посмотрела на то, что насобирала Шокей, а затем фыркнула.

«Всего шесть пучков. Очень мало на  этот раз».

«Но…»

Гобо взяла Шокей за шею, как только та вымолвила первое слово.

«Чтобы я не слышала от тебя никаких возражений! Как ты думаешь, кто ты такая?! Это не дворец, и ты это прекрасно знаешь. Ты просто сирота и не забывай об этом…»  

Как всегда, Шокей замолчала. Нет, она не могла забыть за такое короткое время. Гобо не даст ей этого забыть. Она будет напоминать ей день, два, три… Каждый день её жизни. И даже если бы она сама захотела забыть, то никогда не смогла бы.

«Как насчет того чтобы сегодня усердно потрудится? Я не думаю, что тебе надо напоминать, что если я вытащу кота из мешка, жители деревни пожелают увидеть твою голову на виселице».

Шокей держала язык за зубами. Она знала - любое её возражение приведет Гобо в ярость и ей придется выполнять грязную роботу. Потому она лишь тихо ответила «Хорошо»

«Что ты хочешь этим сказать?»

«Спасибо за всё, что вы сделали для меня».

Ухмылка появилась на губах Гобо.

«Еще шесть пучков. Ты должна собрать их до обеда. И если ты опоздаешь, то останешься без еды!»

«Да»

Осеннёе солнце уже низко опустилось. Конечно, было невозможно собрать еще шесть пучков целебных трав даже до ужина. Гобо фыркнула сама себе и ушла, забрав целебные травы. Проводя взглядом Гобо, Шокей схватила ручку серпа, что лежал возле её ног. Её руки загрубели и оцарапались о целебные травы, а пальцы испачкались в грязи. Шокей отправили  в провинцию Кей и занесли в регистры этой небольшой горной деревушки. Ей придумали историю о том, что её родители умерли, а её отправили в центральный райк. Оттуда её забрали в приют для сирот, где были все дети, примерно одного возраста, из нескольких городков. Гобо являлась директором приюта.

Помимо Гобо, там жили девять детей и старый мужчина. Сначала Гобо и остальные были милыми с ней. Но дети начали говорить, о том, как умерли их родители. Много горечи и проклятий они направляли в сторону мертвого короля.   Это не нравилось Шокей, но все, что она могла - только опустить голову и держать язык за зубами. Когда её спросили как умерли её родители, она не нашла подходящего ответа на этот вопрос. Кроме того, будучи рожденной для богатства и власти, она ничего не знала о сельской жизни. У нее не было  служанок. Шокей внезапно оказалось в том мире, о котором раньше не знала. Она работала до последних сил и сама шила себе одежду. Она едва отличала правую руку от левой. Ей, бывшей принцессе, было тяжело привыкнуть к жизни в таком приюте. Она казалась себе другой, чем все те, кто жили здесь. Все они говорили, что Шокей была настолько глупа, что даже не знала, как обращаться с мотыгой. Она не могла объяснить, что никогда до этого не видела и не прикасалась к мотыге.

Согласно записям о Шокей, её родители жили недалеко от Шиндо, в лесу, который находился на горе.  Их называли Фамин – бывшие землевладельцы, которые оставили свои земли и поселились в лесу и не были приписаны ни к одному из городов. Фамин – это часто игроки, преступники или отшельники как её «родители». Они выбрали проживание на горе, в лесу возле Шиндо и изготовляли деревину для отопления. Бродяги без земли и дома.

Они были казнены.

Настоящий отец Шокей, король Хо Чутацу издавал многочисленные законы и указания приказывающие фамин возвращаться в места где они родились. Те, кто не слушался законов, нарушали их святость. Преступления и коррупция процветали среди фамин. Их недисциплинированные жизни подрывали спокойствие простого населения и поощряли преступность. Король просил их вновь и вновь вернуться к своим землям и продолжить прежнюю жизнь. Тех, кто не мог этого сделать, наказывали. 

Геккей, мужчина, который был причиной её тяжелой жизни, зарегистрировал Шокей как дочь одной из пар фамин. Их настоящий ребёнок находился в приюте для сирот в одной из далеких деревень и предположительно отправлен туда прямо перед смертью своих родителей.

Но Гобо как-то узнала о подмене. Девочка, перемещенная в её приют, была никто иная как предполагаемо мертвая дочь короля Чутацу. Однажды она сказала Шокей: «Если ты действительно дочь короля Чутацу, скажи мне. Я должна всё знать. Эта жизнь, должно быть, слишком тяжелая для тебя». Шокей расплакалась, жизнь смысл, которой составлял в сборе урожая и кормлении сельского хозяйства, была для нее и вправду большой пыткой.

«Не может быть, чтобы сама принцесса жила здесь в грязи и носила эти тряпки вместо дорогих нарядов. Принцесса, которая когда-то была самой яркой драгоценностью в Хосо. Сокровище королевской короны»

Шокей закрыла лицо руками, но Гобо продолжала говорить успокаивающим тоном. «У меня есть знакомый торговец в столице префектуры Кей. Он очень опечален судьбой нашего последнего короля».

Шокей не смогла больше сдерживаться. Её жизнь больше никогда не станет такой, как раньше. Но её искушало то, что могло избавить её от этой грязной жизни хоть немного. И, забыв об осторожности, Шокей сказала: «О, Гобо, пожалуйста, помогите мне» она расплакалась еще сильнее. «Геккей, Провинциальный лорд Кей, это он убил моих родителей и сделал мою судьбу такой. Он ненавидит меня».

«Так я и думала», - ответила Гобо. Но её голос был холодным и безразличным. Шокей подняла голову от неожиданности.

«Ты дочь монстра».

Шокей услышала, как Гобо сжала зубы, и осознала свою ошибку.

«Он убивал людей как насекомых»

Это потому, что они нарушали законы. Хотела возразить Шокей, но была так напугана, что промолчала.

«Он убил моего сына просто за то, что ему стало жалко ребенка, которого собирались казнить, и он кинул камень в палача. Только за это, он был осужден и приговорен к смерти тем шакалом».

«Но… Это было…»

«Ты хочешь сказать, что он должен быть казнен за это?»

Шокей виновно покачала головой.  «Нет, я ничего об этом не знала. Я не знала, что мой отец делал такие вещи».

Шокей и вправду не знала ничего о тёмных делах её отца и матери. Защищенная в стенах дворца, окруженная богатством и благополучием, она думала, что остальной мир так же прекрасен. Она не задумывалась, о том, что кто-то мог ненавидеть её отца, пока у стен дворца не собрались солдаты и в воздух начало проникать волнение.

«Ты не знала? Ты хочешь заставить меня поверить в то, что принцесса не знала, что происходит за пределами дворца? Королевство наполнилось скорбным плачем и протестами народа, и ты не слышала этого?»

«Я, в самом деле, не знала»

«Ты жила в своем маленьком мире и даже не задумывалась над тем, откуда берется еда, которую ты каждый раз ела своим маленьким грязным ртом. От людей из деревень, а откуда еще? От тех, кто, несмотря на все трудности, гнул спины каждый день на роботе»

«Я же говорю, я ничего не знала»

«Ты думаешь, они все работали, чтобы кормить таких, как ты?»

Сильная боль вернула Шокей в чувства. Она порезала палец кончиком серпа. «Ай» сказала она. У неё болел не только палец, но и сердце. «Я, в самом деле, не знала о том, что происходило»

У Гобо не было никаких оснований ненавидеть Шокей. Другие дети приюта, и люди в деревне, казалось, так же не любили её, что не было странным. Она должна была работать в три раза тяжелее, как и другие дети, всю роботу она заканчивала последней, и все называли её глупой.

«Что я им сделала?»

Она, в самом деле, не знала. Её родители не позволяли ей участвовать в делах королевства.  Они некогда не разрешали ей покидать стены дворца. У неё не было никакой возможности узнать о том, каким местом было королевство.

Ей понадобилось три попытки, чтобы отнесли целебные травы. К тому времени она все закончила, а на улице уже появлялись долгие тени. Обед в приюте уже закончился.

«Чем ты так долго занималась?»

Шокей услышала смех других девочек приюта. Гобо посмотрела на неё холодным взглядом. «Как я и говорила, если ты не вернешься к обеду, то не получишь еды»

Шокей сжала губы. С момента, как её поселили здесь, прошло три года. Она научилась терпеть грязь, холод и убогие одежды. Но лишь к одному она не могла привыкнуть, она не могла забыть вкуса нормальной еды.

«Это именно то, что подходит, таким глупым, как Гьёкуйо»

«Всё знают, какой она добровольный работник»

Окруженная клеветой со всех сторон, Шокей покинула столовую.

Внутренний двор был наполнен ярким светом луны. Дети были распределены по комнатам с обеих сторон внутреннего дворика, мальчики на одной стороне, а девочки на другой.  Шокей жила вместе с остальными девочками в одной из комнат с правой стороны от внутреннего двора. Этот маленький промежуток времени, когда все расходились по комнатам, был для Шокей единственным шансом отдохнуть хоть немного. Шокей посмотрела на ряд старых кроватей и низких стульев, а затем закрыла глаза.  

Это всё похоже на сон.

Она бежала по небольшому крыльцу, одной из частей палаца. Большая роскошная кровать, много места. Сад, где цвели красивые цветы и пели птицы. Придворные дамы, музыканты, танцовщики, все в её распоряжении. Шелковые платья и драгоценности. Её друзьями были самые яркие и красивые дочери провинциальных лордов и министров.

Она лежала под тонким и влажным одеялом. В северной части страны начались холода.

Её родителям отрубили головы. Всё это сделал Геккей. Почему он не убил её, вместо того, чтобы обрекать её на такое несчастное существование? Потому, что он хотел, чтобы она жила в мучениях.

Шокей вновь закрыла глаза.

Для неё было бы чудесно, больше никогда не проснуться.

Глава 1

(Часть 2)

В юго-западной части мира находилось королевство Сай. В провинции Хо, графства Шин, была гора, что достигала облаков. Её называли гора Ха. На горе находился дворец короля и провинциальных лордов. Кроме этих зданий, всё, что находилось до основания горы Ха, было королевскими садами. Всё принадлежало королю. Сады короля, вилла короля и мавзолей короля. Однако гора Ха, была подарена женщине, королем, который правил несколько поколений до того. Женщина, получившая эти владения, поселилась на одной из сторон  горы Ха возле места где проводились встречи. Оно было известно как Суйбиду, Пещера Тонкой зелени.

Женщина, что жила там была сагой. Согласно записи короля, предсмертное имя которого было Фуоу, она была занесена в регистр как сага.  Дом саги находился на самой верхушке Суйби, на горе Ха. Поэтому она была известна как леди Суйби.  Но её настоящее имя было Риё. Она была любимицей короля Фуоу.

Был рассвет. Риё стояла у входа в грот. Хотя у неё было много слуг, Риё была одинокой. Она искала новых знакомств в городах, которые расположенных около горы, но, когда вы бессмертны и никогда не постареете, существует немного людей, с которыми вы сможете найти общий язык. Она могла сосчитать на пальцах людей, которых она действительно знала, и все они так же были сагами. Она собиралась посетить одного с них.

С вершины Суйби открывался вид на далекие просторы, что находились внизу. Никто не мог преодолеть множество холмов, которые вели к входу владений Леди Суйби. Риё взялась за узды своего летающего тигра. Тигра звали Сецуко, он был еще одним подарком от бывшего короля Фуоу.  С помощью тигра она могла легко передвигаться к своему порогу через холмы. Был еще один способ попасть туда. Это были туннели у подножья горы, они вели к самой верхушке. Но идея идти по темным секретным туннелям, куда не проходило солнце, было оскорблением  для Риё.

«Пожалуйста, возвращайтесь поскорее»

Её слуги стояли возле входа во владения, чтобы проводить её.  Они стали на колени, и все вмести поклонились, от холода их дыхание превращалось в белую пару. Посмотрев эту сцену, Риё слегка сузила глаза. В целом сейчас слуг было двенадцать.

«Всякий раз, когда я куда-то уезжаю вы в ужасно хорошем настроении». На её губах появилась саркастическая улыбка.

«Вы, неверное, так счастливы видеть, что я ухожу. Хорошо, я надеюсь, этому старому надоедливому коту, который даже не ловит мышей, теперь будет больше свободных комнат для игр». Риё засмеялась сама к себе, её слуги ничего не ответили. Они сжались, словно птицы на холодном ветре. Взгляд Риё пал на девушку. О ней не было ничего известно, кроме того, что она была самой молодой из её слуг. Её звали Мокурин, хотя Риё никогда не обращалась к ней по имени.

«Если ты не хочешь, чтобы я вернулась, то почему врешь? Почему не сказать честно? Что ты скажешь, Хонма?»

Предполагаемо Хонма означало осёл. Риё называла её так с глумящейся улыбкой на рубиново красных губах. Девочка нерешительно подняла глаза, они казались такими большими по сравнению с её худощавым лицом. Улыбка Риё отражалась в больших глазах.

«Ты же и вправду не хочешь, чтобы я возвращалась»

Девочка медленно покачала головой, как будто оскорблена самой мыслью об этом.

«Все мы с нетерпением ждем вашего возвращения. Пожалуйста… Пожалуйста, берегите себя»

«С вашим благословлением или без него, я вернусь в пределах двух недель. Вы и вправду хотите, чтобы я поскорее вернулась?»

Девочка оглянулась вокруг, как будто смущенная вопросом. «Да» ответила она и посмотрела своим испуганным взглядом на Риё.

Риё громко засмеялась. «Ну конечно. Это же всё меняет. Я буду спешить вернуться так быстро как смогу. Я уверена, что вы сделаете всё, чтобы мое возвращение домой было приятней».

«Да, конечно»

Затем Риё обернулась к остальным слугам. «Так почему бы вам не насобирать для меня камней Гьёкко? О, сделайте все вокруг красивее. И обратите особое внимание на сады»

Выражение на лице девочки изменилось. Гьёкко были камнями, которые создавались природой лишь на пяти священных горах в центре мира. Эти камни были наделены магической силой, и со временем делали своего рода мистическое вино. Они не были камнями, которые легко можно было взять и принести домой.

«Что такое? Вы же будете с нетерпением ждать моего возвращения и встречать меня с распростертыми объятиями. А что насчет жареной рыбы и отвара драгоценных трав? Где-то здесь их должно быть около двух. Хотя я не знаю, что за листья растут в саду».

Риё улыбнулась, понимая абсурдность своих требований.

«Пока вы будете заняты этим, другие пусть покрасят стены и столбы. Ничего не приносит больше удовольствия как свежо выкрашенный дом. И это всё, потому что Хонма была достаточно внимательной, чтобы спросить»

Девочка нервно посмотрела вокруг на остальных. Никто из них не поднял головы.

Пристально глядя вниз, Риё взяла узды и поднялась на тигра.

«Вы работаете слишком тяжело, потому я позволяю вам немного отдохнуть, и не буду сердиться на вас. Пока меня нет, всё в ваших руках».

«Как пожелаете» слуги подняли лбы с земли. Девочка смотрела на всех вокруг, готовая расплакаться в любую секунду. Сопровождаемый громким смехом, тигр спрыгнул с места и направился вниз к опустошенному зимой миру.

Слуги подняли головы, наблюдая, как Сецуко исчезал на севере. Затем они все вместе повернули взгляды на девочку.  

«И надо было тебе открывать свой большой рот?!»

«Разве ты не знаешь когда нужно молчать?»

«Длинный список невозможных вещей. Хонма никогда не могла  ничего нормально сделать и как теперь она собирается всё это выполнить?»

«Как насчет того чтобы послать эту маленькую ведьму на пять священных гор? Пройдет целая вечность, прежде чем вернется госпожа Риё.»

Саги так же делились на ранги. Сама Риё была сагой третьего ранга. Нужно было лишь иметь достаточно таланта, чтобы быть вписанным в регистр саг и стать слугой Риё. Девочка по имени Хонма была оценена ниже всех остальных низших саг, которые были слугами Риё.

«Какой замечательный порядок вещей. В такой холод мы должны идти на гору Го и доставать камни Гьёкко? А затем направляться в Кьёкай, чтобы ловить рыбу? И ко всему этому еще и собирать драгоценные травы. В это время года, прямо посреди зимы,  скажи мне, где кто-то сможет найти драгоценные травы?»

«Черт побери, с её отъездом я надеялась взяться за самую лёгкую роботу»

«Хонма сможет сама убраться и покрасить, в конце концов, это единственное в чем она хороша».

Их строгие взгляды пали на девочку, и она убежала.

Она прибежала в сад и села, опершись на старое дерево, что росло против утеса в дальнем углу сада. Там она расплакалась.  

Когда Риё говорила с ней таким тоном, как еще ей надо было отвечать? Если бы на её месте был любой из слуг, они бы сказали то же самое. Это не было её виной. Во-первых, Риё не собиралась позволить своим слугам расслабляться во время своего отсутствия. Она всегда так делала, и все слуги прекрасно знали об этом.

«И что теперь?» сказала голос позади. Это был старик, который охранял сад.

«О, не принимай все так близко к сердцу. Они выливают свою злость на тебе потому, что не имеют смелости противостоять Риё. Однажды, когда им это надоест, всё наладится, Мокурин»

Девочка покачала головой «Это не моё имя»

Много лет назад, когда она попала в этот мир, её звали Сузу. Странствующий монах дал три китайских иероглифа её японскому имени Ооки Сузу. Большинство людей объединяло второй и третий иероглиф. С китайского «Ки» (древесина) звучало как моку, а «Сузу» (звонок) произносилось рин. Потому они называли её Мокурин. По крайней мере, тогда её не называли оскорбительным словом Хонма. Ни Хонма, ни Мокурин не были её настоящим именем.  Её старый дом на мягко наклоненных холмах горы, моменты теплой беседы с родными, − она потеряла всё это. С того времени как она была выброшена в этот мир, прошло сто лет. Её забрал торговец рабами, и когда они пересекали гору, Сузу упала в пропасть, а очнулась уже в Кьёкай.

«Почему она так поступает?»

«Потому что она такой человек. Не переживай так из-за этого. Во-первых, она ведет себя так упрямо потому, что никто не перечит ей. Ей подарили это имение, лишь для того, чтобы избавиться от неё».

«Я знаю. Но…»

Сузу была внезапно заброшена в этот странный мир. Она не знала языка и была неспособна что-то сказать или понять того, что говорили ей. И всё это в возрасте 14 лет.

Из маленькой деревни на берегу моря, её отправили в большой город. Она не знала что должно было случится и оставалась там в течение нескольких дней. В конце концов, она была отдана трупе бродячих артистов. Она провела около трёх лет с ними. Для Сузу это были яркие воспоминания. Они посещали маленькие и большие города, горы и ущелья, встречали многих людей. Всё что поняла Сузу, было лишь то, что она каким-то образом оказалась очень далеко от своего дома. Здесь были горы, проникающие в небеса, города окруженные стенами, странные обычаи и одежда, странный язык. Всё это было далеким для её понимания. Это был единственный вывод, к которому она пришла.

Каждый новый город вселял в неё надежду на встречу с человеком, который будет понимать её язык и вернет её домой. И каждый раз её ожидания не оправдывались. Сузу начала терять надежду на то, что такой человек существует. Они прибыли в одну из дальних стран и там Сузу встретила Риё.

За четыре года она не выучила ни одного номера трупы. В её обязанности входила лишь уборка. Она знала, что всё это лишь из-за того, что она не понимала их языка.

Куда бы она ни отправились, Сузу не понимала, о чем говорят люди в этом мире. Независимо от того, как много раз люди пытались с ней поговорить, или как много раз она пыталась говорить с ними, это ничего не меняло. Никто не знал дороги к дому Сузу. Она не имела понятия, что ей делать дальше. Каждый день заканчивался слезами.

Люди только смеялись над ней, когда она говорила, что не понимает их. В конце концов, Сузу прекратила попытки с кем-то заговорить. Её было страшно слышать, как к ней обращаться и тем более самой обратиться к кому-то.

Так, что сказать, что она была полна радости, когда в Джин встретила Риё это всё ровно, что не сказать ничего. Это было незадолго, до того, как Риё начала высмеивать Сузу за каждую ошибку. Но для Сузу было радостью понимать, что ей говорили, пусть даже это были неприятные слова.

Риё могла говорить с ней потому, что была сагой. Как только Сузу узнала, что будучи сагой сможет говорить со всеми и понимать язык, то начала просить Риё сделать её сагой. Девочка усердно работала и мечтала стать сагой. Потому Риё исполнила её желание. 

И теперь, через столетие, она бы предпочла что угодно, кроме заточения в этом месте.

Она много раз думала о побеге. Но, если бы она покинула грот без разрешения, то Риё бы вычеркнула её из Регистра саг. Случись это, и Сузу опять вернется к прошлому, продолжив жизнь полную неудач неудач.

«Хорошо, - сказал мужчина, погладив Сузу по плечу, - Тебе лучше вернуться к работе, сейчас не время отдыхать»

Сузу кивнула, сжав холодную руку. «Кто-нибудь», она повторила себе, «Кто-нибудь, пожалуйста, спасите меня».

Глава 6

(1-3)

Зима цвета бледно-голубых небес. Город под густыми облаками и пространство, что находилось по ту сторону горы, наполнились гамом. Эти звуки доносились до горы Рёу-ун и эхом вновь разлетались вокруг. Этот город назывался Гьётен. Лица ходящих вокруг людей светились от счастья. Ни рассыпанные осколки камней от фасадов домов на улицах, ни их убогая одежда не имели для них сейчас никакого значения. Причина этого была понятна всем из-за расклеенных повсюду плакатов. Они были написаны желтым цветом на черном фоне. Согласно традициям, на ветке весело три персика. Вокруг ветки обвилась змея. Эту легендарную ветвь дарил каждому королю Повелитель  Небесных Богов при создании мира.

Плакаты были расклеены повсюду: от каждого уголка и каждого дома они как будто показывали путь к радостному месту - к королевскому дворцу. Вход в каждый дом был украшен цветами. На карнизах висели бумажные фонари. Помимо карнизов, подняв взгляд вверх можно было увидеть синие крыши главных врат, что вели к входу в зал правительства.

Новый король занял трон. Оуки – символ нового короля, парил в небесах уже два месяца. Наконец было оглашено о коронации. Объявление гласило о пришествии великого дня, и потому все были так рады.

Толпа людей заполняла ведущую к главным воротам улицу. За вратами, между залом правительства и королевской святыней (что использовалась только для церемоний) располагалась широкая площадь. Площадь уже почти заполнилась людьми. Между выстроенной в линию охраной дворца и охраной государственных министров, а также ряд в ряд трепещущих флагов, на трибуне святыни появилась фигура в черном. Площадь взорвалась приветствиями.  

 

Королевская регалия, в которую она была одета, называлась Дайкю. Туда входила черная одежда, черная диадема, бело-красная юбка, передник киновари и красная обувь. У неё были красные волосы, словно специально выкрашенные под цвет одежды.

           «Она стала императрицей», -  пробормотал Ракушун, стоя посреди роскошной комнаты. Её появление вызвало восхищение у двух людей, что стояли перед Ракушуном. Один из них был высоким, а второй невысокого роста. Дайкю была самой формальной одеждой короля. Двенадцать орнаментов, украшающих Дайкю, показывали самый высокий ранг её обладателя. Так как она женщина, её диадема была меньше. Её волосы были красиво украшены, а на одежде красовался изящно вышитый дракон.

Церемония встречи нового короля только закончилась. Она оглянулась через плечо, заметив входящего в комнату Ракушуна. Тёплая улыбка появилась на её лице.

«Ракушун», - произнесла она. Она увидела двух людей, что шли позади, и поприветствовала их поклоном. «Я благодарю вас за проделанный путь, Король Эн и Эн Тайхо».

Невысокий человек, взмахнув рукой, сказал: «Ты потрясающе выглядишь, Йоко. Я уверен, что зрители остались довольны увиденным. Теперь они разочаруются, если ты не будешь показываться время от времени. Кроме того, широкая публика, знающая, что их правитель еще ребенок, может многое натворить».

 Энки сказал это, совсем не подумав, и Йоко улыбнулась ему в ответ. Она предложила гостям сесть. Это были король Эн и Энки, король и Тайхо королевства Эн, что находилось на севере от Кей. Короля звали Шорью, а имя Энки было Рокута. Эн было единственным королевством, с которым Кей имело дипломатические связи на данный момент.

«Это время действительно настало» Она поклонилась Шорью и Рокуте.  « Я благодарна за всю вашу помощь». Затем она так же поклонилась серой крысе, стоящей сразу за ними. «Тебя я тоже должна поблагодарить Ракушун, я никогда бы не добилась всего этого без твоей помощи».

«О, не за что!»  сказал Ракушун, взмахнув хвостом. «Я обыкновенный ханджу. Королева не должна кланяться кому-то вроде меня. Ты заставляешь меня смущаться»

Йоко засмеялась.

Она пришла сюда через море, из Ямато, места, которое она называла Японией. Йоко родилась в Японии, но внезапно оказалась заброшена в этот мир, о котором она ничего не знала. С помощью этих троих она законно взошла на трон. Самозванка Джоей подняла армию и вскоре завладела всей страной. С помощью короля Эн и Энки Йоко, подавила восстание. Она ценила помощь короля Эн и Эн Тайхо, но благодарность к Ракушуну была намного глубже. Он спас её, когда она, преследуемая помощниками самозванки, была на волоске от смерти.

«Я действительно благодарна тебе!» сказала Йоко.

Хвост Ракушуна затрепался назад-вперед. Рокута больше не мог сдерживать смех:

«Это большая редкость, увидеть короля, который кланяется кому-нибудь».

«О, не стоит» сказал Ракушун. Он был ханджу, что означало наполовину человек, наполовину зверь. Сейчас он принял облик крысы. Когда он выглядел так, то по росту напоминал человеческого ребенка, потому смотрел на неё, подняв голову. «Я просто говорю, что не надо меня благодарить. Только благодаря Йоко я учусь в университете в Эн и знаком с Королем Эн. Я единственный, кто должен произносить слова благодарности».

«Это не то, на что Я могу согласиться»

Вновь рассмеялся Рокута. «Задумайся над этим, Ракушун извлек из этого выгоду. Он может считать двух королей своими друзьями. Если бы его друзья в колледже узнали об этом, то наверняка предложили ему свои услуги»

«Хорошо подмечено, Тайхо!»

Сказал Шорью, смеясь. «Но почему ты так оттянула коронацию, Йоко? Восстание Джоей было подавлено два месяца назад»

Йоко криво улыбнулась. «По правде говоря, я хотела отложить её на еще больший период. Но министры настояли, чтобы она состоялась  до зимнего солнцестояния»

Король, который успокаивал небеса и землю и укорял богов. Среди ритуалов и обрядов, самым важным было зимнее солнцестояние. В зимнее солнцестояние король должен был направиться к югу города и там, обращаясь к небесам, просить у богов защиты для королевства. Эта церемония называлась Коуши.

«Зачем было откладывать ее?»

Йоко вздохнула. «Потому, что я еще не решила каким будет мой Первый указ».

Первый указ был первым обращением нового короля к народу. Все законы провозглашались именем короля. Однако закон даже не предоставлялся королю для одобрения, пока предложения бюрократии не рассматривались министрами, и пока Министерство Права, Министерство Лева и Лорд Хранитель Тайной Печати не подтверждали его.

То, что король сам писал законы и управлял королевством не было правдой. Для этой цели были назначены министры. Законы, провозглашенные королём по собственной инициативе, назывались Императорскими указами.

«А что король Эн провозгласил?» спросила Йоко.

«Я придумал то, что называется один в четырёх»

«И что это?»

«Каждые четыре аре (400 квадратных километров) для выращивания разных культур. Каждым четырём аре, при возделывании земли, предоставлялся один аре (100 квадратных километров). Это было из-за нехватки земель для посевов».

Йоко сказала огорченным голосом:

«Министры хотят сделать цвет королевства красным, потому что последняя императрица выбрала зелёный»

Рокута кивнул: «Я думаю, они правы»

«Ты, правда, так думаешь?»

«Древесина создает огонь. За зеленым следует красный. В конце концов, последняя императрица отреклась от престола, так что ничего лучше не придумаешь».

«Так много обычаев, которых я не понимаю…»

«Не будь нетерпеливой. Скоро это будет твоей второй природой».

Йоко выдавила улыбку и кивнула.

«Но всё это кажется мне несущественным. Я слышала, что Первый указ должен понятно разъяснять о том, какое я хочу построить королевство.

«И все же ты не можешь решить какой цвет лучше»

«Да», - сказала Йоко, опустив голову. На её губах появилась грустная улыбка.

«Я до сих пор не знаю, что значит управлять страной. Я говорю, что хочу построить великое королевство, но каким должно быть великое королевство?»

«Трудно сказать»

«Я хочу, чтобы моё королевство было богатым. Я не хочу, чтобы люди Кей голодали. Я надеюсь, что если королевство будет богатым, то люди не будут голодать. Я родилась в богатой стране. Но я не знаю, была ли она великой страной. Всё богатство заключалось в материальных вещах».

В её голове было много мыслей: Почему раньше я не интересовалась политикой, наукой и многим другим, как сейчас? На самом деле я даже никогда не понимала, как работает правительство Японии.  

Она продолжила: «Мне была поручена судьба всего королевства, но я не знаю, как мне нести это бремя.  Какую пользу может принести такой король?»

Шорью сказал: «Йоко, управление страной - это не просто».

«Да, это так».

«Но ты никогда не должна позволить людям увидеть свои сомнения».

«Я знаю…»

«На своем пути ты встретишь много забот, проблем и сложностей. Но люди никогда не должны этого видеть.  Если они увидят, что ты несчастлива от собственной жизни, то какую тогда ценность будут иметь их жизни?».

«Ты, несомненно, прав…»

«Если ты будешь показывать обеспокоенное лицо, то это не принесет тебе никакой пользы. Не важно, как тяжело тебе будет, ты должна всегда выглядеть уверенно. Люди тоже предпочтут этот вариант».

«Но…»

«Неужели ты думаешь, что твои подданные будут верить правителю, который сам неуверен в своих поступках, который постоянно колеблется и не может сделать правильный выбор? Разве они поручат свои жизни королю, поступки которого раздражают их?»

«Нет…»

«Если ты не знаешь что делать дальше, сначала надо хорошо разобраться в себе. Не надо куда-то спешить. Твоя жизнь не так коротка».

«Но, - сказал Рокута, повернув голову к Шорью, - Я говорю, что решать должна только она. Если бы ты поступала сейчас так, как Шорью в прошлом, то возникло бы много проблем».

«Рокута», - сказал Шорью, нахмурившись.

Рокута проигнорировал его. «Лучше сомневаться по поводу Первого указа, чем ни о чем не заботиться. Кто будет доверять королю, который отбрасывает все возможные варианты, даже не подумав о них? Лучше качество, чем количество. Обычно король колеблется в начале династии, выводя страну из хаоса, и в конце династии, когда мирное королевство сшибают с ног».

«В этом есть смысл».

«С другой стороны Шорью нашел положительную сторону этих колебаний. Ты не обязана следовать его примеру»

Йоко было трудно сдержать смех «Я  запомню это»

«А что, если ты попытаешься немного передохнуть? Дела королевства немного успокоились, не так ли?»

«Сейчас  да», - сказала Йоко.

«Тогда не утруждайся так. Когда придет время решать, какую страну ты хочешь построить, это будет не так уж сложно. Просто спроси себя, какой жизнью ты хочешь жить, и затем в каком королевстве будет лучше жить такой жизнью. Не спеши. Хорошо обдумай это»

«Но всё еще остается проблема с Первым указом…»

Рокута засмеялся «А это. Некоторые до самого окончания правления не беспокоились об этом. А другие желали своим подданным беречь себя и оставаться здоровыми».

Йоко раздраженно засмеялась «Ты подшучиваешь надо мной, не так ли?»

«Первый указ короля королевства Рен был издан только на днях».

«Невероятно»

В комнату вошел Кей Тайхо. Он до сих пор был одет в церемониальные одежды. Йоко обернулась и улыбнулась ему. «Эй, Кейки, посмотри, к нам прибыл король Эн для приветствия».

 Глава 7

(Часть 2)

Дворец Кинпа наполнился шумом, с уважением приветствуя гостей. Министры и чиновники были заняты двумя делами. Сначала им надо было встретить гостей, а потом заняться подготовкой к фестивалю Зимнего Солнцестояния. Придворные дамы, на которых был возложен гардероб королевы, так же были заняты.

Наблюдая всё это, Йоко не могла поверить своим глазам.

«Что сегодня Её Величество хочет сделать со своими волосами?»

Вопрос исходил от одной из её служанок, что были в её ближайшем окружении.

«О, просто завяжите их сзади», - ответила Йоко.

Её придворные дамы нахмурились: «Ваше величество, Вы не можете встречать гостей в таком виде!»

«В самом деле, если Её Величество не имеет никаких предпочтений во внешнем виде, положитесь в этом на нас».

Обращаясь к ней с таким ругающим тоном, её придворные дамы начали обсуждать наряд для церемонии, игнорируя Йоко, словно её там не было.

«Как изумительно будет смотреться императорская диадема?»

«Она бы неплохо смотрелась с красным головным убором?»

«Но посмотрите, гребень так же красный. Я думаю, сюда больше пойдет жемчуг, чем рубин!»

«Отлично, тогда давайте обидаму так же сделаем из жемчуга».

Йоко простонала про себя. Не то чтобы она не любила выбирать себе наряд подобно этому, но драгоценности в её волосах, красивые прически и разные украшения казались такими тяжелыми при ходьбе. И никто из окружающих даже не представлял, какого передвигаться в этих длинных нарядах, что сковывали все движения, делая шаги подобны черепашьим. Всё это сводило её с ума.

«Идите и положите всё это на место. Я буду отлично себя чувствовать в обычном пиджаке».

Все они впились взглядом в Йоко.

«О, Вы, наверное, не серьезно»

Йоко повторила другим тоном. В любом случае, для кого-то вроде неё, попавшей сюда из далекой страны, было тяжело обходиться без одежды, приспособленной для ходьбы. Её жизнь перед коронацией была жизнью бродяги. С того времени, лучшее, на что она могла надеяться, была туника или короткая хакама, сделанные из грубой ткани. В лучшем случае что-то сделанное из старой одежды. Она не могла привыкнуть к этим странным нарядам, низы которых при ходьбе волоклись по полу.

Даже длинное японское кимоно не было насколько неудобным.

Она вздохнула.

В основном, мужская одежда основалась на хоукин, а женская на джукун. Хоукин состояло с лёгкого кимоно (кин), что носилось под пиджаком или туникой (хоу). Ты никогда не выйдешь на улицу, просто одев кин, поверх него всегда должно быть хоу. Джукун было более традиционным нарядом. Что-то вроде блузки и длинной юбки. Джу – это блузка, а кун – юбка. Но нельзя носить только юбку и блузку. Женщина никогда не покинет дом без верхней одежды.  

Вся их одежда имела различные названия. Чем богаче человек, тем длиннее должны были быть его одежды и рукава и тем лучше окружающие будут к нему относиться. Ткань всегда была самого высокого качества. Одежда, которую носили бедняки, была намного короче и плотно прилегала к телу, чтобы сэкономить.  

Йоко росла в совсем другой среде и считала эти законы неправильными, поскольку, только посмотрев на одежду человека, можно было судить о его экономическом статусе.

В этом мире очень хорошо работала классовая система. Присутствие (или отсутствие) статуса, подтвержденного специальным символом, делало слишком большое отличие в образе жизни. Государственные министры и управляющие одевались в длинные и широкие туники, которые люди называли чоухоу, или «длинное пальто». Они же называли свою одежду просто «пальто» (хоу), в то время как элита называла его хоуши. Таким образом, формировались различия между классами.

Одежда, которую носила Йоко, показывала всем вокруг её власть и полномочия. Низ её одежды  был чрезвычайно длинным и тянулся по полу на весь этаж. Её рукава так же были широкими и длинными. Вдобавок, ко всему этому, её кимоно имело множество слоев. Слои кимоно так же определяли статус. Только оно было чрезвычайно тяжелым, не говоря уже о талисмане на её обидаме, ожерельях и других безделушках, а так же множество гребней и шпилек, сжимающих её волосы.

Но если бы этого было достаточно. Её заставляли проколоть уши, чтобы носить серьги. Она врала, что в Японии прокалывать уши - традиция преступников. И они поверили в это.  

«Давайте попроще, - заявила Йоко, - все же один из наших гостей король Эн».

Её служанки нахмурились: «Именно, потому, что будет присутствовать король Эн, Вы не должны так выглядеть. Вы ведь не хотите выглядеть неряшливо, по сравнению с королем такого великого королевства?»  

«И, кроме того, король Эн знаменит своим военным характером».

Грустная улыбка появилась на губах Йоко: «Я просто думаю, что мне будет трудно бодрствовать в таком тяжелом наряде. Я боюсь что это и так уже слишком. И единственным моим желанием будет поскорее это снять»

По крайней мере, в этом я была точно уверенна.

Её придворные дамы все еще пытались подобрать гребень для её волос, они выглядели настолько подавленными, что Йоко чуть было не засмеялась.

«Посмотрите, - сказала Йоко, - я не говорю о верхней одежде, но не могли бы вы хоть немного укоротить остальную одежду?»

 

Когда, она сказала об этом королю Эн, он громко смеялся. «Это тяжелая жизнь, ты так не думаешь, Йоко?»

«Они поняли, что я предпочитаю дворец Геней»

Восходя на престол, даже мужчины обязаны были везде носить верхнюю одежду. Но, внешность Шорью была более простой, чем у министра Кей среднего статуса.

Рокута немного наклонился, нахмурившись: «О, - он сказал, - он боролся с этим в течение трехсот лет. То, что ты сейчас видишь, это с трудом завоеванные плоды компромисса».

«Борьба… да я вижу. Образ полицейского» - засмеялась Йоко.

«Это отличная одежда в Ямато. Ты знаешь западные наряды. Ткани, в которых можно легко передвигаться куда захочешь».

«Я вижу, ты довольно хорошо уведомлен об этом. Ты часто бываешь в Японии?»

«Время от времени  - сказал Рокута с улыбкой, - Это одно из немногих преимуществ Кирина. Один раз в год, или чаще, я отправляюсь в небольшие путешествия. Однако я не собираюсь делать для тебя покупки в Японии или становиться твоим портным. Мои предпочтения в одежде не лучше, чем одежда нищего».

«Отлично, но я действительно не нуждаюсь в одежде оттуда, - она уставилась на Рокуту, - но, в самом деле, как ты делаешь покупки в Японии? Деньги же абсолютно отличаются от японских».

«О, есть много способов», - сказал Рокута.

Йоко посмотрела на него удивленным взглядом: «Я предполагала, что Кирины делают все только с чистосердечными намереньями».

«Давай, ты не будешь так далеко заходить», - Рокута спрыгнул в сад. «Эй, Ракушун, что случилось?»

Ракушун стоял на краю озера недалеко от мостика, смотря в воду. Рокута подбежал к нему. Они находились во дворце Хари, что размещался на юге дворца Кинпа.  Дворец Хари использовался многими предыдущими королями как оранжерея. Стены в нем были сделаны из стекла, а потолок был высоким с устремляющейся вверх крышей. Он был подперт множеством каменных столбов. Свет струился вниз к саду. Посреди рощи находилось озеро, стремящееся в болотистый поток. В озере было много рыбы. Над ним летали птицы с яркими крыльями. Небольшой мостик находился недалеко, а посреди цветущих клумб, были установлены несколько фонтанов.

«Неплохое место, чтобы вздремнуть», - сказал Шорью.

«Когда у тебя последний раз было время, чтобы вздремнуть?»

«О, чиновники в Эн сейчас делают всё, чтобы облегчить жизнь. Они не очень хотели меня отпускать»

«Разумеется…»

Он сказал, понизив голос: «Очень тяжело двигаться дальше, пока не найдешь людей, которым ты сможешь доверить правительство». Йоко посмотрела на него, а он горько улыбнулся.

«Первый период твоего правления не для раздумий и сомнений. В это время твой Кирин не будет слишком полезен. Всё это сводится к тому, что на протяжении долгого времени, ты должна собрать как можно больше людей которым ты доверяешь».

«Да…»

«А что случилось с маркизом Баку?»

Йоко с раздражением покачала головой. Этого человека звали Кокан. Он был провинциальным лордом Баку, что находилась на западном побережье Кей, выходящем к Синему морю. После того, как Кей превратилось в хаос из-за правления самозванки, Баку продолжал сопротивляться ей.

Когда Йоко попросила поддержки Шорью для свержения самозванки, первой вещью, которую он ей посоветовал, был договор с Коканом, чтобы получить поддержку Баку. Но прежде чем это можно было осуществить, маркиз был схвачен силами самозванки.

«Это выглядело так, как будто маркиз Баку и сам претендовал на трон»

«В самом деле?»

С прибытием Йоко, жители дворца много сомневались в том, является ли она настоящей королевой. Многие провинциальные лорды, что находились возле столицы, поддержали самозванку, но маркиз Баку нет. Он продолжал бороться.

Правительство задавалась вопросом, чего он добивался. Многие провинциальные лорды, что были на стороне самозванки, начали критиковать Кокана. Они говорили, что Кокан хочет сам занять трон, и потому не преклонился перед новой королевой. Другие же встали на его защиту. Таким образом, имперский суд разделился надвое. В конце всё свидетельствовало против Кокана, так как у его противников было гораздо больше доказательств. Полномочия Кокана намного преуменьшали, сам он был арестован и ожидал приговора.

Шорью выслушал объяснения Йоко и покачал головой: «Так вот как всё обернулось».

«Сейчас имперский суд держит оружие наготове. А Кейки не позволяет им ничего предпринимать. Так что в любой момент всё может полететь прахом. Словом, они лишат Кокана всех полномочий и добьются для него наказания».

«Ты говоришь об этом так, как будто это не твои проблемы».

Йоко выдавила тонкую улыбку и ничего не ответила.

Шорью сказал: «Уполномоченные лица имперского суда всегда назначаются новым королем. Но ты тоже должна знать, когда лучше успокоиться. Всем очень тяжело идти вперед, когда  всё время наступают перемены, и твои постоянно переменчивые друзья начнут искать причины чтобы воздержаться от пути вперед. Наклёп всегда самый первый шаг для лёгкой жизни».

«Так что это…»

«Если они из такого типа людей, кто отступит при первой же осечке короля, тогда не делай из этого большую проблему. В любом случае, ты же хочешь сохранить равновесие».

«Для тебя это тоже было тяжело вначале?»

«Можно сказать и так. Нет никакой потребности торопить события. Когда король сидит на троне, естественные бедствия и невзгоды быстро проходят. Только этим ты делаешь большую работу».

«Но чем это поможет?»

«Как ты думаешь, почему королю дарована такая длинная жизнь? Потому что ты не успеешь сделать нужных вещей даже за 50 лет. Ты работаешь на протяжении того срока, который определяешь сама».

Йоко кивнула: «Но ведь существуют мысли, которые постоянно вертятся на уме…»

«Ты подразумеваешь вещи, которые постоянно не дают покоя мыслям? О, им нет конца».

«Да, чудесно…»

«Если бы не было проблем, тебе бы не пришлось что-то делать. Это раздражало меня». И это говорил король, который правит своим королевством на протяжении 500 лет. И с тоном, где-то между сарказмом и насмешкой над самим собой, он добавил: «И если бы мне было нечего делать, я уничтожил бы Эн, просто чтобы посмотреть, что случиться затем».

Глава 8

(2-2)

«Скажи, как ты думаешь, сможет ли Йоко убрать весь этот мусор

Вода в озере была теплой. Рокута снял ботинки и опустил ноги в воду, сев на берегу. Ракушун так же сел возле него.

«Странно, что ты спрашиваешь об этом»

Ракушун посмотрел на Рокуту через плечо. Он думал, что это беспокоит только его.

«Да, я задаю себе вопрос, смогут ли Йоко и Кейки сами справиться?»

«Не глупи»

«Но их сложно даже представить вместе»

«Это правда», - сказал Рокута, опершись подбородком на руки. «Возможно, люди подобные нам, только заставляют Кейки чувствовать себя неуютно. Потому мы ни разу не встретили его. Мы с Шорью похожи, ты же знаешь. Мы не те, с кем такому чрезмерно серьезному парню, как Кейки захотелось бы проводить свое время. Но ты должен также заметить, что поначалу их отношения с Йоко были довольно шаткими».

«Ты так думаешь?»

«Как я и говорил, он чрезмерно серьезный парень. Если бы Йоко была таким разгильдяем, как Шорью, они бы не смогли выносить друг друга. Но Йоко тоже держится довольно серьезно, Кейки же старается всегда погрузиться по уши в роботу.  Я думаю, уже не стоит упоминать о том, что Йоко вторая королева Кейки».

«Разве это что-то значит?»

«Это значит всё! Когда ты служишь двум королям, ты не можешь не сравнивать их. Ты отдал частичку себя первому королю. Не имеет значения, кто будет следующим, ты всегда будешь вспоминать первого. Например, даже если первый король был плохим человеком и он правил не долго, это всё равно заставляет Кирина грустить и сожалеть. Это навсегда остается с ним. Без сомнения, было бы лучше, если бы Йоко была мужчиной».

Ракушун вздохнул. «Наверное, да…»

«Йоко не может не напоминать ему о последней императрице Йо.  Вдобавок ко всему, Кейки имеет сложно-запутанный характер, он такой человек, который никогда не может подобрать правильных слов. Всё это мешает людям понять его. Плюс ко всему прошло не так много времени».

Ракушун представил Кейки, его прямолинейные манеры, его лицо, никогда не выражающее эмоций,  его светлые, золотые волосы. Золотые волосы были частью всех Киринов, но если сравнить Рокуту и Кейки, их волосы имели разный золотой оттенок. Волосы Рокуты больше напоминали ярко желтый цвет, в то время как Кейки имел холодный, прозрачный оттенок. Это казалось дополнением к их личностям.

Рокута ярко улыбнулся.

«Так или иначе, я думаю, что Йоко сможет с этим справиться».

Ракушун кивнул «Я думаю, у неё всё получится».

Йоко пристально посмотрела на Ракушуна и Рокуту, сидящих там, на краю озера и поглощенных разговором.  Она сказала, понизив голос: «Я всё еще не приняла это место». На что Шорьё осторожно ответил: «Да, я уверен, что ты еще не приняла его. Всё, что ты видишь здесь, совсем другое». Он улыбнулся, хихикнув. «Дети, растущие на деревьях, сейчас для тебя удивительны».

Йоко тонко улыбнулась.

«Многих людей раздражает, что я этого не знаю».  

«Ты имеешь в виду Кейки?»

Йоко посмотрела на него и покачала головой: «Еще министры и должностные лица. Каждый кажется пораженным моим невежеством.  Да и кто может их в этом обвинять».

Каждый раз, когда она говорила, что не понимает чего-то, Кейки и министры разочаровано качали головой и вздыхали.

«Они не могут радоваться мне, потому что я женщина…» Много раз слышала она шепот. Что может сделать императрица....

«Не совсем» - сказал Шорью.

Йоко посмотрела на него: «Нет?»

«Когда я попал сюда, для меня самым странным были отношения между родителями и детьми, и  то, что женщина могла легко стать министром»

«В смысле?»

«В Ямато женщина − это центр семьи. Они никогда не пытались рисковать во внешнем мире. Но здесь женщины оставляют детей на опеку отцов и идут работать. Это потому, что последняя императрица Кей Йо изгнала всех женщин из королевства, Кей не имеет много министров женского пола, но в Эн почти половина моих подданных женщины. Думаю, как ты уже заметила, большинство военных - мужчины.  Но даже там добрая треть солдат – женщины».

«Правда?..»

«Здесь в этом нет ничего необычного, хотя для тебя это может показаться странным. Кирины выбирают королей, но даже среди Киринов много женщин.  В одном поколении может быть больше женщин, во втором мужчин, но, так или иначе, в конечном счете, их всегда поровну. Среди избранных королей всегда половина мужчин и половина женщин. Просмотрев историю и пересчитав примеры, ты поймешь, что у того или иного пола никогда не было преимущества».

«Не шути» сказала Йоко распахнутыми от удивления глазами.

«Нет ничего плохого в короле или Кирине женщине, и так же нет ничего плохого в министре женщине. Здесь женщины не приносят в мир новую жизнь, и им не обязательно ставить их на ноги. Поэтому она не обязательно должна целыми днями сидеть у домашнего очага. Из-за недостатка физической силы они не приспособлены к военному делу, но там, где надо прибегнуть к более деликатной роботе или чему-то связанному  с торговлей, им нет равных. Они могут многого достичь в правительстве. Министерства часто создаются именно женщинами».

Йоко засмеялась: «Да, конечно»

«Вот почему я не думаю, что министры Кей так холодно приняли тебя только из-за того, что ты женщина. В то же самое время, женщины всё-таки являются небольшой причиной такой настороженности. Кей имело неприятный опыт с последними императрицами».

Они обменялись с Шорью долгим взглядом.

«Эти три последних поколения люди только наблюдали за плохими правителями. Последний раз Кейки выбрал императрицу, но её правление было очень коротким. А потом он пошел и выбрал еще одну императрицу. Вот почему министры задают себе вопрос: «Что? Опять?»

«Это и есть причина?»

«Это довольно весомая причина. Королева Кё, правитель северо-западного королевства Кё, правит почти 90 лет. А императрица, правившая перед ней, была на троне необычно долгое время. Так что если бы в Кё появился король мужчина, я думаю, люди Кё тоже были бы не довольны. В конце концов, только в этом вся причина, не волнуйся».

Йоко вздохнула и улыбнулась.

«Никаких проблем» ответил Шорью с улыбкой «Если есть хоть что-то, чем я могу помочь тебе, просто дай знать, и я сделаю всё, что в моих силах».

Йоко поклонилась ему.

«Я очень благодарна, за всё, что ты сделал для меня».

Глава 9

(2-3)

Через две недели, как и обещала,  Риё, хозяйка Грота Суйби вернулась домой.

Достигнув горы Ха, она пролетела около самого высокого замка на вершине Суйби. У подножья вершены Суйби было видно множество маленьких синих крыш. Если бы вы воспользовались туннелем к гроту, что вел вниз сквозь самое сердце вершины, вы бы дошли до мира внизу. Палисады, прижатые к построениям, были тесно прижаты друг к другу и тянулись вдоль ярко-синих крыш до самих врат. Это была святыня саг, живущих на вершине Суйби.

Сидящая верхом на Сетсуко, Риё глядела вниз на землю. На её лице появилась кривая улыбка. Здесь она не делала ничего, только прожигала свои годы. И все же эти люди с нижнего мира были рады её присутствию.

Её прихожане верили, что если однажды с ними случится что-то серьёзноё, то Риё придет и спасет их. Раньше она была известной сагой воздуха, которая предоставляла помощь всем, кто в этом нуждался. Однако было большой ошибкой думать, что все саги будут покидать свои владения, чтобы с любезностью помогать другим.  

«Отправляемся домой»

Сетсуко сел возле ворот в грот. Встретить её вышло пять слуг. Риё слезла со спины Сетсуко и гордо посмотрела на них свысока.

«Ничего не изменилось за время моего отсутствия?»

Для неё это был лучший вариант событий. В той части своего сердца, что она решила забыть, Риё знала, что долгая жизнь может утомить. И ко всему этому сопровождаемые одиночеством триста лет, которые пришли из покинутого данным давно мира. В её мире больше не было ни одного смертного, кто бы помнил женщину по имени Риё.

Один из слуг поклонился и сказал: «Ничего не изменилось»

«Это всё?»

Она осмотрела вход в грот. Конечно, она помнила то, что приказала им перед своим отъездом. Грот изменился до неузнаваемости. Различные колоны и арки были освежены новым слоем красной краски, а стены недавно отштукатурены и совсем белые.  

«Похоже, никто не отлынивал от работы»

 

Риё засмеялась. Оставив красного тигра на попечения конюха, она вернулась к главному дому. Когда она вошла в свою комнату, её уже ожидали склонившие головы три девушки. Без сомнения они уже были предупреждены быстрыми слугами.

«Добро пожаловать домой»

Риё кратко кивнула и продолжала стоять на месте. Комната была в совершенном порядке. Столбы и стены были перекрашены. Всё это не просто выполнить за две недели. Риё заметила, что больше всего внимания они посвятили палацу.

«Хонма»

Оторопевшая Сузу подняла голову. Страх девочки перед ней стал очевиден, как только Риё вошла в комнату. Зная это, Риё посмотрела вниз на стоявшую на коленях девушку, поправляющую её одежду. Она сказала с явным злым умыслом: «Я уезжала, чтобы  увидеть новую королеву Кей. Я бы сказала, что императрица твоего возраста».

«Императрица», - повторила Сузу немного дрожащим голосом.

«Как я и сказала, она твоего возраста. Правда, точно не твоего типа. Она не выставляет себя напоказ, но довольно серьёзная молодая леди».

Сузу кивнула. Риё подавила улыбку, натянув одежду. «Я встретилась с ней в гроте Кайсен, на горе Га. Это произошло сразу после церемонии коронации, и я прибыла, чтобы выказать ей свое уважение. Хозяйка грота Кайсен была матерью королевы Кей много поколений до этого. Императрица – женщина с хорошими манерами и воспитанием. Другими словами – твоя полная противоположность».     

Переодевшаяся в домашнюю одежду Риё присела. Её взгляд был сосредоточен только на Сузу, а две другие служанки поклонились и отошли.

«Несомненно, она родилась в Ямато»

Голова Сузу поднялась, казалось, её глаза занимали всё лицо.

«Это правда. Оттуда ты прибыла через восток Кьёкай.  Не правда ли забавно? Две девушки, рожденные в одном и том же месте, Ямато. Одна становится бестолковой служанкой, а вторая императрицей восточного королевства Кей. Конечно, она одета простовато, но всё же это официальные наряды королевства Кей. Её одежда и даже шпильки были выше всяких похвал».

Риё ухмыльнулась. «Если бы мы вышвырнули тебя наружу со своими манатками, я уверена, ты бы ни разу не увидела ни одного драгоценного камня. Но когда она возвращается в свой дворец, её ждут горы драгоценных камней, не так ли?»

Сузу снова кивнула. Она не смотрела на Риё и не произнесла ни звука в свою защиту. Она только внушала сама себе, что не надо провоцировать Риё еще больше. Риё, дразнившая девочку, напоминала хищника, играющего со своей добычей.

«О, я же слышала обо всём, что там произошло. Королева Кей тоже была выброшена в этот мир. Сначала она полностью растерялась. Но разве это важно? Но, несмотря на то, что она ничего не знала об этом мире, она отправилась в путешествие и искала помощи у короля Эн».

Риё дернула Сузу за воротник и подтолкнула к своим ногам.

«В этом-то и есть различие между тобой и кем-то другим. Она присоединилась к труппе бродящих артистов, даже не приложив усилий для того, чтобы выступать на сцене, а не среди рабских служащих. В отличие от некого никто, кто не просил, а умолял стать моей горничной».

Она еще раз ударила девочку, но уже ногой. Склонив голову, Сузу уронила несколько слезинок.

«Ну и что теперь? Ты будешь представлять королеву Кей, как какую-нибудь родственную душу? Как жалко. Она бы разозлилась, если бы кто-то подобный тебе жалел её. Это похоже на удар в лицо».

Сузу больше не могла сдерживать рыданий, и Риё подняла брови. Вынудив свою жертву сдаться, она потеряла интерес. «Ты можешь идти, - сказала она, расслабившись, - Я не хочу смотреть на твоё несчастное лицо.  Уйди отсюда».

 

Сузу убежала к старой искривленной сосне в самом сердце сада, где никто не мог её видеть. Она уцепилась за ствол дерева и заплакала.

Ямато – место, где она больше всего хотела оказаться.

«Что с тобой случилось, Мокурин? Неужели госпожа опять что-то тебе сказала?»

Беспокойно спросил старый мужчина. Сузу могла только покачать головой. Для Риё это было нормой. Она жила, чтобы постоянно указывать Сузу её место. Неужели она считает Сузу такой отвратительной? Она не могла представить, что такого сделала, чтобы Риё так её ненавидела.

«Я не знаю, что она сказала, но ты не должна принимать это близко к сердцу.  Служение хозяйке требует много терпения».

«Я знаю!»

Но даже понимание этого не означало, что ей не будет больно слышать эти насмешки.

«Тогда почему...?»

Сузу упала на землю в слезах.  Старик позади нее вздохнул.

«Королева Кей», - промолвила Сузу между рыданиями. Королева Кей родилась в Ямато. Если это так, то где именно? Что случилось с её родиной?  

«Эм…», - сказала она, поднимая заплаконное лицо. Когда взволнованный старик оглянулся, она спросила:

«Королева Кей, где она живет?»

«Естественно она живет в королевстве Кей, в королевском дворце».

«Оу…»

Девушка, которая прибыла с Ямато, как и Сузу. Подобно ей, она, вероятно, была выброшена на берег Кей.  И стала королевой. В этом мире, с его правилами жизни, их пути никогда не пересекутся.

Я хочу встретиться с ней. Возможно, даже узнать, какой она человек.

Другая девушка, похожая на неё, должна была понять её страдания. Она бы поняла как это – быть отрезанным от родины. Любые бедствия, которые могли бы охватить эту страну, были нечем по сравнению с её положением.

«Как вы думаете, королева Кей посетит Сай?»

Старик покачал головой. «Я не вижу причины, по которой она могла бы это сделать. Маловероятно, что правитель прибудет в страну, отдаленную от его собственной».

«Понятно».

Я хочу встретиться с ней, - опять прошептала Сузу в своем сердце. Как она может сделать это реальностью? Каковы были шансы на то, что она отправиться в Кей и встретиться там с Императрицей?  Как она доберется до Кей? Если она попросит Риё, женщина просто над ней посмеётся. Если она попросит на время отправиться в путешествие в Кей без причины, маловероятно, что Риё когда-нибудь позволит ей это.  Просто представив себе выражение лица Риё и её насмешки, Сузу задрожала.

Я хочу увидеть её, но это невозможно.

Какая она? Если она настолько хороша, чтобы занять трон, она наверняка очень милосердный человек, а не жестокая ведьма, как Риё. У Сузу было так много просьб. Больше того - вещей, о которых она была готова умолять.

Придите… Сузу посмотрела в на восток в небо. Пожалуйста, придите, прибудьте в Сай. Придите в Сай и спасите меня…

Глава 10

(2-4)

По белоснежному холму, рассеивая снег, носился ветер. Он укрывал всё вокруг подобно шару лепестков вишни.

Шокей растерла руки, замерзшие от длительного передвижения саней, и выпрямила спину. Она уже могла видеть стены Шиндо. Наконец она приблизилась к городу. Сам город был, как будто похоронен в снегу. Начинало темнеть, и только пар от дыхания Шокей казался белым на фоне туманной темноты.  Зимы в северных королевствах были суровы, особенно зима в Хо, где не прекращал падать снег. Помимо сильных холодов передвигаться мешал снег. Дороги были похоронены под ним, а города теряли связь с внешним миром и изолировались.

Практически каждый человек, задержав дыхание, ждал, когда снег растает. Потому из-за того, что на протяжении зимы невозможно было передвигаться, маленькие магазины закрывались. Когда заканчивались материальные запасы, продержаться позволяли только такие маленькие магазины. И если вы больше не могли ждать следующей перевозки, чтобы передвигаться, единственным выходом было брать сани и направляться в другой город.

           Так и поступила Шокей.

Она расправила плечи и вздохнула. Подняв веревку, Шокей положила её себе на плечи. Ей необходимо было попасть в город, прежде чем закроются ворота. Оставшись вне города в такую погоду, она, конечно же, замерзла бы до смерти.

Из-за снега невозможно было различить цвет дороги, а все земли деревни находились на холмистой местности, из-за чего невозможно было понять, где заканчивается дорога и начинаются поля.

Поля были окружены обрывами скал, где содержали овец, коз и коров, но и эти места были похоронены под снегом. Хотя зимнего солнцестояния еще не было, снегопад в этом году был обильным.

Её плечи болели от груза, что она тянула на веревке, а пальцы ног замёрзли. Из-за ста фунтов дров на санях она передвигалась очень медленно. С таким же успехом она могла тащить большого человека.

Как долго я так живу?

Она очень замерзла и была истощена, и только эта мысль сейчас приходила ей в голову. Несколько раз перед этим она уже сбивалась с дороги и падала в прогалины. Каждый раз ей приходилось переворачивать сани и опять складывать дрова.  Если она не поспешит, ворота закроются. Только это заставляло её дрожащие ноги двигаться. Она продолжала тянуть сани, игнорируя боль, что подобно ножам колола в горле.

Сейчас они все веселятся...

Единственными людьми, кто передвигался из города в город посреди зимы, были бродячие артисты. Бродячие артисты рассказывали хроники историй королевств в музыкальных представлениях. Они приходили в её город. Зимой делать было нечего, потому приезд бродячих артистов был подобен празднику. Несмотря на это, только Шокей отправили купить дров.

Дрова были необходимы зимой, потому их поставка хорошо обеспечивалась. Но ей сказали, что заготовленных дров до весны не хватит, и Шокей отправили достать еще. Ей даже не дали лошади.

Она так сильно меня ненавидит.

В сердце Шокей проклинала Гобо. Отправив её одну в соседний город для перевозки дров на санях, Гобо прекрасно понимала, что стоило Шокей лишь раз ошибиться, и она умрет. И, так или иначе, она дала Шокей понять, что это её нисколько не заботит.

Как долго я терплю это?

Когда ей исполнится двадцать, она получит участок земли и сможет оставить приют. Подсчеты «двадцати годов» совершались за обычаями, но согласно возрасту Шокей в переписи до двадцати ей оставалось 2 года.

Еще два года такой жизни.

Но у нее нет никаких гарантий, что через два года сможет получить участок земли. Геккею, человеку, убившему её отца, не доставит удовольствия просто так отпустить её на свободу.

Борясь с желанием остановиться и отдохнуть, она продолжала идти вперед. Наконец, Шокей добралась до ворот как раз перед тем, как они закрылись на ночь. Внутри города осталось еще что-то от бодрой атмосферы. Она подошла к приюту, колеблясь, и села в снег. Внутри Шокей слышала радостные голоса детей.

Еще два года.

Эти два года тянулись как вечность. Тридцать лет, которые она провела в Императорском дворце, казались намного короче. Шокей скривилась и поднялась на ноги, затем положила дрова в соломенные мешки и оставила их в сарае. После чего вернулась в приют.

Она открыла заднюю дверь, и, пройдя в кухню, сказала: «Я вернулась».

На лице Гобо появилась ядовитая улыбка «Я надеюсь, ты вернулась с дровами? Если хотя бы одно из них отсутствует, тебе придется всё сделать сначала».

«Всё здесь. Все сто футов»

Гобо недовольно фыркнула и протянула руку. Шокей положила замерзший кошелек в её ладони. Гобо проверила содержимое и посмотрела на Шокей ледяным виглядом.  «Здесь не много сдачи, не так ли?»

«Дрова дороги. В этом году их не хватает».

Летний тайфун снес множество деревьев на ближайших горах, из-за чего дрова подорожали.

«Так вот как ты говоришь», - пробормотала сама себе Гобо. Она обернулась к Шокей с холодной улыбкой. «Если ты мне соврала, я довольно скоро об этом узнаю. До тех пор я поверю тебе на слово».

Шокей опустила голову. Как будто я опустилась бы до кражи мелочи, прошептала она себе.

«Ты бы лучше приступила к своим хозяйственным обязательствам»

Шокей только кивала. Она не имела права возразить кому-нибудь, у кого была хоть какая-то власть. Неважно, как сильно она устала, но она знала, что это не дает ей никаких поблажек.

Шокей с остальными детьми пошла в сарай кормить животных, вычищать навоз, и доить коров и коз.

Работая, дети бодро говорили: «Очень плохо, что ты не смогла вернуться пораньше, - сказала Шокей одна из девочек, - Бродячие артисты только уехали».

Шокей не ответила, она продолжала безмолвно резать сухую траву.

«Хорошо, что шел снег», - радостно сказал мальчик.

Даже используя санки, было трудно пробраться по снежным дорогам. Когда шел снег, бродячие артисты разбивали лагерь в одном из ближних городов и оставались там до тех пор, пока снег не прекращался. По правде говоря, Шокей тоже желала снега. Но снег так же был причиной, по которой она не могла поздно возвращаться домой.

Бродячие артисты постоянно проводили время в дороге, были мастерами путешествий, но иногда им было лучше с наступлением зимы. Обычно они путешествовали по городам и небольшим деревушкам от весны до поздней осени, а затем зимовали в больших городах, арендуя помещения, и проводили там остальную часть сезона. Причина, по которой они, подвергая себя риску, путешествовали зимой, была в том, что король Чутацу, отец Шокей, запрещал представления во время робот, единственным позволенным временем было тогда, когда поля пустовали.

С его смерти много бродячих артистов решили осесть в городах до окончания зимы, но были и те, кто продолжали путешествовать. На протяжении зимы в городах и сёлах нечего было делать, потому, когда приезжали бродячие артисты, их встречали с распростертыми объятьями. Это было достаточным основанием, чтобы некоторые из них храбро продолжали путешествовать из города в город.

«Это было великолепное представление»

«Мне больше всего понравились акробаты»

Склонив голову, Шокей выслушивала, какой чудесный у них был день. Она была готова умереть, чтобы только сказать, что раньше видеть такие представления во дворце для неё было обычным делом.

«О, да, - сказала девочка, - История, которую они показали, была об императрице королевства Кей. Ей всего шестнадцать или семнадцать».

«Что?», - подняла голову Шокей.

«Что-то не так? Король ведь как Бог, правильно? Интересно, какого это стать одним из двенадцати правителей всего мира, элитой среди элиты?»

Другие девочки закивали: «Да».

«Я бы точно носила шелка с вышитыми перьями птиц, и золото, серебро, жемчуг».

«И там был правитель самозванец, который делал всё, что пожелает, пока новая императрица не свергла его. Это, наверное, было стоящее зрелище».

«Потому что король Эн прибыл ей на помощь с подкреплением».  

«Вау! Подумать только, она даже знакома с королем Эн!»

«Знаешь, наверное, они довольно близко знакомы, раз он вот так пришел и спас ё».

«Разве вам не интересно на что похожа церемония коронации? Держу пари, она была просто великолепна».

Шокей смотрела на свое отражение у ног. Неистовые голоса исчезали. Шестнадцати или семнадцатилетняя девушка, которая стала императрицей. Шокей знала, на что похожа жизнь во дворце. Эта жизнь полностью отличалась от этого отдаленного от мира угла.

Это не честно. Сказала она себе. Она застряла в этой жалкой жизни, в то время как девушка её возраста наслаждалась всем тем, что отняли у неё. Шокей не имела ни единого шанса вернуться во дворец. Её чудесные родители были убиты, а она сослана в одну из многочисленных деревень королевства, в которой проведет остаток жизни.

Она посмотрела на совок в своих руках. Кожа рук потемнела от солнечных лучей. Руки, прежде никогда не знавшие работы, теперь вынуждены были тяжело трудиться. Её ногти изогнулись подобно когтям, не оставив ни малейшего следа маникюра и ухоженности. Она будет стареть, как и сейчас. Как будто приспосабливаясь к жизни в этом городе, её прежний разум и тело так же исчезали. Со временем она превратится в старую ведьму как Гобо.

И всё это время императрица Кей проживет во дворце, оставаясь такой де прекрасной, какой она была в шестнадцать.

«Это не честно»

В глубине её сердца прозвучал другой голос: «Это непростительно!»

Глава 13

(3-3)

Сузу не смела отказать Рие, когда та велела ей что-либо сделать. Поэтому холодной ночью Сузу с одной лампой в руках поднялась на вершину горы Суйби. Цепляясь за веревку, она искала то, что можно использовать как опору среди растущих вокруг кустов и камней. Сильный ветер еще больше мешался двигаться дальше. Стоя на узкой тропинке, рассекающей одинокую гору, Сузу приходилось наклонять голову, чтобы противиться сильному ветру. Грибы канкин росли на самой опасной части горы, на полпути к вершине.

Один конец веревки Сузу привязала к сосне, крепко сросшейся корнями со скалой. Другой конец – обвязала вокруг талии. Крепко ухватившись за веревку, Сузу начала медленно спускаться в сторону утёса, но из-за сильного ветра девушку раскачивало в стороны. Вершины этих гор находились очень высоко, и, даже держа фонарь над головой, Сузу не могла увидеть основание утёса. Сильный ветер стремился вверх из черного как смоль провала, словно пронзая всё тело Сузу. Даже просто мысль о том, что ей надо спуститься в эту темноту, полагаясь только на веревку, заставляла Сузу в ужасе плакать.

Почему Риё так презирала ее? Было бы лучше, если б они никогда не встретились. Трудно жить в чужой стране без знаний языка, но вполне возможно продолжать жить, даже не зная ни единого слова.

Почему я до сих пор терплю этот ад?

Её изобьют, если она не принесет грибов. Даже зная, что не в силах совладать со своими дрожащими ногами…

Я должна встретить королеву Кей. Если бы я только могла…

Но ни одна мечта не изменит действительность черных утесов перед её глазами. Сейчас было только это и ничего другого…

Должна ли я убежать? Оставить это место позади, чтобы встретить счастье?

Появись у нее возможность вернуться в Японию, Сузу ни секунды бы не размышляла. Некоторые саги способны пересекать Кьёкай, но кто именно? Сузу была сагой, но она не могла вернуться в свой мир.

Она лезла по уступам утеса и плакала. Внезапно Сузу услышала за спиной звук, напоминающий мурлыканье кота. Девушка подняла лампу над головой. Тигр Сецуко парил в воздухе прямо над пропастью. Сецуко приближалась, словно готовясь атаковать. Её глаза, похожие на драгоценные камни, отражали свет лампы.

«Ты» - зарычал тигр.

Саги могли немного понимать язык животных, но ранг Сузу не позволял ей свободно с ними разговаривать.

«Госпожа».

Риё же не могла послать Сузу сюда как корм для Сецуко? Она отослала её одну к этой горе, чтобы тигр мог легко напасть? Неужели Риё насколько ненавидела её? Но почему?

Тигр качнул головой, словно торопя её и тем самым подтверждая ее опасения.

Риё следила за ней? Убеждалась, что Сузу исполняет её приказ? Именно по этому она послала тигра за Сузу.

«Знаю. Я знаю, - ответила дрожащим голосом Сузу, - я сделаю это».

Она крепко схватила веревку и спустилась к краю утёса. Постепенно веревка начала заканчиваться, и Сузу почувствовала, как зависла в воздухе. Она не могла двигаться дальше.

Я не могу сделать этого.

Страх не позволял ей спускаться дальше.

«Мне жаль, но я не могу»

Её рука дрожала, словно билась в конвульсиях. Если так продолжится и дальше, то Сузу точно упадет. Её рука соскользнет, и девушка полетит в обрыв.

«Пожалуйста… помоги…»

Через секунду её рука начала скользить.

Я падаю, - подумала она, полностью забыв о веревке привязанной к талии.

Придя в себя, Сузу парила в воздухе. Утес находился прямо напротив нее. Земля показалась Сузу мягкой, видимо, было не так уже высоко. Сузу вздохнула с облегчением, но после поняла, что это мягкая шерсть Сецуко. Девушка закричала: «Нет! Опусти меня!».

Мгновением позже земля исчезла из её видимости. Её тело стремилось в небо. Сузу чувствовала, что падает, и цеплялась за воздух, как будто во сне. Но вскоре девушка задержала дыхание – Сецуко схватила её за воротник. Она снова начала кричать. Взмахнув головой, тигр опять подбросил Сузу в небо. Когда девушка упала на спину тигра, то со всей силой ухватилась за мягкую шерсть.

Хуже уже не будет.

Она вспомнила, что веревка все еще обмотана вокруг её талии. Сузу могла подняться по веревке обратно вверх. С дрожью в руках, она изо всех сил пыталась подняться, но это оказалось слишком тяжело.

«О нет, она порвется»

Сузу посмотрела на голову Сецуко. Ей ничего не оставалось, кроме как держаться и позволить тигру нести её. Но почему это существо, что не покорялось никому, кроме Риё, несло её к гроту?

«Верни меня обратно», - умаляла тигра Сузу, - «Пожалуйста, верни меня к вершине горы».

Она чувствовала, как что-то теплое стекает по спине. Это была кровь. Сузу предположила, что кровь шла из того места, где Сецуко поцарапала её своими клыками. Было очень больно...

«Пожалуйста, помоги мне»

Тигр двигался, прислоняясь всё ближе к утёсу. Он подлетел к одному из кустов на утёсе и свирепо зарычал. Это было предупреждение, чтобы Сузу сделала свою роботу.

Вцепившись за тигра, Сузу осторожно потянулась рукой к кусту, но не могла достать. Сильный порыв ветра делал попытки еще труднее. Чем сильнее становился ветер, тем больше паниковала Сузу. Стук зубов и дрожь в коленях… Она знала, что это никак не поможет работе.

Сузу пыталась дотянуться до куста обеими руками. Но когда она наклонилась к утесу ближе, то скатилась со спины Сецуко. Кожа на лице оцарапалась о камни. Сецуко поймала её, зацепив коготь о пояс девушки, и забросила на свою спину.

Сузу расплакалась.

«Почему…?»  Всё это было слишком тяжело.

«Почему она делает это со мной? Почему она так ненавидит меня?»

Сузу ударила тигра кулаком

«Отпусти меня! Убей меня, если хочешь! Достаточно! Достаточно…»

Сецуко ответила только тихим рычанием.

Увези меня отсюда

Это было первой мыслью в её голове.

«Куда?» - робко спросила себя Сузу. Если она убежит, её имя сотрут с Регистра Саг, и ей придет конец.

«В Кей!»

Идти в королевство Кей… Но как? Встретиться с королевой Кей и поговорить с ней? Рассказать всё о её несчастном существовании и тираническом правлении Риё. Но всё-таки…

Сузу внезапно подняла голову.

«Правильно. Если я обращусь к королеве, мне не надо будет беспокоиться об Императрице Кей»

Она крепко схватилась за шерсть Сецуко.

«Я подам прошение в королевский суд! Королеве Сай. Я заставлю её наказать Риё и оставить моё имя в Регистре Саг!»

Сузу ударила Сецуко так сильно, как только смогла.

«Вперед! Мы летим в Чоукан, дворец Юней!»

Сецуко взнеслась ввысь без предупреждения. Сузу крепко вцепилась в Сецуко, так как тигр развернулся и взвился  в воздух. Попав в этот мир, она смогла выжить только унижая себя. И всё же она впервые начала бороться с Сецуко. Тигр вертелся, пытаясь сбросить Сузу. Но вскоре сдался и направился навстречу ветру на северо-восток. Пунктом их назначения был город Юней, столица королевства Сай.

Столица Юней. Кто-то стрелял возле ворот перед Залом Правительства. Приближался рассвет. Обеспокоенные тем, что могло направляться в сторону дворца ночью, гвардейцы прибежали к воротам, обнаружив там красного тигра и молодую девушку.

«Что вы здесь делаете?»

«Я прибыла с грота Суйби на горе Ха. Пожалуйста, помогите мне...»

Гвардейцы выставили копья, чтобы не подпускать тигра ближе. Они подумали, что это существо напало на девушку. Тяжело посмотрев на девушку, тигр повернулся к ним спиной и улетел. Гвардейцы вздохнули с облегчением.

«Мисс, вы в порядке?»

В дневном свете подавленное состояние девушки стало очевидным. Её одежда была порвана и запятнана кровью, а запутанные волосы – влажны от крови.

«На вас напали? С вами всё в порядке?»

Сузу вцепилась в гвардейца, который помог ей подняться.

Это чудо. Я добралась до Юней.

Она закричала: «Вы должны помочь мне! Хозяйка грота Суйби хочет убить меня!»

Гвардейцы посмотрели друг на друга.

«Я молю вас! Помогите мне!»




1. Вектор17 21 Организационноэкономическая характеристика компании17 2
2. Нижегородский государственный университет им.1
3. особенности восприятия сюжетных изображений дошкольниками с нарушением зрени
4. Дидактические возможности отдельных методов обучения на уроках литературы в старших классах
5. Введение
6. РЕФЕРАТ дисертації на здобуття наукового ступеня кандидата економічних наук7
7. Сельскохозяйственные косилки
8.  Morphologicl structure of word
9. тема вынесена на лабораторные и практические занятия а также на самостоятельную работу студентов
10. Ресурсы, пассивные операции, депозиты, депозитные операции, депозитные счета, вклады населения, вклады до восстребования, условные, срочные вклады
11. 10223 1 XS2 PM10223 1 XS1 PM10222 1 XP2 PM10223 1.html
12. Тема- Защита прав работника при трудоустройстве Цели занятия- Познавательная- научиться определять прав
13. Петров-Водкин К
14. на тему- Зависимость физических возможностей человека от характера и особенностей пальцевых узоров
15. тема с достоверностью находится в одном из своих микросостояний например в ом состоянии то при и энтропия
16. Хозяйственная деятельность предприятия по выращиванию цыплят
17. Хвойні інтродуценти в озелененні урботериторій
18. Методические рекомендации для практических занятий Тема- Аллергия- патогенез наиболее расп
19. Проблемы перевода терминов английской научной документации экономической тематики
20. западное озеро Оно и на самом деле является здешней жемчужиной