Будь умным!


У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

Правнича лінгвістика для студентів магістратури ННІ права Д

Работа добавлена на сайт samzan.net:

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 11.11.2024

МІНІСТЕРСТВО ВНУТРІШНІХ СПРАВ УКРАЇНИ

Дніпропетровський державний університет

внутрішніх справ

Кафедра соціально-гуманітарних дисциплін ННІ права

ЗАВДАННЯ

для самостійної та індивідуальної роботи з навчальної дисципліни

«Правнича лінгвістика»

для студентів магістратури

ННІ права

Дніпропетровськ - 2013


Затверджено засіданням кафедри

соціально-гуманітарних дисциплін ННІ права

Дніпропетровського державного

університету внутрішніх справ

(протокол № 1 від 23.08..2013)

Завдання для самостійної роботи з навчальної дисципліни „Правнича лінгвістика”  для  студентів магістратури ННІ права/ Укл. Руколянська Н.В. - Дніпропетровськ, 2013. –  21 с.

Завідувач кафедри

соціально-гуманітарних дисциплін, д.ф.н.                                    О.В. Марченко


передмова

Нагальною справою національного відродження України є піднесення культури мови суспільства, озброєння знанням стилістичних багатств рідної мови насамперед молоді, яка здобуває вищу гуманітарну освіту і яка використовуватиме слово як знаряддя професійної діяльності, як носій інформації, як засіб управління, морального й психологічного впливу і в такий спосіб сприятиме піднесенню культури й духовності народу, гуманістичним та демократичним зрушенням у світогляді, науці, культурі. 

Індивідуальна мовна культура – це своєрідна візитна картка особи незалежно від її віку, фаху, посади. Уміння володіти мовою виступає багатокомпонентним, комплексним поняттям, яке передбачає й індивідуальне багатство словникового запасу носія мови, і чистоту, ясність, точність, виразність, правильність його мовлення, і розуміння значення слів та його варіантів, і розрізнення мовних засобів за їх стилістичним забарвленням, і досконале знання різних моделей конструювання речень засобами цієї мови, і розуміння національних особливостей формотворення, словотворення й мовленнєвого етикету, а також уміння надати фонетико-інтонаційної виразності своєму мовленню. Мовна й мовленнєва компетенція стає потужною та ефективною передумовою у професійній підготовці національних кадрів у галузі права, бо ж представники еліти народу, його найосвіченіші верстви і повинні бути носіями зразкової мови.

Мова відображає загальний рівень культури спеціаліста будь-якого фаху, стає своєрідним її показником. Опанування принципами й засадами професійно-ділової комунікації – є, безумовно, свідченням комунікативної компетентності спеціаліста, його професійної зрілості.

Навчальна дисципліна „Культура професійного мовлення” безпосередньо пов'язана з проблемами функціонування мови в суспільстві, питаннями підвищення культури усного й писемного мовлення, правилами організації мовних одиниць залежно від вибору типів мовлення у сфері офіційно-ділової і професійної комунікації.

Актуальність цієї навчальної дисципліни для курсантів, студентів старших курсів обумовлена зростанням суспільного значення української мови в час розбудови демократичної правової держави за умов Європейської інтеграції України. Важливими чинниками є й потреби сьогодення в підвищенні якості філологічної освіченості спеціалістів, необхідність удосконалити рівень мовної/мовленнєвої компетенції сьогоднішнього співробітника ОВС, цивільного юриста для практичного застосування набутих правничих знань у професійній діяльності з урахуванням таких важливих складових як культура та стилістика мови.

Метою навчальної дисципліни є комплексний аналіз культури й стилістики сучасної української літературної мови в контексті використання їх у професійній діяльності юристів. Навчальна дисципліна покликана допомогти курсантам, студентам правильно вживати мовні засоби, застерегти від найбільш поширених помилок, навчити оцінювати мовні варіанти й знаходити найдоцільніші лексико-граматичні засоби для кожної конкретної мовленнєвої ситуації, а також удосконалити й остаточно сформувати навички ділового спілкування та укладання документів.

Унаслідок опанування навчальної дисципліни "Культура професійного мовлення" курсанти і студенти повинні опанувати певний обсяг знань, оволодіти уміннями та навичками, а саме:

знати:

  •  жанри ділової та наукової продукції, їх специфіку та вимоги до них;
  •  особливості перекладу українською мовою ділових та наукових текстів;
  •  концепцію публічного виступу з професійно-ділових та наукових проблем;
  •  прийоми активізації уваги слухачів під час ділових нарад, конференцій, зборів;
  •  мовні та немовні засоби організації ділового тексту;
  •  головні компоненти архітектоніки ділового та наукового тексту;
  •  мовні/мовленнєві кліше ділового та наукового тексту й стандарти його оформлення;
  •  головні принципи й правила  мовного редагування ділового тексту;
  •  етикет писемного й усного ділового мовлення;
  •  найавторитетнішу навчально-довідкову, словникову й наукову літературу з ділової української мови;

уміти:

  •  згідно з правилами вимовляти, писати, використовувати ділову та наукову лексику;
  •  добирати нормативні українські відповідники до сталих іномовних терміносполучень із офіційно-ділових текстів;
  •  вільно перекладати українською мовою, уникаючи явища інтерференції, ділові папери;
  •  правильно оформляти та доречно вводити цитування в текст офіційно-ділового та наукового стилю;
  •  узагальнювати й правильно оформляти ілюстративний матеріал (приклади, таблиці, графіки тощо) в ділових текстах;
  •  здійснювати ретельне мовне редагування ділового та наукового твору за чинними стандартами;
  •  спілкуватися нормативною діловою  українською мовою;

володіти:

  •  основною термінологією навчальної дисципліни;
  •  технікою правки та мовного коригування ділової продукції;
  •  багатим словниковим запасом з ділової мови і типовими мовними кліше з офіційно-ділового та наукового стилів;
  •  навичками та вміннями з професійного красномовства.


Завдання для самостійної роботи

Тема 1. Правнича лінгвістика як наука і навчальна дисципліна

 

1.За словниково-довідниковою літературою з’ясуйте сутність поданих понять, подавши їх визначення: мова, право, теоретична лінгвістика, прикладна лінгвістика, правнича лінгвістика, лінгвістика права, юридичне функціонування мови, юридизація мови, ступені юридизації мови, державна мова.

2.Структурувати (у вигляді схеми) матеріал до питання „Юридизація мови та її найважливіші прояви”. Навести приклади, що ілюструють кожну із визначених позицій.

3.Викласти у письмовій формі аргументовано свою точку зору стосовно державної мови і мов національних меншин в Україні.

Рекомендована література до Теми 1: 1.1., 1.2., 1.5., 3.16., 3.17., 4.1., 4.3., 4.5., 4.9., 4.12.. 4.15., 5.4., 5.16.

Тема 2. Юридизація мовних конфліктів

 

1.За словниково-довідниковою літературою з’ясуйте сутність поданих понять, подавши їх визначення: мова, мовлення, конфлікт, мовна і мовленнєва норми, толерантність, мовленнєвий конфлікт, лінгвістична конфліктологія.

2.З’ясуйте, чи належить пропонований текст до категорії конфліктогенних. Аргґментуйте свою точку зору.

http://www.pravda.com.ua/columns/2010/05/17/5047390/

Понеділок, 17 травня 2010, 13:58

Скидаю баласт

Дмитро Сінченко

Чи є в Україні плюралістичне суспільство? Чи має наша держава політичні партії? Якщо дивитись поверхово - то відповіддю буде однозначне "Так!" А якщо придивитись?..

Щодня я знаходжу нові докази штучності та фальшу нашого суспільства. Фальшиві товари, фальшиві гроші, фальшиві обіцянки політиків, фальшиві посмішки, штучні закони, штучні органи влади... Список можна продовжувати до нескінченності.

Фальшивою є й влада, і опозиція. Штучним є все українське законодавство, уся політична система й політичні партії.

З досягненням свого повноліття я вступив до найстаршої та найповажнішої партії в Україні - Народного Руху. Я приєднався до адептів ідей В'ячеслава Чорновола. Мені здавалось, що партія з такою історією та ідеологією просто зобов'язана прийти до влади, щоб реалізувати свою програму.

Однак, чим далі в ліс - тим більше дров... Чим більшим ставав мій партійний стаж, тим чіткіше я усвідомлював - це вже не партія!

Відсутність харизматичного лідера, достатнього фінансування, стійкої політичної позиції - ці проблеми були лише на поверхні й могли б бути вирішені. Якби не було іншого - зневіри самих рухівців у власних силах, що наступила після загибелі Чорновола.

Перемога не можлива без віри в неї. Віра не можлива без історії успіху... Це замкнене коло.

В партію, що не збирається виконувати своєї програми, не прийдуть люди, що прагнуть змін. З партії, що не дає можливості самореалізації, такі люди підуть.

У результаті - нема з кого обрати керівництво. Нікому вибудовувати політичні стратегії. Нікому формувати політичну позицію. Нікому брати владу...

Ті одинаки, які могли б щось змінити, надовго в ній не затримуються. Їх перекупають інші політичні проекти, і Система робить їх своєю частиною. А в Рух їм на зміну приходять переважно відверті пройдисвіти. Як це сталось, наприклад, у Кіровограді.

З того часу НРУ не лише не має жодного представника у владі, жодного депутата. Рух не має ініціативи на місцевому рівні, не пропонує своїх рішень, не має власних експертів та претендентів на посади. Рух використовується лише для того, аби "рєшать вапроси" дрібного бізнес-інтересу "голови" обласної організації.

Заходи, як і в усіх інших, відбуваються виключно за гроші, з єдиною різницею - за невеличкі гроші. Мовляв, Рух - "бідна партія". Хоча, швидше за все, рухівська організація просто має скупого голову...

Партійний статут виконується так само, як і українська Конституція. Цей документ може бути взятим до уваги лише у випадку потреби репресувати підлеглих. В інших же випадках його просто пропонують "засунути в ...", за словами самого "керівника".

Діяльність обмежується паперовими звітами Києву, щоб отримати фінансування та прогодувати своїх "кумів-сватів", яких вони працевлаштували в партійний апарат.

Однак найгірше те, що київське керівництво такий стан справ влаштовує. Голові НРУ важливіше мати пасивні, але слухняні осередки, які затвердять будь-яку його пропозицію, аніж активні й сильні організації із власною позицією.

Тому сьогодні, зваживши всі "за" та "проти", я змушений заявити про свій вихід із НРУ.

Я скидаю баласт! Я - позапартійний!

Рекомендована література до Теми 2: 2.1., 3.12., 3.16., 5.3., 5.30.

Тема 3. Мовні конфлікти як правопорушення

 

1.Подайте визначення понять «мовне право», «мовне правопорушення». Назвіть і схарактеризуйте основні закони та нормативні правові акти України, що регулюють мовно-мовленнєві конфлікти.

2.Систематизуйте результати опрацювання першого завдання у вигляді схеми/таблиці „Типологія мовно-мовленнєвих правопорушень”.

3.За словниково-довідниковою літературою з’ясуйте  сутність поданих понять, подавши  їх визначення: інвективна лексика, моральна шкода, образа.

4.Порівняйте юридичний і лінгвістичний аспекти понять образи, моральної шкоди, шахрайства, маніпулювання, злодійства.

5.Зробіть лексико-семантичний і стилістичний аналізи наведеного тексту. Визначте, чи він має ознаки мовних: образи, моральної шкоди, шахрайства, маніпулювання, злодійства. Арґументуйте свою точку зору.

Заявниця звернулась до суду із заявою про встановлення факту належності правовстановлюючих документів, мотивуючи тим, що 28 лютого 1989 року вона була прийнята на роботу в колгосп “Прапор комунізму” та 1 липня 1989 року їй було видано трудову книжку на ім’я Кравець. В подальшому заявниця уклала шлюб з гр.Опанаско та їй було присвоєно прізвисько Опанаско. В трудову книжку у відповідності з діючим законодавством було внесено відповідний запис про зміну прізвиська.

Рекомендована література до Теми 3: 2.1., 2.2., 2.3., 2.7., 3.12., 3.16., 5.3., 5.30.

Тема 4. Лінгвістична експертиза

 

1.На підставі раніше отриманих знань схарактеризуйте загальні принципи проведення експертиз та методологію іметодику експертизи.

2.Дайте визначення поняття «лінгвістична експертиза», з’ясуйте її місце серед інших експертиз.

3.Схематично представте види лінгвістичних експертиз. Схарактеризуйте особливості слідчого і судового розгляду мовно-мовленнєвих конфліктів.

4.Зробіть спеціалізовану експертизу, пов'язану з ідентифікацією автора мовних текстів за: а) голосом; б) почерком; в) стильовими ознаками (текст додати). Оголосіть умотивовані висновки.

 Рекомендована література до Теми 4: 2.1, 2.2., 2.6., 3.5., 3.15., 4.5., 5.3., 5.11., 5.20., 5.30.

Тема 5. Юридична мова й юридична термінологія

 

1.На підставі раніше отриманих знань подайте дефініцію поняття «юридична мова», опишіть сферу її функціонування.

2.На прикладі пропонованого тексту схарактеризуйте особливості юридичної мови на різних рівнях її функціонування.

Про інформацію

ЗАКОН УКРАЇНИ

від 2 жовтня 1992 року N 2657-XII

Цей Закон закріплює право громадян України на інформацію, закладає правові основи інформаційної діяльності.

Ґрунтуючись на Декларації про державний суверенітет України (55-12) та Акті проголошення її незалежності, Закон стверджує інформаційний суверенітет України і визначає правові форми міжнародного співробітництва в галузі інформації.

Розділ I

ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ

Стаття 1. Визначення інформації

Під інформацією цей Закон розуміє документовані або публічно оголошені відомості про події та явища, що відбуваються у суспільстві, державі та навколишньому природному середовищі.

Стаття 2. Мета і завдання Закону

Закон встановлює загальні правові основи одержання, використання, поширення та зберігання інформації, закріплює право особи на інформацію в усіх сферах суспільного і державного життя України, а також систему інформації, її джерела, визначає статус учасників інформаційних відносин, регулює доступ до інформації та забезпечує її охорону, захищає особу та суспільство від неправдивої інформації.

Стаття 3. Сфера дії Закону

Дія цього Закону поширюється на інформаційні відносини, які виникають у всіх сферах життя і діяльності суспільства і держави при одержанні, використанні, поширенні та зберіганні інформації. ( Офіційне тлумачення до статті 3 див. в Рішенні Конституційного Суду України N 5-зп ( v005p710-97 ) від 30.10.97)

Стаття 4. Законодавство про інформацію

Законодавство України про інформацію складають Конституція України ( 254к/96-ВР ), цей Закон, законодавчі акти про окремі галузі, види, форми і засоби інформації, міжнародні договори та угоди, ратифіковані Україною, та принципи і норми міжнародного права.

Стаття 5. Основні принципи інформаційних відносин

Основними принципами інформаційних відносин є:

- гарантованість права на інформацію;

- відкритість, доступність інформації та свобода її обміну;

- об'єктивність, вірогідність інформації;

- повнота і точність інформації;

- законність одержання, використання, поширення та зберігання інформації.

3.Випишіть із "Словника іншомовних слів" десять юридичних термінів різної частиномовної належності. Поставте наголос. Подайте етимологічну довідку до них і коротке пояснення. Усно з'ясуйте правопис цих слів. Складіть із ними термінологічні словосполучення за моделлю "прикметник + іменник" і запишіть їх.

 Зразок: а) Нотаріальний (лат.) - засвідчений у нотаріуса; той, що потребує засвідчення органами нотаріату. Нотаріальний акт, нотаріальна контора.

Проаналізуйте пропоновані тексти юридичного спрямування. Класифікуйте їх за функцією, ступенем юридизації й структурою. Назвіть підстави їх класифікації.

Рекомендована література до Теми 5: 2.4.,2.6.,2.9., 3.1., 3.2., 3.7., 3.20., 4.2., 4.4., 4.8., 4.14., 5.4., 5.7., 5.8., 5.12.

Тема 6. Лінгвістичні аспекти юридичної техніки

1.За словниково-довідниковою літературою з’ясуйте сутність понять «логіка», «юридичної логіка», подавши їх наукове визначення. Проілюструйте особливості їх мовного втілення.  

2.Проаналізуйте різні види юридичної документації й лінгвістичні вимоги до її складання.

3.Здійсніть коригування пропонованих текстів: а) назвіть основні помилки при складанні юридичних текстів; б) виправте мовно-мовленнєві неточності й помилки як джерела конфлікту.

а).Заявниця звернулась до суду із заявою про встановлення факту належності правовстановлюючих документів, мотивуючи тим, що 28 лютого 1989 року вона була прийнята на роботу в колгосп “Прапор комунізму” та 1 липня 1989 року їй було видано трудову книжку на ім’я Кравець. В подальшому заявниця уклала шлюб з гр.Опанаско та їй було присвоєно прізвисько Опанаско. В трудову книжку у відповідності з діючим законодавством було внесено відповідний запис про зміну прізвиська.

б).Суд вважає, що всі викладені факти в статті, а також наведені цитати не принижують честь та гідність зазначеної особи А., так як в статті йдеться мова не про особу А., а про причини та про реалії, які існували на той час, які передували появі кореспонденції. Щодо ілюстрації до кореспонденції та підпису «Скажіть, це у вас можна недорого придбати дитячий табір»?, суд вважає, що дана ілюстрація не має ніякого відношення до особи А.

Рекомендована література до Теми 6: 2.8., 2.9., 3.16., 3.17.

Тема 7. Мовно-мовленнєва культура фахівця правової сфери

 

1.На прикладі дібраних самостійно фахових текстів схарактеризуйте лінгвістичні особливості тих, що функціонують у суді (тексти додати до відповіді).

2.За словниково-довідниковою літературою з’ясуйте значення понять  «термін», «юридичний термін», «правничий термін»,  подавши їх визначення.

3.Прочитайте речення. Виявіть, арґументуючи, орфографічні, лексичні, граматичні, пунктуаційні та стилістичні помилки. Запишіть правильні (без помилок) варіанти речень.

а) 7  вересня  1996  рока  слідчим  слідчого  відділа Шевченківського РУ ТУ МВС України в м.Запоріжжі капітаном міліції Бороденка А.А. пред'явлено звинувачення Вовченко М.М. в тому що вона неодноразово скупувала в магазинах міста промислової товари, які потім продавала за зависченими цінами.

б) Селін Б.Р. за попередньою змовою с Якуш М.М. та Погуляйлом О.М., на ніч на 1 листопаду 1996рока з автомашини яка, належить на праві особової власності Зварич Валерію Васильевичу, таємно украли запасне колесо з диском вартістю 200 карбованців.

в) Підозрюваний Сименко І.В. був захоплен дільничним уповноваженим Конотопского Р.В. капітаном міліції Кондратенко П.С. при вчиненні крадіжки продовольчих товаров та спиртних напоїв із крамниці N 16 по вул. Лісній в м.Конотопі.

3.Проведіть юридичну лінгвістичну експертизу пропонованого "конфліктогенного" юридичного тексту. Поясніть, у чому полягають її особливості.

Вівторок, 18 травня 2010, 11:20

 http://www.pravda.com.ua/columns/2010/05/18/5050708/

Рашизм

 Остап Кривдик

Победим, наша сила несметна,

Гений Сталина в бой нас ведет.

Наша армия в битвах бессмертна,

Как бессмертен cоветский народ.

Тези цієї статті не є результатом моєї творчості. Усе вже було багато разів проговорено іншими авторами, і просто зібрано тут в одне ціле.

Рашизм - це ідеологія й практика правлячого режиму Російської Федерації, яка базується на ідеї зверхності "російських співвітчизників", їхньої "особливій цивілізаційній місії", антидемократизмі й неоколоніалізмі радянсько-імперського типу, використанні православ'я як моральної доктрини, та на геоекономічних інструментах, у першу чергу, енергоносіях.

Паралелі з нацизмом напрошуються самі собою. Обидва режими, мімікруючи й використовуючи слабкість світового порядку, витікаючи з бажання реваншу, граючи на конфліктах між гравцями-державами, змогли достатньо окріпнути й кинути виклик усьому світові. Обидва вони базувалися на неподоланій моральній спадщині своїх попередників-імперій.

Втім, теперішня РФ оперує набагато більшим людським і збройним потенціалом, аніж Німеччина кінця 30-х. Чого вартує тільки ядерна зброя.

Термін "рашизм" - неідеальний, бо вже містить у собі закид росіянам. Але словосполучення "німецький нацизм" міцно закріпилося в усьому світі. Адже більшість німців підтримало його, або принаймні пасивно прийняло. Тож тепер саме від росіян залежатиме, чи отримає таку ж етнічну конотацію режим сучасного Кремля.

4. Повторіть і систематизуйте матеріал попередніх тем.

5. Підготуйтесь до практичних завдань модульної контрольної роботи.

Рекомендована література до Теми 7: 2.1, 2.2., 2.6., 3.5., 3.15., 4.5., 5.3., 5.11., 5.20., 5.30.

Індивідуальні навчально-дослідні завдання

З метою перевірки рівня засвоєння навчального матеріалу, сформованості практичних умінь та навичок ви маєте виконати такі індивідуально-дослідні завдання.

Тема 1. Правнича лінгвістика як наука і навчальна дисципліна

1.Ознайомтесь із Законом „Про мови в УРСР” (1989), Законом України „Про заса́ди держа́вної мо́вної полі́тики” (2012), ст.10 Конституції України, рішенням Конституційного суду України щодо мовної політики держави. Визначте політику держави в галузі мови.

2.Опрацюйте питання щодо мовної політики у державах Європи. Вкажіть чи є відмінності порівняно з політикою України.

3.Підготуйте письмове повідомлення на тему „Мовна політика у державах із кількома мовами”.

Тема 2. Юридизація мовних конфліктів

1.Наведіть основні Закони та нормативно-правові акти України, у сферу дії яких включені мовно-мовленнєві конфлікти.

2.Підготуйте письмове повідомлення на тему „Методи й способи вирішення конфліктів під час офіційного спілкування ”.

Тема 3. Мовні конфлікти як правопорушення

1.Наведіть закони і нормативно-правові акти, що регулюють діяльність засобів масової інформації, їх лінгвістичні аспекти.

2.Підготуйте тези доповіді на науково-практичну конференцію за темою „Мова як об'єкт конституційно-правового регулювання в Україні”.

3.На підставі державного права й законодавства, що регулює статус мови в суспільстві, визначте, у чому може проявлятися перевищення влади в сфері "керування" мовою.

Тема 4. Лінгвістична експертиза

1.Підготуйте повідомлення для виступу на науково-практичній конференції за однією з тем:

  1.  Експертиза як дослідження та її сучасні тенденції.
  2.  Техніка експертної діяльності й оформлення результатів.
  3.  Значення експертизи для теоретичних і прикладних аспектів лінгвістики і юриспруденції.

2.Підготуйте реферат за однією з тем:

  1.  Правнича лінгвістика й лінгвістична конфліктологія.
  2.  Правнича лінгвістика й прагмалінгвістика.
  3.  Правнича лінгвістика й лінгвістична сугестологія.
  4.  Правнича лінгвістика й літературознавство.
  5.  Правнича лінгвістика й лексикографія.

3.Знайдіть лексичні помилки. Запишіть правильний варіант речень.

1. Відповідно до статті Кримінального кодексу України йому нічого не грозить. 2. Приведу деякі факти. 3. Таку довідку може видати любий лікар. 4. Громадянин К. одночасно являється директором кафе-бару на вул. Городоцькій. 5. Слідчий у той день так і не попав на прийом до прокурора. 6. Почастішали випадки підробки грошей. 7. Вимагательство на сьогодні найпоширеніший вид промислу цього угрупування. 8. В результаті удару в живіт стався крововилив в порожнечу малого таза. 9. Перед нами стоїть задача покращання криміногенної ситуації. 10. Профілактичні заходи у сфері злочинності  серед підлітків спрямовані на викриття їх природніх обдарувань. 11. Між К. і В. ще у 1920 році встановилися дружні відношення. 12. На допиті директор часто путав імена своїх спільників. 13. У відділі кадрів він знайшов свій особистий листок.

Тема 5. Юридична мова й юридична термінологія

1.Підготуйте реферат за темою „Історія вивчення мови права у вітчизняній і зарубіжній лінгвістиці”.

2. Прочитайте мікротекст і назвіть риси функційного стилю, до якого він належить. Випишіть терміноодиниці групами за спільністю їх структурної організації. Визначте частиномовну приналежність терміноодиниць. Усно з'ясуйте правопис підкреслених слів та уживання розділових знаків. Знайдіть речення, в яких   можливі  варіанти  у  постановці розділових знаків. Обгрунтуйте

свою думку.

 Зразок: Терміни-слова: підозрюваний (субстантивований  дієприкметник).

Як різновиди показа..ь підозрюваного та обвинуваче..ого ро..різняють повне або чаткове визна..я чи заперече..я ними своєї вини в ..нкримінованому їм злочині, самообмову й алібі.

Самообмовою є такі показа..я підозрюва..ого чи обвинуваче..ого, в яких він зізнаєт..ся у вчине..і злочину, якого не скоював, у більш тяжкому злочині, ніж вчинив, або ж бере лише на себе всю вину за вчинений злочин, хоч він є груповим, чи перебільшує свою роль у вчине..і злочину порівняно з тою, якою вона є насправді.

Обмова - це такі показання підозрюва..ого чи обвинуваче..ого, в яких він викриває (правдиво чи неправдиво) інших осіб (це можуть бути співучас..ники або ж сторонні особи ) у вчине..і ..нкримінованого 

йому іншого злочину.

Алібі - це твердження підозрюва..ого чи обвинуваче..ого про те, що він не міг бути виконавцем ..нкримінованого йому злочину, бо в момент його вчине..я перебував в іншому міс..і.

Тема 6. Лінгвістичні аспекти юридичної техніки

1.Підготуйте повідомлення за однією з тем:

  1.  Текст закону як вища форма юридизації мови.
  2.  Протоколювання в юридичній практиці і його особливості.
  3.  Основні правила складання й оформлення юридичних документів.
  4.  Наявність мовних кліше як найважливіша ознака юридичних документів.

5. Юридична аргументація та її вимоги до мови юридичних документів.

2. Допишіть речення, вибравши з дужок потрібні варіанти.

1. У вчиненні розбою взяли участь (молоді люди, хлопці та дівчата віком 18 – 20 років, підлітки і молодь). 2. Преса повинна (описувати не лише те, хто і як скоює  злочини, а й як вони розкриваються; не лише описувати те, хто і як скоює злочини, а й те, як їх розкривають). 3. Сусід забіг на подвір’я (збуджений і щоб щось схопити для бійки; збуджений, він мав на меті знайти щось для бійки). 4. Вважаємо, що міська влада радо (відгукнеться і підтримає заклик власників автомобілів; відгукнеться на те, щоб підтримати заклик власників автомобілів; відгукнеться на заклик власників автомобілів і підтримає їх). 5. Міліція повинна (наказувати не тільки правопорушників, карати зло, а й вести профілактичну роботу серед населення; не тільки наказувати правопорушників, карати зло, а й вести профілактичну роботу серед населення). 6. На етапі становлення молодого фахівця важливим є все: (і те, як до нього ставляться в колективі, та те, як він виконує доручення та вказівки керівництва, і те, як сприймається його ініціатива; і те, як до нього ставляться в колективі, і те, як він виконує доручення та вказівки керівництва, і те, як сприймають його ініціативу).

Тема 7. Мовно-мовленнєва культура фахівця правової сфери

1.Підготуйте повідомлення для між кафедрального науково-практичного семінару за однією з тем:

- Місце лінгвістичного аспекту тлумачення правових текстів серед інших аспектів: логічного, історичного, власне юридичного.

- Прояв основних властивостей мови в текстах правничого спрямування.

- Юридична герменевтика і її статус.

- Критерії істинності й правильності результатів тлумачення.

2. Прочитайте порядок проведення лінгвістичної експертизи документа.

1. Прочитати весь текст документа. Під час першого читання не варто щось виправляти. Бажано всі суперечності позначати на полях олівцем, наприклад, інформація, якої не вистачає для повноти змісту, може бути зафіксована лише одним-двома словами.

2. Перевірити, чи є всі реквізити аналізованого документа.

3. Перевірити дотримання орфографічних норм (правильність написання слів).

4. Перевірити весь фактичний матеріал наскрізно:

- власні назви, їх уніфікація (прізвища, ім’я, по батькові; топоніми, гідроніми та ін.);

- часові межі описуваних фактів, хронологічну послідовність викладу, цифрові дані зі словесним записом;

- цитати, покликання на нормативні акти.

5. Перевірити логічну послідовність у викладі фактичного матеріалу, інтерпретацію подій, явищ, нумерацію всередині тексту, нумерацію сторінок тощо.

6. Перевірити композицію за правилами логіки:

- чи всі частини викладу спів розмірні (чи всі елементи тексту складаються в одне ціле, чи трапляються зайві частини, які лише ускладнюють сприйняття змісту);

- чи немає дублювання змісту однієї частини іншою; чи наявні безпідставні повтори фактичних даних;

- чи деталізація опису фактів відбувається від найбільшого до найменшого, чи на перший план висунуто малозначущі факти й опущено важливі;

- чи немає двозначності тлумачення тексту. Якщо є, то з’ясувати, чим воно викликане;

- який зв’язок існує між частинами тексту, чи правильно розставлено сполучники.

Виконайте лінгвістичну експертизу поданого документа.

Виконуючому обов’язки

начальника Ленінського ЗМУ

ГУМВС України в Запорізькій обл.

Рапорт

Доповідаю Вам, що в травні місяці 2012 року я заступив на третій пост по охороні райвідділу. Зі мною заступили на зміну пр. Пінчук В.П. і Міщенко Р.Г. Приблизно 1.30 години ночі до мене і прап. Мигальського підійшли старший зміни пр. Пінчук В.П. і  пр. Міщенко Р.Г. і сказали щоб ми йшли відпочити у клас служби і дав нам ключі від класу, і ми пішли в клас, через п’ять-десять хвилин я пішов подивитись що вони там роблять і побачив що Пінчук В.П. мав в руках якусь жалізну трубу і вони хотіли відкрити ворота де знаходився склад. Я підійшов і сказав що задзвоню до чергового і відмовлюсь нести з ними службу і вони відразу розійшлися і не підходили.

Помічник оперуповноваженого

Ленінського ЗМУ

ГУМВС України в Запорізькій обл.

прапорщик міліції       С.Д.Гаркавий

07.05.2012 р.

ТЕМИ РЕФЕРАТІВ

1.Мова як вияв особливостей менталітету нації.

2.Політика і мова.

3.Білінгвізм в аспекті соціально-мовної взаємодії.

4.Соціальний аспект культури мовлення. 

5.Гендерний аспект культуромовної поведінки.

6.Особистісний аспект культуромовної діяльності юриста. 

7.Мова і мовлення в житті та професійній діяльності людини. 

8.Канцеляризми і штампи в сучасній українській літературній мові: особливості використання.

9.Проблема суржику в усному мовленні та його вплив на ефективність професійної комунікації.

10.Синтаксичні кальки в наукових текстах та юридичних документах.

11.Особливості невербальної передачі інформації в процесі міжкультурної комунікації.

12.Професійне мовлення в генезі правової комунікації.

13.Механізми взаєморозуміння у професійному спілкуванні. 

14.Мовленнєвий етикет різних регіонів України.

15.Культура спілкування і культура мовлення юриста.

16.Мовний етикет і мовна етикетна поведінка фахівця.

17.Культура мови й ефективність професійного спілкування.

18.Культура укладання фахових документів праводілової сфери.

19.Мовна норма і стиль.

20. Мовно-інформаційна культура юриста.

21. Поняття "норма" у словнику лінгвістичних і юридичних термінів: спільне й відмінне.

22. Поняття «мовленнєвий конфлікт» й способи його розв'язання.

23. Мова й мовлення як джерело конфліктних ситуацій.

24. Змістова й формальна структура термінів кримінального та цивільного права: порівняльний аспект.

25. Генетична характеристика термінів Цивільного процесуального кодексу України.

Рекомендована література: 2.1, 2.2., 2.6., 3.5., 3.12., 3.15., 3.16., 4.5., 5.3., 5.11., 5.20., 5.30.

Примітка: завдання для самостійної та індивідуальної роботи доводяться до відома студентів на початку вивчення дисципліни


Рекомендована література

1. Основні нормативні акти:

  •  Конституція України. - К., 1996.
    •  закони:

1.1. Закон України “Про мови”. - К., 2012.

- постанови, інші рішення, роз’яснення судів (Конституційного, Верховного):

1.2. Рішення Конституційного Суду України про офіційне тлумачення положень статті 10 Конституції України щодо застосування державної мови органами державної влади, органами місцевого самоврядування та використання її у навчальному процесі в навчальних закладах України. - 14 грудня. - К., 1999.

1.3. Постанова Кабінету Міністрів “Про затвердження комплексних заходів щодо всебічного розвитку і функціонування української мови” № 998 від 08.09.1998р.

1.4. Постанова Кабінету Міністрів "Про внесення змін і доповнень до Постанови Кабінету Міністрів “Про затвердження комплексних заходів щодо всебічного розвитку і функціонування української мови” № 1004 від 20.06.2000р.

1.5. Постанова Кабінету Міністрів "Про затвердження Державної програми  розвитку і функціонування української мови на 2004-2010 роки” № 1546 від 02.10.2003р.

1.6. Уніфікована система організаційно-розпорядчої документації. Вимоги до оформлювання документів: ДСТУ 4163. - К., 2003.

2. Підручники:

2.1.Варфоломеєва Т.В. Експертизи у судовій практиці / Київ. НДІ судових експертиз; Акад. адвокатури України; Ред. В.Г. Гончаренко. - К. : Юрінком Інтер, 2005. - Розд. 1, 2, 3. - С. 4-47.

2.2.Дудик П. С. Стилістика української мови: Підручник – К.: Академвидав, 2005.

2.3. Зубков М.М. Сучасна  українська ділова мова: Підручник для студентів вузів. – Вид. 4-те. - Харків, 2003.

2.4. Кацавець Р.С., Кацавець Г.М. Мова у професії юриста: Підручник. – К.: Алерта, 2005.

2.5. Коваль А.П. Ділове спілкування. - К., 1992.

2.6. Коваль А.П. Науковий стиль сучасної української літературної мови. Структура наукового тексту. – К., 1970.

2.7.Пономарів О. Д. Стилістика сучасної української мови — К., 2000. 2.8.Скакун О.Ф. Теорія держави і права: Підручник / Пер. з рос. — Харків: Консум, 2001. — 656 с. (§8 Юридична техніка).

2.9. Токарська А.С., Кочан І.М. Українська мова фахового спрямування для юристів. Підручник.-К., 2008.

  1.  Навчальні посібники, інші дидактичні та методичні матеріали:

3.1.Артикуца Н.В. Мова права і юридична термінологія. — Навчальний посібник. — 2-е вид., змін. і доп. — К.: Стилос, 2004.

3.2.Васенко Л.А. Фахова українська мова. Навчальний посібник. - К., 2008.

3.3. Демська-Кульчицька О.М. Фразеологія. Навч. посібник-довідник.-К., 2008.

3.4. Загнітко А.П., Данилюк І.Г. Українське ділове мовлення: професійне і непрофесійне спілкування. - Донецьк,  2004.

3.5.Как провести лингвистическую экспертизу спорного текста? Памятка для судей, юристов СМИ, адвокатов, прокуроров, следователей, дознавателей и экспертов. 2-е издание, исправленное и дополненное / Под ред. М.В. Горбаневского. - М.: Юридический Мир, 2006 г.

3.6.Кацавець Р.С. Культура мови у професійному спілкуванні юристів: Навчальний посібник.-К, 2007.

3.7.Корж А.В. Українська мова професійного спрямування. Навчальний посібник.-К., 2009.

3.8.Кубрак О.В. Етика ділового та повсякденного спілкування: Навчальний посібник з етикету для студентів. - Суми, 2002.

3.9.Культура фахового мовлення: Навчальний посібник / За ред. Н.Д.Бабич.-Чернівці, 2006.

3.10.Мацько Л.І., Кравець Л.В. Культура української фахової мови. Навч. посібник.-К.,2007.

3.11.Молдован, В. В. Судова риторика: навчальний посібник для студентів вищих навчальних закладів / В.В. Молдован. - К.: Кондор, 2006. - 328 с.

3.12.Онуфрієнко Г.С. Риторика у практичних завданнях для юристів. – Запоріжжя, 2002. – 308с.

3.13.Панько Т.І., Кочан І.М., Мацюк Г.П. Українське термінознавство. – Львів, 1994.

 3.14.Пащук Р.І., Поліщук Н.М., Таран Н.Є. Ділове мовлення правоохоронця: Навчальний посібник. - Луганськ, 2004.

3.15.Понятия чести, достоинства и деловой репутации: Спорные тексты СМИ и проблемы их анализа и оценки юристами и лингвистами. Изд. 2-е, перераб. и доп./ Под ред. А.К. Симонова и М.В. Горбаневского. — М.: Медея, 2004.

3.16.Правнича лінгвістика: Навчально-методичний посібник (На допомогу студентам-правникам). — К.: НаУКМА, 2001.

3.17. Прадід Ю.Ф. Вступ до юридичної лінгвістики: навчальний посібник / За ред.. Чл.-кор. АПрН Ярмиша О.Н. – Сімферополь: Доля, 2002.

3.18.Сагач Г. М.. Риторика: Навчальний посібник. – К.: Видавничій дім „Ін .Юре. 2000.

3.19.Сербенська О.А. Культура усного мовлення. Практикум: Навчальний посібник.-К., 2004.

3.20.Симоненко Т.В. Українська мова за професійним спрямуванням. Навч. посібник.-К., 2009.

3.21.Чібісова Н.Г., Тарасова О.І. Риторика: Начальний посібник. – К.: Цент навчальної літератури, 2003.

4. Монографії та інші наукові видання:

4.1.Артикуца Н.В. Мова і правова культура // Мова і культура: Наук. видання / Ін-т філології Київ. нац. ун-ту ім. Т. Шевченка; НАН України. Ін-т мовознавства ім. О.О. Потебні; Ін-т психології ім. Г.С. Костюка АПН України. - К.: Вид. дім Дмитра Бурого, 2003. - Т.8., Вип. 6. - С. 192-215.

4.2.Артикуца Н.В. Основи вчення про юридичний термін і юридичну термінологію // Українська термінологія і сучасність: Зб. наук. пр. / М-во освіти і науки України. Київ. нац. екон. ун-т; НАН України. Ін-т укр. мови. Комітет наук. термінології. - К.: КНЕУ, 2005. - Вип. VI. - С. 84-89.

4.3.Артикуца Н.В. Правнича лінгвістика у системі сучасної мовної освіти правників // Комунікативна компетентність і їх зв'язки із громадськістю: Міжнар. наук.-практ. конф., м. Львів, 15-16 трав. 2003р. / Львів. ін-т внутрішніх справ при нац. акад. внутрішніх справ України. - Л., 2003. - С. 133-136.

4.4.Артикуца Н.В. Правотворчість і мова // Молодь у юридичній науці: Зб. тез Міжнар. наук.-практ. конф. молодих учених “П’яті осінні юридичні читання”, м. Хмельницький, 27-28 жовт. 2006 р. –Хмельницький, 2006. – Ч. 1: Загальнотеоретичні та історичні правові науки”. –  С. 7-10.

4.5.Голев Н.Д. Юридический аспект языка в лингвистическом освещении // Юрислингвистика-1: Проблемы и перспективы: Межвуз. сб. науч. трудов / Под ред. Н.Д. Голева. – Барнаул, 2000. – С. 11 – 58.

4.6.Карпіловська Є. Тенденції розвитку сучасного українського лексикону: чинники стабілізації інновацій // Українська мова.-2008.-№ 1.-С.24-35.

4.7.Мовна політика та мовна ситуація в Україні / За ред. Ю.Бестерс-Дільґер.-К., 2008.    

4.8.Нелюба А. Професійна мова юриста. - Х., 2002.

4.9.Право і лінгвістика: Матеріали Міжнар. наук.-практ. конф.: У 2-х ч. - Сімферополь: Доля, 2003.

4.10.Прадід Ю.Ф. Зв'язок юридичної лінгвістики з іншими науками // Вісник Запорізького юридичного інституту. - 2002. - № 1. - С. 303-310.

4.11.Прадід Ю.Ф. Методологія юридичної лінгвістики // Науковий вісник Національної академії внутрішніх справ України. - 2001. - № 5. - С. 328-331.

4.12.Прадід Ю.Ф. Юридична лінгвістика (проблематика досліджень) // Мовознавство. – 2002. – № 4-5. – С. 22.

4.13.Прадід Ю.Ф. Юридична лінгвістика як навчальна дисципліна // Вісник Одеського інституту внутрішніх справ. - 2001. - № 3. - С. 142-146.

 4.14.Скороходько Є. Точність терміна – реальність чи міф? // Українська мова.-2008.-№ 1.-С.69-79.

4.15.Черненко Г. Мовна ситуація в Україні: шляхи гармонізації (за результатами експертного опитування) // Українська мова.-2009.-№2.-С.3-13.

4.16.Юрчук О.Ф. Вербальна комунікація в ракурсі лінгвокриміналістики. Право і лінгвістика // Матеріали II міжнародної науково-практичної конференції: У 2-х ч., 22-26 вересня 2004 р. – Сімферополь: ДОЛЯ, 2004. – Ч.1. – 208 с.

5.Інші джерела:

5.1.Антисуржик / За ред. О.А. Сербенської. – Львів, 1994.

5.2.Антоненко-Давидович Б. Як ми говоримо. – К., 1991.

5.3.Антонович М.М. Межі мовного компромісу//Критика. –2006.–Ч. 9. – С. 9.

5.4.Артикуца Н.В. Мова права та її вивчення студентами юридичних спеціальностей у вищих навчальних закладах України // Культура народов Причерноморья. - 2004. - Т. 2, № 49. - С. 155-157.

5.5.Артикуца Н.В. Опанування правничої лінгвістики в юридичному вищому навчальному закладі: інноваційні методики // Правознавча лінгвістика: історія, теорія, практика, м.Київ, 23-24 квіт. 2003р. / Акад. адвокатури України. - К., 2003.

5.6.Артикуца Н.В. Юридична лінгвістика // Юридична енциклопедія: В 6 т. / НАН України. Ін-т держави і права ім. В.М. Корецького. - К.: Вид-во "Укр. Енциклопедія", 2004. - Т. 6: Т-Я. - С. 472.

5.7.Артикуца Н.В. Юридична мова // Юридична енциклопедія: В 6 т. / НАН України. Ін-т держави і права ім. В.М. Корецького. - К.: Вид-во "Укр. енциклопедія", 2004. - Т. 6: Т-Я. - С. 472.

5.8.Артикуца Н.В., Усенко І.Б. Юридична термінологія // Юридична енциклопедія: В 6 т. / НАН України. Ін-т держави і права ім. В.М. Корецького. - К.: Вид-во "Укр. енциклопедія", 2004. - Т. 6: Т-Я. - С. 476-478.

5.9.Білоус М., Сербенська О. Екологія українського слова. Практичний словничок-довідник. – Львів, 2005.

5.10.Великий тлумачний словник сучасної української мови / Укл. і голов. ред. В.Т.Бусел. - К., 2001.

5.11.Воробйова С.А., Зайцев Ю.Є., Соломашенко Н.В. Російсько-українсько-англійський словник правничої термінології. Труднощі терміновживання. - К., 1994.

5.12.Головатий С, Зайцев Ю., Усенко І. Правнича термінологія і державотворчий процес // Українське право, 1995, № 1(2).

5.13.Головащук С.І. Українське літературне слововживання: Словник-довідник. - К., 1995.

5.14.Демченко Т., Філіпчук І. Українська мова – правові  проблеми // Право України. – 1996. – № 7.

5.15.Демченко Т., Філіпчук І. Українська мова - правові проблеми // Право України. - 1996. - № 7. - С. 47-50.

5.16.Копиленко О. Мовні проблеми в українській політичній думці та законодавстві 1917-1920 рр. // Право України. - 1998. - № 9. - С. 44-48.

5.17.Костенко Леся. Мовні аспекти юриспруденції // Юридичний журнал. - №2. – 2006. – С.44-52.

5.18.Кравченко С. Про стиль законодавства // Право України. - 1998. - № 3. - С. 62-63, 92;

5.19.Леоненко М. Правові питання визначення принципу національної мови в кримінальному судочинстві // Право України. - 1999. - № 4. - С. 66-67.

5.20.Леонова М.В. Стилістичні помилки та їх характер // Українська мова і література в школі. – 1972. – № 5.

5.21.Лингвистика экстремизма: В помощь судьям, следователям, экспертам. / Е. И. Галяшина Под ред. М.В. Горбаневского. М.: Юридический Мир, 2006 г.

5.22.Мовні питання в Україні 1917-2000 рр. Документи і матеріали / Укл. Прадід Ю. - Сімферополь, 2003.

5.23.Прадід Ю.Ф. Юридична лінгвістика: Тематичний бібліографічний довідник. - Сімферополь: Доля, 2003.

5.24.Прадід Ю.Ф. Місце юридичної лінгвістики в системі наук // Вісник Національного університету внутрішніх справ. - 2001. - № 15. - С. 68-72.

5.25.Прадід ЮФ. Юридична лінгвістика як окрема галузь знань // Вісник Луганського інституту внутрішніх справ. - 2001. - № 3. - С. 246-255.

5.26.Російсько-український словник-довідник: Близько 102 тис. слів і словосполучень / Упор. О.І.Скопненко, Т.В.Цимбалюк; За ред. В.М.Бріцина.-К., 2005.

5.27.Сербенська О. А. З історії вивчення української юридичної термінології // Питання слов'янського мовознавства, 1963, № 7—8;

5.28.Словник іншомовних слів / Укл. С.М.Морозов, Л.М.Шкарапута. - К., 2000.

5.29.Словник труднощів української мови / Уклад. Гринчишин Д.Г., Капелюшний А.О., Пазяк О.М. та ін. – К., 1989.

5.30.Спорные тексты сми и судебные иски: Публикации. Документы. Экспертизы. Комментарии лингвистов / Под ред. проф.М.В.Горбаневского. - М.: Престиж, 2005.- 200 с.

5.31.Токарська А.С. Юридична лінгвістика - новий напрямок у науці // Вісник Луганської академії внутрішніх справ МВС ім. 10-річчя незалежності України. - 2003. - Вип. 1. - С. 225-229.

5.32.Український правопис.-К., 2008.

5.33.Чак Є. Складні випадки правопису та слововживання. - К., 1998.

5.34.Юридичний словник-довідник/За ред. Ю.С.Шемшученка.-К., 1996.

6. Інтернет-ресурси:

6.1. ДСТУ ГОСТ 7.1:2006 «Бібліографічний запис, бібліографічний опис. Загальні вимоги та правила складання».  — К., 2006. [Електронний ресурс]. — Режим доступу: http://ukrbook.net/DSTU.htm.

6.2. Етичний кодекс працівника органів внутрішніх справ України (схвалений колегією МВС України 5 жовтня 2000 року № 7 км/8) // Іменем закону. Богомольца, 10. — 2000. — № 44. — C. 5.

6.3. Закон України “Про мови в Українській РСР” [Електронний ресурс].  — Режим доступу: http://zakon.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/main.cgi?nreg=8312-11.

6.4. Закон України “Про заса́ди держа́вної мо́вної полі́тики» № 5029-VI [Електронний ресурс]. - Режим доступу: http://zib.com.ua/ua/print/11083.html.

6.5. Кодекс честі працівника органів внутрішніх справ України. — Наказ МВС України № 18. — К., 1996.  [Електронний ресурс]. -  Режим доступу:  http://search.ligazakon.ua/l_doc2.nsf/link1/REG1074.html.

6.6. Постанова Кабінету Міністрів “Про затвердження комплексних заходів щодо всебічного розвитку і функціонування української мови” № 998 від 08.09.1998р. [Електронний ресурс]. — Режим доступу: http://zakon.rada. gov. ua.

6.7. Постанова Кабінету Міністрів "Про внесення змін і доповнень до Постанови Кабінету Міністрів “Про затвердження комплексних   щодо всебічного розвитку і функціонування української мови” № 1004 від 20.06.2000р. [Електронний ресурс]. — Режим доступу: http://zakon.rada. gov. ua.

6.8. Рішення Конституційного Суду України про офіційне тлумачення положень статті 10 Конституції України щодо застосування державної мови органами державної влади, органами місцевого самоврядування та використання її у навчальному процесі в навчальних закладах України (справа про застосування української мови). — № 1-6/99 від 14 грудня 1999 року [Електронний ресурс].  — Режим доступу: http://zakon.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/main.cgi?nreg=v010p710-99.

6.9. Система каталогів і картотек Національної бібліотеки України               ім. В.І. Вернадського  [Електронний ресурс].  —  Режим доступу:  http://www.nbuv.gov.ua/db/library_db.html.

6.10.  Юридична практика [Електронний ресурс]. —  Режим доступу:  http:// lawpages.info.

PAGE  4




1. передаче здания сооружения
2. Pjt; if bOpenfterDir {if GetOpenFileNmeofn return CENOPROJECT; UpdteWindow hToolBrWnd; UpdteWindow hWnd; strcpy szCurrentProject strlwrstrct MystrtokszFile
3. тематичних наук Київ ~ Дисертацією є рукопис Робота виконана в Інституті магнети
4. Intensivuto ПРОСТАЯ ПАРКОВКА У Вас получается поставить автомобиль в парковочный ка
5. Лекция 14 Быстрые схемы дискретного преобразования Фурье
6.  Октябрьское небо фильм о простом парне из шахтерского городка который мечтал построить настоящую ракету
7. .Финансовый анализ предприятия7 1
8. історичні події розвивались у несприятливому для України напрямі Галичина потрапила до складу Польської д
9. Конспект занятия «Навстречу Олимпиаде!»
10. Шапка Мономаха Состав свинина или говядина 300 г картофель 4 шт яйца 34 шт свекла 1 шт
11. Боль и обезболивание
12. гражданский государственный и подчеркивая тем самым переход от догосударственной стадии развития общ
13. это разработка мер способствующих максимально возможному сокращению адаптационных периодов
14. Контрольная работа- Научно-технический потенциал мирового хозяйства
15. Уральский федеральный университет имени первого Президента Б
16.  Общественное движение в России в первой половине XIX века- а характер движения; б причины подъема
17. Высшее образование ISBN 5756702202
18. 12-574-63936 ІХТІОПАТОЛОГІЧНИЙ МОНІТОРИНГ РИБОГОСПОДАРСЬКИХ ВОДОЙМ УКРАЇНИ 03
19. .Ветви линейной цепи а линейный источника тока б линейный источник напряжения U I R Uq
20. Тропічні рослини.html