У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

ТЕМА- ЛІНГВОКУЛЬТУРНИЙ ПРОСТІР УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ

Работа добавлена на сайт samzan.net: 2016-03-13

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 2.2.2025

ПРАКТИЧНЕ ЗАНЯТТЯ  № 8

ТЕМА: ЛІНГВОКУЛЬТУРНИЙ ПРОСТІР УКРАЇНСЬКОЇ  МОВИ.

І. Теми для доповідей  та повідомлень:

  1.  Соціокультурні стереотипи  та конотації слів.
  2.  Лінгвокогнітивні чинники  формування  україномовної картини світу .
  3.  Етнокультурні зони в  Україні: специфіка світобачення. Основні лінгвокультурні  концепти.
  4.  Ціннісно-змістовний простір української  мови.
  5.   Природа та сутність  культурного концепту.
  6.  Етнокультурні  константи  мовної  свідомості українців
  7.  „Мовна картина світу” та етнокультурна специфіка мовного знаку.
  8.  Взаємодія мови та  культури.
  9.  Лінгвокультурологія  та лінгвокраїнознавство: спільне  та відмінне.
  10.   Функції мови та  функції культури :  спільне  та  відмінне.

ІІ. Укладання  документації:  Прес-реліз,  прес-анонс , презентація.

ІІІ.  Граматичний  мінімум:  особливості визначення роду невідмінюваних іменників.  Особливості  вживання  іменників  за професією, званням, посадою.

САМОСТІЙНА РОБОТА  № 3 (до 14 .11 . 2013)

РОЛЬ СЛОВА У МОВНІЙ КАРТИНІ  СВІТУ  ТРЬОХ ЕТНОСІВ  

(НА ПРИКЛАДІ СЛОВА  „....”  В  УКРАЇНСЬКІЙ, РОСІЙСЬКІЙ,  ЗАХІДНОЄВРОПЕЙСЬКІЙ МОВІ)

Структура :

1. Лексична характеристика слова (для російської та  західноєвропейської мови : подання  мовою  оригіналу та  українського відповідника):

  1.  Значення слова  (у трьох  мовах)
    1.  Етимологія (походження)
  2.  Лексико-семантична парадигма слова :
    1.  Синоніми
    2.  Антоніми
    3.  Омоніми
    4.  Пароніми
    5.   Використання  у  фразеологічних  одиницях  (5-10  прикладів для кожної мови) : фразеологізм, його значення.  Для російської та  західноєвропейської мови : подання  мовою  оригіналу , дослівного  перекладу  українською  мовою та українського  відповідника
  3.  Використання  слова у творах  художньої  літератури  (5-10 прикладів для кожної  мови) .  Для російської та  західноєвропейської мови : подання  мовою  оригіналу , дослівного  перекладу українською  мовою.
  4.   Висновки: аналіз  значення слова  у мовній  картині світу  трьох  етносів (спільне  та відмінне)


САМОСТІЙНА РОБОТА  № 5 (до 12 .12 . 2013)

ЕТНОМОВНА  ПРЕЗЕНТАЦІЯ РЕГІОНУ  УКРАЇНИ

(на матеріалі  окремої  області)

Структура :

  1.  Вступ (геополітичний  опис регіону , етнічний склад )
  2.   Етномовна діаграма  регіону
  3.  Діалектологічна карта  регіону :
    1.   Загальний  опис
    2.    Загальна характеристика наявних  у  регіоні  діалектів (фонетичні . лексичні , морфологічні особливості  (описати 3-5 особливостей кожного діалекту)
  4.  Топоніміка регіону:
    1.  Кількісний склад (ойконіми, ороніми , гідроніми і т.д )
    2.    Ґенеза   10 найцікавіших  топонімів регіону.
  5.  Мовна політика регіону:
    1.   Загальна характеристика
    2.    Мова  ЗМІ (місцевого значення)

ЗМІ

Україномовні (кількість)

Російськомовні (кількість)

Інші мови (кількість)

Друковані (газети,  журнали тощо)

Телебачення

Радіо

5.3.  Мова  навчальних  закладів

Навчальний  заклади

Україномовні (кількість)

Російськомовні (кількість)

Інші мови (кількість)

школи

Коледжі, технікуми , ПТУ

вищі  навчальні  заклади

  1.  Найвідоміші  представники  української  культури , які народилися або проживали (довгий час  у регіоні): прізвище,  ім”я,  по батькові , псевдонім (якщо є) ,  роки  життя, професія,  найвідоміші твори.
  2.   Згадування про регіон  у  художніх  творах, дорожніх нотатках і т.п . (навести приклади)
  3.   Джерела.


САМОСТІЙНА РОБОТА  № 6 (до 20 .12 . 2013)

ІНТЕГРОВАНИЙ СЛОВНИК  ФАХОВОЇ  ЛЕКСИКИ (НА ПРИКЛАДІ ОБРАНОЇ СПЕЦІАЛЬНОСТІ)

(10-15 СЛІВ)

Структура :

  1.  Термін  або сленгове  слово (якщо сленгове  слово, зробити позначку  *сленг і  надати відповідник  з літературного вжитку (термін)
  2.  Граматична парадигма (відмінювання)
  3.   Лексико-семантична парадигма :

3.1.Синоніми

  1.  Антоніми
    1.  Омоніми
    2.  Пароніми
    3.   Використання  в усталених  словосполученнях,  висловах  з професійного  вжитку .
  2.   Приклад уживання слова у фахових  текстах (1-2).




1. реферату- Особливості англійського сленгу у ВНЗРозділ- Іноземна мова Особливості англійського сленгу у ВНЗ
2. вариант Our bby Jck now
3. гуманитарная наука занимающаяся изучением человека его деятельности состояния мировоззрения социальны
4. 4 1 час ОБМЕН ДАННЫМИ МЕЖДУ ПРИЛОЖЕНИЯМИ WINDOWS ЦЕЛЬ РАБОТЫ Изучить принцип обмена данными между п
5. вариант такой классификации в основу которой положен принцип группировки ПЛС по их предназначению т
6. Финала Четырех Кубка Федерации
7. Тема- Общие условия производства по делам о нарушении таможенных правил и их рассмотрения
8. .12.2013 суббота ПРОСМОТРЫ И ЗАЩИТЫ ПРОЕКТА 22
9. Социальные лингвистические и психологические факторы языковой ситуации в Папуа Новой Гвинее
10. Реферат- Теоретическая социология