У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

гиподедидиктдисдромфоб-фобияпостресубтрансультраэго

Работа добавлена на сайт samzan.net: 2015-07-10

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 4.2.2025

Греческое и латинское происхождение слов:а-,гипо-,де-,ди-,дикт-,дис-,-дром,фоб-/фобия,пост-,ре-,суб-,транс-,ультра-,эго.Дисгармония,посттравматический,ксенофоб,космодром,субтропики,реабилитация,трансатлантический,эгоцентризм.

Историзмы-слова,обозначающие исчезнувшие из современной жизни предметы,явления,понятия.

Пример:боярин,смерд,кольчуга,братина,приказчик,равелин,барщина,оброк,стольник,сокольничий,алтын,реальное училище,верста,пуд,вече,будденовец,непман.

Анахронизм-ошибочное использовани е слов из одной эпохи в другой-чичиков был удачливым бизнесменом.

Архаизмы-это устарелые названия актуальных понятий и реалий,у которых есть другие,современные названия:очи,перст,шуйца,ведать,зело,сей,отрок,вотще,виктория,присно,лицедей.

Тропы:1)метафора-употребление в переносном значении,сравнение предмета с каким либо другим по их общим признакам-солнечная улыбка.2)метонимия-театр рукоплескал.3)оксюморон-живой труп.3)олицитворение-луна смотрит с неба.4)гипербола-море радости.5)литота-кот наплакал.6)эпитет-образное определение-Москва златоглавая.7)сравнение

Фигуры:1)градация-усиление действий или признаков-он волнавался,тревожился,сходил с ума.2)инверсия-обратный порядок слов-куда сегодня идешь ты.3)антитеза-противопоставление-мягко стелит,да жестко спать.4)эллипс-отсутствие значимое языковых единиц-я-за ним,он в кусты.5)анафора-повторение сходных звуковых элементов-наше оружие-наши песни,наше золото-звенящие голоса.6)эпифора-повторение сходных элементов в конце строк-вот на берег вышли гости,царь Салтан зовет их в гости.7)синтаксический параллелизм-сходное расположение элементов речи в смежных частях текста,которые,соотносясь,создают единый образ(в синем море волны плещут,в синем небе звезды блещут)

.

 

В рамках заимствованной лексике выделяются-1)калька-путем буквального перевода-азбука,водород,небоскреб,делать большие глаза,паническая атака.2)полукалька-буквальный перевод части слова или выражения-телевидение,Третий Рейх.3)транслитерации-запись иностранных слов русскими буквами-домен-сайт,чизкейк,ресепшн,том-менеджер.

Типы плеоназмов.1)лексические плеоназмы-свободная вакансия,мусульманская мечеть,повседневная обыденность,очень замечательно.2)формообразовательные плеоназмы-самыймаксимальный,более лучше,самый первый

3)синтаксические плеоназмы (он сказал то, что работа будет трудна ; он считал то, что мы обязательно должны..)

Окказионализм(от лат.случайный) -  индивидуально-авторский неологизм, не вошедший прочно в язык. Как правило, окказионализмы используются в худ тексте, как лексическое средство худ-ой выразительности или языковой игры. Примеры: клоповодство (ср. животноводство), обер-поклонник (ср. обер-прокурор) (салтыков Щедрин), клеветон(клевета+фельетон, Лесков), хилософия(горький), первоопечатник (Петвов, И.ильф)

Перифраза-замена однословного  наименования предмета или явления описательным оборотом.(нефти- «черное золото»)

Топонимы (Саратов – тюркское «желтая гора»)

Термин-это слово или словосочетание, точно и однозначно именующее понятие и его соотношение с другими понятиями в пределах специальной сферы.

- общенаучные(структура, модификация, моделирование)

- узкоспециальные (модуль, дисперсия, аккомодация, кварк)

-деспециализация терминов (дактилоскопия, летальный исход, горизонт, зенит)

-ориентирующие (почвоведение, осадочные породы, извержение вулканического типа)

-дезориентирующие (кинология)

Терминологический пуризм – искоренение иноязычных терминов и замещение их словами русского происхождения (гимнастика -  ловкосилие, горизонт – небозем)

Виды чтения -  изучающее, ознакомительное, просмотровое, поисковое.

Паремиологические трансформации – это намеренное искажение общеизвестных пословиц, поговорок и крылатых выражений. (чем дальше влез, тем ближе вылез)

Административно-деловой жаргон – это профессиональный жаргон, который формируется в кругу чиновников-управленцев, т.е. администраторов любого уровня, и активно проникает в политическую сферуи в разговорную речь.

Характеризуется специальной лексикой (наработки, подвижки, продавить),  фразеологией (разбор полетов, вызвать на ковер), специфическими способами словообразования (задействовать, отслеживать, отзвониться, социалка, бюджетник, безнал) и субстандартными грамматическими трансформациями (проговорить, что  ; проголосовать, что) актуально для  неформального профессионального общения чиновников.

Неологизмы – появление новых слов (нана-технология, ЕГЭнутые, гуглик) .

Основные типы стилистических ошибок

Лексические ошибки

1)неверный выбор слова(нарушение лексической сочетаемости) Температурная ситуация в стране ухудшается.

2)неуместное использование просторечной лексики: большинство горожан закупается сейчас на рынках

3)использование жаргонной лексики: она просто перевела стрелки со своего шефа на весь народ украины.

4)смешение паронимов: он был смешной парень, как начнет смеяться, не остановить.

5)плеоназм: эта актриса не может себе позволить дорогих драгоценностей

6)тавтология

7)искажение фразеологического оборота: нам нужно работать не покладая сил

Грамматические ошибки-это ошибки, связанные с нарушением правил морфологии и синтаксиса.           

1)нарушение согласования по роду,числу,падежу,одушевленности.2)несовпадение времени однородных сказуемых.3)нарушение глагольного или предложно-падежного управления.4)неверное образование степеней сравнения прилагательных или наречий.5)нарушение порядка слов.6)неправильное присоединениеили оформление придаточного предложения.7)неправильное использование деепричастного оборота.8)неверное оформление прямой или косвенной речи

Логические ошибки: ввоз оружия и наркотиков ограничен: это абсолютно запрещено.

Паронимы – слова, характеризующиеся частичным звуковым сходством слов при семантическом различии(полном или частичном)

Могут отличаться созвучными приставками (вбежать-взбежать), суффиксами (наследие-наследство), чередующимися морфемами в корнях(невежа-невежда)

Омонимы -  слова одинак по звучанию и написанию, но не связанные по значению и системе форм.

Лексические омонимы- слова одной части речи, совпадающие по звучанию и написанию во всех грамматических формах. 1)полные омонимы(курс корабля, курс цикл обучения), 2)частичные Омонимы(сделать лук-зеленый лук)(ед. число).

Омоформы – совпадающие формы одного слова или разных слов(состоять в организации-это разные организации, это его супруга-супруга нет дома, написал стих-ветер стих)

Омофоны – разные слова, одинаково звучащие (но по разному пишущиеся) и имеющие одинаковые или разные грамматические значения(косный-костный, увидеть братца-не стоит браться)

Омографы – разные слова, одинаково пишущиеся, но по-разному звучащие(Атлас-атлАс, зАмок-замОк)




1. На него накладывается сигнал который нужно передать звука изображения и т
2. ЛЕКЦИЯ ДНК Значение митоза
3. тема стилей СРЛЯ. Принципы выделения функциональных стилей
4. РЕФЕРАТ дисертації на здобуття наукового ступеня кандидата технічних наук9
5. Доклад- Фабльо
6. лекарственные вещества изменяющие тонус венозных емкостных сосудов Флебология Терапия
7. Основные подходы к изучению истории связей с общественностью
8. ної відповідальності яка полягає у передбаченому нормами трудового права обов~язку працівника відпові
9. 1611~37345 СУЧАСНІ ЛЕКСИЧНІ ЗАПОЗИЧЕННЯ- ПРАГМАТИКА СЕМАНТИКА СОЦІОЛІНГВІСТИКА 10
10. Ротация персонала её виды значение Ротация кадров ~ назначение работника по горизонтали на должность о