Будь умным!


У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

ОБЩЕПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОМ ПРОИЗВОДСТВЕ 3

Работа добавлена на сайт samzan.net: 2015-07-10

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 21.5.2024

 3.3. БЕЗОПАСНОСТЬ ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ПРОЦЕСОВ

3.3.1. ОБЩЕПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОМ ПРОИЗВОДСТВЕ

3.3.1.1.Требования к техническим средствам обучения

Конструкции тракторов, самоходных шасси, самоходных сельскохозяйственных машин, прицепных, полунавесных, навесных сельскохозяйственных машин, прицепов, орудий иагрегатов, которые используются при выполнении работ, должны отвечать действующим стандартам безопасности труда.

Прием из ремонта и передача в эксплуатацию отремонтированных машин и оборудования осуществляется только на основании акта ремонтного предприятия (структурного подразделения), который подтверждает соответствие отремонтированных изделий требованиям безопасности труда.

Машины, механизмы, оборудование и транспортные средства, внедряемые в производство, и в стандартах на которые имеются требования по обеспечению безопасности труда, жизни и здоровья людей, должны иметь сертификаты, удостоверяющие безопасность их использования, выданные в установленном порядке.

Машины, механизмы, оборудование и транспортные средства, приобретенные за границей, допускаются к эксплуатации лишь при условии соответствия их нормативным актам об охране труда и охране окружающей среды, действующим в Украине.

Не допускаются к эксплуатации неисправные машины и обо рудование.

Требования к тракторам и самоходным сельскохозяйственным машинам:

Сельскохозяйственные тракторы, в том числе тракторные самоходные шасси, промышленные модификации сельскохозяйственных тракторов тяговых классов от 0,6 и более (далее — тракторы) и самоходные сельскохозяйственные машины (далее — машины) должны отвечать ГОСТ 12.2.019.

Средства малой механизации для сельскохозяйственного производства должны отвечать ДСТУ 3158-95.

Кабины тракторов и машин должны отвечать ГОСТ 12.2.120 и ДНАОП 0.03-1.41-87 (СП № 4282-87).

Кабина должна быть непроницаемой для атмосферных осадков: иметь светонепроницаемую крышу и умягченную обивку потолка.

Кабины тракторов должны иметь не менее трех аварийных выходов, машин — не менее двух.

Аварийными выходами могут быть двери, окна и люки, которые должны открываться без помощи инструмента.

Время открывания аварийного выхода не должно превышать 3 сек.

Если конструкция не обеспечивает полное открывание кленных окон, являющихся аварийными выходами, в кабине должно находиться приспособление, которым в аварийной ситуации можно разбить стекло.

Контрольные приборы должны иметь подсвечт, отраженным светом.

Не допускается изменение конструкций тормозных систем, а также применение отдельных тормозных элементов  системы, не предусмотренных для данной марки машины или не отвечающих требованиям завода-изготовителя машины.

Тормозной путь должен отвечать требованиям ГОСТ 12.2.019.

Органы управления должны обеспечивать прямолинейность движения агрегатов, поворот, остановку, начало движения, управление агрегатированными машинами, удержание на склоне, запуск двигателя из кабины и т. п.

Выпускная система двигателя должна обеспечивать гашение искр до выхода отработанных газов в атмосферу.

Струя отработанных газов не должна быть направлена на оператора, на легковоспламеняющиеся массы или емкости с ними (для колесных тракторов — вправо по направлению движения вперед).

Требования к     прицепным    и     навесным    сельскохозяйственным машинам:

Конструктивное выполнение навесных, полу навесных, смонтированных, прицепных и полуприцепных сельскохозяйственных машин, агрегатированных с различными энергетическими средствами (далее — ЭС), которые составляют сельскохозяйственный агрегат (СХА), и осуществление ними функционального назначения должны отвечать требованиям ДСТУ 2189-93.

Привод рабочих тормозов должен осуществляться с рабочего места оператора ЭС, а привод стояночного тормоза должен устанавливаться на машине.

Стояночные тормоза должны удерживать машину на склоне не менее 10° (18 %).

Машины типа тракторных прицепов и полуприцепов должны иметь исправные рабочие и стояночные тормоза и страховочные цепи (тросы) в соответствии с технической документацией.

Согласно с ДСТУ 2189-93 машины, ширина которых превышает габариты ЭС, должны быть оборудованы светоотражателями. Задние светоотражатели должны быть красного, передние — белого цвета.

Допускается, вместо светоотражателей, нанесение на элементы машины кругов, треугольников или прямоугольников красного или белого цвета, вписанных в круг диаметром 100 мм, а тюке красных, белых (или желтых) и черных чередующихся полос под углом 45°, с расстоянием между ними 50 мм. Полосы могут наноситься также на сигнальные щитки размером не менее 250x250 мм.

Фигуры и полосы должны быть выполнены из светоотражающих материалов (краска, пленка и т. п.).

Машины, которые при агрегатировании с ЭС закрывают приборы световой сигнализации ЭС, должны быть оборудованы собственными приборами световой сигнализации.

На машинах типа прицепов или полуприцепов сзади слева должен быть нанесен знак ограничения максимальной скорости. Цветовое изображение знака должно отвечать ДСТУ 2586-94, диаметр знака — от 160 до 250 мм, ширина каймы — 1/10 диаметра. На этих машинах должна быть указана предельная грузоподъемность.

Прицепные и полуприцепные машины должны иметь жесткие сцепные устройства.

Машины, предназначенные для работы в горных условиях, должны быть оборудованы сцепной петлей, которая вращается вокруг своей продольной оси.

Машины и (или) рабочие органы должны быть оборудованы механическими фиксаторами, удерживающими их в транспортном положении.

Машины с перекидными кузовами должны быть оборудованы устройствами для фиксации кузова в поднятом положении.

Машины, работающие с соломистыми и другими легковоспламеняющимися материалами, должны быть оборудованы устройствами для крепления первичных средств пожаротушения: двух огнетушителей (порошкового и углекислотного), штыковой лопаты и швабры.

Заправщик сжиженного аммиака должен иметь два порошковых и один углекислотный огнетушители и отдельное место для крепления бачка с водой емкостью не менее 10 л.

Места установления средств пожаротушения должны быть легкодоступными и обеспечивать снятие их без применения ин струмента.

Карданные валы привода машин должны иметь защитные ограждения и отвечать ГОСТ 13758Е.

Внешние поверхности всех защитных средств приводов и карданов должны быть окрашены в желтый сигнальный цвет.

Допускается, вместо сплошной покраски, нанесение 3-4 полос сигнального цвета с углом 45° на поверхности плоских защитных средств.

Машины, имеющие рабочее место оператора, должны быть оборудованы площадками, подножками или ступеньками, поручнями или перилами, сидениями и тентом, которые должны соответствовать ГОСТ 12.2.019.

Ширина рабочей площадки оператора должна быть не менее 600 мм, длина — не менее 1000 мм.

Основы площадок, ступенек, подножек должны быть выполнены из материалов, предотвращающих скольжение (или несоответствующее покрытие).

Рабочее место оператора должно быть защищено от  выброса грунта из-под колес и рабочих органов машины.

Машины, имеющие рабочее место оператора, должны иметь систему звуковой или световой сигнализации для связи с оператором ЭС.

Уровень звукового сигнала должен быть на 8 дБа выше уровня внешнего шума самого агрегата.

Согласно ГОСТ 12.4.026 на видных местах элементов конструкции машин должны быть надписи и символы или закреплены таблички с надписями и символами по безопасности труда, производственной санитарии, пожарной безопасности, а также относительно размещения рычагов управления.

Режущие и измельчающие рабочие органы, имеющие большой момент инерции и вращаются после выключения привода машины, должны быть оборудованы сигнализацией, которая предупреждает об опасности и действует до полной остановки рабочих органов. Защитные ограждения должны иметь предупреждающую надпись: "Внимание, опасно!"

На бортах кузовов (емкостей) должна быть предупреждающая надпись: "Перевозка людей запрещена!"

Гидросистемы машин, за исключением монтированных, должны соединяться с гидросистемами ЭС с помощью разрывных муфт.

Регулировка рабочих органов и других механизмов машины во время движения должна выполняться с рабочего места оператора ЭС или оператора машины.

Машины, имеющие емкость для сбора и транспортировки сыпучих и незатаренных грузов, должны обеспечивать нагрузку без ручного разравнивания.

Машины, загрузка которых выполняется вручную, должны иметь высоту загрузочного отверстия емкостей не более I м от опорной поверхности для ног (земли, площадки, подножной доски).

Места расположения точек смазки машин должны быть обозначены цветными указателями, отличающимися от общего цвета машины.

Применение колпачковых масленок на вращающихся деталях не допускается.

Общий фон цвета машины должен отличаться от основного фона, на котором она эксплуатируется, а цвета частей машины (поверхности панелей пульта и поста управления, органов управления и элементов, находящиеся в поле зрения оператора) должны быть контрастными к общему фону машины.

Рабочие органы фрез и ротационных почвообрабатывающих машин, имеющих принудительный привод и во время работы находящиеся над поверхностью почвы, должны быть огорожены.

Машины для внесения средств защиты растений, жидкого и водного аммиака и дождевальные машины, работающие на животноводческих стоках, должны быть оборудованы бачком с водой емкостью не менее 5 л для мытья рук.

Машины для внесения минеральных удобрений и пестицидов должны иметь предупреждающие надписи о необходимости применения операторами СИЗ и быть обеспечены санитарной инструкцией по хранению, транспортированию и применению пестицидов в сельском хозяйстве.

Требования к оборудованию:

Производственное оборудование должно отвечать ГОСТ 12.2.003, ГОСТ 12.2.042-9, быть пожаро- и взрывобезопасным и отвечать требованиям безопасности труда на протяжении всего срока использования.

Каждая единица оборудования, находящегося в эксплуатации (машина, станок, аппарат, емкость и т. п.), должны иметь паспорт, схемы подключения и коммуникаций, данные о результатах проверки его технического состояния, о выполненных ремонтах и изменениях, внесенных в схему или конструкцию, документацию о приеме оборудования в эксплуатацию, я также инструкцию по безопасной эксплуатации. Инструкция и паспорт хранятся на предприятии до списания оборудования.

Конструкция производственного оборудования должна исключать случайное соприкосновение работников с горячими и переохлажденными частями или нахождение в непосредственной близости от таких частей, если это может вызвать травмирование, перегревание или переохлаждение работников.

Выделение и поглощение оборудованием тепла, а также выделение им вредных веществ и влаги в производственные помещения не должно превышать предельно допустимых концентраций в пределах рабочей зоны, которые устанавливают стандартами, санитарными нормами и правилами.

Составные части производственного оборудования (в том числе электрические провода, трубопроводы, кабели и т. п.), механическое повреждение которых может стать причиной опасности,  должны быть защищены ограждением или выполнены таким образом, чтобы исключить возможность их случайного повреждения.

Производственное оборудование, которое имеет газо-, паро-; гидро-, пневмо- и прочие системы, должно быть выполнены согласно требований безопасности, действующих для этих систем с учетом специфических условий их работы в составе комплексов и технологических систем.

Все подвижные части трансмиссий, расположенные на высоте менее 2,5 м от опорной поверхности или поверхности рабочей площадки, должны быть огорожены.

Подвижные части производственного оборудования, если они являются источниками опасности, должны быть огорожены или обеспечены иными средствами защиты.

В случае, если подвижные органы или части производственного оборудования, являющиеся опасными для людей, не могут быть огорожены или обеспечены иными средствами защиты из- за их функционального назначения, должны быть предусмотрены способы сигнализации, предупреждающие о пуске оборудования, а также использованы сигнальные цвета и знаки безопасности.

Производственное оборудование с электрическим приводом должно иметь средства (устройства) защиты от поражения электрическим током (включая случаи ошибочного действия обслуживающего персонала).

Электродвигатели, пуско-регулирующая, контрольно-измерительная и защитная аппаратура, а также вспомогательное электротехническое оборудование по форме выполнения, способу установки и защиты, качеству изоляции должны отвечать требованиям ДНАОП 0.00-1.21-98.

Производственное оборудование, обслуживание которого связано с перемещением персонала, должно быть оборудовано проходами, безопасными и удобными по конструкции и размерам, и устройствами для ведения работ (рабочими площадками, переходами, лестницами, перилами и т. п.).

Рабочие органы производственного оборудования, а также захватные, зажимные и подъемные устройства или их приводы, должны быть оборудованы средствами, предотвращающими появление опасности при полном или частичном прекращении подачи энергоносителя (электрического тока, жидкости в гидросистемах, сжатого воздуха и т. п.) к приводам этих устройств, а также средствами, которые исключают самовольное включение рабочих органов при восстановлении подачи энергии.

Производственное оборудование нужно оснащать местным освещением, если его отсутствие может стать причиной перенапряжения органов зрения или других видов опасности.

Лазовые люки и завальные ямы зерноочистительных и зерносушильных комплексов, бункеров, башен и других емкостей для сыпучих материалов необходимо оборудовать специальными устройствами (решетками, крышками, ограждениями), предотвращающими падение людей. Решетки и крышки должны закрываться на замок.

Зерносушилки должны быть укомплектованы приборами для дистанционного контроля за температурой агента сушки зерна, за наличием факела в топке.

Эксплуатация зерносушилки без автоматического разжигания форсунки топки не допускается.

3.3.1.2. Требования к техническому состоянию средств механизации

Общие требования:

Техническое состояние тракторов, самоходных шасси, самоходных и специализированных машин и орудий (в дальнейшем — машины) должно соответствовать ДСТУ 3158-95, ГОСТ 12.2. 019, ГОСТ 12.2.042, ГОСТ 12.2.120 и другим стандартам.

Машины, предназначенные для уборки зерновых и лубяных культур, сена и других легковоспламеняющихся культур и соломы, а также использующиеся при обмолоте, должны быть оборудованы соответственно требованиям пункта 7.9.1.1 Правил пожарной безопасности в Украине и пункта 1.8 ГОСТ 12.2.019.

Движущиеся части машин и передаточные механизмы (карданные, цепные, ременные, зубчатые передачи и т. п.) должны быть огорожены защитными кожухами, обеспечивающими безопасность обслуживающего персонала.

Перед началом работы следует обновить (в случае необходимости) надписи, предупреждающие обслуживающий персонал об опасности, на защитных ограждениях, а также около узлов машин, опасных для обслуживания. Внутренние поверхности защитных ограждений, которые открываются, должны быть окрашены в красный или желтый цвет.

Тракторы, самоходные шасси и тракторные прицепы должны иметь государственные номерные знаки.

         Установка дополнительного сиденья на самоходные навесные и прицепные машины и орудия запрещается.

Двигатель:

Двигатель не должен иметь подтекания топлива, масла и воды, пропуска отработанных газов.

Боковые щиты капота двигателя должны иметь амортизирующие прокладки и исправные замки.

Лопасти крыльчатки вентилятора должны быть окрашены в цвет, отличный от цвета двигателя.

Рычаги механизмов пускового двигателя должны легко и надежно переключаться.

Система блокировки запуска двигателя при включенной передаче должна быть исправна. Машины с отсутствующей или неисправной системой блокировки эксплуатировать не  разрешается.

Кабина:

Машины со снятыми защитными кабинами или внешними защитными каркасами к эксплуатации не допускаются.

Кабины машин должны быть исправными и отвечать следующим требованиям:

- в сварных соединениях кабин или защитных каркасов не допускается наличие трещин, раковин, ненадежного соединения кабины с рамой машины, а также деформация каркаса;

- передние, задние и боковые стекла кабин не должны иметь трещин и затемнений, ухудшающих видимость; устанавливать нестандартные стекла или непрозрачные материалы вместо стекол не разрешается;

- стеклоподъемный механизм бокового стекла кабины должен обеспечивать легкое и плавное перемещение стекла и его фиксацию в установленном положении;

- замки дверей кабины должны исключать их самопроизвольное открывание;

- устройство для фиксации двери в открытом положении должно исключать ее самопроизвольное закрывание;

- стеклоочистители должны обеспечивать качественную очистку стекол;

- устройство по нормализации микроклимата в кабине, системы контроля, сигнализации и освещения должны быть исправны;

- в верхней части кабины должен быть установлен предусмотренный конструкцией солнцезащитный щиток;

- пол кабины нужно закрывать рифленым ковриком из масло- и бензостойкого материала, а в местах прохождения рычагов и педалей — устанавливать уплотнители для предотвращения проникновения пыли в кабину;

- на подушке и спинке сиденья не допускаются острые углы, провалы и выступающие пружины;

- не разрешается при ремонте или замене подушек и спинок сидений менять их форму и размеры;

- регулируемое сиденье должно надежно фиксироваться в установленном положении;

- кабины должны иметь исправное зеркало заднего вида.

Рычаги и педали управления рабочими органами машин и орудий должны легко перемещаться и иметь надежные фиксирующие устройства.

Опоры (подножки и лестницы) и поручни (перила и ручки) следует содержать в исправном состоянии.  

Кабины и рабочие площадки машин нужно держать в чистоте, не допускать их захламления посторонними предметами.

Тормозная система:

Тормозные системы должны отвечать таким требованиям: тормозной путь колесных машин и тракторных поездов, составленных на базе колесных тракторов, при однократном нажатии на педаль рабочего тормоза должен соответствовать ГОСТ 12.2.019;

- при отпущенной педали тормоза колеса должны полностью растормаживаться;

- тормоза должны быть отрегулированными на одновременное торможение колес при сблокированных педалях, при этом педали правого и левого тормозов должны иметь одинаковую величину хода;

- компрессор системы пневматических тормозов должен обеспечивать установленное для данной машины давление;

- при включенном в течение 30 мин компрессоре и невключенных органах торможения или при включенных органах торможения, но не работающем в течение 15 минут компрессоре падение давления больше чем на 0,05 МПа (0,5 атм.) не допускается;

- манометр системы пневматических тормозов должен быть исправным;

- в механическом приводе тормозов не допускается заедание рычагов и колодок, расшплинтовка соединений и наличие трещин;

- не допускается подтекание тормозной жидкости в цилиндрах, шлангах, трубках и соединениях гидравлического привода тормозов;

- тормозные колодки и ленты у постоянно разомкнутого типа тормозов не должны касаться барабанов, а зазор между ними должен отвечать условиям эксплуатационной документации;

- рабочие и стояночные тормоза должны надежно удерживать машину или машинно-тракторный агрегат на уклоне 20° (36 %).

Тормозные накладки (ленты) нужно заменить, если расстояние от поверхности накладок тормозных колодок или ленты до головок заклепок меньше 0,5 мм, причем заменять следует одновременно все накладки обоих тормозов.

Не допускается попадание смазочного масла на накладки или ленты тормозов. Замасленные накладки или ленты, нужно промыть.

Эффективность тормозов необходимо проверять по величине свободного или полного хода тормозных педалей, а для энергонасыщенных тракторов — по величине хода штоков тормозных камер, которые не должны превышать величин, указанных в эксплуатационной документации.

Машины с неисправной тормозной системой к эксплуатации не допускаются.

Рулевое управление:

В системе рулевого управления колесных маши не допускается:

- наличие масла ниже уровня в корпусе усилителя;

- нарушение регулировки предохранительного клапана;

- повышенная утечка масла в насосе;

- заедание в зацеплении червяк-сектор;

- повышенная вибрация рулевого колеса;

- ослабление затяжки гайки червяка, крепления сошки или поворотных рычагов;

- повышенный люфт в конических подшипниках передних колес или в шарнирах тяг рулевого управления;

- нарушение сходимости передних колес;

- увеличение осевого перемещения поворотного вала;

- увеличение зазора в зацеплении червяк-сектор;

- повышенный люфт в соединениях, карданных муфт рулевого колеса;

- люфт рулевого колеса при работающем двигателе более 25°;

 -  сила сопротивления повороту рулевого колеса при ручном воздействии более 60 Н с гидроусилителем, 100 Н — без гидроусилителя;

- установка деталей со следами остаточной деформации, трещинами и другими дефектами, а также деталей и рабочих жидкостей, не предусмотренных для данной марки машины или не соответствующие требованиям завода-изготовителя.

Соединительные пальцы рулевых тяг должны быть зашплинтованы стандартными, не бывшими в пользовании шплинтами.

В системе управления гусеничных тракторов не допускаются:

- неисправность тяг и их соединений с рычагами;

- свободный ход рукояток рычагов механизма управления тормозами планетарного механизма поворота, превышающий значения, указанные в эксплуатационной документации;

- неполное торможение барабана планетарного механизма поворота при полном перемещении рычагов управления на себя;

- различная величина хода педалей тормоза.

Ходовая часть:

      Машины с неисправной ходовой частью к эксплуатации не допускаются.

       Шины не должны иметь повреждений (порезы, разрывы и т. д.) обнажающих корд, расслоения каркаса, отслоения протектора и боковины, а также полного износа (стирания) рисунка протектора.

      Колеса должны надежно крепиться к ступице. Не допускается отсутствие даже одной гайки для крепления колеса к ступице. Диски колес не должны иметь трещин, а сборные диски должны соединяться всеми гайками.

Давление в шинах должно соответствовать величинам, указанным в эксплуатационной документации.

При съемке и монтировании колес со сборными дисками не  разрешается:

- снимать со ступицы колесо и откручивать гайки болтов крепления дисков обода колеса, пока в шине есть давление;

- накачивать шины, пока не закручены все гайки болтов крепления дисков обода.

Сходимость управляемых колес должна быть в пределах, установленных экслутадионной документацией.

Гусеничная цепь не должна иметь звеньев с порванными проушинами. Пальцы гусениц нужно шплинтовать заводскими или изготовленными по образцу шплинтами.

Отсутствие крыльев над колесами у колесных тракторов и щитов над гусеницами у гусеничных тракторов не допускается.

Силовая передача:

Машины с неисправностями в силовой передаче к эксплуатации не допускаются.

Силовая передача должна отвечать следующим требованиям:

      - муфта сцепления должна плавно включаться, передавая полный крутящий момент, и выключаться;

- свободный ход педали (рычага) выключения, усилие выключения, зазор между выжимным подшипником и отжимными рычагами должны отвечать величинам, указанным в эксплуатационной документации;

- рычаги КПП должны включаться легко, без скрежета и посторонних звуков, и не должны самопроизвольно выключаться;

- у тракторов с гидромеханической системой коробки перемены передач масляный насос должен обеспечивать установленное давление масла в каналах систем, подающих его на управление гидроподжимными муфтами.

Не допускаются пробуксовка муфты сцепления в включенном положении, ее ведение — при выключенном, и подтекание жидкости из магистрали гидравлического привода.

Уровень масла в агрегатах силовой передачи должен  быть в пределах, установленных заводом-изготовителем.

Электрооборудование:

Электрооборудование должно обеспечивать нормальную работу стартера, приборов освещения, сигнализации и электрических контрольно-измерительных приборов, а также не допускать искрообразования.

Электропровода должны быть защищены от механических повреждений, попадания масла, топлива и от горячих частей двигателя.

Клеммы генератора, аккумулятора, стартера и другого электрооборудования должны быть защищены колпачками, а крыльчатка генератора — кожухом.

Звуковой сигнал, сигналы поворотов и торможения, габаритные огни и фары должны быть исправными.

Аккумуляторные батареи должны быть исправны, надежно укреплены, закрыты крышкой и не иметь подтекания электролита. Они должны находиться в местах, предусмотренных конструкцией. Вентиляционные отверстия пробок должны фыть прочищены.

Состояние системы освещения тракторов и машин должно отвечать ГОСТ 12.2.019.

Механизм навески и система гидроуправления:

Отверстия в прицепной серьге трактора и прицепных устройствах сельскохозяйственных машин не должны быть овальными. Штырь должен шплинтоваться, а его прочность сооответствовать тяговой нагрузке.

Автосцепка, прицепное или буксировочное устройство, а также гидрофицированный прицепной крюк и система гидроуправления навеской должны быть в исправном состоянии.

Соединение шлангов гидросистемы должно быть надежным и не допускать подтекания масла в гидросистеме.

Гидравлические шланги должны быть размещены и закреплены так, чтобы во время работы они не касались подвижных частей машин, не перегибались и не натягивались.

Реверсивный механизм рабочих органов уборочных машин и вибратор бункера зерноуборочных комбайнов должны быть исправны.

3.3.1.3. Требования к технологическим процесам

    Требования безопасности к технологическим процессам должны отвечать действующим государственным стандартам, технологической и эксплуатационной документации, регламентам, инструкциям, другим документам по требованиям безопасности и настоящим Правилам.

Во время разработки и внедрения новых технологий, технологических процессов, материалов и веществ разработчик осуществляет оценку их безопасности и предусматривает мероприятия по охране труда, охране окружающей природной среды и здоровья населения. Запрещается разработка и внедрение новых технологий без предварительной экспертизы (проверки) проектной документации на их соответствие нормативным актам по охране труда.

Безопасность производственных и технологических процесов достигается предотвращением опасных и аварийных ситуаций:

       - благоустройством территории производственных предприятий;

- благоустройством зданий и сооружений;

- использованием безопасных технологических материалов и средств технологического обеспечения. В случае невозможности выполнения этого требования необходимо принять меры, которые бы обеспечивали безопасность производственного процесса и защиту обслуживающего персонала;

- учетом состояния окружающей природной среды;

- использованием производственного оборудования, которое не является источником травматизма и профессиональных заболеваний;

-  соблюдением требований его эксплуатации;

- использованием надежно действующих контрольно-измерительных приборов, устройств противоаварийной защиты, средств получения, обработки и передачи информации;

- использованием электронно-вычислительной техники и микропроцессоров для управления производственными процессами и системами противоаварийной защиты;

- использованием быстродействующей отсечной арматуры и средств локализации опасных и вредных производственных факторов;

- рациональным размещением производственного оборудования и организацией рабочих мест;

- распределением функций между человеком и машиной (оборудованием) с целью предотвращения физических и нервно-психических перегрузок работников (особенно во время контроля);

- использованием безопасных методов хранения и транспортировки технологических материалов;

- профессиональным подбором и обучением работников, проверкой их знаний и навыков по безопасности труда;

- использованием средств защиты работников в соответствии с характером возможных опасных и вредных производственных факторов;

- осуществлением технических и организационных мероприятий по предотвращению пожара (в соответствии с Правилами пожарной безопасности в Украине) или взрыва (согласно ГОСТ 12.1.010);

- обозначением опасных зон выполнения работ;

- включением требований безопасности в технологическую документацию;

- применением методов и средств контроля параметров опасных и вредных производственных факторов с помощью измерительных приборов;

- соблюдением установленного порядка, высокой производственной, технологической и трудовой дисциплины на каждом рабочем месте.

Требования безопасности к конкретным производственным процессам или видам работ разрабатывают на основе законодательства Украины о труде, на основе санитарных и экологических требований, норм и правил, с учетом анализа производственного травматизма и профессиональных заболеваний. Учитывают также возможность предупреждения возникновения опасных и вредных производственных факторов во время разработки или модернизации технологических процессов, в частности таких, которые предусматривают использование новых технических средств.

Производственные процессы не должны сопровождаться загрязнением окружающей природной среды и распространением вредных веществ выше допустимых норм, установленных соответствующими стандартами и другими нормативными документами.

Технологические процессы, внедряемые в производство, должны отвечать требованиям ГОСТ 12.3.002 по обеспечению безопасности труда и иметь сертификаты соответствия, выданные в установленном порядке, свидетельствующие о безопасности их использования.

Новые технологии, производственные и технологические процессы и технологические операции внедряются по утвержденной документации, согласованной разработчиком в установленном порядке с соответствующими органами и организациями.

Обеспечение реализации мероприятий по безопасности труда, охране окружающей среды и охране здоровья работников при выполнении технологических процессов возлагается на собственника.

Согласно требованиям Закона Украины "Об охране труда" не допускается применение в производстве вредных веществ, на которые не разработаны предельно допустимые нормативы (концентрации), методика, средства метрологического контроля и не прошедшие токсикологическую экспертизу.

Пестициды и агрохимикаты, которые будут использоваться при внедрении технологических процессов, подлежат государственной регистрации, а технические средства для их применения — сертификации в установленном порядке.

При использовании в технологическом процессе новых опасных и вредных материалов и веществ работников своевременно информируют о производственных опасностях, обучают безопасным методам работы с этими материалами и обеспечивают необходимыми средствами защиты..

Документация по внедрению новых технологий, технологических процессов, материалов и веществ (в том числе приобретенных за рубежом) подлежит государственной экологической и санитарно-гигиенической экспертизам, экспертизе по охране труда и пожарной безопасности.

3.3.1.4. Требования к размещению оборудования

и организации рабочих мест

Устройство, размещение и эксплуатация оборудования должны отвечать требованиям ГОСТ 12.2.061, ГОСТ 12.2.049, ГОСТ 12.2.124, ГОСТ 28693, правил и норм, утвержденных в установленном порядке, эксплуатационной документации заводов-изготовителей.

Прием в эксплуатацию всех видов технологического оборудования должен проводиться в соответствии со СНиП 3.05.05.

При получении оборудования от поставщиков проверяется наличие и исправность всех предусмотренных защитных средств и приспособлений. В случае необходимости собственник обязан принять меры к изготовлению и установке дополнительных защитных средств и приспособлений.

Размещение производственного оборудования в помещениях и на рабочих местах осуществляется с учетом требований эргономики. Эргономические требования должны отвечать ГОС  12.2.032 и ГОСТ 12.2.033..

Санитарно-гигиенические параметры условий труда в производственных помещениях и на производственных площадках должны отвечать стандартам и нормативной документации о безопасности труда:

- уровень шума —ДНАОП 0.03-3.14-85 (СН № 3223-85), ГОСТ 12.1.003;

- уровень вибрации — ДНАОП 0.03-3.12-84 (СН № 3044-84), ГОСТ 12.1.012;

- уровень запыленности — ДНАОП 0.03-3.01-71 (СН № 245);

- содержание вредных веществ в воздухе рабочей зоне ГОСТ 12.1.005;

- освещение — СНиП П-4-79.

При размещении оборудования следует обеспечить удобство его обслуживания и безопасность эвакуации работников в аварийных ситуациях.

Пульты управления стационарными машинами и технологическими линиями должны размещаться так, чтобы органы управления находились в удобном и безопасном месте и оператор из-за пульта мог наблюдать за ходом технологического процесса.

Пусковые устройства стационарных машин должны иметь четкие надписи, которые указывают:

- место размещения общего выключателя;

- вид и номер управляемой машины;

- порядок запуска и остановки машины.

Надписи наносят на крышки магнитных пускателей или на отдельные таблички над ними.

Оборудование, которое обслуживается несколькими работниками, с целью предупреждения об его запуске, оснащают звуковой и световой сигнализациями. Световая сигнализация технологических линий (включить-выключить, открыть-закрыть) должна различаться по цвету. Средства звуковой сигнализации устанавливаются на пульте управления соответственно ГОСТ 21786.

Предупреждающая сигнализация должна быть сблокирована с системой пуска машин так, чтобы продолжительность предпускового сигнала (звукового или светового) составляла 5-15 сек, после чего сигнализация должна автоматически отключаться.

Крупногабаритные машины, во время обслуживания которых оператор перемещается, а также конвейеры (транспортеры) и рольганги, имеющие длину более 10 м, должны иметь аварийные кнопки "Стоп". Количество аварийных кнопок должно быть таким, чтобы расстояние между ними было не более 10 м и был обеспечен свободный доступ к ним с любого места нахождения обслуживающего персонала.

При размещении оборудования в смежных помещениях аварийные кнопки "Стоп" должны быть в каждом помещении.

Коммуникации производственного оборудования должны быть выполнены и размещены с расчетом предотвратить возможность травмирования работников. Пусковые кнопки, ручки, выключатели необходимо устанавливать так, чтобы исключалась возможность произвольного их включения.

Трубопроводы над рабочими местами и проходами надо размещать на высоте не менее 2,2 м от уровня пола или площадки.

Все стыки и соединения трубопроводов должны обеспечивать  надежную герметизацию.

Все задвижки, вентили, краны, размещенные выше 2 м от уровня пола (площадки) или углубленные, должны иметь устройства (рычажные, штанговые и др.) для их открывания и закрывания с рабочего места или стационарной площадки.

Расстояние между ограждениями стационарных машин и конструктивными элементами зданий (стены, колонны и т. п.), а также ширина постоянных проходов, свободных от оборудования и коммуникаций, должна быть не менее 1,1 м.

Рабочие места, размещенные на высоте не менее 1 м от уровня пола или перекрытия, должны иметь ограждение высотой не менее 1 м с перилами или поручнями и с бортовой доской внизу ограждения. Доска должна быть шириной не менее 15 см. Площадки и мостики должны иметь сплошной нескользкий настил.

Производственное оборудование с несколькими приводными двигателями следует оснащать устройствами одновременной немедленной остановки приводов.

Транспортеры длиной более 45 м необходимо оборудовать переходными мостиками с перилами. Количество и место их установки определяются требованиями безопасности и производственной необходимостью.

Стационарные транспортеры, размещенные ниже уровня пола, во всех местах, где обслуживающий персонал может их пересекать, должны иметь крепкие перекрытия, выдерживающие суммарную нагрузку до 150 кг (средняя масса человека и груза, который он может нести согласно допустимых норм подъема и перемещения груза).

Помещения, в которых расположены рабочие места для приготовления рабочих растворов пестицидов, смешивания или измельчения удобрений, протравливания семян, или установлены машинные агрегаты и линии, во время работы которых возможно выделение в помещение пыли или газа, должны оборудоваться вытяжной вентиляцией.

Места приготовления растворов пестицидов и заправки ними машин должны быть обеспечены аптечками первой помощи, питьевой водой в бачке с краном, умывальниками или душевой установкой.

На рабочих местах, где по условиям технологического процесса пол постоянно мокрый или холодный, устанавливают прочные подножные решетки, изготовленные из материалов, исключающих скольжение и легко поддающихся санитарной обработке.

Пневматические системы, которые обеспечивают пневмотранспорт и вентиляцию зоны пылеудаления, должны быть герметическими в местах соединений.

Электроприводы и электрооборудование стационарных установок должны устанавливаться и эксплуатироваться в соответствии с ПУЭ и ДНАОП 0.00-1.21-98.

Токоподводящие провода к электрифицированным машинам и установкам на рабочих площадках и в производственных помещениях должны быть изолированы и защищены от механических повреждений.

В производственных помещениях необходимо обозначать маршрут и скорость движения транспортных средств.

Дополнительное сменное оборудование, инструмент и инвентарь должны быть размещены в специально отведенном месте производственного помещения так, чтобы не загромождать проходы для людей и подступы к машинам.

Во время обслуживания агрегатов группой работников из операторов назначается старший, который отвечает за организацию и безопасность выполняемых работ.

Работы на приставных лестницах допускается проводить на высоте не более 5 м. Лестницы должны иметь острые металлические наконечники при установке на почву, а на более твердую основу — резиновые башмаки. Допустимый наклон лестницы относительно вертикальной плоскости должен быть не менее 30е.

3.3.1.5. Требования к исходным  материалам, их хранению и транспортированию

Предотвращение вредного действия исходных материалов на работников:

Исходные (начальные) материалы (пестициды, агро- химикаты, консерванты, протравленные семена) не должны оказывать вредного действия на работников.

При контакте с исходными материалами, которые могут оказывать вредное воздействие, необходимо применять средства защиты работников в соответствии с тем, какие материалы используются.

Транспортировку и хранение пестицидов необходимо проводить согласно ДНАОП 0.03-1.12-98 .

Хранение, транспортировка и применение минеральных удобрений в сельском хозяйстве должно отвечать требованиям ДНАОП 0.03-1.08-73 (СП № 1049-73).

Требования при хранении исходных материалов:

Хранение исходных материалов (пестицидов, агрохимикатов, консервантов, протравленных семян) должно предусматривать:

— применение средств, которые предотвращают появление производственных опасностей;

- использование безопасных приспособлений;

- механизацию и автоматизацию погрузочно-разгрузочных работ.

Жидкие химические консерванты (органические кислоты) на предприятии должны храниться в опломбированных емкостях из алюминия, легированной стали или полиэтилена.

Требования безопасности при транспортировании исходных материалов:

При транспортировании исходных материалов необходимо обеспечить:

- использование безопасных транспортных коммуникаций;

- применение способов транспортирования, которые исключают действие опасных и вредных производственных факторов.

Загрузка протравленных семян в мешки и сеялки, а также минеральных удобрений — в транспортные средства должна быть механизирована.

Перевозить протравленные семена к месту посева разрешается только в мешках из плотной ткани одноразового использования или в автопогрузчиках сеялок. На мешках должна быть надпись: "Протравлено" или "Ядовито".

Каждая партия химических консервантов во время транспортирования должна сопровождаться документами, подтверждающими наименование, качество и массу продукта.

Жидкие химические консерванты (органические кислоты) допускается перевозить в специальных автомобильных цистернах или в заводской таре: алюминиевых бочках, канистрах, в бутылях, которые плотно закрываются пробками и крышками, обрешеченных деревянными планками или установленных в плетеные корзины.

3.3.1.6. Требования к персоналу, принимающему участие в производственном процесе

Допуск к работе работников в зависимости от профессиональной подготовки:

При допуске работников к различным видам работ; необходимо руководствоваться ДНАОП 0.03-8.06-94.

Право на управление транспортными средствами дается лицам, имеющим удостоверение, выданное соответствующим  органом.

К управлению подъемно-транспортным оборудованием допускаются лица не моложе 18 лет, имеющие удостоверение на право управления этим оборудованием, прошедшие медицинский осмотр и обучение по безопасности труда.

К работе скирдоправами допускаются лица, которым исполнилось 18 лет, прошедшие медосмотр и получившие разрешение врача на выполнение работ на высоте.

Лица, обслуживающие электроустановки, должны знать требования ДНАОП 0.00-1.21-98 в соответствии с занимаемой должностью или профессией и иметь соответствующее удостоверение.

Лица, которым дозволено выполнение специальных работ по обслуживанию электроустановок, должны иметь об этом запись в удостоверении о проверке знаний.

Работники, работающие на электрифицированных технологических установках или с электроинструментом (не электротехнический персонал), допускаются к работе после прохождения первичного инструктажа по электробезопасности во время работы на данной электроустановке с оформлением в журнале регистрации по вопросам охраны труда. Инструктаж проводит лицо, ответственное за электрохозяйство, или, по его письменному распоряжению, — лицо из числа электротехнических работников с группой не ниже III. После проверки знаний и записи в журнале регистрации этим лицам присваивается I группа по электробезопасности (без выдачи удостоверения).

К работе на автоклавах допускаются работники, имеющие удостоверение на право обслуживания сосудов, работающих под давлением.

К работам по трамбовке силосной (сенажной) массы в траншеях, буртах и курганах допускаются трактористы-машинисты только 1-го и 2-го классов.

Допуск производственного персонала для проведения работ в колодцах, камерах, каналах и других сооружениях разрешается только после инструктажа на рабочем месте и наличии письменного разрешения (наряда-допуска) собственника.

К работам с применением пестицидов, жидкого аммиака, химических консервантов не допускаются лица моложе 18 лет, беременные женщины и кормящие матери, а также лица, имеющие медицинские противопоказания.

К работе с сильнодействующими высокотоксичными веществами допускаются лица, прошедшие соответствующую подготовку на курсах.

Работники, занятые на погрузке (разгрузке) опасных и особо опасных грузов, должны проходить специальное обучение по безопасности труда с дальнейшей проверкой знаний.

Стропальщиками назначаются лица, достигшие 18 лет, обученные по специальной программе, утвержденной Министерством образования и согласованной с Госгорпромнадзором, аттестованные квалификационной комиссией и имеющие удостоверение на право проведения таких работ.

Работники, ответственные за безопасное проведение погрузочно-разгрузочных работ, безопасную эксплуатацию газового хозяйства, исправное состояние и безопасное действие сосудов, работающих под давлением, за исправное состояние и безопасную эксплуатацию котлов, за электрохозяйство, должны проходить проверку знаний особенностей технологического процесса, устройства и безопасной эксплуатации подъемно-транспортного оборудования, пожарной безопасности, гигиены труда и производственной санитарии в соответствии с должностными обязанностями и в порядке, установленном органами Госнадзорохрантруда согласно требований ДНАОП 0.00-8.01-93.

Во время работы учащихся школ, профессионально-технических училищ, средних специальных заведений, студенческих отрядов и работников предприятий, привлекаемых к выполнению сельскохозяйственных работ, а также студентов вузов во время прохождения практики, собственник:

- обеспечивает проведение инструктажа по вопросам охраны труда с каждым указанным лицом;

- назначает специалиста, ответственного за безопасное ведение работ;

- не допускает использования указанных лиц на работах, не предусмотренных договором.

При выявлении у работников признаков профессионального заболевания или ухудшения состояния здоровья вследствие влияния вредных или опасных производственных факторов, собственник, на основании медицинских показаний, должен перевести их на другую работу в установленном порядке.

Каждый несчастный случай, а также каждый случай нарушения правил безопасности труда, тщательно расследуется, выявляются причины его происхождения, ответственные лица и принимаются соответствующие меры по предотвращению несчастных случаев» . Расследование проводится согласно требований Порядка проведения расследования и ведения учета несчастных случаев, профессиональных заболеваний и аварий на производстве, утвержденного решением КМУ  30.11.2011 г. N 1232.

Проведение медицинских осмотров работников при допуске их к участию в производственное процессе:

Собственник, согласно законодательству Украины организовывает проведение предварительных при приеме на работу) и периодических (на протяжение трудовой деятельности) медицинских осмотров работников.

Медицинские осмотры проводятся согласно требований ДНАОП 0.03-4.02-94 и приказа от 02.02.96 г. Министерства  охраны здоровья Украины, Министерства социальной защиты населения Украины, Министерства труда Украины, №23/36/9 "Об утверждении списка профессиональных заболеваний и инструкции относительно его применения".

Периодические медицинские осмотры проводятся для лиц, занятых на тяжелых работах, работах с вредными или опасными условиями труда в соответствии с Перечнем вредных веществ, неблагоприятных производственных факторов и работ, для выполнения которых обязательны медицинские осмотры работников (приложения 1, 2 к приказу Министерства здравоохранения СССР от 29.09.89, № 555 "О совершенствовании системы медицинских осмотров трудящихся и водителей индивидуальных транспортных средств"), а для лиц в возрасте до 21 года — в соответствии с приказом Министерства здравоохранения СССР от 10.04.81, № 387 "О мерах по совершенствованию медико-санитарной помощи подросткам".

Порядок, виды обучения и проверка знаний по вопросам охраны труда:

В соответствии с Положением об обучении по вопросам охраны труда, которое действует на предприятии (разрабатывается на основании ДНАОП 231/10511 от 26.01.2005 г.), все работники предприятий проходят инструктаж, в случае необходимости обучение, проверку знаний правил, норм и инструкций по вопросам охраны труда в порядке и в сроки, которые установлены для определенных видов работ и профессий.

Все работники при приёме на работу и в процессе работы проходят инструктаж (обучение) по вопросам охраны труда, по оказанию первой помощи потерпевшим при несчастных случаях, о правилах поведения в аварийных ситуациях согласно требований Типового положения об обучении по вопросам охраны труда, что действует на предприятии.

Все работники предприятия должны проходить специальное обучение, инструктажи и проверку знаний по вопросам пожарной безопасности согласно Типового положения о специальном обучении и инструктаже и проверке знаний по вопросам пожарной безопасности  на предприятиях, в учреждениях и организациях Украины.

Ответственность за организацию обучения и проверку знаний по безопасности труда на предприятии возлагается на собственника, а в структурных подразделениях (бригадах, фермах, мастерских и т.п.) — на руководителей этих подразделений.

Контроль за обучением и периодичностью проверки знаний по вопросам безопасности труда осуществляет служба охраны труда или работники, на которых собственником возложены эти обязанности.

Лица, которые не прошли обучения и проверку знаний по вопросам охраны труда, к работе не допускаются.

Требования к работникам при выполнении работ с повышенной опасностью:

Согласно требованиям ДНАОП 0.00-8.02-93 к управлению объектами с повышенной опасностью (тракторами, самоходными шасси, самоходными сельскохозяйственными, мелиоративными и дорожно-строительными машинами) допускаются лица старше 18 лет и имеющие удостоверение тракториста-машинис та на право управления машинами соответствующих категорий. При выдаче удостоверения в нем указывается дата, с которой владелец удостоверения имеет право работать на машинах.

Не допускается применение труда несовершеннолетних (лиц в возрасте до 18 лет) и женщин на тяжелых работах, на работах с вредными или опасными условиями труда и на работах с повышенной опасностью.

При допуске работников к выполнению тяжелых работ, работ с вредными или опасными условиями труда и работ с повышенной опасностью необходимо руководствоваться ДНАОП 0.03-8.02-93, ДНАОП 0.03-8.07-94 и ДНАОП 0.00-8.08-93.

Согласно Порядка получения допуска (удостоверения) на право работы, связанной с транспортировкой, хранением, применением и торговлей пестицидами и агрохимикатами:

- к выполнению работ с пестицидами и агрохимикатами не допускаются лица моложе 18 лет, беременные женщины, кормящие грудью женщины, граждане пенсионного возраста, лица, указанные в Перечне тяжелых работ и работ с вредными и опасными условиями труда, на которых запрещается применение труда женщин, утвержденному МОЗ;

-  к работе по пестицидами и агрохимикатам допускаются лица, которые имеют допуск (удостоверение) на право осуществ ления работ с пестицидами и агрохимикатами.

Работники, выполняющие работы с повышенной опас ностью, а также работы, где необходим профессиональный под бор, предварительно проходят специальное обучение и проверку знаний по вопросам охраны труда и пожарной безопасности, а также ежегодную проверку знаний по вопросам охраны труда.

Подготовка работников до выполнения работ с повышенной опасностью проводится только в учебных заведения (профессионально-технических училищах, учебно-курсовых комбинатах и т. п.).

3.3.1.7. Требования к организации и выполнению производственных процессов с повышенным уровнем опасности

Требования при устройстве и эксплуатации электроустановок сельскохозяйственных потребителей:

Электробезопасность на сельскохозяйственных предприятиях должна отвечать требованиям ДНАОП 0.00-1.21-98, ДНАОП 0.00-1.29-97, ГОСТ 12.1.019, ГОСТ 12.1.030, ГОСТ 12.1.038, ГОСТ 12.2.007.0, ГОСТ 12.3.019, ГОСТ 12.3.002, ГОСТ 16556, ГОСТ 12.4.124 и ПУЭ.

Обслуживание действующих электроустановок, проведение в них оперативных переключений, организация и выполнение ремонтных, монтажных, наладочных работ и испытаний осуществляется специально подготовленным электротехническим персоналом. Электротехнический персонал должен входить в состав энергетической службы предприятия, организации, учреждения.

Ввод в эксплуатацию электроустановок разрешается при наличии соответствующего электротехнического персонала и назначенного лица, отвечающего за электрохозяйство и имеющего специальную подготовку.

Приказ или распоряжение о назначении ответственного лица издается после проверки знаний правил и инструкций, и присвоения ему IV группы по электробезопасности — при эксплуатации электроустановок напряжением до 1000 В.

Собственник небольшого предприятия, в штате которого не предусмотрена должность электрика из числа ИТР, обеспечивает эксплуатацию электроустановок в соответствии с действующими правилами путем передачи их согласно договора специализированной организации, эксплуатирующей эти электроустановки или содержащей соответствующий электротехнический Персонал на паевых основаниях с другими небольшими предприятиями. Собственник может также требовать от организации, которой он подчинен, назначение лица, ответственного за электрохозяйство данного предприятия.

Во всех случаях во главе персонала, обслуживающего электроустановки группы небольших предприятий, должно быть лицо, ответственное за электрохозяйство, из числа электротехнического персонала (ИТР), обязанное обеспечить выполнение требований ПУЭ и ДНАОП 0.00-1.21-98.

Ответственность за выполнение требований ПУЭ и ДНАОП 0.00-1.21-98 электротехническим персоналом на каждом предприятии определяется должностными инструкциями и положениями, утвержденными в установленном порядке.

Лицо, ответственное за электрохозяйство предприятия, отвечает и за подбор электротехнического персонала.

На каждую электроустановку на предприятии, кроме технической документации по эксплуатации, должна быть утверждена проектная документация, акт сдачи электроустановки в эксплуатацию, паспорт на оборудование, аппаратуру и приборы, исполнительская схема электрических соединений, блокировок, сигнализации, размещения, протоколы электрических испытаний, измерений, отладки отдельных устройств, реле и т.п.

Для защиты обслуживающего персонала от поражения электрическим током все электроустановки должны отвечать требованиям по обеспечению защиты от поражения электрическим током по ПУЭ.

Согласно ПУЭ металлические части электроуставок 380/220 В с глухозаземленным нулевым проводом, которые могут оказаться под напряжением вследствие нарушения изоляции, должны заземляться соединением с нулевым проводом сети (зануление).

В этих электроустановках заземление корпусов электрооборудования без соединения с нулевым проводом электросети не допускается.

Заземлять нужно корпуса электрифицированных машин,  электродвигателей, электрокотлов, электроводонагревателей, переносных электроприборов, металлические каркасы распределительных щитов, щитков и силовых шкафов, корпуса пусковых аппаратов, металлическую осветительную и облучающую аппаратуру, а также металлическую оболочку кабелей и проводов и т. п.

В помещениях жилых (общежитиях) и общественных зданий необходимо занулять металлические корпуса стационарных и переносных электропотребителей, которые относятся к приборам 1 класса защиты. Нулевые защитные проводники,  предназначенные для зануления металлических корпусов,

должны прокладываться от групповых щитков (распределительных  пунктов).

Заземление устраивается согласно требований ПУЭ, ГОСТ 12.1.030.

Запрещается устройство заземлителей в местах прохода людей и животных, при входе в помещения, на выгульных площадках и во дворах.

Не допускается установка выключателей и предохранителей в проводах, которые используются для защитного заземления.

Заземленный нулевой провод внутренней электропроводки должен иметь распознавательные знаки или четкую распознавательную окраску.

Надежность заземления и его общее состояние должны проверяться путем замера один раз в год, а также после каждого капитального ремонта и длительного перерыва в работе установки.

При выявлении отклонения сопротивления заземления от значений, указанных в пункте 1.7.62 ПУЭ, следует принять меры для приведения его к нормативным.

Наружный осмотр состояния заземляющих проводников (шин) должен проводиться один раз в 6 месяцев, в сырых и в особенно сырых помещениях — каждые 3 месяца.

При нарушении или неисправности заземляющего устройства установку немедленно отключают для ликвидации неисправности.

Для присоединения передвижных и переносных токоприемников (сварочные аппараты, электродрели и т. п.), подлежащие заземлению, могут применяться гибкие провода только с дополнительной жилой, заключенной в общую внешнюю оболочку (резиновую, пластмассовую или другую).

Защита людей от поражения электрическим током при эксплуатации ручного электроинструмента, передвижных электроустановок, технологического оборудования с кабельным питанием, приемники электрической энергии которых (электродвигатели, пускозащитная аппаратура, устройство автоматики, облучение и освещение) установлены на самоходных или прицепных платформах, должен обеспечиваться применением устройств защитного отключения и зануления.

Для питания прожекторов и светильников должно использоваться напряжение не более 220 В при условии, что электропроводка и арматура размещены на высоте не менее 2,5 м.

В светильниках общего освещения при высоте размещения менее 2,5 м и в помещениях с повышенной опасностью — в приемках норий, завальных ямах и бункерах зернотока — необходимо применять напряжение не более 42 В.

Светильники с люминесцентными лампами на напряжение 127-220 В допускается устанавливать на высоте менее 2,5 м от пола при условии недоступности их токоведущих частей для случайного прикосновения.

Для питания светильников местного стационарного освещения с лампами накаливания должны применяться напряжения: в помещениях без повышенной опасности — не выше 220 В и в помещениях с повышенной опасностью — не выше 42 В.

Лампы накаливания и люминесцентные лампы местного и общего освещения должны иметь абажуры-отражатели, которые защищают глаза работников от ослепления. Применение открытых ламп без отражателей не допускается.

В помещениях с повышенной влажностью, жарких и с химически активной средой применение люминесцентных ламп для местного освещения допускается только в арматуре специальной конструкции.

Для питания ручных светильников в помещениях с новышенной опасностью и особо опасных должно применяться напряжение не выше 42 В.

В случае особо неблагоприятных условий, когда возможность поражения электротоком возрастает от повышенной влажности, тесноты, неудобного положения работника в канализационном колодце, цистерне, смотровой яме и т. п.), или от столкновения с большими металлическими заземленными поверхностями, для питания ручных светильников применяют напряжение не более 12 В.

Переносные светильники, предназначенные для подвешивания, настольные, напольные и т. п. приравниваются при выборе напряжения к светильникам местного стационарного освещения.

Для осветительной сети напряжением 12-42 В должны применяться трансформаторы только с раздельными обмотками первичного и вторичного напряжения. Один из выводов вторичной обмотки трансформатора и сердечник должны быть заземлены.

Штепсельные соединения (розетки, вилки), которые применяются в сети с напряжением 12-42 В, по своему конструктивному выполнению должны отличаться от обычных штепсельных соединений, чтобы исключить включение вилок на 12-42 В у штепсельные розетки на 127-220 В.

На воздушных линиях электропередач до 1 кВ и стояние от проводов при наибольшей стреле провисания до земли и проезжей части улицы должна быть не менее 6 м. Расстояние от проводов до земли может быть уменьшена в трудножоступной местности до 3,5 м и в недоступной местности (склоны гор, скалы, утесы и т. п.) — до 1 м.

При пересечении непроезжей части улиц ответвлениями от  воздушных линий до вводов, расстояние от проводов до тротуаров и пешеходных дорожек допускается уменьшить до 3,5 м. При невозможности соблюдения указанного расстояния должна быть установлена дополнительная опора или конструкция на доме.

Все электродвигатели должны иметь соответствующую защиту от короткого замыкания и перегрузок. Клеммные коробки электродвигателей должны быть закрыты. Эксплуатация электродвигателей без защитных коробок не допускается.

На электродвигателях и механизмах, которые приводятся ими в действие, краской должны быть нанесены стрелки, указывающие направление вращения двигателя механизма. На пусковых устройствах должны быть надписи: "Пуск", "Стоп" или "Вперед", "Назад". Возле всех выключателей (рубильников, магнитных пускателей и т. п.) и возле предохранителей, смонтированных на групповых щитках, должны быть надписи, указывающие, к каким агрегатам они относятся.

Осмотр, обслуживание и ремонт приемников и потребителей электроэнергии следует проводить только после отключения их от электросети. На средствах отключения электроэнергии (выключатели, предохранители и т. п.) вывешивается плакат "Не включать — работают люди".

В охранных зонах электрических сетей без письменного согласия предприятий (организаций), в ведении которых находятся эти сети, не допускаются:

- строительство, капитальный ремонт, реконструкция или возведение каких-либо зданий и сооружений;

- погрузочно-разгрузочные и мелиоративные работы;

- посадка и вырубка деревьев и кустарников, размещение полевых станов, устройство загонов для животных, сооружение проволочных изгородей, шпалер для виноградников и садов, а также проведение полива сельскохозяйственных культур;

- проезд машин и механизмов, имеющие общую высоту с грузом или без груза от поверхности дороги более 4,5 м (в охранных зонах воздушных линий электропередачи);

- проведение земляных работ на глубину более 0,3 м, на пахотных землях на глубину более 0,45 м, а также планировка почвы (в охранных зонах подземных кабельных линий электропередач).

Защита от вредного и опасного действия статического электричества осуществляется соответственно ГОСТ 12.1.018 И ДНАОП 0.00-1.29-97.

Все металлические и электропроводящие неметаллические части оборудования должны быть заземлены независимо от того, применяются ли другие меры защиты от статического электричества.

Присоединению к контуру заземления с помощью отдельного ответвления (независимо от наличия заземления соединенных с ними коммуникаций и конструкций) подлежат:

- аппараты, емкости, агрегаты, в которых осуществляется измельчение, распыление, разбрызгивание продуктов;

- футерованные и эмалированные аппараты (емкости);

- отдельно расположенные машины, агрегаты, аппараты, не соединенные трубопроводами с общей системой аппаратов и емкостей.

Технологическое оборудование, установленное на заземленных металлических площадках или фундаментах, дополнительного подсоединения к контуру заземления не требует.

Резервуары и емкости объемом более 50 м3, за исключением вертикальных резервуаров диаметром до 2,5 м, должны быть присоединены к заземлителям с помощью двух заземляющих проводников в диаметрально противоположных точках.

Автоцистерны для горюче-смазочных материалов и других пожароопасных жидкостей во время заполнения и опорожнения должны быть подсоединены к заземляющим устройствам.

Контактные устройства для подсоединения заземляющих проводников от автоцистерн должны быть установлены за пределами опасной зоны.

Гибкие заземляющие проводники сечением не менее 6 мм должны быть постоянно присоединены к металлическим корпусам автоцистерн и иметь на конце струбцину или наконечник под болт не менее М 10 для присоединения к заземляющему устройству. При отсутствии постоянно присоединенных проводников заземление автоцистерны должно выполняться инвентарными проводниками в такой последовательности: заземляющий проводник сначала присоединяют к корпусу автоцистерны, а потом к заземляющему устройству.

Открывание люков автоцистерн и погружение в них шлангов должно проводиться только после присоединения земляющих проводников.

Резиновые или другие шланги из диэлектрических материалов с металлическими наконечниками, использующиеся для наливания жидкостей в автоцистерны и другие передвижные сосуды и аппараты, должны быть обвиты медным проводом диаметром не менее 2 мм (или медным тросом сечением не менее 4 мм2) с шагом витка не более 100 мм. Один конец провода (или троса) соединяется паянием (или под болт) с металлическими частями продуктопровода, а другой — с наконечником шланга.

При использовании армированных шлангов или  антистатических рукавов их не нужно обвивать при условии обязательного соединения арматуры или электропроводящего резинового слоя с заземленным продуктопроводом и металлическим наконечником шланга.

Наконечники шлангов должны изготовляться из меди или металлов, которые не искрят.

Для защиты работников от поражения электрическим током во время эксплуатации электрических элементных водонагревателей необходимо:

  •  корпус электрического элементного водонагревателя должен быть занулен (заземлен);
  •  в трубопроводах горячей и холодной воды должны быть изолирующие вставки (резиновый, полиэтиленовый шланг и т. п.), которые должны устанавливаться в ответвлениях от магистральных линий водопроводов к автопоилкам, электронагревателям и другим приемникам, связанным с водопроводами.

Длина вставки должна быть не менее 1м;

  •  в водонагревателях, размещенных в помещениях с искусственным или естественным выравниванием потенциалов, не нужна изолирующая вставка в трубопроводе горячей воды, если разбор ее происходит непосредственно возле водонагревателя. При этом корпус водонагревателя должен иметь надежное болтовое соединение с устройством выравнивания потенциалов или металлоконструкциями, создающими естественное выравнивание потенциалов, обеспечивающее напряжение прикосновения не более 12 В;
  •  водонагреватели, обеспечивающие горячей водой несколько помещений, должны иметь изолирующие вставки, если даже в одном из них (с повышенной опасностью или особо опасных в отношении поражения электрическим током) отсутствует естественное или искусственное выравнивание электрических потенциалов. Трубопроводы в этом помещении не должны иметь связи с заземленными конструкциями и зануленным оборудованием. При невозможности соблюсти выравнивание потенциалов в местах разбора воды закладывают металлический проводник в полу на расстоянии 1 м от водоразборной трубы и соединяют его с трубопроводом, а также с близко размещенным зануленным оборудованием;
  •  элементные водонагреватели, обеспечивающие горячей водой душевые, должны иметь изолирующие вставки в соответствующих трубопроводах. Душевые кабины и раздевалки следует оборудовать устройствами выравнивания потенциалов в виде металлической сетки с ячейками размером не более 30x30 см, которую закладывают в слой бетона на глубину 2-3 см от поверхности пола. Сетку необходимо соединить сваркой с трубами горячей и холодной воды, а также с канализационными трубами.

Для предотвращения воздействия шагового напряжения при выходе из зоны потенциаловыравнивающей сетки (у дверей душевой) нужно положить деревянную решетку или резиновый коврик длиной не менее 75 см;

  •  при разборе горячей воды непосредственно возле водонагревателя, установленного в помещении без устройства выравнивания потенциалов, необходимо местное выравнивание потенциалов. Его осуществляют прокладкой в слое бетонного пола проводника, расположенного по периметру установки на расстоянии 50 см от ее фундамента. Потенциаловыравнивающий проводник должен иметь надежное болтовое соединение в двух точках с корпусом установки.

В помещениях с не проводящими ток полами местного выравнивания потенциалов не требуется. Корпус водонагревателя, кроме зануления, нужно дополнительно соединить стальной шиной с повторным заземлением.

Для защиты работников от поражения электрическим током во время эксплуатации трехфазных электродных котлов:

  •  электродные котлы нужно устанавливать в отдельных помещениях, в которых допускается размещение технологического оборудования электрокотельной и устройств защиты и автоматики.

Не разрешается использование котлов в производственных помещениях другого назначения, особо опасных в отношении поражения электрическим током (помещение для содержания животных и т. п.);

  •  электродные котлы необходимо подключать через отдельные трансформаторы, но допускается подключение и непосредственно к электросети общего назначения напряжением 380/220 В с глухозаземленной нейтралью;
  •  котлы должны иметь защиту от коротких замыканий и перегрузок. Ее следует осуществлять трехполюсными автоматическими выключателями. Допускается применение других аппаратов, действующих на отключение;
  •   корпус котла, подключенного к сети 380/220 В с глухозаземленной нейтралью, должен быть занулен.

В помещениях особо опасных и с повышенной опасностью, имеющих технологическое оборудование, связанное с электродным котлом, необходимо оборудовать устройство выравнивания потенциалов или проверить наличие естественного выравнивания, обеспечивающее в аварийном режиме напряжение прикосновения не более 12 В. При отсутствии выравнивания потнециала котел должен иметь защиту от неполнофазных режимом;

— электродные котлы с изолированным от земли корпусом необходимо закрыть кожухом или оградить сеткой (расстояние от корпуса не менее 1 м, высота 1,7 м и более). Технологическое и электрическое оборудование электрокотельной надо устанавливать за зоной ограждения. Сетка должна быть занулена и обеспечена блокировкой, отключающей котел от электрической сети при открывании двери ограждения;

  •  трубопроводы тепловой сети присоединяют к нулевому проводнику не менее чем в двух точках, одна из которых должна находиться в электрокотельной;
  •  в зданиях, теплоснабжение которых осуществляется от электродных котлов, металлические трубопроводы разных назначений необходимо электрически соединять между собой и занулять;
  •  при ремонтных работах в тепловой сети и при ремонте котлов последние необходимо отключать от электрической сети.

Допускается проводить ремонтные работы на трубопроводах при включенных электродных котлах при условии, что целостность трубопроводов и защитного нулевого провода не нарушается.

При эксплуатации однофазных отопительных электродных нагревателей напряжением 220 В и ниже:

  •  однофазные отопительные электродные нагреватели необходимо устанавливать в сухих помещениях. В ванных комнатах, санузлах и других помещениях, особо опасных в отношении поражения электрическим током, установка нагревателей не допускается;
  •  однофазный электродный нагреватель необходимо включать в электрическую сеть с глухозаземленной нейтралью. Корпус его должен быть занулен; сечения защитного и рабочего нулевых проводов должны быть равны сечению фазного провода;
  •  защитный нулевой провод присоединяют к повторному заземлению на вводе в здание;
  •  присоединение защитного нулевого и питающего проводов к однофазному нагревателю необходимо выполнять так, чтобы их невозможно было отсоединить без специального инструмента;
  •  регулирующие тяги нагревателей должны быть изготовлены из изолирующего материала или иметь металлическую связь с зануленным корпусом;
  •  для защиты нужно использовать автоматы, отключающие нагреватели при перегрузках и коротких замыканиях. Подключение нагревателей с помощью штепсельных розеток не допускается;
  •  использование однофазных отопительных электродных нагревателей для другой цели, кроме отопления, не разрешается.

При эксплуатации электрических калориферных установок:

  •  электрические калориферные стационарные установки типа СФОА необходимо размещать в отдельном помещении;
  •  корпус калорифера должен быть занулен;
  •  осмотр нагревательных элементов разрешается только после отключения калорифера от электрической сети;
  •  металлические воздуховоды, если возможно соприкосновение с ними людей или животных, необходимо соединять с металлоконструкциями, зануленным технологическим оборудованием, находящимся в помещении, или с устройством выравнивания электрических потенциалов;
  •   передвижные электрокалориферные установки должны иметь устройства для контроля целостности нулевого провода или аппараты защитного отключения.

Требования к транспортировке, хранению и применению пестицидов и агрохимикатов:

Транспортировка

Транспортировка пестицидов и агрохимикатов должна осуществляться согласно раздела 4.5 ДНАОП 0.03-1.12-98 ГОСТ 19433.

Не разрешается перевозить одновременно с агрохимикатами людей, пищевые продукты, питьевую воду, предмет домашнего обихода.

Трактора и самоходные машины, задействованные в транспортировании и внесении минеральных удобрений в почву,  должны иметь исправные кабины, отвечающие требованиям ГОСТ 12.2.120.

Кузов транспортного средства для перевозки твердых минеральных удобрений должен быть чистым и без щелей. Каждой транспортной единице выделяется брезент для накрывания груза. При перевозке аммиачной селитры транспортное средство должно быть укомплектовано двумя порошковыми (ВП-5) и одним углекислотным (ВВК-7) огнетушителями.

Доставка пылевидных минеральных удобрений непосредственно на поля с последующим внесением в почву производится транспортом, оборудованным устройством для разгрузки. Кузов транспортного средства должен быть без щелей и покрыт брезентом. Совместная перевозка аммиачной селитры с  другими минеральными удобрениями не допускается.

Жидкие минеральные удобрения доставляются к месту их внесения в автоцистернах-аммиаковозах, емкостях на грузовых автомобилях или в транспортных бочках.

Транспортное средство для перевозки жидких и минеральных удобрений должно отвечать требованиям ДНАОП 0.03-1.08-73 и иметь исправный манометр и уровнемер, два порошковых (ВП-5) и один углекислотный (ВВК-7) огнетушители, красный флажок, цепь для заземления, бачок с водой (емкостью не менее 10 л).

Емкости для транспортировки жидких минеральных удобрений должны иметь отличительные полосы и надписи. Люки с дыхательными и предохранительными клапанами должны герметически закрываться.

Переливание жидких минеральных удобрений из одной емкости в другую нужно проводить с применением "газовой обвязки". Запорные приспособления (вентили, краны) следует открывать плавно, без рывков и ударов по ним металлическими предметами.

При погрузке и выгрузке баллонов с фумигантами применяют надежно укрепленные трапы или мостики, а при перевозке баллонов на транспортных средствах их укладывают в горизонтальное положение колпаками в одну сторону и закрепляют, не допуская толчков, падений и ударов.

При перевозке баллоны и бочки с фумигантами необходимо предохранять от нагревания солнечными лучами или другими источниками тепла (емкости накрывают мокрым брезентом).

Водитель и другие лица при погрузке минеральных удобрений не должны находиться в кабине и на подножках, проводить техосмотр и ремонт транспортного средства.

Не допускается проводить в ночное время работы, связанные с транспортировкой аммиаксодержащих минеральных удобрений, а также приготовление растворов, смешивание их и внесение в почву.

После окончания работ по перевозке и внесению твердых минеральных удобрений все рабочие органы и емкости разбрасывателей и кузова автомашин должны быть очищены от остатков удобрений и промыты водой.

После окончания работ по перевозке и внесению жидких удобрений цистерны, баки и рабочие органы машин должны быть промыты горячей водой или паром.

Чистку и мойку машин и инвентаря следует проводить на специально отведенных площадках.

При перевозке аммиака необходимо быть особенно осторожным. Не допускается двигаться со скоростью более 40 км/час, двигаться при сильном тумане и гололеде, оставлять цистерну на подъеме или склоне, останавливаться возле населенных пунктов и животноводческих ферм (ближе 200 м), выливать  аммиак на землю.

Не допускается совместная транспортировка различных пестицидов, химическое взаимодействие которых, при нарушении упаковки, вызывает загорание.

Не допускается совместная транспортировка пестицидов и протравленных семян с биологическими средствами защиты растений, пищевыми и кормовыми продуктами и  другими грузами.

Каждое транспортное средство, предназначенное для перевозки пестицидов, комплектуется средствами нейтрализации пестицидов (хлорная известь, каустическая сода), соответствующими огнетушителями, необходимым запасом песка и СИЗ.

Хранение

Склады для хранения минеральных удобрений должны соответствовать типовым проектам, которые отвечают ДБН В.2.2-7-98, ВНТП 12/1-89, ВНТП 12/2-89 и ВНТП 12/3-89.

Размещение производственных помещений согласовывают с органами санитарно-эпидемиологической службы, экспертиза проектов относительно пожарной безопасности осушествляется органами государственного пожарного надзора.

В производственных помещениях должны быть предусмотрены естественные, принудительные или смешанные системы вентиляции согласно ГОСТ 12.4.021.

Помещения для хранения минеральных удобрений должны быть оборудованы механизмами для погрузочно-разгрузочных и транспортных работ, а также средствами пожаротушения.

При складах и других местах, где проводятся работы с минеральными удобрениями, необходимо предусматривать места для отдыха работников.

Производственные помещения и площадки для хранения аммиака и жидких комплексных удобрений должны быть обеспечены чистой водой и аптечками первой помощи, аварийным запасом фильтрующих противогазов для всех работатников, молниезащитой и отвечать требованиям СНиП 2.09.02-85.

Жидкие минеральные удобрения необходимо хранить в специальных емкостях (стальные сварные резервуары, наружная поверхность которых окрашена в светлый цвет).

При хранении аммиачной и натриевой селитры необходимо придерживаться противопожарных требований ДНАП 0.01-1.01-95. Не разрешается совместное хранение их с другими удобрениями.

Не разрешается принимать на склады, хрнить и  отпускать со склада минеральные удобрения в таре или агрегатном состоянии, не отвечающим требованиям государственных стандартов и техническим условиям.

Не разрешается использовать для хранения продуктов, фуража, воды и т. п. тару из-под минеральных удобрений даже после обезвреживания.

Содержание вредных веществ в воздухе рабочей зоны не должно превышать предельно допустимой концентрации, установленной ГОСТ 12.1.005 и санитарно-гигиенических норм "Допустимые уровни содержания пестицидов в сельскохозяйственном сырье, пищевых продуктах, воздухе рабочей зоны, атмосферном воздухе, воде водоемов, почве" и дополнений к ним.

Суточные запасы минеральных удобрений допускается хранить на временных площадках при условии соблюдения требований охраны окружающей среды и сохранения минеральными удобрениями физико-механических и химических свойств.

Временные площадки для хранения суточных запасов минеральных удобрений должны быть размещены на ровных и утрамбованных участках.

Временное хранение минеральных удобрений в период внесения их в почву допускается в приспособленных помещениях при соблюдении требований хранения различных видов удобрений и при согласовании с санитарно-эпидемиологической службой и пожарным надзором.

Технология хранения минеральных удобрений на складах должна отвечать требованиям ДНАОП 0.03-1.08-73.

Поступление и выдача минеральных удобрений со склада регистрируются в приходно-расходном журнале.

Удобрения, которые поступают на склад в незатаренном виде (калийные, суперфосфат и т. п.), хранятся насыпью и отдельных засеках. Высота насыпи для слеживающихся удобрений — не выше 2 м, которые не слеживаются — не выше 3 м.

Затаренные удобрения должны храниться в штабелях на поддонах, предотвращающих доступ влаги снизу.

Работы по подготовке минеральных удобрений к внесению в почву необходимо проводить с помощью механизмов, оснащенных устройствами для снижения пылеобразования.

Пестициды должны храниться в специально предназначенных для этого складах, построенных согласно ДБН В.2.2-7-98.

Склады (прирельсовые, пришоссейные, районные,хозяйственные) являются базовыми, а склады сельскохозяйственных предприятий — затратными.

При затратных складах пестицидов может предусматриваться:

-  хранение минеральных удобрений в отдельных помещениях;

- площадка для протравливания семян;

- растворно-заправочный узел;

- площадка обезвреживания тары или аппаратуры, а также средств механизации, предназначенных для обработки животноводческих и птицеводческих комплексов. Площадки должны быть асфальтированными или бетонированными.

Хранение, учет и выдачу пестицидов необходимо проводить в соответствии с требованиями ДНАОП 0.03-1.12-98.

Размещение пестицидов в складах должно осуществляться соответственно сертификата каждого препарата с учетом токсичности, препаратной формы, пожароопасных свойств химической совместимости (нейтральности).

Технология и организация хранения и складской переработки должны обеспечивать своевременную и поточную реализацию пестицидов с учетом гарантийных сроков хранения,  целостность маркирования для исключения возможности использования пестицидов не по назначению и их потерь.

В складах не допускается хранение смесей различных пестицидов; для временного их хранения на территории базового склада выделяют места по согласованию с органами пожарного и санитарного надзора.

Ширина санитарно-защитных зон, благоустройство територии склада и зданий должны отвечать требованиям ДНАП 0.03-1.12-98.

Не допускается хранение пестицидов навалом на полу склада без применения поддонов и стеллажей.

Выбор способа складирования и типа поддонов проводится с  учетом физико-химических свойств пестицидов, вида тары и размеров.

При нарушении целостности тары необходимо переупаковывать пестициды в специально оборудованных помещениях, обеспеченных местной вытяжной вентиляцией.

Склады должны отвечать требованиям раздела 10.7.4 "Правил пожарной безопасности Украины".

Склады должны быть обеспечены средствами пожаротушения в соответствии с хранящимися в них пестицидами.  Снаружи на складах должны быть вывешены схемы размещения пестицидов с указанием СИЗ и средств пожаротушения.

На территории и в помещении склада вывешиваются знаки безопасности согласно ГОСТ 12.4.026.

Места складирования запрещенных к применению и испорченных пестицидов должны обозначаться указателем "Запрещенные пестициды".

Пребывание работников на складе допускается только на время приема и выдачи препаратов, а также для выполнения специальных работ.

Во время пребывания на складе пестицидов (минеральных» удобрений) не разрешается:

— прием пищи, питье, курение;

- работа без спецодежды и других СИЗ;

- присутствие посторонних лиц, не занятых непосредственно работой на складе.

Применение

Применение пестицидов и агрохимикатов должно регламентироваться статьями Закона Украины "О пестицидах и агрохимикатах" и проводиться под надзором руководителя работ с соблюдением требований государственных и отраслевых стандартов, ДНАОП 0.03-1.08-73 и ДНАОП 0.03-1.12-98.

На территории Украины разрешается транспортировка, хранение и использование только зарегистрированных Укргосхимкомиссией пестицидных препаратов за исключением случаев, указанных в "Порядке выдачи разрешения на ввоз и применение незарегистрированных пестицидов и агрохимикатов зарубежного производства". Государственные испытания пестицидных препаратов, незарегистрированных в стране, проводятся согласно "Порядка проведения государственных испытаний, государственной регистрации и перерегистрации, ведения перечней пестицидов и агрохимикатов, разрешенных к применению в Украине".

Обработка посевов и других объектов пестицидами должна проводиться лишь после предварительного обследования специалистами по защите растений и установления целесообразности такой обработки.

Ассортимент, средства, сфера применения пестицидов, нормы, кратность обработок должны отвечать "Перечню пестицидов и агрохимикатов, разрешенных к использованию в Украине", Дополнениям к Перечню и приложениям, инструкциям по безопасному применению пестицидов, разработанным учреждениями Министерства охраны здоровья, согласованным с Министерством экобезопасности и другими заинтересованными организациями.

Во время работы на специальных машинах банки, ящики и прочие емкости для туков должны быть плотно закрыты на защелку.

Не допускается высыпание или подтекание пестицидов и других ядовитых веществ в местах соединения фланцев, штуцеров, нипелей, люков.

Во время приготовления смесей и заправке машин минеральными удобрениями и пестицидами в поле:

- пункты для заправки размещать с наветренной стороны по отношению к обрабатываемому полю;

- заправочные пункты укомплектовывать передвижными поддонами для смешивания сухих минеральных удобрений;

- посевные агрегаты должны подъезжать к заправочным пунктам с наветренной стороны;

- в зависимости от вида пестицидов и минеральных удобрений обеспечивать работников, обслуживающих пункты заправки, СИЗ в соответствии пп. 9.12-9.13 раздела "Обеспечение работников средствами коллективной и индивидуальной защиты" части 1 настоящих Правил.

При заборе жидких пестицидов из бочек емкостью более 100 л необходимо использовать вспомогательные устройства (шланги, ручные насосы и т. п.).

Не разрешается готовить растворы пестицидов непосредственно в поле без средств механизации.

В случае, если конструкцией машины предусмотрено приготовление раствора непосредственно в поле во время проведения посевных работ, необходимо это согласовать с местными органами санэпиднадзора.

Загрузка минеральных удобрений в транспортные средства, машины и самолеты должна производиться в соответствии с требованиями ДНАОП 0.03-1.08-73.

Внесение пестицидов с помощью наземной аппаратуры необходимо проводить соответственно подразделу 6.3 ДНАОП 0.03-1.12-98.

Авиационное применение пестицидов следует приводить согласно требований ДСП 382-96 "Государственные санитарные правила и нормы авиационного применения пестицидов  и агрохимикатов в народном хозяйстве Украины".

Не допускается обработка пестицидами территорий, больниц, школ, детсадов, спортивных площадок.

Все работы с пестицидами регистрируются в специальных журналах (приложения № 8, 9, 10, 11 к ДНАОП 0.03- 1.12-98).

Согласно ДНАОП 0.03-1.08-73 внесение жидких минеральных удобрений в почву должно проводиться только при помощи специальных машин. Перед началом работы по внесению жидких минудобрений емкости, трубопроводы, шланги, форсунки и пр. детали машин должны быть старательно очищены, промыты и проверены чистой водой на герметичность. Все операции по заправке машин жидкими минудобрениями должны проводиться при закрытой герметической системе трубопроводов.

При одновременном внесении удобрений (или пестицидов) несколькими агрегатами, расстояние между ними должно быть не менее 50 м.

Необходимо следить за исправной работой указателя уровня жидкости в емкостях, чтобы избежать перелива рабочего раствора во время заправки.

Загрузку опылителей необходимо осуществлять при выключенном вале отбора мощности трактора.

Откручивать соединения и форсунки для очистки следует только при отсутствии давления в системе.

Механизированные работы на полях, обработанных пестицидами, независимо от сроков их применения, разрешаются при наличии закрытых кабин на тракторах и мобильно-транспортных агрегатах.

Сроки проведения работ на полях после обработки устанавливают с учетом вида пестицида, нормы затраты и предельно допустимой концентрации их в воздухе рабочей зоны согласно "Перечня пестицидов и агрохимикатов, разрешенных для использования в Украине", и дополнениями к нему.

Возобновление работ для других пестицидов, рекомендованных для опытно-производственного применения, следует осуществлять не ранее, чем через 48 час.

При обработке растений смесью пестицидов срок возобновления работ устанавливают по компоненту с наибольшим значением срока, увеличенным на 25 %.

Работы по обезвреживанию техники от пестицидов должны проводиться согласно "Инструкции по обезвреживанию от пестицидов сельскохозяйственных машин, складского оборудования и транспортных средств" и ДНАОП 0.03-1.12-98, предотвращая при этом загрязнение атмосферного воздуха, почвы, водоемов, кормов и продуктов питания пестицидами и минеральными удобрениями.

Все мероприятия по обезвреживанию транспортных средств, аппаратуры и тары от пестицидов, необходимо проводить с применением СИЗ на открытом воздухе на специально оборудованных площадках или в помещениях на территории склада (пункта химизации), имеющих вытяжные устройства в соответствии с ГОСТ 12.4.021, и при условии соблюдения мер личной гигиены.

Площадка по обезвреживанию от пестицидов должна быть размером не менее 6x12 м, иметь бетонное или асфальтовое покрытие и уклон 5-7° в сторону сбора сточных вод.

Размещение площадки по обезвреживанию в обязательном порядке необходимо согласовывать с местными органами санэпидемнадзора.

Площадки по обезвреживанию должны иметь устройства для дистанционного нанесения моющих средств; емкости с мешалками для приготовления рабочих растворов (количество емкостей должна обеспечивать полный объем по обезвреживанию техники); помещение для хранения обезвреживающих средств, подсобного инвентаря и обтирочного материала; моечную установку или шланг, работающие от насосной установки, металлический ящик с крышкой для сбора обтирочного материала, бетонированные приямок и емкость, закрывающиеся решеткой и крышкой, для сбора промывных вод.

Моечные установки высокого давления ОМ-5285, ОМ-3360 и т. п. оснащают манометрами и термометрами для измерения и контроля режима их работы.

На площадке по обезвреживанию должны быть шкафы для хранения одежды и СИЗ, умывальник, полотенце и мыло, бак для питьевой воды или фонтанчик, место для сушки спецодежды, душевая, аптечка первой помощи.

Требования при дератизации

Для предупреждения проникновения грызунов в животноводческие, складские и фуражные помещения необходимо закладывать фундамент на глубину более 70 см, не оставляя пространства под полом. При этом канализационные, вентеляционные и прочие отверстия должны быть закрыты металлическими решетками.

Для уничтожения грызунов химическим методом применяют кормовые приманки с ядовитыми веществами: углекислым барием, ратинданом, крысидом, фосфидом цинка, мишьяковыми препаратами, зоокумарином и т. д. Для обкуривания помещений и нор эффективны удушающие газы (фумиганты) — хлорпикрин, цианплав, серный ангидрид, углекислый газ; вызывающие гибель грызунов. Эффективные результаты по уничтожению грызунов дает комбинированный препарат бактокумарин — смесь бактериальных культур и зоокумарина.

При подготовке приманок необходимо четко придерживаться рекомендованных концентраций препаратов. Приманки изготовляют в специальных помещениях с вытяжными шкафами или на специальных площадках на расстоянии не менее 200 м от жилых помещений, животноводческих ферм и т.д. с применением СИЗ в соответствии с требованиями.

Отравленные приманки вносят в норы или другие  естественные или искусственные укрытия. Не разрешается рассевать или открыто раскидывать отравленные приманки в населенных пунктах и возле них, на выпасах скота и выгула птицы, возле животноводческих и птицеводческих ферм в радиусе 500 м.

Работники, изготовляющие и раскладывающие отравленные приманки, должны иметь комбинезоны, без наружных карманов, рукавицы, резиновые сапоги или брезентовые бахилы, респираторы и защитные очки. Каждый день после работы надо старательно обмывать под душем все тело водой с мылом, споласкивать рот чистой водой.

Дератизацию необходимо проводить таким образом, чтобы предотвратить загрязнение патогенными микроорганизмами и ядами сельскохозяйственной продукции, почвы, воды, кормов, воздуха, а также заражение и отравление людей и животных.

Требования к выполнению работ с химическими веществами

в лабораториях

Безопасность труда при работе с вредными химическими веществами должна обеспечиваться в соответствии с требованиями Типовой инструкции по безопасности труда для работающих с вредными веществами.

Пол в лаборатории должен иметь ровную, нескользкую, удобную для очистки поверхность и выполняться из материалов, устойчивых к кислотам, щелочам, растворителям и прочим химическим веществам.

Стены лабораторных помещений должны быть из огнеупорных легкомоющихся материалов.

Все лаборатории должны быть оборудованы лабораторными столами с полками длиной 1,8-2,7 м на каждого работника. Ширина проходов между оборудованием лаборатории должна быть не менее 1,4 м.

Все работы с едкими, отравляющими, с резким запахом, легковоспламеняющимися и взрывоопасными веществами проводятся в изолированных (от общего помещения лаборатории) и обеспеченных надлежащей вентиляцией помещениях или в вытяжных шкафах. При приготовлении моющих и дезинфицирующих растворов необходимо надевать резиновые перчатки и защитные очки.

Возле рабочих мест на видном месте вывешиваются инструкции по охране труда и пожарной безопасности.

Лаборатория обеспечивается комплектом первичных средств пожаротушения (пенными, углекислотными огнетушителями, ящиками с песком и т. д.).

Помещения лаборатории оборудуются приточно-вытяжной вентиляцией и, независимо от этого, — устройствами для естественной вентиляции (форточки, фрамуги, вентиляционные каналы). Управление этими устройствами должно производиться непосредственно с пола.

При переливании горючих жидкостей и сильнодействующих химических веществ следует соблюдать следующие условия:

— стеклянные бутыли с жидкостями емкостью более 10 л транспортировать на тележке, допускающей осуществлять разлив кислот из бутылей, не снимая их с тележки;

- работать в защитных очках, резиновых сапогах, резиновых перчатках и фартуках;

- для избежания самовоспламенения жидкостей от электрического заряда применять воронку с медной заземленной сеткой;

- газовые горелки и электронагревательные приборы должны быть выключены.

Переливать небольшое количество жидкости необходимо с помощью сифона и резиновой груши, пользоваться воронками с загнутыми краями и капиллярными трубками. Мерники должны быть обеспечены указателями уровней и сигнальными трубками для отвода в сток агрессивных жидкостей при переполнении.

Для переливания дымящихся кислот необходимо использовать устройство, которое собирает выделяющиеся пары кислот и направляет их обратно в бутыль.

Переливание дымящихся кислот и растворов аммиака должно производиться в вытяжном шкафу. При приготовлении растворов хлорной извести необходимо защищать органы дыхания при помощи противогазов с коробками марки В или КД.

При составлении растворов смеси кислот, щелочей и ядовитых веществ нужно:

- вливать кислоту в воду, а не наоборот;

- сухие реактивы отбирать шпателем, стеклом или ложкой.

При работе с легковоспламеняющимися и испаряющимися жидкостями не допускается:

- держать их около открытого огня;

- иметь их на столе больше, чем нужно для работы;

- оставлять немытой лабораторную посуду и емкости, освободившиеся от легковоспламеняющихся жидкостей;

- оставаться в лаборатории самому;

- курить в лаборатории.

Во время переливания легковоспламеняющихся жидкостей газовые горелки и электронагревательные приборы должны быть отключены.

Для нагревания стеклянной посуды необходимо пользоваться металлической или асбестовой сеткой, песчаными банями или закрытыми керамическими электроплитками.

При хранении химических веществ на таре должна быть этикетка или бирка с указанием наименования и химической формулы вещества, сорта, удельного веса, крепости, времени приготовления и фамилии работника, приготовившего данный препарат. Кроме того, вся посуда с растворами реактивов должна иметь номер. Реактивы должны всегда находиться на  определенных местах.

На всех сосудах, в которых находятся ядовитые вещества, должно быть указано название вещества и сделана предупредительная надпись "Яд".

Ядовитые вещества должны храниться в специальном помещении (отделении) в вытяжных шкафах. Ключ от этого помещения (отделения) должен находиться у заведующего лабораторией.

Легковоспламеняющиеся жидкости следует нагревать на водяной, масляной или песчаной бане, пользуясь при этом обратным холодильником.

Все концентрированные растворы серной, азотной, соляной, уксусной и других кислот, кристаллический йод, фосфорный ангидрид, азотнокислая медь и другие легкоулетучивающиеся вещества следует хранить в специальной стеклянной посуде с притертыми пробками.

Хранение в химических лабораториях сильнодействующих, ядовитых, взрывчатых, огнеопасных веществ допускается в пределах сменной потребности или потребности на 1 рабочий день.

Не допускается сливать в раковину концентрированные кислоты и горючие жидкости, нерастворимые в воде (эфир, бензин, хлороформ и др.), а также выбрасывать в раковину куски металлического натрия, калия, углеродистого и фосфористого кальция, обрезки желтого фосфора и др.

Не допускается пользоваться разбитой или треснувшей посудой, ставить его непосредственно на огонь и убирать битое стекло незащищенными руками. Битое стекло следует складывать в специально выделенную емкость.

Не допускается использование химической посуды для пищевых целей.

Не допускается пробовать на вкус или запах неизвестные вещества.

При заполнении жиромеров (бутирометров) необходимо осторожно вливать из автомата сначала серную кислоту, потом по стенке жиромера молоко, а затем изоамиловый спирт. Жиромер должен быть обернут салфеткой, его следует держать на расстоянии вытянутой руки от себя и окружающих, обязательно над посудой с водой.

Заполнение центрифуги жиромерами должно быть симметричным. Не разрешается открывать крышку центрифуги до ее полной остановки.

В местах, где выполняют работу с кислотами, щелочами и другими сильнодействующими химическими реактивами, необходимо всегда иметь запас нейтрализующих веществ и аптечку первой помощи.

При попадании кислоты на тело следует промыть пораженное место 2-3 % -ным раствором бикарбоната натрия (пищевой соды). При попадании щелочи — 3-5 % -ным раствором уксусной кислоты или 2 % -ным раствором борной кислоты, а при отсутствии этих веществ — немедленно промыть пораженное место под струей воды на протяжении 10-15 мин.

При попадании кислоты в глаза надо тотчас промыть их водой из фонтанчика или крана и немедленно обратиться к врачу.

Пролитые ядовитые вещества необходимо немедленно обезвреживать нейтрализацией раствором бикарбоната натрия или уксусной кислоты с последующей уборкой при помощи опилок и тщательным промыванием этих мест водой.

Требования во время выполнения работ на склонах и террасах

Для доставки людей, техники и проведения работ на склонах собственник должен разработать специальный комплекс организационных и технических мероприятий по безопасности труда. Трактористы-машинисты и водители транспортных средст должны быть ознакомлены с особенностями выполнения работ и таких условиях.

При проведении работ на склонах более 9° (16 %) необходимо применять машины в крутосклонном и низкоклиренсном исполнении, оборудованные креномером и сцепной петлей, которая оборачивается вокруг продольной оси.

Предельно допустимые углы уклона полей, на которых допускается работа машин в крутосклонном или низкоклиренсном исполнении, устанавливаются технической документацией соответствующую машину.

Мобильная сельскохозяйственная техника, работающая на склонах, должна быть снабжена противооткатными упорами (башмаками).

При выявлении неисправностей в тормозной системе или ходовой части машина должна быть отбуксирована на жесткой сцепке на горизонтальную площадку или ровный участок дороги.

Буксировку допускается осуществлять трактором, масса торого превышает массу буксируемой машины (агрегата) не нее чем в 2 раза.

При работах на склонах ширина разворотной полосы должна быть не менее двойной ширины захвата машино-тракторного агрегата.

Запрещается выполнять работы на склонах:

— при влажности почвы, вызывающей сползание машины (агрегата);

- на мерзлой почве, в гололед;

-  при густом тумане (видимость менее 50 м);

- при наличии снежного покрова;

- в ночное время.

Требования при погрузочно-разгрузочных работах

Погрузочно-разгрузочные работы должны выполняться согласно требований ГОСТ 12.3.002, ГОСТ 12.3.009, ГОСТ 12.3.010, ГОСТ 12.3.020, ДНАОП 0.00-1.28-97.

Согласно ДНАОП 0.00-5.06-94 и ДНАОП 0.00-5.07-94 ответственность за проведение погрузочно-разгрузочных работ, безопасную эксплуатацию и поддержание в исправном состоянии грузоподъемных машин возлагается приказом собственника на работников, в подчинении которых находится персонал, который обслуживает машины, после проверки их знаний комиссией, и выдачи соответствующих удостоверений.

Номер и дата приказа о назначении ответственного лица, а также должность, фамилия, имя и отчество, подпись лица должны быть вписаны в паспорт грузоподъемной машины.

Лицо, ответственное за безопасное проведение погрузочно-разгрузочных работ, при назначении на работу должно проходить проверку знаний особенностей технологического процесса, требований безопасности труда, устройства и безопасной эксплуатации подъемно-транспортного оборудования, пожарной безопасности и производственной санитарии согласно должностных обязанностей.

Погрузочно-разгрузочные работы, выполняемые вручную, должны проводиться при соблюдении норм, ограничивающих подъем и перемещение грузов в зависимости от пола и возраста работника.

Предельно допустимый вес груза для мужчин старше 18 лет составляет 50 кг. Поднимать вручную груз весом 60 кг должны не менее двух работников.

Предельно допустимый вес груза при подъеме и перемещении для женщин и подростков определяется соответственно требований ДНАОП 0.03-3.28-98 и ДНАОП 0.03-3.29-96.

К механизированным погрузочно-разгрузочным работам допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие обучение и инструктаж по вопросам охраны труда.

Работники, занятые на погрузочно-разгрузочных работах, должны проходить периодические медицинские осмотры согласно требований ДНАОП 0.03-4.02-94.

Допуск лиц к управлению транспортными средствами для погрузочно-разгрузочных работ должен проводиться согласно требований ГОСТ 12.3.020.

Организация погрузочно-разгрузочных работ должна предусматривать исключение травмоопасных ситуаций и дорожно-транспортных происшествий, проводиться с учетом категорий груза согласно ГОСТ 19433 и под руководством ответственного лица, назначенного собственником.

Собственник обязан обеспечить грузчиков и работников, занятых на погрузочно-разгрузочных работах, средствами защиты согласно ДНАОП 0.00-3.01-98.

Работники, занятые на погрузке (разгрузке) в железнодорожные вагоны или работающие около прирельсовых путей, а также речного транспорта, должны быть ознакомлены с требованиями НАОП 5.1.11-1.22-90 и НАОП 5.1.22-1.05-91.

На площадках, где проводится погрузка навалочных и сыпучих грузов (зерно, минеральные удобрения и т. д.) из стационарных бункеров, должны быть установлены указатели и разграничительные линии для транспортных средств.

Транспортные средства, поставленные под погрузку (разгрузку), должны быть заторможены и приняты дополнительные меры, предупреждающие самопроизвольное их движение.

В местах подъезда транспортного средства к погрузочно-разгрузочным механизмам, приемным бункерам и т. д. должны быть предусмотрены отбойные брусья.

Погрузочно-разгрузочные работы с помощью механизмов должны проводиться в соответствии с требованиями ДНАОП 0.00-1.03-93, ДНАОП 0.00-5.03-95, ДНАОП 0.00-5.04-95, ДНАОП 0.00-5.06-94 и ГОСТ 12.2.022.

Максимальная скорость передвижения подъемно-транспортных механизмов на территории предприятия не должна превышать 5 км/час; в узких захламленных местах, в помещениях и на поворотах, возле ворот, дверей, штабелей материалов — 3 км/час.

При выполнении погрузочно-разгрузочных работ автомобилями с грузоподъемными бортами (платформами) не допускается:

- находиться людям в зоне проведения работ;

- поднимать груз в неустойчивом положении;

- перемещать автомобиль при открытом грузоподъемном борте;

- оставлять борт подъемника с поднятой в горизонтальное положение платформой;

- подлезать под платформу с целью проверки технического состояния или ремонта.

После окончания погрузки (разгрузки) платформа должна быть переведена в транспортное положение и закреплена фиксатором.

Автомобиль при проведении погрузочно-разгрузочных работ должен быть заторможен.

Зона подъема и перемещения грузов электромагнитами и грейферами должна быть огорожена или иметь сигнализацию, которая указывает на опасность нахождения людей в рабочей зоне. Ограждения должны быть покрашены в сигнальный цвет соответственно ГОСТ 12.4.026.

Открывать и закрывать борта кузова должны не менее 2 работников.

При загрузке тракторного прицепа или кузова автомобиля необходимо придерживаться таких требований:

- при погрузке навалом груз не должен быть выше бортов кузова (стандартных или наращенных);

- штучные и соломистые грузы, нагруженные выше бортов кузова, необходимо обвязывать веревками или канатами (пользоваться металлическим канатами и проволокой не разрешается). При увязывании работники не должны находиться на грузе;

- высота груза не должна превышать высоту проездов под мостами и путепроводами, встречающимися на пути следования, и быть более 4 м от поверхности дороги до высшей точки груза. При высоте груза более 4 м нужно получить разрешение Государственной автомобильной инспекции на его перевозку;

- штучный груз, в частности ящики и бочки, следует укладывать плотно, без промежутков, так, чтобы во время движения или резкого торможения он не мог перемещаться на полу кузова. При наличии свободного пространства между грузами нужно установить крепкие деревянные прокладки и распорки.

Погрузку или разгрузку длинномерных грузов вручную должны производить не менее 2 работников, которых необходимо обеспечить прочными веревками.

При погрузке (разгрузке) бочек, рулонов, катушек кабеля, и других грузов должны применяться специальные деревянные лаги длиной не менее 4 м и диаметром не меньше 200 мм с крючками.

Погрузку и разгрузку грузов с агрессивными жидкостями должны проводить не менее 2 работников. При этом стеклянная тара должна устанавливаться горлышками (пробками) вверх, а каждое место груза должно в отдельности закрепляться в кузове таким образом, чтобы груз не перемещался и не опрокидывался.

При погрузке и разгрузке тарно-штучных грузов следует применять их пакетирование с использованием поддонов, контейнеров и других средств, при помощи которых комплектуют пакеты. В пакетах грузы должны скрепляться между собой.

Нагружать в транспортные средства лесоматериалы в пакетах нужно с расчетом возможного изменения их объема при изменении влажности древесины.

Погрузка и разгрузка минеральных удобрений и других пыльных материалов должны проводиться с наветренной стороны при закрытой кабине водителя транспортного средства.

Погрузка и разгрузка пестицидов допускается только в прочной, исправной и закрытой таре предприятия-изготовителя.

Перед разливом жидких азотных удобрений и аммиачной воды следует тщательно проверить исправность шланговых соединений и запорных устройств.

Грузить и выгружать животных, сырье и продукты животного происхождения следует только при наличии данных о характере груза и согласно ГОСТ 12.1.008.

Перед началом работ груз должен быть проверен органами ветеринарного надзора.

Рассыпанные или разлитые при погрузочно-разгрузочных работах минеральные удобрения, пестициды и дезинфицирующие вещества следует убрать или нейтрализовать, соблюдая требования, предусмотренные для работ с этими веществами.

Перемещение длинномерных грузов (бревна, доски, трубы и т. п.) должно проводиться несколькими работниками с учетом предельно допустимых нагрузок на одного человека. При использовании жердей перемещение выполняется не менее чем 2 работниками.

При изменении метеорологических условий, влияющих на физико-химическое состояние груза, погрузочно-разгрузочные работы должны быть прекращены или приняты меры по созданию безопасных условий их проведения.

При транспортировании баллонов в летнее (жаркое) время необходимо их укрывать материалом, защищающим от прямых солнечных лучей.

При погрузке баллонов в кузов больше, чем в один ряд, необходимо обязательно применять прокладки, предохраняюгцие баллоны от ударов друг о друга.

Транспортировать баллоны с газом к месту погрузки или от него необходимо на специальных тележках, конструкция которых должна предохранять баллоны от тряски и ударов.

При проведении погрузочно-разгрузочных работ в вечернее или ночное время территория места проведения работ и рабочие места должны быть освещены согласно СНиП П-4-79.

Перемещать бочки, барабаны и ящики с опасными веществами необходимо на специальных тележках.

Транспортировать аккумуляторные батареи необходимо на тележках с платформами, оборудованными гнездами по размерам батарей.

Транспортирование опасных грузов (кислоты, щелочи и т. д.) в стеклянной таре от места разгрузки в склад и от склада к месту погрузки должно осуществляться в приспособленных для этого носилках, тележках и т. д. Перенесение этих грузов без приспособлений не допускается.

Собственник должен разработать схемы укладки различных грузов в транспортные средства.

При укладке на поддоны груз не должен выступать за границы поддонов размером 0,8x1,2 м больше чем на 0,02 м с каждой стороны.

Высота штабеля при ручной укладке не должна превышать 2 м.

Не разрешается вплотную укладывать штабель к штабелю во избежание обвалов при разборке соседнего штабеля.

При складировании в штабеля грузы, затаренные в ящики, должны укладываться исключительно в перевязку.

Штабель из груза в мешках следует укладывать в виде усеченной пирамиды, перевязывая мешки тройниками или пятериками. Разборка верхних рядов проводится спуском мешков по лоткам. Между рядами груза в бумажных мешках должна быть прокладка из досок.

Высота укладки бочек с солениями в горизонтальном (лежачем) положении должна быть не более чем в 3 ряда с обязательными прокладками между рядами и установлением стоек с подкосами для предупреждения раскатывания крайних бочек.

При укладке бочек в горизонтальное положение (лежа) между двумя стенами склада вплотную допускается высота в 4 ряда.

Груз разрешается брать только с верхнего ряда штабеля. При снятии груза необходимо сначала убедиться, что груз, лежащий рядом, займет устойчивое положение и не упадет.

Устройство и эксплуатация тары должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.3.010.

Пустая и заполненная тара не должна иметь торчащих гвоздей, окантовочной проволоки и железа, а также бахромы, заусенцев, покоробленности и других повреждений.

Кромки клепок деревянных бочек должны быть чисто оструганы, без задиров, вмятин и отщепов. В клепках остова бочек не допускаются сколы и отщепы на торцах, а также между торцом и упорным пазом.

Бочки должны иметь симметричную правильную форму без переходов, вмятин и выпуклостей.

В мешках не допускаются: дыры, плохо обработанные швы, отрывы, пропуск и недостаток стежков, жирные пятна и загрязнения. Все нитки швов должны быть закреплены и не должны иметь концов 0,05 м.

Поддоны одного типоразмера (разборные с съемными стойками, стенками, крышками, обвязкой) должны легко складываться и собираться, соединительные узлы и детали должны свободно соединяться.

Поддоны должны быть рассчитаны на укладку их с грузом в штабеля. При этом поддон, установленный на пол, должен выдерживать нагрузку, равную не менее 4-кратной номинальной грузоподъемности и собственной массы трех поддонов.

При эксплуатации тары следует выполнять следующие требования:

  •  тара не должна загружаться более номинальной массы брутто;
  •  тара не должна перемещаться волоком;
  •  для опрокидывания тары необходимо применять только специальные приспособления и грузоподъемные машины;
  •  неправильное положение тары на вилах погрузчика должно выравниваться только повторной погрузкой тары на вилы;
  •  тара, устанавливаемая в штабель, должна иметь единую конструкцию и размеры фиксирующих устройств;
  •  складная тара, находящаяся в штабеле, должна иметь стенки в закрытом положении.

Требования к организации и выполнению транспортных работ

При организации и выполнении транспортных работ следует руководствоваться Законом Украины "О дорожном движении", Правилами дорожного движения Украины, ДНАОП 0.00- 1.28-97.

Должностные лица, ответственные за эксплуатацию и техническое состояние транспортных средств, обязаны:

  •  обеспечивать надлежащее техническое состояние транспортных средств и соблюдение экологических требований при их эксплуатации;
  •  не допускать к управлению транспортными средствами лиц, не имеющих права на управление транспортным средством соответствующей категории, не прошедших в установленный срок медицинского осмотра, находящихся в состоянии алкогольного или наркотического опьянения, в болезненном состоянии, или под влиянием лекарств, снижающих реакцию и внимание;
  •  не выпускать на линию транспортные средства, техническое состояние которых не отвечает требованиям государственных стандартов, правил дорожного движения, а также если они не зарегистрированы в установленном порядке, переоборудованы с нарушением требований законодательства или не прошли государственный технический осмотр.

Проезд тракторов, автомобилей и других самоходных машин через железнодорожные переезды должен осуществляться в соответствии с действующими Правилами дорожного движения.

При высоте автопоезда более 4,5 м, ширине более 5 м и длине более 22 м, перевозка груза должна быть согласована с начальником дистанции железной дороги.

При перевозке горюче-смазочных материалов и аммиачной воды автотракторные цистерны должны быть обеспечены двумя порошковыми (ВП-5) и одним углекислотным (ВВК-7) огнетушителями и приспособлением для хранения или закрепления в нерабочем состоянии шлангов, а также металлическими заземляющими цепями.

Тормозная система тракторных прицепов должна быть подсоединена до тормозной системы трактора, чтобы тормоза прицепа управлялись из кабины трактора и обеспечивали торможение прицепа при остановке, включение тормоза при отрыве прицепа от трактора, удержание прицепа во время стоянки на склонах, предупреждение толкающего действия прицепа на трактор при резком изменении скорости движения и при движении под уклон.

При выполнении колесными тракторами транспортных работ ведущие колеса должны быть установлены на максимальную транспортную ширину колеи и минимальный дорожный просвет, предусмотренный конструкцией.

Кузов автомобиля и прицеп не должны иметь сломанных брусьев и досок; боковые и задние борта должны быть на крепких завесах и иметь запоры, исключающие возможность самопроизвольного их открывания.

Для безопасной работы под поднятым кузовом прицепов-самосвалов и самоходных шасси необходимо устанавливать упор. Работа под поднятым нагруженным кузовом не допускается.

Тракторные составы должны отвечать таким требованиям:

- количество прицепов в тракторном поезде определяется тяговой мощностью трактора и дорожными условиями;

- тормозная система прицепов и система управления подъемом кузовов должны быть подключены к приводу управления с рабочего места тракториста-машиниста;

- электрооборудование прицепов должно быть подключено к системе электрооборудования трактора.

Прицепы между собой и с трактором, кроме соединения тягово-сцепных устройств штырем, должны соединяться страховочными цепями (тросами).

Тракторные сани должны быть оборудованы полозьями с металлическими шинами, кузовом с прочно закрепленным настилом, бортами высотой не менее 700 мм и жесткой сницей. Не допускается, чтобы концы настила выступали за борта кузова.

При направлении тракторов в рейс более чем на сутки необходимо назначать двух трактористов-машинистов и выделять трактор с двухместной кабиной. При направлении в рейс одного тракториста-машиниста продолжительность рейса не должна превышать одной смены.

В условиях бездорожья отправлять в рейс более чем на сутки одиночные транспортные средства запрещается.

Для использования колесных тракторов на транспортных работах назначаются трактористы-машинисты, имеющие стаж работы по этой специальности не менее 2 лет, а гусеничных тракторов — трактористы-машинисты со стажем работы не менее 1года.

Для использования тракторов на транспортных работах, маршруты движения которых проходят по дорогам государственного значения, выделяются трактористы-машинисты 1-го и 2-го классов.

Требования при перевозке людей к месту работы

Перевозка работников к месту работы и назад должна осуществляться на автобусах или в кузовах грузовых автомобилей с бортовыми платформами, оборудованными согласно Правил дорожного движения Украины (раздел 21).

В кузове грузового (бортового) автомобиля, не оборудованного для перевозки людей, разрешается перевозить только лиц, которые сопровождают груз, при условии, что они обеспечены местами для сидения.

При транспортных переездах агрегатов не допускается пребывание работников даже на оборудованных сидениях прицепных или навесных машин,

Требования при преодолении водных преград и крутых спусков

Общие требования

Переправы машин через судоходные и несудоходные реки и водоемы на паромах и других самоходных буксируемых средствах должны производиться согласно Правил плавания по внутренним судоходным путям Украины .

Ответственность за безопасность во время переправы машин через реки и озера возлагается на должностное лицо, в ведении которого находятся плавсредства.

Переправы машин вброд, на лодках, плотах или другими способами, особенно в незнакомых местах, должны проводиться только после тщательной подготовки, включающей:

- выбор и изучение места переправы;

- разработку плана переправы;

- проверку переправочных, охранных и спасательных средств.

Ответственным за подготовку переправы является должностное лицо, в ведении которого находятся машины.

Все участники переправы должны детально ознакомиться с местом переправы и мерами безопасности при ее проведении.

Переправы с использованием неисправных или ненадежных переправочных средств и в условиях, не гарантирующих безопасность, не разрешаются.

Переправы через водные преграды любой ширины в паводки, во время сильного дождя, снега, тумана, ледохода и при сильном ветре не разрешаются.

Переправа вброд

Брод необходимо обозначить вехами по обеим сторонам от оси намеченной полосы перехода. Проверенная ширина полосы брода должна быть не менее 3 м.

Место брода при систематическом пользовании им должно быть отмечено указателем "Брод".

Дно реки в месте переправы должно быть твердым и ровным. На трассе брода не должно быть коряг, больших камней, ям и других препятствий.

При проезде транспортных средств через водные преграды глубина воды не должна превышать высоты верхнего полотна гусеницы или осей колес (меньших по размеру) колесных тракторов и самоходных машин.

При переправе вброд двигаться следует на пониженной передаче, при постоянном числе оборотов двигателя, не переключая передач и без остановок.

Переправа на паромах

При переправах на паромах погрузка и выгрузка тракторов, автомобилей и других машин разрешается только после швартовки парома у причала.

Спуск на паромную пристань должен иметь уклон не более 15°.

Не разрешается въезд на паром и выезд с него автомобилей, тракторов и повозок с пассажирами.

После въезда на паром двигатель машины необходимо заглушить, поставить машину на тормоз, под колеса машины и прицепа подложить деревянные клинья, под гусеницы трактора — подкладки.

При размещении машин и повозок на пароме должна обеспечиваться его равномерная загрузка.

В ночное время въезд на паром должен быть освещен.

Переправа по льду

Движение людей и транспорта по ледовым дорогам разрешается только по заранее проложенным трассам, обозначенным вехами и указателями, после проверки толщины льда и при условии непрерывного наблюдения за его состоянием. Рас- стояние между вехами по ширине полосы должно быть равно 6 м, по длине — 30 м. Трасса переправы по льду должна проле гать выше открытых участков воды (полыньи, разводья).

Не допускается передвижение машин по льду необследованной трассы.

Перед переправой по льду необходимо внимательно осмотреть данный участок водоема и определить общую пригодность его для переправы. Обследование ледового покрова при выборе места переправы проводят два человека, которые пере двигаются в веревочной связке, с шестами, друг за другом на расстоянии 10 м. Первый из них по мере передвижения проверяет прочность льда пешней с петлей, диаметр которой должен быть не менее 25 см, чтобы в случае необходимости можно было легко высвободить из нее руку.

Пробное удаление от берега и пробные переходы одного человека с целью определения прочности льда не разрешаются.

За работой лиц, проводящих определение прочности льда, должно быть установлено наблюдение с берега (судна) для оказания в случае необходимости немедленной помощи. Наблюдающие должны быть обеспечены средствами спасения: баграми, досками, канатами (длиной не менее 50 м) и др.

Первоначальная толщина льда по трассе будущей дороги должна определяться через интервалы, равные 1/20 ши рины реки, водоема.

При толщине льда менее 10 см на обоих берегах вывешиваются соответствующие дорожные сигнальные знаки и плакаты, запрещающие движение людей, гужевого, тракторного и автомобильного транспорта. В темное время суток эти знаки и плакаты должны быть освещены.

Место переправы по льду должно иметь удобные пологие спуски на лед, крепкое соединение льда с берегом, ровный и надежный по прочности ледяной покров без трещин и полыней. Уклон на лед не должен превышать 6° для колесны тракторов и 12° — для гусеничных.

В случаях, когда лед у берегов ненадежен, зависает, имеет трещины и разломы, между берегом и льдом должен быть оборудован бревенчатый настил.

На ледовых переправах толщина пресноводного льда в зависимости от нагрузок должна быть не менее величин, приведенных в табл. 1.

Указанные в таблице величины определены для прозрачного слоистого пресноводного льда, не замерзающего в нижних слоях. Для определения необходимой толщины льда другой структуры следует его толщину умножить на коэффициент учета структуры льда (К) приведенный в табл.2.

Таблица 1

Необходимая толщина льда и дистанция между машинами при переправе по льду

Допустимая нагрузка, т

Необходимая толщина льда, см, при средней температуре воздуха за трое суток

Дистанция

между машинами и осями полос движения, м

-10 °С и ниже

-5 °С

0 °С (кратковременная оттепель)

Человек с ношей

0,1 | 10

Гужевой транспорт

1.2

20

|

Гусеничные машины

4

18

20

23

10

6

22

26

31

15

10

28

31

39

20

16

36

40

50

25

20

40

44

56

25

30

49

54

63

35

40

57

63

80

40

50

63

70

88

55

60

70

77

98

70

Колесные машины

3,5

22

24

31

18

6

29

32

40

20

8

34

37

48

22

10

38

42

53

25

15

46

50

64

30

На переправах по льду допускается одновременно движение только в одну сторону. Интервал между идущими друг за другом машинами приведен в табл 1.

При движении по льду не разрешается резко тормозить и обгонять.

Скорость движения автомобилей и тракторов не должна превышать 10 км/час.

При переправах по льду люди, сопровождающие машины, должны идти пешком на расстоянии не менее 25 м от них. Водитель автомобиля или тракторист-машинист должен ехать с открытыми дверьми.

Таблица 2

Значения коэффициента учета структуры льда К

Структура льда

К

Зернисто-шуговый лед, состоящий из отдельных льдин

2,19

Очень слабый, кристально-прозрачный лед с полыми вертикальными трубочками значительного диаметра

1,41

Слабый кристально-прозрачный лед с вертикальными трубочками небольших размеров (по длине и диаметру)

1,18

Очень прочный лед, кристально-прозрачный, без включений

0,77

Примечания.

1.Определяя толщину ледяного покрова, слои снежного и пористого, пропитанного водой льда, в расчет не принимают.

2. При появлении на льду воды нагрузка на ледяную дорогу должна быть уменьшена на 50-60 % .

3. При расчете нагрузки на лед следует учитывать, что прочность льда весной уменьшается вдвое.

4. При наличии сухих, несквозных трещин шириной менее 3 см и глубиной не более половины толщины льда нагрузка на ледяную дорогу должна быть снижена на 30 %.

Движение на крутых спусках

Движение на горных дорогах и крутых спусках должно осуществляться согласно требований раздела 28 Правил дорожного движения Украины.

При движении на крутых спусках не разрешается переключать передачи.

Во время движения гусеничных машин на участках дорог, обозначенных дорожным знаком "Крутой спуск", необходимо пользоваться правилом обратного управления (при повороте вправо отключают левую гусеницу, влево — правую гусеницу).

Требования при буксировании

Буксирование транспортных средств осуществляется в соответствии с требованиями раздела 23 Правил дорожного движения Украины.

Требования при выполнении механизированных работ

в зимних условиях

Трактора, самоходные шасси и прочие самоходные машины, предназначенные для использования в зимних условиях, должны иметь утепленную кабину, исправные системы обогрева и запуска двигателя из кабины.

Трактора должны быть оборудованы дополнительными средствами утепления двигателя (шторкой радиатора и чехлом).

До наступления заморозков на территории предприятия должны быть приведены в порядок искусственные сооружения, крутые спуски, повороты и прочие опасные участки дорог.

На предприятиях должны быть устройства для подогрева воды, смазочных масел, облегчения запуска двигателя. Подогрев двигателя и других частей трактора открытым огнем не допускается.

Охлаждающие жидкости с низкой температурой замерзания (далее — антифризы) необходимо перевозить в исправных герметических металлических бидонах или в бочках с закручивающимися пробками.

Антифризы следует хранить в закрытом сухом неотапливаемом помещении. Порядок хранения, перевозки и использования антифризов должен исключать возможность использования их не по назначению.

На таре, в которой хранят и перевозят антифризы, и на пустой таре из-под них, должна быть несмывающаяся надпись большими буквами: "ЯД", а также знак, которым обозначаются ядовитые вещества.

Запрещается допускать к обслуживанию машин трактористов-машинистов и других лиц, которые не прошли инструктаж по правилам применения антифризов и их смеси.

Запускать двигатель в закрытом помещении разрешается только при наличии исправной вытяжной вентиляции. Продолжительная работа двигателя в закрытом помещении допускается только при условии вывода выхлопных газов за пределы помещения.

Для выполнения работ вдали от населенных пунктов и проезжих дорог при температуре воздуха ниже -20 °С, а также во время метели, вьюги и снегопада, необходимо одновременно направлять не менее двух тракторов. Перед выездом они должны быть полностью заправлены горючим. За возвращением тракторов на место стоянки в конце дня должны следить ответственные лица. В случае задержки с возвращением тракторов они обязаны выяснить причину и принять меры для оказания помощи.

При направлении одного трактора на работы на расстояние более 100 км выделяется трактор с двумя посадоч ными местами и два тракториста-машиниста. В ряде случаев, с учетом конкретных условий (малонаселенная местность, плохие погодные и дорожные условия), на указанные работы следует назначать не менее двух тракторов.

При эксплуатации машин в гололед нужно обеспечивать их цепями против скольжения, быстросъемными ледовыми шпорами и другими подобными устройствами.

Трактористы-машинисты должны быть обучены приемам оказания первой медицинской помощи при обморожении.

Колодцы, закрытые емкости, камеры

Устройство и эксплуатация водопроводных и канализационных сооружений и сетей должна соответствовать требованиям ВНТП-СНиП-46-1.94.

Навозохранилища, жижесборники, котлованы, ямы, траншеи, расположенные на территории ферм, должны иметь ограждение высотой не менее 1 м.

Насосные станции для перекачивания жижи необходимо обеспечивать приточно-вытяжной вентиляцией с размещением пускового устройства вентилятора вне станции.

На двери насосной для перекачки навозной жижи устанавливается знак "Осторожно. Ядовитые вещества" по ГОСТ 12.4.026.

Приямки, смотровые колодцы и каналы, а также монтажные проемы в перекрытиях следует оборудовать прочны ми крышками. Перед их открыванием необходимо устанавли вать барьерные ограждения высотой не менее 1м или треногу с предупреждающим знаком "Осторожно! Возможно падение" согласно ГОСТ 12.4.026.

Откидные крышки должны быть оборудованы приспособлениями для надежной фиксации в открытом и закрытом положе ниях.

К работам в колодцах, жижесборниках, цистернах емкостях, силосных (сенажных) башнях допускаются лица помоложе 18 лет, прошедшие инструктаж по безопасности труда, обученные применению СИЗ, знающие правила оказания первой помощи при отравлениях, ожогах и других травмах. Для выполнения работ должен выдаваться наряд-допуск.

В наряде на выполнение работ повышенной опасности указываются содержание работы, меры безопасности при ее выполнении, время начала и окончания, состав бригады и данные о проведении инструктажа по охране труда с обязательной подписью работников. Право выдачи и утверждения наряда на работы повышенной опасности устанавливается приказом по предприятию. Наряд выдается на срок, необходимый для выполнения заданного объема работ.

Бригада, предназначенная для работы в колодце, должна состоять не менее, чем из 3 работников: один — для работы в колодце, второй — для работы на поверхности, третий — для наблюдения и, в случае необходимости для оказания помощи работающему в колодце.

Бригада для работы в колодцах (камерах) должна быть снабжена следующим инвентарем:

- испытанным и проверенным спасательным поясом с наплечными ремнями и кольцами на их пересечении;

- веревкой, проверенной на разрыв при нагрузке 1200 Н длиной на 3 м более глубины колодца (использование поясных ремней запрещается);

- шланговым противогазом с шлангом на 2 м длиннее глубины колодца или кислородным изолирующим противогазом;

- аккумуляторным фонарем напряжением не выше 12 В или шахтерскими лампами (применение источника света с открытым огнем запрещается);

- передвижным (переносным) вентилятором (компрессором);

- переносными (предупреждающими и запрещающими) знаками безопасности;

- сигнальными фонарями с красным светом, прикрепляемым в ночное время к треногам, на которых установлены знаки;

- крюками и ломами для открывания люков колодцев;

- аптечкой первой помощи.

Работать в колодцах с шланговым противогазом можно непрерывно не более 15 мин., после чего необходимо сменить работающего в колодце для отдыха на поверхности не менее 20 мин.

Для удаления накопившихся токсичных газов из колодцев необходимо применять:

- естественное проветривание в случае отсутствия вентиляции (не менее 20 мин) при открытых крышках соседних смотровых колодцев, которые расположены как выше, так и ниже на самотечной канализационной линии. При этом крышка рабочего колодца остается закрытой (при проветривании колодца на водопроводной сети крышку рабочего колодца открывают);

- принудительное нагнетание воздуха при помощи ручного вентилятора или компрессорной установки в течение 10 мин.;

- наполнение колодца водой с дальнейшим ее откачиванием.

Не разрешается применять выжигание газа с целью его удаления.

Во избежание взрыва в колодцах не разрешается выполнять работы, которые могут вызвать искрообразование. Аккумуляторные фонари должны быть опломбированы.

Охранные работы

К охране объектов коллективной и частной собственности допускаются лица не моложе 18 лет, имеющие соответственную подготовку (обучение в профтехучилищах, на курсовых комбинатах и т. д.), прошедшие предварительное специальное обучение и проверку знаний по охране труда, медицинский осмотр и инструктаж на рабочем месте.

Охранника (сторожа) необходимо обеспечивать сезонной спецодеждой, фонарем, свистком.

Помещение пункта охраны должно быть достаточно освещено, обеспечено связью, сигнализацией (на случай возни новения экстремальных и аварийных ситуаций), в холодное время отапливаться.

Требования пожарной безопасности

Пожарная безопасность на предприятиях сельского хозяйства должна отвечать требованиям Закона Украины «О пожарной безопасности", ДНАОП 0.01-1.01-95, ГОСТ 12.1,004, НАПБ Б.07.005-94, противопожарным требованиям действующих строительных норм и другим нормативным документам.

Согласно Закона Украины "О пожарной безопасности" обеспечение пожарной безопасности предприятий возлагается на их руководителей и уполномоченных руководителями лиц, если другое не предусмотрено соответствующим договором.




1. 121993 N 11 от 06022007 N 7 В условиях роста грузооборота исключительное значение имеет обеспечение полной сохра
2. Контрольная работа- Лицензирование перевозок
3. Вплив дебіторської заборгованості на фінансовий стан підприємства
4. тема способная проявлять все свойства живого
5. Задание на курсовую работу Содержание расчётной части Расчёт курсовой работы Введение Методика ра
6. McCrly FM Bugby JW The Legl Environment of Business
7. Административная ответственность Новый Кодекс об административных правонарушениях в ст
8. Алтайский край 3
9. реферат дисертації на здобуття наукового ступеня кандидата економічних наук Львів ~ Дисе
10. Дипломная работа- Правовая природа брачного договор
11. Ценность прошлого- этноцентристские исторические мифы, идентичность и этнополитика
12. государственных кредитов дружественным режимам.html
13. 22 и 2931229313 А
14. Контрольная работа- Методи прийняття управлінських рішень
15. то что может решительно изменить мнение Кассии о нем и её давнем друге Ксандере
16. Методы административной деятельности милиции
17. ВВЕДЕНИЕ.3
18. Йорке США заменив ранее комплекс из семи зданий с тем же именем на том же сайте
19. . Определение психотерапии
20. варианта оптимального баланса в развитии экономики при этом преследуются и важнейшие экономические цели-