Поможем написать учебную работу
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
А вы знали эти глаголы? |
abandon - оставлять, покидать |
abash - смущать |
adjust - приспосабливаться |
adorn - украшать, приукрашивать |
aggregate - собирать в одно целое |
anticipate - предчувствовать |
argue - утверждать (как замена think) |
assert - утверждать, заявлять |
bethink - вспомнить |
castigate - осуждать |
comprise - включать, заключать в себе |
condemn - осуждать |
conduct - проводить |
contaminate - загрязнять |
dangle - свисать |
delineate - описать |
deprecate - выступать против |
derive from - происходить |
detect - открывать, находить, обнаруживать |
deteriorate - ухудшать |
determine - определять |
disrobe - раздевать, раздеваться |
diversify - разнообразить |
efface - стирать |
enchant - очаровывать |
endorse - подтверждать, одобрять |
exploit - использовать |
expose - подвергать (действию) |
feign - притворяться |
fortify - усиливать |
garnish - украшать |
generate - порождать |
haunt - часто посещать |
implement - осуществлять |
impose - навязывать |
innovate - вводить новшества |
investigate - исследовать |
invoke - призывать, взывать |
jeopardize - подвергать опасности |
marshal - размещать |
obtain - получать |
permeate - проникать |
perpetuate - увековечивать, сохранять навсегда |
plunge - нырять, погружаться |
prevail - преобладать |
reduce - уменьшать, сокращать |
reiterate - повторять |
remonstrate - противостоять |
scrutinize - изучать, тщательно рассматривать |
separate - разделять |
succumb - погибать |
suppress - подавлять |
testify - заявлять, давать показания |
undertake - предпринимать |
weave сплетаться |
body - тело, туловище |
breast грудь |
chest грудь |
back спина |
stomach живот |
waist талия |
spine позвоночник |
neck шея |
navel пупок |
skin кожа |
head - голова |
face лицо |
hair волосы |
eye (eyes) глаз |
eyelash ресница |
eyelid веко |
ear (ears) ухо |
earlobe мочка уха |
nose нос |
nostril ноздря |
mouth рот |
lips губы |
tongue язык |
tooth (teeth) зуб (зубы) |
forehead лоб |
eyebrows бровь |
cheeks щеки |
jaw челюсть |
chin подбородок |
temple висок |
hind-head затылок |
moustache усы |
beard борода |
arm - рука до кисти |
shoulder плечо |
forearm предплечье |
elbow локоть |
wrist запястье |
hand кисть |
finger палец |
thumb большой палец |
forefinger указательный палец |
middle finger средний палец |
ring finger безымянный палец |
little finger мизинец |
palm ладонь |
fist кулак |
nail ноготь |
leg - нога до ступни |
hip бедро (таз и верхняя часть ноги) |
thigh бедро (от таза до колена) |
knee колено |
calves икры |
shin голень |
ankle щиколотка |
ankle bone лодыжка |
foot (feet) ступня (ступни) |
toes пальцы на ногах |
heel пятка |
Немного анатомии |
abdomen брюшная полость |
blood кровь |
bone кость |
brain мозг |
heart сердце |
stomach желудок |
kidney почка |
liver печень |
lung легкое |
muscle мышца |
nerve нерв |
rib ребро |
stomach желудок |
С частями тела на английском языке существует множество идиоматических выражений, которые не поддаются ни пословному, ни логическому переводу. Ваша задача это выучить их наизусть. Например: |
Руки(со словом arm): |
to be up in arms быть готовым добиваться своего. |
to give right arm to do it отдать все (отдать многое), чтобы сделать это. |
to twist someones arm выкручивать руки, давить |
Глаза (со словом eyes): |
to keep an eye on something не спускать глаз, следить за чем-либо, |
to have eyes in the back of the head иметь глаза на затылке |
Someones eyes are bigger than someones stomach съесть глазами |
Волосы (со словом hair): |
let someones hair down - расслабиться, дать передышку |
keep your hair on не выходить из себя, успокоиться |
to be tearing someones hair out - быть помешанным на чем-либо |
Нога (со словом leg): |
to be pulling someones leg = морочить голову, шутить |
It cost an arm and a leg = слишком дорого стоит |
to have not got a leg to stand on = нет доказательств. |
О чем говорит длина юбки |
whore - блудница |
slut - распутная женщина |
аsking for it - напрашивается на неприятности |
provocative провокационная, вызывающая; дерзкая, соблазнительная |
cheeky наглая, нахальная, бесстыдная |
flirty кокетливая, игривая |
proper приличная, пристойная |
old-fashioned старомодная, несовременная, устаревшая |
prudish ханжеская, чопорная, строгая, формальная |
matronal - подобающая почтенной женщине; характеризующая почтенную женщину |
Слова на тему «Осень» |
Do you like rainy weather? Вам нравится дождливая погода? |
Is it raining? Идёт дождь? |
No, It is snowing. Нет, идёт снег. |
Sunny weather is my favourite. Солнечная погода моя любимая. |
Cloudy weather is boring. Пасмурная погода скучна. |
The weather was bad yesterday. Погода была плохая вчера . |
I like cold weather. Мне нравится холодная погода. |
Today is a fine / fair day Сегодня хороший / ясный день. |
It's cold Холодно. |
It's cool Прохладно. |
It's warm Тепло. |
It's hot Жарко. |
It's wet Сыро. |
It's dry Сухо. |
Autumn Осень |
Fall Осень (амер.) |
Season Время года |
Falling leaves Падающие листья |
Indian summer Бабье лето |
Rain Дождь |
Raincoat Плащ |
Rainbow Радуга |
Rainfall Ливень |
Cloud Облако |
Weather Погода |
Полезные фразы на английском языке |
a number of несколько |
all at once всё сразу |
all kinds of / all sorts of всевозможные, разнообразные |
all over again всё снова |
along with вместе с . |
and then some и ещё немножко |
any number of сколько угодно |
as a whole в целом |
as best one can насколько возможно |
as far as / as long as / as much as настолько, насколько |
as far as possible насколько это возможно |
as soon as как только / столько сколько |
as well ещё и / также, как и |
at all costs /at any cost (price) любой ценой |
at every turn на каждом шагу, постоянно |
at least минимум, не менее, чем |
at most максимум, самое большое |
best part of something большую часть |
bit by bit / little by little постепенно, по чуть-чуть |
by far намного |
cost a pretty penny влететь в копеечку |
enough is enough довольно! |
every single каждый (эмоционально) |
fed up with сытый по горло |
for free бесплатно |
for the nth time в сотый раз |
go so far as to доходить до того, чтобы |
go too far заходить слишком далеко |
good deal of изрядное количество |
have nothing on / not have anything on ничем не лучше |
in addition to в дополнение к |
Its all gone закончилось |
least of all меньше всех |
more or less приблизительно, в целом, более-менее |
next to nothing почти ничего |
no end of / no end to бесконечное количество |
not in the least ни в малейшей степени |
nothing but ничто кроме |
or so или около того |
over and over (again) снова и снова |
time and time again снова и снова |
to a degree / to some degree до определённой степени |
to a fault до безобразия |
up to до определённой меры |
Общие вопросы и фразы на английском при путешествии |
Ситуации, с которыми вы можете встретиться в поездке, могут быть разными, однако эти общеупотребительные фразы наверняка во многих случаях вам понадобятся. Запомните их, и вы не будете звучать грубо, обращаясь к иностранцам. |
Excuse me, could you help me, please? Простите, не могли бы вы мне помочь? |
May I ask you a question? Могу ли я задать вам вопрос? |
What time is it? Сколько сейчас времени? |
What do you call this thing in English? Как эта вещь называется по-английски? |
Thank you. I really appreciate your help. Спасибо. Я очень ценю вашу помощь. |
You are welcome. Пожалуйста. |
В отеле |
Do you have any vacancies? I need a single room/a double room/a suite for a week. У вас есть свободные места? Мне нужен одноместный номер/двухместный номер/номер люкс на неделю. |
I have a reservation for a single room. I'd like to check in. Я зарезервировал одноместный номер. Я хотел бы заселиться. |
What is the daily rate for a single room? Сколько стоит одноместный номер в сутки? |
Is there European electrical outlet/socket in the room? - Есть ли в номере европейская розетка? |
Is there a restaurant in the hotel? В отеле есть ресторан? |
When is breakfast served? Когда подают завтрак? |
Передвижение по городу |
Ориентироваться в чужом городе всегда непросто. Эти простые вопросы помогут вам попасть именно туда, куда нужно. |
Where can I find a map? Где я могу найти карту? |
Could you tell me how do I get to the museum, please? Не подскажете, как пройти в музей, пожалуйста? |
How long will it take to get there? Сколько времени займет добраться туда? |
Where is the bus stop, please? - Где здесь автобусная остановка? |
Транспорт |
Если вы будете знать, как спросить, куда идет автобус, то никогда не уедете в неизвестном направлении. |
Where does this bus go? - Куда едет этот автобус? |
Кроме того, если вы захотите приобрести выгодный проездной на метро взамен более дорогих «единичных» билетов, вам пригодится эта фраза: |
Id like to buy a weekly metropass/metrocard. Я хотел бы приобрести проездной на метро на неделю. |
В музее |
Посещение музеев и достопримечательностей обязательный пункт программы для многих туристов, выезжающих за рубеж, поэтому эти фразы тоже могут вам пригодиться. |
When does the museum open/close? Когда открывается/закрывается музей? |
How much does one adult ticket cost? Сколько стоит один взрослый билет? |
Could you tell me, where is the exit, please? Не подскажете, где здесь выход? |
В магазине |
Вы как турист обязательно хоть раз зайдете в магазин, поэтому будет не лишним знать, как спросить о стоимости продуктов и вещей и о том, можно ли расплатиться за них кредитной карточкой. |
Could you tell me where is the nearest supermarket /grocery store, please? Не могли бы вы мне подсказать, где здесь ближайший супермаркет/продуктовый магазин? |
How much is it? / How much does it cost? Сколько это стоит? |
Where are the dressing rooms? Where can I try it on? Где здесь примерочные? Где я могу это примерить? |
May I pay by a credit/debit card? Or should I pay in cash? - Могу ли я расплатиться кредитной/дебитной карточкой? Или я должен заплатить наличными? |
Деньги |
Снять деньги в банкомате может стать проблемой, если вы не помните, как будет «банкомат» по-английски. |
Where can I change money? Где я могу обменять деньги? |
When does the bank open/close? Когда открывается/закрывается банк? |
Where is the nearest cash machine? Где здесь ближайший банкомат? |
Сould you give me some change, please? Не могли бы вы разменять мне деньги? |
В кафе/ресторане |
Эти фразы лучше запомнить, чтобы знать, как правильно сделать заказ в кафе и как вежливо попросить счет. |
Id like orange juice, ham sandwich, French fries and salad. Я хотел бы заказать апельсиновый сок, бутерброд с ветчиной, картофель фри и салат. |
Could you tell me where the restrooms are? Не могли бы вы подсказать, где здесь туалеты? |
May I have the bill/check, please? - Можно мне счет, пожалуйста? |
Can I see the manager, please? Могу ли я поговорить с менеджером? |
Движение в воде |
1. Течь - flow |
2. Не тонуть - float |
3. Плавать - swim |
4. Нырять - dive |
5. Нырять - plunge |
6. Погружаться - sink |
7. Тонуть - drown |
8. Грести - row |
9. Идти под парусом - sail |
10. Всплывать emerge |
Глаголы движения с точки до точки |
1. Отправляться - start |
2. Отправляться - leave |
3. Отправляться - depart |
4. Выходить - go out |
5. Продвигаться - advance |
6. Встречаться - meet |
7. Встречаться - come across |
8. Следовать - follow |
9. Идти (вдоль) - go (along) |
10. Пересекать - cross |
11. Врезаться (в) - run (into) |
12. Приходить - come |
13. Прибывать - arrive |
14. Возвращаться - return |
15. Входить - go in |
16. Входить / вводить - enter |
17. Проходить мимо / передавать -pass |
18. Повернуть (налево) - turn (left) |
19. Достигать - reach |
20. Достигать attain |
В Городе - In The City |
…is located in… …находится в… |
…is surrounded by… …окружен… |
It is near … …это около… |
It is (not) far from… Это (не) далеко от… |
There are (not) many… Здесь (не) много… |
There are few… Здесь мало… |
The population is… Население… |
TRANSPORT / ТРАНСПОРТ |
To ride public transportation Ездить на общественном транспорте |
To offer a seat to an elderly person Уступать место пожилому человеку |
To drive a car Водить машину |
To ride a bicycle / motorcycle Кататься на велосипеде / мотоцикле |
Tram Трамвай |
Route of a bus Маршрут автобуса |
Train Поезд |
Airplane Самолет |
Bus stop Автобусная остановка |
To get stuck in jam Застрять в пробке |
Subway Метро |
PLACES TO GO / МЕСТА, КУДА МОЖНО ПОЙТИ |
Shopping mall Торгово-развлекательный центр |
Movies Кино |
Theater Театр |
Park Парк |
Concert Концерт |
Art gallery Художественная галерея |
Restaurant Ресторан |
Downtown Центр города |
Museum Музей |
Disco Дискотека |
Pub Пивнушка |
At the party На вечеринке |
SIGNS / ЗНАКИ |
Walk up / down the street Идти вверх / вниз по улице |
Main square Главная площадь |
Crossing Пешеходный переход |
Crossroads Перекресток |
Traffic light Светофор |
Bridge Мост |
To cross the road Переходить дорогу |
Sidewalk Тротуар |
District Район |
Block Квартал |
PEOPLE / ЛЮДИ |
Pedestrian Пешеход |
Kids Дети |
Men Мужчины |
Women Женщины |
Passenger Пассажир |
Visitor Посетитель |
Driver Водитель |
Guest Гость |
Street cleaner Дворник |
BUILDINGS / ЗДАНИЯ |
Fire station Пожарная станция |
Police station Полицейский участок |
Airport Аэропорт |
Drug store Аптека |
Library Библиотека |
Bus station Автовокзал |
City hall Здание администрации |
Hospital Больница |
Fence Ограда, забор |
Private house Частный дом |
Many-storied building Многоэтажное здание |
Sky-scrapper Небоскреб |
Factory Завод |
NATURE / ПРИРОДА |
Lawn Газон |
Grass Трава |
Ground Земля |
Tree Дерево |
To water flowers Поливать цветы |
Birds are singing Птицы поют |
Sun is shining Солнце светит |
Bush Куст |
Clouds Облака |
Sky Небо |
To walk a dog Выгуливать собаку |
DIFFERENT STUFF РАЗНЫЕ ВЕЩИ |
Bench Лавочка |
Trash bin Мусорка |
To litter Мусорить |
Asphalt Асфальт |
Street lamp Фонарь |
Monument Памятник |
Capital Столица |
ADJECTIVES / ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ |
Crowded Людный, переполненный людьми |
Noisy Шумный |
Quiet Тихий |
Dusty Пыльный |
Clean Чистый |
Green Зеленый |
Large Большой |
Industrial Индустриальный. |
Asking directions Как спросить путь |
подписи на картинках при наведении мышки на слово |
excuse me, could you tell me how to get to ...? простите, вы не скажете как добраться до ...? |
the bus station автобусной станции |
excuse me, do you know where the ... is? простите, вы знаете где находится ...? |
post office почта |
I'm sorry, I don't know извините, я не знаю |
sorry, I'm not from around here извините, я не местный |
I'm looking for ... я ищу ... |
this address этот адрес |
are we on the right road for ...? мы на правильной дороге до ...? |
Brighton Брайтон |
is this the right way for ...? это правильный путь до ...? |
Ipswich Ипсвич |
do you have a map? у вас есть карта? |
can you show me on the map? можете показать мне на карте? |
Giving directions Как указать путь |
it's this way это сюда |
it's that way это туда |
you're going the wrong way вы двигаетесь неправильным путем |
you're going in the wrong direction вы двигаетесь в неправильном направлении |
take this road следуйте по этой дороге |
go down there идите туда |
take the first on the left поверните на первом повороте направо |
take the second on the right поверните на втором повороте направо |
turn right at the crossroads на перекрёстке поверните направо |
continue straight ahead for about a mile проедьте прямо еще примерно одну милю (одна миля примерно 1,6 километра) |
continue past the fire station продолжайте двигаться после пожарной станции |
you'll pass a supermarket on your left слева будет супермаркет |
keep going for another ... пройдите еще ... |
hundred yards сто ярдов (примерно 91 метр) |
two hundred metres двести метров |
half mile пол мили (примерно 800 метров) |
kilometre километр |
it'll be ... это будет ... |
on your left слева |
on your right справа |
straight ahead of you прямо |
Путешествия Путешествие на автомобиле |
На этой странице все английские фразы со звуком, просто кликните на фразу, чтобы услышать её. |
How far is it? Как далеко? |
how far is it? как далеко это находится? |
how far is it to ...? как далеко до ...? |
the airport аэропорта |
how far is it to ... from here? как далеко до ... отсюда? |
the beach пляжа |
is it far? это далеко? |
is it a long way? это долгий путь? |
it's ... это ... |
not far недалеко |
quite close довольно близко |
quite a long way довольно далеко |
a long way on foot довольно далеко |
a long way to walk долгий путь пешком |
about a mile from here около мили отсюда (одна миля примерно 1,6 километра) |
Giving directions to drivers Как указать путь водителям |
follow the signs for ... следуйте указателям для ... |
the town centre центра города |
Birmingham Бирменгема |
continue straight on past some traffic lights после светофора продолжайте прямо |
at the second set of traffic lights, turn left на втором светофоре поверните налево |
go over the roundabout проедьте по кольцу |
take the second exit at the roundabout на кольце воспользуйтесь вторым выездом |
turn right at the T-junction поверните направо на Т-образном перекрестке |
go under the bridge проедьте под мостом |
go over the bridge проедьте по мосту |
you'll cross some railway lines вы проедете через железнодорожный переезд |
На всех картинках в Визуальном английском перевод и транскрипция при наведении мышки на слово |
Виды движений |
1. Двигать(ся) - move |
2. останавливать(ся) - stop |
3. идти / ехать - go |
4. катить(ся) - roll |
5. скользить - slide |
6. Поворачивать(ся) - turn |
7. Гнуть - bend |
8. Махать рукой - wave |
9. Трясти(сь) - shake |
10. Раскачиваться - swing |
11. Лететь - fly |
12. Ползти - creep |
13. Плыть - swim |
14. Вращаться - rotate |
15. Кататься на лыжах - ski |
16. Кататься на коньках - skate |
Движение вверх/вниз |
1. Поднимать - lift |
2. Поднимать - raise |
3. Подниматься - rise |
4. Взбираться - climb |
5. Восходить - ascend |
6. Опускать - lower |
7. Опускаться - sink |
8. Ронять/падать - drop |
9. Падать - fall |
10. Спускаться - descend |
Скорость |
1. Спешить - hurry |
2. Лететь - fly |
3. Скакать / ехать - ride |
4. Бежать - run |
5. Ползти - crawl |
6. Идти / ехать - go |
7. Идти / гулять - walk |
8. Ускорять - speed up |
9. Тормозить - brake |
10. Замедлять - slow down |
11. Ползти - creep |
Преследование |
1. Гнать - drive |
2. Преследовать - pursue |
3. Догонять - catch up |
4. Перегонять - surpass |
5. Оставлять позади - leave behind |
6. Убежать - escape |
7. Спасаться бегством - flee |
8. Схватить - catch |
9. Избегать avoid |
Разговорник: фразы по теме "Экскурсии. Получение информации" |
На всех картинках в Визуальном английском перевод и транскрипция при наведении мышки на слово
Какие достопримечательности здесь есть? - What special sights are there?
Какие предлагаются экскурсии? - What sightseeing tours are available?
Вы можете порекомендовать интересную экскурсию? - Can you recommend an interesting tour?
Не могли бы Вы рассказать, какие здесь есть музеи? - Would you please tell me what museums there are here?
Где находится театр? - Where is the theater?
Где ближайшая станция метро? Where is the nearest subway station?
Где стоянка такси? Where is the taxi stand?
Здесь есть поблизости туалет? Is there a public restroom near here?
Можно воспользоваться Вашим туалетом? May I use your bathroom?
В котором часу мы вернемся? What time does it get back?
Сколько стоит эта экскурсия? How much is this tour?
Во сколько начало? What time does it start?
Питание включено в стоимость? Are any meals included?
Экскурсия по городу предусмотрена? Is there a city tour here?
Это однодневная экскурсия? Is this an all-day tour?
Дайте мне, пожалуйста, план города. Please give me a map of the town.
Где я могу купить план города? Where can I buy the map of the town/city.
У вас есть брошюра с описанием туров и экскурсий? Do you have a brochure describing tours and excursions?
Здесь есть театр? Is there a theater here?
Когда и где мы можем встретиться? When and where can we meet?
Где я могу купить билет? Where can I buy a ticket?
Сколько стоит входной билет? How much is admission?
Что интересного можно тут еще посмотреть? What other interesting things are there to see?
Это слишком далеко, чтобы идти пешком? Is it too far to walk?
У нас будет возможность сделать пару фотографий? Will there be an opportunity to take some photographs?
Сколько времени это будет идти? How long will it run?
Что идет сейчас? What is showing now?
Кто-нибудь здесь говорит по-английски? Can anyone here speak English?
Мне нужен гид, говорящий по-английски. I want an English-speaking guide.
Фрукты, ягоды, орехи на английском
Перевод и транскрипция на всех картинках в Визуальном английском при наведении мышки на слово
almond - миндаль |
apple - яблоко |
apricot [ 'eiprikɔt ] - абрикос |
banana [ bə'nɑ:nə ] - банан |
berry - ягода |
blueberry - черника |
blackberry - ежевика |
Brazil nut - бразильский орех |
cashew [ 'kæʃu: ] - кешью |
cranberry - клюква |
cherry - вишня |
grape - виноград |
grapefruit - грейпфрут |
hazelnut - лесной орех |
hickory - гикори (североамериканский орех) |
lemon - лимон |
lime - лайм |
macadamia - орех макадами |
melon - дыня |
orange - апельсин |
peach - персик |
peanut - арахис |
pear - груша |
pecan - орех пекан |
pineapple - ананас |
pistachio [ pi'stɑ:ʃəu ] - фисташки |
plum - слива |
raspberry - малина |
strawberry - клубника |
tangerine [ tænʤə'ri:n ] / mandarin [ 'mændərin ] - мандарин |
walnut - грецкий орех |
Степень выражения чувства: |
to love blindly - слепо любить |
to love dearly - нежно любить |
to love deeply - глубоко любить |
to love passionately - страстно любить |
to love really, very much - сильно любить |
LOVE как действие: |
to be in love (with) - быть влюбленным (в) |
to be out of love (with) - ненавидеть, испытывать отвращение (к), не любить |
undying / unrequited love - вечная / безответная любовь |
fall in love - влюбляться |
fall out of love (with smb.) - разлюбить (кого-л.) |
to do smth. with loving care - делать что-л. с любовью |
to marry for love - жениться по любви |
Другие выражения, связанные с LOVE: |
for love - по любви, из-за любви |
love at first sight - любовь с первого взгляда |
love's young dream - пылкая и безрассудная любовь |
blind / limitless / platonic love - слепая / безграничная / платоническая любовь |
my love - дорогой, дорогая; любовь моя (обращение) |
unrequited love - безответная любовь |
loveless - без любви |
love-affair - роман, любовная интрига, любовное похождение, любовная связь |
amour - любовь; роман. Любовная связь, интрига |
LOVE в спорте: |
love - спорт. ноль, нулевой счет (особ. в теннисе) |
at love - "всухую" (не дав противнику заработать ни очка) |
by two to love - со счетом 2:0 |
love all - "сухая" ничья (счет 0 : 0) |
Выражения с LOVE: |
all is fair in love and war - в любви и на войне все средства хороши |
babe of love (babe (или child) of love) - дитя любви, внебрачный ребенок |
be fathoms deep in love - быть безумно влюблённым; быть влюблённым по уши |
calf love - детская влюблённость, юношеское увлечение |
cupboard love - корыстная любовь, любовь с расчётом |
love cannot be compelled (love cannot be compelled (или forced)) - насильно мил не будешь |
love in a cottage - с милым рай и в шалаше |
love is never without jealousy - нет любви без ревности |
love is the mother of love (love is the mother of love (love begets love)) - любовь порождает (ответную) любовь |
what a love of a child / man / dress - что за прелесть! (о ребенке, человеке, платье и т. д.) |
Выражения с предлогами на тему СТРАСТЬ/ ЛЮБОВЬ |
crazy about smb - сходить с ума по ком-то |
infatuated about / with smb - безумно влюбленный в кого-то |
mad about smb - безумно любящий кого-то |
crave after / for smb - страстно желать кого / чего |
dangle after / for smb - волочиться за кем-то |
lust after / for smb - страстно желать кого-то |
pant after / for smb - страстно желать кого-то |
squirm after smb - увиваться за кем-то |
yearn after / for smb - томиться по ком-то |
passion for smb - страсть к кому-то |
love for / of / to smb - любовь к кому-то / чему-то |
infatuation for smb - влюбленность в кого-то |
fall for smb - влюбиться в кого-то |
affection for smb - любовь к кому-то |
appetence for smb - половое влечение к кому-то |
admiration of / for smb - восхищение кем-то |
adoration of / for smb - обожание кого-то |
lust of / for smb - страсть к кому-то |
be fond of smb - любить кого-то |
be amorous of smb - быть влюбленным в кого-то |
beam on / at smb - смотреть, излучая любовь |
radiate on / at smb - смотреть радостно на кого-то |
beagog on (about / with) smb - быть без ума от кого-то |
dote on smb - любить кого-то до безумия |
mad on / about smb - помешанный на ком-то |
mashed on smb - влюбленный в кого-то |
take a fancy to / for smb - полюбить кого-то |
make court to smb - ухаживать за женщиной |
pay one's addresses to smb - ухаживать за кем-то |
affection to smb - любовь / привязанность к кому-то |
affection towards smb - любовь к кому-то |
warm feeling towards smb - теплые чувства к кому-то |
intimacy with smb - интимность с кем-то |
intrigue with smb - тайная любовная связь с кем-то |
flirt with smb - флиртовать с кем-то |
dally with smb - флиртовать / играть с кем-то |
fall in love with smb - влюбиться в кого-то |
walk out with smb - ухаживать за кем-то |
be in love with smb - быть влюбленным в кого-то |
be infatuated with smb - влюбиться / увлечься кем-то |
beagog with smb - сходить с ума по кому-то |
be mad with smb - быть безумно влюбленным в кого-то |
Дорожные знаки |
right bend - опасный поворот направо |
double bend - извилистая дорога |
roadway narrows - сужение дороги |
stop at intersection - проезд без остановки запрещен |
no entry - въезд запрещен |
no U-turn - разворот запрещен |
passing prohibited - обгон запрещен |
direction to be followed - обязательное направление движения |
one-way traffic - одностороннее движение |
two-way traffic - двустороннее движение |
yield - уступите дорогу |
priority intersection - примыкание второстепенной дороги |
falling rocks - падение камней |
overhead clearance - ограничение высоты |
signal ahead - регулируемое пересечение (участок дороги) |
school zone - дети |
pedestrian crossing - пешеходный переход |
roadwork ahead - дорожные работы |
slippery road - скользкая дорога |
railroad crossing - железнодорожный переезд со шлагбаумом |
deer crossing - дикие животные |
steep hill - крутой спуск / крутой подъем |
bumps - неровная дорога / искусственная неровность |
closed to bicycles - движение на велосипедах запрещено |
closed to motorcycles - движение мотоциклов запрещено |
closed to trucks - движение грузовых автомобилей запрещено |
closed to pedestrians - движение пешеходов запрещено |
passing prohibited - обгон запрещен |
customs - таможня |
oncoming vehicles priority - преимущество встречного движения |
sound signals prohibited - подача звукового сигнала запрещена |
minimum safety space - ограничение минимальной дистанции |
end of all bans (except parking stopping) - конец всех ограничений (кроме стоянки и остановки) |
stopping and parking prohibited - остановка запрещена |
no parking - стоянка запрещена |
mandatory right turn ahead - обязательный поворот (направо) |
snow chains obligatory - цепи противоскольжения обязательны |
parking (color indicates zone) - место стоянки (обозначено цветом) |
one-way street - одностороннее движение |
no through road - тупик |
facilities for handicapped - инвалиды |
garage - техническое обслуживание автомобилей |
Подборка английских слов на тему «За рулём» |
Air conditioner [eə][kən'dɪʃənər] кондиционер. |
Airbag [eə][bæg] подушка безопасности. |
Arm rest [ɑ:m][rest] подлокотник. |
Back seat [bæk][si:t] заднее сиденье. |
Boot [bu:t] багажник. |
Brake [breık] тормоз. |
Brake lights [breık][laıts] стоп-сигналы. |
Brakes [breıks] тормоза. |
Breakdown van ['breɪk‚daʋn][væn] эвакуатор. |
Buckle ['bʌkl] пристегнуться. |
Buckle up ['bʌkl][ʌp] пристегнуться. |
Bumper ['bʌmpə] бампер. |
Caravan ['kærəvæn] жилой фургон, трейлер. |
Clutch [klʌʧ] сцепление. |
Cowl [kaul] капот. |
Diesel ['di:zəl] дизельное топливо. |
Door handle [dɔ:]['hændl] дверная ручка. |
Driver's license ['draɪvə's ]['laısəns] водительские права. |
Driver's seat ['draɪvə's ][si:t] сиденье водителя. |
Driving license ['draıvıŋ]['laısəns] водительское удостоверение. |
Engine ['enʤın] двигатель. |
Fender bender ['fendə][,bendə] лёгкое столкновение автомобилей. |
Filling station ['fılıŋ]['steıʃən] топливозаправочная станция. |
First gear [fə:st][gıə] первая скорость. |
Fix [fıks] починить. |
Flat tyre [flæt]['taıə] спущенное колесо. |
Freeway ['friːweɪ] магистраль, шоссе, автострада. |
Fuel [fjuəl] топливо. |
Garage ['gærɑ:ʒ] гараж. |
Gas [gæs] газ. |
Gas gauge [gæs][geıʤ] указатель уровня топлива. |
Gas pedal [gæs]['pedl] педаль газа. |
Gas station [gæs]['steıʃən] автозаправочная станция. |
Gas tank door [gæs][tæŋk][dɔ люк бензобака. |
Gasoline ['gæsəuli:n] бензин. |
Gear lever [gıə]['li:və] рычаг переключения передач. |
Gear shift [gıə][ʃıft] рычаг переключения передач, коробка передач. |
Gear stick [gıə][stık] рычаг переключения передач. |
Glove compartment [glʌv][kəm'pɑ:tmənt] бардачок. |
Handbrake ['hæn(d)breɪk] ручной тормоз. |
Head light [hed][laıt] передние фары. |
High beam [haı][bi:m] дальний свет. |
Horn [hɔ:n] звуковой сигнал клаксон. |
Ignition key [ıg'nıʃən][ki ключ зажигания. |
Ignition switch [ıg'nıʃən][swıʧ] замок зажигания. |
Indicator ['ındıkeıtə] указатель поворота поворотник. |
Indicator switch ['ındıkeıtə][swıʧ] рычаг включения указателей поворота. |
Jack [ʤæk] домкрат. |
Jump start [ʤʌmp][stɑ:t] завести с «толкача», «прикурить» от другой машины. |
Lens [lenz] стекло фары. |
License plate ['laısəns][pleıt] номерной знак. |
License plate number ['laısəns][pleıt]['nʌmbə] номерной знак. |
Lock [lɔk] замок, фиксатор, блокировка. |
Low beam [ləu][bi:m] ближний свет. |
Miles per hour [maıls][pə:]['auə] миль в час. |
Moonroof [muːnruːf] люк. |
Motor ['məutə] мотор. |
Motorway ['məutəweɪ] автомагистраль. |
Neutral ['nju:trəl] нейтральная скорость. |
Number plate ['nʌmbə][pleıt] номерной знак. |
Oil [ɔıl] масло. |
Outside mirror ['aut'saıd]['mırə] боковые зеркала заднего вида. |
Parking ['pɑ:kıŋ] стоянка. |
Parking light ['pɑ:kıŋ][laıt] габариты. |
Parking ticket ['pɑ:kıŋ]['tıkıt] штраф за стоянку в неположенном месте. |
Passenger seat ['pæsınʤə][si:t] пассажирское сиденье. |
Petrol ['petrəl] бензин. |
Petrol cap ['petrəl]['kæp] люк бензобака. |
Petrol gauge ['petrəl][geıʤ] указатель уровня топлива. |
Petrol station ['petrəl]['steıʃən] автозаправочная станция. |
Power locks ['pauə][lɔks] замки с электроприводом. |
Pump [pʌmp] насос. |
Rear light [rıə][laıt] задний габаритный фонарь. |
Rear seat [rıə][si:t] заднее сиденье. |
Rear window [rıə]['wındəu] заднее стекло. |
Rearview mirror [rıə][vju:]['mırə] зеркало заднего вида. |
Reverse [rı'və:s] задний ход. |
Reversing lights [ʀ(ə)vɛʀıŋ][laıts] фонари заднего хода. |
Rim [rım] колесный диск. |
Roundabout ['raundəbaut] перекрёсток с круговым движением. |
Safety belt ['seıftı][belt] ремень безопасности. |
Safety seat ['seıftı][si:t] детское сиденье. |
Screwdriver ['skru:,draıvə] отвёртка. |
Seat [si:t] сиденье. |
Seat belt [si:t][belt] ремень безопасности. |
Shift [ʃıft] включать передачу. |
shift stick [ʃıft][stık] рычаг переключения передач |
shoulder ['ʃəuldə] обочина |
side mirror [saıd]['mırə] боковое зеркало заднего вида |
sidelight ['saıdlaıt] габариты |
skid [skıd] занос; скользить |
sliding sunroof [slıdıŋ]['sʌnruːf] люк |
spare part [speə][pɑ:t] запчасть |
spare tire [speə]['taıə] запасное колесо |
spare wheel [speə][wi:l] запасное колесо |
speed limit [spi:d]['lımıt] ограничение скорости |
speedometer [spı'dɔmıtə] спидометр |
steering wheel [stıəıŋ][wi:l] руль |
stick shift [stık][ʃıft] ручная кпп |
stop-lights [stɔp][laıts] стоп-сигналы |
sun visor [sʌn]['vaızə] солнцезащитный козырек |
tail light [teıl][laıt] задний свет, задние фары |
tailgate ['teɪlgeɪt] не соблюдать дистанцию |
taillight ['teɪllaɪt] задний габаритный фонарь |
tepney ['stepnɪ] запасное колесо |
ticket ['tıkıt] штраф |
tire ['taıə] шина |
tool [tu:l] инструмент |
traffic light ['træfık][laıt] светофор |
traffic signal ['træfık]['sıgnl] светофор |
trailer ['treılə] прицеп |
trailer hitch ['treılə][hıʧ] сцепное устройство для прицепа |
transmission [trænz'mıʃən] коробка передач |
truck [trʌk] грузовик |
trunk [trʌŋk] багажник |
tube type [tju:b][taıp] камерная покрышка |
tubeless [ʧuːbles] бескамерная покрышка |
turn signal lever [tə:n]['sıgnl]['li:və] рычаг включения указателей поворота |
understeering ['ʌndə'stɪərɪŋ] недостаточная поворачиваемость |
upholstery [ʌp'həulstərı] обивка салона, сидений |
u-turn [tə:n] разворот |
vanity mirror ['vænıtı]['mırə] зеркало на солнцезащитном козырьке |
vehicle ['vi:ıkl] транспортное средство |
wheel [wi:l] колесо |
winch [wınʧ] лебедка |
window ['wındəu] окно |
windshield ['wındʃi:ld] лобовое стекло |
windshield wiper ['wındʃi:ld]['waıpə] дворники, стеклоочиститель |
wiper ['waıpə] стеклоочиститель |
wrench [renʧ] гаечный ключ |
Поздравления и пожелания |
В открытках, отправляемых по почте, и электронных сообщениях родным, близким, друзьям можно написать:
Merry Christmas! Весёлого Рождества! / С Рождеством!
Happy New Year! Счастливого Нового года! / С Новым годом!
I wish you a Merry Christmas and a Happy New Year. Желаю вам веселого Рождества и счастливого Нового года.
We wish you a peaceful Christmas and a wonderful New Year! Мы желаем вам спокойного Рождества и замечательного Нового года!
May you all be healthy, happy and successful in 2014! Здоровья, счастья и удачи всем вам в 2014 году!
Короткие поздравления:
Merry Christmas! Весёлого Рождества! / С Рождеством!
Happy New Year! Счастливого Нового года! / С Новым годом!
Seasons Greetings (на открытке) C рождественскими и новогодними праздниками!
Более формальные поздравления:
I'd like to take this opportunity to wish you all a Merry Christmas and a Happy New Year. Хотел бы воспользоваться возможностью пожелать всем вам весёлого Рождества и счастливого Нового года.
I wish a great 2013 for you and your families. Желаю замечательного 2014 года вам и вашим семьям.
I hope you all have a very happy festive season. Надеюсь, вы все получите большое удовольствие от праздников.
I hope 2014 will be a good one for the company, and for all of you personally. Надеюсь, 2014-й будет хорошим годом для нашей компании и для каждого из вас.
Пожелания, адресованные деловым партнерам:
Wishing you a prosperous New Year! Желаем вам успехов и процветания в Новом году!
Запоздалые поздравления:
A belated Happy New Year to you! May it bring you health and happiness - and not too many headaches. Hope to see you in 2014. Хоть и с опозданием, поздравляем вас с Новым годом! Пусть он принесет вам здоровье и счастье, и как можно меньше проблем. Надеюсь, мы увидимся в 2014 году.
Разговорные фразы для общения
I don't mind. - Ничего не имею против. |
I think so. - Согласен. |
You'll make it. -У тебя получится. |
That's the whole point. - В этом-то все и дело. |
Easy! - Полегче. Не лезь на рожон. Успокойся. |
Calm down. - Успокойся. |
Don't worry. Relax. - He волнуйся. Успокойся. Расслабься. |
It makes things easier. - Так легче (переживать / переносить боль). |
I haven't given it much thought. -Я пока / еще не думал об этом. (насчет планов на будущее) |
It serves you / smb. right. - Так тебе / кому-либо и надо. |
You'll hear from me. - Я дам вам знать / сообщу о себе. |
It's going to be all right. - Все будет хорошо. |
You bet! - Еще спрашиваешь!: |
Do you want me to help you? You bet! Ты хочешь, чтобы я помог тебе? Еще спрашиваешь! |
Sounds good to me. - Это меня устраивает. |
Time's up. - Время вышло. |
Hear me out! - Выслушайте меня! |
I couldn't reach you. - Я не мог дозвониться до тебя. |
Let happen whatever would happen. - Пусть будет, что будет. |
It never crossed my mind (that)... - Мне никогда не приходило в голову, что ... |
Don't mention that. - Не надо об этом. |
I don't give a damn / a shit - Мне до лампочки, безразлично: Let's hold to reason. Let's hold to reason. Let's hold to reason. |
Tell him whatever you want, I don't give a shit. -Можешь говорить ему все, что угодно мне до лампочки. |
Get out of my way. - Уйди с дороги. |
Get lost. - Исчезни. Мотай отсюда. Проваливай. |
You have a point there. - Тут вы правы. / Тоже верно. |
I mean it. - Честное слово. / Я говорю искренне. |
I want to buy your house. I mean it. -Я хочу купить ваш дом. Честное слово. |
Let's get to the point. Let's hold to reason. - Давайте ближе к делу. |
So far so good. - Пока что все идет хорошо. |
It's not that I don't... -He то, чтобы я не ...: |
It was not that he didn't love her. -He то, чтобы он не любил ее. |
Don't be silly. -Не глупи. Не дури. |
You know better than that. -А ты не так прост (как кажешься). |
Don't worry, I can make it on my own. - He волнуйтесь, я сам справлюсь. |
Not likely. Unless ... - Скорей всего, нет. Если только ...: |
No reason in particular. - Просто так. Без особой причины.: |
Why do you ask? No reason in particular. |
Suit yourself. - Как хочешь. Воля ваша. Делай, как знаешь.: |
Suit yourself, but I've got a work to do and I won't go to Paris. - Воля ваша, но мне нужно кое-что сделать, и в Париж я не поеду. |
It never occurred to me that... - Мне никогда не приходило в голову, что ... |
I meant only the best. - Я хотел только как лучше. |
Tend to your own affairs. - Лучше займись своими делами. / Не лезь не в свое дело. |
Think it over. - Подумай хорошенько. |
Coffee? If it is no bother. Кофе? Если не трудно. |
You are on the right track. - Вы на правильном пути. Вы правильно мыслите. |
Come on. Let's get this over with. - Давай закончим с этим делом. |
Whatever is to be will be. - Чему быть, того не миновать. |
Here's what we'll do. - Мы сделаем вот что. |
It beats me. - Это выше моего понимания. |
We are getting nowhere. - Так мы ни к чему не придем. |
I don't hold with that. - Я так не считаю. |
It's the big idea! Вот именно! Вот это мысль. |
There is no doubt about it. -B этом нет никакого сомнения. |
That goes for you too. - К тебе это тоже относится. / Это касается и тебя. |
It's up to you. - Решай сам (принимай решение самостоятельно). Делай, как хочешь. |
Фразы и вопросы для поддержания разговора |
Can you spare me a moment? - Можете уделить мне минутку? |
Could you do me a favor? - Можешь оказать мне услугу? |
Do you mind my smoking? - Не возражаете, если я закурю? |
Dont take it to heart - Не принимай это близко к сердцу |
Don't mention it - Не стоит благодарности |
Forget it - Не обращай внимания, это ерунда |
Have a good time - Желаю хорошо провести время |
Here's to… - Приветствие, поздравление |
How about… - Как насчёт… |
How are they getting on? - Как они поживают? |
How come? - Как так получилось? |
How did it come about? - Как так получилось? |
How did it work out? - Как всё прошло? |
How do you like it here? - Как Вам здесь нравится? |
How so? - Как так получилось? |
How was it? - Ну как? |
How's that? - Что Вы сказали? |
I beg your pardon - Прошу прощения |
I meant well или I meant no harm - Я не хотел ничего дурного |
I wish I could - К сожалению, не могу |
It does you credit - Это делает Вам честь |
It would be very kind of you - Это было бы очень добро с Вашей стороны |
It's very kind of you - Это очень добро с Вашей стороны |
Let me introduce - Позвольте представить |
May I help you? - Разрешите Вам помочь |
Never mind - Не беспокойся, это не важно |
Shut up! - Заткнись! |
Take it easy - Не переживай, не забивай голову |
Thank you anyway - Всё равно спасибо |
Thank you in advance - Заранее спасибо |
There, there - Спокойно, спокойно… |
What can I do for you? - Чем могу быть полезен? |
What do you make of it - Что Вы об этом думаете? |
What does he look like? - Как он выглядит? |
What kind of man is he? - Что он за человек? |
What shall I do? - Что мне делать? |
What's going on? - Что происходит? |
What's happening? - Что происходит? |
What's the matter? - В чём дело? |
What's the trouble? - В чём проблема? |
What's up? - В чём дело? Что такое? Как дела и т. д. |
Вкусные английские идиомы |
nutty as a fruitcake - бестолковый; сумасбродный
e.g. His plan of making money is nuttier than a fruitcake/as nutty as a fruitcake.
slower than molasses - медленный как черепаха
Есть также вариант: slower than molasses in January.
e.g. Can you get dressed faster? I can definitely say you are slower than molasses in January.
cool as a cucumber - хладнокровный
e.g. I expected him to be very anxious before the interview, but he was as cool as a cucumber.
bad apple - плохой человек; подлец
e.g. I thought he was a kind person, but he turned out a bad apple.
big cheese - главный (в фирме); большая шишка (о важном человеке).
e.g. Who is that? That's the senior analyst, the big cheese in the company!
couch potato - лежебока/лентяй, который проводит все свое время перед телевизором.
e.g. Come on! You are such a couch potato. It's time to get a real job at your age.
a lot on my plate - употребляется по отношению к обилию еды; также используется, когда идет речь о загруженности на работе.
e.g. I cannot take on any of these tasks as I already have a lot on my plate.
take it with a grain of salt - отнестись к чему-то критически, с недоверием
e.g. His story are always full of unconfirmed facts. So I take everything he says with a grain of salt.
piece of cake - легко (при выполнении)
e.g. This task was a piece of cake for me.
walk on eggs - продвигаться с осторожностью
синоним: walk on thin ice
e. g. I was walking on eggs when I was delivering the speech to the crowd so that not to stir any panic.
: ['bɔtl ɔv mɪlk] бутылка молока, |
[glɑːs ɔv 'wɔːtə] стакан воды, |
[ʤʌg ɔv 'wɔːtə] кувшин с водой, |
[kʌp ɔv tiː] чашка чая, |
['pækɪt ɔv tiː] пачка чая, |
[ʤɑː ɔv 'hʌnɪ] банка мёда, |
[ləuf ɔv bred] буханка хлеба, |
[slaɪs ɔv bred] ломтик хлеба, |
['kɑːt(ə)n ɔv mɪlk] пакет молока, |
[kæn ɔv kəuk] жестяная банка Кока-колы, |
['bɔtl ɔv kəuk] бутылка Кока-колы, |
[bəul ɔv 'ʃugə] сахарница, |
['kiːləu ɔv miːt] килограмм мяса, |
[bɑː ɔv səup] кусок мыла, |
[bɑː ɔv 'ʧɔklət] плитка шоколада, |
[piːs ɔv 'ʧɔklət] кусочек шоколада, |
[piːs ɔv ʧiːz] кусочек сыра, |
[piːs ɔv 'fɜːnɪʧə] мебел |
Фразовые глаголы |
To come round раздавать (напитки) |
To take smth out - вынимать |
To let smb into - заходить |
To fell into заваливаться (на кровать) |
To stretch out - потянуться |
To doze off - задремать |
Pick on приставать, задирать |
Get away with the crime избежать наказания, сойти с рук |
Crack down on joyrides застигать кого-то |
Stamp out искоренять, избавлять |
To beat up by побить, поколотить |
Let smb off with a warning отпустить с предупреждением |
Break into - пробираться, врываться (о грабителях) |
Run off with - удирать |
To rip smb off надувать, обкрадывать |
Fell out- выпадать (из грузовика, машины) |
Do away with - отказаться, убрать, отменить |
Tip the police off дать наводку |
Hold up захватить |
РАЗГОВОРНИК ТУРИСТА |
I'd like to reserve a room. - Я бы хотел забронировать номер.
What does the price include? - Что включает в себя цена?
Is it far from downtown? - Это далеко от центра города? |
We'll pay separately. - Мы будем платить раздельно. |
Put it all on one bill. - Положите все на один счет. |
Could you give us a minute? - Не могли вы дать нам минутку? |
How can I get to the airport? - Как мне добраться до аэропорта? |
Where is the nearest hotel? - Где ближайший отель? |
Do you have internet access? - У вас есть доступ к интернету? |
Where is a restroom here? - Где здесь туалет? |
Can I have a glass of water, please? - Можно мне стакан воды, пожалуйста? |
Could you repeat, please? - Не могли бы вы повторить? |
What does this word stand for? - Что значит это слово? |
What is check-in / check-out time? - Во сколько у вас регистрация / выезд? |
Could I book a ticket? - Можно забронировать билет? |
Could you help me? - Не могли бы вы помочь мне? |
armchair - кресло |
ashtray - пепельница |
bathtub / tub - ванна |
bed - кровать |
bedclothes - постельное белье |
bedspread / counterpane / coverlet - покрывало |
blanket - одеяло |
blanket cover - пододеяльник |
blinds [ 'blainds ] - шторы |
carpet - ковер |
chair - стул |
couch / sofa [ 'səufə ] - диван |
crib / cot (BrE) - детская кроватка |
cup - чашка |
curtains [ 'kɜ:tns ] - занавески |
comforter - стеганое пуховое одеяло |
desk - письменный стол |
fork - вилка |
freezer - морозильник, морозильная камера |
furniture [ 'fɜ:nitʃə ] - мебель |
garbage can [ 'gɑ:biʤ 'kən ] - мусорное ведро |
heating - отопление |
(hot) water - (горячая) вода |
key - ключ |
lavatory [ 'lævətəri ] / restroom, bathroom (более употребительно в американском английском) - туалет |
light bulb - электрическая лампа |
lift (BrE) / elevator [ 'eliveitə ] (AmE) - лифт |
mattress [ 'mætrəs ] - матрац |
mug - кружка |
oven [ 'ʌvn ] - духовой шкаф, духовка |
pan - сковородка / кастрюля |
pillow - подушка |
pillow case - наволочка |
plate - тарелка |
quilt - стеганое покрывало |
refrigerator [ ri'friʤəreitə ] / fridge (разговорная форма) - холодильник |
safe - сейф |
shampoo - шампунь |
sheet - простыня |
sink - раковина |
soap - мыло |
spoon - ложка |
stairs - лестница (в здании) |
stool - табурет |
stove - печка, печь |
swimming pool - плавательный бассейн |
table - стол |
tablecloth - скатерть |
tap (BrE) / faucet [ 'fɔ:sit ] (AmE) - водопроводный кран |
toilet tissue [ 'tɔilət 'tiʃu: ] - туалетная бумага |
towel - полотенце |
TV - телевизор |
water supply водоснабжение |
Фразы для общения на каждый день |
One minute, please - Одну минуту, пожалуйста |
Exactly so - Именно так |
Very well - Очень хорошо |
It can hardly be so - Едва ли это так |
What a good chance! - Какая удача! |
You are right - Вы правы |
Yes, sure - Да, конечно |
Maybe - Возможно |
Attention! - Внимание! |
Don't be late, please - Не опаздывайте, пожалуйста |
Are you still here? - Ты все еще здесь? |
Until we meet again - До новой встречи |
No way! - Ни в коем случае! |
I'm (so) sorry! - Извините |
Not a bit! - Ничего подобного! |
I'm sorry, I can't - Извините, я не могу |
I can't believe it! - Невероятно! |
See you later - Увидимся позже |
Have a nice day! - Приятного дня! |
See you tomorrow - Увидимся завтра |
See you later - Еще увидимся |
Дроби на английском |
Различают простые (the fractions) и десятичные (the decimal fractions) дроби |
ПРОСТЫЕ ДРОБИ (THE FRACTIONS) |
1/2 - a half |
1/3 - a / one third |
3/4 - three quarters |
2/9 - two ninths |
0.25 - zero / nought point two five |
2.456 - two point four five six |
7.089 - seven point o[ou] eight nine |
.7 - point seven |
2/3 - two thirds |
3/4 - three fourths/quarters |
4/7 - four sevenths |
7/18 - seven eighteenths |
9/10 - nine tenths |
2 1/2 - two and a half |
3 1/4 - three and a quarter/fourth |
2/5 ton - two fifths of a ton |
1/4 kilometre - quarter of a kilometre |
1/2 kilometre - half a kilometre |
Note!
простая дробь - vulgar fraction
десятичная дробь - decimal (fraction)
правильная [неправильная] дробь - proper [improper] fraction
непрерывная дробь - continued fraction
В простых дробях числитель выражается количественным числительным, а знаменатель - порядковым числительным: 1/3- a (one) third, 1/5 - a (one) fifth, 1/8 - an (one)eighth. Однако 1/2 читается: a (one) half (а не: one second), 1/4 - a (one) quarter (реже: a fourth).
Когда числитель больше единицы, знаменатель принимает окончание -s: 2/3 - two thirds; 3/5 - three fifths, 5/6 - five sixths.
2/3 ton - читается: two thirds of a ton;
3/4 kilometre - читается: three quarters of a kilometre;
1/2 ton - читается: half a ton (Обратите внимание на отсутствие артикля перед hall и на отсутствие предлога of перед существительным)
Существительное, к которому относится смешанное число, употребляется во множественном числе:
2 1/2 tons - читается: two and a half tons или two tons and a half);
4 1/3 tons - читается: four and a third tons или four tons and a third.
ДЕСЯТИЧНЫЕ ДРОБИ (THE DECIMAL FRACTIONS)
При чтении смешанного числа, целое число которого равно единице, существительное употребляется во множественном числе, когда оно читается после смешанного числа.
Когда же существительное читается между единицей и дробью, оно употребляется в единственном числе:
1 1/2 hours - читается: one and a half hours или one (an) hour and a half);
1 1/3 pounds (читается: one and a third pounds или one (a) pound and a third).
При чтении в десятичных дробях целое число отделяется от дроби точкой.
Если целое число равно нулю, то оно часто не читается:
0.25-nought point two five или point two five
0.1 - читается: nought (В Америке 0 читается zero) point one или point one;
0.01- читается: nought point nought one или point nought one;
0.2 - (zero) point two
.2 - point two
0.5 - (zero) point five
Существительное, следующее за десятичной дробью, стоит в единственном числе, когда целое число в десятичной дроби равно нулю:
0.25 ton - читается: nought point two five of a ton.
Если целое число ,больше нуля
2.35 - читается: two point three five;
3.4 - three point four
3.215 - three point two one five
32.305 - читается: three two (или thirty-two) point three nought five
53.75 - fifty-three point seven five
Если целое число больше нуля, существительное, следующее за десятичной стоит во множественном числе:
1.25 tons - читается: one point two five tons;
23.76 tons - читается: two three point seven six tons или twenty-three point seven six tons.
Знакомство
Как представиться самому
Неформальный стиль
Good evening. I am Peter Hopkins. Добрый вечер. Меня зовут Питер Хопкинс.
Good morning. Im from the C.P.D. Company. My name is John Smith. Доброе утро. Я из компании CPD. Меня зовут Джон Смит.
Hello! My name is Susan, Susan Evans. Привет! Мое имя Сюзан, Сюзан Эванс.
Hi! My name's Pat Wilson.Привет! Меня зовут Пэт Уилсон.
I am called… Меня называют...
My name is Edward, Ned for short. Мое имя Эдвард, уменьшительно Нед.
Just call me Suzy. Do call me Bob. Зовите меня просто Сюзи/Боб.
I'll call you by your first name. Я буду вас называть по имени.
I'm going to call you Bill for short. Для краткости я буду звать вас Билл.
He goes by the name of Dicky. Его обычно зовут Дикки.
Hello. I am Diana and this is Paul.
Hello. I am Diana and these are my friends Mary and Paul.
He is … and she is …
His/her name is …
We/they are…
Our/their names are…
Нейтральный стиль
Let me introduce myself (to you). My name is Victor Pirogov. Позвольте представиться (Вам). Меня зовут Виктор Пирогов.
May I introduce myself (to you)? Разрешите (с Вами) познакомиться.
I am Jane Morrison. I've always wanted to meet you. Меня зовут Джейн Моррисон. Я всегда мечтала с Вами/тобой познакомиться.
Официальный стиль
Allow me to introduce myself. My name is Victor Pirogov. Разрешите представиться. Меня зовут Виктор Пирогов.
I've been looking forward to meeting you. My name is Williams, Rob Williams. Я давно хочу с Вами познакомиться. Моя фамилия Уильямс, а имя Роб.
Don't call me Nell, it's a liberty I don't allow. Не называйте меня Нелл, я не допускаю подобной фамильярности.
Как спросить имя собеседника
Неформальный стиль
(And) what is your name? - (It's) Chris Best. (А) как Вас/тебя зовут? - Крис Бест.
How do they call you? Как вас (прикажете) называть?
What is your first name? - (It's) Chris. Как Ваше/твое имя? - Крис.
What is your surname? - (It's) Best. Как Ваша/твоя фамилия? - Бест.
What are your/their names? Как ваши/их имена?
What is his/her name? Как его/ее зовут?
How do/shall I call you? What shall I call you? Как Вас/тебя лучше называть?
Who are you? I am John Forest. Кто Вы? Я Джон Форест.
Who is that man? He is Peter Baker. Кто тот человек? Питер Бейкер.
What is your neighbour's name? His name is Jack. Как зовут Вашего соседа? Джек.
Нейтральный стиль
Who is that gentleman/lady/boy/girl? Как зовут этого/эту джентльмена/леди/мальчика/девочку?
(And) may I ask your name? (А) можно узнать, как вас/тебя зовут?
Нow do I address you? Как мне к Вам обращаться?
What is his nickname? Какое у него прозвище?
What is the pet name of the child? Как (этого) ребенка зовут уменьшительно-ласкательно?
How do you spell your name? Как пишется ваше имя?
Официальный стиль
May I ask your name, please? Простите, как Ваше имя?
How would you want/like me to call/address you? Как к Вам лучше всего обращаться?
Как переспросить имя
Please write down your full name. Пожалуйста, напишите свое полное имя.
I didnt catch you. Я не понял/не расслышал.
I couldn't catch his name. Я не смог расслышать его имя/фамилию.
Im sorry, I didn't quite catch your name. Извините, я не вполне уловил Ваше имя.
Pardon? Will you say it again, please? Как-как? Не могли бы Вы его повторить?
Will you spell it for me, please? I'm not used to Russian names yet. Вы не могли бы произнести его по буквам? Я еще не привык к русским именам.
Its Y-e-v-g-e-n-i-a A-n-t-u-s-h-e-v.
Ответные реплики при знакомстве
После обмена традиционными How do you do (официальный стиль) или Hello / сокращенно - Hi (неформальный стиль) могут последовать реплики:
This is a pleasure, Mr/Mrs... Очень приятно, г-н/г-жа...!
Pleased (very) much. Я очень рад.
I am happy to meet you. Very happy to meet you. I am pleased to make your acquaintance. Я счастлив знакомству с Вами.
(So) glad to meet you! Рад познакомиться!
Pleased to meet you. I'm so pleased to meet you. Я рад с Вами познакомиться.
Good/nice to meet you. Приятно с Вами познакомиться!
I'm (very) pleased/glad (to meet you). Мне (очень) приятно (с Вами познакомиться)!
Delighted to meet you. Я счастлив, что познакомился с вами!
Enchanted, Miss B. Я очарован/в восторге, мисс Б.!
I've been looking forward to meeting you. I've been looking forward to make your acquaintance, Mr D. Я с нетерпением ожидал знакомства с Вами, г-н Д.
It is a pleasure to make your acquaintance, Mr D. Очень приятно познакомиться с вами, мистер Д.
Me too. Я/мне тоже!
The pleasure is mine. Я тоже очень рад.
У парикмахера
Основной словарь
хвост ponytail
кудрявые волосы curly hair
прямые волосы straight hair
выпрямить волосы to straighten hair
расчесывать волосы to brush hair
расческа brush
щетка с двойной щетиной brush with double bristles
низкий хвостик на затылке low ponytail at the nape of the neck
резинка для волос hair band
заколка для волос hair clip
обесцвечивать to bleach
покраска волос hair dye
наложить краску по всей длине волос to apply the hair color throughout ones hair
Вы можете захотеть сказать
Я бы хотел(а) постричься. Id like a cut.
Я бы хотел(а) постричься и покраситься. Что порекомендуете? Id like it cut and coloured. What do you suggest?
Я бы хотел(а) чуть-чуть подровнять волосы. I would like to trim my hair.
Просто подровняйте, пожалуйста. Just a trim please.
Я бы хотел(а) обрезать секущиеся кончики. I would like to cut off the split ends.
Уберите только несколько сантиметров, пожалуйста. Just a few centimetres off please.
Я бы хотел(а) постричь челку I would like my fringe cut.
Я бы хотел(а) побриться налысо. I would like a close shave.
Мне нужна стрижка и покраска. Вы можете принять меня сейчас? I need a cut and a color. Can you take me now?
Вы могли бы придать моим волосам немного объема? Could you give it a bit of volume?
Сделайте, пожалуйста, с боков покороче, а сверху чуть-чуть подровняйте. Do it shorter at the sides and a little trim on top please.
Вы не могли бы постричь чуть-чуть сзади и с боков? Could you make it a bit shorter at the back and sides?
Я хочу покрасить волосы, корни уже отросли. I want to dye my hair, the roots are already showing.
Я бы хотел(а) помыть волосы и высушить их феном. Id like a wash and blow-dry.
Я хочу сделать вечернюю прическу. I want an evening hairstyle.
Сколько это будет стоить? How much would that cost?
Сколько стоит стрижка? How much does a haircut cost?
Сколько это займет по времени? How long will it take?
Сколько стоит женская стрижка с укладкой? How much does a ladies cut and dye cost?
Ниже плеч. Below the shoulder.
Обычно я убираю волосы в хвост. Normally I put it up in a ponytail.
Обычно я ношу волосы распущенными. Normally my hair is loose.
Обычно я ношу пробор посередине. Normally I wear my parting in the center.
Именно так, спасибо. Its just right thanks.
В самый раз, спасибо. Its perfect thank you.
Вы можете услышать
Что мы будем делать? What can we do for you?
Как вы хотите постричься? How would you like it cut?
Какого рода стрижку вы хотите? What kind of haircut do you want?
Сколько обрезать? How much do you want cut off?
Вы хотите короткую стрижку? Would you like your haircut shot?
Вы хотите укладку? Do you want to give it some shape?
Покраска волос стоит … A dye costs …
Какой длины ваши волосы? What length of your hair?
Вы хотите вымыть голову? Do you want a hairwash?
Вы хотите сперва вымыть голову? Do you want your hair washed first?
Какой пробор вы обычно носите? How do you usually wear your parting?
Как помочь мозгу изучить иностранный язык?
1. Чтобы что-то изучить, продолжайте это изучать.
Обучение имеет физическое воплощение в виденовых связей между нейронами. То, что не используется, сразу теряется. Представьте проселочную дорогу, по которй ходят постоянно, и по которой ходят раз в месяц. Занимаясь английским раз в месяц, вы каждый раз начинаете все с нуля.
2. Используйте множество путей для изучения языка.
Визуальный, слуховой, вербальный - все это знают. А еще есть моторный! Покрутите в руках посуду на кухне, если учите тему "Посуда", попрыгайте/побегайте, если запоминаете глаголы движения. Чем больше областей вовлечено в процесс обучения, тем больше у вас потом будет "подсказок", чтобы вспомнить нужное слово.
3. Учите другого! Неважно, как мало вы знаете, всегда найдется кто-то, кто этого не знает или хочет повторить. Используейте мягкие игрушки, кошку, зеркало.
4. Привязывайте новые знания к старым знаниям.
Повару нужно изучать текст про пироги и мясные блюда, а не про историю Англии. Во втором случае сначала придется запомнить историю Англии.
5. Не пытайтесь вспомнить, а посмотрите правильный ответ.
В соответствии с исследованиями, когда вы тратите время на мучительное вспоминание, мозг запоминает "состояние ошибки". Чтобы укрепить связи объект-слово, посмотрите правильный ответ.
6. Определите свой тип обучения.
Теория Гарднера: http://olgapisaryk.livejournal.com/20845.html
Система VARK:http://kuzina.me/blog/2013/10/04/изучить-английский-я..
Модель Колба: http://habrahabr.ru/post/159321/
7. Запоминайте фразы.
И не какие-нибудь, а позитивно окрашенные и с местоимением "Я" ("Я очень рад сегодняшнему прекрасному дню!").
Научные данные показывают, что использование таких конструкций в обучении увеличивает его эффективность в 3 раза.
8. Используйте музыку.
Переводите и учите тексты песен, которые часто слушаете. Так вы подключите к обучению все тело: дыхание, сокращение мышц, а также свяжете обучение языку с хорошим настроением.
9. Изучайте частотные слова и фразы.
Как часто в повседневной жизни вы используете слово "крокодил"? "Горелка"? Изучайте слова, которыми будете пользоваться.
10. Используйте тесты правильно. Тесты - мощный инструмент обучения, если после проверки ответов, вы выясняете, почему ответ правильный или нет. Иначе это впустую потраченное времяа.
11. Не только повторение мать учения.
Для поддержания внимания необходима новизна. Начиайте занятия с чего-то нового.
12. Понимайте, зачем вы учите язык.
И стройте ваше обучение в соответствии с вашими целями.
Сохраните себе, если соберётесь поехать за границу на машине!
Right bend опасный поворот направо. |
Double bend извилистая дорога. |
Roadway narrows сужение дороги. |
Stop at intersection проезд без остановки запрещён. |
No entry въезд запрещён. |
No U-turn разворот запрещён. |
Passing prohibited обгон запрещён. |
Direction to be followed обязательное направление движения. |
One-way traffic одностороннее движение. |
Two-way traffic двустороннее движение. |
Yield уступите дорогу. |
Priority intersection примыкание второстепенной дороги. |
Falling rocks падение камней. |
Overhead clearance ограничение высоты. |
Signal ahead регулируемое пересечение (участок дороги). |
School zone дети. |
Pedestrian crossing пешеходный переход. |
Roadwork ahead дорожные работы. |
Slippery road скользкая дорога. |
Railroad crossing железнодорожный переезд со шлагбаумом. |
Deer crossing дикие животные. |
Steep hill крутой спуск / крутой подъём. |
Bumps неровная дорога / искусственная неровность. |
Closed to bicycles движение на велосипедах запрещено. |
Closed to motorcycles движение мотоциклов запрещено. |
Closed to trucks движение грузовых автомобилей запрещено. |
Closed to pedestrians движение пешеходов запрещено. |
Passing prohibited обгон запрещён. |
Customs таможня. |
Oncoming vehicles priority преимущество встречного движения. |
Sound signals prohibited подача звукового сигнала запрещена. |
Minimum safety space ограничение минимальной дистанции. |
End of all bans (except parking stopping) конец всех ограничений (кроме стоянки и остановки). |
Stopping and parking prohibited остановка запрещена. |
No parking стоянка запрещена. |
Mandatory right turn ahead обязательный поворот (направо). |
Snow chains obligatory цепи противоскольжения обязательны. |
Parking (color indicates zone) место стоянки (обозначено цветом). |
One-way street одностороннее движение. |
No through road тупик. |
Facilities for handicapped инвалиды. |
THUMBS UP - отлично!, чудесно!, вот это здорово! (восклицание, выражающее удовлетворение или удовольствие) |
GOOD EGG - 1. вот это здорово!, браво! (восклицание, выражающее восхищение, восторг) 2. славный, милый человек, молодчина |
Ex. Tommy is such a good egg that everybody wants to be his friend. Томми такой славный малый, что друзей у него хоть отбавляй. |
THAT'S A GOOD JOB! - Вот это удача! Вот это здорово! |
THAT'S A REALLY BOFFO! - Вот это да! Вот это здорово! |
WITH KNOBS ON! - Вот это здорово! Занятно! Недурно сказано! |
GORGEOUS - ['gɔːʤəs] - замечательный, отличный, блестящий, превосходный (как выражение наивысшей оценки) That's gorgeous! Вот это здорово! How gorgeous! Как замечательно! |
HOT DOG! - Ай да он! Вот это да! Вот (это) здорово! Молодец! Класс! |
FOR CRYING OUR LOUD! - чёрт возьми!, чёрт подери!; боже мой!; вот это здорово! (восклицание, выражающее удивление, досаду) |
THAT'S MIGHTY GOOD! - Вот это да! Вот это я понимаю! Вот это здорово! |
GOOD BUSINESS! - хорошее дело; ≈ вот здорово Good business, said my friend, when I told him I had passed all my exams. Вот это здорово! - воскликнул мой друг, узнав, что я сдал все экзамены. |
Merry Christmas! (25 декабря) |
decoration - декорация
egg-nog - традиционный рождественский напиток, состоящий из алкоголя, взбитых яиц, сахара и молока
Father Christmas - также известен, как Santa Claus :)
fireplace - камин
frankincense - ладан
gold - золото
holly - остролист (его вечнозелёными веточками с красными ягодами по традиции украшают дом на Рождество)
Jesus - Иисус
Joseph - Иосиф, муж Девы Марии
magi - волхвы (мудрецы с Востока, пришедшие в Вифлеем поклониться новорождённому младенцу Иисусу)
manger - ясли (колыбель Иисуса)
Mary - Дева Мария
mistletoe - омела (в Англии традиционное украшение дома на Рождество)
myrrh - мирра
nativity - рождение
the Nativity - рождение Иисуса Христа
Nativity play - пьеса о Рождестве (инсценировка евангельской легенды о рождении Христа; исполняется детьми в школах перед рождественскими праздниками)
new year - новый год
New Year's Day - 1 января
New Year's Eve - 31 декабря
ornament - украшение
present - подарок
reindeer - Северный олень
Santa Claus - Санта Клаус
shepherd - пастух
sleigh - сани
snow -снег
star - звезда
the star of Bethlehem - Вифлеемская звезда, которая привела мудрецов к новорожденному Иисусу
tinsel - блестки, мишура
turkey - индейка
white Christmas - снежное, белое Рождество
Xmas - Разговорное и рекламное сокращение слова "Christmas"; используется в основном в коммерческих объявлениях. Например, при распродажах [sale ]: "After Xmas Clearance" = " Полная послерождественская распродажа запасов", "Xmas sale" = " Рождественская распродажа"
the pharmacist - фармацевт
The pharmacist can give you advice about many health issues. У фармацевта можно проконсультироваться по многим вопросам, касающимся здоровья.
the all-night pharmacy - круглосуточная аптека
There is usually an all-night pharmacy near a hospital. Круглосуточные аптеки обычно расположены рядом с больницами.
the prescription - рецепт
The doctor gave me a prescription for my migraine. Врач выписал мне рецепт против мигрени.
the over the counter medicine - лекарства без рецепта
Is it possible to buy inhalers over the counter? Можно ли купить ингаляторы без рецепта?
the symptoms - симптомы
I explained my symptoms to the pharmacist. Я объяснил фармацевту, какие у меня были симптомы.
it hurts - болит
My throat hurts when I talk. Когда я говорю, у меня болит горло.
it itches - чесаться
It must be an allergic reaction; my skin itches a lot. Это, должно быть, аллергическая реакция, у меня очень чешется кожа.
the persistent pain - непрерывная боль
I have a persistent pain in my head; it is difficult to sleep. У меня непрерывная головная боль и мне трудно уснуть.
the cough syrup - микстура против кашля
Take the cough syrup after meals. Принимай эту микстуру против кашля после еды.
the tablet - таблетка
These tablets dissolve in water. Эти таблетки нужно растворить в воде.
cough drops - леденцы против кашля
I got cough drops for my sore throat. Мне дали леденцы против кашля, потому что у меня болело горло.
the antihistamine - антигистаминные препараты
He gave me antihistamines for the hay fever. Он дал мне антигистаминные препараты против сенной лихорадки.
the anti-inflammatory - противовоспалительные таблетки
She took two anti-inflammatory pills for her swollen ankle. Она приняла две противовоспалительные таблетки, потому что у неё распухла лодыжка.
the painkiller - болеутоляющее
These painkillers are really strong. Эти лекарства обладают очень сильным болеутоляющим действием.
the antibiotic - антибиотики
She took anti-biotic medicine for her flu. Она приняла антибиотики против гриппа.
the ointment - мазь
Use this ointment on the wound to heal it. Намажь этой мазью рану, чтобы исцелить её.
the brand name medicine - фирменные лекарства
Brand name medicine is so expensive. Фирменные лекарства очень дорогие.
the generic medicine - Фирменные лекарства очень дорогие.
Generic medicine contains the same ingredients as brand name medicine.
Нефирменные лекарства содержат все те же элементы, что и фирменные лекарства.
the homeopathic medicine - гомеопатические лекарства
They say that homeopathic medicine is good for your health. Говорят, что гомеопатические лекарства полезны для здоровья.
to swallow - глотать
Swallow the capsule with food. Проглоти эту капсулу вместе с едой.
the side effects - побочные эффекты
Side effects include drowsiness, headaches and nausea. Среди побочных эффектов могут быть сонливость, головные боли и тошнота.
drowsy -coнливый/coнливая
This medicine makes me drowsy; I can't keep my eyes open. Это лекарство вызывает у меня сонливость; у меня закрываются глаза.
the external use - для наружного применения
This medicine is for external use only. Это лекарство предназначено только для наружного применения.
the dose - дозировка
The dose is three tablets a day after meals. Дозировка: три таблетки в день после еды.
compatible - совместимый
Are these tablets compatible with that medicine? Можно принимать эти таблетки с этим лекарством?
the plaster - пластырь
I need a plaster for my cut. Мне требуется пластырь для лечения пореза.
Как спросить:
What time is it? / What is the time? (Сколько времени?)
Do you have the time? (Время / часы есть?)
At what time? (Когда, во сколько?)
Could you please tell me the time? (Время не подскажете?)
Как сказать
1. Официальный способ:
Для минут в пределах: 01 09, “0″ обычно произносят так: [oh].
11:05 eleven (oh) five
2. Более распространен разговорный вариант:
Сначала говорят количество минут, а потом часов. Если речь идет о минутах от 01 до 20, то употребляют “past” и предшествующий час, если же от 31 до 59, то употребляют “to” и приближающийся час.
9.15 fifteen minutes past nine
15 минут некоторого часа:
a quarter __past__
без 15ти минут:
a quarter __to__
половина некоторого часа:
half past
Половина четвертого. (Its half past three.)
Десять минут пятого. (Its ten past four.)
Без четверти пять. (Its quarter to five.)
5:30 half past five
3. Oclock употребляется, когда говорят о полном часе.
7:00 seven oclock (но 7:10 ten past seven)
a.m. [ei em], ante meridiem, до полудня.
p.m. [pi em], post meridiem, после полудня.
Частота, периодичность:
никогда never
редко rarely
изредка occasionally
иногда sometimes
часто often / frequently
обычно usually / normally
всегда always
каждый день every day
ежедневно daily
каждую неделю every week
еженедельно weekly
каждый месяц every month
ежемесячно monthly
каждый год every year
ежегодно yearly
[klɔk] часы,
['sek(ə)nd] секунда,
[nau] сейчас,
['kwɔːtə ɔv ən auə] четверть часа,
['mɪnɪt] минута,
['leɪtə] позже,
['twentɪ 'mɪnɪts] двадцать минут,
[auə] час,
[hɑːf ən auə] полчаса, 30 минут,
['fɔːtɪ 'mɪnɪts] 40 минут,
[(h)wɔt taɪm ɪz ɪt] Который час?,
[ɪts θriː ə'klɔk] Три часа.,
пять минут второго,
десять минут второго,
пятнадцать минут второго,
двадцать минут второго,
секундная стрелка,
двадцать пять минут второго,
полвторого, час тридцать,
без двадцати пяти два, час тридцать пять,
без двадцати два, час сорок,
без пятнадцати два, час сорок пять,
без десяти два,
без пяти два,
два часа,
['mɪnɪt'hænd] минутная стрелка,
['auəhænd] часовая стрел
Эти три слова watch, look, see имеют отношение к зрению. Однако по значению и употреблению они принципиально отличаются!
«watch» означает «наблюдать» (то есть, обращать внимание на что-то, что происходит) :
Would you like to play? No thanksI'll just watch.
"Хочешь поиграть?" - "Нет, спасибо, я просто понаблюдаю."
Слово «look», в свою очередь, имеет значение «посмотреть, перевести взгляд на что-то» (обычно указывается, на что именно):
She looked at me and smiled.
Она посмотрела на меня и улыбнулась.
И, наконец, слово «see» имеет значение «увидеть» (то есть суметь что-то разглядеть) :
If you watch carefully, you'll see how it is done. |
Если будешь внимательно смотреть, то увидишь, как это правильно делается. |
и: ['biːkə] лабораторный стакан / мензурка, |
[glɑːs 'rɔd] стеклянная палочка / стеклянный стержень, |
['spætjulə] лопатка / шпатель, |
['drɔpə] пипетка, |
[sɪ'rɪnʤ] шприц, |
['plʌnʤə] поршень, |
[bjuə'ret] бюретка, |
[stænd] подставка, |
[klæmp] зажим / фиксатор, |
['grædjueɪtɪd / 'græʤueɪtɪd 'sɪlɪndə] мерный цилиндр, |
['petrɪ 'dɪʃ] чашка Петри, |
['kʌvə] крышка, |
[tɔŋz] щипцы / клещи, |
[pɪ'pet] пипетка, |
[bʌns(ə)n ˈbɜː(r)nə(r)] горелка Бунзена, |
[flɑːsk] лабораторный сосуд / колба, |
[gɔːz mæt] марлевая сетка, |
['traɪpɔd] штатив, |
['rʌbə 't(j)uːbɪŋ] резиновая трубка, |
[fleɪm] огонь / пламя, |
[rɪ'tɔːt] реторта, |
['fʌn(ə)l] воронка, |
[test t(j)uːb / ʧuːb] пробирный цилиндр, |
['fɪltə 'peɪpə] фильтровальная бумага, |
['stɔpə] пробка, |
[test t(j)uːb / ʧuːb ræk] штатив для пробирок, |
[ɪ'væp(ə)reɪtɪŋ dɪʃ] чашка для выпаривания, |
['kruːsəbl] тигель, |
['mɔːtə] ступка, |
['pesl] толчейный пестик, |
['mægnət] магнит, |
['maɪkrəskəup] микроскоп, |
[slaɪd] предметное стекло, |
[əb'ʤektɪv / ɔb'ʤektɪv 'lenz] линза объектива, |
['aɪpiːs] глазок микроскоп |
Лексика на тему "Кинофильмы" |
Actor/actress - актер/актриса |
Adventure film - приключенческий фильм |
Animator - художник-мультипликатор |
Black-and-white film - черно-белый фильм |
Box office - касса |
Cameraman - оператор |
Caption - титр |
Cartoon - мультфильм |
Cast - распределение ролей |
Character - персонаж/герой |
Cinema; am. (movie) theater, cinema - кино/кинотеатр |
Close-up - крупный план |
Colour film - цветной фильм |
Comedy - комедия |
Costume designer - дизайнер по костюмам |
Crime film - детектив |
Crowd scene - массовка |
Director - режиссер |
Documentary film - документальный фильм |
Drama - драма |
Drive-in-theatre - кинотеатр, куда можно въехать на автомобиле |
Dubbed film - дублированый |
Educational film - общеобразовательный фильм |
Episode - эпизод |
Feature film - художественный фильм |
Film - фильм/плёнка |
Flash-back - воспоминания героя, возврат в прошлое |
Full-length film - полнометражный фильм |
Historical film - исторический фильм |
Horror film - фильм ужасов |
Long shot - общий план |
Movie - кинофильм |
Musical - мюзикл |
Mute film - немой фильм |
Open-air theatre - кинотеатр под открытым небом |
Poster - афиша |
Producer - продюсер |
Scene - сцена |
Science fiction film - научно-фантастический фильм |
Screen - экран |
Screen version of the novel - экранизация романа |
Script - сценарий |
Scriptwriter - сценарист |
Serial - сериал |
Short-length film - короткометражный фильм |
Shot - кадр |
Showing - показ |
Sound effects - звуковые эффекты |
Sound film - звуковой фильм |
Star-studded film - фильм со звездами |
Still - кадр |
Subtitle - субтитр, подзаголовок |
The final scene - финальная сцена |
The main (leading) role - главная роль |
The opening scene - начальная сцена |
The supporting (minor) role - роль второго плана |
Theatrical film - экранизация театральной постановки |
Thriller - триллер |
To act/to play - играть |
To be dubbed in Russian - быть дублируемым на русский |
To book tickets - заказывать билеты |
To come out - выходить (о фильме) |
To go into production - запускать в производство |
To release a film - выпускать фильм на экраны |
To shoot a film - снимать кино |
Tragedy - трагедия |
Visual effects - видео эффекты |
Небольшой словарь жаргонной лексики 18+ |
author rules [ 'ɔ:θə ru:lz ] аффтар жжот |
boobs [ bu:bz ] буфера, сиськи |
buddy [ 'bʌdi ] кореш |
bullshit [ bʋlʃit ] отстой |
bun-shaker [ bʌn-'ʃeikə ] булкотряс, дискотека |
cool [ ku:l ] ништяк |
dough [ dəu ] бабло |
fence [ fens ] барыга |
fiasco [ fi'æskəu ] облом |
fight [ fait ] махач |
hellish [ 'heliʃ ] аццкий |
hemp [ hemp ] ганджубас |
instant noodles [ 'instənt 'nu:dlz ] бомж-пакет |
joint [ ʤɔint ] косяк |
kike [ kaɪk ] жид |
midget [ 'miʤit ] шибздик |
RIP-off [ 'rɪpɒf ]кидалово |
snout [ snaut ] морда, рыло |
to be high [ tu: bi: hai ] кайфовать |
to booze [ tu: bu:z ] бухать |
to chat up [ tu: ʧæt ʌp ] кадрить |
to flee [ tu: fli: ] делать ноги |
to have a hangover [ tu: hæv ə 'hæŋ,əuvə ] быть с бодуна |
to mumble [ tu: 'mʌmbl ] гундосить |
to munch [ tu: mʌnʧ ] жрать |
Фразы на тему: "Внешность человека" |
Улыбка: |
charming - прелестная, очаровательная |
engaging - обаятельная |
happy - счастливая |
pleasant [ 'plezənt ] - приятная |
pleased - довольная |
sweet - ласковая, милая |
broad - широкая |
cunning - хитрая |
faint - едва заметная |
ironical - ироническая |
sad - печальная |
strained - деланная, искусственная |
wry - кривая |
enigmatic [ enig'mætik ] - загадочная |
winning - привлекательная |
Цвет лица: |
dark - темный |
fair - белый, светлый |
sallow - болезненно-желтый |
Кожа: |
delicate [ 'delikət ] - нежная |
rough [ 'rʌf ] - грубая |
Нос: |
aquiline [ 'ækwilain ] - орлиный |
flat - приплюснутый |
hooked [ 'hukt ] - крючковатый |
snub - курносый |
fleshy - мясистый |
Губы: |
full - полные |
thick - толстые |
rosy - розовые |
painted - накрашенные |
parched - запекшиеся |
parted - полуоткрытые |
bite one's lips - кусать губы |
compose one's lips - поджать губы |
curl one's lips - презрительно кривить губы |
purse one's lips - сложить губы бантиком |
Кофе по-английски |
Coffee: |
•кофе; |
•чашка кофе; |
•приглашение на чашку кофе. |
Связанные слова: |
•a cup of coffee - чашка кофе |
•coffee break - кофе-брейк, небольшой перерыв в работе, чтобы выпить кофе (в офисах, на конференциях) |
•decaf - разг. кофе без кофеина |
•instant coffee - быстрорастворимый кофе |
•coffee bean - кофейный боб |
•raw/roast coffee - необжаренные/обжаренные зерна кофе |
•ground coffee - молотый кофе |
•coffee-grounds - кофейная гуща |
•Turkish coffee pot - джезва (сосуд с длинной ручкой для варки кофе) |
•coffee pot - кофейник |
•coffee set - кофейный сервиз |
•coffee table - журнальный столик |
•coffee machine - кофеварка |
•coffee grinder - кофейная мельница |
•barista - бариста, буфетчик, специалист по приготовлению кофе |
•coffee house - кафе, кофейня |
•coffee bar - небольшое кафе, где продаются безалкогольные напитки и кондитерские изделия |
•coffee shop (= coffee room) - брит. кафе (при гостинице, торговом центре); амер. недорогой ресторан или кафе |
Идиомы на английском языке со словом coffee/кофе |
•wake up and smell the coffee - разг. призыв "открыть глаза" на происходящее |
•coffee-and - разг. кофе с чем-нибудь (с булочкой, пирожным) |
•coffee klatch (= амер. coffee hour) - встреча за чашкой кофе (для беседы); вечеринка, на которой подают кофе |
•coffee morning - брит. утреннее общественное собрание, на котором подается кофе, как правило, проходит в чьём-то доме, с целью собрать деньги на благотворительность |
•coffee-coloured - прил. цвета кофе |
•coffee cake - брит. пирожное или торт с кофейным ароматом или вкусом; амер. кекс, булочка с орехами или фруктами |
•coffee-table book - подарочная книга |
Способы приготовления кофе: |
• Irish coffee - кофе по-ирландски, с добавлением ирландского виски и сливок; |
• cafe latte - кофе-эспрессо с горячим молоком; |
• cappuccino - кофе с молочной пенкой |
• mocha coffee - кофе мокко, кофе-эспрессо с горячим молоком и добавлением шоколада; |
• espresso - крепкий кофе, сваренный в небольшом количестве воды; |
• iced coffee - холодный кофе; |
• Turkish coffee - кофе по-турецки; |
• black coffee - чёрный кофе. |
В кинотеатре |
Какие планы на вечер? - What are your plans for tonight? |
Что сегодня идет? - What's on tonight? |
Как называется? - What is it called? |
У вас есть билеты на ... ? - Do you have tickets for ... ? |
Сколько стоит билет? - How much is a ticket? |
В какой театр вы бы хотели пойти? - What theatre would you like to go? |
Вы не могли бы мне рассказать, о чем эта опера? - Can you tell me please what this opera is about? |
Есть ли описание действия? - Is there a synopsis of the story? |
Этот(а) певец(певица) известный(-ная)? - Is this singer famous? |
В котором часу начинается концерт? - What time does the concert start? |
Поторопитесь! Спектакль скоро начнется. - Hurry up! The performance will start soon. |
Я не хочу опоздать. - I do not want to be late. |
У вас есть программа спектакля? - Do you have a program of the show? |
Покажите, пожалуйста, наши места. - Please show us to our seats. |
Где наши места? - Where are our seats? |
Вам нравится? - Do you like it? |
Какой ряд/место? - Which row/seat? |
Наши места в пятом ряду. - Our seats are in the fifth row. |
Идите за мной, пожалуйста. - Please follow me. |
Это место занято? - Is this seat taken? |
Вы, наверное, сидите не на своем месте. - You must be in the wrong seat. |
Разрешите пройти, пожалуйста. - Let me pass, please. |
Я хотел(а) бы пойти в кино. - I would like to see a film. |
Какой фильм Вы бы хотели посмотреть? - What film would you like to see? |
О чем этот фильм? - What is this film about? |
Кто режиссер (режиссер-постановщик)? - Who is the director (stage director)? |
Вы смотрели фильмы этого режиссера прежде? - Have you seen films of this director before? |
Кто играет главную роль в этом фильме? - Who stars in this film? |
Вам понравился саунд-трек? - Did you like the soundtrack? |
Вам понравился сюжет фильма? - Did you like the movie plot? |
Стоит ли смотреть этот фильм? - Is this film worth seeing? |
Это был приятный вечер, спасибо. - We spent a pleasant evening. Thank you. |
Фразы и выражения на английском языке |
as sound as a bell - в добром здравии |
at odds with - не в ладах |
at the expense of - за счёт кого-то |
at the mercy of smb - во власти |
at worst - в худшем случае |
be a law unto oneself - закон не писан |
be as good as one's word - держать слово |
be one's own man again - быть в норме |
be one's own master - быть сам себе хозяином |
be quits - быть в расчёте |
be set in one's ways - закостенеть во взглядах |
by oneself - один, сам |
come true - сбываться |
cross someone's path - встретить на пути |
dead drunk - мертвецки пьяный |
Dear me! - Вот это да! |
Easy come, easy go. - Как пришло, так и ушло |
find oneself - оказаться |
fresh eye - свежий взгляд |
get a life - жить полной жизнью |
get one's - получить своё |
go astray - уйти в сторону |
here and there - там и сям |
high sign - тайный знак |
hit the road - выступать в путь |
hold the keys - содержать разгадку |
in this way - таким образом |
keep one's distance - отстраниться в буквальном или переносном смысле |
lay aside - отказаться, отложить |
lead astray - увести в сторону |
leave somebody alone - оставить в покое |
let somebody go - отпустить |
make a bundle - срубить много денег |
make a date - назначать свидание |
make friends - заводить друзей |
man of his word - человек слова |
money to burn - куча денег |
name of the game - суть дела |
No kidding. - Кроме шуток. |
no offence - без обид |
No shit - Правда? В натуре? |
none other than - не кто иной, как |
odds and ends - всякая всячина |
out of touch - потерявший связь |
point of honor - дело чести |
run in one's blood - быть в крови |
safe and sound - жив-здоров |
Shame on you! - Как не стыдно! |
side by side - рядом, бок о бок |
so be it - да будет так |
So much the better - Тем лучше |
so so - так себе |
stumbling block - помеха, камень преткновения |
take a picture - фотографировать |
take cover - найти защиту или убежище |
take place - происходить, иметь место |
That is nothing to him - Его это не волнует |
this and that - то да сё |
to and fro - туда-сюда |
turn upside down - превернуть вверх ногами |
walk of life - жизненный путь |
разы для общения на каждый день |
One minute, please - Одну минуту, пожалуйста |
Exactly so - Именно так |
Very well - Очень хорошо |
It can hardly be so - Едва ли это так |
What a good chance! - Какая удача! |
You are right - Вы правы |
Yes, sure - Да, конечно |
Maybe - Возможно |
Attention! - Внимание! |
Don't be late, please - Не опаздывайте, пожалуйста |
Are you still here? - Ты все еще здесь? |
Until we meet again - До новой встречи |
No way! - Ни в коем случае! |
I'm (so) sorry! - Извините |
Not a bit! - Ничего подобного! |
I'm sorry, I can't - Извините, я не могу |
I can't believe it! - Невероятно! |
See you later - Увидимся позже |
Have a nice day! - Приятного дня! |
See you tomorrow - Увидимся завтра |
See you later - Еще увидимся |
Чем можно заменить “I think” (думаю, считаю): |
I suppose я полагаю, считаю, думаю |
I suppose it will rain today. (Думаю, что сегодня пойдет дождь.) |
I reckon я считаю, полагаю |
I reckon she is angry at me for leaving her alone. (Полагаю, она на меня зла из-за то, что я бросил ее одну.) |
I guess я думаю, полагаю, наверно |
I guess Ill go now. (Я, наверно, пойду.) |
I imagine я думаю, полагаю |
I imagine she earned a lot of money with her new novel. (Полагаю, она заработала много денег на своем новом романе.) |
I presume полагаю, предполагаю |
Thats the new assistant, I presume. (Это тот самый новый ассистент, я полагаю.) |
In my opinion по моему мнению |
In my opinion this matter is not as bad as it may seem. (По моему мнению, все не так плохо, как кажется.) |
I believe полагаю, считаю |
I believe he is innocent. (Считаю, что он невиновен.) |
It seems to me that мне кажется, что… |
It seems to me that they are conspiring against us. (Мне кажется, что они то-то замышляют против нас.) |
To my way of thinking,… - на мой взгляд, по-моему |
To my way of thinking, his speech was not very convincing. (На мой взгляд, его речь была не очень убедительна.) |
As I see it, … по моему мнению, как мне кажется |
As I see it, he has done nothing wrong but helped his family. (По моему мнению, он не сделал ничего плохого, только помогал своей семье.) |
The way I see things is that… как я это вижу, по-моему |
The way I see things is that they have committed a crime and have to be punished. (Как я это вижу, они совершили преступление, и должны быть наказаны.) |
Вопросительные фразы для ежедневного общения |
So what? - Ну и что? Ну и что из того? |
Can you be more specific? - Что вы имеете в виду? / Что вы хотите этим сказать? |
What is this all about? - В чем дело? |
Who are they to judge us? - Кто они такие, чтобы судить нас? |
What gave you that idea? -Что навело тебя на эту мысль? |
No fooling?- Серьезно? / Ты не шутишь? |
Get it? - Понимаешь? |
What makes you so sure? - Почему ты так уверен? |
How's that? - Как это можно объяснить? |
How come, (that) ...? - Как так получается, что...? |
What have I got to do? - А что мне еще остается делать? |
What's the use of? - Зачем? / Какой смысл?: |
What's the use of worrying? - Какой смысл переживать? |
Why worry him? -Зачем его беспокоить? |
What if I refuse? - А что, если я откажусь? |
Surely you can see that. - Неужели ты не понимаешь? |
Surely you saw them. -Неужели ты не видел их? |
What is it taking so long? - Почему так долго? / Что так задерживает? |
What is going on (here)? -Что (здесь) происходит? |
Are you kidding? Ты шутишь?: |
What makes you think (that) ...? - Почему ты думаешь, что ...: |
What makes you think I was there? => Почему ты думаешь, что я был там? |
Coming along? - Идешь? / Едешь (со мной / с нами)?: |
Let's go to the bar. ОК. Coming along, Tom? Пошли в бар. Хорошо. Том, а ты идешь (с нами)? |
What remains to be done? - Что остается делать? |
Are you getting the picture?- Ты понимаешь (к чему идет дело / о чем идет разговор)? |
Make yourself clear Выражайтесь яснее. |
But supposing... what then? - Но, предположим,..., что тогда?: |
The question now is ...? - Вопрос сейчас в том ...?: |
So what's the hitch? - Так в чем же загвоздка? |
What is your point? - В чем заключается твоя идея? |
Can you manage it? - Справишься ты с этим?: |
Do you think I don't know what's been going on behind my back? - Думаешь, я не знаю, что творится у меня за спиной? |
What is it to you? - А тебе-то что? Какое тебе дело? |
What's the hold-up? - За чем дело стало? |
How long did you hold office? / How long have you held office? -Как долго вы занимали / занимаете эту должность? |
Why not do smth. while we are about it? - Почему бы нам не сделать заодно и что-либо еще?: |
How do you account for doing smth.? - Как вы объясните / можете объяснить свои действия?: |
How do you account for being late? - Как вы объясните свое опоздание? |
How can you be sure? -Почему ты так уверен? |
Is that why / where / what / ...? - Так вот почему / где / что / ...?: |
Is that why they didn't invite us? - Так вот почему они не пригласили нас. |
Is that where you were? - Так вот где ты был. / Так ты был там? |
Why is it ...? - В чем причина того, что ..,?: |
Are you out of your mind? - Ты в своем уме? How so? - Как это? |
Are you nuts? - Ты что, ненормальный? |
Aнглийские фразы и выражения для общения на английском языке |
be in for it - влипнуть |
carry / gain one's point - достичь цели |
do well - достичь успеха |
get a grip on smth - совладать |
go up in smoke - исчезнуть как дым |
golden opportunity - блестящая возможность |
good for nothing - ни на что не годный |
good fortune - счастливый случай |
Good job! - Молодец, хорошо сделано! |
It could have been worse - Могло быть и хуже |
It was a great fun - Было весело |
It was a success - Результат был успешный |
It was no fun - Ничего смешного |
make a fortune - разбогатеть |
make good - выполнить успешно что-либо |
Next time lucky - В следующий раз повезёт |
on the nose - в точку |
Shit happens - Всякое дерьмо бывает. |
Sink or swim - Была не была |
stand a chance - иметь шанс |
take a chance that - предположить, что |
That'll do - Пойдёт |
That's the way to do it - Вот так это делается |
Things happen - Всякое бывает |
What a pity! - Как жаль! |
WHEN? |
now - сейчас |
then - потом |
the day before yesterday - позавчера |
yesterday morning - вчера утром |
yesterday - вчера |
last night - вчера вечером |
this morning - cегодня утром |
today - сегодня |
tonight - сегодня вечером |
tomorrow morning - завтра утром |
tomorrow - завтра |
tomorrow night - завтра вечером |
the day after tomorrow - послезавтра |
in the morning - утром |
in the afternoon - днем |
in the evening - вечером |
last week - на прошлой неделе |
last month - в прошлом месяце |
last year - в прошлом году |
this week - на этой неделе |
this month - в этом месяце |
this year - в этом году |
next week - на следующей неделе |
next month - в следующем месяце |
next year - в следующем году |
the previous day - в предыдущий день |
the previous week - на предыдущей неделе |
the previous month - в предыдущем месяце |
the previous year - в предыдущем году |
the following day - на следующий день |
the following week - на следующей неделе |
the following month - в следующем месяце |
the following year - в следующем году |
at once / immediately - немедленно |
right away / straight away - немедленно |
soon cкоро |
FISH & SEAFOOD
Акула shark |
Анчоус anchovy |
Горбуша pink |
Камбала flounder |
Карась crucian |
Карп carp |
Кета chum salmon |
Кефаль mullet |
Килька sprat |
Корюшка smelt |
Лещ bream |
Минтай Alaska pollack |
Мойва capelin |
Морской черт monkfish |
Морской язык dover sole |
Палтус halibut |
Пикша haddock |
Окунь bass |
Осетр sturgeon |
Рыба-меч swordfish |
Сардины pilchards |
Селедка -herring |
Семга Atlantic salmon |
Скумбрия mackerel |
Ставрида scad |
Стерлядь sterlet |
Судак pike-perch |
Треска cod |
Тунец tuna |
Угорь eel |
Форель trout |
Хек hake |
Шпроты whitebait |
Щука pike |
Гребешок scallop |
Кальмар squid |
Каракатица cuttlefish |
Краб crab |
Креветка -shrimp |
Лангуст spiny lobster/crawfish |
Мидии mussel |
Моллюски shellfish |
Морская капуста laminaria |
Омар lobster |
Осьминог octopus |
Устрицы oysters |
Способы приготовления: |
Жареная рыба (fried/roast), |
вареная (boiled), |
тушеная рыба (stewed), |
копченая (smoked), |
вяленая (dried). |
уха (fish soup), |
рыбный бульон (fish broth), |
рыбные котлеты (fish cakes). |
ВВОДНЫЕ СЛОВА НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ |
Fortunately к счастью |
Unfortunately к сожалению |
On the one hand с одной стороны |
On the other hand с другой стороны |
So to speak так сказать |
By the way кстати |
To cut the long story short короче говоря |
At all вообще (в отриц. предложениях) |
Мaybe - Может быть |
Perhaps возможно |
Nevertheless тем не менее |
Meanwhile тем временем |
Of course конечно |
In any case в любом случае |
Anyway в любом случае |
As far as I know насколько мне известно |
Finally наконец |
Therefore поэтому |
Probably возможно |
Also также |
Besides кроме того |
Moreover кроме того |
Certainly конечно |
Though хотя |
Well итак |
So таким образом |
However однако |
In other words другими словами |
Indeed действительно |
ИДИОМЫ ПЛОХОГО И ХОРОШЕГО НАСТРОЕНИЯ |
Everything's cool Все здорово; |
I couldn't care less Мне совершенно безразлично; |
I had a complete fit Меня не на шутку разозлили; |
I haven't got a care in the world Меня ничто не тревожит; |
I'm having a really peachy time Я превосходно провожу время; |
I'm on cloud nine Это просто блаженство; |
I'm really buzzing У меня все просто здорово; |
I'm totally over the moon Я безумно счастлив; |
I'm walking on air Я на седьмом небе от счастья; |
I've had the week from hell У меня была ужасная неделя; |
She blew her top У нее крыша поехала; |
She threw a wobbly Она не в себе; |
The fur's been flying Начались серьезные разногласия; |
There's a bad vibe round here Здесь плохая атмосфера; |
We've made it up Мы все уладили. |
Вкус... |
- горький - bitter |
- нежный - bland |
- сливочный, жирный - creamy |
- хрустящий - crisp |
- хрустящий - crunchy |
- горячий - hot |
- неострый, некрепкий, мягкий - mild |
- соленый - salty |
- пикантный - savo(u)ry |
- тошнотворный - sickly |
- кислый - sour |
- острый - spicy |
- густой - stodgy |
- сладкий - sweet |
- безвкусный - tasteless... |
Разговорник: фразы по теме "Взаимопонимание" |
Вы меня понимаете? - Do you understand me? |
Я понимаю Вас. - I understand you. |
Я не понимаю Вас. - I don't understand you. |
Я вполне понимаю Вас. - I quite understand you. |
Я понимаю каждое Ваше слово. - I understand every word you say. |
Что Вы хотите? / Кого Вы ищете? - What do you want? / Who are you looking for? |
Кого я могу спросить? - Who can I ask? |
Где я могу его найти? - Where can I find him? |
Что случилось? / В чем дело? - What's happened? / What's the matter? |
Что Вы имеете в виду? - What do you mean? |
Говорите громче, пожалуйста. - Speak louder, please. |
Говорите медленнее, пожалуйста. - Speak slower, please. |
Напишите, пожалуйста. - Write it down, please. |
Повторите пожалуйста. - Please, say it again. |
Не могли бы Вы оказать мне услугу? - Could you do me a favor? |
Переведите это. - Translate it. |
Нам нужен переводчик. - We need an interpreter. |
Спасибо за терпение. - Thank you for your patience. |
Спасибо, что выслушали меня. - Thank you for having listened to me. |
Спасибо, вы мне очень помогли. - Thanks, you helped me a lot. |
ФРАЗЫ НА АНГЛИЙСКОМ ДЛЯ ДИСКУССИЙ И СПОРОВ |
Ask me another - Спроси что полегче! |
eat one's words - взять слова обратно |
Enough of it - Довольно об этом |
go into details - вдаваться в детали |
I dont care - Меня не волнует |
I have no idea - Понятия не имею |
I mean it! - Я серьёзно |
I wish I knew - Хотел бы я знать! |
It doesnt matter - Это не важно |
It doesn't make sense - Это не имеет смысла |
It doesn't prove a thing - Это ничего не доказывает |
It' s none of your business - Не твоё дело |
It's a lie - Это ложь |
It's all the same to me - Мне без разницы |
It's beside the point - Это не относится к вопросу |
It's new to me - Первый раз слышу |
It's out of place - Это неуместно |
It's up to you - Решай сам |
It's waste of time - Это трата времени |
Let's clear it up - Давай разберёмся. |
Let's drop the subject - Давай оставим эту тему |
Mind one's own business - Занимайся своим делом |
no matter - не имеет значения |
point of view - точка зрения |
pro and con - за и против |
say one's say - высказать мнение |
side against - принять противоположную сторону |
So what? - Ну и что? |
speak one's mind - высказать своё мнение |
stand one's ground - сохранять своё мнение |
stand to reason - иметь смысл, быть логичным следствием |
take a side - принять сторону |
take a stand - занять жёсткую позицию |
take into account - принимать во внимание |
That's not the point - Это не относится к вопросу |
That's very well, but - Это всё очень хорошо, но… |
to one's face - в лицо (сказать открыто) |
up against - противостоять |
Use your own judgement - Решай сам |
What are you driving at? - К чему ты клонишь? |
What are you talking about? - О чём ты! |
What for? - Зачем? |
What of it? - И что из этого? |
You can take it from me - Можешь мне поверить |
Популярные фразы для общения на английском |
Hows it going? Как жизнь? |
Whats up? Как поживаешь? (Что нового?) |
How are you? Как дела? |
You made your choice Ты сделал свой выбор |
I didnt mean to Я не хотел |
It was an accident Это была случайность |
Give me a chance. Дай мне шанс |
It doesnt matter. Это не имеет значения |
Its all so complicated. Все так запутано |
Dont bother me. Не раздражай меня |
Whatis the problem? В чем проблема |
Never mind. Не имеет значения (проехали) |
You make me mad. Ты сводишь меня с ума |
Talk to you later Поговорим позже |
Are you still here? Ты все еще здесь? |
Until we meet again До новой встречи |
This is an outrage Это слишком |
Its early (yet) Еще рано! |
No, thanks Нет, спасибо |
No way! Ни в коем случае! |
Im (so) sorry! Извините |
Not a bit! Ничего подобного! |
Im sorry, I cant Извините, я не могу |
One minute, please Одну минуту, пожалуйста |
Exactly so Именно так |
Very well Очень хорошо |
It can hardly be so Едва ли это так |
What a good chance! Какая удача! |
You are right Вы правы |
Yes, sure Да, конечно |
Maybe Возможно |
Dont mind it, please. Не обращайте внимания |
Attention! Внимание! |
Dont be late, please Не опаздывайте, пожалуйста |
Are you OK? Вы в порядке? |
I cant believe it! Невероятно! |
Bye! Пока! |
Bye-Bye! Пока-пока! |
See you later Увидимся позже |
Have a nice a day! Приятного дня! |
See you tomorrow Увидимся завтра |
See you soon Скоро увидимся |
Till next time До следующего раза |
Good luck! Удачи! |
See ya Увидимся (сленг) |
Farewell Прощай навсегда |
Тake care Cчастливо (досл. береги себя) |
Для тех, кто составляет резюме на английском |
active активный |
adaptable быстро адаптирующийся |
ambitious -амбициозный |
broadminded с широкими взглядами, интересами |
cheerful неунывающий, жизнерадостный |
competitive способный соревноваться, конкурентоспособный |
cooperative открытый к сотрудничеству |
creative творческий |
curious любопытный |
determined решительный |
eager устремленный |
easygoing коммуникабельный |
energetic энергичный |
enthusiastic полный энтузиазма, энергии |
entrepreneurial предприимчивый (то есть, способный реализовывать идеи) |
flexible психологически гибкий |
friendly дружелюбный |
generous щедрый |
good natured приятный |
hardworking способный много работать, трудолюбивый |
helpful полезный |
honest честный |
imaginative имеющий богатое воображение |
independent независимый |
industrious трудолюбивый, усердный |
intellectual интеллектуальный |
leader лидер |
mature психологически зрелый |
motivated с четкой мотивацией |
optimistic оптимистичный |
organized организованный |
original оригинальный |
outgoing personality человек с легким, открытым характером |
patient терпеливый |
progressive прогрессивный |
purposeful целеустремленный |
quick быстрый |
reliable надежный |
resourceful изобретательный, находчивый |
self-confident уверенный в себе |
self-sufficient Самостоятельный, самодостаточный |
serious серьезный |
sociable коммуникабельный |
successful успешный |
supportive готовый предоставить поддержку |
tactful тактичный |
thorough добросовестный |
trustworthy заслуживающий доверия |
Полезные фразы и популярные вопросы на английском языке |
What's up? В чём дело? Что такое? Как дела? |
What can I do for you? Чем могу быть полезен? |
What do you make of it Что Вы об этом думаете? |
What shall I do? Что мне делать? |
What's going on? Что происходит? |
What's the matter? В чём дело? |
What's the trouble? В чём проблема? |
It's very kind of you Это очень любезно с Вашей стороны. |
Never mind Не беспокойся, это не важно. |
Thank you anyway В любом случае спасибо. |
Thank you in advance Заранее спасибо. |
Have a good time Желаю хорошо провести время. |
How about… ? Как насчёт… |
How are they getting on? Как они поживают? |
How come? Как так получилось? |
How did it come about? Как так получилось? |
How do you like it here? Как Вам здесь нравится? |
How so? Как так получилось? |
How was it? Ну как было (как прошло) ? |
How's that? Что Вы сказали? |
I meant well / I meant no harm Я не хотел ничего плохого. |
I wish I could К сожалению, не могу. |
It would be very kind of you Это было бы очень любезно с Вашей стороны. |
Разговорные фразы |
Прогуливаешься? - Have a toddle? |
У тебя свидание? - Have a date? (Date somebody)? |
Давно меня ждешь? - Have been waiting long for me? |
Долговато - Quite a bit |
Плохую погоду выбрал ты для прогулки - Wrong time you pick to saunter |
Обломно мотаться в такую погоду - That sucking (fucking) weather is a kink for shuffling (snailing) |
Фигня! Самое то! - Crap!The most on weather! |
Чушь, фигня - Crap. Stuff. Dogshit. Bullshit. Horseshit. Shit. |
Слякоть (грязища) кругом - A helluva gook around. |
Смотри куда идешь! У тебя ноги не тем местом растут! - Watch your step, you, hulky. |
Блин! Ты меня всего грязью заляпал! - Shit, you've caked me with mud |
Ты меня достал уже своим нытьем - You've niggled me up belly-aching on me. (Got me down elegizing on me). |
Ты мне на нервы действуешь - You get on my nerves |
Ты что психуешь по пустякам? - You've blown your cool for piece of cake. |
Ты по ерунде завелся (взбеленился) - You've got a miff for nothing. |
Ну и народу тут! - Just a helluva people around (here) |
Я чуть копыта не откинул, пока через толпу пропихивался - I was near kicking off bulling through the crowd |
Ты больно нервный (дерганный) - You're too much flappable. (high strung) |
Английский /нач. уровень/ для путешествий: 30 фраз, которые вам точно пригодятся |
1. I'm sorry to bother you - Простите, что беспокою вас |
2. Nice to meet you! - Рад вас видеть |
3. How much is this? - Сколько это стоит |
4. My name is ..., what's yours? I'm from Russia, and you? - Меня зовут..А Вас? Я из России, а Вы |
5. Does anybody here speak Russian? -Кто-нибудь говорит здесь по-русски? |
6. I'm Russian, I don't speak English very well - Я русский, я плохо говорю по-английски |
7. I'm lost, can you help me? - Я потерялся, не могли бы вы мне помочь? |
8. Where can I buy a newspaper? - Где я могу купить газету? |
9. Where can I find a toilet? - Где я могу найти туалет? |
10. Where can I buy the tickets? - Где я могу купить билеты? |
11. Where is the booking office? - Где находится касса? |
12. How far is it? - Как далеко это находится? |
13. That's (too) expensive. - Это (слишком) дорого |
14. I'll take one / it / this. - Я беру вот это |
15. I like this. - Мне понравилось вот это |
16. I don't like that - Мне это не нравится |
17. Can I pay by credit-card? - Могу я оплатить пластиковой картой? |
18. Can I exchange this? - Могу я обменять это |
19. That's all, thanks - Это все, спасибо |
20. Please say that again - Пожалуйста, повторите |
21. Could you speak more slowly, please? - Вы не могли бы говорить помедленнее? |
22. Excuse me, where can I get a taxi? - Простите, где здесь есть такси? |
23.What time is breakfast? - В котором часу завтрак? |
24.When does the bus to Boston leave? - Когда уходит автобус на Бостон? |
25. Keep the change - Сдачи не нужно |
26. Could I have the bill? - Можно попросить счет? |
27. The сhange is not correct - Вы сдачу неверно посчитали |
28. Do you have a table by the window? - У вас есть столик у окна? |
29.Could you break this 100 (hundred) dollar bill? - Не могли бы Вы разменять 100-долларовую купюру? |
30.Stop here, please. - Остановите здесь, пожалуйста. |
Названия оттенков и тонов на английском языке |
• amber (янтарный) |
• aqua (морская волна) |
• aquamarine (аквамарин) |
• ash (пепельно-серый) |
• azure (лазурный) |
• beige (бежевый) |
• berry (ягодный) |
• bronze (бронзовый) |
• buff (светло-коричневый) |
• burgundy (бордовый) |
• burly wood (желтоватый) |
• burnt (жженый) |
• cadet blue (серо-синий) |
• cambridge blue (светло-голубой) |
• cerise (светло-вишневый) |
• chartreuse (бледно-зелёный) |
• chartreuse (зеленовато-желтый) |
• chlorine (светло-зеленый) |
• chocolate (шоколадный) |
• claret (бордо) |
• cocoa (цвет какао) |
• copper (медный) |
• coral (коралловый) |
• cornflower (васильковый) |
• cornsilk (шелковый оттенок) |
• cream (кремовый) |
• cyan (зеленовато-голубой) |
• emerald (изумрудный) |
• fallow (светло-желтый) |
• firebrick (кирпичный) |
• forest green (хаки) |
• fuchsia (фуксия) |
• garnet (темно-красный) |
• ghostwhite (призрачно-белый) |
• golden (золотой) |
• honeydew (медовый) |
• hot pink (теплый розовый) |
• indigo (индиго) |
• ivory (слоновая кость) |
• jade (желтовато-зелёный) |
• khaki (хаки) |
• lavender (бледно-лиловый) |
• lavender (лаванда) |
• avender blush (голубой с красным отливом) |
• lemon (лимонный) |
• lime (цвет лайма) |
• liver-coloured (темно-каштановый) |
• magenta (пурпурный) |
• magenta (фуксин) |
• maroon (темно-бордовый) |
• mastic (бледно-желтый, цвет мастики) |
• mauve (розовато-лиловый) |
• mazarine (темно-синий) |
• mint (мятный) |
• murrey (темно-красный) |
• navy blue (тёмно-синий) |
• nutmeg (цвет мускатного ореха) |
• olive (оливковый) |
• olive green оливковый зеленый |
• oyster white (серовато-белый) |
• peach (персиковый) |
• pearl (жемчужный) |
• petunia (темно-лиловый) |
• pewter (оловянный) |
• photo magenta (светло-пурпурный) |
• pistachio (фисташковый, зеленоватый цвет) |
• plum (сливовый) |
• plum (темно-фиолетовый) |
• powder blue (синий с пороховым оттенком) |
• pumpkin (цвет тыквы) |
• raspberry (малиновый) |
• rosy brown (розово-коричневый) |
• royal blue (королевский синий (чистый, яркий оттенок синего)) |
• rust (ржавый) |
• saddle brown (кожано-коричневый) |
• salmon (лососевый) |
• sand (песочный) |
• seafoam (цвет морской пены) |
• seagreen (цвет морской волны) |
• silvery (серебряный) |
• sky blue (небесно-голубой) |
• slate (синевато-серый) |
• smoke blue (бледный серо-голубой) |
• snow (белоснежный) |
• spring green (весенне-зеленый) |
• steel blue (синий со стальным оттенком) |
• steel gray (стальной серый) |
• tan (желтовато-коричневый) |
• tanned (бронзовый) |
• taupe (серо-коричневый) |
• tawny (темно-желтый) |
• terra cotta (терракотовый) |
• turquoise (бирюзовый) |
• vinous (бордовый) |
• wheat (пшеничный) |
friendly/warm - дружелюбный |
kind- добрый |
enchanting - обаятельный |
generous- щедрый |
optimistic- оптимист |
cheerful- веселый |
ingenious - находчивый |
easy-going- добродушный, легкий на подъем |
sensitive- чуткий, чувствительный |
sensible - разумный |
frisky - энергичный, резвый |
versatile - разносторонний, легко адаптирующийся |
strong- сильный |
honest- честный |
responsible- ответственный |
reliable- надежный |
punctual- пунктуальный |
hard-working- работящий |
clever/bright/smart- умный |
ambitious- амбициозный |
sympathetic- понимающий, сочувствующий |
self-confident- уверенный в себе |
orginised - организованный |
intelligent - интеллигентный |
self-disciplined - дисциплинированный |
polite вежливый |
Волосы |
black черные |
jet-black черные как смоль |
dark темные |
brown каштановые |
auburn [ 'ɔ:bən ] рыжевато-каштановые |
fair русые |
blond светлые |
golden золотистые |
red рыжие |
reddish рыжеватые |
grey седые |
grizzling / grizzled седеющие / седые |
ash-blonde пепельные (обычно употребляется по отношению к волосам женщины) |
crisp вьющиеся |
waved завитые волнами |
curled завитые |
curly кудрявые |
land / straight прямые |
thick густые |
abundant густые и длинные |
scanty / thin редкие |
short короткие |
sleek / smooth приглаженные |
silky шелковистые |
luxuriant [ lʌg'ʒjuəriənt ] пышные |
rumpled взъерошенные |
disheveled растрепанные |
long длинные |
dyed крашеные |
bobbed / shingled коротко остриженные |
bald / bald-headed лысый |
braids / plaits косы |
lock / curl / ringlet локон, завиток |
forelock прядь волос на лбу |
brunette брюнетка |
blond(e) блондин, блондинка |
Полезные фразы |
Мне кажется It seems to me. |
Так или иначе Somehow or other. |
Я привык I'm used (to it). |
Нет сомнения, само собой No doubt about it. |
Вот и всё That's all. |
Cкатертью дорога, ну и фиг с ним Good riddance. |
Будь осторожен, внимателен Be careful. |
Придержи язык Keep your tongue. |
Проехали Forget it. |
Оставь меня в покое Leave me alone. |
Либо да, либо нет Take it, or leave it. |
Не говоря уже о ... Let alone... |
Поживем-увидим It remains to be seen. |
Кто его знает Who knows; God knows. |
Дай мне подумать (вспомнить) Let me think. |
Кстати By the way. |
Я думаю, ты прав I think you are right. |
Как выразить согласие и несогласие на английскoм языке |
Согласие: |
I'm exactly of the same opinion. Я думаю точно так же. |
Oh, exactly! О, точно! |
I can't help thinking the same. Не могу не согласиться. |
I absolutely agree. Совершенно согласен. |
Несогласие: |
I'm not sure, in fact. Я не уверен, если честно. |
I'm afraid I entirely disagree with ... Боюсь, я совершенно не согласен с … |
I don't think that's right. Не думаю, что это правильно. |
I can't say I share your view. Не могу сказать, что разделяю ваше мнение. |
That's not my way of looking at it. Это не то, как я смотрю на вещи. |
Частично соглашаемся: |
I agree with you up to a point/ in a sense/ in a way, but ... Я согласен с вами насчёт/ в смысле/ по поводу, но … |
I see what you mean, but ... Я понял, что вы имеете в виду, но … |
There's some truth in what you say. However, ... Есть некоторая правда в ваших словах. Тем не менее… |
I agree with much of what you say, but ... Я согласен с основной частью сказанного вами, но… |
To a certain extent, yes, but... В определённой мере да, но… |
That may be true, but on the other hand ... Может, и так, но с другой стороны… |
That's all very well, but ... Это очень хорошо, но… |
I agree in principle, but... В принципе, я согласен, но… |
There's much in what you say, but ... В том, что вы сказали, многое имеет смысл, но… |
In spite of what you say, I think ... Несмотря на то, что вы сказали, я думаю… |
That's one way of looking at it, but ... Это один взгляд на проблему, но… |
I think it goes further than that. Я думаю, вопрос шире, чем вы думаете. |
Well, I wouldn't say that exactly. Ну, я бы не сказал, что именно так. |
Yes, but another way of looking at it would be (to say) that... Да, но с другой стороны можно было бы сказать, что… |
OK, but ... Да, но… |
Полезные фразы на английском языке |
a number of несколько |
all at once всё сразу |
all kinds of / all sorts of всевозможные, разнообразные |
all over again всё снова |
along with вместе с . |
and then some и ещё немножко |
any number of сколько угодно |
as a whole в целом |
as best one can насколько возможно |
as far as / as long as / as much as настолько, насколько |
as far as possible насколько это возможно |
as soon as как только / столько сколько |
as well ещё и / также, как и |
at all costs /at any cost (price) любой ценой |
at every turn на каждом шагу, постоянно |
at least минимум, не менее, чем |
at most максимум, самое большое |
best part of something большую часть |
bit by bit / little by little постепенно, по чуть-чуть |
by far намного |
cost a pretty penny влететь в копеечку |
enough is enough довольно! |
every single каждый (эмоционально) |
fed up with сытый по горло |
for free бесплатно |
for the nth time в сотый раз |
go so far as to доходить до того, чтобы |
go too far заходить слишком далеко |
good deal of изрядное количество |
have nothing on / not have anything on ничем не лучше |
in addition to в дополнение к |
Its all gone закончилось |
least of all меньше всех |
more or less приблизительно, в целом, более-менее |
next to nothing почти ничего |
no end of / no end to бесконечное количество |
not in the least ни в малейшей степени |
nothing but ничто кроме |
or so или около того |
over and over (again) снова и снова |
time and time again снова и снова |
to a degree / to some degree до определённой степени |
to a fault до безобразия |
up to до определённой меры |
НА СВИДАНИИ |
Лучшие английские фразы и выражения, которые могут вам пригодиться на всех этапах отношений: от первого свидания до свадьбы. |
Breaking the ice - Завязывание отношений |
Would you like a drink? (Желаешь что-нибудь выпить?) |
Аre you on your own? (Ты без компании?) |
Would you like to join us? (Хочешь присоединиться к нам?) |
Do you mind if I join you? (Не против, если я присоединюсь?) |
Is this your first time here? (Ты здесь впервые?) |
Would you like to dance? (Хочешь потанцевать?) |
Someone out - Приглашение на встречу |
Do you want to go for a drink sometime? (Давай как-нибудь пойдем вместе выпьем?) |
If you'd like to meet up sometime, let me know! (Если захочешь как-нибудь встретиться, сообщи мне!) |
Do you fancy dinner sometime? (Хочешь как-нибудь вместе поужинать?) |
That sounds good! (хорошее предложение!) |
I'd love to! (С удовольствием!) |
Sorry, you're not my type! (Прости, ты не в моём вкусе!) |
Compliments - Комплименты |
You look very nice tonight. (Ты очень хорошо сегодня выглядишь.) |
I like your outfit. (Мне нравится твой наряд.) |
You're really good-looking. (Ты очень хорошо выглядишь.) |
You've got a great smile. (У тебя великолепная улыбка.) |
Thanks for the compliment! (Спасибо за комплимент!) |
On a date На свидании |
What do you think of this place? (что ты думаешь об этом месте?) |
Shall we go somewhere else? (Может пойдем в другое место?) |
Can I walk you home? (Можно проводить тебя домой?) |
Would you like to come in for a coffee? (Не хочешь зайти на чашку кофе?) |
Thanks, I had a great evening. (Спасибо, это был прекрасный вечер) |
When can I see you again? (Когда мы сможем снова увидеться?) |
Give me a call! (Позвони мне!) |
Talking about feelings Разговор о чувствах |
What do you think of me? (Что ты обо мне думаешь?) |
I enjoy spending time with you. (Мне нравится быть вместе с тобой) |
I find you very attractive. (Я считаю тебя очень привлекательным/ой) |
I like you a lot. (Ты мне очень нравишься) |
I'm crazy about you. (Я без ума от тебя.) |
Will you marry me? (Ты выйдешь за меня замуж?) |
Полезные фразы и популярные вопросы на английском языке |
What's up? В чём дело? Что такое? Как дела? |
What can I do for you? Чем могу быть полезен? |
What do you make of it Что Вы об этом думаете? |
What shall I do? Что мне делать? |
What's going on? Что происходит? |
What's the matter? В чём дело? |
What's the trouble? В чём проблема? |
It's very kind of you Это очень любезно с Вашей стороны. |
Never mind Не беспокойся, это не важно. |
Thank you anyway В любом случае спасибо. |
Thank you in advance Заранее спасибо. |
Have a good time Желаю хорошо провести время. |
How about… ? Как насчёт… |
How are they getting on? Как они поживают? |
How come? Как так получилось? |
How did it come about? Как так получилось? |
How do you like it here? Как Вам здесь нравится? |
How so? Как так получилось? |
How was it? Ну как было (как прошло) ? |
How's that? Что Вы сказали? |
I meant well / I meant no harm Я не хотел ничего плохого. |
I wish I could К сожалению, не могу. |
It would be very kind of you Это было бы очень любезно с Вашей стороны |
Разговорные выражения |
What for? Зачем? |
Let's drop the subject Давай оставим эту тему |
Let's clear it up Давай разберёмся. |
What are you talking about? О чём ты! |
What are you driving at? К чему ты клонишь? |
That's not the point Это не относится к вопросу |
It doesn't prove a thing Это ничего не доказывает |
That's very well, but Это всё очень хорошо, но… |
So what? Ну и что? |
You can take it from me Можешь мне поверить |
What of it? И что из этого? |
I have no idea Понятия не имею |
Ask me another Спроси что полегче! |
I wish I knew Хотел бы я знать! |
I dont care Меня не волнует |
It doesnt matter Это не важно |
It's all the same to me Мне без разницы |
It's up to you Решай сам |
It's beside the point Это не относится к вопросу |
Use your own judgement Решай сам |
It' s none of your business Не твоё дело |
Mind one's own business Занимайся своим делом |
It's out of place Это неуместно |
It's waste of time Это трата времени |
It's a lie Это ложь |
It doesn't make sense Это не имеет смысла |
It's new to me Первый раз слышу |
Enough of it Довольно об этом |
I mean it! Я серьёзно |