У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

Сибирский государственный технологический университет Е

Работа добавлена на сайт samzan.net:

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 29.12.2024

PAGE   \* MERGEFORMAT 82


Министерство образования и науки

Российской Федерации

ГОУ ВПО «Сибирский государственный технологический университет»

Е.В. Кондрашова

Аннотирование и реферирование спецтекстов

Утверждено редакционно-издательским советом СибГТУ в качестве учебного пособия для студентов 3-4 курсов специальности 031202.65 «Лингвистика» очной формы обучения

Красноярск 2011


УДК 811.111-028.12/.14(075.8)

ББК Ш143.21 : Ч236.2-92

Кондрашова, Е.В. Аннотирование и реферирование спецтекстов: учебное пособие для студентов 3-4 курсов специальности 031202.65 «Лингвистика» очной формы обучения / Е.В. Кондрашова. – Красноярск: СибГТУ, 2011. - 104 с.

Учебное пособие представляет собой комплексный курс по теории и практике письменного перевода, в частности в области реферирования и аннотирования. Цель пособия – развитие умения аннотирования и реферирования научной литературы на русском и английском языках. Предлагаемое пособие построено на специальных, научно-популярных и собственно научных текстах.

Учебное пособие предназначено для студентов 3-4 курсов специальности 031202.65 «Лингвистика» очной формы обучения, а также аспирантов, преподавателей и всех, интересующихся проблемами перевода.

Рецензенты:   канд. философ. наук, доцент Е.С. Медведева (СибГТУ)

          канд. филологич. наук, доцент Л.А. Плахотнюк (СИБУП)

© Е.В. Кондрашова

© ГОУ ВПО «Сибирский государственный технологический университет»

Содержание

Введение ……………………………………………………………………

5

I. Аннотирование и реферирование научных текстов…………………

6

1.1 Из истории развития реферирования………………………/……….

6

1.2 Сущность аннотирования и реферирования………………………….

9

1.3 Виды аннотаций……………………………………………………...

13

1.4 Речевые стандарты для составления аннотаций……………………..

16

1.5 Виды рефератов……………………………………………………..…

20

1.6 Стандартные обороты речи для реферирования……………………..

21

1.7 Пути устранения избыточности реферативных текстов…………….

38

1.8 Цитирование……………………………………………………………

43

II. Правила оформления рецензий, рефератов, аннотаций на  английском языке………………………………………………………….

49

2.1 Основные разделы рецензии………………………………………….

50

2.2 Характеристика и описание рецензируемого источника……………

50

2.3 Структур источника  …………………………………………………..

52

2.4 Вводная часть. Историческая справка. Выходные данные………….

54

2.5 Основные достоинства и недостатки источника……………………..

56

2.6 Оценка работы, рекомендации. Заключение…………………………

60

III. Тексты для аннотирования и реферирования………………………..

63

IV. Приложения…………………………………………………………….

88

Приложение1 Словарь-минимум………………………………………….

88

Приложение2 Некоторые греческие и латинские словообразовательные элементы в русском языке………………………

92

Приложение3 Формальные текстовые признаки аспектов содержания и сопутствующие им маркеры…………………………………………….

95

Список использованных источников……………………………………..

101



Введение

Учебное пособие нацелено на развитие умения аннотирования и реферирования научной литературы на русском и английском языках. Наряду с краткими сведениями о видах рефератов и аннотаций, экскурсом в историю развития реферирования и стандартными речевыми оборотами, рекомендуемыми для составления аннотаций и рефератов на английском языке, в учебном пособии нашли отражение правила их оформления с учетом действующих в настоящее время государственных стандартов оформления печатной продукции и подобного рода. Предлагаемое пособие построено на специальных, научно-популярных и собственно научных текстах. Текстовые материалы служат основой для продолжения формирования словарного запаса специальной лексики и навыков перевода научной литературы. Пособие снабжено словарным минимумом и перечнем некоторых греческих и латинских словообразовательных элементов.


I. Аннотирование и реферирование текстов

1.1 Из истории развития реферирования

Старейшие зарегистрированные записи относятся к шумерской цивилизации (около 3600 г, до н.э.) и были сделаны на глиняных табличках. Естественно предположить, что уже тогда учащиеся и писцы делали на глине краткие заметки, затем обжигали эту глину и хранили свои записи длительное время. Египетские библиотеки были основаны в 2000 г. до н.э., и в них содержались папирусы с отчетами об исторических событиях и судебных делах. В период расцвета греческой цивилизации были написаны тысячи книг и стали создаваться личные библиотеки. Зрителям греческих пьес выдавались «рефераты»*, в которых можно было найти краткое описание содержания и список действующих лиц.

Эллинистический период. Когда греческая цивилизация распространилась по Средиземноморью, Птолемей I (367—285 гг. до н.э.) основал знаменитую Александрийскую библиотеку, которая затем была расширена Птолемеем II (309—247 гг. до н.э.). В библиотеке хранилось около 500 тысяч свитков, что эквивалентно 100 тысячам современных книг. Пергамская библиотека, основанная в этот период, содержала около 200 тысяч свитков. На 120 свитках содержалось описание фондов Александрийской библиотеки. Ученые и писцы были заняты переписыванием, реферированием, выписыванием отрывков и аннотированием этих свитков. Во время упадка Греции собрание Александрийской библиотеки послужило средством передачи культурного наследия восходящему Риму.

Средние века. После падения Римской империи в 476 г. грамотными были в основном монахи, жившие во множестве монастырей по всей Европе. Среди образованного населения международным языком являлась латынь. До распространения в Европе бумаги (XII в.) записи делались на пергаментах, которые хранились в монастырских библиотеках и домах богатых людей. Именно в этот период возник термин* «abstractus»: обычно монахи, переписывая каждую страницу, составляли и краткое описание содержания документа. С другой стороны, короли того времени требовали от своих послов и генералов написания сжатых рефератов их отчетов, а в Ватикане реферировались бесчисленные отчеты, поступавшие от папских посланников.
Возрождение. В этот период (XIV—XVII вв.) в Европе возникли различные научные общества и академии. Ученые общались друг с другом посредством писем, и если полные тексты направлялись одному—двум ближайшим друзьям, то рефераты этих писем рассылались другим адресатам.

Положение резко изменилось с изобретением Гутенбергом печатного станка. Первый научный журнал, «Le Journal des scavans», был выпущен в 1665 г. французской Академией наук. Несколькими месяцами позже Лондонское Королевское общество начало издавать «Philosophical Transactions». Всего же с 1665 г. по 1730 г. появилось 330 новых периодических изданий. Все они, помимо оригинальных работ, печатали аннотации книг и рефераты научных статей, в особенности иноязычных.

XVIII в. Первые полностьюреферативные журналы стремились к универсальности, но большей частью охватывали художественную литературу. Первым из них, вероятно, был «Aufrichtige» Кристиана Готтфрида Гоффмана, выходивший с 1714 г. по 1717 г. Первыми реферативными журналами в Англии были «Universal Magazine of Knowledge and Pleasure» (1747—1815 гг.) и «Monthly Review» (1749 - 1844гг.). В 1778 г. Лоренц фон Крелл основал первый полностью химический журнал «Chemisches Journal Iuer die Freunde der Naturlehre Arzneygeiahrtheit, Haushaltungskunst und Manufacturen». Крелл был чрезвычайно заинтересован в информировании своих читателей о важных публикациях, появлявшихся в этих изданиях, и это делалось с помощью цитат или рефератов.
Первые научные журналы в России появились в петровскую эпоху (20 – 30-е годы XVIII в.). С созданием Академии Наук (1724 г.) реферирование составляло неотъемлемую часть научной работы. Так, один из параграфов «Проекта положения об учреждении Академии науки художеств», утвержденного Петром I, гласил: «Каждый академикус обязан в своей науке добрых авторов, которые в иных государствах издаются, читать. Итако, ему будет легко экстрактиз оных сочинить. Сии экстракты, с прочими рассуждениями, имеют от Академии в назначенные времена в печать отданы быть».

Реферирование предназначалось, как указывалось в уведомлении редакции журнала «Содержание ученых рассуждений императорской Академии Наук», для распространения в научно-популярной форме достижений науки и техники, чтобы российскому народу «яснее понять можно было, в чем именно авторы сих рассуждений о приращении наук прилагали старание».

В XVIII — начале XIX в. Научные журналы России были в основном заполнены не статьями, а сообщениями о новых статьях с оценкой и кратким изложением содержания. Эти сообщения, включающие цитаты оригинального текста или авторские комментарии, получили название экстрактов(рефератов в современном значении этого слова).

Термин «реферат» впервые появился в России в «Настольном словаре для справок по всем отраслям знаний» Ф.Г. Толля, изданном в 1864 г., где определяется как «отношение, деловая записка, изложение дела вкратце».

В настоящее время самыми известными реферативными журналами (РЖ) в России являются РЖВИНИТИ (Всероссийский институт научной и технической информации Академии наук) и РЖИНИОНРАН (Институт научной информации по общественным наукам Российской Академии наук).

1.2 Сущность аннотирования и реферирования

Сущность аннотирования и реферирования заключается в максимальном сокращении объема источника информации при сохранении его основного содержания. Осуществляя компрессию* первоисточников, аннотация* и реферат делают это принципиально различными способами.

Аннотация лишь перечисляет вопросы, которые освещены в первоисточнике, не раскрывая самого содержания этих вопросов. Аннотация отвечает на вопрос: «О чем говорится в первичном тексте?»

Реферат же не только перечисляет все эти вопросы, но и сообщает существенное содержание каждого из них.

Таким образом, основное отличие аннотации от реферата состоит в том, что аннотация дает представление только о главной теме и перечне вопросов, затрагиваемых в тексте первоисточника, а по реферату можно составить мнение о содержании, о самой сути излагаемого в оригинале. Реферат строится в основном на языке оригинала, поскольку в него включаются фрагменты из первоисточника. Это обобщения и формулировки, которые мы находим в первичном документе и в готовом виде переносим в реферат (цитирование).

Аннотация в силу своей предельной краткости не допускает цитирования, в ней не используются смысловые куски оригинала как таковые, основное содержание первоисточника передается здесь «своими словами». Особенностью аннотации является использование в ней языковых оценочных клише, которых нет в реферате. Аннотация, как правило, состоит из простых предложений.

Таким образом, если реферат — это сжатое изложение основной информации первоисточника на основе ее смысловой переработки, то аннотация — это наикратчайшее изложение содержания первичного документа, дающее общее представление о теме. Попробуем показать отличие аннотации от реферата на следующих примерах.

Пример 1
Морякам хорошо известно место, которое находится к востоку от побережья Флориды. Сюда заходят корабли, чтобы пополнить запасы пресной воды, которые истощились за время долгого плавания. Берут воду из чаши диаметром в 30 метров, которая лежит в море среди соленых вод. Эту область пресной воды образует источник, который расположен на дне моря на глубине 40 метров.

Аннотацию к этому тексту можно написать так:
В данном тексте рассказывается о том, как моряки пополняют запасы пресной воды в соленом море.

Реферат может быть таким:

В тексте рассказывается о том, что моряки запасают пресную воду со дна моря из источника диаметром 30 метров, находящегося к востоку от побережья Флориды на глубине 40метров.

Пример 2

Annotation

The text deals with computers and input data are described. Special emphasis is laid on the advantages of the computer.

Precise

A computer is a counting machine. There are two kinds of computers: special-purpose and general-purpose computers. A computer can store the information in its memory until it is needed. The process of inputting data into a computer is via punched card reader or punched paper tape reader from magnetic tape. The advantages of a computer are its small size and weight, reliability, speed of operation and little power required for running it.

 ! Задание: А теперь попробуйте сами составить подобные аннотацию и реферат к приведенным ниже текстам.

Текст 1

Сент-Экзюпери Антуан де (Saint Exupery Antoine de)

Родился Антуан де Сент-Экзюпери 29 июня 1900 года в Лионе. После смерти отца воспитывался матерью. Первое образование в биографии Антуана Мари де Сент-Экзюпери было получено в иезуитской школе Ле-Мана. После этого он обучался в швейцарском католическом пансионе. А следующей ступенькой образования стала учеба в Школе изящных искусств Парижа.

Затем в биографии Экзюпери состоялась служба в армии, вскоре после которой он стал пилотом. Вернувшись в Париж, занялся литературной деятельностью, но его произведение не имели большого успеха. Поэтому Экзюпери пришлось сменить ряд разнообразных профессий. Затем же ему посчастливилось стать пилотом «Аэропостали». А спустя нескольких лет упорного труда Экзюпери стал начальником аэропорта города Вилья-Бенс. Следующий этап карьеры Экзюпери наступил в 1929 году, когда он стал начальником отделения «Аэропостали» в Буэнос-Айресе.

К интересным фактам биографии Экзюпери можно отнести его дальнейшие увлечения и профессии. Экзюпери был почтовым летчиком, летчиком-испытателем, а также военным летчиком и корреспондентом. За участие летчика в военных операциях во время Второй Мировой войны был награжден «Военным крестом». Затем Экзюпери эмигрировал в США, позже жил во Франции. Одной из самых известных литературных работ в биографии Антуана де Сент-Экзюпери является книга «Маленький принц». Скончался Экзюпери 31 июля 1944 года, когда его самолет во время разведывательной кампании были сбит противником.

Текст 2

Клетки человека – сколько их?

Человеческое тело – это комплексная структура из множества клеток, стольких клеток, что в реальности их не возможно сосчитать. Ученые оценили их количество около 75 триллионов клеток в человеческом теле плюс 750 триллионов разных бактерий живет в кишках человека.

10% вашего веса тела состоит из бактерий.

Если Вы разложите кровяные сосуды в одну нить - получится до 161 000 километров, а это 4 раза вокруг экватора земли.

Интересно, что наибольшей клеткой людского организма является женская яйцеклетка, а наименьшей – мужской сперматозоид! Нужно примерно 175 000 сперматозоидов чтобы достичь массы яйцеклетки.

7-8%  веса нашего тела состоит из крови, а в среднем человеческое тело имеет 5 литров крови. Кровь состоит из 25 триллионов клеток. Простая капля крови человека имеет в себе 250 миллионов клеток! Красные клетки крови составляют только 40-50%.

Красные человеческие клетки живут только 120 дней, за которые они проходят 480 км по вашему телу.

Нужно 60 секунд для крови для прохождения полного цикла по всему телу. Это также значит, что каждую секунду 3 миллиона клеток умирают и рождаются одновременно.

1.3 Виды аннотаций

I. По содержанию и целевому назначению аннотации подразделяются на справочные и рекомендательные.
1) Справочные аннотации, которые также называют описательными или информационными, характеризуют тематику документа, сообщают какие-либо сведения о нем, но не дают его критической оценки.
2) Рекомендательные аннотации характеризуют документ и дают оценку его пригодности для определенной категории потребителей, с учетом уровня подготовки, возраста и других особенностей потребителей.

II. По полноте охвата содержания аннотируемого документа и читательскому назначению аннотации подразделяются на общие и специализированные.
1) общие аннотации характеризуют документ в целом и рассчитаны на широкий круг пользователей.
2) Специализированные аннотации характеризуют документ лишь в определенных аспектах и рассчитаны на узкий круг специалистов. Разновидностью специализированной аннотации является аналитическая аннотация, характеризующая определенную часть или аспект содержания документа. Такая аннотация дает краткую характеристику только тех глав, параграфов и страниц документа, которые посвящены определенной теме. Специализированные аннотации чаще всего носят справочный характер.  Аннотации могут быть и обзорными(или групповыми). Обзорная аннотация — это аннотация, содержащая обобщенную характеристику двух и более документов, близких по тематике.

Для справочной обзорной аннотации характерно объединение сведений о том, что является общим для нескольких книг (статей) на одну тему, с уточнением особенностей трактовки темы в каждом из аннотированных произведений. В рекомендательных обзорных аннотациях приводятся различия в трактовке темы, в степени доступности, подробности изложения и другие сведения рекомендательного характера.

При написании курсовых, дипломных и диссертационных работ особый интерес для вас представляют справочные аннотации как наиболее эффективные в предоставлении своевременной информации о новейших достижениях в различных областях науки и техники и помогающие сэкономить время на поиски сбор научной информации.

Знание же правил составления аннотаций способствует адекватному извлечению основных положений источника по теме исследования и их оформлению в соответствии с требованиями нормативных документов.

! Задание: Прочитайте аннотации. Определите их вид. Аргументируйте свой ответ.

• Подготовка и оформление курсовых, дипломных, реферативных  диссертационных работ: методическое пособие / Сост. И.Н.  Кузнецов. — Мн.: Харвест, 1999. — 176 с.

Пособие содержит рекомендации по подготовке, написанию и редактированию курсовых, дипломных, реферативных и диссертационных работ. Представлены нормативно-технические документы РФ, определяющие правила оформления и подготовки рукописей к изданию.  Адресовано преподавателям и студентам вузов, колледжей, техникумов, а также аспирантам, научным и библиотечным работникам.

• Проблемно-ориентированное моделирование производственно- транспортных систем. Гриценко В.И., Панченко А.А., Лапа АЛ. —  Киев: Наук, думка, 1987. — 158 с., ил. ( рус.)
Рассмотрены вопросы создания оптимизационно-имитационных систем для планирования и управления производственно-транспортными объектами в черной металлургии на отраслевом и заводском уровне, приведены результаты экспериментов, показана возможность использования полученных результатов для принятия эффективных управленческих решений и выработки оптимальной стратегии поведения исследуемых объектов. Для студентов, инженеров и специалистов, занимающихся разработкой и применением методов оптимизации и имитационного моделирования в сфере проектирования и планирования транспортно-технологических процессов предприятий черной металлургии. Ил. 25. Табл.17 Библ. 95. Аннотация (РЖВИНИТИ)

1.4 Речевые стандарты для составления аннотации

Статья (работа) опубликована (помещена, напечатана...) в журнале (газете...)
Монография вышла в свет в издательстве... Статья посвящена вопросу (теме, проблеме...)
Статья представляет собой обобщение (обзор, изложение, анализ, описание...) (чего?)
Автор ставит (освещает) следующие проблемы...
останавливается на следующих проблемах...
касается следующих вопросов....
В статье рассматривается (затрагивается, обобщается...) (что?)
говорится (о чем?)
дается оценка (анализ, обобщение) (чего?)
представлена точка зрения (на что?)
затронут вопрос (о чем?)
Статья адресована (предназначена) (кому?)
может быть использована (кем?)
представляет интерес (для кого?)

! Задание: Прочитайте статью «В Америку — на поезде» и аннотацию к ней.

В Америку— на поезде

Московский инженер Александр Семенович ДЕРЕЗА предложил проект сооружения железнодорожного тоннеля под дном Берингова пролива. Он свяжет два континента — евразийский и американский. Вот что рассказал об этом проекте его автор.

На американском континенте железнодорожный путь пройдет от местечка Уэйле на Аляске, на побережье Берингова пролива, до Канады. Там он соединится с существующей сетью дорог, которые ведут до Мексики. Эту часть проекта, учитывая особенности географии, ну и, конечно, финансовые возможности, осуществить будет легче всего.

Сложнее придется на том участке пути, который надо проложить под самим проливом. Сооружение этой части магистрали предполагается начать с бурения направляющего тоннеля диаметром около пяти метров. Он свяжет остров Большой Диомид с Евроазиатским континентом у чукотского поселка Уэлен и остров Малый Диомид с полуостровом Аляска возле Уэйле. Между двумя Диомидами — Большим и Малым — также проляжет направляющий тоннель. Наши специалисты-железнодорожники имеют богатый опыт выполнения строительных работ в условиях Крайнего Севера. Тот же БАМ. Россия в состоянии обеспечить большую часть поставок рельсов, древесины, энергетического и минерального сырья. Дело за финансированием проекта на межгосударственном уровне — подобная работа нужна всем.

Во-первых, участие в финансировании строительства правительств и фирм США, Канады, СНГ, стран Европейского экономического сообщества, Тихоокеанского региона предусматривает очень важный момент — коллективное право собственности на обладание землей и минеральными ресурсами ВДОЛЬ ПОЛОСЫ отчуждения железной дороги. Ведь вдоль трассы имеются уже разведанные запасы нефти и газа. Магистраль откроет большие возможности для бизнеса в сфере туризма. Так что мало кто откажется вложить средства в осуществление проекта.

Следует напомнить, что в 1905—1906 годах под руководством Ллойдаде Лобелуже пытались реализовать подобный проект. А компания по строительству железной дороги между Аляской и Сибирью, основанная в 1906 году в штате Нью-Джерси, имела громадный по тем временам капитал в шесть миллионов долларов.

Несколько лет назад американцы тоже приступили к работе над этим проектом. В ноябре 1991 года образован консорциум «Тоннель под Беринговым проливом»... (Н. Посылаев).

Посылаев Н. В Америку — на поезде // Природа и человек. — 1995. — № 7. — С. 41—42.
В статье говорится о проекте прокладки по дну Берингова пролива железнодорожного тоннеля, который свяжет евразийский и американский континент. Автор касается технической и финансовой сторон проекта. Статья рассчитана на широкий круг читателей.

! Задание: Прочитайте текст-интервью «Альтернатива «Фукусиме». Выделите в нем главную информацию (ее нужно брать из вопроса и из ответа). Напишите аннотацию к тексту.

АЛЬТЕРНАТИВА "ФУКУСИМЕ"

Пётр ОБРАЗЦОВ  «Известия науки» 25-03-11

В связи с началом четвертой Пунической войны - я имею в виду бомбардировку Ливии - снова подорожала нефть и вновь заговорили об альтернативной энергетике, которая якобы может обойтись без сжигания углеводородов. При этом единственный реальный источник альтернативной энергии, а именно АЭС, был окончательно скомпрометирован катастрофой на "Фукусиме-1". Что же остается? Ветряки дорого стоят и требуют постоянного обслуживания, о чем часто забывают. Производство солнечной энергии требует огромного количества недешевых фотоэлементов, к тому же производится эта энергия далеко от места ее потребления, и потери при передаче слишком велики. Вместо бензина решили использовать этиловый спирт, но экономически и это не проходит.

Имеется одна существенная причина отказаться от безумного увлечения этанолом. Для его производства вырубаются тысячи гектаров бесценных тропических лесов, вместо них засаживаются быстрорастущие сорта растений. Этот эффект "зеленые" как-то проглядели. Впрочем, один новый альтернативный вариант все-таки может быть реализован.

В биоэнергетическом центре при Оук-Риджской национальной лаборатории совместно с Калифорнийским университетом в Лос-Анджелесе вывели бактерию из рода Clostridium celluloyticum, способную напрямую, без предварительной ферментации или иных операций, перерабатывать растительную биомассу в изобутанол. Этот продукт уже можно использовать в качестве альтернативного автомобильного топлива. Имевшиеся ранее бактерии не обладали в достаточной степени нужными характеристиками, и группе исследователей пришлось изменить генетический код бактерии путем генного модифицирования.

Изобутанол с химической точки зрения представляет собой спирт с четырьмя атомами углерода, в то время как традиционно используемый этиловый спирт (питьевой спирт, этанол) имеет в составе молекулы только два атома углерода. Увеличение количества атомов углерода имеет очень важное значение. Во Франции водители уже отказываются от заправки своих автомобилей "экологическим" бензином с добавками этанола, поскольку кислород оказывает сильное корродирующее действие на двигатель. Для европейских моделей с прецизионной обработкой деталей такая коррозия недопустима. А содержание кислорода в изобутаноле намного меньше, чем в двухатомном этаноле. Кроме того, в отличие от последнего изобутанол нельзя пить. Для нашей страны - важный аргумент.

Появился еще один реальный и эффективный способ замены бензина. Оказалось, что строительство мини-заводов по химическому переводу природного газа в жидкое топливо (технология GTL, то есть "газ в жидкость") выгоднее получения и транспортировки сжиженного газа. С внедрением сжижения Россия несколько запоздала, зато теперь имеет смысл "все бросить" и срочно заняться GTL.

! Задание: Напишите аннотацию статьи (раздела учебника, монографии)

1.5 Виды рефератов

По цели (назначению) рефераты можно разделить на библиографические, рефераты для научно-популярных журналов и учебные.
По полноте изложения содержания библиографические рефераты подразделяют на информативные и индикативные. Информативные (рефераты-конспекты) содержат в обобщенном виде все основные положения первичного документа, иллюстрирующий их материал, важнейшую аргументацию*, сведения о методике исследования, использованном оборудовании, сфере применения. Индикативные (указательные, или рефераты-резюме) содержат не все, а лишь те основные положения, которые тесно связаны с темой реферируемого документа; все второстепенное для данной темы в индикативном реферате опускается. В индикативном реферате не содержится подробного изложения результатов и выводов исследования. Текст реферата состоит по существу из набора ключевых слов и словосочетаний и потому в основном он может быть использован читателем только для выяснения вопроса о том, нужно ли ему обращаться к первичному документу.

По количеству реферируемых первичных документов рефераты подразделяются на монографические, составленные по одному документу, и обзорные (или обзоры), составленные по нескольким документам на одну тему.

По читательскому назначению рефераты подразделяются на общие, излагающие содержание документа в целом и рассчитанные на широкий круг читателей, и специализированные, в которых изложение содержания ориентировано на специалистов определенной области знаний.
Другие рефераты пишутся по научным статьям для научно-популярных журналов. Их цель — познакомить с научными открытиями
Всех желающих. Сложный, серьезный материал излагается в доступной, популярной форме.

1.6 Стандартные обороты речи для реферирования

I. Работа (книга, монография) состоит из предисловия  (введения), (двух, трех, четырех...) глав (разделов) и  заключения.

II. 1. В работе (книге, монографии, сборнике, статье...)

Впервой (второй, третьей...) главе книги (работы...)

В этой (данной) части монографии (книги, сборника, работы...)
В первом (втором, третьем, этом, данном ...) разделе (сборника, книги, документа...)
2.а) анализируется (исследуется, освещается, проанализирована) (какая) проблема...

разбирается (рассматривается, раскрывается) проблема (чего)...

б) дается (излагается, обосновывается) (какая) теория...
описывается (подвергается критике) теория (чего)...

в) показывается (раскрывается, характеризуется) сущность (чего)...

г) речь идет (о чем) о том, что...
говорится о возможности (чего), о том, что...

д) автор/ы/ анализирует/ют/ (какую) проблему...
выявляет/ют/ сущность (особенности) (чего)...
дает/ют/ общую характеристику (чего)...
раскрывает/ют/ собственное понимание (чего)...
отмечает/ют/ (считает/ют/), что ...
..., по мнению (по определению) автора/ов/...
..., как отмечает/ют/ (считает/ют/) автор/ы/...

3. подробно (кратко) излагается (изложена) проблема...
подробно исследуются формы и методы (чего)...
особое внимание уделяется (чему),..
обращается внимание (на что)...
важное значение имеет (что)...
поднимается вопрос (о чем)...
затрагивается проблема (чего)...
подчеркивается огромное (исключительно важное) значение...
необходимость (важность) (чего)...
выявляются особенности (чего)...
указывается на необходимость (чего)...
отмечается необходимость (чего)...
отдельно рассматриваются вопросы...
далее отмечается, что ...
подчеркивается (указывается), что ...
отмечается (подчеркивается) в работе...
отмечается (подчеркивается) по этому поводу в статье...

4. В заключение автор/ы/ говорит/ят/ (о чем)...  пишет/ут/: «... »
развивает/ют/идею (чего)...
в итоге делается (сделан) такой вывод: «... »
делается вывод о том, что ...
говоря (о чем), автор делает вывод, что ...
завершая свою работу, автор пишет: «... »
завершая (что), автор приходит к выводу, что...

Заглавие реферата может быть представлено в двух вариантах:
а) заглавием реферата служит точный перевод на русский язык заголовка первичного документа, опубликованного на английском языке, например:
Национальная информационная система по физике.
Koch H.W. A ational information system for physics. "Phys. Today", 1968, No. 4 (англ.).
б) заглавием реферата является смысловой перевод заголовка первичного документа, если этот заголовок неточно или недостаточно полно отражает основное содержание документа. В этом случае заглавие реферата выносится в квадратные скобки.

Например: [О месте информации среди социальных наук и о причинах, препятствующих ее развитию] Batten W.E. We know the enemy -do we know our friends? "Libr. J.", 1968, No. 5 (англ.).

Такое заглавие реферата рекомендуется составлять после того, как полностью уяснена сущность первичного документа и составлен реферат.

Термины. В реферате должна быть использована научная терминология, принятая в литературе по данной отрасли науки и техники. Не следует употреблять иностранные термины, если имеются равнозначные русские.

Формулы. Формулы в тексте реферата следует приводить в следующих случаях:
а) когда без них невозможно составление текста реферата;
б) когда формулы выражают итоги работы, изложенной в первичном документе;
в) когда формулы существенно облегчают понимание содержания первичного документа.

Единицы измерения переводятся в «Международную систему единиц (СИ)». При необходимости в тексте реферата разрешается приводить (в круглых скобках рядом с измерениями в единицах «СИ») значения величин в системе единиц, использованной в первичном документе.

Иллюстрации и таблицы. Иллюстрации (чертежи, карта, схемы, диаграммы, фотографии) и таблицы могут быть включены в реферат полностью или частично, если они отражают основное содержание первичного документа и способствуют сокращению текста реферата.  Фамилии в тексте реферата, как правило, рекомендуется приводить на английском языке. Фамилии хорошо известных иностранных ученых следует писать в русской транскрипции, например, закон Бойля -Мариотта.

Географические названия даются в русской транскрипции в соответствии с последним изданием «Атласа мира». В случае отсутствия в указателе к «Атласу мира» русской транскрипции названий, упомянутых в реферате, они приводятся на язык оригинала.

Название страны следует давать с учетом установленных сокращений, например: США, ОАЭ и т.д.

Названия фирм, учреждений, организаций даются в оригинальном написании. После названия в круглых скобках указывается страна. Например: Lakheed (США).

Ссылки в тексте реферата на другие работы даются в следующих случаях:
а) когда в первичном документе обсуждается содержание другого документа;
б) когда первичный документ является продолжением ранее опубликованного документа.

КАК СОСТАВЛЯЮТСЯ РЕФЕРАТ И АННОТАЦИЯ

Текст

A classroom demonstration of automobile stopping distances
By Robert D. Grimm

One almost universal complaint of high school students as well as college undergraduates is that physics course material is often irrelevant. Recognizing this problem, we need' to identify things that are important to students and that are explained by physics concepts. One area that comes to mind almost immediately is the motion of automobiles. High school students are especially preoccupied with cars since they are at the age when they are beginning to drive. Here's a question on automobiles that can teach some physics.  Consider two cars, a 1500-lb economy model and a 3000-lb gas-guzzler both moving with the same velocity. Which car will stop first if both drivers lock up the wheels at the same instant?

After the students make predictions, open a driver's manual to the page where the stopping distances are listed according to the initial velocity of the car. The figures in such tables are based on smooth stops, without the wheels being locked and skidded. Note that the data are independent of type of car. This lack of dependence on mass would also be true with locked wheels.

If the coefficient of friction is the same for two cars on the same surface (usually a good approximation), then the friction force is мmg and the deceleration is мg, independent of mass. Two cars of different masses will stop in the same distance. This idea is not always obvious to students and is also an idea that has not received a great deal of attention as a classroom demonstration.

One rather simple demonstration of this concept is shown schematically in Fig. 1. The two ramps may be constructed from pieces of wood or whatever materials are available.

Fig. 1. The experimental set-up with two bathroom tiles loaded on the cart.


For the first trial one bathroom tile is placed on the top of the cart, smooth side down. The loaded cart is then released and travels down the ramp until it collides with the end of the shorter ramp.

At this time the tile slides off the cart and skids to a stop just as our economy car would in the "real life" example. If the ramps are built in such a way that the angles of inclination are the same, and the separation distance d is equal to the height of the car, the tile will slide onto the second ramp with very little interference.

A second run is now made with two tiles. Place the tiles on the cart with rough surfaces facing each other so they act as one body. These represent the gas-guzzler car in our example. If the experiment is done carefully, it will be seen that both cars stop in the same distance.

In both trials visibility of the stopping position can be increased by putting a flag in the center of the tile and recording where the flag stops on the lower ramp with a second marker.

For the velocity of the car to be the same for both trials, the relational kinetic energy of the wheels must be negligible compared to the total kinetic energy of the cart. A fairly massive cart with light wheels is therefore suggested. A number of scientific supply houses have carts that closely approximate this requirement. (From: "The Physics Teacher", N.Y., No. 11, 1998)

Перевод

Демонстрация тормозного пути автомобиля на уроках физики
Гримм Р.Д.

От студентов высшей школы и выпускников колледжей поступает, в основном, однотипная жалоба на то, что материал курса физики не находит применения в жизни. Сознавая эту проблему, мы должны выделить те явления, которые одновременно являются и важными для студентов и объяснимыми с точки зрения физических понятий. Один пример приходит на ум почти сразу - это движение автомобилей. Учащиеся старших классов средней школы особенно интересуются автомобилями, ибо в этом возрасте они начинают водить машину. Вот задача об автомобилях, которая позволяет несколько углубить знания по физике. Рассмотрим два автомобиля – экономичную модель весом в 700 кг и «пожиратель бензина» весом в 1200 кг – движущиеся с одинаковыми скоростями. Какой автомобиль остановится раньше, если оба водителя затормозят одновременно?

После того как студенты выскажут свои предположения, откройте «Руководство по вождению автомобиля» на странице, где указаны различные тормозные пути в зависимости от начальной скорости автомобиля. Данные в этой таблице приведены для равномерного торможения, когда колеса не заклинены и нет проскальзывания. Заметьте, что эти данные не зависят от типа автомобиля. Эта независимость от массы действительна и в случае заклиненных колес.

Если на одинаковых поверхностях коэффициент трения для обоих автомобилей один и тот же (а это приблизительно так), то сила трения будет равна mmg, а ускорение, направленное против скорости, равно mg, т.е. не зависит от массы. Два автомобиля с разными массами остановятся на одинаковом расстоянии. Этот факт не всегда очевиден для учащихся, а в практике преподавания не уделялось достаточного внимания его демонстрации.

Один из простых опытов, демонстрирующих это явление, схематически показан на рис. 1. Указанные два ската могут быть сделаны из дерева или других доступных материалов.

Рис. 1

В первом опыте на поверхность тележки гладкой стороной вниз помещается кафельная плитка. Затем нагруженную тележку отпускают, и она катится вниз до тех пор, пока не ударится о край более короткого ската. В этот момент плитка соскользнет с тележки и заскользит вниз, пока не остановится, подобно маленькому «экономичному» автомобилю в нашем примере из реальной жизни. Если скаты построены так, что имеют одинаковый угол наклона, а высота меньшего ската d равна высоте тележки, то плитка соскользнет на вторую плоскость почти без помех.

Второй опыт производится теперь с двумя плитками. Поместите плитки на тележку шершавыми поверхностями друг к другу таким образом, чтобы они действовали как единое физическое тело. Они будут представлять тяжелый автомобиль в нашем примере. Если эксперимент проведен правильно, то будет видно, что оба автомобиля остановятся на одинаковом расстоянии.

Чтобы место остановки в обоих опытах было лучше видно, следует отметить одним флажком середину плитки, а другим – место остановки на нижней плоскости.

Для того чтобы скорость автомобиля в обоих опытах была одинаковой, кинетическая энергия вращения колес должна быть пренебрежимо малой по сравнению со всей кинетической энергией тележки. Поэтому лучше всего подойдет массивная тележка с легкими колесами. Такие тележки имеются в фондах многих учебных коллекторов.

ПРИМЕРЫ РЕФЕРАТА

На русском языке

Демонстрация тормозного пути автомобиля на уроках физики. Grimm R.D. A classroom demonstration of automobile stopping distances. "The Physics Teacher", N.Y., 1998 No. 11, ил. (англ.).

Материал курса физики должен отвечать практическим интересам обучаемых. Например, учащимся в том возрасте, когда они начинают водить машину, можно предложить задачу: «Два автомобиля весом в 700 кг и 1200 кг движутся с одинаковой скоростью. Какой автомобиль остановится раньше, если оба водителя затормозят одновременно?».

Предлагается ознакомиться с руководством по вождению автомобиля и с данными о длине тормозного пути в зависимости от начальной скорости. Указывается, что, поскольку при одинаковом коэффициенте трения сила трения равна mmg, а ускорение, направленное против скорости, равно mg, оба автомобиля остановятся одновременно. Для наглядности проводится следующий опыт: спомощью устройства из двух скатов с одинаковым углом наклона и спускаемой тележкой, на которую в первом опыте кладется одна, а во втором – две кафельные плитки, имитируются легкий и тяжелый автомобили (см. рис. 1). При ударе о край короткого ската плитки соскользнут с тележки и будут скользить вниз, пока не остановятся. Из опыта видно, что оба автомобиля пройдут одинаковый тормозной путь.

На английском языке

Grimm R.D. A classroom demonstration of automobile stopping distances.

The Physics Teacher", N.Y., 1998, No. 11.

Recognizing that physics course material is often irrelevant, it is necessary to identify physical concepts with things that are important to students. An example of the stopping distances of two cars with different masses can teach some physics. It is shown that if the со efficient of friction is the same for the two cars on the same surface, then the friction force is мmg and the deceleration is мg, independent of mass. Thus the two cars will stop at the same distance.

A simple demonstration of this concept is set up with two ramps with the same angles of inclination and a cart with one and then two bathroom tiles (see Fig. 1). It will be seen that the two tiles will skid to a stop in the same distance. The same will be true for the imitated cars.

ПРИМЕРЫ АННОТАЦИИ

 На русском языке

Демонстрация тормозного пути автомобиля на уроках физики. Grimm R.D. A classroom demonstration of automobile, stopping distances. "The Physics Teacher", N.Y., 1998, No. 11, ил. (англ.).

Рассматривается проблема отбора учебного материала, адекватного практическим интересам учащихся старших классов средней школы при изучении физики. Описывается простой опыт, демонстрирующий независимость тормозного пути тел от их массы при условии одинаковой начальной скорости движения на одинаковой поверхности при одном и том же коэффициенте трения.

На английском языке

Grimm R.D. A classroom demonstration of automobile stopping distances. "The Physics Teacher", N.Y., 1998, No. 11.

The choice of facts that can teach some physics and are at the same time important to high school students is discussed. A simple classroom demonstration showing the lack of dependence of stopping distances on mass provided the initial velocity and the coefficients of friction are the same for bodies in motion on the same surface is made.

Учебный реферат

Еще один вид рефератов (мы назвали их учебными) пишется для того, чтобы показать, насколько глубоко вы изучили материал, как поняли его. С такими рефератами (докладами) вы выступаете на семинарах и конференциях, готовите их к зачетам и экзаменам, представляете при поступлении и в аспирантуру. Объем такого реферата составляет обычно 10—30 страниц машинописного текста.

Учебный реферат — это самостоятельная научно-исследовательская работа, где вы раскрываете суть исследуемой проблемы; приводите различные точки зрения, а также собственные взгляды на нее.

Учебный реферат не должен носить компилятивный характер. В нем не должно быть механически переписанных из книги, сложных для понимания конструкций, например, таких: «Обросшая предрассудками, ксенофобская по своим социально-психологическим истокам тенденция проявилась в регенерации пресловутой антитезы Кутузов—Барклай, по которой он низводился до положения посредственного к самостоятельным решениям и разумным стратегическим действиям, органически чуждого национальным интересам страны».
В реферате обязательно должны быть ссылки на использованную литературу. Изложение материала должно носить проблемно-тематический характер.

Этапы работы над учебным рефератом

1. Выбор темы. Тематика рефератов обычно определяется преподавателем, но, прежде чем сделать выбор, вам необходимо определить, над какой проблемой вы хотели бы поработать и более глубоко ее изучить. Тема должна быть не только актуальной по своему значению, но и оригинальной, интересной по содержанию.
2. Подбор и изучение основных источников по теме (как правило, при разработке реферата используется не менее 8—10 различных источников).
3. Составление библиографии. Записи лучше делать на отдельных карточках. На основе карточек составляется список литературы.
4. Обработка и систематизация информации.
5. Разработка плана реферата.
6. Написание реферата.

Примерная структура учебного реферата

Титульный лист.
Оглавление. В нем последовательно излагаются названия пунктов реферата с указанием страницы, с которой начинается каждый пункт.
Введение. Формулируется суть исследуемой проблемы, обосновывается выбор темы, определяются ее значимость и актуальность, указываются цель и задачи реферата, дается характеристика используемой литературы.  Основная часть. Каждый раздел ее, доказательно раскрывая отдельную проблему или одну из ее сторон, логически является продолжением предыдущего; в основной части могут быть представлены таблицы, графики, схемы.
Заключение. Подводятся итоги или дается обобщенный вывод по теме реферата, предлагаются рекомендации.
Список литературы.

Схема-модель учебного реферата

I. Вступление
1) Название статьи, где и когда напечатана.
2) Сведения об авторе.
3) Чему посвящена статья, в связи с чем написана.
4) Метод исследования, используемый автором, и способ  аргументации (Цифровые данные, ссылки на источники, схемы, экспериментальные данные и т.п.).

П. Перечисление основных вопросов, проблем, положений, о которых говорится в статье

III. Анализ самых важных, по мнению автора реферата, вопросов из перечисленных выше.
Задачи типового анализа:
1) почему эти вопросы представляются наиболее интересными?
2) что говорит по этим вопросам автор (не приводя иллюстраций,  примеров, цифр, сказать об их наличии)?
3) что вы думаете по поводу суждений автора?
IV. Общий вывод о значении темы или проблемы статьи

Познакомьтесь с конструкциями, связывающими все композиционные части схемы-модели реферата.

Переход от перечисления (I) к анализу (II) основных вопросов статьи.

В этой (данной, предлагаемой, настоящей, рассматриваемой, реферируемой, названной...) статье(работе...)

автор (ученый, исследователь...; зарубежный, известный, выдающийся, знаменитый...)

ставит (поднимает, выдвигает, рассматривает...)  ряд (несколько...)  важных (следующих, определенных, основных, существенных, главных, интересных, волнующих, спорных...)  вопросов (проблем...)

Переход от перечисления (II) к анализу (III) некоторых вопросов.

Варианты переходных конструкций

Одним из самых существенных (важных, актуальных...) вопросов, по нашему мнению (на наш взгляд, как нам кажется, как нам представляется, с нашей точки зрения), являются вопросом о...

Среди перечисленных вопросов наиболее интересным, с нашей точки зрения, является вопрос о...

Мы хотим (хотелось бы, можно, следует, целесообразно) остановиться на...

Переход от анализа отдельных вопросов (III) к общему выводу (IV)

В заключение можно сказать, что...

На основании анализа содержания статьи можно сделать следующие выводы...

Таким образом, можно сказать, что...

Итак, мы видим, что...

NB!* При реферировании научной статьи обычно используется модель: автор + глагол настоящего времени несовершенного вида.

! Задание: Познакомьтесь с группами глаголов, употребляемых при реферировании. Выберите в каждой группе три глагола. Подберите к ним существительные.

1) Глаголы, употребляемые для перечисления основных вопросов в любой статье:
Автор рассматривает, анализирует, раскрывает, разбирает, излагает что; останавливается на чем, говорит о чем.
Группа слов, используемых для перечисления тем (вопросов, проблем): во-первых, во-вторых, в-третьих, в-четвертых, в-пятых, далее, затем, после этого, кроме того, наконец, в заключение, в последней части работы и т.д.

2) Глаголы, используемые для обозначения исследовательского или экспериментального материала в статье:

Автор исследует, разрабатывает, доказывает, выясняет, утверждает... что.

Автор определяет, дает определение, характеризует, формулирует, классифицирует, констатирует, перечисляет признаки, черты, свойства...

3) Глаголы, используемые для перечисления вопросов, попутно рассматриваемых автором:

(Кроме того) автор касается чего; затрагивает, замечает что; упоминает о чем.

4) Глаголы, используемые преимущественно информационных статьях при характеристике авторами событий, положения и т.п.:
Автор описывает, рисует, освещает что; показывает картины жизни кого, чего; изображает положение где; сообщает последние новости, о последних новостях.

5) Глаголы, фиксирующие аргументацию автора (цифры, примеры, цитаты, высказывания, иллюстрации, всевозможные данные, результаты эксперимента и т. д.):

Автор приводит что (примеры, таблицы); ссылается, опирается ... на что; базируется на чем; аргументирует иллюстрирует, подтверждает,
доказывает ... что чем; сравнивает, сопоставляет, соотносит ... что с чем;
противопоставляет... что чему.

6) Глаголы, передающие мысли, особо выделяемые автором:

Автор выделяет, отмечает, подчеркивает, указывает... на что,  (специально) останавливается ... на чем; (неоднократно, несколько раз, еще раз) возвращается ... к чему.

Автор обращает внимание... на что; уделяет внимание чему; сосредоточивает, концентрирует, заостряет, акцентирует... внимание...на чем.

7) Глаголы, используемые для обобщений, выводов, подведения итогов:

Автор делает вывод, приходит к выводу, подводит итоги, подытоживает, обобщает, суммирует ... что.

Можно сделать вывод...

8) Глаголы, употребляющиеся при реферировании статей полемического, критического характера:

– передающие позитивное отношение автора:

Одобрять, защищать, отстаивать ... что, кого; соглашаться ... с чем, с  кем; стоять на стороне ... чего, кого; разделять (чье) мнение;

доказывать ... что, кому; убеждать ... в чем, кого.

– передающие негативное отношение автора

Полемизировать, спорить с кем (по какому вопросу, поводу), отвергать, опровергать; не соглашаться ... с кем, с чем; подвергать... что чему (критике, сомнению, пересмотру), критиковать, сомневаться, пересматривать; отрицать; обвинять... кого в чем (в научной недобросовестности, в искажении фактов), обличать, разоблачать, бичевать.

! Задание: Самостоятельно найдите интересную, на ваш взгляд, статью. Напишите пробный реферат.

1.7 Пути устранения избыточности реферативных текстов

Основная коммуникативная функция реферата — полно, объективно и максимально сжато передать потребителю содержание первичного источника. Однако в ряде случаев библиографические рефераты заключают в себе избыточную информацию, которая не дает потребителю новых сведений и не способствует эффективному восприятию излагаемых вопросов.

С точки зрения требований к текстам рефератов, можно условно выделить два типа текстовой избыточности — синтаксическую и лексическую.

Синтаксическая избыточность проявляется в основном в разветвленной структуре предложений, в неоправданном применении сложноподчиненных и сложносочиненных предложений.

Сложносочиненные предложения легко поддаются разделению на простые (табл. 1, п. 1.1).

Сложноподчиненные предложения с придаточными причины также могут быть преобразованы в простые. В этом случае глагол преобразуется в отглагольное существительное, которое вводится служебными словами-индикаторами причины (табл. 1, п. 1.3).

В научной коммуникации средства, служащие только для установления контакта с целью заинтересовать адресата, явно избыточны. Достаточно дать информацию, предоставив потребителю возможность самому определить ее важность. Это также отвечает требованию объективного представления информации. Употребление экспрессивных лексических средств как бы навязывает адресату коммуникативного процесса точку зрения посредника, мешая объективному восприятию (табл. 1, п. 2.1).

Усложняют восприятие текста избыточные наречия и определения (табл. 1, пп. 2.7—2.9).

Таблица 1 Виды избыточности в реферативных текстах

 Виды избыточности

Предложения из рефератов

Отредактированный текст

1

2

3

4

1

Синтаксическая избыточность

стандарт на дисплейные терминалы, который законодательно закрепили бы...

стандарт на дисплейные терминалы, закрепленный законодательно...

1.1

Сложноподчиненные предложения придаточным определительным

...несогласованность между практической с работой и теоретическими основами терминологии основными причинами которой являются...

...несогласованность между практикой и теорией терминологии. Основными причинами несогласованности являются...

1.2

Сложноподчиненные предложения с придаточным дополнительным

Высказывается предположение, что тезаурус Е, B, C может использоваться в качестве источника терминов.

Предполагается возможность использования тезауруса Е, В, С в качестве источника терминов

1.3

Сложноподчиненные предложения придаточным причины

...трансляция не требуется, т.к. система обработки текста и фотонаборная машина комбинируются в одном устройстве

...трансляция не требуется вследствие объединения системы обработки текста и фотонаборной машины в одном устройстве

2

Лексическая избыточность.

2.1

Экспрессивные лексические средства

Следует отметить... Автор считает... Обращая внимание...

---

2.2

Общие родовые понятия

Структурно библиотека состоит из следующих подразделений: администрация и научный сектор, сектор комплектования...

В структуру библиотеки входят: администрация и научный сектор, сектор комплектования...

2.3

Повторение предикатов

...причины, вызывающие необходимость организации информационных служб

....причины организации информационных служб

2.4

Синонимический повтор в одной фразе существительных, глаголов, прилагательных, служебных слов.

...для изучения исследования изучались и анализировались новые и незнакомые до того... Кроме того, около 50 слов памяти могут быть при этом сэкономлены.

....для исследования изучались ...новые... При этом могут быть сэкономлены около 50 слов памяти.

2.5.

Прилагательные при совместной встречаемости устраняются без ущерба для семантики

...общие и специфические требования... ...финансовые и иные трудности...

...требования... .

..трудности,.. 


Продолжение Таблицы 1

1

2

3

4

2.6.

Синонимичное расширение понятий, степеней сравнения прилагательных

Наличие контакта. Сроки простоя. Библиотечное учреждение. Более широко. Более просто  

Контакт. Простой. Библиотека. Шире. Проще.

2.7

Определения, констатирующие существование объекта, единственно возможные действия  или отношения его с другими объектами

...повышение квалификации информационных работников и специалистов, работающих в органах НТИ… … изоляция, изготавливаемая из ткани… …требования, предъявляемые к работнику

...повышение квалификации специалистов органов НТИ... ...изоляция из ткани…

… требования к работнику…

2.8

Определения общего вида

… освещаются следующие вопросы…

…освещаются вопросы…

2.9

Определения, дублирующие семантику определенного понятия

Анализируются зависимости успешного развития…

Анализируются зависимости развития…

2.10

Составное сказуемое

Рассматриваются три фактора, оказывающие влияние на эффективность поиска

Рассматриваются три фактора,  влияющие на эффективность поиска

2.11

Иноязычная лексика

…можно генерировать слайды с помощью программ

…можно изготавливать слайды с помощью программ

2.12

Слова и словосочетания со значением времени

В современных условиях библиотека сохраняет свою важную роль

Библиотека сохраняет свою важную роль

2.13

Слова и словосочетания, обозначающие интервалы измерения

Определение диэлектрической проницаемости жидкостей в широком диапазоне частот (от 2 МГц до 8 МГц)

Определение диэлектрической проницаемости жидкостей на частотах от 2 МГц до 8 МГц

2.14

Отрицательные слова, частицы

Фирмы не выдерживают конкуренции

Фирмы теряют конкурентоспособность

2.15

Сложные союзы

Предметом патентования является как сам компонент, так и способ копирования

Предметом патентования является компонент и способ копирования компонента

2.16

Грамматические штампы

…результаты выявили целый ряд вопросов

… микроносители представляют собой средство…

результаты выявили вопросы

микроносители являются средством…

2.17

Слова, утратившие прямое номинативное значение

…причем на долю 10 самых частых из них приходится около 70% всех случаев использования аффиксов

… на 10 самых частых аффиксов приходится около 70% случаев использования

2.18

Притяжательные местоимения

… эффективно осуществлять свои функции по распространению знаний

… эффективно осуществлять функции по распространению знаний

К избыточным единицам относятся глагол-связка в конструкциях времени и залога: был создан вместо создан; глаголы в составных сказуемых: оказывать влияние вместо влиять, проводить изучение вместо изучать, отдавать предпочтение вместо предпочитать и т.д. (табл. 1, п. 2.10).

К избыточным лексическим единицам реферативного текста относятся отрицательные наречия и частицы. Предложение желательно строить в утвердительной форме. Как установлено исследованиями, утвердительные предложения при чтении воспринимаются легче, чем отрицательные (табл. 1, п. 2.14).

Использование в рефератах слов иноязычного происхождения отрицательно влияет на восприятие содержания. Кроме того, эти слова, как правило, имеют большую протяженность, чем их русские синонимы, и увеличивают объем текста, например: функционировать — работать, демонстрировать— показывать(см. табл. 1, п. 2.11).

! Задание: Найдите избыточность в предложениях из рефератов и сравните их.

1.Человечество шагнуло в XXI век. За это время много было сделано в достижениях науки и техники, но, не смотря на это, многое осталось неизведанным для людей.

2. Наука развивалась еще с древнейших времен и систематизирует все познаваемые явления нашего времени, и так будет продолжаться до тех пор, пока общество будет развиваться.

3. Цель, которую поставил перед собой автор, заключалась в том, чтобы не только ознакомить читателя с новинками, но и привлечь внимание к наиболее перспективным разработкам и тем самым заинтересовать возможно большее число людей в развитии и внедрении изобретений.

4. Эти отрасли науки и техники получили особенно широкое развитие в последние годы.

5. В заключении логически последовательно излагаются теоретические и практические выводы и предложения, к которым пришел автор по результатам исследования.

6. В результате анализа балансовых расчетов были сделаны важные выводы.

7. Основным направлением изобретательской мысли было и остается — совершенное сделать более совершенным.

8. Раскрытие трещин у опор с ненапряженной арматурой допускается до величины 0,2 мм.

9. Существующие расценки значительно завышены.

10. Эти товары допустимы к продаже только после специальной обработки.

11. Переходные кольца в этом узле служат в качестве изоляции.

12. Подача напряжения осуществляется здесь через посредство двухполюсного контактора.

13. Разгрузку товаров производят на базе использования ленточного конвейера.

14. Надлежащее движение инструмента и детали обеспечивается электродвигателем и отдельными механизмами станка.

15. Для обеспечения нормального шва требуется, чтобы предварительно была произведена соответствующая обработка свариваемых поверхностей.

16. Сейчас многие ученые пытаются решить эту проблему.

17. Синтаксис* реферата характеризуется значительным однообразием.

1.8 Цитирование

Необходимым условием любой научной работы является цитирование. Очень часто цитата* помогает вам подтвердить правильность собственной точки зрения, делает доклад, реферат, курсовую работу весомее и значительнее. Но здесь важно соблюсти меру. Это все-таки ваша работа, цитата должна подтверждать вашу мысль, а не заслонять ее. Например, так:

Реферирование — это сложный творческий процесс, в основе которого лежит умение выделить главную информацию из текста первоисточника. В специальном исследовании «Об обязанностях журналистов при наложении ими сочинений, предназначенных для поддержания свободы философии» в 1755 г. М.В. Ломоносов предъявил строгие требования к рефератам: «Кто берется сообщать публике содержание новых сочинений, должен наперед взвесить свои силы, ибо он предпринимав труд тяжелый и весьма сложный, которого цель не в том, чтобы передавать вещи известные и истины общие, но чтоб уметь схватить новое и существенное в сочинениях, принадлежит иногда людям самым гениальным. Говорить о них не верно и не рассудительно — значит подвергать себя презрению и посмеянию».

NB! Цитата может вводиться в текст и для ее последующего опровержения.

Цитату можно в вести в контекст* различными способами:  

Автор (в частности) пишет: «...»

Автор подчеркивает: «...»

Автор указывает: «... »

«..., — пишет/ут автор /ы, — ...»

«..., — отмечает автор, — ...»

«..., — подчеркивает автор,— ...»

«..., — указывается в работе (статье), — ...»

«,.., — отмечается по этому поводу в статье (работе), — ...»

«..., — подчеркивается в работе, -...»

«..., — указывается в этой связи, -...»

«..., — указывают в связи с этим авторы, - ...»

Автор делает следующее замечание: «...»

Вместе с тем имеется уточнение: «... »

В ... указывается: «...»

В частности, отмечается (подчеркивается): «…..»

В итоге делается такой вывод: «...»

Сделан такой вывод: «...»

Он заключает: «...»

В заключение автор пишет: «...».

Общие требования к цитируемому материалу (к цитате)

Цитата должна быть неразрывно связана с текстом (служить доказательством или подтверждением выдвинутых авторских положений). Цитата должна приводиться в кавычках, точно по тексту, с теми же знаками препинания и в той грамматической форме, что и в первоисточнике. Пропуск слов, предложений, абзацев при цитировании обозначается многоточием.

При цитировании не допускается объединение в одной цитате нескольких отрывков, взятых из разных мест. Каждый такой отрывок должен оформляться как отдельная цитата.  При цитировании каждая цитата должна сопровождаться указанием на источник (библиографическая ссылка).

Основные правила оформления цитат
Цитата как самостоятельное предложение (после точки, заканчивающей предшествующее предложение) должна начинаться с прописной буквы, даже если первое слово в источнике начинается со строчной буквы.  

  •  Цитата, включенная в текст после подчинительного союза что, ибо, если, потому что и т.д. заключается в кавычки и пишется со строчной буквы, даже если в цитируемом источнике она начинается с прописной буквы.
  •  Цитата, помещенная после двоеточия, начинается со строчной буквы, если в источнике первое слово цитаты начиналось со строчной буквы (в этом случае перед цитируемым текстом обязательно ставится многоточие), с прописной буквы, если в источнике первое слово цитаты начиналось с прописной (в этом случае многоточие перед цитируемым текстом не ставится).
  •  Если предложение цитируется не полностью, то вместо опущенного текста ставится многоточие. Знаки препинания, стоящие перед опущенным текстом, не сохраняются.
  •  Когда предложение заканчивается цитатой, причем в конце цитаты стоит многоточие, вопросительный или восклицательный знак, то после кавычек не ставят никакого знака, если цитата является самостоятельным предложением; или ставят необходимый знак, если цитата не является самостоятельным предложением (входит в текст авторского предложения).
  •  Цитироваться также может слово или словосочетание. В этом случае оно заключается в кавычки и вводится в канву предложения.
  •  При цитировании не по первоисточнику следует указать: «цит. по:». Как правило, это делается лишь в том случае, ели источник является труднодоступным (редкое или зарубежное издание и т.п.).
  •  Если вы хотите передать мысль автора своими словами (непрямое цитирование), делать это нужно достаточно точно, не забывая при этом на него ссылаться, например:  

Невежественными бывают только те, которые решаются таковыми оставаться (Платон).

Платон говорил, что невежественными бывают только те, которые решаются таковыми оставаться.

Платон любил повторять,  что невежественными бывают только те, которые решаются таковыми оставаться.

Платон говорил, что невежественными остаются только те, которые решаются, таковыми оставаться.

У Платона мы встречаем мысль о том, что невежественными бывают только те, которые решаются, таковыми оставаться.

Невежественными, по мнению Платона, бывают только те, которые решаются таковыми оставаться.

Невежественными, по словам Платона, бывают только те, которые желают таковыми оставаться.

Невежественными, как считал Платон, остаются только те, которые хотят оставаться таковыми.

! Задание: Прочитайте статью из научно-популярного журнала. Найдите в ней различные виды цитирования. Обратите внимание на способы включения цитат в текст.

Исполин из Гоби

Найдены древние останки человекоподобного существа ростом пятнадцать метров! «Это существо чуждо Земле»,— считают палеонтологи.

Начало 1999 года ознаменовано поразительной находкой в пустыне Гоби (Уулах, Южная Монголия). Английские палеонтологи в горной породе примерно 45-миллионолетней давности обнаружили окаменелый скелет, принадлежавший некоему человекообразному существу со странным строением тела. Череп, к примеру, по целому ряду признаков указывает на близкое родство с первыми человекоподобными обезьянами, жившими 6-8 млн. лет назад. Другие же признаки заставляют явно отнести антропологию черепа к высокоразвитому гомо сапиенс. Особенности строения черепной коробки бесспорно свидетельствуют: это существо располагало органами речи и, следовательно, могло говорить. Возможно, существо было в какой-то степени разумным. Строение скелета весьма близко к человеческому, за исключением кистей рук, каждая из которых несоразмерно велика. Исследователи пока затрудняются оценить причины такой аномалии. И, главное, рост этого существа изумляет: он составляет около 15 метров при длине нижних конечностей порядка 7 метров!

Американские специалисты в области палеонтологии скептически относятся к находке. Доктор Ален Паркер, считающийся специалистом, с присущим ему упрямством заявил по этому поводу: «Пусть это звучит банально, но этого не может быть, потому что этого не может быть никогда». Известный журнал «Нейчур» высказал предположение, что находка в Уулахе – высокопрофессиональная и дорогостоящая мистификация, созданная талантливыми специалистами и поставившая англичан в тупик.

Доктор Тоунс из Великобритании более современен и реалистичен, нежели американцы. «Возможно, и даже, скорее всего, — утверждает он, — мы имеем дело не с представителем человекоподобного племени и не с вымершей миллионы лет назад человеческой расой, а с чем-то иным, не свойственным нашей Природе. Это существо, похоже, развивалось вне законов нашей эволюции". Уфологов, или сторонников НЛО, подобная позиция, безусловно, порадует. Тоунс подчеркнул, что это существо «чуждо Земле», и сей факт он считает несомненным.

На страницах британской газеты «Глоуб» палеонтолог Даниэл Стэнфорд по-иному оценивает события: «Похоже, нам придется пересмотреть всю известную человечеству историю планеты. То, что мы обнаружили, абсолютно противоречит существовавшей до сего дня научной картине мира». По мнению Стэнфорда, окаменелые останки исполина были найдены случайно.

Экспедиция исследовала кладбище динозавров в труднодоступном горном ущелье, и здесь неожиданно одному из палеонтологов стена с отложениями, на которой ясно виден был облик умершего десятки миллионов лет назад гиганта. В пользу достоверности находки говорит существование у местных жителей предания о «костлявом демоне, живущем в ущелье».

Создать такую дорогостоящую подделку скрыто и незаметно практически невозможно. Это ясно уже сейчас. Согласно последним научным данным, полтора миллиарда лет назад Земля вращалась быстрее. В сутках было всего 9 часов. Анализ суточных наростов вымерших кораллов также показал: в юрском периоде, не менее 130 млн. лет назад, в году было 377 дней, а Земля вращалась быстрее. Наличие гигантов в эту эпоху было, скорее, нормой, чем отклонением (АверьяновА. / / Чудеса и приключения. — 1999. — № 10 / Октябрь. — С. 40).».



II. Правила оформления рецензий, рефератов, аннотаций на английском языке


NB! Специфика английского и русского языков такова, что буквальный перевод невозможен. Для того чтобы излагать свои мысли по-английски, нужно хорошо представлять себе лексико-синтаксическую структуру английского научного текста.

Структура и язык научного текста сохраняются, в основных чертах, неизменными независимо от его типа и размера, будь то аннотация (abstract), резюме (summary, synopsis), тезисы* доклада (abstracts of communication), рецензия* (review, book review, recension), или научная статья (paper).

Реферат, который по-русски называется рецензия, значительно отличается по своей структуре и языку от научной статьи и других видов рефератов.

Размер рецензии зависит от объема, содержания и значимости рецензируемой работы. В рецензиях всегда присутствует субъективно-оценочный элемент и поэтому они весьма разнообразны по стилю и построению. Но, тем не менее, некоторые элементы рецензии можно считать обязательными, хотя их последовательность далеко не всегда одинакова.

2.1 Основные разделы рецензии

1. Характеристика работы. (Описание того, что собой представляет работа.)

2. Структура работы. (Построение по разделам и главам и их содержание.)

3. Историческая справка. Выходные данные.

4. Основные достоинства и недостатки.

5. Оценка работы. Рекомендации. Заключение. Построение абзацев достаточно стандартно. В них перемежаются простые и распространенные предложения.

6. Временная форма сказуемого, как правило, - Present Indefinite. Преобладает действительный залог.

2.2 Характеристика и описание рецензируемого источника

Чтобы охарактеризовать работу, т. е. описать предмет исследования, основную цель, принципы, положенные в основу данной работы, расположение материала и пр., пользуйтесь следующими существительными, глаголами и сочетаниями: book, work, paper —книга, работа, научная статья; monograph, review — монография, обзорная работа (обозрение); content — содержание; material — материал (содержание работы); the book under review—рассматриваемая (рецензируемая) книга; the book constitutes, comprises, deals with,' treats, discusses, presents, summarizes—книга представляет собой, включает, касается, затрагивает, суммирует (обобщает); be given, be presented (material) — (материал) подан, представлен; be devoted, be referred to — (книга) посвящена, относится к... be emphasized — подчеркивается.

Примеры:

  1.  Книга представляет собой критический обзор...

The book constitutes a critical review of...

  1.  Особенно подчеркивается экологический принцип.

Ecological principles are especially emphasized.

  1.  Работа анализирует и обобщает сведения по...

The work treats and summarizes the knowledge on...

  1.  Информация подается как часть единого целого

The information is given as part of synthetic whole

! Задание: Закончите следующие предложения:

1.The work deals with... 2. The book constitutes a review of... 3. The information on... is given as a part of... 4. The book gives a general background for... 5. The monograph is devoted to... 6. Much material on... is presented in the book under review. 7. The paper constitutes a thorough discussion on...

 ! Задание: Передайте по-английски содержание следующих предложений:

1. В работе рассматриваются основные теоретические положения, касающиеся вопросов эволюции. 2. Работа представляет собой критический обзор и теоретическое обобщение всех данных и результатов, полученных (obtained) в этой области. 3. Книга отражает современное состояние фундаментальных исследований в этой чрезвычайно важной области. 4. В работе дано множество примеров, иллюстрирующих основные положения, которые здесь обсуждаются (under discussion).

! Задание: Читая английскую статью или монографию, отметьте и выпишите те предложения, которые характеризуют данную работу. 

! Задание: Прочтя английскую работу (статью, монографию), попробуйте составить начальные предложения рецензии, давая описание (характеристику) работы. 

2.3 Структура источника

Говоря о структуре работы, нужно знать такие существительные как: volume —том; part —часть; chapter — глава; section — раздел; paragraph — параграф, абзац; illustrations — рисунки, пояснения; references — ссылки; list of literature — список литературы.

Наиболее употребительные глаголы: constitute — представлять собой; comprise — состоять (из); cover — охватывать, занимать; analyze, deal with, treat — анализировать, рассматривать, затрагивать; give, present — подавать, представлять (материал); reflect, illustrate — отражать, иллюстрировать; arrange — располагать, классифицировать (материал); be followed — следовать (за), сопровождаться; be referred (to) — ссылаться (на), отсылать (к); the book comprises — книга состоит из, включает.

 Примечание. Следует помнить, что порядковым числительным и прилагательным last, final всегда предшествует определенный артикль: the first, the second, the third, the fifth, the last (final)—первый, второй, третий, пятый, последний.

Примеры:
1. Книга состоит из четырех частей –
The book comprises four parts.

2. В последнем разделе книги обсуждается... – The final section of the book discusses...

3. Монография охватывает большой материал по... – The monograph covers a large information on...

4. За введением следуют (идут) главы, посвященные... – Introduction is followed by the chapters devoted to...

 Примечание. Для передачи русского понятия «состоять из» можно пользоваться английским глаголом «to comprise» как в действительном, так и в страдательном залоге.

The book comprises two parts. The book is comprised of two parts Книга состоит из двух частей.

! Задание: Закончите следующие предложения:

1.The monograph on ... comprises four parts. 2. In part one the significance of ... is discussed. 3. The second section deals with... 4. ...is analyzed in the third part. 5. The last part extensively covers a very important problem of ...

! Задание: Передайте по-английски содержание следующих предложений:

1. В первых двух главах данной монографии речь идёт о … 2. Здесь дано обоснование для применения именно такой методики. 3. Последние данные по ... приводятся как в первой, так и в последней частях книги (both... and). 4. Книга охватывает обширный материал, о чем можно судить (judging by) по многочисленным подзаголовкам глав (subheadings under the chapters). 5. С первой до последней главы приводятся многочисленные примеры, которые иллюстрируют рассматриваемую проблему (the problem under discussion).

! Задание: а) Просматривая английскую статью или монографию, отметьте те предложения, которые характеризуют структуру работы. б) Составьте из этих предложений ту часть рецензии, где дается характеристика структуры книги или статьи. 

! Задание: Напишите два абзаца рецензии на работу (монографию или учебник), давая характеристику и описание работы, а также расскажите о ее структуре.

2.4 Вводная часть. Историческая справка. Выходные данные.

Лексико-синтаксические структуры, используемые авторами рецензий во вводной части, чрезвычайно разнообразны. Все зависит от рецензируемой работы и задачи рецензента.

В исторической справке речь обычно идет о годе публикации, о причинах публикации или переиздания, о своевременности опубликования работы и т. п.

Для этого могут понадобиться следующие слова и сочетания слов:

the book (the work) under review — рассматриваемая, рецензируемая книга (работа); the first (the second etc.) edition — первое (второеит. д.) издание; content — содержание; publication-опубликование (издание); reason—причина; the main reason (why, of, for) — основная причина того, что (почему, для чего), именно поэтому; achievement — достижение, событие; revision — переработка, изменение; attempt — попытка, make an attempt —пытаться, стараться; discuss, explore, handle —рассматривать, обсуждать; mention —упоминать; publish —публиковать, издавать; undertake — предпринимать; witness — свидетельствовать; revise — пересматривать, исправлять, перерабатывать, revised and completed — исправленное и дополненное.

Keep (bear) in mind—помнить; is to be presumed — следует ожидать; to mention just a few... — приводя (упоминая) только несколько...; to (warmly) welcome — всячески приветствовать; to appear in print — выходить из печати; recently, lately —за последнее время; the last few decades (months, years) — (за) последние десятилетия (месяцы, годы).

Примеры:

1. За последние десятилетия возросло значение...  Thе last few decades have witnessed an increase of importance...

2. Во втором издании авторы значительно переработали и дополнили (монографию). Thе authors undertook the complete revision of the second edition.

3. Рассматриваемая работа является выдающимся достижением в области...  The work under review is an outstanding achievement in the field of...

4. Следует иметь ввиду необычайную историю этой книги. The peculiar history of the book should be born in mind.

5. Хотя книга датирована 1985 годом, она вышла из печати (была опубликована) в 1986 году. Although the publication date is 1985, the book appeared in print in 1986.

! Задание: В предлагаемой вводной части рецензии замените русские лексико-синтаксические клише* английскими эквивалентами: 

1. За последние десятилетия возросло значение of protozoa as objects of research in many areas of biology, e. g. in biochemistry and cell biology приводя только несколько. 2. In many of these studies, however, the species are used as «models» безотносительно (без учета) их места и роли в природе. 3. Именно поэтому every attempt to correlate and integrate the knowledge on protozoa должны всячески приветствоваться, особенно, если это такое выдающееся достижение, как рассматриваемая книга.

! Задание: Прочтя статью или монографию, выпишите из вводной части ту информацию, которую можно использовать для начала рецензии (историческая справка, выходные данные и т. п.).

! Задание: Прочтите статью на русском языке и напишите вводную часть рецензии на нее, пользуясь приведенными выше лексико-синтаксическими клише. 

2.5 Основные достоинства и недостатки источника

Обсуждение достоинств и недостатков любой работы неизбежно связано с субъективной оценкой автора рецензии. Однако лексико-синтаксические клише здесь достаточно определенны.

  1.  Достоинства:

Advantages — преимущества, достоинства, merits — достоинства; achievement — достижение; contribution — вклад; grasp — обзор, охват, понимание; coverage — объем, охват; depth — глубина; foundation — основа, обоснование; considerations — соображения, выводы; success — успех; survey—обзор, анализ; treatment — анализ, разбор, рассмотрение; starting point — исходный момент, начало.

 Contain — содержать, включать (всебя); deal with, survey, treat — рассматривать, разбирать, исследовать.

 Adequate — точный; clear — четкий; comprehensive—полный, исчерпывающий; exclusive—исключительный, уникальный; deep — глубокий; original—оригинальный, самостоятельный, первый (в данной области); profound — глубокий, вдумчивый; rich —богатый (по содержанию), глубокий; successful —успешный; various — разнообразный; up-to-date — современный.  Extensive cover of (literature, material) — широкий охват, исчерпывающий; a great variety of—большоеразнообразие, множество; a wide and intelligent grasp of— обширный, проницательный критический обзор ... at the high level —на высоком уровне; in addition to, besides — помимо (того), кроме.

Примеры:

1. Благодаря оригинальному материалу и богатому содержанию этих глав, они читаются с большим интересом. The chapters provide interesting reading due to the original approach and rich contents.

2. (В этой главе) должное внимание обращено на электронно-микроскопические данные. The due. regards are given to results obtained with electron microscopy.

3. Основная ценность этой работы (заключается) в очень глубоком анализе экспериментального материала. The main achievement of the work lies in a very profound treatment of the experimental material.

4. Удачно представлены морфологические данные. The presentation of morphological evidence is usually successful.

5. Книга охватывает весьма обширный материал. The coverage of the book is extremely wide.

  1.  Недостатки. Замечания.

 Disadvantages, shortcomings — недостатки; mistakes — ошибки; misprints — опечатки; misspels — описки; errors — ошибки, заблуждения (в научном смысле); lapses —ошибки, описки, ляпсусы; omission — пропуск, упущение; feature — характерная черта; references — ссылки (на авторов, литературу).  Mention —упоминать; refer — упоминать, ссылаться; replace — заменять, замещать; retrieve (information) — извлекать, получать; illustrate — подтверждать, иллюстрировать; give consideration to — принимать во внимание.

Difficult — трудный; disappointing — разочаровывающий, вызывающий разочарование; erroneous — ошибочный; generalized — обобщенный; inadequate — несоответственный, неточный, не отвечающий требованиям; outdated — устаревший, несовременный; regretful — вызывающий сожаление; scares — редкие, малое количество; tedious— скучный, утомительный; unpardonable—непростительный; unfortunately, regretfully — к сожалению; it is to be regretted — остается пожалеть, можно пожалеть.

Примеры:

1. Информация, касающаяся этого вопроса, ошибочна.  The information concerning the problem is erroneous.

2. Некоторые ссылки даны на уже устаревшие источники.  A few of the references are given to the long out dated publications.

3. Вызывает разочарование отсутствие теоретических положений, по-видимому, автора больше интересуют практические вопросы.  The absence of theoretical treatment is disappointing, apparently practical, matters are of more interest for the author.

4. Непростительны многочисленные опечатки и ошибки в тексте, которые могут привести к искажению смысла.  Unpardonable are numerous misprints and mistakes which can bring to the erroneous understanding.

! Задание: Подберите английские эквиваленты и вставьте, где это нужно, лексику по специальности.

1. In the first six chapters the... aspects are worked out подробно с учетом полученных результатов. 2. К сожалению, biochemical data немногочисленны и в большинстве случаев устаревшие. 3. The integration of... and... evidence is usually весьма успешны. 4. Благодаря совершенно оригинальному подходу к проблеме и богатому содержанию the chapters provide interesting reading but, к сожалению, приводимая в них информация устарела. 5. Помимо большого охвата литературы to be presented on the part of the authors книга содержит широкий обзор того вклада, который has been made by European and American researches. 6. Familiarity с содержанием монографии will give the reader более глубокое и современное понимание предмета, however, поскольку все ссылки даны in English, without any indication of the original language, это очень затрудняет получение(извлечение) информации. 7. Вызывает сожаление that the editorial work не на таком же высоком уровне, как сама работа and there are много орфографических ошибок, опечаток as well as some of the data ошибочны.

! Задание: Читая статью или монографию, запишите ваши соображения по поводу основных достоинств работы, а также ваши замечания. Попробуйте передать их, пользуясь приведенными выше английскими эквивалентами. 

  1.  Оценка работы, рекомендации. Заключение

В обычной рецензии заключительный абзац или предложение включает оценку и иногда рекомендации. Для заключения авторы рецензий чаще всего пользуются общепринятыми штампами типа:

in conclusion—в заключение 

it can be said —можно сказать;

it can be highly recommended — можно с уверенностью рекомендовать;

it is an outstanding event (achievement) — это выдающееся событие (достижение);

it is to be warmly welcomed — нужно всячески (горячо) приветствовать;

in spite of (minor faults) it should be recommended — несмотря на (мелкие погрешности), она должна (может) быть рекомендована;

 valuable as it is to ... it is of even greater value to... — при всей своей ценности для... она представляет еще большую ценность (значение) для...

an invaluable aspect of the book is...—неоценимое значение книги в том, что...  

incidental (mistakes) in no way prevent...— случайные (ошибки) никоим образом не мешают (не умаляют)...

 

Примеры:

1. Однако все эти ошибки и недостатки случайны и никоим образом не умаляют достоинства работы. Such mistakes and omissions are, however, incidental and in no way prevent the book being a most stimulating and useful.

2. Нужно приветствовать любую попытку продолжить исследование. Any attempt to continue the investigation is to be warmly welcomed.

 3. Рецензируемая работа является выдающимся событием этого года. The work under review is an out standing achievement of the year.

!Задание: Выразите содержание этих предложений по-английски.

1. В заключение следует сказать, что эта работа является большим достижением и очень важным вкладом в современную науку.

2. Эту книгу можно с уверенностью рекомендовать всем тем, кто интересуется данной областью науки.

3. Несмотря на (такие) мелкие погрешности (minor faults), книга может быть рекомендована как исчерпывающий (comprehensive) источник всевозможных сведений и идей.

4. При всей своей ценности для исследователей (специалистов) эта работа может быть еще интереснее для студентов.

5. Тот, кто хотел бы познакомиться с современными научными концепциями и местом, которое они занимают в широкой сфере естественных наук, должен читать и изучать эту монографию.

6. Несмотря на мелкие погрешности, эту книгу нужно всячески приветствовать и она должна быть во всех библиотеках.

! Задание: Напишите небольшую рецензию на статью или монографию. Осветите следующие моменты: 1) что собой представляет работа; 2) выходные данные; 3) краткое описание структуры работы; 4) основные достоинства и недостатки; 5) оценка работы и рекомендации.



III. Тексты для аннотирования и реферирования

Текст 1

ИДЕИ А.Д.САХАРОВА И ИХ ДАЛЬНЕЙШЕЕ РАЗВИТИЕ: ИТОГИ НАУЧНОЙ СЕССИИ

25 мая в Физическом институте им. П.Н.Лебедева РАН (ФИАН) состоялась Научная сессия Отделения физических наук РАН, посвященная 90-летию со дня рождения Андрея Дмитриевича Сахарова (21.05.1921 - 14.12.1989).

21 мая исполнилось 90 лет со дня рождения физика-теоретика, конструктора, правозащитника, одного из самых выдающихся и известных общественных деятелей ХХ века Андрея Дмитриевича Сахарова. Сахаров - безусловный гений, человек, ход мыслей которого не подчинялся никакой классификации. В возрасте 32 лет и всего с несколькими научными публикациями он был избран в действительные члены Академии наук, миновав степень члена-корреспондента, трижды (1953, 1956, 1962) был Героем Социалистического Труда, лауреатом Сталинской (1953) и Ленинской (1956) премий, а в 1975 году получил Нобелевскую премию мира. Начало и последний этап научной карьеры Сахарова неразрывно связаны с ФИАНом, и именно здесь собрались его коллеги и продолжатели с тем, чтобы отдать дань памяти.

Заседание сессии открывал Алексей Алексеевич Гиппиус, заместитель директора ФИАН, доктор физ.-мат.наук. Произнося вступительную речь, он отметил, что "Андрей Дмитриевич - это личность гигантского масштаба, наделенная абсолютно уникальным нестандартным умом. Потеря Андрея Дмитриевича для нашей страны была потерей нравственного лидера, возможно, будь он с нами еще какое-то время, некоторые дела в нашей стране шли бы сейчас по-другому".

Главный научный сотрудник ФИАН, член-корреспондент РАН Владимир Иванович Ритус участвовал в группе Сахарова по разработке водородной бомбы, он вспоминал о главных поворотах судьбы Андрея Дмитриевича. Это незаконченная работа о расщеплении уровней водорода, которая могла бы стать работой того уровня, о котором он так мечтал; это необходимость выезда на постоянную работу на объект, в саровский КБ-11, для проектирования водородной бомбы, чего он крайне не хотел; это смерть его первой жены Клавдии Алексеевны Вихиревой, которая надолго выбила его из колеи…Таких поворотов судьбы в жизни Сахарова было немало.

Старший научный сотрудник Отделения теоретической физики ФИАН, правозащитник и лидер общественной организации "Право ребенка" Борис Львович Альтшулер - автор большого количества статей и воспоминаний о Сахарове. Лев Владимирович Альтшулер, отец Бориса Львовича, и Андрей Дмитриевич были коллегами по созданию советского ядерного оружия и работали в одно время в ядерном центре Арзамас-16 (Саров). Б.Л.Альтшулер познакомился с Сахаровым в 1968 году, когда Андрей Дмитриевич согласился стать оппонентом его диссертации; они дружили все годы до кончины Сахарова в 1989 году. "В течение 20 лет, с 1948 по 1968 годы", - говорит он, - "Андрей Дмитриевич участвовал в создании ядерного щита России, и столько же, с 1969 по 1989, он, движимый тем же патриотическим чувством долга, отдал защите прав человека, предотвращению самоликвидации человечества в термоядерной войне. Свободное от этих занятий время он посвящал своему любимому делу - теоретической физике. И хотя работы эти выполнены, по выражению самого Сахарова, "на обочине", многие из них получили дальнейшее развитие". Это и мирное использование термоядерного синтеза, и объяснение барионной асимметрии Вселенной, и известные "сахаровские осцилляции", а также индуцированная гравитация, мюонный катализ, идея взрывомагнитных генераторов для получения сверхсильных импульсных магнитных полей. Другие работы еще ждут своего часа: о пространствах с различным числом осей времени, о квантовом испарении черных мини-дыр…

Рассказывая об общественном наследии А.Д.Сахарова и его методах решения общественных задач, Альтшулер сказал: "Сахаров всей своей деятельностью дал пример мощного цивилизованного ненасильственного влияния гражданского общества на власть, без чего порядок в стране не наведешь. Это очень творческая деятельность - находить способы влияния в условиях, когда сделать в общем-то ничего нельзя. Но оказывается можно! И сейчас в общественной организации "Право ребенка" мы работаем по тому же принципу. Получая чиновничьи отказы и отписки, мы только наращиваем разноплановые усилия до тех пор, пока не решим проблему в пользу ребенка".

Научный руководитель РФЯЦ-ВНИИЭФ, бывшего КБ-11 в Сарове, академик Радий Иванович Илькаев рассказывал о периоде работы над советским термоядерным оружием, начиная с формулировки идеи "слойки-лидочки" Сахарова-Гинзбурга в 1948 году и заканчивая разработкой в КБ-11 термоядерных зарядов и созданием "сверхбомбы", испытанной в 1955 году. Также он упоминал предложения Сахарова о магнитной кумуляции - превращении энергии взрыва взрывчатого вещества в энергию магнитного поля, и идею реализации магнитного термоядерного реактора. В настоящее время взрывомагнитные генераторы (ВМГ) используются в самых различных целях - от фундаментальных исследований физических свойств веществ в экстремальных условиях до изучения процессов формирования и воздействия электромагнитных импульсов: "Это крупный раздел физики, в котором наш институт вплоть до настоящего времени занимает лидирующие позиции в мире, а работы с использованием технологий взрывомагнитных генераторов являются прямым творческим наследием Андрея Дмитриевича". Идеи магнитного удержания плазмы с целью получения управляемого термоядерного синтеза развиваются сейчас в строящемся во Франции международном токамаке ИТЭР, экспериментальный замкнутый контур для моделирования процессов его топливного цикла был разработан в РФЯЦ-ВНИИЭФ.

Главный научный сотрудник АКЦ ФИАН, член-корреспондент РАН Игорь Дмитриевич Новиков рассказывал о кротовых норах и теории многоэлементной Вселенной. В 1970 году Андрей Дмитриевич Сахаров впервые выдвинул гипотезу существования многочисленных листов эволюции Вселенной, которую активно развивал в последующих трех работах. В настоящее время эти выводы активно развиваются по всему миру, в том числе группой ученых в ФИАНе. В частности, одна из теорий выступает за наличие между вселенными соединяющих топологических туннелей - кротовых нор. "Сахарова очень интересовали вопросы о топологической структуре мира и глобальности Вселенной. Мы несколько раз обсуждали возможные физические свойства туннелей между разными вселенными, и основная мысль того времени сводилась к тому, что кротовыми дырами могут быть заряженные и/или вращающиеся черные дыры". В настоящее время классификация кротовых нор пополнилось множеством моделей, различают внутримировые и межмировые туннели, проходимые и непроходимые. Обнаружение туннелей между вселенными - очень важный для космологии вопрос, ведь если кротовые дыры действительно существуют и открыты для прохождения сигнала, то это можно попытаться зарегистрировать экспериментально.

Директор Института физики токамаков РНЦ "Курчатовский институт" Энглен Атакузиевич Азизов говорил о развитии токамаков со времен Сахарова и до наших дней, а также о планах на будущее. В 1951 году А.Д.Сахаров и И.Е.Тамм подготовили теоретическое обоснование магнитного термоядерного реактора (МТР) и сделали первые оценки его параметров. Перспективы получения от управляемого термоядерного синтеза неограниченной энергии настолько заманчивы, что токамаки развиваются вот уже более 60 лет. Удивительно, что такие параметры, как объем плазмы (960 м3) и напряженность продольного магнитного поля (5 Т) в проекте Сахарова практически совпали с аналогичными параметрами международного проекта ИТЭР (831 м3 и 5.3 Т), реализуемого в настоящее время во Франции. Но несмотря на то, что начало истории токамаков было положено именно в нашей стране, после 1975 года в России не было создано ни одного действующего современного токамака, за исключением Глобуса-М - малого токамака с вытянутым сечением, токамаки же Т-15 и ТСП практически не работали. Восстановлению былых позиций может способствовать принятый в рамках недавней ФЦП план создания современного диверторного токамака на основе модернизации комплекса Т-15. Начало строительных работ запланировано на 2012 год.

Руководитель Астрокосмического центра ФИАН академик Николай Семенович Кардашев посвятил свой доклад космическим интерферометрам. В 1989 году Андрей Дмитриевич Сахаров и Виталий Лазаревич Гинзбург написали письмо директору НАСА адмиралу Ричарду Трули. В этом письме ученые представляли проект "Радиострон" по запуску 10-метрового радиотелескопа на вытянутую орбиту спутника Земли. Осуществить его в то время можно было только при поддержке НАСА, которая в итоге была получена. Правда, запуск телескопа из-за бурных событий в нашей стране был отложен, и вот только сейчас, в июле этого года, "вооруженный" этим уникальным инструментом спутник будет запущен в космос. Достигнутое с помощью "Радиоастрона" разрешение позволит пролить свет на такие явления, как образование звезд и планетных систем, темную материю и темную энергию, физику черных дыры и нейтронных звезд, существование кротовых нор и множество других вопросов.

Сотрудник Астрокосмического центра ФИАН Владимир Николаевич Лукаш и сотрудник Государственного астрономического института им. П.К.Штернберга и Кардиффскиго университета (Великобритания) Леонид Петрович Грищук рассказывали о космологических моделях образования Вселенной. В 1965 году А.Д.Сахаров опубликовал статью в ЖЭТФ под названием "Начальная стадия расширения Вселенной и возникновение неоднородности расщепления вещества". В этой работе он выдвинул "сумасшедшую" для того времени гипотезу происхождения галактик и звезд вследствие квантовых флуктуаций вакуума в первые мгновения существования Вселенной. В 2001 году описанные Сахаровым колебания вещества были обнаружены в реликтовом излучении, дошедшем до нас со времен Большого взрыва, а сейчас намеки на них появляются и в распределении галактик.

Не только перечисленные дела Андрея Дмитриевича живут и продолжают развиваться, многое из того, к чему он приложил свою руку, получило дальнейшее развитие. Он - человек-феномен, который опережал свое время не только в выдвигаемых гипотезах-ответах, но и в постановке самих вопросов.

Источник: АНИ "ФИАН-информ"  

Текст 2

Исследование: мобильные телефоны могут быть связаны с риском заболевания раком

Согласно опубликованному во вторник заключению международной комиссии под эгидой ВОЗ, получены "ограниченные" подтверждения того, что "длительное пользование мобильным телефоном, возможно, повышает риск возникновения опухолей двух типов", в том числе злокачественных, сообщает Los Angeles Times.

"Излучаемая мобильными телефонами радиочастотная энергия, возможно, повышает риск возникновения глиомы, разновидности рака мозга, и невриномы слухового нерва, доброкачественной опухоли нерва, соединяющего ухо с мозгом", - говорится в докладе Международного агентства по изучению рака (МАИР). Оба заболевания являются редкими, отмечает издание, а полученные результаты не являются окончательными. Достаточных оснований для того, чтобы связывать с мобильным телефоном другие типы опухолей, нет.

Заключение МАИР примечательно тем, что "это первый раз, когда независимая группа ученых заняла позицию, отличную от нейтральной". В его основу легли результаты исследования по программе Interphone, которые свидетельствуют: люди, использующие мобильный телефон в течение 10 лет и более, имеют удвоенные шансы получить глиому. Если пользоваться телефоном в среднем по 30 минут в день в течение 10 лет, риск повышается на 40%. Для снижения угрозы ученые рекомендуют гарнитуры, громкую связь и смс-сообщения.

"Половина населения земного шара уже пользуется мобильными телефонами, причем со все более раннего возраста и на протяжении все более долгого времени. Нам явно нужно это отслеживать", - говорит председатель экспертной комиссии доктор Джонатан Сэмет, возглавляющий кафедру профилактической медицины на медицинском факультете Университета Южной Калифорнии. Скептиков заявление МАИР "приводит в недоумение". К их числу относится профессор кафедр эпидемиологии, акушерства и гинекологии Университета Брауна Дэвид Сэвитц: "по его словам, чем больше публикуется исследований о мобильных телефонах и здоровье, тем больше накапливается доказательств того, что риск заболевания раком не повышается".

Производители радиопередатчиков призывают не придавать большого значения выводам ученых, в частности потому, что в категорию "возможно канцерогенных", помимо телефонов, попадают 256 других факторов риска, включая бензин, работу в химчистке, кофе и маринованные овощи. "Здесь нет никакого прорыва. Это обзор того, что уже существует. Это не откровение, как бы некоторым того ни хотелось", - заявил президент CTIA-the Wireless Assn. Джон Уоллс.

Источник: Los Angeles Times

Текст 3

Человек и радиация

Лев Булдаков

В редакцию пришло много писем с просьбами ответить на различные вопросы, связанные с аварией на Чернобыльской АЭС. В частности, читатели интересуются, как в мире решаются вопросы радиационной защиты, из чего складывается радиоактивный фон, как действует ионизирующее излучение на организм и т.д.

С этими вопросами корреспондент журнала «Наука и жизнь» Е. Кудрявцева обратилась к специалисту в области радиотоксикологии заместителю директора Института биофизики Минздрава СССР члену-корреспонденту АМН СССР Льву Александровичу Булдакову.

– Лев Александрович, в печати упоминается Международная комиссия по радиационной защите. Расскажите, пожалуйста, о ее функциях и о том, как решается проблема защиты людей от ионизирующего излучения в мировом масштабе?

– Проблема противорадиационной защиты людей действительно носит глобальный характер, поэтому организационные мероприятия в этих целях разрабатываются не только в отдельных странах, но и а международном масштабе.

В 1928 году на 2-м Международном радиологическом конгрессе в Стокгольме был создан специальный Комитет по защите от рентгеновских лучей и радия. В 1950 году, когда началась атомная эра, комитет был реорганизован в Международную комиссию по радиационной защите (МКРЗ). В 1956 году МКРЗ вступила во Всемирную организацию здравоохранения (ВОЗ) в качестве неправительственной организации.

Согласно уставу, МКРЗ должна знакомиться со всеми достижениями в области защиты от излучений и на их основе разрабатывать рекомендации. При этом Комиссия предоставляет национальным комиссиям по защите от излучения отдельных стран право и ответственность вводить подробные инструкции и правила, исходя из внутренних условий. В нашей стране Национальная комиссия по радиологической защите при Минздраве СССР разрабатывает и публикует специальным изданием нормы радиационной безопасности (НРБ). В СССР сейчас действуют нормы, принятые в 1976 году, – НРБ-76.

Главный мировой научный центр по вопросам радиационной защиты – это Научный комитет по действию атомной радиации (НКДАР) при Организации Объединенных Наций. В него входят лучшие радиобиологи мира, в том числе ученые из СССР. Здесь собирают и анализируют ЕСЭ последние научные достижения в изучении биологического действия ионизирующих излучений и защиты от них. Эксперты НКДАР дают им оценку, разрабатывают нормативы и рекомендации, которыми пользуются МКРЗ и национальные комиссии.

Наконец, вопросами защиты при работах, связанных с использованием атомной энергии, занимается еще одна международная организация – Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ).

Решение о его создании было принято ООН в 1955 году. Главная задача МАГАТЭ – способствовать мирному распространению атомной энергии во всех ее формах и одновременно не допускать переключения ядерных материалов и ядер ной технологии на использование в военных целях. Помимо этого, агентство разрабатывает рекомендации и по вопросам безопасности работы атомных станций, их размещения, обобщает накопленный в разных странах опыт радиационной защиты как персонала АЭС, так и населения.

– Что такое естественный радиационный фон? Как он влияет на здоровье человека?

– На население земного шара постоянно воздействует природный радиационный фон. Это необходимый компонент обитания в биосфере. Он складывается из трех составляющих. Это космическая радиация (протоны, альфа-частицы, гамма-лучи), излучение естественных радиоактивных веществ, присутствующих в почве, и излучение тех радиоактивных веществ (также естественных), которые попадают к нам в организм с воздухом, пищей, водой.

Суммарная доза, создаваемая естественным излучением, довольно сильно варьируется в различных районах Земли. В Европейской части СССР она колеблется от 70 до 200 мбэр/год.

Естественный уровень излучения в некоторых районах СССР, Франции, Швеции и США достигает 200 – 300 мбэр/год. В Бразилии около 50 000 человек проживает в области, где почвы создают среднюю годовую дозу в 500 мбэр, а в штате Керала (Индия) 100 000 человек постоянно живут при уровне облучения в 1270 мбэр/год. В этих двух районах все время работают специальные медицинские группы. Полученные ими данные не дают оснований считать, что по каким-то демографическим показателям здоровье проживающих там людей отличается от контрольных групп.

– Но ведь, помимо естественного радиоактивного фона, есть еще понятие техногенно-усиленного радиационного фона, то есть усиленного в результате деятельности человека. Из чего он складывается?

– Действительно, естественный фон дает примерно одну треть так называемой популяционной дозы общего фона, то есть средней дозы ионизирующего излучения, которая приходится на долю каждого жителя планеты.

Еще треть человек получает при медицинских диагностических процедурах – рентгеновских снимках, флюорографии, просвечиваниях и т.д. В нашей стране эта доза в год составляет примерно 140 миллирентген. А разовое лучевое воздействие на те или иные участки тела колеблется в зависимости от типа процедуры. Например, при рентгеновских снимках доза составляет от 0,04 рентгена до 7 рентген, а при просвечивании может быть и больше.

Но вернемся к популяционной дозе общего фона. Остальную ее часть дает пребывание человека в современных зданиях. В кирпиче и бетоне присутствуют, хотя и в очень малых количествах, такие радиоактивные элементы, как уран, торий, радий и другие. Эта часть составляет примерно еще 150 миллирентген в год.

Вклад в техногенно-усиленный фон вносят и выбросы из современных тепловых станций, работающих на угле, поскольку уголь также содержит рассеянные радиоактивные элементы. При полетах на самолетах человек также получает небольшую дозу ионизирующего излучения. На высоте 12 000 метров, где проходят трассы современных авиалайнеров, естественный фон усиливается в 1,5 – 2 раза. В общем, в нашей стране техногенно-усиленный фон колеблется от 200 до 400 млР/год. Но все это очень малые величины. Исследования в области радиобиологии убедительно доказали, что популяционная доза общего фона безвредна для человека.

– Какие же дозы ионизирующего излучения опасны для здоровья человека?

– Международная комиссия по радиационной защите считает, что вредные эффекты могут наступить при дозах, превышающих 50 бэр, то есть 50 000 мбэр. Это в случае кратковременного облучения. А если действие излучения растянуто во времени, то эта величина в среднем составляет 150 бэр в год, или 150 000 мбэр год. Вот при таких дозах возможно наступление лучевой болезни.

– Что значит предельно допустимые дозы? Как они устанавливаются?

– Предельно допустимые дозы (ПДД) – это дозы ионизирующего излучения, которые, прибавляясь к популяционной дозе общего фона, не вызывают у человека соматических (телесных) и генетических изменений при действии в течение всей его жизни. У нас в стране ПДД для лиц, работающих, например, с источниками ионизирующих излучений, установлена в 5 бэр/год = 5000 мбэр/год. А для населения ПДД составляют 500 мбэр/год. Лучевая болезнь может наступить при дозах в 150 000 мбэр/год, то есть ПДД установлены в СССР с «запасом» в 300 раз.

– От чего зависит тяжесть радиационного поражения организма?

– Тяжесть радиационного поражения в основном определяется внешним гамма-излучением. При выпадении радиоактивных осадков она может сочетаться с загрязнением кожи, слизистых оболочек, а иногда и с попаданием радионуклидов внутрь организма. Радионуклиды – это продукты радиоактивного распада, которые могут, в свою очередь, распадаться с испусканием ионизирующих излучений. Основная их характеристика – это период полураспада, то есть промежуток времени, за который число радиоактивных атомов уменьшается вдвое.

– Допустим худшее: радионуклиды попали в организм. Есть ли у соврменной медицины способы выведения радионуклидов?

– Конечно, начиная с самых простых, например, промывание желудка, очистительные клизмы. Применяют в этих целях Потогонные и мочегонные средства. Современная медицина располагает целым набором препаратов, предназначенных для выведения конкретных радиоактивных изотопов. Например, адсобар – для предотвращения всасывания стронция, бериллия и др. Фероцин – для цезия-137, пентацин – для лантанидов и трансурановых элементов. Эти препараты применяют внутривенно или при ингаляции.

– А как проявляется лучевая болезнь? Какие ее первые признаки? В чем заключается разрушающее действие высоких доз ионизирующего излучения на организм?

– Надеюсь, что читателям никогда не придется применять на практике сведения о лучевой болезни, но в наш век такие вещи нужно знать.

Лучевая болезнь – это завершающий этап в цепи процессов, развивающихся в результате воздействия больших доз ионизирующего излучения на ткани, клетки и жидкие среды организма. Изменения на молекулярном уровне и образование химически активных соединений в тканях и жидких средах ведут к появлению в крови продуктов патологического обмена – токсинов. Но главное – это гибель клеток.

Лучевая болезнь проявляется в изменении функций нервной, эндокринной систем, нарушении регуляции деятельности других систем организма. И все это в сочетании с клеточно-тканевыми поражениями.

Повреждающее действие ионизирующих излучений особенно сказывается на стволовых клетках кроветворной ткани костного мозга, на тканях кишечника. Угнетается иммунитет, это приводит к развитию инфекционных осложнений, интоксикации и кровоизлияниям в ткани и органы.

В зависимости от характера воздействия (однократное массивное или длительное повторное) и дозы различают острую и хроническую формы лучевой болезни различной тяжести. По тяжести острую лучевую болезнь подразделяют на 4 степени: I степень – легкая (доза 100...200 бэр), II степень – средняя (доза 200...400 бэр), III степень – тяжелая (доза 400...600 бэр), IV степень – крайне тяжелая (доза более 600 бэр).

При острой лучевой болезни легкой степени у некоторых больных могут отсутствовать признаки первичной реакции, но у большинства через несколько часов отмечается тошнота, возможна однократная рвота. При острой лучевой болезни средней степени отмечается выраженная первичная реакция. Она проявляется главным образом рвотой, которая наступает через 1...3 часа и прекращается через 5...6 часов после воздействия ионизирующего излучения. При острой лучевой болезни тяжёлой степени рвота возникает через 30 минут – 1 час после облучения и прекращается через 6...12 часов. При крайне тяжелой степени лучевой болезни первичная реакция возникает почти сразу – через 30 минут после облучения, носит мучительный, неукротимый характер.

Надо сказать, что процесс лечения – долгий, требует огромных усилий врачей, медперсонала, но главное – результат – спасение жизни людей.

Ранее опубликовано: Наука и жизнь. 1986. №9.

Текст 4

Судороги в воде

А. Заславская, врач

Часто врачу приходится слышать: «Не могу плавать – судороги в воде...», «Свело ногу при ходьбе».

Что же такое судорога?

Это внезапное, непроизвольное сокращение мышц, чаще ножных, воспринимаемое человеком как резкая боль.

Причины судорог многообразны. Связаны они, как правило, с остеохондрозом позвоночника, при котором нарушаются нервная регуляция и кровоснабжение мышц; с заболеванием сосудов рук, ног, когда питание мышц во время нагрузки может быть недостаточным, а также с рядом других заболеваний – выявить их может только врач.

А вот поводом для судорог бывают длительная ходьба или купание, причем не только в холодной воде. Часто даже при обычной для бассейна температуре воды (20...22°) возникают судороги, приводящие к трагедии.

Как же помочь при появлении судорог?

Во-первых, перед купанием в реке или бассейне необходимо сделать несколько физических упражнений – разминку. Лучше, если это будут бег, подъемы и сгибание ног, легкий самомассаж. В бассейне полезно провести контрастный душ, растереть тело мочалкой, особенно область икроножных мышц и поясницы. Цель такой разминки – «разогреть» мышцы, то есть немного расширить питающие их кровеносные сосуды. Тогда во время плавания в холодной воде спазм сосудов (резкое их сужение) не приведет к развитию судороги. Если же судорога все-таки возникла, необходимо произвести быстрое резкое болевое раздражение сократившейся мышцы. Для этого советуют иметь при себе (на купальном костюме) английскую булавку. Резкий укол в месте наибольшей плотности и болезненности мышцы прекратит судорогу. Если булавки нет, то большим пальцем руки несколько раз резко и сильно (через боль) надавите в этой области.

Если судорога в икроножных мышцах возникла при неудобном положении тела, при поворотах, ночью во время сна, то помочь в этом случае можно так: встаньте на больную ногу, поднявшись на носок и не держась за опору руками.

Людям, страдающим заболеваниями позвоночника или сосудов, необходимо помнить о мерах предосторожности: не следует долго находиться в воде, заплывать далеко от берега, купаться в нетрезвом состоянии.

Опасность при купании представляет подчас не сама судорога, а страх и смятение, вызванные внезапной болью в руке, ноге, спине.

Правильное поведение и быстрая реакция в воде позволят всегда справиться в этой ситуации.

Ранее опубликовано: Наука и жизнь. 1988. №8.

Текст 5

Слезы – сплошная загадка

По материалам журнала «Смитсониан»

Человек – единственное живое создание, которое плачет. Плач кажется таким простым действием! Но здесь много непонятного. Женщины плачут больше мужчин. Дело в биологии? Или в сентиментальности женщин? Или в величине носа, как предположил один антрополог? Чем меньше носовые ходы, тем меньше слез вытекает через нос. Наука может теперь различать физиологические – рефлекторные слезы, необходимые для увлажнения и очищения глаз (так «плачут» млекопитающие), и эмоциональные слезы, возникающие, как правило, в печали и радости.

Биохимик из США Вильям X. Фрей избрал слезы направлением своих исследований. Ученому помогают тысячи добровольцев, которые оснащены специальными очками с сосудами-слезоуловителями. Слезы собираются во время просмотров душещипательных фильмов. Анализируя эти пробы, Фрей установил, что эмоциональные слезы содержат больше белка, чем рефлекторные. Но пока непонятно, какую пользу белок приносит плачущему. Эмоциональные слезы отличаются от рефлекторных и другими особенностями. Они могут возникать даже после поражения черепно-мозговых нервов, ответственных за появление рефлекторных слез.

Фрей выдвинул гипотезу, правда, еще не доказанную полностью: «Слезы, подобно другим внешним секреторным функциям, удаляют из организма токсичные вещества, которые образуются во время стресса». Однако какие это вещества, ученый пока не установил.

Способность плакать появляется у человека не сразу, а на 5...12 неделе после рождения. То есть намного раньше смеха, который возникает примерно в пять месяцев. Многие ученые теперь полагают, что плач необходим для хорошего самочувствия. Исследования показали, что дети с заболеваниями, затрудняющими выделение слез при плаче, часто неспособны справиться с эмоциональными стрессами.

Антрополог Э. Монтегю считает, что слезный механизм укрепился у человека в процессе естественного отбора, помог тем, кто плакал, выжить. «Даже бесслезный крик младенца,– замечает он,– высушивает мембраны слизистой оболочки носа и горла, весьма подверженные у молодых особей внедрению бактерий и вирусов». Когда мембраны смачиваются ферментом лизоцимом, который секретируется слезными железами, их защитные свойства увеличиваются.

 

Ранее опубликовано:

Наука и жизнь. 1986. №4.


Текст 6

Science 9 October 2009:

Vol. 326 no. 5950 p. 217

DOI: 10.1126/science.326_217a

•News of the Week

Climate Change

Both of the World's Ice Sheets May Be Shrinking Faster and Faster

Richard A. Kerr

The two great ice sheets—Greenland's and Antarctica's—have had plenty of press lately, what with galloping glaciers and whole lakes of meltwater plunging into ice holes in minutes (Science, 18 April 2008, p. 301). Surveys of ice-sheet volume made from planes and satellites have quantified these losses, but those assessments have been spotty in time, space, or both. Shrinkage accelerated from the 1990s into the 2000s, but researchers couldn't be sure what would come next.

Now the latest analysis of the most comprehensive, essentially continuous monitoring of the ice sheets shows that the losses have not eased in the past few years. More ominously, losses from both Greenland and Antarctica appear to have accelerated during the past 7 years. If the acceleration out of the 1990s “was a hiccup, it was a big one, and it's getting bigger,” says glaciologist Richard Alley of Pennsylvania State University, University Park, who was not involved in the work.

The results, in press at Geophysical Research Letters, are based on measurements by the Gravity Recovery and Climate Experiment (GRACE) satellite mission. Rather than measuring the volume of ice sheets every few years as most earlier surveys did, GRACE “weighs” them from month to month with a pair of spacecraft launched in March 2002 as a joint NASA and German Aerospace Center mission (Science, 14 August, p. 798). Flying in tandem 220 kilometers apart, the satellites can measure subtle variations in the pull of gravity as they pass over a large mass on the surface. By beaming microwaves from one to the other, they precisely gauge the changing distance between them as the added mass tugs first on the leading satellite and then on the trailing one. Changes in gravity from pass to pass reflect changes in the icy mass below.

The mass changes of Greenland and Antarctica during the past 7 years have all been negative, geophysicist Isabella Velicogna of NASA's Jet Propulsion Laboratory in Pasadena, California, concludes in the study. On Greenland, she calculates, the rate of ice mass loss doubled over the 7-year period, producing an acceleration of −30 cubic kilometers of water lost per year. On Antarctica, the loss rate more than doubled to produce a similar acceleration. Together, that would make for a 5% acceleration each year in the rise of sea level. Compounded year after year, “that is a big thing,” says Velicogna. “We should be more concerned.”

The GRACE observations counter encouraging news from southeastern Greenland that the surging glaciers there had slowed (Science, 23 January, p. 458). The slowing was probably real, says Alley, but apparently the increasing losses from melting and accelerating glaciers elsewhere around Greenland at least made up for the slowing in the southeast. Whatever is driving ice loss—warmer oceans, warmer air, or both—is persisting, he says.

Glaciologist Waleed Abdalati of the University of Colorado, Boulder, says Velicogna's analysis “suggests—that's the key word—that there's been an acceleration in the period examined. We have to be careful to not overinterpret and speculate about the future.” The record is too short to be extrapolated into the future, Abdalati says. And at least in Greenland, it was affected by the extreme warmth and resulting melting in 2007, a loss surge that might not be repeated in the next 7 years.

If bursts of ice loss do occur soon, GRACE may not be around to record it. Its two satellites will fall from orbit around 2013, dragged down after a decade of orbiting through Earth's outermost atmosphere. No replacement gravity mission is yet planned.

Текст 7

Science 23 July 2010:

Vol. 329 no. 5990 p. 376

DOI: 10.1126/science.329.5990.376

Undergraduate Education

NSF Misfires on Plan to Revamp Minority Programs

Jeffrey Mervis

Everybody agrees that U.S. colleges and universities need to prepare more minority students to enter careers in science and engineering. But almost nobody likes a new plan by the National Science Foundation (NSF) to fold three programs aimed at achieving that goal into a still-to-be-defined initiative. Scientists and university administrators involved in the programs are up in arms, and Congress is telling NSF to go back to the drawing board.

NSF currently spends $90 million a year on three efforts tailored to institutions that serve African Americans and American Indians: the Louis Stokes Alliance for Minority Participation (LSAMP), the Historically Black Colleges and Universities Undergraduate Program, and the Tribal Colleges and University Program. Last year, a U.S. House of Representatives spending panel told NSF to design a fourth program specifically for the nation's Hispanic population, the nation's largest underrepresented minority. That step could quadruple the pool of eligible minority-serving institutions. At the same time, as part of a larger campaign to eliminate redundancy in government, budget officials in the Obama Administration began urging NSF to streamline its stable of programs aimed at increasing the participation of underrepresented minorities in so-called STEM (science, technology, engineering, and mathematics) fields.

In an attempt to resolve the conflicting guidance, NSF requested a bit more money—$103 million—in its 2011 budget for a new initiative that it awkwardly labeled Comprehensive Broadening Participation of Undergraduates in STEM. “We felt we had reached a plateau in college graduation rates, in Ph.D. production, and in transition to the professoriate,” says James Wyche, who headed the NSF division that runs the three minority programs before becoming provost of Howard University in Washington, D.C., earlier this year. “So the question was, do you stay the course or look for something else?”

The specific suggestion to combine programs came from the White House, he adds. “OMB [The Office of Management and Budget] encouraged us to think about a program that would consolidate what we were doing to broaden participation among the targeted groups, something that would use the best practices from each one.”

The bare-bones budget announcement, unveiled in February, didn't provide any details. In May, NSF issued a 5-page concept paper (http://www.nsf.gov/od/broadeningparticipation/bp.jsp) that declared the existing programs “should serve as a foundation for a new approach,” meaning they would be dissolved. It also said that Hispanic-serving institutions, a poorly defined term for schools at which Hispanic students constitute a significant share of the overall enrollment, would be invited to seek funding. Major research universities, now partners in some existing projects run by minority-serving institutions, would be eligible to apply directly to NSF as the lead institution.

Although the paper asks for advice on how to proceed, the community had heard enough to ring the alarm. For openers, say critics, the three programs are working: Outside evaluations confirm that they are attracting and graduating more minority students. The programs have also developed an approach that can be scaled up. So university administrators say they don't understand why NSF would want to dilute them.

Opponents of the NSF plan also attacked the inclusion of the nation's top research universities. That change would not only open the door to institutions with a poor track record of training minorities in science and engineering fields, they said, but also give those schools an advantage because of their vastly superior resources. Finally, critics complained, NSF hadn't offered any evidence that a different approach to training minority scientists would work better.

Last month, the 42 consortia in the LSAMP program told NSF they strongly oppose the changes. Stephen Cox, provost of Drexel University in Philadelphia, Pennsylvania, and director of a project involving nine local and regional institutions, says he also wonders why NSF has put the burden for broadening participation in science on these three, relatively tiny, programs. “Rather than squeezing more blood from this stone,” Cox said, “why doesn't NSF get some more stones?”

Congress doesn't care much for NSF's new idea, either. This spring, the House of Representatives, as part of its reauthorization of the America COMPETES Act that covers NSF's research and education activities (H.R. 5116), told NSF to keep the three programs intact in 2011 and submit a report “clarifying the objectives and rationale for such changes” before heading off in a new direction. “It's something they had not discussed with us,” says Representative Eddie Bernice Johnson (D–TX), a senior member of the House science committee, who crafted the language on the minority programs. “I think they need to discuss it with stakeholders, who told me that it seems like a way to cut a lot of money from these programs.” A Senate version of the reauthorization bill introduced last week (S. 3605) would also preserve the programs, and a House spending bill for 2011 likewise tells NSF to keep funding them.

NSF appears to be rethinking its strategy. Joan Ferrini-Mundy, acting head of NSF's education directorate, which oversees these programs, says NSF is looking hard “at what a transition would actually look like. A lot is still on the table.” She also notes that “broadening participation is an NSF-wide commitment” and that any final plan is likely to involve the agency's six research directorates as well

Текст 8

Why your job is making you depressed

 

By Tammy Worth, Health.com

(Health.com)

-- Dr. Greg Couser, M.D., is the medical director of the employee assistance program at the Mayo Clinic in Rochester, Minn. He also holds a handful of other titles, including two that begin with director or assistant director. Needless to say, his job is demanding, but he typically doesn't get too stressed out. Why?

Because he has a lot of control over the demands that are placed upon him and "an understanding employer" that gives him the time he needs do his job well. Not everyone is so lucky.

Most people in today's economy are happy just to have a job -- any job. But work-related factors like long hours, a poor relationship with your boss, and lack of control over daily tasks -- factors that can get worse when the boss is pinching pennies -- can contribute to depression as well.

Health.com: 10 careers with high rates of depression

Clearly having a job is better than not having one when you really need it. Those who are unemployed tend to have higher rates of depression (almost 13 percent) than those who are employed full time (7 percent).

But research suggests that some jobs can be more depression-prone than others for a variety of reasons, and certain work-related factors are known to be particularly bad for those already struggling with depression.

High-risk occupations?

"A job can be a source of meaning and social support, which can provide a buffer against depression for some people," says Eugene Baker, Ph.D., vice president of employee assistance programs for Optum Health Behavioral Solutions. "It's a place to go every day and have people to interact with. But if you are unhappy with your job, and it is chronic unhappiness, and you feel powerless to change your situation, these feelings of helplessness can foster depression."

Factors contributing to depression include genetics, gender, temperament, and lack of social support. And each year, more than 18 million American adults will experience some form of depression.

Health.com: How to recognize the symptoms of depression

Certain occupations seem to have a higher risk of depression than others. The highest rates of worker depression (up to 11 percent) are seen in people with jobs in nursing home/child care, food service, social work, and health care, among others.

Gender also plays a role. For all types of occupations, women have higher rates of depression than men. Women working in the food industry have the highest rate of depression (14.8 percent), while men in the arts, entertainment, sports, and media are more likely to be depressed (6.7 percent) than those in other careers.

Experts have some theories as to why some occupations are more depression-prone than others.

Occupations with both high demand and low control over daily tasks are known to cause stress. Couser notes that stress can be a positive force and help increase productivity, but after a certain point it can become detrimental.

"In general, you can have a demanding job and if you are able to have control over factors such as the work pace it can be more manageable," he says. "But if you are at the bottom of an assembly line and things are coming at you at a rapid pace you don't control, eventually you can't keep up."

Health.com: Job killing you? 8 types of work-related stress

This is seen in industries that rank at the top of the list like nursing homes and food service. Working in a nursing home is an important job, and it can be quite demanding because employees may be short on resources and autonomy, Couser says.

The same demand/control issues can be found in many of the other jobs on the list, including child care, food service, medicine, education, and administrative support.

Jobs that exacerbate depression

There are also other factors that contribute to job dissatisfaction and depression, regardless of specific career.

Jobs with long hours or shift work, which comes with irregular sleep schedules, can be problematic for people with depression, says Deborah Legge, Ph.D., a licensed mental health counselor from Buffalo. Hostile work environments, including those that are unpredictable or seemingly unsafe, can also "destabilize" people who are at risk for mental illnesses, she says.

Troubled relationships with coworkers and bosses can also cause undue stress, says Dr. Adam Kaplin, M.D., Ph.D., assistant professor of psychiatry and neurology at the Johns Hopkins University School of Medicine, in Baltimore.

Health.com: Depression in the workplace: don't ask, don't tell?

"We spend so much time there [at work], working with someone who is a good match is so important," he says. "Having a boss you get along with is often more important than salary or other factors -- a lot of people will take pay cuts to work for people they admire or that inspire them."

Christopher Willard, Psy.D., a clinical psychologist at Tufts University and author of Child's Mind, says that jobs that isolate people or are too repetitive or sedentary could pose problems. For example, working at home sounds great in theory, but telecommuting doesn't provide the stabilizing routines and social interaction of an office environment.

People in some occupations, such as lawyers, judges, or police officers, are exposed to the worst human behavior; these negative experiences can alter your perspective on the world and be difficult for people prone to depression, Willard says.

Are there feel-good jobs?

If you suffer from a debilitating mental illness like clinical depression, a career change won't cure you. But there are industries that are less depression-prone than others. According to statistics from the 2007 National Survey on Drug Use and Health, the jobs with the lowest rates of depression included engineering, architecture, and the sciences (for both men and women).

These types of jobs seem to be less stressful because in professions like engineering, workers have more control over how and when the work is completed, Baker says.

Willard adds that other job-related factors that can decrease the likelihood of depression include working in occupations that offer some physical movement, interaction with people, variety, and a sense of accomplishment.

Health.com: Is your desk job bad for your health?

"Most importantly, the happiest job is the one that you find personally fulfilling, challenging, and matches your personality," Willard says. "And if you are stuck in a depressing job, take good care of yourself and find ways to make it feel meaningful to you."

A lot of what is known about jobs and depression is highly individual; some people thrive in high-stress positions that would be toxic for others, Baker says.

It's also true that depression-prone or emotionally sensitive people may be drawn to certain careers, and it's not clear that the job itself elicits symptoms of depression. For example, the creativity that turns people to careers in the arts or writing might also make them more vulnerable to depression and bipolar disorder, Kaplin says.

Other statistics can be misleading, too. For example, suicide is the leading cause of death in young physicians. However, it's possible that young doctors are no more prone to suicide attempts than people in other careers -- they just have the means to do it.

Health.com: How to spot the warning signs of suicide

If you are suffering from depression, whether it's job related or not, you can seek help from an employee assistance program. It is a free professional resource that most companies have to help employees deal with issues like stress and depression. Primary-care providers can also be a good resource.

"Depression is treatable and is not a sign of weakness," Baker says. "Reach out to a friend or family member and talk about what is going on."

Enter to win a monthly Room Makeover Giveaway from MyHomeIdeas.com

Copyright Health Magazine 2010

Текст 9

The Brain: "Ringing in the Ears" Actually Goes Much Deeper Than That

10.27.2010

Research on tinnitus has shown that it's rooted in the very way we process and understand sound.

by Carl Zimmer

In some of the world’s oldest medical texts¬¬—papyrus scrolls from ancient Egypt, clay tablets from Assyria—people complain about noise in their ears. Some of them call it a buzzing. Others describe it as whispering or even singing. Today we call such conditions tinnitus. In the distant past, doctors offered all sorts of strange cures for it. The Assyrians poured rose extract into the ear through a bronze tube. The Roman writer Pliny the Elder suggested that earthworms boiled in goose grease be put in the ear. Medieval Welsh physicians in the town of Myddfai recommended that their patients take a freshly baked loaf of bread ($) out of the oven, cut it in two, “and apply to both ears as hot as can be borne, bind and thus produce perspiration, and by the help of god you will be cured.”

Early physicians based these prescriptions on what they believed tinnitus to be. Some were convinced it was caused by wind that got trapped inside the ear and swirled around endlessly, so they tried to liberate the wind by drilling a hole into the bones around the ear or using a silver tube to suck air out of the ear canal. The treatments didn’t work, but they did have an internal logic.

Today tinnitus continues to resist medicine’s best efforts, despite being one of the more common medical disorders. Surveys show that between 5 and 15 percent of people say they have heard some kind of phantom noise for six months or more; some 1 to 3 percent say tinnitus lowers their quality of life. Tinnitus can force people to withdraw from their social life, make them depressed, and give them insomnia.

Some modern doctors prescribe drugs like lidocaine. Others offer patients cognitive therapy. Some have people listen to certain sounds, others apply magnetic pulses to the brain and even implant electrodes in the brain stem. Although many treatments have shown some promise, none is consistently effective. Recent research suggests why: Tinnitus is a lot more complicated than just a ringing in the ears. It is more like a ringing across the brain.

Normally, we hear sounds only when they make our eardrums vibrate. The vibrations cause nerve hairs in the inner ear to shiver, and that triggers electric signals that travel along the auditory nerve into the brain. One of their first stops is a patch of gray matter called the auditory cortex. Each nerve hair is tuned to a particular frequency of sound and excites only certain neurons in the auditory cortex. As a result, the neurons in the auditory cortex form what is known as a tone map. The neurons at one end of the auditory cortex are tuned to low frequencies; the farther you go toward the other end, the higher the tuning of the neurons.

This sound system comes with an elaborate feedback mechanism. Neurons do more than just relay signals forward into the brain. They also signal back down the line, reaching out to neighboring neurons tuned to nearby frequencies, exciting some and muzzling others. These feedback controls allow us to sift through incoming sounds for the most important information, so that we are not overwhelmed by meaningless noise. In young brains, the neurons and their feedback controls grow and link up to each other. Even in adulthood, experiencing new sounds can rewire the auditory cortex. If a rat is trained to recognize sounds at a particular frequency, the corresponding region of the tone map will get bigger.

Tinnitus arises when this flexibility goes bad. Things may start to go awry when toxic drugs, loud noises, or even whiplash cause damage to the nerve hairs in the ears. The injured nerve hairs can no longer send signals from the ear to the tone map. Bereft of incoming signals, the neurons undergo a peculiar transformation: They start to eavesdrop on their neighbors, firing in response to other frequencies. They even start to fire sometimes without any incoming signals. As the brain’s feedback controls get rewired, the neurons end up in a self-sustaining loop, producing a constant ringing. That is why tinnitus often doesn’t go away when people get their auditory nerve surgically cut.

It’s not just the auditory cortex that is affected when people get tinnitus. Neuroscientists, using increasingly sophisticated brain scans, are finding that changes ripple out across the entire brain. Winfried Schlee of the University of Konstanz in Germany and his colleagues have been making some of the most detailed studies of tinnitus ever, using a method called magnetoencephalography (MEG, for short). They take advantage of the fact that every time neurons send each other signals, their electric current creates a tiny magnetic field. MEG allows scientists to detect such changing patterns of activity in the brain 100 times per second.

Schlee and his colleagues find widespread differences in the brains of people with tinnitus and those without it. A network of regions in the brains of people with tinnitus tend to fire their neurons in sync. Schlee has determined that his tinnitus-stricken subjects have a more synchronized pattern of signals coming out of regions in the front and the back of the brain. (For brain anatomy junkies, they are the dorsolateral prefrontal cortex, orbitofrontal cortex, and anterior cingulate cortex in the front; in the back, they are the precuneus and posterior cingulate cortex.) Schlee and his colleagues also discovered a more strongly synchronized flow of signals coming into the temporal cortex—a region that includes the auditory cortex—in people with tinnitus.

The auditory cortex is just an early stop on the journey sound takes from the outside world to our awareness.

When Schlee compared people who suffer a lot of distress from tinnitus with those who are not much bothered by it, he found that the more distress people felt, the stronger the flow of signals out of the front and back of the brain and into the temporal cortex. This pattern suggests that the network Schlee discovered is important for the full experience of tinnitus. Tinnitus, in other words, extends beyond the ear, beyond a hearing-specialized part of the brain, beyond even any single piece of neural real estate. It is a disease of networks that span the brain.

Such complexity may explain why so many different tinnitus treatments work, but only modestly: Each attacks just one part of the tinnitus network. Christo Pantev of the University of Münster in Germany and his colleagues, for example, have brought some relief to people with tinnitus by rewiring their tone map. To do so, they edited recordings of music, filtering out the frequencies of the ringing in the ears of their patients, who then listened to the filtered music an average of 12 hours per week. Pantev and his collaborators found that their patients’ tinnitus significantly eased. They also found that the neurons tuned to the tinnitus frequency in the auditory cortex became less active.

The scientists cannot say for sure how the filtered music soothed their patients, but they speculate that the incoming signals encouraged the tone map to change its structure. The overactive, eavesdropping neurons became stifled by their neighbors.

Clearly the auditory cortex is just an early stop on the journey that sound takes from the outside world to our awareness. Some neurons in the auditory cortex extend branches down to the brain stem, where they link to a pair of regions called the caudate nucleus and putamen. Those regions may be important for processing the signals in several ways, such as categorizing sounds. In 2004 Louis Lowry, an ear-nose-and-throat doctor at Thomas Jefferson University in Philadelphia, discovered that the caudate and the putamen play an important role in tinnitus by studying an unusual patient—himself.

As a young man, Lowry spent a summer working on a farm with a noisy tractor. The experience left him with partial hearing loss and a high-pitched ringing in his ears that plagued him for 40 years. Then at age 63, Lowry suffered a mild stroke. A CT scan and an MRI revealed that the stroke had damaged his caudate and putamen. But the stroke also brought a pleasant surprise. Lowry was completely cured of his tinnitus, without any further hearing loss.

Steven Cheung and Paul Larson, two doctors at the University of California, San Francisco, set out to reproduce Lowry’s experience. They took advantage of the fact that some people with Parkinson’s disease get electrodes surgically implanted in their brain stem to control their symptoms. The electrodes typically have to pass the caudate and putamen to reach their target. Cheung and Larson engaged five patients preparing to receive an implant who also suffered from tinnitus. The patients agreed to undergo several minutes of deep brain stimulation to these regions during surgery as the electrode was being implanted. Cheung and Larson reported that the tinnitus became much fainter in four of the five patients.

Once signals travel from the ear to the auditory cortex, caudate, and putamen, they eventually make their way to regions of the brain that carry out more sophisticated sound information processing: connecting the sounds with memories, interpreting their meaning, giving them emotional significance. It is precisely these regions that Schlee and his colleagues noted were behaving strangely in people with tinnitus. He argues that it is only when signals reach this large-scale network that we become conscious of sounds, and it is only at this stage that tinnitus starts to cause people real torment. Schlee’s results suggest that the higher regions of the brain send their own feedback to the auditory cortex, amplifying its false signals. Schlee’s model of tinnitus and consciousness could explain some curious observations. Even in bad cases of tinnitus, people can become unaware of the phantom sound if they are distracted (pdf). It may be that distractions deprive the errant signals from the auditory cortex of the attention they need to cause real distress. What’s more, some of the most effective treatments for tinnitus appear to work by altering the behavior of the front of the brain. Counseling, for example, can make people better aware of the sounds they experience by explaining the brain process that may underlie the disorder, so they can consciously reduce their distress.

Solving the mystery of tinnitus will probably get even more urgent in years to come. Traffic, iPods, and other features of modern life may cause more hearing damage, hence more tinnitus. But if a real cure ever comes, it will probably not be a single silver bullet. It will instead attack the tinnitus network from top-down and bottom-up. For now, though, you should probably skip the hot bread on the ears.

Текст 10

Living to Be a Parent

By LISA BELKIN

Remember Maslow’s Hierarchy of Needs? You learned about it in your intro psych course: a neat and tidy pyramid, with fulfillment of “physiological needs” at its base, then things like “safety,” “love,” “belonging” and “esteem” stacked on top, all capped by “self-actualization.”

A group of academic psychologists have redesigned the nearly 70-year-old triangle. Most notably they have knocked “self-actualization” off the pinnacle and replaced it with “parenting.” Right below, they have added “mate retention” and “mate acquisition.”

This very academic change — which was an attempt on the part of its proponents to look at human motivation based on evolution — has sparked some very visceral responses. It has brought protest from people who don’t want children (and who see the redesign as a criticism of their choice) or can’t have children (who see it as an intimation that they are not psychologically complete) or who oppose gay marriage (who see in this an attempt to legitimize same-sex parenting as a psychological right). Most of all, it raises the question of whether the tendency in recent decades to all but sanctify parenting has gone just a bit too far.

All science reinforces or refutes what came before, and when Abraham Maslow published his paper “A Theory of Human Motivation” in 1943, it was a rebuttal of the prevailing theory that everything humans do stems from physical needs. A baby learns to love by bonding with its food source, the older behaviorist thinking went. Maslow’s newer argument was that humans are not motivated simply by hunger and thirst but by higher goals. “A musician must make music, an artist must paint, a poet must write if he is to be ultimately at peace with himself,” he said.

Over the decades, though, Maslow’s triangle came to be seen as “aspirational” — a description of what fulfilled individuals “should” do — rather than as an explanation of how human motivation actually works. Viewed through an evolutionary lens, some aspects of Maslow’s hierarchy make no sense, says Douglas T. Kenrick, a professor of psychology at Arizona State University, who argues for a new pyramid. If the only purpose of art, music and literature is self-fulfillment, how does that abet the survival of the species? After all, he argues, “the time you spend playing the guitar or creating poetry or contemplating the meaning of life could be otherwise spent finding food.” Kenrick isn’t saying the pursuit of art and such has no evolutionary purpose; he just sees it as subordinate to the main act. “Look at it this way,” he says. “If you are a good poet or a good musician, there is a reproductive payoff: women are attracted to men with these abilities. What a man is saying when he is playing his guitar up there is ‘look at my good genes.’ ”

Which is why, in the paper published earlier this summer in the journal Perspectives on Psychological Science, Kenrick and his co-authors redefined “self-actualization” as an indirect means to attracting a mate and, ultimately, parenting children. They chose the word “parenting,” rather than “procreation,” quite deliberately, he says, because our genes do not live on unless our children reach puberty healthy enough to have children of their own. And if those children are attractive as potential mates — the result of good schools, years of tennis lessons and the ability to play the guitar or write poetry — so much the better.

Kenrick and his colleagues are careful to say that, unlike Maslow, their pyramid is not aspirational, and that by placing parenting at the top they are not promoting it as the “right” or “laudable” path. They are simply explaining, with illustrations, why we, as a species, act as we do. In fact, Kenrick — who is the father of two sons, one 6 and the other 33 — says he believes the earth would be better off if fewer of us had children.

Point taken. But I find it hard to look at the new pyramid, with parenting at its apex, and not see a value judgement. That’s because in the decades since Maslow proposed his hierarchy, in the decades, even, since Kenrick became a father, “parent” became a loaded verb. Once, “parent” was something you were, not something you did. We have elevated it into a profession, a competition, a calling. Women, freer to choose, find themselves unexpectedly torn by the choice. Men, once free not to be involved, are now expected to plunge in. (Kenrick himself says he is “a lot” more involved in raising his younger son than he was with his older one, though that’s easier now that he has tenure.) Society, with virtual, actual and imagined predators, demands more vigilance from parents.

A result of a certain kind of overparenting, we are learning, is children who are better prepared for college but less prepared for life. They are more dependent, expecting trophies just for trying and texting their parents to ask for advice about what to eat for breakfast. Childhood, some experts say, now continues well into the 20s.

All scientific inquiry relies on assumptions that go unseen because they are so tangled up with their times. Maslow’s conclusions seem ethnocentric now, but the idea that some cultures might not value individualism as much as Americans do was not so obvious then. Similarly, Maslow never mentioned parenting as one possible subset of “self-actualization” perhaps because he couldn’t fathom the idea of children as “life’s work,” at least not for the audience of men to whom he seemed to be speaking.

So while this new construct may not set out to glorify parenting, it nonetheless reflects a moment when too many have lost sight of the goal of all parents — to make ourselves unnecessary. Just as Maslow’s views look quaint through a modern lens, we may look back on this version too as an artifact of a muddled time. Our current tendency toward “too much for too long” arguably influenced researchers to crown their revision with parenting. Yet that same tendency is delaying our children from reaching independent adulthood, which is, on any pyramid, the entire point.

Lisa Belkin is a contributing writer and the author of the Motherlode blog.

 


IV
. ПРИЛОЖЕНИЯ

Приложение 1: Словарь-минимум

Аннотация (лат.) — краткое изложение содержания книги, статьи.
Аннотация перечисляет вопросы, освещены в первоисточнике, не раскрывая содержания этих вопросов.

Аргумент (лат.) — логический довод, служащий основанием оказательства.

Аргументация (лат.) — приведение аргументов.

Вторичные документы — библиографическое описание, аннотация, реферат, научный перевод.

Императивный (лат.) — повелительный, требовательный, категоричный.

Интерференция (лат.) — взаимное усиление или ослабление волн при их наложении друг на друга.

Канцеляризмы (лат.) — устойчивые словосочетания, грамматические формы и конструкции, употребление которых в литературном языке закреплено традицией за официально-деловым стилем, особенно за его канцелярско-деловым подстилем, напр. входящие — исходящие.

Квинтэссенция (лат.) — самое главное, самое важное, наиболее существенное.

Клише(фр.) — речевой стереотип, готовый оборот, стандарт, легко используемый в определенных условиях.

Ключевые слова — слова, которые несут основную смысловую нагрузку, обозначая признак предмета, состояние или действие. К ключевым словам не относятся предлоги, союзы, междометия и местоимения.

Композиция (лат.) — построение, структура, расположение и связь частей произведения.

Компиляция (лат.) — работа, составленная путем заимствования и не содержащая собственных обобщений или интерпретаций; несамостоятельное произведение.

Компрессия (лат.) — сжатие, сокращение.

Конспектирование (лат.) — краткое изложение, запись какого-л. сочинения, лекции, речи и т.п.

Константа (лат.) — постоянный; мат. Постоянная величина.

Контекст (лат.) — относительно законченная в смысловом
отношении часть текста, высказывания.

Лексика (греч.) — совокупность слов, входящих в состав какого-л.
языка.

Лексический (греч.) — относящийся к словам, словарный.

Маркер (фр.) — слово или словосочетание, относящееся к тому или иному аспекту первичного документа. Например, аспект «Целевая установка» характеризуется маркерами: «Целью... является», «Задача... состоит», «Проблема... разрабатывается». Маркеры жестко не привязываются к документам конкретной тематики, а являются достаточно универсальными.
Номинативный (фр.) — служащий для называния, обозначения (предметов, явлений, качеств, действий).

Относительные прилагательные — разряд прилагательных, обозначающих признак предмета через его отношение к другому предмету (деревянный дом), действию (читальный зал), месту или времени (индийский чай, ночной поезд). От качественных прилагательных отличаются отсутствием кратких форм, степеней сравнения, наречий на -о и др.
Первичные документы — первоисточник, оригинал, различного рода публикации, произведения печати.

Реферат (лат.) — изложение сущности какого-л. вопроса.

Рецензия (лат) – письменный разбор, предполагающий, во-первых, комментирование основных положений (толкование авторской мысли); собственное дополнение к мысли, высказанной автором; выражение своего отношения к постановке проблемы и т.п.; во-вторых, обобщённую аргументированную оценку и, в-третьих, выводы о значимости работы.

Семантический (греч.) — смысловой, относящийся к значению слова.

Синонимы (греч.) — слова, тождественные или близкие по значению, выражающие одно общее понятие, но различающиеся оттенками значений, сферами употребления, эмоциональной окраской и пр.

Синтаксис (греч.) — часть грамматики, изучающая сочетание слов в предложении и связь предложений.

Синхронность (греч.) — одновременность.

Сопроводительное письмо — письмо, которое сообщает о направлении прилагаемых к нему документов.

Тезис (греч.) — кратко сформулированное основное положение абзаца, доклада и т.п.

Термин (лат.) — слово или словосочетание, точно обозначающее определенное понятие, применяемое в науке, технике, искусстве.

Трансформировать (лат.) — преобразовывать, превращать что-л., изменять форму чего-л.

Цитата (лат.) — дословная выдержка из какого-либо текста,
сочинения или чьи-либо дословно приводимые слова.

NB! — Nota bene [нотабене]— заметь хорошо, запомни. Эту отметку вы можете использовать в своей работе (при записи лекций, конспектов), ставя ее на полях напротив самых важных и интересных, по вашему мнению, мыслей.

Приложение 2: Некоторые греческие и латинские

Словообразовательные элементы в русском языке

Греческие

А– (отрицательная частица) атеизм

Авто– (сам) автор

Анти– (против) антинаучный

Библио– (книга) библиография

Био– (жизнь) биополе

Гипер– (над, сверх) гипертрофированный

Граф– (писать) биография, география

Демо– (народ) демократический

Ди– (два) дифтонг

Диа– (между, врозь, = раз-) диалог, диаграмма

Дис(диз)– (раз-, не-) диспропорция, дислокация

Лекс– (слово) лексика, лексический

Лог– (слово, учение) логика, морфология

Моно – (один) монолог, монография

Морфо– (форма) аморфный

Нео– (новый) неологизм

Оним– (имя) антоним, синоним

Поли– (много) политехнический

Прото – (первый) прототип

Псевдо – (вымысел) псевдоним

Психо– (душа) психология

Фил– (друг) филолог, филармония

Фон – (звук) телефон

Латинские

Би– (два) бином (видеть, зрение) телевизор, виза (голос) вокал

Виз– (видеть, зрение) телевизор, виза

Гуман– (человеческий) гуманизм

Импер– (повелевать) император

Интер– (между) интернациональный

Интра– (внутри) интраверт

Лингв– (язык) лингвистика

Лок– (место) локализация

Максим– (наибольший) максимальный

Мин\Миним– (наименьший) минус, минимальный

Нейтр– (нитот, нидругой) нейтральный, нейтралитет

Оптим– (лучший) оптимальный

Пасс– (страдание) пассивный

Пост– (после) постскриптум

Ре– (вновь, обратно) реконструкция, регресс

Суб– (под) субстанция

Супер– (сверх, над) суперрегенератор

Экс– (из) экстракт

Экстра– (сверх, вне, дополнительно) экстремальный


Приложение 3 Формальные текстовые признаки аспектов содержания и сопутствующие им маркеры*

При профессиональном реферировании документов составители рефератов обращаются к формальным текстовым признакам, характеризующим аспекты содержания, и сопутствующим им маркерам.

Приведенные ниже маркеры вы можете использовать для поиска необходимой информации при чтении научной литературы и написании собственных научных работ.

Маркеры русского языка

Актуальность проблемы

Особенность, исключительность, важность рассматриваемой проблемы

Одной из наиболее актуальных проблем является...

В настоящее время особую актуальность приобретает...

Сложность, трудность, решения проблемы

Большим препятствием является... поэтому издание... — насущная задача...

При составлении... сталкиваемся с рядом трудностей, поэтому использование...—  сложная проблема...

Необходимость какого-либо действия

Необходимость можно обосновать следующим образом...

Необходимость обусловлена...

Одной (одним) из основных (важнейших, наиболее сложных, наиболее актуальных) проблем (задач, особенностей, характеристик) является..

Одна из ...заключается в..

Большую актуальность (особую актуальность, все большее приобретает...

Особое место занимает...

Огромную роль играет...

Все большее внимание уделяется...

При... возникает сложная проблема (разнообразные задачи...)

Авторский подход

Уточнение используемой терминологии или авторского определения исходных понятий

В данной статье ...задача... будет рассмотрена как...

При этом под... будем понимать...

Пoд... здесь понимается...

Сознательное сужение границ предпринятого исследования

В данной работе рассматривается только...

В описываемом исследовании нас интересовали в основном...

Такой подход обусловлен...

Указание на целесообразность предлагаемого автором подхода

Именно поэтому... должно состоять не только из..., но и одержать…

Исходя из этих соображений, следует... строить не на..., а на...

Целевая установка

Цель (целью, задачей) настоящей (данной) статьи (работы
публикации) является (была, заключается в...)

в настоящей (данной) статье (работе, публикации, заметке излагаются (анализируются, описываются, исследуются, ассматриваются, предлагаются, рассмотрены, приведены...)...

Настоящая (данная) статья (работа) посвящена...

Известный вариант решения

Известно, что...

Известные подходы к... основаны на...

Дистантная связь с предшествующими исследователей работами автора или других исследователей.

В работе (работах) [ ] показано (выделено, предложено, выдвигалась, писывалась, обосновывалась...)...

Указания на то, что какое-либо решение уже известно в науке

Все большее распространение получают...

Перечисление известных решений

Для записи... используются различные способы..., мер...

Для записи... известны способы...

В ... используются различные подходы, например...

Недостатки известного варианта решения

Основной, недостаток... заключается в том, что...

Недостатком является то, что...

Что касается..., то эта проблема еще не решена

Характеристика отношений противопоставления, несоответствия

Однако... имеет ряд существенных недостатков...

Однако ... не позволяет...

Характеристика какой-либо негативной ситуации

В... игнорируется...

В большинстве работ... рассматривается без учета...

Констатация трудностей, сложности реализации известных ранее вариантов решения

Рассмотренная система является весьма сложной и характеризуется большой длительностью обслуживания

Трудоемкость существующих методов... существенно снижает...

Описание предлагаемого варианта решения

В настоящей статье предлагается средство...

Предлагаемый ... основан на...

Рассмотрим один из возможных путей решения этой проблемы...

Перейдем непосредственно к описанию...

В данной статье излагается один из подходов к...

Место исследования

В (на)... действует (создан, была создана, разработана, разрабатывается, эксплуатируется, проводилась, проведен,

Назначение предмета рассмотрения

ИПС... предназначена для...

Технические средства реализации

Система реализована на «IBM PC»

Примеры

Рассмотрим... на примере...

Приведем пример...

Поясним на примере...

Наглядное представление информации

На рисунке (таблице, схеме) показано (приведено, представлены...)...

Математический аппарат

Употребление аббревиатур и символически

Экспериментальная проверка

Эксперимент... проводился на массиве...

Для подтверждения... был проведен эксперимент

Особенность предлагаемого варианта решения

Существенной особенностью... является... .

Особенность... состоит в том, что...

Преимущества предлагаемого варианта решения

Преимущество этого способа состоит в том, что...

Следовательно, преимущества ИПС состоят не только в..., но и в ...

Достоинством такой ИПС является...

Данный метод не дает потерь при поиске...

Применение... сократило время, исключило субъективность

Метод дает возможность рассчитать и обеспечить...

Применение... повысит и позволит ...

Результаты

Результаты показали следующее:...

Параметры системы... : шум— 40%...

Количество нерелевантных документов составляет 40% от...

Выводы

Итак, можно сделать вывод, что...

Проведенные исследования позволяют сделать следующие выводы...

Итак, подводя итоги, можно сказать, что..

В заключение подчеркнем следующее...

Анализ позволяет утверждать...

Рекомендации

Как..., таки... может быть рекомендовано в качестве... ;

Система может быть рекомендована для...

... код может быть использован для...

Разработанный язык может применяться в... для...

Назначение предмета рассмотрения

Как..., таки... может быть использовано в качестве...

В заключение можно отметить, что... могут использоваться не только в..., но и в...

Маркеры английского языка

The article deals with …

As the title implies the article describes ...

The paper is concerned with…

It is known that…

It should be noted about…

The fact that … is stressed.

A mention should be made about …

It is spoken in detail about…

It is reported that …

The text gives valuable information on…

Much attention is given to…

It is shown that…

The following conclusions are drawn…

The paper looks at recent research dealing with…

The main idea of the article is…

It gives a detailed analysis of…

It draws our attention to…

It is stressed that…

The article is of great help to …

The article is of interest to …

….. is/are noted, examined, discussed in detail, stressed, reported, considered.

Образцы клишированных рефератов на английском языке

The paper is devoted to (is concerned with) ….

The paper deals with ….

The investigation (the research) is carried out ….

The experiment (analysis) is made ….

The measurements (calculations) are made ….

The research includes (covers, consists of) ….

The data (the results of …) are presented (given, analyzed, compared with, collected) ….

The results agree well with the theory ….

The results proved to be interesting (reliable) ….

The new theory (technique) is developed (worked out, proposed, suggested, advanced) ….

The new method (technique) is discussed (tested, described, shown) ….

This method (theory) is based on ….

This method is now generally accepted ….

The purpose of the experiment is to show ….

The purpose of the research is to prove (test, develop, summarize, find)….

Special attention is paid (given) to ….

Some factors are taken into consideration (account) ….

Some factors are omitted (neglected) ….

The scientists conclude (come to conclusion) ….

The paper (instrument) is designed for ….

The instrument is widely used ….

A brief account is given of ….

The author refers to …

Reference is made to ….

The author gives a review of ….

There are several solutions of the problem ….

There is some interesting information in the paper ….

It is expected (observed) that ….

It is reported (known, demonstrated) that ….

It appears (seems, proves) that ….

It is likely (certain, sure) ….

It is possible to obtain ….

It is important to verify ….

It is necessary to introduce ….

It is impossible to account for ….

It should be remembered (noted, mentioned) ….


Список использованных источников:

  1.  Борикова Л.В., Виноградова Н.А. Пишем реферат, доклад, выпускную квалификационную работу: Учебн. пособие для студ. сред. пед. учеб. заведений. – М.: Издат. центр «Академия», 2000. –128с.
  2.  Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кышаева Е.Ю. Русский язык и культура речи: Учеб. пособие для вузов. – Ростов н /Д: Феникс, 2000. – 544с.
  3.  Вейзе А.А. Чтение, аннотирование и реферирование иностранного текста. – М.: Высш. шк., 1985. – 127с.
  4.   Колесникова Н.И. От конспекта к диссертации: Учебное пособие по развитию навыков письменной речи. – М.: Флинта: Наука, 2002. – 288с.
  5.  Культура устной и письменной речи делового человека: Справочник–практикум. – 8-е изд. – М.: Флинта: Наука, 2002. – 315с.
  6.  Михельсон Т.Н., Успенская Н.В. Как писать по-английски научные  статьи, рефераты, рецензии. – Санкт-Петербург: Специальн. литература, 1995. – 168с.
  7.   Подготовка и оформление курсовых, дипломных, реферативных и диссертационных работ: Метод. пособие / Сост. И.Н. Кузнецов. – Мн.: Харвест, 1999. – 176с.
  8.  Наука и жизнь. Журналы. Наука и техника [электронный ресурс] - http://n-t.ru/nj/nz/ (дата обращения 19.03.2011)
  9.  Science [электронный ресурс] - http://www.sciencemag.org/ (дата обращения 15.04.2011)


Елена Валерьевна Кондрашова

Аннотирование и реферирование спецтекстов

Учебное пособие

Отв.редактор   В.Е. Пэшко

Редактор РИЦ:  Л.М. Буторина

Подписано в печать     Форат 60х84 1/16

Усл. печ.л. ___ Изд. №  ___     Заказ № ___

Тираж 50 экз.

Редакционно-издательский центр СибГТУ

660049, Красноярск, пр. Мира, 82

Телефон (391)227-69-90

Факс (391)211-97-25


Е.В. Кондрашова

АННОТИРОВАНИЕ И РЕФЕРИРОВАНИЕ СПЕЦТЕКСТОВ

Красноярск 2011




1. ТЕМАТИЧЕСКОЙ МОДЕЛИ ldquo;МИРОВАЯ ДИНАМИКАrdquo; Введение Первой попыткой комплексного моделирования и и
2. НАдра Чернігівське РУ МФО 353627 код ДЕФО-ЄДРПОУ 35016428
3. 1 Физические основы механики 1
4. них систем Вода це одна з найпоширеніших на Землі сполук
5. тема взглядов чувств переживаний догматов и теоретических положений на мир в целом и место человека в этом
6. VIRUS OF OLYMPIDE Общие положения Настоящее Положение республиканского творческого конкурса на лучшую
7. І. ПИРОГОВА ldquo;Затвердженоrdquo;.html
8. Тема нашего времени
9. Внимание пешеход Звучат задорные позывные на сцену с двух сторон выходят участники агитбригады на
10. Педагогика Джона Локка как педагогика переходного периода.html
11. Шок
12. PGE 1 Помоги себе сам Очищение организма ЗЕМЛЯ ОБЕТОВАННАЯ 44 год Эпохи Рассвета
13. 96 г. ’97 ldquo;О годовой бухгалтерской отчетности организацийrdquo;.html
14. Громадянське суспільство в правовій системі
15. значит иметь способность лично через представителя совершать различные юридические действия- заключать д
16. Сущность денег как экономической категории проявляется в их функциях которые выражают внутреннюю о
17. Реферат - Высшая нервная деятельность
18. Почвенно-климатические условия выращивания картофеля на территории Раменского района Московской области
19. .Через провідник до кінців якого прикладена напруга 6 В пройшло 15 Кл електрики
20. Паливно-енергетичні ресурси