Поможем написать учебную работу
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Если бы они нашли донора раньше, они бы его уже прооперировали. |
If they had found a donor sooner, they wouldve operated him by now. |
1 |
Если бы я чувствовал себя лучше вчера, я пришел бы на работу. |
If I had felt better yesterday, I would've come to work. |
1 |
Если бы ты выпил на один стакан больше, у тебя бы болела голова с утра. |
If you'd drunk one glass more, you would've had headache in the morning. |
1 |
Если мои результаты анализов пришли раньше, я бы забрал их вчера. |
If my test results had come in earlier, I wouldve collected them yesterday. |
1 |
Если бы у меня был антисептик, я бы стерилизовал царапину. |
If I'd had an antiseptic, I would've sterilized the scratch. |
1 |
Если бы его нога не воспалилась, её бы не ампутировали. |
If his leg hadn't got infected, it wouldn't have been amputated. |
1 |
Если бы я не чихнул, он бы меня не нашёл. |
If I hadn't sneezed, he wouldn't have found me. |
1 |
Если бы я не съел 5 мороженых, моё горло не болело бы так вчера. |
If I hadn't eaten 5 ice creams, my throat wouldn't have hurt so much yesterday. |
1 |
Если бы у J.K. Rowling не было бессонницы пока она писала Гарри Поттера, он бы не прикончила половину героев. |
If J.K. Rowling hadnt had insomnia when she was writing Harry Potter, she wouldnt have killed half of the characters. |
1 |
Если бы ты всё детство не читал в темноте, ты не испортил бы себе зрение. |
If you hadn't read in the dark all your childhood, you wouldn't have ruined your eyesight. |
1 |
Ты бы женился на своей жене, если бы она не сделала пластическую операцию? |
Would you have married your wife if she hadn't had a plastic surgery? |
2 |
Ты бы принял это лекарство, если бы знал о побочных эффектах? |
Would you have taken that medicine if you had known about its side effects? |
2 |
Он бы выжил, если бы ему раньше поставили диагноз? |
Would he have survived if he had been diagnosed earlier? |
2 |
Что бы случилось, если бы она не заметила шишечку? |
What would've happened if she hadn't noticed the lump? |
2 |
Как бы ты провёл отпуск, если бы не заболел воспалением лёгких? |
How would you have spent your vacation if you hadn't caught pneumonia? |
2 |
Сколько синяков появилось бы у принцессы, если бы у неё под матрасом была горошина? |
How many bruises would the princess have got if there had been a pea under her mattress? |
2 |
Сколько людей бы выжило, если бы пенициллин был открыт на 50 лет раньше? |
How many people would've survived if penicillin had been discovered 50 years earlier? |
2 |
Сколько бы ты проглотил бактерий, если бы выпил 1 литр воды из-под крана? |
How many bacteria would you have swallowed if you had drunk 1 litre tap water? |
2 |
Сколько часов ты бы вчера проработал, если бы не принял 10 таблеток слабительного? |
How many hours would you have worked yesterday if you hadn't taken 10 pills of laxative? |
2 |
Где бы ты получил медицинскую помощь, если бы заболел, забираясь на Эверест? |
Where would you have got medical help if you had fallen ill climbing the Everest? |
2 |
Если бы мой отец видел меня на той вечеринке, у него бы случился сердечный приступ. |
If my father had seen me at that party, he would've had a heart attack. |
1 |
Вы чувствовали бы себя лучше утром, если бы вы купили более дорогой алкоголь. |
You wouldve felt better in the morning if you had bought more expensive alcohol. |
1 |
Кот поймал бы мышь, если бы мышь чихнула. |
The cat would;ve caught the mouse if the mouse had sneezed. |
1 |
Ты бы поправился раньше, если бы выпил немного водки. |
You wouldve got better sooner if you had drunk some vodka. |
1 |
Я бы пошёл на работу, если бы не простудился. |
I would've gone to work if I hadn't caught a cold. |
1 |
Я бы поехал в отпуск, если бы не заболел воспалением лёгких. |
I would've gone on holiday if I hadn't caught pneumonia. |
1 |
Я бы посмотрел с тобой фильм вчера, если бы у меня не раскалывалась голова. |
I would've watched a film with you yesterday if I hadn't had a splitting headache. |
1 |
Я бы вчера пошёл на работу, если бы у меня не болел живот. |
I wouldve gone to work yesterday if I hadn't had a stomach ache. |
1 |
Я бы пошёл на концерт, если бы не подхватил сильную простуду. |
I would've gone to the concert if I hadn't caught a heavy cold. |
1 |
Я бы забрался на Эверест, если бы не подвернул лодыжку. |
I would've climbed Everest if I hadn't sprained my ankle. |
1 |
Я бы выиграл конкурс красоты, если бы не страдал избыточным весом. |
I wouldve won the beauty contest if I hadn't been overweight. |
1 |
Мои школьные годы были бы получше, если бы я не страдала от депрессии. |
My school years would've been better if I hadn't suffered from depression. |
1 |
Если бы я знал о побочных эффектах этих таблеток, я бы купил лекарство на основе трав. |
If I'd known about side effects of these pills, I wouldve bought herbal medicine. |
1 |
Если б Филипп знал о своей болезни, он бы рассказал своей семье о ней. |
If Philipp had known about his disease, he would have told his family about it. |
1 |
Рубцы зажили бы раньше, если бы вы помазались тем кремом. |
The scarring would've healed faster if you'd applied that cream. |
1 |
Если бы ты не съел столько, у тебя бы не болел живот. |
If you hadn't eaten so much, you wouldn't have had a stomach ache. |
1 |
Если бы ты был привит от гриппа, ты бы им не заболел. |
If you had been vaccinated against flu, you wouldn't have caught it. |
1 |
Если бы болезнь была диагностирована раньше, он бы не потратил $100000 на лекарства. |
If the illness had been diagnosed earlier, he wouldn't have spent $100000 on medicine. |
1 |
Я бы выиграл матч, если бы не вывихнул плечо. |
I would've won the match if I hadn't dislocated my shoulder |
1 |
Я бы выиграл матч, если бы не потянул мышцу во время тренировки. |
I would've taken part in the match if I hadn't pulled my muscle in training. |
1 |
Я бы протанцевал всю ночь, если бы у меня не было мозоли на пятке. |
I would've danced all night if I hadn't got a blister on my heel. |
1 |
Доктор Хауз не уволил бы тебя, если бы он принял Викодин. |
Dr House wouldn't have fired you if he had taken Vicodin. |
1 |
Если бы там не было доктора, я бы умер. |
If a doctor hadn't been there, I would've died. |
1 |
Если бы она не испортила себе зрение, она бы стала лётчицей. |
If she hadn't ruined her eyesight, she wouldve become a pilot. |
1 |
Если бы я не сломал ногу, я бы поехал в Испанию. |
If I hadn't broken my leg, I would've gone to Spain. |
1 |
Если бы у меня не болело горло, я бы спел песню на вчерашней вечеринке. |
If I hadn't had sore throat, I would've sung a song at the party yesterday. |
1 |
Если бы я не померил ему температуру, я отправил бы его в школу. |
If I hadn't taken his temperature, I would've sent him to school. |
1 |
Если бы его не увезли срочно в больницу, он бы умер. |
If he hadn't been rushed to hospital he would've died. |
1 |
Я бы не забрался на Эверест, если бы потянул себе мышцу или подвернул лодыжку. |
I wouldn't have climbed Everest if I had pulled my muscle or sprained my ankle. |
1 |
Она бы не потеряла сознание, если бы вы открыли окно. |
She wouldn't have fainted if you had opened the window. |
1 |
Ты выиграл бы матч, если бы твой оппонент не вывихнул плечо? |
Would you have won the match if your opponent hadn't dislocated his shoulder? |
2 |
Ты бы подсел на игры, если бы не страдал бессонницей когда был подростком? |
Would you have become a game addict if you hadn't had insomnia when you were a teenager? |
2 |
Ты бы мне помог, если бы там не было доктора? |
Would you have helped me if a doctor hadn't been there? |
2 |
Она бы потеряла сознание, если бы увидела мышь? |
Would she have fainted if shed seen a mouse? |
2 |
Ему бы оказали медицинскую помощь, если бы у него не было страховку? |
Would he have been given medical help if he hadnt got medical insurance? |
2 |
Если бы доктор не поменял вам лекарство, вас бы продолжило тошнить? |
Would you have continued feeling nauseous if the doctor hadn't switched your medication? |
2 |
Если бы ты купил медицинскую страховку, ты бы сходил к врачу? |
Would you have gone to the doctor, if you had bought medical insurance? |
2 |
Она бы выиграла конкурс красоты, если бы у неё не было фингала под глазом? |
Would she have won the beauty contest if she hadn't had a black eye? |
2 |
Если бы он попил воды из-под крана, он бы заболел? |
Would he have fallen ill if he had drunk tap water? |
2 |
Если бы я сделала пластическую операцию, я бы нашла мужа раньше? |
Would I have found a husband sooner if I had had plastic surgery? |
2 |
Если бы ее результаты анализов пришли раньше, она бы вчера лучше себя чувствовала? |
Would she have felt better yesterday. if her test results had come in earlier? |
2 |
Если бы они не нашли донора, он бы умер в течение нескольких месяцев? |
Would he have died within months. if they hadn't found a donor? |
2 |
Если бы Тори Спеллинг не сделала пластическую операцию на груди, она бы смогла кормить грудью? |
Would Tori Spelling have been able to breastfeed, if she hadn't done a boob job? |
2 |
Если бы я размялся, я бы получил травму? |
Would I have got injured if I had warmed up? |
2 |
Если бы я упал с велосипеда, я бы сломал руку? |
Would I have broken my arm, if I had fallen off the bike? |
2 |
Как долго ты бы протанцевал, если бы не потянул мышцу? |
How long would you have danced if you hadn't pulled a muscle? |
2 |
Сколько бы вы набрали веса, если бы не прекратили есть шоколадных зайцев? |
How much weight would you have gained if you hadn't given up eating chocolate bunnies? |
2 |
Сколько бы он потратил, если бы у него не было медицинской страховки? |
How much money would he have spent if he hadnt got medical insurance? |
2 |
Что бы ты сказал своему боссу, если бы не принял антидепрессанты? |
What would you have said to your boss if you hadn't taken your antidepressant? |
2 |
Как бы ты себя чувствовал, если бы не попал в аварию? |
How would you have felt if you hadnt got into an accident? |
2 |
Зачем бы ему делали переливание, если бы он не был ранен? |
Why would he have got a blood transfusion if he hadnt been hurt? |
2 |
Что бы ты сделал, если бы не потерял медицинскую карту? |
What would you have done, if you hadnt lost your medical record? |
2 |
Куда бы ты вчера пошел, если бы у тебя была высокая температура? |
Where would you have gone yesterday, if you had had a high temperature? |
2 |
Как бы ты себя повел, если бы тебе на прошлой неделе сделали 10 уколов? |
How would you have dealt with that, if you had been given 10 injections last week? |
2 |
Кому бы он звонил, если бы почувствовал приступ депрессии? |
Whom would he have called, if he had felt a bout of depression? |
2 |
Зачем бы ты пошел гулять, если чувствовал головокружение? |
Why would you have gone for a walk, if you had felt dizzy? |
2 |
Что бы сделал врач, если бы пациент умер от сердечного приступа? |
What would the doctor have done, if the patient had died of heart attack? |
2 |
Как бы ты отреагировала, если бы Джон не вызвал скорую помощь? |
How would you have reacted, if John hadnt called an ambulance? |
2 |
Какие лекарства она бы купила, если бы у нее заболело горло? |
What medicine would she have bought, if she had had a sore throat? |
2 |
Где бы вы делали анализы, если бы ваш медицинский центр закрылся? |
Where would you have made tests, if your medical center had closed? |
2 |
Доктор не выписал бы антибиотики, если бы вы не были серьёзно больны. |
The doctor wouldn't have prescribed antibiotics if you hadn't been seriously ill. |
1 |
Если бы мой муж нашёл мои антидепрессанты, он бы прохихикал всю ночь. |
If my husband had found my anti-depressants, he would have giggled all night. |
1 |
Если бы вы обеззаразили рану, она бы воспалилась? |
Would the wound have got infected, if you had sterilized it? |
2 |
Куда бы ты пошел вчера, если бы подхватил эту болезнь? |
Where would you have gone, if you had caught this disease? |
2 |
Как бы вы отметили, если бы он пошел на поправку? |
How would you have celebrated, if he had been on the mend? |
2 |
Я бы заснул за рулём, если бы принял снотворное. |
I would have fallen asleep driving if I had taken a sedative. |
1 |
Ему бы не понадобилось переливание, если бы он не потерял столько крови. |
He wouldn't have needed blood transfusion if he hadn't lost so much blood |
1 |
Если бы не повредил шесть лет назад спину, мне пришлось бы бросить фигурное катание. |
If I had injured my back 6 years ago, I would have had to quit ice skating. |
1 |
Если бы я провела меньше времени на пляже, я бы сгорела? |
Would I have got sunburnt, if I'd spent less time on the beach? |
2 |
Мальчик лягнул бы медсестру, если бы она попыталась сделать ему укол. |
The boy would have kicked the nurse if she had tried to give him a shot. |
1 |
Если бы меня не осмотрели, мне бы не поставили диагноз на ранней стадии. |
If I hadnt had a medical, I wouldnt have been diagnosed so early. |
1 |
Если бы мой брат не научился в школе делать искусственное дыхание, он бы не спас мне жизнь. |
If my brother hadn't learnt at school how to do CPR, he wouldn't have saved my life. |
1 |
Я бы потянул мышцу если бы размялся? |
Would I have pulled a muscle if I had warmed up? |
2 |
Что бы мы вчера делали, если бы я выздоровела? |
What would we have done yesterday, if I had got better? |
2 |
Я бы не испортила себе обмен веществ, если бы не сидела столько на диетах. |
I wouldn't have ruined my metabolism if I hadn't dieted so much. |
1 |
Если бы я упал с мотоцикла, я бы сломал ногу? |
Would I have broken my leg, if I had fallen off the motorcycle? |
2 |
Если бы они посадили пациента на карантин, болезнь бы распространилась? |
Would the disease have spread, if they had quarantined the patient? |
2 |
Если бы ребёнок не был таким большим, им не пришлось бы делать кесарево сечение. |
If the baby hadn't been so large, they wouldn't have needed to perform a Caesarean section. |
1 |
Если бы я принял обезболивающее, я бы заснул. |
If I hadn't taken a painkiller I wouldn't have fallen asleep. |
1 |
Если бы он не ударился головой, он бы не потерял сознание. |
If he hadn't hit his head he wouldn't have fainted. |
1 |
1 Когда говорим о чём-то, что не произошло в прошлом, после if ставим past perfect, а в той части предложения, которая описывает гипотетический результат wouldve + v3 или wouldnt have + v3 (произносится wouldntve).
2 В вопросе would и кто?/что? меняются местами.