Будь умным!


У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

Тема 5 Литературные и публицистические источники XXVII веков 1

Работа добавлена на сайт samzan.net: 2015-07-05

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 4.5.2024

Тема 5 Литературные и публицистические источники X-XVII веков

1. Произведения древнерусской литературы как исторический источник (своеобразие, понятие авторства, тематика)

Термин "литературные произведения" для древнерусского периода истории является условным. Любой письменный памятник был наделен рядом смыслов: кроме буквального (явного и тайного) в нем присутствовали также символический, аллегорический и нравственный слои. Поэтому чтение и понимание каждого древнерусского произведения представляют определенные сложности для современного читателя. Проблемы использования литературных произведений в качестве источника по истории древней Руси чаще поднимали литературоведы. В первую очередь их интересовали вопросы формы, в которую облекались мысли и чувства СВ человека. Историки в гораздо меньшей степени проработали вопросы содержания, скрывающегося за этой формой.

В конце X века, возникла литература Древней Руси. Древнерусская литература возникла вместе с принятием христианства и первоначально была призвана обслуживать потребности церкви: обеспечивать церковный обряд, распространять сведения по истории христианства, воспитывать общества в духе христианства. Этими задачами определялась и жанровая система литературы, и особенности её развития. Принятие христианства имело значительные последствия  для развития книжности и литературы Древней Руси. Древнерусская литература формировалась на основе единой литературы южных и восточных славян, возникшей под влиянием византийской и древнеболгарской культуры.      Болгарским и византийским священникам, которые приехали на Русь, и их русским ученикам потребовалось переводить и переписывать книги, которые были необходимы  для богослужения. А некоторые книги, привезённые из Болгарии, не переводились, читались на Руси без перевода, так как была близость древнерусского и древнеболгарского языков. На Русь были привезены богослужебные  книги, жития святых, памятники красноречия, хроники, сборники изречений, исторические и историко-бытовые повести. Христианизация на Руси потребовала перестройки мировоззрения, книги об истории человеческого рода, о предках славян были отвергнуты, и русские книжники нуждались в сочинениях, которые излагали бы христианские представления о всемирной истории, о явлениях природы.

Литературные произведения ДР Особенности: 1) вся литература была христианской (переводные и богослужебные) и оригинальная древнерусская начала формироваться в к. XI в.; 2) место происхождения оригинального текста; 3) сличение и сравнение исходного и переводного текста.

2. Переводная литература (каноническая и апокрифическая)

Древнерусская письменная культура тесно связана с христианством. Собственно она и зародилась только после крещения Руси. Первое время на Руси пользовались исключительно переводной - с греческого на южно- и западнославянские языки - литературой. Именно эти произведения задавали новую систему ценностей и представлений, на которой позднее - с XI в. - начала формироваться древнерусская оригинальная литература. Изучение переводной литературы представляет существенные сложности. Прежде всего оно требует хорошего знания языка, на котором были написаны оригиналы. Иначе невозможно понять нюансы исходного, а следовательно, и переведенного текста. Немаловажен также вопрос о том, где было переведено то или иное произведение. Учитывая близость (особенно на раннем этапе развития книжной культуры) литературного языка всех славянских народов, назвать территорию, на которой был выполнен конкретный перевод, подчас бывает затруднительно. Еще сложнее установить, в каком переводческом центре была переведена та или иная книга.

Духовную литературу принято делить на каноническую (боговдохновенную или богодухновенную) и апокрифическую (тайную или отреченную). Среди апокрифической, в свою очередь, выделяются верочитная (которую разрешалось хранить и читать, но не в церкви) и ложная (запрещенная к хранению и чтению). Канонические произведения принадлежат к различным жанрам, впрочем, тесно переплетенным друг с другом и для древней Руси подчас слаборазличимым. Выделяются жанры:

скриптурный (от лат. scriptura «писание»), к которому относятся библейские книги Ветхого и Нового заветов (в том числе нарративная часть Толковой Палеи);

литургический (богослужебный), включающий служебники, требники, молитвословы, часословы, октоихи, паремейники, параклитики, служебные щестодневы, триоди - Цветную и Постную, служебные минеи, каноники, стихирари, месяцесловы;

вероучительный, куда входят символы и изложения веры, огласительные поучения (катехизисы), полемические сочинения и толкования;

проповеднический, состоящий из  проповедей, а также сборников (изборников) постоянного состава (Златая Цепь, Златоуст, Златоструй, Маргарит, Измарагд) и премудростно-гностической книжности (Пчела, патерики).

Наконец, агиографический (житийный), к которому относятся собственно жития, похвальные слова святым и сказания о чуде сах; они, как правило, объединены в прологи, синаксари, торжественники, четьи минеи и изборники переменного состава.

Скриптурные и литургические произведения

Древнейшие переводы Библии на славянский язык были выполнены еще Кириллом и Мефодием. Первоначально были переведены Псалтырь, Евангелия и Апостол. После смерти Кирилла переводческую работу завершили Мефодий и его ученики. Он переложил всю Библию, за исключением книг Маккавейских. Из кирилло-мефодиевских переводов до нашего времени сохранились лишь Псалтырь (в огромном количестве списков) и некоторые книги ветхозаветных пророков.

Начало переводческой деятельности на Руси принято связывать с Ярославом Мудрым. В Киеве существовал мощный переводческий центр, в котором переводились книги не только с греческого, но также с латыни и с древнееврейского. Древнейшей датированной древнерусской - и славянской - книгой является апракосное (разбитое на праздничные чтения) Остромирово Евангелие 1056-1057 гг. Лишь немного моложе его Архангельское Евангелие 1092 г. (четвертая по древности точно датируемая книга), Мстиславово Евангелие (около 1117 г.), Юрьевское Евангелие (20-е годы XII в.), сохранившие наиболее ранние переводы евангельских текстов на древнерусский язык.

Из-за отсутствия полных древнерусских переводов книг Ветхого завета невозможно хотя бы приблизительно установить, где и когда они были выполнены, могли ли ими пользоваться и если пользовались, то в каком объеме - древнерусские книжники, не говоря уже о том, чтобы пытаться определить конкретные списки Священного писания, легшие в основу тех или иных оригинальных текстов.

Вероучительные произведения

Уже в домонгольский период на Руси были известны в переводах важнейшие восточно-христианские вероучительные произведения, в том числе в болгарском переводе древнерусские книжники знали Уверив, или Слово о правой вере (Точное начертание православной веры) Иоанна Дамаскина - единственное полное и систематическое греческое изложение христианского вероучения. Правда, это знакомство было ограничено всего 48 главами из 100: собственно богословскими, а также «естественно-научными» (о свете и огне, о водах, о земле и т. п.). В конспективном виде основы христианского вероучения излагались в Кирилловой книге (Огласительное поучение Кирилла Иерусалимского), известной в болгарском переводе с XI в. (Хиландарские листы). Большой популярностью пользовалась Толковая Палея (толковый Ветхий завет, включающий полемические статьи против иудеев), создание которой обычно относят к XII в. (самый ранний список - Коломенский, 1406 г.).

К произведениям вероучительного жанра относят также трактаты, в которых богословские вопросы перемежаются с наставлениями, что роднит их с проповеднической литературой. Ярким образцом подобных памятников является Лествица Иоанна Лествичника (или Схоласта), известная на Руси в ранних переводах и имеющая хождение по сей день. В ней излагаются основы самосовершенствования христианина, разбитые на 30 последовательных «степеней» (ступеней), поднимаясь по которым

можно достичь небесного блаженства. Несмотря на довольно точный адресат - оно предназначалось монахам, - произведение Иоанна Лествичника было широко распространено.

Кроме того, па Руси бытовали переводы Огласительного и тайноводственного поучения Кирилла Иерусалимского, Слово против ариан Афанасия Александрийского, два Слова о богословии и несколько Слов на Господские праздники Григория Богослова, Трактат о самовластьстве или о свободной воле и три Слова о воскресении Мефодия Патарского, Толкования на Апокалипсис Андрея Кесарийского, а также некоторые другие памятник

Проповеднические произведения

Почти сразу после принятия христианства на Руси в огромном количестве начали распространяться переводные нравоучительные произведения. Среди них особое место занимают несколько трактатов Мефодия Патарского (О житии и деянии разумна, О разлучении яди, О прокажении и др.), Стословец Геннадия Константинопольского (афористически излагавший - помимо основ вероучения - нормы христианской морали), нравоучительные сочинения Анастасия Синаита «о различных главизнах», Пандекты Антиоха Иерусалимского, Главы о молитве Нила Синайского, Пандекты и Тактикой Никона Черногорца и многие другие. Большинство из них (в виде выдержек) вошло в состав многочисленных изборников.

Переводные изборники постоянного состава были одним из самых почитаемых на Руси видов духовной литературы. Самым ранним, дошедшим до нашего времени, является Изборник Святослава 1073г. - вторая по древности славянская (и древнерусская) датированная книга. Она является копией болгарского перевода, сделанного с греческого оригинала для болгарского царя Симеона (сам болгарский список не сохранился). Сразу вслед за ней появился оригинальный древнерусский Изборник 1076 г., созданный дьяконом Иоанном для великого киевского князя Святослава. В его основу легли выписки, сделанные в ходе работы над Изборником 1073 г., из нравоучительных текстов, часть из которых была переведена на Руси. При этом многие греческие тексты были переосмыслены и приведены в соответствие с обстоятельствами древнерусской жизни. Изборник построен в виде беседы отца с сыном (возможно, духовным). В ней отразились все нравственные проблемы, характерные для Руси второй половины XI в.

В свою очередь, Изборник 1076 г. и подобные ему проповеднические своды стали прототипом впоследствии вытеснившего их Измарагда - древнерусского сборника, создание которого относят к XIV в. (возможно, в связи с движением стригольников). В него вошли слова и поучения, связанные в основном с творениями Иоанна Златоуста. Измарагд предназначался для домашнего чтения. Со временем его состав изменялся. Если ранние редакции Измарагда включали всего 88 глав, то поздние - до 164. В конце XV в. изборники типа Измарагда легли в основу нового собрания поучений - Домостроя. Первая редакция его была подготовлена в Новгороде. Ориентированный на простого человека, Домострой вводит исследователя в обыденную жизнь древнерусского горожанина, одновременно давая ей нравственные оценки. В 50-х годах XVI в. Домострой был серьезно переработан и сокращен (что обычно связывается с деятельностью священника Сильвестра - приближенного молодого Ивана Грозного). Наиболее ранним списком второй («сильвестровской») редакции Домостроя является Коншинский XVI в.

Житийные произведения

Близки к поучительной литературе и так называемые патерики (от лат. - отец, откуда и русское название отечники) - сборники повестей о знаменитых монахах-подвижниках и нравоучительных слов этих подвижников. Кроме того, на Руси были хорошо известны сборники пространных житийных повестей, распределенных по месяцам, - Минеи и сокращенных житий - Прологи, или Синаксари.

Переводы светской литературы

Большой комплекс произведений переводной литературы, которая с известной долей условности может быть отнесена к светской, также не поддается строгому учету. Прежде всего, это многочисленные византийские хроники, составившие основу древнерусского летописания. Античная литература стала известна на Руги благодаря прежде всего переложениям ее в Хронике Иоанна Малалы.

3. Оригинальная древнерусская литература (Слово о законе и благодати; поучение владимира мономаха, Воинские повести, жития)

Одним из самых ранних памятников древнерусской учительной литературы является Слово о Законе и Благодати будущего первого киевского митрополита-"русина" Илариона. Судя по всему, Илларион произнес его 25 марта 1038 г. в новоосвященной церкви Благовещения Пресвятой Богородицы на Золотых воротах в Киеве. Сохранилось более пятидесяти русских и южнославянских списков Слова, относящихся к XV-XVII в. Его влияние прослеживается в творчестве митрополита Даниила, цитаты из него обнаружены в сочинениях сербского писателя ХШ в. Доментиана, в южнорусском летописании, в Похвале Леонтию Ростовскому. В конце Слова помещена похвала князю Владимиру, рисующая образ идеального князя-христианина. Слово является уникальным памятником официальной идеологии Древней Руси. Кроме Слова о Законе и Благодати Иллариону приписываются: краткое догматическое изложение веры, написанное им, как считают, по случаю рукоположения его в сан митрополита, а также Поучение о пользе душевной ко всем православным христианам, хотя авторство Илариона в последнем случае оспаривается. В Слове о законе и благодати он, восхваляя дела князя Владимира Красное Солнышко, проводил мысль о самостоятельности молодых народов. Многие историки видят в этом жесте желание Руси продемонстрировать автономию от Константинополя

К числу поучений можно отнести и знаменитое Поучение Владимира Мономаха, включающее три произведения: собственно поучение, "автобиографию" и письмо князю Олегу Святославичу. Относящиеся к концу XI - началу ХП в., они, как считается, случайно попали в состав Лаврентьевской летописи (помещены под 1096 г.). В центре внимания киевского князя - церковно-нравственная проблематика: вопросы "идеального" поведения князя. «Поуче́ние Влади́мира Монома́ха» (в некоторых источниках — «Поучение Владимира Всеволодовича», «Завещание Владимира Мономаха детям», «Поучение детям» — литературный памятник XII века, написанный великим князем киевским Владимиром Мономахом. Это произведение называют первой светской проповедью. До нас дошли три произведения Владимира Мономаха. Первое — «Поучение», второе — рассказ о «путях и словах» (автобиография), третье — письмо к двоюродному брату Олегу Святославовичу.

«Поучение» дошло до нас в составе «Лаврентьевского летописного свода» (1377).Оно хранилось в собрании рукописей коллекционера памятников русской старины графа А. И. Мусина-Пушкина и по чистой случайности не сгорело при московском пожаре 1812 года — как раз в это время она была взята оттуда Карамзиным. С «Поучения» в русской литературе начинается традиция обсуждения этических вопросов.

К посланиям можно отнести и Моление Даниила Заточника. Жанр этого литературного памятника домонгольской Руси вызывает множество споров и суждений. В нем переплетаются публицистика и сатира. Моление оформлено в виде послания к неизвестному князю (имена адресата в различных списках расходятся). В основу положено переосмысление библейских текстов. Все это позволяет говорить о нем как об очень своеобразном литературном источнике, Моление сохранилось в 19 списках XVI-XVII вв., представляющих две редакции и несколько их переделок. Датировка памятника, как, впрочем, и личность автора, спорны. Обычно приводится в качестве даты большой промежуток - ХII-ХШ вв. Точнее можно указать место появления Моления - Северо-Восточная Русь. Ценность сочинения Даниила определяется тем, что в нем приводятся суждения по поводу многих сторон жизни древнерусского общества (семейных отношений, монастырской жизни, быта княжеских и боярских хозяйств), слабо отразившихся в других источниках. "Моление Даниила Заточника", памятник древнерусской литературы 13 в. Написан в форме послания к переяславско-суздальскому князю Ярославу Всеволодовичу. Автор, попавший в нужду, просит князя о помощи, изображает его как защитника подданных. Некоторые исследователи считают "Моление..." первым опытом древнерусской дворянской публицистики. Для стиля "Моления..." характерны сочетание цитат из библейских книг, летописи и других литературных сочинений с образами живой речи, элементы сатиры, направленной против бояр и духовенства. По-видимому, "Моление..." написано на основе "Слова Даниила Заточника" (12 в.), однако вопросы хронологического и литературного соотношения обоих текстов, как и вопрос об их авторстве, не решены наукой.

«Моление», как и многие другие произведения древнерусской литературы, лишено повествования о событиях. Весь текст — это обращение Даниила Заточника к князю, прошение его о милости.

Главное, на что предполагает опираться в жизни Даниил, — это собственный ум. «Одежда у меня скудная, а разума много». Даниил просит князя избавить его от нищеты и горя, защитить «страхом грозы твоей». Автор противопоставляет ум и богатство, указывая в основном на богатых вельмож и бояр. С одной стороны, многое в тексте восходит к народным шуткам, прибауткам, пословицам. С другой стороны, Даниил часто ссылается на Священное писание, цитирует его. Рассуждая о своей жизни, Даниил как бы проигрывает отдельные ситуации: что можно сделать, чтобы избавиться от нужды, а не украсть ли мне, а не пойти ли в монастырь, а не жениться ли по расчету на богатой невесте... Ни один из путей не годится для Даниила, над всем он смеется. Наиболее выразительно рассуждение о том, почему не надо жениться. Здесь автор следует средневековой традиции описания «злых жен» (поскольку женщина изначально являла собой «сосуд греха», то образ «злой жены» был очень популярен в древнерусской книжности). «Жена злообразная подобна ссадине: здесь свербит, здесь болит». Заканчивает Даниил свое «Моление» самоуничижительной формулой, которая в контексте всего произведения приобретает и реальный смысл: «Может, скажешь, князь: солгал, как пес, так ведь доброго пса князья и бояре любят».

Воинские повести - это художественные произведения, образный язык которых довольно своеобразен и требует адекватного истолкования. В отличие от летописцев, авторы воинских повестей были озабочены созданием образа происходящего. Большинство подобных повестей писалось через много лет после описываемых событий, что не могло не сказаться на точности упоминаемых деталей, а иногда и на описании общего хода. Одним из самых ранних самостоятельных произведений, близких к таким повестям, является Слово о полку Игореве. В качестве возможных дат написания поэмы называют XIII, XVI и даже ХVШ в. Неизвестен и автор, создавший уникальный памятник древнерусской письменности. Все предпринятые в этом направлении попытки не увенчались успехом. «Слово о полку Игореве» было произведением ярко выраженного светского характера, воинской повестью. Осуществляя источниковедческий анализ, раскройте содержание дискуссии о времени, месте создания и авторстве, проследите историю самого памятника от момента обнаружения одного из списков графом А. И. Мусиным-Пушкиным - петербургским сановником, известным собирателем древних книг. Отметьте, что в качестве возможных дат создания «Слова» называются 1185, 1187, 1188, 1194, 1196, 1198, 1199 годы. Объясните почему. Попытайтесь выяснить основные события, вызвавшие «Слово о полку Игореве» и особенности их отражения в памятнике. Укажите, что подход Игоря 1185 г. против половцев стал побудительным мотивом для создания столь выдающегося произведения. Основная идея «Слова о полку Игореве» - необходимость единства действий русских князей перед лицом внешней опасности. Главные препятствия в этом - княжеские «которы» и «крамолы», однако важно заметить, что автор «Слова» - не сторонник единого централизованного государства. Он призывает не к государственному объединению, а к единству действий, прекращению распрей и усобиц. Историческая тема «Слова» повлияла на последующие произведения.

Собственно воинские повести появляются как самост. произведения только с середины XIVв. Именно к этому времени относят создание Повести о разорении Рязани Батыем. Мощным толчком к созданию цикла воинских повестей стала Куликовская битва 1380 г. Из подобных самостоятельных произведений следует выделить Слово Софония Рязанца о Куликовской битве (Задонщина) и Сказание о Мамаевом побоище. Задонщина - поэтическое повествование о Куликовской битве, написанное, скорее всего, в 80-90-е годы XIV в. Она дошла в шести списках 70-х годов XV-конца XVII в. Задонщина имеет множество общих мест со Словом о полку Игореве. Задонщина интересна прежде всего отраженными в ней непосредственными впечатлениями современника от сражения русских войск с отрядами Мамая. Сказание о Мамаевом побоище - самый большой по объему памятник Куликовского цикла. Именно из него заимствуются подробности об обстоятельствах и ходе сражения на берегах Непрядвы (например, о действиях засадного полка, о "контузии" Дмитрия Донского и т. п.). Это не только самое подробное, но и одно из самых поздних произведений о Куликовской битве. Его создание чаще всего относят не ранее чем к первой четверти XV в. В последнее время все чаще высказывается мнение о еще более позднем ее появлении.

Житийная литература

Самым ранним оригинальным древнерусским житием является Служба святым мученикам Борису и Глебу, приписываемая митрополиту Иоанну. Оно написано около 1021 г., а известно уже в списках ХП в. Основные положения этого жития были развиты в Сказании о святых мучениках Борисе и Глебе, созданном во второй половине XI в. (возможно, печерским монахом Иаковом, автором Памяти и похвалы князю Владимиру).

К концу XI - началу ХП в, относится анонимное описание жизни и чудес Николая Мирликийского, созданное каким-то русским книжником. Он, в частности, ссылается на чудеса в Царь-граде и Киеве, свидетелем которых был.

В ХШ в. список русских житийных повестей пополнился Житием преподобного Антония Римлянина, написанным его учеником и преемником Андреем, а также Житием Авраамия Смоленского, созданным его учеником Ефремом.

К последней половине XIII в. относятся житийное сказание о мученической кончине князя Михаила Черниговского и его боярина Феодора, жития Александра Невского и Ростовского епископа Исайи. Написанные вскоре после смерти своих героев, эти жития отличаются целым рядом конкретных фактов, позволяющих восстановить многие детали упоминаемых в них событий. Точность описаний поддается проверке при их сличении с современными летописными источниками и записками иностранных путешественников.

К первой половине XV в. относится составление житий, оказавших самое серьезное влияние на все последующие агиографические сочинения, писавшиеся на Руси. Это жития Стефана Пермского, Сергия Радонежского, Дмитрия Прилуцкого и митрополита Алексия.

К XVI в. набралось около 40 жизнеописаний князей, митрополитов, епископов, настоятелей монастырей, живших в XI - первой половине XV в. и - в большинстве своем неофициально - причисленных к ликy святых, а также несколько десятков рассказов о печерских подвижниках XI-XIII вв., составивших отдельный сборник - Патерик Киево-Печерского монастыря. Поскольку почти все эти произведения не были утверждены властью митрополита и Собора, почитание их было не общерусским, а местным. В связи с этим в 1547 г. в Москве был созван поместный Собор, на котором был придан общерусский статус одиннадцати святым, а еще девять были объявлены местночтимыми.

"Хожения"

В древней Руси были широко распространены оригинальные произведения, описывающие паломничества в Святую Землю - так называемые хож(д)ения.

Самым ранним из них является Хожение (Паломник, или Странник) игумена Даниила (1112-1115 гг.). В нем Даниил подробно рассказывает о своем путешествии в Иерусалим.

С середины XIV в. возобновились путешествия русских людей к святым местам, а с ними возродился и временно угасший жанр хожений. Около 1350 г. появился Странник новгородского инока Стефания, в котором автор довольно подробно описывал свое пребывание в Царьграде, но умалчивал о том, что побывал и в Иерусалиме. Более обстоятельным оказывается "хожение" смоленского иеродиакона Игнатия, также побывавшего в Константинополе и Иерусалиме (1389).

Источником завершающим жанр хожений, является знаменитое Хождение за три моря (1468-1475 гг.) тверского купца Афанасия Никитина. Оно сохранилось в трех изводах, или редакциях. Написанное как авантюрно-приключенческое произведение, оно пронизано идеей сохранения веры в условиях, когда христианин не только лишен привычного окружения, но и не имеет возможности нормально отправлять религиозные обряды. Недаром Афанасий Никитин столь часто обращается к проблеме утери веры. Одновременно это - серьезные рассуждения мирянина о единстве Бога для всех людей, независимо от того, кому и как конкретно они молятся. Вместе с тем Хождение Афанасия Никитина - подробный и обстоятельный отчет об увиденном в незнакомых странах, которые, по представлениям того времени, вплотную примыкали к Раю: описываются внешний вид и обычаи людей, с которыми он сталкивался, природа и т. п. Еще одной важной стороной этого источника являются особенности восприятия древнерусского человека, которые косвенно говорят о его собственных привычках и внутренних установках.

4. Публицистика XV-XVII веков (своеобразие, трактаты Волоцкого и Сорского, сочинения Пересветова, переписка Грозного и Курбского, сочинение протопопа Аввакума, работы Котошихина, Крижанича.

ПУБЛИЦИСТИКА - вид исторических источников, возникающий в общественной сфере. Публицистика призвана выразить мнение какой-либо социальной группы об общественно значимой проблеме. Публицистические произведения могут иметь как индивидуального, так и коллективного автора. Отличительной особенностью публицистики России является то, что ее значительная (подавляющая) часть разделяется на проправительственную и антиправительственную. Классификация публицистики как вида исторических источников не разработана, однако можно выделить несколько групп публицистических произведений: авторские публицистические произведения; публицистика массовых народных движений; проекты государственных преобразований и конституций.

Период формирования единого Русского государства связан с зарождением публицистики. Публицистические черты носят произведения, возникшие в связи с распр. во второй половине XV - первой половине XVI в. еретических учений. Одной из центральных проблем, вокруг которых разгорелась полемика, была проблема человеческого «самовластья». Она развивалась прежде всего в богословской традиции. Одним из аспектов темы «самовластья» был вопрос о пределах царской власти: должен ли государь отчитываться за свои действия перед подданными либо он отвечает за них только перед Богом. Этот вопрос стал одним из центральных в сочинениях Иосифа Волоцкого.

Иосиф Волоцкий (в миру Иван Санин) (1439 - 1515, Иосифо-Волоколамский монастырь) - церковный деятель, писатель, глава иосифлян. Род. в семье владельца богатого села в Волоцком удельном княжестве. Стремясь возродить древнее благочестие и не надеясь на исправление нравов в старых монастырях, И. в 1479 основал Волоколамский монастырь, получивший впоследствии его имя и прославившийся строгим уставом, роспасяма Дионисия, богатейшей библиотекой и наиболее жестокими и рьяными преследователями всякого религиозного разномыслия. В это время Иван III, стремившийся к секуляризации (т.е. передаче светской власти церковных земель), был поддержан нестяжателями во главе с Нилом Сорским, считавшим, что восстановить авторитет церкви возможно проповедью аскетизма и отказа от имущества. Против Ивана III выступил И. Проводя идею превосходства духовной власти над светской, И. говорил, что повиноваться следует лишь самодержцу, к-рый сам выполняет повеления, "данные Богом". И. и его последователи - иосифляне - выступили против ликвидации монастырского землевладения, полагая, что иноки наилучшим образом могут распоряжаться им и что богатые, процветающие монастыри будут способствовать реформированию монашества. В 1504, поссорившись с удельным князем Федором, запустившим руку в монастырскую казну. И, обратился за поддержкой к Василию III. Отстояв на соборе 1503 монастырское землевладение и заручившись поддержкой Василия III для борьбы с ересями, И. изменил полит. ориентацию, поддержав великокняжескую власть: "От вышнея Божия десница поставлен еси самодержец и государь всея Руси". Своей деятельностью И. оказал немало услуг Василию III. И. был сострадателен к слабым, помогал окрестным крестьянам, но эта человечность была только для своих. К тем, кого справедливо или ложно обвиняли в ереси, он относился с крайней жестокостью. И. полагал, что благая цель оправдывает любые средства. Он считал возможным с помощью "преухищрения" и "коварства" расправиться с еретиками, отправив их на костер, чего и добился на соборе 1504. И. оставил обширное лит. наследие, наибольшей известностью пользовался труд "Просветитель". В 1591 И. был причислен к лику святых. До нас дошли от него более 20 посланий к различным лицам по моральным и богословским вопросам, кроме того Устава, которым он наделил свой монастырь, и, наконец, 16 речей («Слов») против жидовствующих, которые составили сборник под общим заглавием «Просветитель». Устав. Св. Иосиф написал его под конец своей жизни как свод правил и образа жизни, введенных им в его монастыре. Из 14 глав, составляющих его, 9 посвящены материальным вопросам. Монашеская жизнь регулируется ими до мельчайших подробностей. Каждый шаг, каждое действие, каждое слово монаха подчиняются определенным правилам, и для всех нарушений заранее установлены строгие наказания: от 50 до 100 поклонов, пост на черством хлебе, а иногда, за более тяжкие проступки, — телесные наказания. Внешнее благолепие Иосиф не только считает средством для достижения внутреннего монашеского совершенства, но он и пользуется им иногда для «назидания» наблюдателей из внешнего мира, чтобы привлечь их благожелательство. Так, он требует особо ревностного отправления церковных служб, если присутствует светское лицо или монах из чужого монастыря. При составлении своего Устава Иосиф Волоцкий взял за основу Устав Феодосия Печерского, лишь приспособляя некоторые правила к потребностям своего монастыря. Каждое отдельное правило сопровождается текстами из «Писаний». В Уставе проявляется необыкновенная начитанность его автора. По своему содержанию Устав может быть разделен на 3 части. В 1-й, состоящей из 11 глав, изложены правила жизни, действия и поведения, относящиеся ко всем монахам, без различия между руководителями и подчиненными. Вторая часть (12-я и 13-я главы) говорит об обязанностях игумена и старших среди братии, т. е. настоятеля и состоящего при нем совета. Наконец, последняя часть (14-я глава) определяет пределы власти начальников над подчиненными вообще и над провинившимися в частности.

Нил Со́рский (в миру Николай Майков; 1433, Москва — 1508) — православный святой, известный деятель русской церкви, основатель скитского жительства на Руси, автор «Предания», «Устава скитской жизни», а также ряда посланий, известный своими нестяжательскими взглядами.

Главным его трудом следует назвать состоящий из 11 глав "Устав скитской жизни". «Устав» предваряет краткое предисловие:

«Смысл этих писаний охватывает следующее: как подобает делание совершать иноку, хотящему истинно спастись в эти времена, что и мысленно и чувственно по божественным Писаниям и по житию святых отцов, насколько возможно, подобает поступать».

Таким образом, «Устав» преподобного Нила, это не регламент скитской жизни, а аскетическое наставление в духовной борьбе. Большое внимание преподобный уделяет «умной» или «сердечной» молитве, цитируя при этом Григория Синаита и Симеона Нового Богослова. Нет сомнений, что Нил Сорский принадлежит мистическо-созерцательному направлению в православном монашестве, возрождение которого связано с именем преподобного Григория Синаита. О связи преподобного Нила с исихазмом, как расширенно именуют монашеское харизматическое движение XIV—XV веков, писала М. С. Боровкова-Майкова. Из современных авторов этому аспекту уделили внимание Г. М. Прохоров, Е. В. Романенко.

Гравюра «Вид Нило-Сорской общежительной пустыни», XIX век

Предание ученикам "О жительстве от святых писаний" уделяет больше внимания организации скитского быта, отношении к имуществу, отношению с приходящими мирскими людьми. Говорится о умеренности в посте, который должен соответсвовать «силе тела и души». В начале «Предания» дано исповедание веры Нила Сорского.

Кроме того, известны ряд его посланий: Гурию Тушину, Герману Подольному, Вассиану Патрикееву, «брату, пришедшему с восточной стороны», а также две молитвы.

Другой стороной литературной деятельности преподобного Нила была его деятельность как переписчика и составителя житийных сборников.

О методе работы преподобного с текстом красноречиво говорят его фразы из посланий Гурию Тушину и Герману Подольному. В послании Тушину он пишет: «Если не найду согласное с моими соображением о начинании дела, откладываю его, пока не найду; когда же найду, благодатью Божьей, делаю в благой уверенности как одобренное. От себя же не смею делать, поскольку я невежда и поселянин». «Когда случается мне что-то предпринять, если не нахожу того в Святых Писаниях, откладывая на время, пока не найду»,— пишет он в послании Герману Подольному. Сравнивая списки, он находит в них «много неисправленна», старается исправить «елико возможно его худому разуму». Поэтому списывает «с разных списков, тщася обрести правый». Если это не удаётся, он оставляет в рукописи пробел, с заметкой на полях: «От зде в списках не право», или: «Аще где в ином переводе обрящется известнейше (правильнее) сего, тамо да чтется».

Было бы неверным предполагать, что подвижник полагает своё разумение критерием истинности Писаний, призывает к рациональному их осмыслению и согласованию с доводами разума. Анализ его житийных сборников, сравнение с изданными полвека спустя Великими Минеями Четьями митрополита Макария, привели исследователей (Н. В. Покровский, Я. С. Лурье) к выводу, что правке была подвергнута не содержательная часть житий, а только текст. Правки касались грамматики, синтаксиса (в частности, преподобный убирал кальки с греческого), стиля. Добавлены правки, уточняющие смысл, исправлено неверное употребление слов[1][2]. Таким образом, текст становился более понятным и удобочитаемым.

Следует отметить, что труды преподобного Нила пользовались большим уважением и в монастыре преподобного Иосифа. Два монаха иосифова монастыря, это Нил Полев и Дионисий Звенигородский, долгое время (до 1512 года) жили в Кирилловом монастыре и сделали списки Ниловых сборников для своей обители. Однако, начиная с 30-х годов, писания Нила в Волоколамском монастыре стали переписывать без указания авторства.

В несколько ином аспекте (анализируются принципы, на которых должны строиться отношения государя с подданными) проблему «самовластья» рассматривал Иван Семенович Пересветов (Большая и Малая челобитные, Сказание о Магмете-Салтане и др.). В последнем произведении поднималась еще одна острая проблема: что важнее для человека и государства - точное соблюдение обряда или истинная вера. Иван Пересветов критикует также сложившуюся систему отношений государя к своим подданным, одновременно настаивая на необходимости сильной власти. Иван Семёнович Пересве́тов (годы рождения и смерти неизвестны), писатель-публицист, представитель русской общественно-политической мысли середины XVI века. Идеолог дворянства; известен сочинениями против старой наследственной аристократии (бояр). В сочинениях (сохранились в списках XVII века), Пересветов выступает обличителем боярства, за удовлетворение основных требований «воиников», то есть дворян. Продвижение по службе, по Пересветову, должно было происходить в соответствии с личной выслугой, а не «породой». Выступал за укрепление самодержавия в союзе с дворянством. Обличал вельмож и призывал к царской «грозе». Его программа государственных реформ совпадала в значительной степени с политикой Избранной рады. Был сторонником завоевания Казанского ханства. Отмечал симпатии к России порабощенных турками славянских народов. Утверждал, что «правда» выше «веры». Высказывался против существования холопства и кабальной зависимости. Придавал огромное значение книгам и философской «мудрости», которыми должен руководствоваться монарх при проведении преобразований. Сочинение Пересветова «Сказание о Магмет-салтане», в котором автор рисует образ идеального, мудрого правителя, вероятно, является первой в России утопией, которой придана занимательная, беллетризированная форма.

Почти все эти проблемы поднимались и в переписке Ивана Грозного с Андреем Михайловичем Курбским. Она дошла в отдельных списках и сборниках второй трети XVII - XIX в. Известно три послания Курбского 1564-1579 гг. (первое - в двух редакциях) и два послания Ивана Грозного 1564 г. и 70-х годов (первое - в краткой и двух пространных редакциях). Поднимались эти темы А.М. Курбским и в Истории о великом князе Московском (1578 г.).

Переписка русского царя Ивана Грозного и находившегося в эмиграции его подданного князя Андрея Курбского, продолжавшаяся в течение 1564—1579 гг., ставшая широко известной, занимала значительное место в публицистике XVI века. Переписка завязалась после того, как Андрей Курбский в апреле 1564 года покинул Россию и уехал в Литву (в оценке причин отъезда не было единства — назывались как гонения на князя, так и государственная измена с его стороны), и написал первое письмо царю. В июле того же года царь отправил ответ — письмо достаточно большого объёма, которое Курбский оценил как «широковещательное и многошумное»; Курбский направил краткий ответ, однако не сумел доставить его в Россию, и переписка прервалась. В 1577 году после похода на Ливонию царь отправил новое письмо, а в 1579 году князь составляет новый ответ и отправляет его вместе с предыдущим письмом. Всего переписка ограничилась пятью письмами. Существуют предположения, что Андрей Курбский пытался составить более обстоятельный ответ царю и даже создать на основе этого ответа литературное произведение, но не довёл эту работу до конца. В переписке Ивана Грозного и Андрея Курбского был затронут широкий круг социально-политических проблем, при этом Иван Грозный и Андрей Курбский расходились в оценке проблем и путей развития Российского государства. Так, считается, что Иван Грозный высказывался за неограниченную власть царя (самодержавия), а Андрей Курбский — за повышение роли знати в управлении государством («ограниченной монархии»). Значительное место в этой переписке занимали вопросы церковно-политического характера. 

Особое место в публицистике середины XVI в. занимает переписка Ивана Грозного с А. М. Курбским, отражающая напряженную идеологическую борьбу. До 1558 г. между царем и потомком ярославских князей Андреем Курбским не было разногласий. Вместе они совершили Казанский поход 1552 г., принимали участие в обсуждении проекта государственных реформ в Избранной раде. После присоединения Астрахани и 1556 г. перед Россией встал вопрос о выходе на побережье Балтийского моря, о возвращении Риги и Таллина, захваченных в XIII в. крестоносцами. Политику Грозного в борьбе за Прибалтику поддерживало купечество и служилое дворянство, заинтересованные в укреплении централизованного государства. Напротив, боярская знать выступала за продолжение борьбы с татарами. Выразителем настроений феодальных верхов выступил князь Андрей Курбский. В начале 60-х гг. прекратила существование Избранная рада, являвшаяся компромиссным правительством между феодальной верхушкой и служилым дворянством. В своей политики укрепления единодержавия Грозный опирался на служилое дворянство, стремясь ущемить интересы родовой феодальном знати, начал преследование бояр. Находящийся в это время в военном походе в Ливонии Курбский вступил в тайные переговоры с польским королем Сигизмундом и в 1504 г., изменив родине, перебежал в занятый поляками ливонский город Вольмар, откуда и послал свою первую «епистолию», обличающую единодержавную политику царя. Публицистические послания Грозного и Курбского затрагивали самые актуальные проблемы времени, связанные с характером государственного управления, ролью и местом в этом управлении царя, бояр и служилого дворянства. Первое послание А.М.Курбского Ивану Грозному Первое послание Курбского написано в Вольмаре в 1564 г. и, согласно преданию, вручено в собственные руки царя верным слугою Курбского Василием Шибановым в Москве на Красном крыльце. Разгневанный царь ударил Шибанова в ногу жезлом своим и, выслушав послание, приказал пытать гонца. Шибанов умер, не сказав ничего. Хотя послание адресовано Грозному, автор рассчитывал на широкий круг читателей. Курбский обличает самодержавную политику царя, обвиняет его в гонениях и истреблении бояр, силе и опоре государства, перечисляет собственные лишения и беды, которые ему довелось претерпеть. Первое послание Ивана Грозного Андрею Курбскому Ответ Грозного адресован не только Курбскому. Это послание на «клятвопреступников во все его Российское государство». Письмо Грозного — развернутое обоснование законности единодержавной власти, унаследованной царем у своих славных предков, и обличение крамольной политики бояр. Прибегая к текстам Священного писания, Грозный обосновывает доктрину божественного происхождения царской власти и рассматривает поступок Курбского как преступление перед государем и богом, Он категорически отвергает тезис Курбского о боярстве как силе и славе государства. Послание Грозного отражает сложный и противоречивый характер царя. Стиль письма порывистый, взволнованный, насыщен едкой иронией. Автор не считается с правилами риторики и пиитики, часто прибегал в качестве аргумента к бытовым зарисовкам, язвительным словам, издевке над своим противником. Второе послание Андрея Курбского Ивану Грозному Во втором послании к царю Курбский настойчиво повторяет свои обвинения. Его пафос направлен на осмеяние формы послания Грозного. Ученик Максима Грека, поклонник строгой книжной традиции, Курбский не принимает литературной манеры царя, считает зазорным писать подобным образом не только для властителя, но и для простого воина. В полемике отчетливо сказалась разница эстетических позиций спорящих сторон. Послания Курбского отличаются четкостью композиционного построения, высоким риторическим стилем, использованием абстрактно-символических образов. В посланиях Грозного, напротив, нарушаются нормы риторического искусства, широко используется бытовая и разговорная лексика, ирония и сатира. Второе послание Ивана Грозного Андрею Курбскому Второе послание Грозного написано спустя тринадцать лет после ответа Курбского, то есть в 1577 г., когда русские войска захватили Вольмар, куда в свое время бежал Курбский от гнева царя. Это послание во многом сохраняет настроение и пафос первого: царь вновь обрушивается на изменников-бояр, перечисляет беды и невзгоды, которые он терпел от них во время правления Избранной рады, и иронически издевается над беглецом. Второе послание Грозного вместе с другими грамотами было отправлено с взятым в плен польским вице-регентом в Ливонии Александром Полубенским. Третье послание Андрея Курбского Ивану Грозному Это послание написано в 1579 г. во время польско-литовского контрнаступления. В нем Курбский вновь оправдывается, называя себя человеком незаслуженно оскорбленным и уповая на суд божий.

Протопо́п Авваку́м (Авваку́м Петро́вич Кондра́тьев; 1620 или 1621, Григорово, Княгининский уезд — 14 (24) апреля 1682, Пустозёрск) — протопоп города Юрьевца-Повольского, противник богослужебной реформы Патриарха Никона XVII века; духовный писатель. Ему приписывают 43 сочинения, в том числе знаменитое «Житие», «Книга бесед», «Книга толкований», «Книга обличений» и др. Его считают родоначальником новой российской словесности, вольного образного слова, исповедальной прозы. Вероучительные взгляды Аввакума Петровича достаточно традиционны, его любимая область богословия — нравственно-аскетическая. Полемическая направленность выражается в критике реформ Никона, которые он ставит в связь с «римской блуднёй», то есть с латинством.

Бог, судя по произведениям Аввакума, незримо сопутствовал страстотерпцу на всех этапах его жизненного пути, помогая наказывать презлых и лукавых. Так, Аввакум описывает, как ненавидевший его воевода отправил ссыльного ловить рыбу на безрыбном месте. Аввакум, желая посрамить его, воззвал ко Всевышнему — и «полны сети напехал Бог рыбы». Такой подход к общению с Богом очень похож на ветхозаветный: Бог, по мнению Аввакума, проявляет пристальный интерес к повседневной жизни страдающих за истинную веру. Страдания Аввакум принимал, по его словам, не только от гонителей истинной веры, но и от бесов: по ночам они якобы играли на домрах и дудках, мешая священнику спать, вышибали чётки из рук во время молитвы, а то и прибегали к прямому физическому насилию — хватали протопопа за голову и вывертывали её. Впрочем, Аввакум — не единственный ревнитель старой веры, одолеваемый бесами: пытки, якобы творимые слугами дьявола над иноком Епифанием, духовным отцом Аввакума, были гораздо тяжелей. Исследователи обнаружили весьма сильную зависимость идейного мира Аввакума от святоотеческой и патериковой письменности. В антистарообрядческой литературе нередко обсуждается противоречивый ответ протопопа на вопрос одной своей корреспондентки, сохранившийся в письме, подлинность которого под сомнением, о смутившем её выражении в одном богослужебном тексте о Троице. Это выражение можно было понять так, что в святой Троице различаются три сущности или существа, на что Аввакум отвечал «не бойся, секи несекомое». Эта реплика дала новообрядческим полемистам повод говорить о «ереси» (тритеизм). Впоследствии эти взгляды Аввакума пытались оправдать на Иргизе, так что из таких апологетов выделился особый толк «онуфриевцев». На самом деле взгляды протопопа на святую Троицу не отличались от святоотеческих, что видно из предисловия к «Житию», явно содержащего Афанасьевский Символ веры, исповедующий Единосущную Троицу.

Можно отнести к публицистическим памятникам эпохи Смуты и многочисленные произведения С.И. Шаховского - человека, много видевшего и знавшего, притом обладавшего определенным литературным талантом. Среди его творческого наследия челобитные, Моление патриарху Филарету (по поводу четвертого брака С.И. Шаховского), и, наконец, одно из самых ярких источников по истории Смуты - Повесть книги сея от прежних лет (не позднее конца 20-х годов XVI в.).

 Григо́рий Ка́рпович Котоши́хин (или Кошихин; он же Иван-Александр Селицкий, ум. 1667) — чиновник российского Посольского приказа, перебежавший в Швецию и создавший по заказу шведского правительства обширное сочинение, являющееся важным источником по истории России XVII века. Котошихин был казнён в Швеции за уголовное преступление.

В конце 1650-х был писцом, а потом подьячим в посольском приказе. Прикомандированный к посольству кн. Прозоровского и Ордина-Нащокина для заключения мира (Кардисского, 1661) со Швецией, Котошихин играл при переговорах видную роль. Он общался со шведским комиссаром Эберсом, которому за денежное вознаграждение сообщал сведения о секретных инструкциях, данных русским уполномоченным. В конце 1663 или начале 1664 года Котошихин был послан к стоявшей на Днепре армии князей Черкасского и Прозоровского для переговоров с поляками. Сменивший Черкасского и Прозоровского воевода князь Юрий Алексеевич Долгоруков потребовал от Котошихина, чтобы тот написал донос на его предшественников. Не желая исполнить этого требования и опасаясь мести Долгорукого, Котошихин бежал сначала в Польшу, потом в Пруссию и Любек и, наконец, в Нарву, откуда был отослан в Стокгольм. За границей он принял имя Ивана-Александра Селицкого, кроме того, отказался от православия и перешёл в протестантизм. В Стокгольме он был принят на шведскую службу и причислен к государственному архиву. Здесь он написал сочинение о России в царствование Алексея Михайловича. За убийство в нетрезвом виде хозяина дома, в котором жил, Котошихин-Селицкий по приговору суда был обезглавлен в Стокгольме в 1667г.

Рукопись сочинения Котошихина находилась в шведском переводе в нескольких библиотеках в Швеции. В 30-х годах XIX века о её существовании узнал А. И. Тургенев. В 1837 году профессор гельсингфорсского университета С. В. Соловьев нашёл этот перевод в стокгольмском государственном архиве, а в 1838 году отыскал оригинал в библиотеке упсальского университета. Сочинение Котошихина разделяется на 13 глав, в которых он трактует о царях и царской семье, их образе жизни, придворных церемониях, о царских чиновных и служилых людях, о сношениях русских царей с иноземными государями, о царских дворах, приказах, городах, их управлении, об организации войска, о торговых людях и торговле, о крестьянах, о боярах и их быте. Хорошо знакомый со всеми сторонами жизни русского государства, Котошихин сообщает драгоценные данные для изучения государственной и общественной жизни допетровской Руси. Фактические неточности немногочисленны и неважны. Усвоив многие западные воззрения, Котошихин отрицательно относится к устаревшей организации русского царства и к исполненным предрассудков, невежества и безнравственности формам жизни русского общества. По своим взглядам Котошихин нередко считается одним из предвестников реформ Петра Великого. С другой стороны, необходимо учитывать то, что Котошихин писал текст по заказу шведского правительства и был крайне критически настроен к российскому правительству, поэтому не все его оценки вполне объективны.

Юрий Крижанич (хорв. Juraj Križanić; около 1617 — 12 сентября 1683) — хорватский богослов, философ, писатель, лингвист-полиглот, историк, этнограф, публицист и энциклопедист, священник-миссионер, выступал за унию католической и православной церквей и за единство славянских народов.

Прибыл в Москву в 1659. В 1661 году был обвинен в поддержке униатов и отправлен в ссылку в Тобольск, где провёл 16 лет. В Тобольске Крижанич написал свои основные труды: «Политика», «О божественном Провидении», «Толкование исторических пророчеств», «О святом крещении», «Грамматическое изыскание о русском языке (идея всеславянского языка)». «Объяснение выводно о письме словенском»

Это был первый в России грамматический труд по русскому языку. Интересно, что Крижанич уже тогда заметил ненужность написания «ера» на концах слов и в своем труде употреблял эту букву только как разделитель. Он предлагал очистить русский язык от излишних грецизмов и латинизмов, а также устранить ненужные буквы «фита», «ижица», «пси», «кси». Крижанич впервые предложил для удобства заменить названия букв (аз, буки, веди и т. д.) односложными, фактически на 260 лет опередив реформу русской орфографии.

[править]«Руски език» Крижанича

В 1661 году Крижанич приезжает в Тобольск. Справедливости ради надо сказать, что денежное обеспечение (90 рублей в год) Крижаничу было положено достаточное для дальнейшего продолжения его работы. Именно в Тобольске он больше всего думает о путях объединения славян. Крижанич приходит к мысли, что единство государственное, религиозное и культурное должно быть дополнено единством языковым. Но к тому времени старославянский язык уже безнадежно устарел. Какое же средство общения должно быть основным в общеславянском государстве? И тут хорватский монах понял то, что в наше время не могут понять многие ученые и политики. Он понял, что избрать языком межнационального общения один из национальных языков — значит дать необоснованные привилегии одному народу и ущемить тем самым другие. Таким образом Крижанич пришел к мысли о создании общеславянского языка. Огромный материал для этого был накоплен, оставалось лишь систематизировать его, что и сделал Крижанич в своем труде «Грамматично исказание об русском езику».

В своей работе он проявил подлинно научный подход. Прежде всего, Крижанич стремился создать чисто славянский язык, без иностранных заимствований. Выбирая слова и грамматические конструкции, он придавал им такую форму, которая была бы близка ко всем славянским языкам. Основу лексики составляли слова, общие для всех языков этой группы. Когда же не удавалось найти общего слова, оно заимствовалось из какого-либо конкретного языка. При этом критерием для выбора служила степень распространенности данного слова. 60 % слов были общеславянского происхождения, 10 % — русские и церковнославянские, 9 % — сербохорватские, 2,5 % — польские, затем — болгарские, украинские и др. Получился как бы «среднестатистический» славянский язык. Этот язык был очень гибок и позволял легко создавать новые слова из имеющихся элементов. Так, например, возникли слова «чужебесие» (излишнее доверие к иностранцам), «гостогонство» (гонение на гостей, то есть купцов), «людодер» (так Крижанич охарактеризовал Ивана Грозного). Алфавит использовался латинский, хотя Крижанич допускал и употребление кириллицы. В «Грамматичном изказании» был дан блестящий сравнительный анализ славянских языков. Это был первый в Европе труд по сравнительному языкознанию.

Мечтая об установлении единства между всеми славянскими народами, Крижанич задумал создать для них и единый славянский язык. В Сибири он с этой целью написал «Граматично изказанье об руском езику» (1666), предупредив читателей, что он имеет в виду не один какой-либо славянский язык, а язык всех славян, поэтому предлагаемый им язык не сходится ни с одним из известных.

В предисловии к грамматике Крижанич изложил свою теорию соотношения славянских языков. Старший — русский язык, на котором известны церковные книги; все славянские племена произошли от русского, расселившись на Балканах и на Западе. Так как русские сохранили политическую независимость, то их язык чище, а потому лексикой именно русского языка Крижанич пользуется и в грамматике. Часть хорватов сохранила наибольшую близость к древнему русскому языку. Влияние греческого языка на славянский в процессе перевода культовых книг оказалось вредным, по мнению Крижанича, для чистоты языка. Необходимо очистить славянский язык от всех искажений, что, между прочим, будет содействовать прекращению и церковных раздоров.

Создавая искусственный язык, в котором преобладают элементы русского, сербского и хорватского языков, Крижанич в своей грамматике стремился избежать какого бы то ни было иноязычного влияния. Потому-то он, ценя высоко грамматику Мелетия Смотрицкого, упрекал его за то, что он «нашего езика на греческие и на латинские узори претварйат». При всей искусственности, грамматика Крижанича представляет первый опыт сравнительного изучения разных славянских языков: на таком сравнении основаны все выводы грамматики.

Искусственный язык, скомпонованный Крижаничем из соединения разноязычных лексических и грамматических элементов, использован был им самим в его литературной деятельности. Рассчитывая на практические результаты своих проектов, Крижанич чрезвычайно затруднил для современников пользование своими сочинениями, когда вместо доступного и в Москве латинского языка, переходил на эту изобретенную им сербо-хорвато-русскую речь.

Трактат «Политика»

В 1663 году Крижанич начал писать на общеславянском языке главный труд своей жизни — трактат «Разговоры о владетельстве» или «Политика». В своем трактате автор тщательно анализирует экономическое и политическое положение России, характеризует роль торговли, ремесел и земледелия, подчеркивает роль армии для сохранения государственной независимости. Крижанич указывает на необходимость культурного развития, выступает против преклонения перед иностранцами.

Книга Крижанича обращена ко всем славянам, но прежде всего к русскому монарху. Именно в монархии он видит наиболее подходящую форму правления, обеспечивающую единство народа и государственную стабильность. Царя он считает наместником Бога на Земле, власть его — священной. Обращаясь к царю, Крижанич говорит не только о правах, но и об обязанностях правителя перед народом. Царь должен быть скромным, мудрым, спокойным, праведным, свято блюсти божеские законы. Крижанич резко осуждает жестокость Ивана Грозного.В области экономики Крижанич руководствуется наиболее передовыми для того времени воззрениями. Он подчеркивает, что разорительные налоги на крестьян вредят хозяйству, советует поощрять талантливых мастеровых людей. Необычайно актуально звучит сегодня мысль Крижанича об опасности, исходящей от бюрократии. Что касается вопросов религии, то тут Крижанич окончательно отвергает Унию и призывает укреплять православие. Конечная цель «Политики» — показать, как надо править государством, чтобы все люди в нем были счастливы, чтобы русский народ стал «самым прославленным между народами» и возглавил все славянские народы.

Тема 6 Делопроизводственные материалы XVI-XVII веков

1. складывание общероссийской системы органов гос. управления. Центральные и правительственные учреждения

2. Общая документация, ее разновидности. Система регламентации документов

Делопроизводств. материалы – такой вид истор. источников, кот. имеют осн. функцией обслуживание управляющих систем различного уровня (государственный, предприятие, учреждение).

В структуре делопроизводственной документации выделяются две группы: 1) непосредственно управленческие решения, а также документы, обслуживающие их принятие и реализацию; 2) группа разновидностей, обеспечивающая документооборот.

Длительное время преобладающая часть делопроизводственных документов возникала в системе гос. аппарата, поэтому нельзя изучать документы делопроизводства без изучения истории учреждений, частью деятельности которых, они стали. На начальных этапах существования гос-ва материалы делопроизводства сложно выделить из состава документов в целом. Вместе с тем, по мере становления особых учреждений по подготовке и обслуживанию документов делопроизводства – канцелярий, они все же не теряют связи с другими группами. Поэтому наиболее эффективным является изучение делопроизводственных документов при знакомстве со всем комплексом материалов по тому или другому вопросу. Необходимо иметь в виду, что важнейшие основы делопроизводства утверждаются законодательно. Четкий порядок возникновения и функционирования документов был представлен в Статуте 1588 г. В Российской империи в начале XVIII в. новая система государственных учреждений оформлялась законодательно, для многих из них издавались регламенты, регулировавшие и деятельность учреждения в целом, и его делопроизводство.

Термин «документ» в древности использовался для обозначения различного рода сделок, вместе с тем в средневековых канцеляриях закрепилась формула «actum est» – «совершено». Все это вызывает то обстоятельство, что в современных пособиях и актовый материал и делопроизводственный определяют и под названием «документальный», и «актовый».

Очень тесно с материалами делопроизводства связаны статистические. По сути дела они вырастали из делопроизводства. Переходными видами явились такие источники как экономико-географические, хозяйственные и другого рода описания. В современном языке присутствует даже такое выражение как «статистическая отчетность». Изучение материалов делопроизводства предусматривает учет их формы и содержания. Так, в делопроизводстве Великого княжества Литовского употреблялась тетрадная форма, в России такого рода система утверждается с XVIII в. (до этого времени – столбцовая).

При тетрадной форме, 1) экономилась бумага: писали на обеих сторонах листа, 2) исчезала необходимость заново кратко излагать все дело, поскольку каждый раз разворачивать многометровый столбец с тем, чтобы найти инициативный документ, было неудобно, а работать с тетрадью было довольно просто (нумерация страниц, реестры и т. д.). Необходим также учет наличия или отсутствия печатных бланков, трафаретов и т. д.

Серьезные проблемы возникают при классификации документов делопроизводства. На основе преимущественного функционального назначения делопроизводственных документов можно выделить следующие группы:

  1.  распорядительная;
  2.  отчетная;
  3.  протокольная (информация коллегиальных органов, собраний, заседаний);
  4.  переписка между учреждениями, которые не находятся в системе субординации (подчиненный – руководящий) или равными по статусу структурами;
  5.  документы, обслуживающие документооборот и документы по личному составу (канцелярия);
  6.  информационные (основная функция – оповещение о принятых решениях);
  7.  специальные системы делопроизводства: судебно-следственная, военная, дипломатическая.

По происхождению документы делят на служебные и личные. Служебные – документы, отражающие деятельность учреждений; личные – письма, заявления, составленные отдельными лицами.

По месту возникновения выделяют внешние и внутренние (существуют журналы регистрации входящей и исходящей документации).

По срочности различают весьма срочные, срочные и несрочные. Весьма срочные и срочные требуют исполнения ранее общего срока, установленного нормативными актами для исполнения такого рода документов. Обычно срочность указывается в резолюции или на документе проставляется гриф «В. срочно» или «К».

По гласности бывают секретные, несекретные, для служебного пользования. Секретные документы имеют особую отметку о секретности. «Совершенно секретно», «Секретно» или «К».

По форме бывают индивидуальные и типовые.

По срокам хранения подразделяются на документы постоянного, долговременного и временного хранения.

По стадиям создания документы можно представлять в виде черновика, оригинала, копии и дубликата. Черновик – документ в предварительной редакции. Оригинал (подлинник) – это первый экземпляр документа, составленный в соответствии с требованиями, предъявляемыми к документу. Копия – точное воспроизведение подлинника с пометкой в правом верхнем углу «Копия». Могут быть простые и заверенные. Разновидность копии – дубликат, который выдается в случае утери оригинала документа. Он обладает той же юридической силой что и подлинник.

Регистрация документов – это запись необходимых сведений о документах с последующим представлением на них делопроизводственного индекса и даты регистрации. Главное назначение регистрации – учет, контроль и быстрое нахождение документов.

3. специальное документирование, его назначение

а) хозяйственно-финансовые материалы

б) судебно-следственные документы

в) материалы по военной и ад. орг-ции феод. сословия

г) дип. документация

4. писцовое делопроизводство

5. повседневная документация частных хозяйств

6. Методика работы с делопроизводственными материалами




1. Лекція на тему- Ризики в діяльності банку.
2. отчет по перманентным долгам До 10го числа сдать служебную записку по бонусам для службы До 10го числа к
3. тема управления рабочим временем офисменеджера организации
4. СПИД
5. Анализ и оценка кредитоспособности заемщика
6. Развитие электронного правительства в Ирландии
7. Контрольная работа- Лишение родительских пра
8. Через несколько минут каждый из нас пойдет своей дорогой
9. Траст занимается сооружением объектов пожарной безопасности.html
10. Невыбранная дорога Для моих родителей и мужа потому что когда я сказала что хочу прикоснутьс
11. Тойота Мотор в России Выполнила группа- ФСС 41 Москва 2012 Бриф на организацию и пров
12. Cure
13. Статья посвящена доходам поступающим в бюджет в результате продажи публичного имущества в том числе в резул
14.  Психологія і трудове виховання
15. 21616
16. РЕФЕРАТ дисертації на здобуття наукового ступеня кандидата медичних наук Донецьк ~ 2001 Дисе
17. Тематика курсовой работы определяется ее целью ~ развитие навыков применения теоретических знаний в обл
18. Лабораторная работа 2 Калибровка КТУ Цель- ознаком
19. на тему Стальные конструкции промышленного здания Выполнил студент группы 11СМ2708 Лысак Д
20. list or collection of words or of words nd phrses usully lphbeticlly rrnged nd explined or defined; 2 sum or stock of words employed by lnguge group individul or work or in field of knowledg