Будь умным!


У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

Ошибки словоупотребления Лексическая сочетаемость ~ это способность слова сочетаться с определённым кр

Работа добавлена на сайт samzan.net:

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 2.6.2024

5.2.Ошибки словоупотребления

Лексическая сочетаемость – это способность слова сочетаться с определённым кругом других слов. С точки зрения современного языка часто бывает трудно или даже невозможно объяснить причины различной сочетаемости близких по смыслу слов: уделять внимание / придавать значение развитию культуры. Поэтому в речи мы часто допускаем лексические ошибки.

Хотелось бы обратить внимание на употребление некоторых слов.

Вакансия – незамещённая должность, свободное место в учреждении, учебном заведении. Неправильны словосочетания свободная вакансиясвободные вакансиина свободную вакансию.

Играть роль, иметь значение – нельзя: играть значениеиметь рольносить значение (вместо носить характер чего-нибудь) и т.д.

Омонимия и полисемия

По отношению к словам, относящимся к одинаковым частям речи, в языкознании часто различают омонимию и полисемиюОмонимия — это случайное совпадение слов, в то время как полисемия — наличие у слова разных исторически связанных значений. Например, слова «бор» в значении «сосновый лес» и «бор» в значении «химический элемент» являются омонимами, так как первое слово — славянского происхождения, а второе возникло от персидского «Бура» — названия одного из соединений бора. В то же время, например, слова «эфир» в смысле органического вещества и «эфир» в смысле «радиовещание и телевидение» лингвисты называют значениями одного слова, то есть полисемией, поскольку оба происходят от др.-греч. αἰθήρ — горный воздух.

Однако другая часть лингвистов проводит границу между полисемией и омонимией по-иному. А именно, если большинство людей видит в двух совпадающих словах общий оттенок смысла (как говорят лингвисты, «общий семантический элемент»), то это — полисемия, а если не видит, то это — омонимия, даже если слова имеют общее происхождение. Например, в словах «коса» (инструмент) и «коса» (причёска) замечаемым большинством людей общим семантическим элементом является «нечто длинное и тонкое».

Наконец, некоторые лингвисты считают омонимами все отдельные значения многозначных слов. В этом случае полисемия является частным случаем омонимии.

Совпадающие слова, относящиеся к разным частям речи, все или почти все российские лингвисты безусловно относят к омонимам. Примером таких омонимов являются «течь» (протекать) и «течь» (протекание).

Классификация

  1.  Омонимы полные (абсолютные) — омонимы, у которых совпадает вся система форм. Например, наряд (одежда) — наряд (распоряжение)горн (кузнечный) — горн (духовой инструмент).
  2.  Омонимы частичные — омонимы, у которых совпадают не все формы. Например, ласка (животное) и ласка (проявление нежности) расходятся в форме родительного падежа множественного числа (ласок — ласк).
  3.  Омонимы грамматические, или омоформы — слова, совпадающие лишь в отдельных формах (той же части речи или разных частей речи). Например, числительноетри и глагол три совпадают лишь в двух формах (к трём — мы трём, три яблока — три сильнее!).

Паронимия

Пароними́я (от др.-греч. παρα- — приставка со значением смежности, ὄνομα — «имя») — сходство слов-паро́нимов по форме при различии по смыслу. Также обычно ошибочное употребление одного из них вместо другого. Например, адресат — адресант. По аналогии с ложными друзьями переводчика паронимы иногда называютсяложными братьями.

Паронимия объясняется нетвёрдым знанием значения одного из слов или даже обоих, некомпетентностью говорящего (пишущего) в той сфере деятельности, откуда взято слово, а также парапраксисом (напр. оговорки). Особенно важно обращать внимание на паронимы при изучении иностранных языков, так как многие паронимы могут не различаться изучающими иностранный язык вследствие расхождений в артикуляционной базеангл. live и leave различаются только по долготе гласного —оппозиция, отсутствующая в русском языке. Иногда одному многозначному слову либо нескольким омонимам в одном языке соответствуют несколько разных паронимов в другом: рус. концерт (и мероприятие, и произведение) — англ. concert (только мероприятие), concerto (только произведение); рус. фокус (и очаг, и трюк) — нем. Fokus(только очаг), Hokuspokus (только трюк).

Некоторые паронимы широко распространяются в языке и находят отражение в словарях. Например, глагол «будировать» (от фр. bouder), означающий «дуться», «сердиться», «быть настроенным против чего-либо», очень часто употребляется вместо сходного глагола «будоражить», и это значение занесено в словари. Прилагательное «эфемерный» (от греч. ἐφήμερος - однодневный), означающий «недолговечный», нередко употребляется вместо слова «эфирный» в смысле "бесплотный, мнимый, невесомый", и это значение также занесено в словари.

Среди паронимов значительное место занимают существительные:

  1.  абонемент — абонент;
  2.  биология — бриология;
  3.  боцман — лоцман;
  4.  бульон — брульон (черновик);
  5.  гарант — гарантия;

Есть и прилагательные:

  1.  аутичный — аутентичный
  2.  горячий — горячительный;
  3.  дефектный — дефективный;
  4.  жестокий — жёсткий;

Глаголы:

  1.  послать — постлать;
  2.  приспать — поспать — переспать;

Парономазия

Паронома́зияпаронома́сия или анноминация (от др.-греч. παρονομασία paronomasíapará — возле и onomázo — называю) — фигура речи, состоящая в комическом или образном сближении слов, которые вследствие сходства в звучании и частичного совпадения морфемного состава могут иногда ошибочно, но чаще каламбурноиспользоваться в речи. Чаще всего такие слова оказываются паронимами. Паронимы — разнокоренные созвучные слова, разные по значению. Например: приятно поласкать собаку, но ещё приятнее полоскать рот. Например, русское «муж по дрова, жена со двора».

Если смешение паронимов — грубая лексическая ошибка, то преднамеренное употребление двух слов-паронимов в одном предложении представляет собой стилистическую фигуру, которая называется парономазией.

Парономазию называют бинарной фигурой стилистики, поскольку в ней принимают участие оба паронима. Эта фигура распространена широко, а сокращённо её можно назвать бинарной.

Примеры парономазии

  1.  «И без того жёсткий порядок… стал жестоким».
  2.  «Что же ты не подтягиваешь, да и не потягиваешь?» (A. C. ПушкинБорис Годунов)
  3.  «Нечего их ни жалеть, ни жаловать!» (A. C. ПушкинКапитанская дочка. Глава XI).

Синоними́я

(от греч. συνωνυμία — одноимённость) — тип семантических отношений языковых единиц, заключающийся в полном или частичном совпадении их значений. Синонимия свойственна лексическойфразеологической, грамматической, словообразовательной системам языка. Это характерное явление языков разных типов (см. Универсалии языковые).

Синонимия отражает в языке свойства объективного мира. Лингвистическая природа синонимии определяется различной степенью семантической близости языковых единиц и объясняется асимметрией знака и значения, их неустойчивым равновесием (см. Асимметрия в языке).

Известно несколько подходов к изучению синонимии: при одном в центре внимания оказывается тождество или сходство значений, при другом, опирающемся в значительной степени на логическую эквивалентность, — их полная или частичная взаимозаменяемость в тексте, при третьем — их оценочно-характеризующие, стилистические свойства. Существует узкое и широкое понимание синонимии соответственно как свойства языковых единиц полностью (узкое) или частично (широкое) совпадать по своему значению. Первое имеет большую ценность при адекватном перифразировании высказываний, второе — при уточнении содержания обозначаемого объекта и раскрытии различных его сторон.

Наиболее представительной и функционально разнообразной в языке является лексическая синонимия. Семантическая сущность синонимии — эквивалентность всего объёмазначений лексических единиц («языкознание» — «лингвистика»), отдельных их значений («дорога» — «путь») или совпадающих сем значений («ключ» ‘источник, в котором вода выходит с напором, с силой’ — «родник» ‘источник, в котором вода просачивается на поверхность земли’). Это служит основанием различения полной (абсолютной) ичастичной (относительной) синонимии.

Различаются два основных типа синонимии; семантическая (идеографическая) и стилистическая синонимия, выражаемая словами с одинаковой предметной отнесённостью, имеющими различную стилистическую характеристику: «верить» — «веровать» (книжн.), «странный» — «чудной» (разг.).

В функциональном плане синонимия выступает как способность языковых единиц благодаря тождеству или сходству их значений замещать друг друга во всех или определённыхконтекстах, не меняя содержания высказывания. Эквивалентные содержания синонимов находятся в отношении взаимной замены (двусторонней импликации): «Он стал языковедом» ↔ «Он стал лингвистом»; «Это был высокий юноша» ↔ «Это был рослый юноша». Степень синонимичности слов тем выше, чем больше у них общих позиций, в которых могут устойчиво нейтрализоваться несовпадающие семы их значений.




1. Влияние PR на общественность.html
2. Статья 1 Предмет регулирования настоящего Федерального закона Настоящий Федеральный закон в соответствии
3. РЕФЕРАТ дисертації на здобуття наукового ступеня доктора психологічних наук Київ
4. Введение Часть 1 Мир науки
5. Nduin Fther lwys treted him like he ws not his son though it only seemed tht wy; Lim his fther lwys protected his son from mking his mistkes though did it in wrong mnner
6. Реферат- Вивчення порушень моторної функції товстої кишки в діагностиці, лікуванні та прогнозуванні гострого перитоніту
7. лекція робота з візуальним опорним конспектом розвrdquo;язування задач
8. МАНСИЙСКИЙ АВТОНОМНЫЙ ОКРУГ МОЛОДЕЖНАЯ РЕГИОНАЛЬНАЯ ОБЩЕСТВЕННАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ФЕДЕРАЦИЯ СПОРТИВНОГ
9.  Що таке 3D графіка 3D графіка це розділ компютерної графіки що охоплює аглоритми і ПЗ для операцій з обєк
10. Характеристики центробежных погружных электронасосов
11. Осуществление ОВД паспортно-регистрационной системы
12. ЭКОНОМИКИ И МЕНЕДЖМЕНТА Кафедра Менеджмента и маркетинга БОРИСЕВИЧ Е
13. тема образования Республики Беларусь
14. Зонально-ландшафтный принцип - важнейшее направление геоэкологического обустройства
15. 347 гг до нэ [2
16. тема Чтение невербальных сигналов является важнейшим условием эффективного общения журналиста с собеседн
17. . vivx збудник триденної малярії PI
18. Николай Бердяев
19. Курсовая работа- Функционирование эмоций в процессе целеобразования
20. Вариант 17 Вопрос 1- Направление социальной философии развивавшееся параллельно с позитивизмом ~ б мар