Поможем написать учебную работу
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
中級から学ぶ日本語 漢字偏 第10課
日曜日 にちようび неділька)
日課 にっか щоденне занянття; 彼は英語の勉強を~にして
いる/Він займається англійською щодня.
日食 にっしょく сонячне затемнення
毎日 まいにち кожен день, день у день
同日 どうじつ 1) той самий день; 2) цей день; ~午後帰国する
平日 へいじつ будній день, будні ⇔休日
休日 きゅうじつ вихідний ⇔平日
前日 ぜんじつ переддень
翌日 よくじつ наступний день
本日 ほんじつ =今日(敬語)
先日 せんじつ недавно, на днях
日系人 にっけいじん із японським корінням: 日系アメリカ人/
японець, що народився у америці (американець
японського походження)
日 ひ 1) день: その~; 2) сонце: ~がる
突然 とつぜん неочікувано, раптово
衝突 しょうとつ ~する:зіткнення
煙突 えんとつ димар
突入 とつにゅう ~する;вторгнення
突く つく вдаряти, штовхати, колоти, бодати; нападати, атакувати;кидатися(в очі), вдаряти(в ніс), уражати(слух) ひじを~; つえを~
突き当たり つきあたり кінець(вулиці),зіштовхнення
幸運 こううん везіння
幸福 こうふく щастя; な - щасливий
不幸 ふこう нещастя, буда, горе ~の手紙
幸せ しあわせ щастя ~にらす(жити, існувати)
幸い さいわい на щастя; слава Богу; ~助かった
黙視 もくし ~する;мовчазне спостереження(黙って見る)
黙示 もくし/じ 1) мовчазний натяк 2) одкровення; ヨハネ~録(ろく)/Одкровення Івана
沈黙 ちんもくмовчання; 「羊(ひつじ)の~」/ “Мовчання ягнят”
黙る だまる мовчати, промовчати
黙り込む だまりこむ замовчати, осунутися в мовчанку
込む こむ бути забитим, заповненим: 道が~
飛び込む とびこむ влетіти,упурхнути;вплигувати, кидатись(кудись);ниряти;(перен)ввязуватися, кидатися(в суперечку)
申し込む もうしこむ …を~; підписатися на…, подати документи
на…; пропонувати
飲み込む のみこむ ковтати, заковтувати;розуміти, схвачувати, усвоювати
~込む ~こむ бути переповненим 座り~;黙り~
込めて こめて із…; вклавши…; 愛を~作ったプレゼント/
подарунок, зроблений з любовю
追加 ついか добавлення, поповнення;додаток 水を少し~する
追う おう гнати, виганяти;переслідувати 後を~/гнатися
за кимось; 理想を~/ганятися за ідеалами
追いかける おいかける погоня, гонитва, гнатися
追われる おわれる 勉強に~
接待 せったい ~する;прийом гостей
接続 せつぞく звязок; 電話/インターネットの~が悪い;
~する;сполучати, зєднувати; ~詞
接する せっする 1) стикатися: 日本語に初めて~/Вперше
стикатися з японською мовою;
2) спілкуватися: 外国人と~; ставитися до…;
3) бути суміжним: フランスはイタリアに~ている
接ぐ つぐ зєднувати,скріплювати;бот.-прививати
復 面接(めんせつ)співбесіда(01-13);直接(ちょくせつ)に(02-09)
司会 しかい ~する;ведення (передачі), головування (на
засіданні); ~をする; ~者/ведучий; голова
司法 しほう юстиція, правосуддя
上司 じょうし кн.. старший по чину, начальник
優越 ゆうえつ перевага, вищість; ~主義/принцип вищості білої людини; ~感/почуття вищості,переваги
越える こえる перевершувати;переходити, перебиратись 山を~
引っ越す ひっこす переїхати (на інше місце проживання)
引(っ)越し ひっこし
! こえる: 越える(山・を~) 超える(5万人・限度(げんど)стеля, ліміт, межа, границяを~)
質問 しつもん питання
品質 ひんしつ якість
本質 ほんしつ суть, зміст (речей)
性質 せいしつ характер, якість, властивість
人質 ひとじち заручник; ~にとられた / взятий у заручники
質 しつ якість. характер ~がいい
午後 ごご після полудня. пополудні
以後 いご відтепер; ~はもっと注意します/Відтепер я
буду більш обачливий
前後 ぜんご(те, що)спереду і ззаду,передній і задній, поздовжній
後半 こうはん друга половина ⇔前半
今後 こんご =以後 надалі, віднині, внаслідок
後輩 こうはい молодший товариш,молоде покоління
後悔 こうかい ~する;розкаяння, жаління
後ろ うしろ позаду
後ろ向き うしろむき спиною до…; негативний, песимістичний;
відсталий, регресивний ⇔前向き
後 あと після ~一分/залишилася одна хвилина
後 のち ~ほど/пізніше, потім
後の祭り あとのまつり(ідіома) дуже пізно, потяг проїхав,після сварки кулаками не махають
彼 かれ він
彼氏 かれし коханець, бойфренд
彼女 かのじょ вона
彼岸 ひがん 1) той берег; 2) стан внутрішнтого просвітління;
3) хіґан (будд. свято)
職業 しょくぎょう професія
職場 しょくば місце роботи (майстерня, цех, офіс…)
就職 しゅうしょく ~する; влаштовування на роботу; ~活動
退職 たいしょく ~する;вихід на пенсію; пенсійний; 定年~
天職 てんしょく призвання, назначення в житті
燃料 ねんりょう паливо
燃える もえる горіти, палати 家が~;仕事に~
燃やす もやす запалювати,розпалювати ゴミを~
! ネン: 然(天然) 燃(燃料) ネツ: 熱(熱愛)
娘 むすめ дочя)
一人娘 ひとりむすめ єдина дочка
箱入り娘 はこいりむすめ мамина доця; дорогоцінна дочка
商店街 しょうてんがい торговий квартал
中華街 ちゅうかがい китайський квартал
街頭 がいとう вулиця,~で на вулиці
街 まち квартали, міські вулиці 同音:町
角度 かくど кут (у ** градусів); кут зору
三角 さんかく ~のтрикутний
四角 しかく ~な чотирикутний
~いпедантичний,пунктуальний,сухий, строгий
四つ角 よつかど перехрестя; 類義:
触角 しょっかく антена
角 かど кут (зовнішній), ріг; ~を曲がる/повернути за ріг
つの ріг, роги; の~/роги оленя
街角 まちかど вулиця
復 直角(2-10)
愛 あい ~する
愛情 あいじょう любов, почуття любові (відчувати …)
恋愛 れんあい ~する;любов, любовні стосунки; ~小説
敬愛 けいあい ~する;любов та повага
才能 さいのう здатності, дар, талант
天才 てんさい геній; спец, феномен
~才 さい талант, дарування;інтелект, кмітливість
能 のう театр Но
能力 のうりょく
機能 きのう функція; この機会は~が少ない
可能性 かのうせい можливість, вірогідність; ~がある
芸能人 げいのうじん артист (кіно, телебачення, эстрада і т. п.)
健全な けんぜん здоров*я(прям.і перен.), здоровий ~生活/若者
健康 けんこう здоров*я
他人 たにん чужі люди, інші
その他 そのた інше; різне (часто у списках)
他 ほか
趣旨 しゅし суть, сутність, ідея, зміст, принцип: 「どんな~
で並べているのですか?」「風水ですよ」
趣 おもむき 1) cf. 趣旨 2) «прелесть», чарівність, смак чого:
あの旅館は 昔の~があって、いいところですよ。
復 趣味(1-15)
失恋 しつれん невзаємне кохання
恋 こい любов, кохання, закоханість:
~(を)する;女 の子は~をしていると皆きれ
いになるものだ;今~していますか?
恋しい こいしい 1) любий, дорогий; 2) той, за ким/яким скучиш:
昔が~/Скучу за минулим…
恋人 こいびと любий (хлопець, дівчина), “наречений”,
“наречена”
平気 へいき спокій, холоднокровність; байдужість
平均 へいきん рівність, однаковість; середня величина
平凡 へいぼん заурядність, посередність: 私は特別に才能があ
るわけではなく、~な人間です
平和 へいわ ~な・だ
不公平 ふこうへい нечесність, несправедливість~な・だ
水平線 すいへいせん горизонт (водяний)
平等 びょうどう равенство ~に分ける/扱う;男女の~
平ら たいら плоский, рівний, гладкий;;спокійний~な・だ
平べったい ひらべったい =平ら
平 ひら(ひらーたい)の плоский, рівний;простий, звичайний;に просто, відкрито
α 平家物語・へいけものがたり・Повість про родину Тайра
凡人 ぼんじん звичайна (заурядна) людина; простий смертний
富士山 ふじさん
富む とむ бути багатим на що: 変化に~;才能に~んでい
る;経験に~
経営 けいえい ~する;управління, завідування, відання,менеджмент
経済 けいざい ~的に
経由 けいゆ проходити, проїжджати(через щось)
モスクワを~して日本へ行く/Їхати до Японії через Москву
経度 けいど географічна довгота ⇔ (широта)
経験 けいけん досвід(життєвий), практика~する
経つ たつ проходити (про час); 時間が~につれて/З плином часу…
救済 きゅうさい ~する;спасіння, допомога
済む すむ обходитися чем/ без чого, проходити,
закінчуватися: 千円で~;仕事が~;怒られな
いで~んだ/Обійшлося без скандалу (без того,
щоб на меня розсердилися);謝れば~問題/
Проблема, що вирішується пробаченням
済ませる すませる 夕食を~
☆「ごめん」で済んだら警察いらない/ Якби все обходилося самим «вибач»,
нащо ж тоді міліція?
豊富 ほうふ ~な・だ;бaгатий, ізобільний
豊(た)か ゆたか багатий, ізобільный
~位 い місце (1-е,2-е і т. д.)
位置 いち розташування; ~する
単位 たんい (6-14)1) одиниця виміру 2) мінімальна
одиниця чого 3) балл, оцінка; кредити
位 くらい ранг, чин, положення; достоїнство,благородство; престол, корона ~が高い;~が上がる
一の位 いちのくらい розряд одиниць
十の位 じゅうのくらい розряд десятків
復 地位 (ちい)суспільне положення. статус(09-15)
名誉 めいよ честь
栄誉 えいよ слава, честь
誉める ほめる хвалити 同音同義:褒める