У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

Переведите предложения содержащие Prticiple I и Prticiple II в функции обстоятельства

Работа добавлена на сайт samzan.net: 2016-06-20

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 2.2.2025

VARIANT 2

1. Переведите предложения, содержащие Participle I и Participle II, в функции обстоятельства.

  •  When using a microcomputer you are constantly making choice - to open a file, to close a file, and so on.

Используя микрокомпьютер, вы постоянно делаете выбор – открыть файл, закрыть файл и т.д.

  •  As known all computer systems perform the functions of inputting, storing, processing, controlling, and outputting.

Как известно, все компьютерные системы выполняют функции ввода, хранения, обработки, контроля и вывода.

2. Переведите предложения, содержащие независимый причастный оборот.

  •  An electron leaving the surface, the metal becomes positively charged.

Когда электрон открывается от поверхности, металл становится положительно заряженным.

  •  The CPU controls the operation of the entire system, commands being issued to other parts of the system.

Процессор управляет работой всей системы в целом, команды выдаются из других частей системы.

3. Проанализируйте предложения, содержащие конструкции "for+Infinitive" и "Objective with the Infinitive". Переведите предложения на русский язык.

  •  It is not easy for me to learn to speak English fluently.

Мне нелегко научиться бегло говорить по-английски.

  •  They want their son to become a computer operator and to design new computer models.

Они хотят, чтобы их сын стал оператором ЭВМ и проектировал новые компьютерные модели.

4. Переведите предложения, содержащие инфинитивный оборот Nominative with the Infinitive (сложное подлежащее).

  •  A lot of techniques are believed to be used in the design of printers.

В конструкции принтеров используется много методов.

  •  A laser is certain to be an acronym for light amplification by stimulated emission of radiation.

Лазер, несомненно, аббревиатура от «light amplification by stimulated emission of Radiation».

5.  Переведите сложные предложения:

А) бессоюзные;

  •  The computer you told me about was constructed at a Russian plant.

Компьютер, о котором ты мне рассказывал, был построен на российском заводе.

  •  He was one of the greatest scientists the world had ever known.

Мир никогда не узнает, что он был одним из величайших ученых.

В) с сочинительной связью.

  •  The CPU functional units can be in one of two states: either "on" or "off'.

Функциональные блоки процессора могут быть в одном из двух состояний: либо «вкл» либо «выкл».

  •  High-speed devices are both input and output devices that are used as secondary storage.

Высокоскоростные устройства, такие как устройства ввода и вывода, используются в качестве дополнительного запоминающего устройства.

6. Переведите условные сложноподчиненные предложения. Обратите внимание на форму выражения разных типов условия.

  •  If you add up two numbers of six figures without a calculator, it will take you a lot of time.

Если складывать эти два числа с шестью нулями без калькулятора, это займет у вас много времени.

  •  In case you were asked to explain how data become useful information, you would probably have to think for a while before answering.

В случае, если вас попросят объяснить, как данные становятся полезной информацией, вам, вероятно, придется подумать, прежде чем ответить.

  •  Had the manager had this information before, he would have acted differently.

Если бы у менеджера была эта информация раньше, он действовал бы иначе




1. Проблемы размещения городов в речных поймах
2. лабораторная работа 3 Основные программные конструкции в среде Borlnd Delphi по дисциплине ИНФОРМАТИКА
3. В. Назарчук От классической критической теории к теории коммуникативного действия смена парадигмы в с
4. энергетический комплекс ТЭК России в последние месяцы переживает неоднозначные времена
5. Статья 21 Дееспособность гражданина 1
6. Тематика выпускных квалификационных работ для специальности 080109
7. Кажущаяся па первый взгляд простой задача выбора инструментария проектирования печатных плат на практике
8. Эллисона ульцерогенный аденоматоз поджелудочной железы исходящий из островковых клеток Лангерганса
9. Технико-экономическое обоснование организации предприятия общественного питания в Смоленске
10. Учет производственных затрат на предприятии