Поможем написать учебную работу
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
PAGE 7
Словарный минимум L. 9 Wirtschaft & Wirtschaftslandeskunde L. 10-11
Lektion 9
ПРЕДПРИЯТИЕ |
предприятие, фирма |
das Unternehmen -s,-; die Unternehmung -,-en der Betrieb -s, -e die Firma -, Firmen |
юридически самостоятельное предприятие |
juristisch/rechtlich selbständiges Unternehmen |
|
экономически и организационно зависимое предприятие |
wirtschaftlich und organisatorisch abhängiges Unternehmen |
|
предприятия, находящиеся в договорных отношениях |
vertraglich verbundene Unternehmen; die in einem Vertragsverhältnis stehenden Unternehmen |
|
руководство предприятием |
die Geschäftsleitung, -führung |
|
основная (материнская) фирма |
das Stammhaus -, -"er |
|
сбытовое (торговое) отделение фирмы |
die Verkaufsniederlassung -, en |
|
дочерняя фирма, дочернее предприятие |
die Tochterfirma -, -en, das Tochterunternehmen s, - |
|
филиал; отделение |
das Zweigwerk -s, -e; die Zweigniederlassung; die Zweigstelle -, -n |
|
совместное предприятие (СП) |
das Joint-Venture -s, -s (JV) |
|
торговая компания |
die Verkaufsgesellschaft -, -en |
|
франчайзинг система реализации товаров или услуг незавиcимыми предприятиями под фирменным знаком изготовителя |
das Franchise -, o.Pl. [fræn´t∫aiz]1; das Franchising (из англ. яз.) |
|
франчайзи независимое предприятие, получающее от фирмы-производителя право продажи марочного товара |
der Franchisenehmer [fræn´t∫aizne:mǝr ] |
|
франчайзер - фирма, предоставляющая другому независимому предприятию право продажи своих товаров с использованием своей товарной марки |
der Franchisegeber [fræn´t∫aizge:bǝr ] |
СБЫТ |
реализация, сбыт |
der Vertrieb (e)s, o.Pl.; der Absatz es, o.Pl. |
продажа |
der Verkauf s, -"e |
|
прямой (или: непосредственный) сбыт |
der direkte Absatz |
|
опосредованный сбыт (через посредника) |
der indirekte Absatz |
|
централизованная система сбыта |
der zentrale Vertrieb |
|
децентрализованная система сбыта |
der dezentrale Vertrieb |
|
СИСТЕМА СБЫТА |
система сбыта |
das Vertriebssystem |
заводская система сбыта (сбыт осуществляется собственными работниками этого завода) |
das werkseigene Vertriebssystem |
|
подчиненная заводу система сбыта (сбыт осуществляется самостоятельными юр. лицами, которые в экономическом и организационном отношении подчинены заводу) |
das werksgebundene Vertriebssystem |
|
отдельная система сбыта (самостоятельные юр. лица осуществляют сбыт продукции различных предприятий на основе договорных отношений) |
das ausgegliederte Vertriebssystem |
КАНАЛ СБЫТА |
путь, канал сбыта/реализации |
der Absatzweg (e)s, -e; der Absatzkanal s, -"e |
орган сбыта |
das Absatzorgan -(e)s, -e |
|
организация сбыта (т.е. не торговая фирма, а осуществление сбыта!) |
die Absatzorganisation -, -en |
|
брать на себя сбыт / реализацию продукции |
den Vertrieb übernehmen |
|
поручать, передавать сбыт / реализацию продукции |
den Vertrieb j-m (Dat.) übertragen |
|
посредничать, выступать в качестве посредника при сбыте / реализации продукции |
den Vertrieb vermitteln |
|
поддерживать сбыт / реализацию продукции |
den Vertrieb unterstützen |
ПРОИЗВО-ДИТЬ |
производить |
produzieren herstellen erzeugen fertigen |
производитель |
der Produzent en, -en der Hersteller s, - der Erzeuger s, - |
ПРОДУКТ |
продукт |
das Produkt (e)s, -e das Erzeugnis ses, -se die Ware -, -n das Gut s, -"er (чаще Pl.) die Leistung -, en |
продукт-услуга |
die Dienstleistung -, -n; die Leistung -, -en |
|
особенность продукта |
das Besondere am Produkt |
|
оптимальное соотношение цены и качества |
das optimale Preis-Leistungsverhältnis ses, o.Pl. |
ТОРГОВЛЯ |
1.торговля, продажа; 2. торговля как отрасль народного хозяйства |
der Handel s, o. Pl. |
торговать, вести торговлю |
Handel treiben; handeln mit + Dat. |
|
внешняя торговля |
der Außenhandel s, o. Pl. |
|
внутренняя торговля |
der Binnenhandel s, o. Pl. |
|
оптóвая торговля |
der Großhandel s, o. Pl. |
|
оптóвый торговец, оптовик |
der Großhändler s, - |
|
розничная торговля |
der Einzelhandel s, o. Pl. |
|
розничный торговец |
der Einzelhändler s, - |
|
АГЕНТЫ |
агент, представитель торгового (или коммерческого) предприятия; комиссионер, посредник |
der Agent en, -en |
посредник (агент) по сбыту (напр., оптовики, агенты, лизинговые компании и др.) |
der Absatzmittler s, -; der Absatzhelfer s, - |
|
коммивояжер |
der Reisevertreter s, - (abgk. der Reisende, ein Reisender субст. прил.) |
|
торговый представитель, представитель торговой фирмы, торговый посредник |
der Handelsvertreter s, - |
|
генеральный представитель (агент) |
der Generalvertreter s, - |
|
маклер, брокер, посредник |
der Makler s, - |
|
комиссионер (лицо или общество, занимающееся комиссионными сделками) |
der Kommissionär s, -e |
ВЫСТАВКИ. ЯРМАРКИ |
мероприятия с целью стимулирования продаж |
Marktveranstaltungen, Pl. |
ярмарка, выставка: |
die Messe -, -n: |
|
универсальная ~ специализированная ~ ~ образцов и др. |
die Universalmesse die Fachmesse die Mustermesse u. a. |
|
выставка |
die Ausstellung -, -n |
|
ПРОВЕДЕНИЕ |
подготовить ярмарку, выставку |
eine Ausstellung, eine Messe vorbereiten |
организовать, устроить, провести выставку, ярмарку |
eine Ausstellung, eine Messe veranstalten |
|
организовать, провести выставку, ярмарку |
eine Ausstellung, eine Messe durchführen |
|
участвовать в выставке, ярмарке |
sich beteiligen an Dat., teilnehmen an Dat. |
|
посетить ярмарку, выставку |
besuchen (eine Messe, eine Ausstellung) |
|
СТЕНД |
выставочный стенд; на стенде |
der Messestand (e)s, "e; der Stand (e)s, "e; am Stand |
площадь стенда стенд площадью 20 м2 |
die Standfläche -, -n ein Stand mit der Fläche von 20 m2 |
|
срвн.: площадь/территория всей выставки |
vgl.: das Messegelände s, - |
|
выставочный стенд: |
einen (Messe)stand: |
|
заказать ~ арендовать ~ оформить ~ оборудовать ~ подключить ~ к электросети и водоснабжению монтировать / демонтировать ~ |
bestellen / in Auftrag geben mieten gestalten ausstatten an Strom und Wasser anschließen aufbauen / abbauen |
|
персонал на стенде |
das Standpersonal s, o.Pl. |
|
ЭКСПОНАТЫ |
выставочный экспонат |
das Exponat (e)s, -e; der Ausstellungsgegenstand (e)s, -"e |
образец |
das Muster -, - |
|
выставочные экспонаты, образцы: |
Exponate, Ausstellungsgegenstände, Muster: |
|
отобрать ~ выставлять ~ представлять ~ демонстрировать ~ в действии тестировать ~ |
auswählen ausstellen vorstellen, präsentieren vorführen testen |
|
ПОСЕТИТЕЛИ. УЧАСТНИКИ |
участник выставки |
der Messeteilnehmer -s,-;der Teilnehmer -s, -; der Aussteller -s, - |
посетитель выставки |
der Messebesucher -s, -; der Besucher -s, - |
|
посетитель-специалист |
der Fachbesucher -s, - |
|
посетитель-закупщик |
der Einkäufer -s, - |
|
заговорить с участником / посетителем |
einen Aussteller/einen Besucher ansprechen |
|
обслуживать посетителей на стенде |
Besucher am Stand betreuen |
|
предлагать посетителям на стенде напитки и печенье |
Besucher am Stand bewirten |
|
СВЯЗИ. КОНТАКТЫ |
контакты, связи |
der Kontakt (e)s, -e (чаще Pl.); die Beziehungen Pl. (K., B. zwischen Dat., zu Dat., mit Dat.) |
деловые контакты, связи |
Geschäftskontakte Pl., Geschäftsbeziehungen Pl. |
|
сотрудничество, кооперация |
die Zusammenarbeit -, o.Pl.; die Kooperation -, o.Pl. |
|
контакты, связи: |
Kontakte, Beziehungen: |
|
завязать ~ установить ~ поддерживать ~ иметь ~ |
anbahnen aufnehmen, (an)knüpfen pflegen, unterhalten haben, halten |
СОГЛАШЕНИЯ |
договор |
der Vertrag (e)s, -"e |
соглашение |
das Abkommen s, - |
|
заключить договор / соглашение |
einen Vertrag / ein Abkommen (ab)schließen |
|
подписать договор / соглашение |
einen Vertrag / ein Abkommen unter´zeichnen, unter´schreiben (неотд. приставки) |
|
сделка |
das Geschäft (e)s, -e |
|
заключить сделку |
ein Geschäft (ab)schließen |
|
осуществлять / выполнять сделку, договор, соглашение |
ein Geschäft, einen Vertrag, ein Abkommen abwickeln |
|
заказ |
der Auftrag (e)s, -"e; die Bestellung -, -en |
|
сделать / разместить заказ |
bestellen, etwas (Akk.) in Auftrag geben, einen Auftrag platzieren |
|
принять заказ |
einen Auftrag übernehmen /annehmen |
|
выполнять заказ |
einen Auftrag ausführen, abwickeln, erledigen |
|
ЗНАЧЕНИЕ |
значение ярмарок, выставок |
die Messebedeutung -, o.Pl. |
придавать важное значение участию в выставках |
viel Wert auf Beteiligung an Messen und Ausstellungen legen |
|
выполнять важное значение для изучения рынка и стимулирования продаж |
eine wichtige Marktfunktion erfüllen |
|
получить широкое представление об имеющемся на рынке предложении |
sich (Dat.) einen umfassenden Überblick über das Angebot auf dem Markt verschaffen |
|
познакомиться с предложением и эффективностью конкурентов |
das Angebot und die Leistungsfähigkeit der Konkurrenz kennen lernen |
|
изучить потребности покупателей |
Bedürfnisse der Kunden studieren |
НОВЫЕ РЫНКИ |
новые рынки |
neue Märkte, Pl. |
участник рынка |
der Marktteilnehmer s, - |
|
новый рынок: |
einen neuen Markt: |
|
открыть ~ освоить ~ завоевать ~ наблюдать за ~ защищать ~ |
entdecken erschließen erobern beobachten (Akk.) (ab)sichern |
|
закрепить свое положение на рынке |
auf dem Markt Fuß fassen |
|
выйти на рынок |
auf den Markt kommen |
|
присутствовать на рынке |
auf dem Markt präsent sein |
|
присутствие на рынке |
die Marktpräsenz -, o. Pl. |
ПРЕДОСТАВИТЬ |
предоставлять скидку |
einen Rabatt geben / gewähren |
предоставлять специальные условия |
Sonderkonditionen zugestehen / einräumen |
|
предоставлять лицензию |
die Lizenz erteilen |
|
предоставлять право (на сбыт …) |
das Recht geben / gewähren (für Vertrieb von ...) |
|
предоставлять фирменный знак и ноу-хау |
das Firmenzeichen & Know-how überlassen |
|
предоставлять информацию |
Informationen geben, gewähren |
|
предоставлять услуги |
Dienstleistungen erbringen / bereitstellen |
ЗАБОТИТЬСЯ. БЕСПОКОИТЬСЯ |
заботиться (индифф. синоним)2 |
sorgen für + Akk. 1.о чьем-л. благополучии, о сохранении и процветании чего-л. и т.п. - für Kinder, für den Garten, für Lebensunterhalt sorgen 2.стараться, чтобы что-л. было в наличии, было достигнуто für eine gute Ausbildung, für Ruhe und Ordnung, für die Zukunft der Firma sorgen |
заботиться, проявлять беспокойство |
sich sorgen (wegen Gen./Dat., um Akk., Inf. + zu); sich (Dat.) Sorgen machen; besorgt sein um + Akk. in Sorge sein um + Akk. (sich wegen jeder Kleinigkeit sorgen; du brauchst dich nicht zu sorgen, dass mir etwas passiert) |
|
заботиться, снабжать, обеспечивать |
versorgen (mit Strom v.;mit Betriebsmitteln v.; mit Rohstoffen v.; eine Familie versorgen; der Arbeitnehmer hat den Unterhalt für seine Familie zu versorgen) |
|
заботиться, проявить заботу, подумать о чем-л. 1. заботиться не во исполнение долга, а из желания помочь или в данный момент 2. проявить внимание к какому-либо вопросу, делу, заниматься чем-л. (чаще с отрицанием) |
sich kümmern um + Akk. 1. sich um die Gäste kümmern; sich um den Haushalt kümmern; sich um nichts kümmern 2. Der Chef kümmert sich nicht um Konkurrenz. (не интересуется, не обращает внимания, не придает значения) |
|
позаботиться в значении "распорядиться", "побуждать" |
etwas (Akk.) veranlassen (Veranlassen Sie alles Notwendige!) j-n (Akk.) veranlassen, etw. zu tun (Was hat den Geschäftsführer zu dieser Maßnahme veranlasst?) |
ПРЕДПОЧИТАТЬ |
предпочитать (что-л. чему-л.) |
vorziehen j-n/etw. (Akk.) j-m/etw. (Dat.) (Er zieht praktische Erfahrungen der Theorie vor). (обратите внимание на порядок следования дополнений: сначала Akk., затем Dat.!) vorziehen, etw. zu tun (Die Firma zieht es vor, nicht an vielen, sondern nur an zwei bis drei Messen pro Jahr zu beteiligen). |
1. отдавать предпочтение чему-л.; 2. лучше относиться к кому-л., чем … |
1.bevorzugen etw. (Akk.) Im Zusammenhang mit den Sparmaßnahmen müssen wir nun mal zwischen Köln und Hannover wählen: ich würde die Messe in Hannover bevorzugen und auf die Messe in Köln verzichten. 2. bevorzugen etw. (Akk.) vor + Dat. - die bevorzugten Mitarbeiter; Der Chef bevorzugte ungerechterweise diesen Kollegen vor den anderen. |
РАСПОЛАГАТЬ |
располагать чем-либо; иметь что-либо в (своем) распоряжении |
verfügen über + Akk. über etw. verfügen können etwas verfügbar haben etwas ist verfügbar etwas zur (zu seiner) Verfügung haben etwas steht j-m zur Verfügung |
предоставить что-л. кому-л. в распоряжение |
j-m etwas zur Verfügung stellen |
|
иметь право распоряжаться чем-л. |
verfügungsberechtigt sein |
ИМЕТЬСЯ |
иметься (индифф. синоним) |
es gibt + Akk. (unbest. Artikel!) |
иметься, быть в наличии, присутствовать |
vorhanden sein (Auf dem Messegelände sind auch Parkplätze für LKW vorhanden.) |
|
есть /нет; имеется / не имеется; существовать |
bestehen es besteht kein Unterschied нет (не имеется) никакого различия / никакой разницы es kann kein Zweifel bestehen не может быть сомнения es besteht Verdacht, dass... есть (имеется) подозрение, что... es besteht Übereinstimmung darüber, dass... достигнута (имеется) согласованность по поводу того, что... |
|
иметься, существовать |
existieren, bestehen (Unser Unternehmen existiert/besteht seit 20 Jahren.) |
|
происходить, иметь место, случаться |
vorkommen (Kommt es manchmal vor, dass die Beteiligung an einer Messe den gewünschten Erfolg nicht bringt?) |
ОЦЕНИВАТЬ |
оценить (ситуацию, опасность, риски, работу, результат и т.д.) оценить неправильно, правильно |
einschätzen (eine Situation, eine Gefahr, Risiken, eine Arbeit, eine Leistung usw.) falsch, richtig e. |
1. оценить по стоимости, качеству, значимости выставить баллы 2. (эк.) оценить стоимость недвижимости, бизнеса, интеллектуальной собственности |
1. bewerten nach + Dat.; eine Messe nach ihrem Ergebnis bewerten mit einer Note bewerten 2.Immobilien, Unternehmen, geistiges Eigentum bewerten |
|
вынести суждение о чем-л., о ком-л. |
beurteilen nach + Dat. |
ИНФОРМИРОВАТЬ |
сообщить (индифф. синоним) |
mitteilen (j-m etwas m./ j-m mitteilen, dass...) (j-m eine Nachricht, Informationen, Daten, Termine usw. mitteilen) (Achtung! Mit dem Verb "mitteilen" wird keine Präposition gebraucht, d.h. es wird nicht gesagt "Er teilte mir darüber/davon mit.") |
1. сообщить, известить 2. отчитаться |
berichten etwas (Akk.) oder über etwas (Akk.) (j-m eine Nachricht, Informationen, Daten, Termine usw., über die Ergebnisse, über Beschlüsse usw. berichten) |
|
информировать; извещать; ставить в известность |
informieren über + Akk. benachrichtigen von + Dat. in Kenntnis setzen von + Dat. unterrichten über Akk. / von Dat. Bescheid sagen (j-n benachrichtigen, von etw. informieren) |
|
дать знать, сообщить |
j-n etwas (Akk.) wissen lassen (! von) Lassen Sie mich wissen, wann Sie nach Köln kommen. |
|
1. известить общественность, объявить публично 2. опубликовать, сделать к.-л. информацию достоянием общественности, публики |
1.bekanntgeben (j-m etwas bekanntgeben) (ein Wahlergebnis bekanntgeben) 2. bekanntmachen (die Kennzahlen des Jahresberichtes bekanntmachen) |
1 die Franchise -, -n [frãn´∫i:z ] (из франц. яз.) (im Versicherungswesen) Freibetrag, für den die Versicherung [bei Bagatellschäden] nicht eintritt (в страховании) не подлежащий возмещению размер убытка (франшиза)
2 Здесь приводятся не все значения лексических единиц, входящих в это поле, а только значения, релевантные для изучаемой темы.
PAGE \* MERGEFORMAT 7