У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

прецедентный текст

Работа добавлена на сайт samzan.net: 2016-03-30

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 1.7.2025

Билеты 9 и 10.

Интертекстуальность: типы межтекстовых взаимодействий. Аллюзия, текстовая реминисценция, прецедентный текст – определение понятий.

Источники и функции прецедентных текстов в массово-информационном дискурсе.

Интертекстуальность – это текстовая категория, которая отражает соотнесенность одного текста с другим.

В каждой культуре есть тексты, интертекстуальность которых подкрепляется известностью их автора и поддерживается многократным повторением.

Ю.Н. Караулов для описания феноменов этих текстов ввел понятие «прецедентный текст». Это частный, но наиболее яркий случай интертекстуальности.

Признаки прецедентного текста:

  1.  Значимость для личности в познавательном или эмоциональном отношении
  2.  Сверхличностный характер/ известен окружению личности – предшественники, современники
  3.  Неоднократное обращение к этому тексту в дискурсе данной языковой личности

Интертекстуальность  – введен в 1967 году, Ю.Кристева

Интертекстуальность – диалогические отношения, при которых один текст содержит явные и конкретные отсылки к другим текстам. При этом не только автор намеренно включает в свой текст фрагменты иных, но и адресат верно определяет авторскую интенцию и воспринимает текст в его диалогической соотнесенности.

Виды:

-цитирование

-аллюзия

-реминисценция(текстовая)

Текстовые реминисценции (по Супрун)  - могут представлять собой цитаты, имена персонажей, названия произведений, имена их авторов, прямые или косвенные напоминания о ситуациях. Сюда включается и аллюзия, и цитата. Широко.

Внешнее оформление есть невсегда.

Функции (на примере медийного дискурса):

  1.  Номинативная (чаще прямое цитирование)
  2.  Персуазивная
  3.  Людическая (подробнее о ней ниже)
  4.  Парольная (по этому узнают «своих», про это тоже будет подробнее ниже)

Должно быть актуально для многих носителей языка!!

Теперь собственно более подробно о прецедентном тексте (далее ПТ) и его функциях:

ПТ в дискурсе может быть представлен в виде символа. Символ ПТ – особо оформленные указания на этот текст. То есть, присутствует аллюзия. Эти указания актуализируют те коннотации, которые есть у адресата (связанные с ПТ).

Сам символ может быть выражен:

а) вербально (это может быть цитата, название произведения, имя персонажа)

б) невербально (видеоряд, яркая деталь – касается СМИ)

Прецедентный антропоним (имя персонажа). Используется не для обозначения конкретного человека, а в качестве культурного знака и символа определенных качеств и/или указания на некую ситуацию.

Фрейм – обобщенная модель, типичный стереотип ситуации.

Людическая функция (более подробно):

Когда ПТ воспринимается как нечто застывшее и стереотипное, его стараются оживить. Цитаты из худ.произведений, популярных песен, широко известные изречения (типа афоризмов), названия фильмов или книг. Используется как средство экспрессии, переводит речь в шутливую тональность.

Aprés-vous, monsieurs les anglaises (анекдот про битву 1745 года)

В медиа-дискурсе вращается массив стандартных структур, блоков, которые служат для образования текста – клише, штампы.

Ш.Вали – штампы - готовые обороты, нередко целые небольшие предложения, в результате слишком частого употребления они теряют всякую выразительность.

Могут быть группы слов, синтагмы.

Впечатление избитости из-за слишком частого употребления.

Ж.Мунэн различает клише и штампы (но объективный критерий похоже он так и не придумал)

Противопоставление свои-чужие (более подробно о парольной функции ПТ)

Оно пронизывает всю культуру, присутствует в коллективном мироощущении. Группа стремится выработать свою систему идентификационных признаков. Если ПТ входит в фоновые знания и обладает ценностной значимостью для огромной группы, то он может служить средством групповой идентификации и выполнять парольную функцию (пример 11 из распечатки, про козочку)

Киноцитаты, рекламные тексты, названия песен. Разным поколениям ясно/непонятно. Довольно быстро меняется.

Устойчивые выражения, вкупе с общеизвестными прописными истинами, мнениями, которые к ним привязаны, вместе с пословицами и поговорками, образуют некий фонд идей и даже предрассудков, которые сознательно или бессознательно в речевой деятельности носителей воспроизводят менталитет языкового сообщества в определенный момент развития его языка.

«Дóкса» (гр. – doxa) – расхожие мнения, ходячие представления в определенной среде. Расхожая мысль и расхожее ее выражение. Докса – картина культурных представлений, которая воссоздается на основе текстов и членит сферу опыта посредством лексических знаков, совокупных оценочных суждений, штампов, мыслей, речей. Говорят: этот ПТ входит/не входит в доксу.




1. Коммуникации как условия эффективности менеджмента
2. Курсовая работа- Процесс разработки стратегии развития муниципального образования
3. Міжнародний маркетинг як наслідок інтернаціоналізації маркетингової діяльності Порівняльна характеристика стратегій виходу на зовнішній ринок
4. .1 Основные элементы структуры Учалинского месторождения
5. Закон конкуренции и современные особенности его проявления Эффективность конкурентных рынков
6. Дипломная работа- Организация производства хлебобулочных изделий
7. Исчисление налогов на прибыль организаций и на доходы физических лиц
8. персони- члени міської ради учнівського самоврядування а також шкільні активісти- волонтери-добровольці
9. ВСТУПЛЕНИЕ На берегу пустынных волн Стоял он дум великих полн И вдаль глядел.
10. She is keen on reding. Prents re responsible for their children.html