а Особенности устойчивых выражений фразеологизмов
Работа добавлена на сайт samzan.net: 2016-03-30
Поможем написать учебную работу
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.
Предоплата всего
от 25%
Подписываем
договор
ЛИФ 8 Устойчивые выражения в русском языке.
- Фразеология (от греч. phrásis выражение и lógos учение) раздел языкознания, в котором изучаются фразеологические обороты как единицы языка.
- Термин фразеология обозначает также совокупность (систему) фразеологических единиц какого-либо языка (ср.: фразеология русского языка, фразеология английского языка).
- Особенности устойчивых выражений (фразеологизмов).
- Фразеологизмы всегда образуются соединением нескольких компонентов, имеющих отдельное ударение, но не сохраняющих значения самостоятельных слов: ломать голову, кровь с молоком.
- Фразеологизмы семантически неделимы, то есть имеют нерасчлененное значение, которое можно выразить одним словом: раскинуть умом подумать; пятое колесо в телеге лишний.
- Фразеологизмы характеризуются постоянством лексического состава. Например, вместо кот наплакал нельзя сказать кошка наплакала.
- Фразеологизмы употребляются в готовом виде, такими, какими они сложились в языке, какими их удерживает наша память, почему и имеют обиходное название устойчивых выражений.
- В состав фразеологизмов нельзя произвольно включать какие-либо элементы. Так, зная фразеологизм потупить взор, мы не вправе сказать «низко потупить взор», «еще ниже потупить взор»
- Для большинства фразеологизмов характерен строго закрепленный порядок слов. Например, нельзя переставить компоненты во фразеологизмах все течет, все изменяется; ни свет ни заря; кровь с молоком.
- Фразеологизмы обладают образной мотивацией значения, иногда стертой. Например, золотые руки «мастер», руки «то, чем работают», золотые «дорогие, ценные».
- Закидывать удочку в прямом значении и закидывать удочку «намекать на что-то»
- Плыть по течению в прямом значении и плыть по течению «пассивно подчиняться сложившимся обстоятельствам».
- Основные типы фразеологических единиц русского языка.
1) фразеологические сращения,
2) фразеологические единства,
3) фразеологические сочетания,
- Фразеологическими сращениями называются такие лексически неделимые обороты, обобщенно-целостное значение которых не определяется значением составляющих его компонентов.
- Вавилонское столпотворение, попал впросак, валять дурака, очертя голову, опочить в бозе, притча во языцех, чуть свет, как пить дать, шутка сказать, была не была, хоть куда, себе на уме.
- Фразеологическое единство это семантически неделимый и целостный фразеологический оборот, значение которого мотивировано значениями составляющих его слов.
- Белая ворона, вагон и маленькая тележка, кровь с молоком, стреляный воробей, тертый калач, закручивать гайки, брать быка за рога, дышать на ладан, задирать хвост, закручивать гайки, менять шило на мыло.
- Фразеологическое сочетание это фразеологический оборот, в котором есть слова как со свободным значением, так и с фразеологически связанным.
- Закадычный друг, обращать внимание, впадать в нужду, производить впечатление, зеленая тоска, кромешный ад, утлый челн, скоропостижная смерть, насупить брови.
- Явления схожие с фразеологией.
- Официально-деловые штампы: отдел кадров, высшее учебное заведение, дочерняя структура, возложить миссию, международная торговля.
- Газетные клише: поджигатели войны, на данном этапе, период времени, дружественная атмосфера, военный конфликт, лагеря беженцев, гуманитарная помощь.
- Составные научные термины: гравилат городской, живучка ползучая, сернокислый аммоний, диэтиловый эфир.
- Лексикализованные выражения, то есть такие, в которых значение целого не равно сумме значений компонентов, но свойственно всему выражению, подобно тому, как лексическое значение свойственно слову.
- Железная дорога, сельское хозяйство, белый медведь, кислые щи, липкая лента, мобильный телефон.
- Образные выражения: серп месяца, бездна моря, шепот волн, взрыв эмоций, поток брани, огонь желаний.
- «Крылатые» выражения. Любви все возрасты покорны. Человек это звучит гордо. У сильного всегда бессильный виноват. Разруха начинается в головах.
- Поговорки: образные выражения, обороты речи, метко определяющие какое-либо явление в жизни. В отличие от пословиц лишены обобщающего поучительного смысла.
- Семь верст до небес все лесом, мели Емеля твоя неделя.
- Пословицы, обладающие раздельным значением компонентов. Хлеб всему голова. Не имей сто рублей, а имей сто друзей. Упорство и труд все перетрут. Короткая дорога та, которую знаешь.
- Фразеологизмами являются пословицы, в которых компоненты не определяют значения целого.
- Без труда не вынешь рыбку из пруда. Любишь кататься люби и санки возить. Сколько волка ни корми, все равно в лес смотрит. Один в поле не воин.
4