Будь умным!


У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

МЫРЛИН он же букинист Ведьма РУМПУМПЕЛЬ ГАДЮКИНА она же уборщица Маргарита Валерьяновна СПАСАТЕЛЬ ПРЯЖ

Работа добавлена на сайт samzan.net:

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 9.11.2024

Новый год наоборот (новогоднее театрализованное представление для старшеклассников)

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

ДЕД МОРОЗ

СНЕГУРОЧКА

ВОВКА

Волшебник ШЫРЛИН-МЫРЛИН, он же букинист

Ведьма РУМПУМПЕЛЬ ГАДЮКИНА, она же уборщица Маргарита Валерьяновна

СПАСАТЕЛЬ ПРЯЖКИН

ЛИСА АЛИСА

КОТ БАЗИЛИО

ДОН КИХОТ

САНЧО ПАНСА

БАРМАЛЕЙ

ЗМЕЙ ГОРЫНЫЧ

ДЖИНН

АЙБОЛИТ

ЧИ-ЧИ, живая обезьяна

СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА

ИВАН-ДУРАК

ТЕЛЕВЕДУЩИЙ

А также: Волк, Лиса, Заяц, Медведь, Колобок, Старик, Старуха, Дверь, живые книги, книготорговцы, пираты, обезьяны, мельницы.

СЦЕНА 1

Вступление. На экране в телестудии ведущий.

ВЕДУЩИЙ. Сегодня в нашей студии звезда первой величины. Тот, кого знает каждый житель нашей страны. Кто радует всех нас, от мала до велика...

ДЕД МОРОЗ (неожиданно возникая рядом с ведущим). Неужто Филипп Киркоров?

ВЕДУЩИЙ (отмахиваясь). Да нет же! Это — Дед Мороз!

ДЕД МОРОЗ (удивленно). Я?!

ВЕДУЩИЙ (еще более удивленно). Вы?! (Спохватившись.) А вот и он! (Деду Морозу, тихо.) Как это вы так незаметно?

ДЕД МОРОЗ. Обыкновенная вещь — шапка-невидимка.

ВЕДУЩИЙ. Наша встреча начинается с чудес. Чудесно! А какие еще сюрпризы вы для нас приготовили?

ДЕД МОРОЗ. Сюрпризов много. Одних подарков сто сорок восемь миллионов семьсот двадцать один. Девяносто пять миллионов елок. А кроме того, в этом году я вырастил специальную елку, на которой растут волшебные...

ВЕДУЩИЙ. Иголки!

ДЕД МОРОЗ. Нет. Волшебные...

ВЕДУЩИЙ. Шишки!

ДЕД МОРОЗ. Не шишки, а книжки.

ВЕДУЩИЙ. Как интересно! И что же это за книжки?

ДЕД МОРОЗ. Все-то вам расскажи. Приходите сегодня на елку — узнаете. Кстати, надо и мне туда поторапливаться. (Надевает шапку-невидимку и исчезает.)

Зато в руках ведущего появляется книга.

ВЕДУЩИЙ (удивлен). Интересно... (Читает.) «Новый год наоборот».

Звучит музыка. Название срывается с обложки и повисает в воздухе в лазерном изображении.

СЦЕНА 2

На сцену стремительно выбегает Снегурочка.

СНЕГУРОЧКА. Здравствуйте, ребята! Видели? Дед Мороз уже спешит К нам. А скажите, ВЫ здороваться умеете? (Зрители отвечают.) Ну-ка, как вы будете с дедушкой здороваться? (Ответ зала.) А говорите, что умеете. Ничего, я вас сейчас научу.

Звучит музыка. Снегурочка поет. Зрители ей помогают.

ЗДОРОВАТЕЛЬНАЯ ПЕСНЯ

—    Вы, ребята, заболели?

—    Нет!

—    Или каши мало ели?

—    Нет!

—    Или спали ночью мало?

—    Нет!

—    Что ж здороваетесь вяло?

Припев:

В полный голос крикнуть нужно,

Что вы шепчете под нос?

Ну-ка, вместе, громко,

Дружно:

— Здравствуй, Дедушка Мороз!

—    Может, вас не разбудили?

—    Нет!

—    Или горло простудили?

—    Нет!

—    Вас пытал учитель в школе?

—    Нет!

—    Или дома вас пороли?

—    Нет!

Припев.

—    Вы хорошие ребята,

Но кричите слабовато.

Надо, чтобы так кричалось...

Чтобы люстра закачалась,

Чтобы стены задрожали,

Чтобы взрослые сбежали.

Припев.

СЦЕНА 3

На последнем приветствии появляется Дед Мороз, зажав уши руками

СНЕГУРОЧКА. Здравствуй, дедушка! Ну, как ребята тебя поприветствовали? Правда молодцы?

ДЕД МОРО3. Молодцы, ребята, ох! Но боюсь, что я оглох!..

СНЕГУРОЧКА. А мы тебя по телевизору видели.

ДЕД МОРОЗ (расплывается в улыбке). Ну и как я?

СНЕГУРОЧКА. А говоришь, что оглох. Ты у нас, дедушка, просто телезвезда. Хочется у тебя автограф взять.

ДЕД МОРОЗ. Ну, так и возьми. Чего ж себе в таком пустяке отказывать.

Достает свою волшебную лазерную ручку и оставляет автограф в воздухе.

СНЕГУРОЧКА. А ребятам?

ДЕД МОРОЗ. А ребятам — после представления. Вместе с подарками...

СЦЕНА 4

При слове «подарки» на сцену, едва не сбив с ног  Деда Мороза, врывается запыхавшийся мальчик в запотевших очках. Это Вовка Пиджаков.

ВОВКА. Где тут подарки выдают? Я по телевизору слышал. ДЕД МОРОЗ. А ты откуда такой шустрый? ВОВКА. Из Медведкова.

ДЕД МОРОЗ. Ух ты! Да у тебя никак сапоги-скороходы?

ВОВКА У меня кроссовки. «Рибок». Какие еще сапоги-скороходы?

ДЕД МОРОЗ. Э-э, да ты, я вижу, сказок не знаешь. И как тебя, молодой человек, зовут?

ВОВКА. Вовка. Пиджаков.

ДЕД МОРОЗ. Ну, что ж, Вовка. Будет тебе подарок. Досрочно.

Дед Мороз стучит посохом, появляется елка, увешанная книжками. Звучит песня «Сказочное книжное дерево».

Танец живых книжек.

Наступает Новый год.

Время сказок настает.

И у Дедушки Мороза

Ель волшебная растет.

А на елке там и тут

Книжки разные цветут.

Их девчонки и мальчишки

Обязательно прочтут.

Припев:

Грустные, веселые,

Старые и новые,

Красные, зеленые,

Синие, лиловые —

С ветвей свисают гроздьями

Альбомы и раскраски,

Растут тома огромные

И маленькие сказки!

В книгах добрый мир чудес:

Вот Емеля с печки слез,

И верхом на сером волке

Мчит царевич через лес.

Оживает, чуть дыша,

Сказок вечная душа.

Или это просто ветер

Их листает не спеша...

Припев.

Песня заканчивается. Живые книжки исчезают. Дед Мороз снимает с елки одну из книг и дарит Вовке.

ДЕД МОРОЗ. Держи, Вовка. Это тебе за шустрость.

ВОВКА (разочарованно). Книга... А я-то хотел...

Раздаются позывные «В лесу родилась елочка».

ДЕД МОРОЗ. О! Извините, это мой мобильный телефон.

На сцену, звеня, выезжает большой старинный телефон на колесах. Дед Мороз берет трубку.

ВОВКА. У самого-то мобильник. А мне — книгу... (Огорченный уходит.)

ДЕД МОРОЗ. Але? Да, я. Что? Не может быть. Что вы, это дело небыстрое. Хорошо. (Кладет трубку.)

СНЕГУРОЧКА. Что - хорошо?

ДЕД МОРОЗ. Ничего хорошего. Звонили из Ленинской библиотеки. У них пропали книги.

СНЕГУРОЧКА. Какие?

ДЕД МОРОЗ. Все. Вот звонили, спрашивали, не могу ли я им книжную рощу вырастить. Да я одну елку целый год растил...

СНЕГУРОЧКА. Странные какие грабители. К знаниям тянутся...

ДЕД МОРОЗ. Ничего, прочитают книги, поумнеют и назад все вернут. Ну, что, внучка? Нам с тобой сегодня еще на тридцать три елки успеть нужно. А ребята пока посмотрят сказку.

СНЕГУРОЧКА. Мы не прощаемся. (Уходит вместе с Дедом Морозом.)

Мобильный телефон со звоном едет за ними.

СЦЕНА 5

На экране появляется неопределенного возраста человек с голым черепом, недобрым взглядом и носом Мефистофеля. Это злой волшебник, магистр Шырлин-Мырлин.

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Сказку собрались смотреть? Не будет больше сказок! Рассказов не будет! Стихов не будет! Потому что книжек не будет! Не будь я магистр Шырлин-Мырлин...

Магистр делает пассы руками, и с волшебной елки исчезают книги. Магистр смеется, и по экрану пробегают помехи.

На втором экране, размахивая обложками, словно крыльями, летят куда-то книги.

СЦЕНА 6

Под видом нищих с жалостливой песней появляются кот Базилио и лиса Алиса.

Посмотрите на эти увечья,

Не могу обозвать их иначе я,

Ведь натура вполне человечья,

А вот шкура, простите, кошачья!

Мяу-мяу, кис-кис,

Шапки делали из лис,

А теперь народ готов

Делать шапки из котов.

А когда-то у дедушки Дурова

Мы служили котом  и лисой.

Ах, как было, товарищи, здорово:

Нас кормили одной колбасой!

А потом, кис-кис,

Покатилось вниз,

И теперь хожу с лисой

Я практически босой!

Вот такая судьба невезучая,

Ни на что мы уже не надеемся.

И едим мы от случая к случаю

И от случая к случаю греемся.

Мяу-мяу, кис-кис,

Для  котов и лис

Нету пенсий, нету льгот,

Даже все наоборот.

ЛИСА. Сами мы не местные. В Москву приехали на операцию.

КОТ. Глазки вставлять.

ЛИСА. Ножки вправлять.

КОТ. А у нас мальчик, так сказать, пропал.

ЛИСА. Может, видели, ВОТ такой (показывает рост пропавшего), умный, с книжкой...

КОТ. Буратино!

ЛИСА (пнув Кота костылем). Вовка Пиджаков! Какой Буратино?

КОТ. А разве тут кто-то сказал «Буратино»? Разумеется Пиджаков!

Кот и Лиса спускаются в зал. Начинают искать Вовку среди зрителей. С одного из мест встает милиционер и просит предъявить документы. Нищие, схватив костыли подмышки, поспешно удирают. Милиционер, свистя в свисток, бежит за ними.

СЦЕНА 7

Лавка букиниста. Магистр Шырлин-Мырлин, скрывающийся под видом мирного букиниста, нервничает. Рядом с ним его помощница ведьма, с виду — простая уборщица.

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Да где же они?

ВЕДЬМА. Может, милиция задержала? Сейчас милиция строгая. Мне даже пришлось себе паспорт новый наколдовать. А то они как прочтут «Румпумпель Гадюкина», так сразу в отделение тащат.

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. И кто же ты теперь будешь?

ВЕДЬМА. Ужова, Маргарита Валерьяновна. Очень легко запомнить: имя такое цветочное — Маргарита, а отчество такое успокоительное — Валерьяновна. Запомнили?

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Запомнил, запомнил, Хризантема Дими-дроловна.

ВЕДЬМА. Маргарита Валерьяновна!

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Да какая разница!

Звон колокольчика над дверью. Врываются запыхавшиеся Кот и Лиса.

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Ну, что?

КОТ (разводя руками). Не нашли-с...

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Ах вы!.. Да  я вас!..

ЛИСА. А шо вы так волнуетесь? У вас вон сколько много этих книг. Одной больше, одной меньше...

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Сейчас тут одной лисой меньше станет! Болваны! Это же последняя книга.

ВЕДЬМА. Предпоследняя.

Снова звенит дверной колокольчик, и в магазин входит Вовка:

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Брысь!

Кот и Лиса прячутся, а Ведьма активно берется за уборку.

ВОВКА. Извините, это магазин «Букинист»?

ВЕДЬМА. Не видишь, закрыто!

ВОВКА. А мне сказали, тут можно...

ВЕДЬМА. Нельзя!

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Погоди, погоди. Что ты хотел, мальчик?

ВОВКА. Книжку продать. (Вовка ставит рюкзак на прилавок, достает из него книгу.)

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. И сколько же ты за нее хочешь?

ВОВКА. Не знаю... Чтоб на мобильный телефон хватило.

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Мобильный телефон? (Вынимает из кармана мобильник и широким жестом отдает его Вовке.) Прошу.

ВОВКА (с недоверием). А он настоящий?

Вместо ответа магистр нажимает на кнопку, и из телефона раздается мелодия Ш. Гуно "Люди гибнут за металл". Ошалевший от такого быстрого исполнения желаний Вовка уходит.

ШЫРЛИН-МЫРЛИН (держа в руках Вовкину книгу). Вот она, последняя книга!

ВЕДЬМА. Предпоследняя.

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Вы правы, Розалия Аспириновна. А теперь все в подвал, мне нужна ваша помощь.

Магистр, Ведьма и Лиса с Котом уходят. Появляется Вовка.

ВОВКА. Я тут подумал, а нельзя ли еще чехольчик для телефона... (Озирается. Никого не находит.) Странно...

Вдруг раздаются истошные крики: «Держи!Держи его! Сама держи...» Страшный грохот. Вовка ныряет под прилавок На сцене появляется огромный медный таз — казан. Он сам ползет по полу. За ним, колотя по тазу метлой, ковыляет ведьма, а за ней —магистр.

ВЕДЬМА. Чуть не убили, противные животные!

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Да прекратите вы, Настурция Валидоловна! Новый год наступает, а мы...

ЛИСА (выглядывая из-под таза). А мы еще салат не нарезали

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Я вас сейчас самих нарежу...

КОТ Молчим-с!..

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Так вот. Настал решительный момент. И нам надо спешить. Ведь только в эту ночь, в новогоднюю ночь, уничтожив все книги, я смогу получить власть над миром! В этом котле мы приготовим магический раствор, и с последним ударом часов все книги полыхнут синим пламенем. Люди перестанут отличать хорошее от плохого, добро от зла. И власть моя станет безграничной. Вот такой у нас получится Новый год!

КОТ и ЛИСА. Новый год наоборот.

ШЫРЛИН-МЫРЛИН (поет):

Я ненавижу с детства

Учебники и книги.

Я гений чародейства,

Злодейства и интриги.

Закроет небо копоть

Огромного костра...

И все мне будут хлопать

И громко петь:  «Ура!»

Припев:

Напрасно вы не верите угрозам —

Я стану антидедушкой Морозом!

И наступит Новый год,

И наступит Новый год,

Новый год — наоборот!

И белый снег как сажа

От пепла станет черным.

И будут дети даже

Смеяться над ученым,

Не верить больше в сказки

С придуманным добром

И по моей указке

Скакать перед костром.

Припев.

Неграмотные люди

Глупеют очень быстро.

Я в новом мире буду

Главней премьер-министра.

И на земле настанет

Прекрасный дикий век...

И станет обезьяной

Без книжек человек.

Припев.

КОТ и ЛИСА (аплодируют). Браво! Браво!

КОТ. Мы побежали за шампанским!

Ведьма подставляет свою метлу, Кот и Лиса падают.

ВЕДЬМА. Магистр Шырлин-Мырлин забыл сказать одну вещь. Мы должны добыть еще одну книгу — волшебную книгу Деда Мороза.

В этот момент у Вовки звонит мобильник. Все вздрагивают.

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Не мог же мальчишка забыть свой телефон?

Обыскав помещение, ведьма за ухо вытаскивает Вовку из-под прилавка.

ВЕДЬМА. Мальчик забыл не телефон. Он забыл, что нехорошо подслушивать.

ВОВКА. Я не подслушивал! Честное слово! Я хотел чехольчик...

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Ах, чехольчик. Чехольчики у нас в другом месте выдают. (Распахивает перед Вовкой одну из книжных обложек, похожую на дверь.) Прошу! (Магистр подталкивает Вовку и захлопывает за ним обложку. А потом навешивает большую сургучную печать.)

ЛИСА. А чегой-то за дверь такая?

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Это не дверь. Это книга.

КОТ. Выходит, мальчик попал в переплет.

СЦЕНА 8

Плененный Вовка оказывается в сказочной действительности. У какого-нибудь Лукоморья. Вдруг мимо со свистом проносится Колобок. А следом мчатся в спортивной одежде Волк, Лиса, Заяц и Медведь. Через мгновение все они с еще большей скоростью мчатся в обратном направлении. А за ними — Старуха с разбитым корытом и Старик, то ли с неводом, то ли с футбольными воротами.

СТАРУХА (кричит). Корыто мне разбили своим колобком, футболисты косолапые!

СЦЕНА 9

Вовка звонит по мобильнику. Высоко, в стеклянной будке — спасатель Пряжкин. Увлеченно смотрит телевизор.

ПРЯЖКИН. Але? Министерство чрезвычайных неприятностей, дежурный спасатель Пряжкин.

ВОВКА. Это Вова. Пиджаков. Я в сказке. Меня похитили.

ПРЯЖКИН. Что? Пиджаков? Похитили? Сколько?

ВОВКА. Что вы говорите?

ПРЯЖКИН. Сколько пиджаков похитили? (гудки.) Ну, что за люди? Под Новый год воруют. Елку досмотреть не дают.

Пряжкин прикрепляет на фуражку мигалку, под вой сирены спускается по шесту вниз и уезжает на самокате, стреляя из пистолета.

СЦЕНА 10

ВОВКА. Это что же получается?.. Если этот Шурлин-Мурлин в двенадцать часов все книги спалит, значит, и меня тоже? Надо срочно отсюда выбираться.

Появляется Иван-дурак с дверью на закорках.

ВОВКА. Эй, постой! Ты куда?

ИВАН. В лес, дрова рубить.

ВОВКА. А дверь-то зачем?

ИВАН. А как же? Мне хозяин велел дров нарубить и дом сторожить. С двери глаз не спускать. (Ставит дверь на землю.) Вот я и не спускаю.

ВОВКА. Да бросай ты свою дверь, тут сейчас такое начнется!

ИВАН. Не могу. Мне в лес надо, дров нарубить...

ВОВКА. Какие дрова! Лес сгорит скоро...

ИВАН. Пойду быстрее, пока не сгорел...

ВОВКА. Ты что, дурак, Что ли?

ИВАН. Ага. Фамилия такая. А зовут — Иван.

ВОВКА. Слушай, Иван, бежим отсюда. Тут скоро все полыхнет: и лес, и дом, и дверь.

Дверь, скрипнув, на цыпочках уходит со сцены.

ИВАН (заметив). Эй, ты куда? Стой! (Бежит вдогонку.)

ВОВКА. Во дурак! (Смотрит на часы, озирается в тревоге, убегает.)

СЦЕНА 11

Испания. Звучит дуэт Дон Кихота и Санчо Панса. Благородный рыцарь сражается с ветряными мельницами.

ДОН КИХОТ.

Трепещите, людоеды и драконы!

У добра свои секреты и законы.

Будь я даже трижды ранен

И четырежды убит,

Все равно на поле брани

Справедливость победит!

Справедливость победит!

САНЧО.

Зачем? И сам я не пойму:

Ни славы, ни зарплаты.

Но каждый вечер я ему

Залатываю латы.

Точу ему копье и меч

Острее острой бритвы,

Чтоб Дон Кихота уберечь

Во время страшной битвы.

ДОН КИХОТ.

Трепещите, людоеды и драконы!

У добра свои секреты и законы.

Будь я даже трижды ранен

И четырежды убит,

Все равно на поле брани

Справедливость победит!

Справедливость победит!

САНЧО.

Чтоб защитить чужую честь,

Мой благородный рыцарь

Готов не пить, готов не есть,

Не стричься и не бриться.

Он, безусловно, победит

В любой из этих схваток...

А мой хороший аппетит -

Огромный недостаток.

ДОН КИХОТ.

Трепещите, людоеды и драконы!

У добра свои секреты и законы.

Будь я даже трижды ранен

И четырежды убит,

Все равно на поле брани

Справедливость победит!

Справедливость победит!

Появляется Вовка.

ВОВКА (к Санчо Панса). Извините, а это кто?

САНЧО. Как? Ты не знаешь? Это благородный рыцарь Дон Кихот. Чтобы защитить слабых, он всю жизнь воюет со злыми драконами, великанами...

ВОВКА. А зачем он тогда с мельницами дерется?

САНЧО. Тебя как звать?

ВОВКА. Вовка.

САНЧО (протягивает руку). Санчо Панса. Так вот. Неделю назад произошло ужасное несчастье. Во время кровавой битвы один великан разбил дубиной очки моему господину. С тех пор ему повсюду мерещатся великаны.

ВОВКА. Кажется, я знаю, что можно сделать. (Снимает очки, с риском для жизни подбегает к воюющему рыцарю.) Господин Дон Кихот! ГОСПОДИН Дон Кихот! (Протягивает рыцарю очки.)

Дон Кихот останавливается. Надевает очки. С удивлением озирается по сторонам.

ДОН КИХОТ. О! Я прозрел! Спасибо тебе, благородный юноша.

ВОВКА. Да ладно, у меня еще одни есть.

ДОН КИХОТ (мельницам). А вы простите меня, сударыни. Я готов прямо сейчас искупить свою вину. Если есть на свете хоть один злодей, великан или волшебник...

ВОВКА. Есть! Магистр Шурлин-Мурлин! Свет гаснет. На экране появляется физиономия магистра.

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Шырлин-Мырлин, неуч! Мальчишка, кажется, затевает там бунт. (Усмехается.) Он думает, что у него еще есть время. Да вы, милые мои, сгорите раньше, чем сгорят книги!

На втором экране появляется летящий огнедышащий Змей Горыныч. На освещенной сцене возникает огромная голова Змея Горыныча. Пламя вырывается из открытой пасти. Дон Кихот бесстрашно идет вперед.

ДОН КИХОТ Мерзкое чудовище! Я вызываю тебя на поединок!

САНЧО. Так. Кажется, у моего господина сейчас будет ожог первой степени!

ВТОРАЯ ГОЛОВА (появляясь). Второй степени!

ТРЕТЬЯ ГОЛОВА. Третьей!

Головы с трех сторон дышат огнем.

САНЧО. Все, пропал мой хозяин.

ВОВКА. Погоди. Сударыни мельницы, дуньте, пожалуйста!

Мельницы начинают сначала тихо, а потом все быстрее и быстрее вращать крыльями. Поднимается ураган.

Грозное рычание Змея постепенно переходит в жалобный скулеж:, пламя гаснет, из голов валит дым. Головы уносит ветром. На экране летит кувыркающийся в потоках ветра Горыныч.

САНЧО и ВОВКА. Ура! Победа!

СЦЕНА 11

К магистру Шырлину-Мырлину вбегает встревоженная ведьма.

ВЕДЬМА. Магистр, вы видели? Они прошли еще одну книгу.

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Еще одну? Это смешно. При моей-то библиотеке! Да только по арабским сказкам можно плутать тысячу и одну НОЧЬ. (Берет с полки запыленную бутылку, наклеивает на нее этикетку «Кола» и протягивает ведьме.) А ЭТО, чтобы им не было скучно...

Ведьма принюхивается, хочет открыть бутылку.

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Осторожно, Жасмин Пургеновна, бьет наповал.

ВЕДЬМА. Маргарита Валерьяновна...

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Не имеет значения...

Ведьма берет бутылку и улетает на метле. Песня Маргариты Валерьяновны:

С виду я простая тетка —

Ни косы, ни бантика.

Целый день ведро да щетка,

Где ж романтика?

Эх, завыло-замело!

Я сажусь на помело!

Пусть гадают астрономы:

Это что за НЛО?

Подо мной большие елки

Шишками топорщатся —

Рассекает на метелке

Старая уборщица.

Эх, завыло-замело!

Я сажусь на помело!

Пусть гадают астрономы:

Это что за НЛО?

Нет ни крыльев, ни мотора,

Ни гвоздя, ни винтика,

А как вырвусь на просторы —

Ну-ка, догоните-ка!

Эх, завыло-замело!

Я сажусь на помело!

Пусть гадают астрономы:

Это что за НЛО?

СЦЕНА 12

Берег Красного моря. Вовка и Дон Кихот из последних сил поют походную песню:

Трепещите, людоеды и драконы!

У добра свои секреты и законы.

И пускай нас трижды ранят

И четырежды убьют,

Благородные герои

Выход все-таки найдут.

Обязательно найдут!

Едва передвигая ноги, появляется Санчо. Плюхается на землю.

САНЧО. Издевательство! Столько воды кругом, а я умираю от жажды. Если небо не пошлет мне хотя бы каплю пресной влаги...

ДОН КИХОТ. О! Санчо, небо услышало тебя.

Откуда-то сверху на парашюте спускается бутылка колы. Дон Кихот ловит ее. Санчо Панса с неожиданной резвостью вскакивает и подбегает к своему господину.

ДОН КИХОТ (читает этикетку). Соса сола... Цоца цола... Странное название.

Вовка, да, наверное, и все зрители, конечно, догадываются.

ВОВКА (взяв бутылку;. Обычная кока-кола. А вот бутылка странная. Я бы не стал эту колу пить.

САНЧО (выхватывая бутылку). Правильно. И не пей! (Начинает нетерпеливо колотить кулаком по дну бутылки, чтобы выбить пробку.)

При каждом ударе слышится чей-то сдавленный вскрик: «Уй-уй-уй!» Наконец пробка выбита. Из бутылки валит дым, и перед путниками появляется огромный свирепый Джинн. (Джинн — это кукла. Вернее, части тела. Отдельно руки, отдельно голова, ноги. Таким образом, Джинн может быть каким угодно огромным. Кулак —размером с Вовку.)

ВОВКА. Что ты наделал, Санчо! (Достает мобильник, набирает номер.)

СЦЕНА 13

В своей стеклянной будке спасатель Пряжкин.

ПРЯЖКИН. Дежурный спасатель Пряжкин.

ВОВКА. Але! На меня и Дон Кихота напали...

ПРЯЖКИН. Что? Кто напал? Икота?

ВОВКА. Не икота, а Кихота!

ПРЯЖКИН. Пехота? На вас напала пехота?

ВОВКА. Передайте Деду Морозу...

ПРЯЖКИН. Кому? Деду Морозу? Але! Але!

Джинн ревет, связь прерывается.

ПРЯЖКИН. Что передать Деду Морозу? Про пехоту или про икоту?

СЦЕНА 14

Бой с Джинном. Огромными ногами и руками Джинн разбрасывает в разные стороны Вовку и Дон Кихота, а неуклюжего Санчо Панса норовит придавить или растоптать.

ДЖИНН. Ты зачем, толстый шакал, моя бутылка кулаком бил? Зачем в моя голова шурум-бурум устраивал? Раздавлю! Растопчу!

САНЧО. Помогите! Спасите!

ВОВКА. Сейчас, Санчо, держись! (Зрителям.) Ребята, у кого есть жвачка?

Кто-то из зрителей дает Вовке жвачку.

ВОВКА (бросаясь под поднятую ногу Джинна). Ну давай, топчи! (Подкладывает жвачку, а сам отпрыгивает.) А теперь второй ногой! Слабо? (Снова подкладывает жвачку и отпрыгивает.) Ну? Что же ты не топчешь?

Джинн намертво приминает земле.

ДЖИНН. Ой, нога! Ой, другой нога! Что за великий сила меня прилепила?!

ВОВКА. Обыкновенная жвачка. «Дирол».

ДЖИНН. «Дирол»? Шайтан бы его подирол! Я теперь своя нога от земли не отдирол!

ДОН КИХОТ. Владимир, так ты волшебник!

ВОВКА. Если бы  я был волшебником, мы бы  уже давно выбрались отсюда. Вперед!

Между ногами прилипшего Джинна, как сквозь ворота, наши герои с походной песней идут дальше.

ДЖИНН. Ай, я бедный маленький джинн! Ай, назад в бутылочку хочу! (Плачет.)

СЦЕНА 15

У Шырлина -Мырлина.

ШЫРЛИН-МЫРЛИН (раздраженно). И кто только сочинял эти сказки. Ни на одного персонажа положиться нельзя: один растяпа, другой идиот!

ВЕДЬМА. А вдруг они найдут выход до того, как часы пробьют двенадцать...

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Не найдут! Скоро я его запечатаю. На сей раз Алиса и Базилио не подведут.

ВЕДЬМА. А если их опять милиция...

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Что — милиция?

ВЕДЬМА (вертит метлой). Заметет?

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. И прекрасно! Это как  раз входит в мой план.

СЦЕНА 16

Африка. Джунгли. Пальмы, лианы. С песней появляются Бармалей и пираты.

Всем на свете это ясно:

У пиратов жизнь опасна

Мы всегда с собою носим

Пушку, саблю, пистолет.

Даже в баню и в театр

Мы берем с собой гранату.

Без ружья не ходим в гости,

А без пушки — в туалет.

Припев:

И когда пира-пират

В бой идет как на парад,

Помните, что вы у нас на мушке!

Можем всех перестрелять

И отлично погулять

На пиру-пиру-пиру-пирушке!

Всем на свете это ясно:

У пиратов жизнь опасна.

У кого-то нету глаза,

У кого-то нет ноги...

Но без глаза в нашем деле

Лучше целиться по цели,

А бежать нам и не надо —

Пусть бегут от нас враги!

Припев.

Всем на свете это ясно.

У пиратов жизнь опасна:

Осьминоги и акулы,

Бури, молнии в грозу...

В море ждет нас всех могила

Или в пасти крокодила...

И над гробиком пирата

Не прольет никто слезу.

Припев.

Э-гей, веселей!

С нами славный Бармалей!

БАРМАЛЕЙ (в зал). Страшный я? (Зрители отвечают.) Боитесь меня? (Зрители отвечают.) Кто меня не боится, подняли руки! Отлично. А сейчас я вас заколдую. Так и останетесь с поднятой рукой навсегда. (Зрители прячут руки.) Ага! Боитесь? А говорите, что не боитесь. То-то же. А теперь сидите тихо, потому что мы тут будем устраивать засаду. В засаде всегда сидят тихо, потому что если сидеть в засаде громко, то это уже будет не засада. Логично?

ПИРАТЫ (хором). Логично!

БАРМАЛЕЙ. Я же сказал: тише! (В зал.) Это и к ним относится. Нука, три-четыре, ти-ши-на! (Зрители в зале, конечно, начинают шуметь,) Ах, так? Не хотите сидеть тихо? Правильно. Это я вас обманул. Потому что когда вокруг тихо, очень трудно подкрасться тихо. А когда все кричат, то никто не заметит, как мы подкрадемся. Логично?

ПИРАТЫ (хором). Логично!

БАРМАЛЕЙ. Громче! Я говорю: громче!

Раздается походная песня. Пираты прячутся. На сцене появляются наши герои. Им навстречу выходит Бармалей.

БАРМАЛЕЙ. Поете?

САНЧО. Поем.

БАРМАЛЕЙ. Не то поете. Вы должны петь: «Вот умру я, умру, похоронят меня...» То есть тебя. (Тыкает пальцем в Дон Кихота.) «И никто не узнает, где могилка моя...» То есть твоя. И твоя. И твоя тоже. (Дон Кихоту.) Тебя, длинный, мы сварим прямо в твоем котелке. (Стучит Дон Кихота по латам.) Из тебя, толстый, мы сделаем шашлык вот на этом шампуре. (Показывает на копье. Вовке.) А из тебя, мелкий... (Задумался.)

ДОН КИХОТ. Владимир, кто этот странный человек с бессвязной речью и туманным взором?

ВОВКА. Бармалей, разбойник.

ДОН КИХОТ Благородный разбойник?

ВОВКА. Не очень. Людоед.

ДОН КИХОТ. Ах, вот как? Защищайся, презренный! (Выставляет вперед копье.)

Бармалей свистит. Из засады выскакивают пираты. Начинается схватка. Бармалей в ней участия на принимает, но как тренер издалека очень азартно руководит действиями своей «команды». Пиратов больше, исход схватки предрешен... Но тут раздается свист летящего снаряда, и Бармалея сбивает с ног упавший откуда-то сверху кокос. А потом еще несколько кокосов попадают в пиратов.

БАРМАЛЕЙ. Это нечестно! Про артиллерию нас не предупреждали! Ложись!

Пираты падают. И мы видим раскачивающуюся на лианах обезьяну, которая срывает кокосы и швыряет их в пиратов.

ВОВКА. Бежим!

Вовка, Дон Кихот и Санчо Панса убегают. Обезьяна исчезает.

БАРМАЛЕЙ (поднимаясь). Всех догнать! Всех поймать! Разорвать! Расстрелять! (Убегает.)

СЦЕНА 17

С противоположной стороны на сцену вбегает дверь. На мгновение останавливается и бежит в том же направлении, куда скрылись пираты. Выбегает запыхавшийся Иван-дурак.

ИВАН (в зал). Дверь моя не пробегала? Куда? Туда? Сюда?

Зрители подсказывают.

ИВАН. Поймаю — ручки выдерну! (Убегает.)

СЦЕНА 18

На горе Килиманджаро доктор Айболит и обезьяна Чи-Чи готовятся к встрече Нового года.

Напевая «В лесу родилась пальмочка...», доктор украшает новогоднюю пальму ватой, гирляндами из бинтов, градусниками и разноцветными пузырьками.

АЙБОЛИТ. Жалко, иголок на нашей пальмочке нет.

ЧИ-ЧИ. У! У! (Протягивает Айболиту шприц.)

АЙБОЛИТ. Что? Нет, Чи-Чи, а чем же мы будем делать уколы? (Смотрит на пальму.) Но чего-то здесь явно не хватает. Может, водрузить на верхушку нашу большую синюю клизму?

ЧИ-ЧИ. У! У!

АЙБОЛИТ. Вот и пойди принеси ее из шкафа.

Обезьяна уходит. Слышны какие-то крики. Айболит берет слуховую трубку, прислушивается.

АЙБОЛИТ. Что такое? Неужели у бегемота опять живот заболел?

На соседней горе появляются Вовка, Дон Кихот и Санчо Панса. Они останавливаются на краю пропасти.

ВОВКА. Стойте, здесь пропасть!

САНЧО. Да, глубоковато будет...

АЙБОЛИТ. Друзья, быть может, вам нужна моя помощь?

ВОВКА. За нами гонится Бармалей.

Появляется Чи-Чи с синей клизмой.

АЙБОЛИТ. Что делать, Чи-Чи?

ЧИ-ЧИ. У! У!

АЙБОЛИТ. Нет, Чи-Чи, этим Бармалея не испугаешь.

ЧИ-ЧИ. У! У!

АЙБОЛИТ. Что? Построить мост из обезьян? Гениальная идея!

В зрительный зал вбегают пираты: «Вон они! Попались! Не уйдете!» Через пропасть перебрасывается «обезьяний мост». Первым на него ступает Вовка, за ним — толстый Санчо. (Номер канатоходцев.) А Дон Кихот остается стоять на краю пропасти.

ВОВКА. Господин Дон Кихот, не бойтесь!

ДОН КИХОТ. Я не боюсь. Просто этот мост не выдержит моих доспехов! Не беспокойтесь обо мне, спасайте Деда Мороза, спасайте книги!

Пираты хватают Дон Кихота.

САНЧО. Хозяин!!! (Порывается бежать обратно.) ВОВКА. Не надо, Санчо! Ты ему уже не поможешь. А если мы успеем спасти книги, то спасем и Дон Кихота.

Обезьяний мост разрывается.

БАРМАЛЕЙ. Ну, ничего, я до вас еще доберусь! Я с вами разберусь! Головы поотрываю! Руки-ноги поломаю! По шее врежу! Уши отрежу! Наставлю синяков! Надаю пинков! И за нос укушу... больно! (Уходит.)

Во время этой тирады Вовка что-то рассказывает Айболиту.

САНЧО. По-моему, его надо лечить, доктор.

АЙБОЛИТ. Потом. Не сейчас. То, что рассказал мне Вова, ужасно. Надеюсь, вы успели предупредить Деда Мороза?

ВОВКА. Да нет. Я несколько раз звонил в Министерство чрезвычайных неприятностей, но там все неправильно понимают.

АЙБОЛИТ. Дай мне трубку! (Берету Вовки телефон, набирает номер.)

СЦЕНА 19

Спасатель Пряжкин в своей стеклянной будке.

ПРЯЖКИН. Дежурный спасатель Пряжкин. Кто говорит?

АЙБОЛИТ. Говорит Айболит, доктор медицинских наук, трижды герой сказок Чуковского. Слушай меня, Пряжкин. Если ты сейчас же не предупредишь Деда Мороза, что сегодня в двенадцать часов Шырлин-Мырлин уничтожит все книги, то я сниму с тебя штаны...

ПРЯЖКИН. Не понял...

АЙБОЛИТ. Возьму свой самый большой шприц (демонстрирует) и...

ПРЯЖКИН. Понял! Бегу к Деду Морозу!

Короткие гудки.

СЦЕНА 20

На экране появляется довольная физиономия Шырлина-Мырлина в наушниках. Звучат короткие гудки.

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Ха-ха-ха! Все идет по плану!

СЦЕНА 21

На авансцене Вовка, Санчо Панса и Айболит.

САНЧО. Эх, без моего хозяина и песню запеть некому.

АЙБОЛИТ. Не плачь, Санчо, уныние вредно для здоровья. Твой господин — великий рыцарь. И наверняка уже спешит нам вдогонку.

Появляется Дон Кихот. Забрало шлема опущено.

ДОН КИХОТ. А вот и я.

Санчо Панса с радостным криком бросается к рыцарю, но тот выставляет копье.

ДОН КИХОТ. Но-но! Нам сейчас не до телячьих нежностей!

САНЧО. Что с тобой?

ДОН КИХОТ. Не хочу, чтобы вы видели мое израненное лицо.

ВОВКА. Но как вам удалось...

ДОН КИХОТ. Обманул пиратов и сбежал.

ВОВКА. А пропасть?

ДОН КИХОТ. В обход. Разве вы не знаете, что нормальные герои всегда идут в обход? Но сейчас мы с вами пойдем прямиком. На север. Я знаю, где выход. На свете осталась всего одна книга — книга Деда Мороза. А Дед Мороз живет где? На Севере. Значит, и выход искать надо где?

ВСЕ. На Севере.

САНЧО (радостно). Вот что значит благородный ум! Запевайте песню и ведите нас!

Дон Кихот запевает, но что-то не то.

САНЧО. Что вы поете, хозяин?

ДОН КИХОТ. Ой! Это у меня после плена. Они меня пытали, терзали, мучили. Все слова забыл.

АЙБОЛИТ. Да-да-да. После плена такое бывает.

Все, кроме Дон Кихота, запевают походную песню и уходят.

СЦЕНА 22

Дом Деда Мороза. Возвращаются Дед Мороз и Снегурочка.

ДЕД МОРОЗ. Ох, устал я что-то. Тридцать три елки за полчаса! Включи-ка, внучка, телевизор. Может, там опять меня показывают.

Загорается экран. На экране — телеведущий.

ВЕДУЩИЙ. «Экстренный выпуск новостей. С разных концов планеты приходят тревожные сообщения. Из всех библиотек и книжных шкафов, из магазинов и школьных портфелей бесследно исчезли книги. Обеспокоенный таким ходом событий, наш президент хотел позвонить президенту Соединенных Штатов, но оказалось, что у него пропала записная книжка».

ДЕД МОРОЗ. Ты слышала, внучка? Очень плохие новости. Очень. Надо проверить, цела ли моя волшебная книга. (Стучит посохом, выезжает огромный холодильник с мигающей лампочкой на панели.) Внучка, беда! Кажется, его вскрывали.

Тяжело дыша, появляется Пряжкин.

ПРЯЖКИН. Спасатель Пряжкин! Что вскрывали? Холодильник? Что пропало? Колбаса? Сосиски?

ДЕД МОРОЗ. Какая колбаса? Это не холодильник. Это мой секретный сейф.

Пряжкин выхватывает пистолет, резко распахивает дверь холодильника — там стоят покрытые инеем Кот и Лиса.

ПРЯЖКИН. Руки вверх! Кому говорят, руки вверх!

СНЕГУРОЧКА. Да они не могут. Ни вверх, ни вниз.

ДЕД МОРОЗ. Сработала система защиты.

ПРЯЖКИН (вытаскивая замерзших грабителей из холодильника). Вот тебе и сосиски...

ДЕД МОРОЗ (бросаясь к сейфу). Фу-у, слава богу цела. (Кряхтя, вынимает из сейфа большую книгу.)

ПРЯЖКИН. А это что такое?

ДЕД МОРОЗ. Это моя волшебная книга.

ПРЯЖКИН. Да, чуть не забыл. Звонил ваш знакомый трижды герой Айболит и просил передать, что в двенадцать часов некий гражданин Шырлин-Мырлин собирается сжечь все книги.

ДЕД МОРОЗ. Ах, так это Шырлин-Мырлин...

СНЕГУРОЧКА. Кто это, дедушка?

ДЕД МОРОЗ (листая книгу). Был когда-то способным волшебником, да зависть его сгубила. Все завидовал мне... А теперь ишь чего придумал!

Пока Дед Мороз листает страницы, на экране мелькают картинки из разных сказок.

ДЕД МОРОЗ. Шырлин-Мырлин. Ну, я с ним сейчас разберусь. (Берет посох, собирается уходить.)

СНЕГУРОЧКА. Ой, смотри, дедушка, смотри!

На экране Вовка и его спутники у входа в ледяное царство.

ДЕД МОРОЗ. Так это наш старый знакомый. Вовка, кажется... Как он там оказался? И куда они, глупые, идут? Это же смерть, верная смерть! Придется мне бежать им на помощь.

СНЕГУРОЧКА. А как же Шырлин-Мырлин? Ты не успеешь до двенадцати.

ДЕД МОРОЗ. Обязан успеть.

ПРЯЖКИН. Да уж, вы успейте, пожалуйста. А то у меня смена в двенадцать кончается.

ДЕД МОРОЗ. Успею. А вы стерегите книгу от таких вот... (Кивает на замерзших Кота и Лису.)

ПРЯЖКИН. Мы свою службу знаем.

Дед Мороз уходит в книгу.

СЦЕНА 23

На экране —магистр и ведьма.

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Ха-ха-ха! Ну, вот и все. Наступает последний этап моего плана. Действуйте, Георгина Фенази-памовна!

ВЕДЬМА. Мы свою службу знаем! (Хихикает.)

СЦЕНА 24

Царство Снежной королевы. На ледяном троне — сама правительница. Над ее головой — северное сияние.

У ее ног белые медведи, моржи и тюлени. А перед ней в стремительном танце сплелись Вьюга, Метель и Буран.

Звучит песня Снежной Королевы:

В мире все так быстротечно,

Миром правит суета,

Даже жизнь — и та не вечна,

И не вечна красота.

А у меня так бережно

Все по местам разложено,

Завьюжено, заснежено

И свежезаморожено.

Вот какая вечная мерзлота!

Ах, какая вечная красота!

В ледяных теплицах зреют

Ледяные огурцы.

Никогда не постареют

Белоснежные дворцы.

А ледяные статуи

Прозрачными солдатами

Сто лет стоят, не падая,

Мой взор холодный радуя.

Вот какая вечная мерзлота!

Ах, какая вечная красота!

Финал песни перекрывается другой мелодией. Королева делает взмах рукой — вся ее свита исчезает. И лишь она остается на троне — холодная и неподвижная.

Появляются наши герои: Дон Кихот, Санчо Панса, Айболит и Вовка. Санчо замечает неподвижно сидящую Снежную королеву.

САНЧО. Ух ты! Смотрите! ВОВКА. Красивый памятник. САНЧО. А она, случайно, не живая?

ВОВКА. Нет. Ледяная. У нас в Медведкове перед Новым годом тоже такие поставили.

Королева оскорбленно фыркает, но позы не меняет.

САНЧО (скребя в затылке). А вроде как и живая...

ВОВКА. Сейчас проверим. (Лепит снежок, замахивается.)

КОРОЛЕВА (грозно). Я тебе проверю!

ВОВКА (выбрасывает снежок). Тетенька, извините, у нас очень мало времени. Мы ищем выход. Вы не подскажете...

КОРОЛЕВА. Никакого тут выхода нет. Отсюда вообще нет выхода. Здесь край сказочного света.

АЙБОЛИТ. Зачем же ты нас сюда привел, Дон Кихот?

С криками: «Это не он Дон Кихот! Это я Дон Кихот!» — появляется Дон Кихот, без лат и шлема, в одних трусах.

САНЧО (бросаясь ему навстречу). Хозяин!

АЙБОЛИТ («Донкихоту»). А ты тогда кто такой?

«ДОН КИХОТ». Если он Дон Кихот, значит, я — Бармалей. (Поднимает забрало шлема.) Логично? Ха-ха-ха! Я же говорил, что мы еще встретимся? По шее врежу! Уши отрежу!..

КОРОЛЕВА. Помолчи. Ты свое дело сделал. (Ко всем.) Подойдите поближе.

ВОВКА. Не подойдем!

Королева делает знак, появляются два рычащих медведя, и нашим героям приходится выполнить приказ королевы.

КОРОЛЕВА Если вы не будете упрямиться, я не причиню вам боли.

САНЧО. Вот это другой разговор. Что мы должны делать?

КОРОЛЕВА. Ничего особенного. Встать так, как я вам скажу. Ты, толстяк, подними руку... Вот так... Это же не трудно? А ты, доктор, приставь свою трубку к уху, как будто слушаешь вой ветра... Хорошо. Я создам из вас потрясающий парк скульптур. Ледяных. (Бармалею.) Бармалей, ну-ка поближе к общей группе...

БАРМАЛЕЙ. А я-то чего? Я же свой... Я же...

Рычание медведя, и Бармалей вынужден подчиниться.

БАРМАЛЕЙ. Это несправедливо!

КОРОЛЕВА. Несправедливо?! Ты что, надел чужие латы и возомнил себя благородным рыцарем? Так, не шевелитесь. Хорошо...

Начинается свист и завывание Вьюги.

САНЧО. Что же нам делать?

АЙБОЛИТ. Единственное средство от холода — зарядка. Ну-ка, раз-два, три-четыре!

Все начинают размахивать руками, приседать, задирать ноги,

КОРОЛЕВА. Глупцы, такую композицию испортили. Ну, что же, не захотели умирать красиво...

Завывание Вьюги становится громче и сильнее. А движения наших героев — все медленнее и медленнее, как в «рапиде». Буран и Метель осыпают их серебристым конфетти и опутывают серпантином. Северное сияние гаснет.

СЦЕНА 25

Дом Деда Мороза. Кап... кап... кап... — слышен звук падающих капель. Пряжкин, стоящий на страже возле книги, вздрагивает при каждом звуке и наводит пистолет то в одну, то в другую сторону. Снегурочка с восхищением наблюдает за бравым спасателем.

СНЕГУРОЧКА. Не волнуйтесь! Это, наверное, дедушкин сейф оттаивает.

ПРЯЖКИН. Я и не волнуюсь. (Вздрагивает.)

Капель учащается.

ПРЯЖКИН (резко направляет пистолет на Кота, и из того льется  струя). О! Да это наши «сосиски» отморозились.

СНЕГУРОЧКА (восторженно). Какая у вас опасная работа!

ПРЯЖКИН. Очень.

СНЕГУРОЧКА. Вы, наверное, метко стреляете.

ПРЯЖКИН. Очень. Десять из десяти выбиваю.

СНЕГУРОЧКА. Чего — десять?

ПРЯЖКИН. Преступников, разумеется.

СНЕГУРОЧКА. Не может быть!

ПРЯЖКИН. Может.

Шум капели превращается в шум дождя.

ПРЯЖКИН. Вот иду я однажды, а мне навстречу маньяк с пистолетом. Держи. (Протягивает Снегурочке пистолет.)

СНЕГУРОЧКА. Ой, да я...

ПРЯЖКИН. Держи, держи. Вот так. А я — безоружный. А он мне — вот так...

Пока Пряжкин упоенно рассказывает Снегурочке про свои геройства, оттаявшие Кот и Лиса пытаются потихоньку — бочком-бочком — скрыться.

СНЕГУРОЧКА. Ой, смотрите!

Пряжкин оборачивается. Кот и Лиса бросаются наутек. Пряжкин за ними. Слышно, как он кричит: «Стой, стрелять буду!»

СНЕГУРОЧКА (с пистолетом в руке). Из чего же он будет стрелять? Он же пистолет забыл.

Появляется ведьма со щеткой и ведром.

ВЕДЬМА. Уборщицу заказывали?

СНЕГУРОЧКА. Нет.

ВЕДЬМА. Что значит «нет»? Вот в разнарядке написано: «Дед Мороз».

СНЕГУРОЧКА. Дедушки нет дома.

ВЕДЬМА. Вот и хорошо. Мешать не будет. Где тут у вас вода?

СНЕГУРОЧКА (пистолетом указывая куда-то за спину ведьмы). Вон там...

ВЕДЬМА (увидев наведенный на нее пистолет). Ох... (Оседает на пол, роняет ведро, хватается за сердце.)

СНЕГУРОЧКА. Что С вами? (Отбрасывает пистолет, подбегает к ведьме.)

ВЕДЬМА. Сердце... Сердце сейчас остановится... Умираю!

СНЕГУРОЧКА. Подождите! Я вам капель накапаю. (Убегает.)

Ведьма вскакивает, подбегает к книге, машет щеткой и произносит магические заклинания: «Ширили-мырили-стырили, шорли-морли-сперли!» Яркие вспышки света, раскаты грома. Затемнение.

СЦЕНА 26

Царство Снежной королевы. Наши герои застыли в самых разных позах. Трон королевы пуст. На экране мы видим, как по небу летит в аэросанях Дед Мороз. Свист, грохот. Снег разлетается в разные стороны. Из сугроба, отряхиваясь, вылезает Дед Мороз. Смотрит на ледяные фигуры, качает головой.

ДЕД МОРОЗ. Все-таки опоздал. (Кричит.) Выходи, Снежная королева. Я знаю, ты здесь.

КОРОЛЕВА (появляясь). Я-то всегда здесь. А вот что ты делаешь в моих владениях?

ДЕД МОРОЗ. Разморозь их! (Пауза.) Пожалуйста.

КОРОЛЕВА. Ушам не верю! Кто меня об этом просит! Мы же коллеги, Дед Мороз.

ДЕД МОРОЗ. Ты нас не равняй. Я людям радость приношу. А ты...

КОРОЛЕВА. А я сама радуюсь. В чужие сказки не лезу. (Показывает на ледяные фигуры.) Ну полюбуйся, разве не красиво?

ДЕД МОРОЗ. Красиво. Только любоваться тебе недолго осталось. Когда пробьет двенадцать, Шырлин-Мырлин...

КОРОЛЕВА (встревоженно). Что — Шырлин-Мырлин?

ДЕД МОРОЗ. Уничтожит все книги. И тебя, между прочим, тоже.

КОРОЛЕВА. Врешь, старик!

ДЕД МОРОЗ. Не веришь? Смотри! (Стучит посохом.)

На экране появляется Шырлин-Мырлин, колдующий над чаном, светящимся синим светом.

КОРОЛЕВА. Обманул, подлый таракан! (Деду Морозу.) Бежим отсюда!

ДЕД МОРОЗ (показывая на застывших друзей). Только вместе С ними.

КОРОЛЕВА. Но как же я их разморожу? Нет у меня теплых ветров. И теплых слов — нету. И дыхание у меня ледяное.

ДЕД МОРОЗ. Ну, теплые слова у меня найдутся. И теплого дыхания у нас с ребятами (показывает в зрительный зал) хватит. Ты, главное, не мешай.

КОРОЛЕВА. Да чего уж теперь! Вы только побыстрее!

ДЕД МОРОЗ (в зал). Ну-ка, ребята, дыхнем теплом!

КОРОЛЕВА (поторапливая). Все вместе! Еще! Дружнее!..

Зрители дышат. Постепенно наши герои оживают.

АЙБОЛИТ (продолжая делать упражнение, на котором замерз). ...три-четыре! Раз-два... Все приседаем! (Бармалею.) Бармалей, веселей!

БАРМАЛЕЙ. У меня латы заржавели.

КОРОЛЕВА. Стой, раз-два!

Все останавливаются и начинают с удивлением озираться.

САНЧО. Ой! Неужели Дед Мороз?

ВОВКА. Дедушка, вы победили Шырлина?

ДЕД МОРОЗ. Нет еще, но...

ДОН КИХОТ. Тогда он мой. (Бармалею.) Сударь, верните мои доспехи...

КОРОЛЕВА (нетерпеливо). Хватит болтать! Времени в обрез.

ДЕД МОРОЗ. Да, друзья. Скорее к выходу!

У Вовки звонит мобильный телефон.

ВОВКА. Але? (Деду Морозу.) Это вас.

ДЕД МОРОЗ (берет трубку). Да. Да? Да-а-а?! (Озадаченно.) Беда.

ВСЕ. Что случилось?

ДЕД МОРОЗ. Мы в ловушке. Этот негодяй украл мою книгу.

АЙБОЛИТ. А другого выхода нет?

ДЕД МОРОЗ. К сожалению, нет. Это была последняя дверь.

САНЧО (Донкихоту). Давай обнимемся, хозяин. Скоро мы тут сгорим. И все забудут про твои подвиги...

БАРМАЛЕЙ. И про мои. (Рыдает.)

СЦЕНА 27

Откуда-то раздается истошный крик: «Держи ее! Держи!» Появляется дверь, а за ней Иван-дурак.

КОРОЛЕВА. Кто это еще?

ВОВКА. Это Иван-дурак Ему приказали дверь стеречь, а он...

ДЕД МОРОЗ. Стоп!

Дверь останавливается. Иван-дурак тоже.

ВОВКА. Ребята, да ведь это же выход!

ДЕД МОРОЗ. Молодец, Вовка. За мной, друзья! Мы спасены!

ИВАН. Э-Э, вы куда? (Бросается к двери и грудью защищает ее.) Нельзя! Не положено!

ДЕД МОРОЗ. Послушай, Иван! Постарайся меня понять. Это наш последний шанс. Если мы не выйдем отсюда, то все погибнем, и ты тоже!

ИВАН. Не. Я обещал дверь стеречь. А если я чего обещал...

САНЧО. Ты что, дурак, что ли?

ИВАН. Ага! Фамилия известная. Меня все дети знают.

ВОВКА. Послушай, если книги исчезнут, то и фамилию твою никто не вспомнит... Даже дети.

ИВАН (удивленно). Чё, правда, что ли? (Зрители отвечают утвердительно.) Нет, не могу.

ДЕД МОРОЗ (зрителям). Ребята, давайте попросим Ивана. Ва-ня! Ва-ня! Ва-ня!

ИВАН. Ну, ладно. Уговорили. Только полировку не поцарапайте.

ДЕД МОРОЗ. Скорее, осталось три минуты.

Все толпой бросаются к двери.

ИВАН. Э! Э! Не все сразу! По одному!

Испугавшись толпы, дверьубегает. Все с криками устремляются за ней.

СЦЕНА 28

Магистр Шырлин-Мырлин над горящим синим пламенем волшебным варевом уже собирается произнести свое страшное заклинание. Дуэт магистра и ведьмы.

ВЕДЬМА. Осталась минута, магистр. Пора начинать.

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Пора кончать! (Подсыпает в котел какой-то порошок и произносит заклинание.)

Эни-бени-чухарда! Хурда-мурда-белиберда! Чердымус-дымус-головня, Восстань из пепла, дух огня!

Из котла появляется синий монстр —Дух Огня.

ДУХ. Зачем потревожил, говори.

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Приказываю!

Часы бьют двенадцать. Распахивается обложка волшебной книги Деда Мороза.

ДЕД МОРОЗ (появившийся вместе с Вовкой). Остановись!

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Ха-ха! Поздно!..

Пускай своими языками

Ночное небо лижет пламя.

Пусть голубым огнем пылает,

И дым планету застилает,

Пусть полыхнет снопами искр...

ВОВКА. Противный маленький магистр!

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Что? Кто? Я?! (В ужасе.) Стой, Дух! Я отменяю приказ!

ДУХ. Поздно! Приказ вступил в силу!

Перед магистром вспыхивает фонтан искр. Звучит музыка. Из котла вырываются языки синего пламени, окружают магистра и утаскивают его в котел.

Тем временем и остальные персонажи выбрались из книги. Последним появляется Санчо Панса.

САНЧО (принюхиваясь). Что тут у вас, пирог подгорел? Жалко...

Ведьма под шумок незаметно отошла к самому краю сцены.

ВЕДЬМА (в зал). Ну, я пошла. (Собирается уходить.)

На сцену на самокате въезжают Пряжкин и Снегурочка.

ПРЯЖКИН. Стоять! Ни с места! Руки вверх! Стрелять буду!

ВЕДЬМА. Опять этот пистолет! Все, сдаюсь. Уже сдалась.

СНЕГУРОЧКА. Вы настоящий герой, Пряжкин!

ПРЯЖКИН (скромно). Это что. Помню, однажды на меня напали двенадцать маньяков. Один с одной стороны, другой с другой, третий — с третьей...

ВЕДЬМА. Воркуйте, воркуйте. А я полетела. (Садится верхом на метлу и начинает скакать по сцене.)

БАРМАЛЕЙ (Айболиту). Чего это она, заболела?

ДЕД МОРОЗ. Успокойтесь, Орхидея Пенициллиновна. Я лишил вашу метлу волшебной силы. Так что, ежели чего подмести пожелаете, — милости просим. Ну, что ж, друзья. Хватит на сегодня волшебства. «Новый год наоборот» не состоялся. Пора друг друга с настоящим Новым годом поздравлять...

СНЕГУРОЧКА. Дедушка! А книжки на елку вернуть?

ДЕД МОРОЗ. Ах, да. (Стучит посохом.)

На экране книги возвращаются в родные библиотеки. Экран гаснет. Яркий свет на елку. Она, как и в начале нашего представления, увешана книгами. А может быть, и сама елка стала похожа на книгу с перелистывающимися страницами.

СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА. Ах, какая икебана!

САНЧО. Жалко, хозяин, я читать не умею...

Появляются Кот Базилио и Лиса Алиса.

ЛИСА. Сами мы не местные...

КОТ. Поэтому хотелось бы узнать, эти книги простые или волшебные?

ДЕД МОРОЗ. Неужели ты до сих пор не понял, Базилио: не бывает НЕволшебных книг. Ведь в них все добро, мудрость и благородство человечества.

ДОН КИХОТ. Это верно!

ДЕД МОРОЗ. И без книг, друзья, наш мир превратился бы в АНТИ-мир, где правит злоба, ложь и невежество.

КОТ. Как сказал! (Подносит платок к глазам.)

ДЕД МОРОЗ (зрителям). Хочу всех вас поблагодарить за помощь. А спасателю Пряжкину за проявленную бдительность вручить почетную грамоту.

ПРЯЖКИН. Спасибо, товарищ Дед Мороз. Грамота у меня уже есть, даже две. А вот если бы какой-нибудь маньяк... то есть писатель, про меня книжку бы написал!..

ДЕД МОРОЗ. Да уж теперь-то непременно напишет.

ВОВКА. Дедушка, я должен извиниться. Я таким дураком был...

ИВАН. Вовка, так ты что, мой родственник?

ВОВКА. Да я не в том смысле. Я, дедушка, вашу книгу на мобильник обменял... Можно, я обратно поменяю?

ДЕД МОРОЗ. Держи, Вовка, еще одну книгу. Хорошо, что ты все понял. А телефон мобильный... оставь его себе. В Новый год должно быть много подарков. Много радости, счастья, улыбок. (Всем.) С Новым годом, друзья!

Звучит финальная песня.

Новый год словно новая книга.

Сколько в ней незнакомых страниц —

Дни над нами проносятся тихо

С легким шелестом сказочных птиц.

Каждый день — это новое чудо,

Что ни час, то другой поворот...

И не кончится сказка, покуда

Не наступит опять Новый год.

Ах, Новый год! Ах, Новый год!

Нас в даль волшебную зовет,

Сверкает белоснежными листами...

И мы спешим за ним вперед,

А что там в нем произойдет —

Мы этого пока не знаем сами!

Мы волшебную книгу откроем

И войдем под блистающий свод.

Каждый станет в ней главным героем

И своею дорогой пойдет.

Нам такие откроются дали,

Что неведомы даже творцу...

Но, едва оказавшись в начале,

Мы зачем-то стремимся к концу!

Ах, Новый год! Ах, Новый год!

Нас в даль волшебную зовет,

Сверкает белоснежными листами...

И мы спешим за ним вперед,

А что там в нем произойдет —

Мы этого пока не знаем сами!

Новый год наоборот (новогоднее театрализованное представление для старшеклассников)

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

ДЕД МОРОЗ

СНЕГУРОЧКА

ВОВКА

Волшебник ШЫРЛИН-МЫРЛИН, он же букинист

Ведьма РУМПУМПЕЛЬ ГАДЮКИНА, она же уборщица Маргарита Валерьяновна

СПАСАТЕЛЬ ПРЯЖКИН

ЛИСА АЛИСА

КОТ БАЗИЛИО

ДОН КИХОТ

САНЧО ПАНСА

БАРМАЛЕЙ

ЗМЕЙ ГОРЫНЫЧ

ДЖИНН

АЙБОЛИТ

ЧИ-ЧИ, живая обезьяна

СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА

ИВАН-ДУРАК

ТЕЛЕВЕДУЩИЙ

А также: Волк, Лиса, Заяц, Медведь, Колобок, Старик, Старуха, Дверь, живые книги, книготорговцы, пираты, обезьяны, мельницы.

СЦЕНА 1

Вступление. На экране в телестудии ведущий.

ВЕДУЩИЙ. Сегодня в нашей студии звезда первой величины. Тот, кого знает каждый житель нашей страны. Кто радует всех нас, от мала до велика...

ДЕД МОРОЗ (неожиданно возникая рядом с ведущим). Неужто Филипп Киркоров?

ВЕДУЩИЙ (отмахиваясь). Да нет же! Это — Дед Мороз!

ДЕД МОРОЗ (удивленно). Я?!

ВЕДУЩИЙ (еще более удивленно). Вы?! (Спохватившись.) А вот и он! (Деду Морозу, тихо.) Как это вы так незаметно?

ДЕД МОРОЗ. Обыкновенная вещь — шапка-невидимка.

ВЕДУЩИЙ. Наша встреча начинается с чудес. Чудесно! А какие еще сюрпризы вы для нас приготовили?

ДЕД МОРОЗ. Сюрпризов много. Одних подарков сто сорок восемь миллионов семьсот двадцать один. Девяносто пять миллионов елок. А кроме того, в этом году я вырастил специальную елку, на которой растут волшебные...

ВЕДУЩИЙ. Иголки!

ДЕД МОРОЗ. Нет. Волшебные...

ВЕДУЩИЙ. Шишки!

ДЕД МОРОЗ. Не шишки, а книжки.

ВЕДУЩИЙ. Как интересно! И что же это за книжки?

ДЕД МОРОЗ. Все-то вам расскажи. Приходите сегодня на елку — узнаете. Кстати, надо и мне туда поторапливаться. (Надевает шапку-невидимку и исчезает.)

Зато в руках ведущего появляется книга.

ВЕДУЩИЙ (удивлен). Интересно... (Читает.) «Новый год наоборот».

Звучит музыка. Название срывается с обложки и повисает в воздухе в лазерном изображении.

СЦЕНА 2

На сцену стремительно выбегает Снегурочка.

СНЕГУРОЧКА. Здравствуйте, ребята! Видели? Дед Мороз уже спешит К нам. А скажите, ВЫ здороваться умеете? (Зрители отвечают.) Ну-ка, как вы будете с дедушкой здороваться? (Ответ зала.) А говорите, что умеете. Ничего, я вас сейчас научу.

Звучит музыка. Снегурочка поет. Зрители ей помогают.

ЗДОРОВАТЕЛЬНАЯ ПЕСНЯ

—    Вы, ребята, заболели?

—    Нет!

—    Или каши мало ели?

—    Нет!

—    Или спали ночью мало?

—    Нет!

—    Что ж здороваетесь вяло?

Припев:

В полный голос крикнуть нужно,

Что вы шепчете под нос?

Ну-ка, вместе, громко,

Дружно:

— Здравствуй, Дедушка Мороз!

—    Может, вас не разбудили?

—    Нет!

—    Или горло простудили?

—    Нет!

—    Вас пытал учитель в школе?

—    Нет!

—    Или дома вас пороли?

—    Нет!

Припев.

—    Вы хорошие ребята,

Но кричите слабовато.

Надо, чтобы так кричалось...

Чтобы люстра закачалась,

Чтобы стены задрожали,

Чтобы взрослые сбежали.

Припев.

СЦЕНА 3

На последнем приветствии появляется Дед Мороз, зажав уши руками

СНЕГУРОЧКА. Здравствуй, дедушка! Ну, как ребята тебя поприветствовали? Правда молодцы?

ДЕД МОРО3. Молодцы, ребята, ох! Но боюсь, что я оглох!..

СНЕГУРОЧКА. А мы тебя по телевизору видели.

ДЕД МОРОЗ (расплывается в улыбке). Ну и как я?

СНЕГУРОЧКА. А говоришь, что оглох. Ты у нас, дедушка, просто телезвезда. Хочется у тебя автограф взять.

ДЕД МОРОЗ. Ну, так и возьми. Чего ж себе в таком пустяке отказывать.

Достает свою волшебную лазерную ручку и оставляет автограф в воздухе.

СНЕГУРОЧКА. А ребятам?

ДЕД МОРОЗ. А ребятам — после представления. Вместе с подарками...

СЦЕНА 4

При слове «подарки» на сцену, едва не сбив с ног  Деда Мороза, врывается запыхавшийся мальчик в запотевших очках. Это Вовка Пиджаков.

ВОВКА. Где тут подарки выдают? Я по телевизору слышал. ДЕД МОРОЗ. А ты откуда такой шустрый? ВОВКА. Из Медведкова.

ДЕД МОРОЗ. Ух ты! Да у тебя никак сапоги-скороходы?

ВОВКА У меня кроссовки. «Рибок». Какие еще сапоги-скороходы?

ДЕД МОРОЗ. Э-э, да ты, я вижу, сказок не знаешь. И как тебя, молодой человек, зовут?

ВОВКА. Вовка. Пиджаков.

ДЕД МОРОЗ. Ну, что ж, Вовка. Будет тебе подарок. Досрочно.

Дед Мороз стучит посохом, появляется елка, увешанная книжками. Звучит песня «Сказочное книжное дерево».

Танец живых книжек.

Наступает Новый год.

Время сказок настает.

И у Дедушки Мороза

Ель волшебная растет.

А на елке там и тут

Книжки разные цветут.

Их девчонки и мальчишки

Обязательно прочтут.

Припев:

Грустные, веселые,

Старые и новые,

Красные, зеленые,

Синие, лиловые —

С ветвей свисают гроздьями

Альбомы и раскраски,

Растут тома огромные

И маленькие сказки!

В книгах добрый мир чудес:

Вот Емеля с печки слез,

И верхом на сером волке

Мчит царевич через лес.

Оживает, чуть дыша,

Сказок вечная душа.

Или это просто ветер

Их листает не спеша...

Припев.

Песня заканчивается. Живые книжки исчезают. Дед Мороз снимает с елки одну из книг и дарит Вовке.

ДЕД МОРОЗ. Держи, Вовка. Это тебе за шустрость.

ВОВКА (разочарованно). Книга... А я-то хотел...

Раздаются позывные «В лесу родилась елочка».

ДЕД МОРОЗ. О! Извините, это мой мобильный телефон.

На сцену, звеня, выезжает большой старинный телефон на колесах. Дед Мороз берет трубку.

ВОВКА. У самого-то мобильник. А мне — книгу... (Огорченный уходит.)

ДЕД МОРОЗ. Але? Да, я. Что? Не может быть. Что вы, это дело небыстрое. Хорошо. (Кладет трубку.)

СНЕГУРОЧКА. Что - хорошо?

ДЕД МОРОЗ. Ничего хорошего. Звонили из Ленинской библиотеки. У них пропали книги.

СНЕГУРОЧКА. Какие?

ДЕД МОРОЗ. Все. Вот звонили, спрашивали, не могу ли я им книжную рощу вырастить. Да я одну елку целый год растил...

СНЕГУРОЧКА. Странные какие грабители. К знаниям тянутся...

ДЕД МОРОЗ. Ничего, прочитают книги, поумнеют и назад все вернут. Ну, что, внучка? Нам с тобой сегодня еще на тридцать три елки успеть нужно. А ребята пока посмотрят сказку.

СНЕГУРОЧКА. Мы не прощаемся. (Уходит вместе с Дедом Морозом.)

Мобильный телефон со звоном едет за ними.

СЦЕНА 5

На экране появляется неопределенного возраста человек с голым черепом, недобрым взглядом и носом Мефистофеля. Это злой волшебник, магистр Шырлин-Мырлин.

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Сказку собрались смотреть? Не будет больше сказок! Рассказов не будет! Стихов не будет! Потому что книжек не будет! Не будь я магистр Шырлин-Мырлин...

Магистр делает пассы руками, и с волшебной елки исчезают книги. Магистр смеется, и по экрану пробегают помехи.

На втором экране, размахивая обложками, словно крыльями, летят куда-то книги.

СЦЕНА 6

Под видом нищих с жалостливой песней появляются кот Базилио и лиса Алиса.

Посмотрите на эти увечья,

Не могу обозвать их иначе я,

Ведь натура вполне человечья,

А вот шкура, простите, кошачья!

Мяу-мяу, кис-кис,

Шапки делали из лис,

А теперь народ готов

Делать шапки из котов.

А когда-то у дедушки Дурова

Мы служили котом  и лисой.

Ах, как было, товарищи, здорово:

Нас кормили одной колбасой!

А потом, кис-кис,

Покатилось вниз,

И теперь хожу с лисой

Я практически босой!

Вот такая судьба невезучая,

Ни на что мы уже не надеемся.

И едим мы от случая к случаю

И от случая к случаю греемся.

Мяу-мяу, кис-кис,

Для  котов и лис

Нету пенсий, нету льгот,

Даже все наоборот.

ЛИСА. Сами мы не местные. В Москву приехали на операцию.

КОТ. Глазки вставлять.

ЛИСА. Ножки вправлять.

КОТ. А у нас мальчик, так сказать, пропал.

ЛИСА. Может, видели, ВОТ такой (показывает рост пропавшего), умный, с книжкой...

КОТ. Буратино!

ЛИСА (пнув Кота костылем). Вовка Пиджаков! Какой Буратино?

КОТ. А разве тут кто-то сказал «Буратино»? Разумеется Пиджаков!

Кот и Лиса спускаются в зал. Начинают искать Вовку среди зрителей. С одного из мест встает милиционер и просит предъявить документы. Нищие, схватив костыли подмышки, поспешно удирают. Милиционер, свистя в свисток, бежит за ними.

СЦЕНА 7

Лавка букиниста. Магистр Шырлин-Мырлин, скрывающийся под видом мирного букиниста, нервничает. Рядом с ним его помощница ведьма, с виду — простая уборщица.

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Да где же они?

ВЕДЬМА. Может, милиция задержала? Сейчас милиция строгая. Мне даже пришлось себе паспорт новый наколдовать. А то они как прочтут «Румпумпель Гадюкина», так сразу в отделение тащат.

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. И кто же ты теперь будешь?

ВЕДЬМА. Ужова, Маргарита Валерьяновна. Очень легко запомнить: имя такое цветочное — Маргарита, а отчество такое успокоительное — Валерьяновна. Запомнили?

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Запомнил, запомнил, Хризантема Дими-дроловна.

ВЕДЬМА. Маргарита Валерьяновна!

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Да какая разница!

Звон колокольчика над дверью. Врываются запыхавшиеся Кот и Лиса.

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Ну, что?

КОТ (разводя руками). Не нашли-с...

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Ах вы!.. Да  я вас!..

ЛИСА. А шо вы так волнуетесь? У вас вон сколько много этих книг. Одной больше, одной меньше...

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Сейчас тут одной лисой меньше станет! Болваны! Это же последняя книга.

ВЕДЬМА. Предпоследняя.

Снова звенит дверной колокольчик, и в магазин входит Вовка:

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Брысь!

Кот и Лиса прячутся, а Ведьма активно берется за уборку.

ВОВКА. Извините, это магазин «Букинист»?

ВЕДЬМА. Не видишь, закрыто!

ВОВКА. А мне сказали, тут можно...

ВЕДЬМА. Нельзя!

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Погоди, погоди. Что ты хотел, мальчик?

ВОВКА. Книжку продать. (Вовка ставит рюкзак на прилавок, достает из него книгу.)

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. И сколько же ты за нее хочешь?

ВОВКА. Не знаю... Чтоб на мобильный телефон хватило.

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Мобильный телефон? (Вынимает из кармана мобильник и широким жестом отдает его Вовке.) Прошу.

ВОВКА (с недоверием). А он настоящий?

Вместо ответа магистр нажимает на кнопку, и из телефона раздается мелодия Ш. Гуно "Люди гибнут за металл". Ошалевший от такого быстрого исполнения желаний Вовка уходит.

ШЫРЛИН-МЫРЛИН (держа в руках Вовкину книгу). Вот она, последняя книга!

ВЕДЬМА. Предпоследняя.

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Вы правы, Розалия Аспириновна. А теперь все в подвал, мне нужна ваша помощь.

Магистр, Ведьма и Лиса с Котом уходят. Появляется Вовка.

ВОВКА. Я тут подумал, а нельзя ли еще чехольчик для телефона... (Озирается. Никого не находит.) Странно...

Вдруг раздаются истошные крики: «Держи!Держи его! Сама держи...» Страшный грохот. Вовка ныряет под прилавок На сцене появляется огромный медный таз — казан. Он сам ползет по полу. За ним, колотя по тазу метлой, ковыляет ведьма, а за ней —магистр.

ВЕДЬМА. Чуть не убили, противные животные!

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Да прекратите вы, Настурция Валидоловна! Новый год наступает, а мы...

ЛИСА (выглядывая из-под таза). А мы еще салат не нарезали

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Я вас сейчас самих нарежу...

КОТ Молчим-с!..

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Так вот. Настал решительный момент. И нам надо спешить. Ведь только в эту ночь, в новогоднюю ночь, уничтожив все книги, я смогу получить власть над миром! В этом котле мы приготовим магический раствор, и с последним ударом часов все книги полыхнут синим пламенем. Люди перестанут отличать хорошее от плохого, добро от зла. И власть моя станет безграничной. Вот такой у нас получится Новый год!

КОТ и ЛИСА. Новый год наоборот.

ШЫРЛИН-МЫРЛИН (поет):

Я ненавижу с детства

Учебники и книги.

Я гений чародейства,

Злодейства и интриги.

Закроет небо копоть

Огромного костра...

И все мне будут хлопать

И громко петь:  «Ура!»

Припев:

Напрасно вы не верите угрозам —

Я стану антидедушкой Морозом!

И наступит Новый год,

И наступит Новый год,

Новый год — наоборот!

И белый снег как сажа

От пепла станет черным.

И будут дети даже

Смеяться над ученым,

Не верить больше в сказки

С придуманным добром

И по моей указке

Скакать перед костром.

Припев.

Неграмотные люди

Глупеют очень быстро.

Я в новом мире буду

Главней премьер-министра.

И на земле настанет

Прекрасный дикий век...

И станет обезьяной

Без книжек человек.

Припев.

КОТ и ЛИСА (аплодируют). Браво! Браво!

КОТ. Мы побежали за шампанским!

Ведьма подставляет свою метлу, Кот и Лиса падают.

ВЕДЬМА. Магистр Шырлин-Мырлин забыл сказать одну вещь. Мы должны добыть еще одну книгу — волшебную книгу Деда Мороза.

В этот момент у Вовки звонит мобильник. Все вздрагивают.

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Не мог же мальчишка забыть свой телефон?

Обыскав помещение, ведьма за ухо вытаскивает Вовку из-под прилавка.

ВЕДЬМА. Мальчик забыл не телефон. Он забыл, что нехорошо подслушивать.

ВОВКА. Я не подслушивал! Честное слово! Я хотел чехольчик...

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Ах, чехольчик. Чехольчики у нас в другом месте выдают. (Распахивает перед Вовкой одну из книжных обложек, похожую на дверь.) Прошу! (Магистр подталкивает Вовку и захлопывает за ним обложку. А потом навешивает большую сургучную печать.)

ЛИСА. А чегой-то за дверь такая?

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Это не дверь. Это книга.

КОТ. Выходит, мальчик попал в переплет.

СЦЕНА 8

Плененный Вовка оказывается в сказочной действительности. У какого-нибудь Лукоморья. Вдруг мимо со свистом проносится Колобок. А следом мчатся в спортивной одежде Волк, Лиса, Заяц и Медведь. Через мгновение все они с еще большей скоростью мчатся в обратном направлении. А за ними — Старуха с разбитым корытом и Старик, то ли с неводом, то ли с футбольными воротами.

СТАРУХА (кричит). Корыто мне разбили своим колобком, футболисты косолапые!

СЦЕНА 9

Вовка звонит по мобильнику. Высоко, в стеклянной будке — спасатель Пряжкин. Увлеченно смотрит телевизор.

ПРЯЖКИН. Але? Министерство чрезвычайных неприятностей, дежурный спасатель Пряжкин.

ВОВКА. Это Вова. Пиджаков. Я в сказке. Меня похитили.

ПРЯЖКИН. Что? Пиджаков? Похитили? Сколько?

ВОВКА. Что вы говорите?

ПРЯЖКИН. Сколько пиджаков похитили? (гудки.) Ну, что за люди? Под Новый год воруют. Елку досмотреть не дают.

Пряжкин прикрепляет на фуражку мигалку, под вой сирены спускается по шесту вниз и уезжает на самокате, стреляя из пистолета.

СЦЕНА 10

ВОВКА. Это что же получается?.. Если этот Шурлин-Мурлин в двенадцать часов все книги спалит, значит, и меня тоже? Надо срочно отсюда выбираться.

Появляется Иван-дурак с дверью на закорках.

ВОВКА. Эй, постой! Ты куда?

ИВАН. В лес, дрова рубить.

ВОВКА. А дверь-то зачем?

ИВАН. А как же? Мне хозяин велел дров нарубить и дом сторожить. С двери глаз не спускать. (Ставит дверь на землю.) Вот я и не спускаю.

ВОВКА. Да бросай ты свою дверь, тут сейчас такое начнется!

ИВАН. Не могу. Мне в лес надо, дров нарубить...

ВОВКА. Какие дрова! Лес сгорит скоро...

ИВАН. Пойду быстрее, пока не сгорел...

ВОВКА. Ты что, дурак, Что ли?

ИВАН. Ага. Фамилия такая. А зовут — Иван.

ВОВКА. Слушай, Иван, бежим отсюда. Тут скоро все полыхнет: и лес, и дом, и дверь.

Дверь, скрипнув, на цыпочках уходит со сцены.

ИВАН (заметив). Эй, ты куда? Стой! (Бежит вдогонку.)

ВОВКА. Во дурак! (Смотрит на часы, озирается в тревоге, убегает.)

СЦЕНА 11

Испания. Звучит дуэт Дон Кихота и Санчо Панса. Благородный рыцарь сражается с ветряными мельницами.

ДОН КИХОТ.

Трепещите, людоеды и драконы!

У добра свои секреты и законы.

Будь я даже трижды ранен

И четырежды убит,

Все равно на поле брани

Справедливость победит!

Справедливость победит!

САНЧО.

Зачем? И сам я не пойму:

Ни славы, ни зарплаты.

Но каждый вечер я ему

Залатываю латы.

Точу ему копье и меч

Острее острой бритвы,

Чтоб Дон Кихота уберечь

Во время страшной битвы.

ДОН КИХОТ.

Трепещите, людоеды и драконы!

У добра свои секреты и законы.

Будь я даже трижды ранен

И четырежды убит,

Все равно на поле брани

Справедливость победит!

Справедливость победит!

САНЧО.

Чтоб защитить чужую честь,

Мой благородный рыцарь

Готов не пить, готов не есть,

Не стричься и не бриться.

Он, безусловно, победит

В любой из этих схваток...

А мой хороший аппетит -

Огромный недостаток.

ДОН КИХОТ.

Трепещите, людоеды и драконы!

У добра свои секреты и законы.

Будь я даже трижды ранен

И четырежды убит,

Все равно на поле брани

Справедливость победит!

Справедливость победит!

Появляется Вовка.

ВОВКА (к Санчо Панса). Извините, а это кто?

САНЧО. Как? Ты не знаешь? Это благородный рыцарь Дон Кихот. Чтобы защитить слабых, он всю жизнь воюет со злыми драконами, великанами...

ВОВКА. А зачем он тогда с мельницами дерется?

САНЧО. Тебя как звать?

ВОВКА. Вовка.

САНЧО (протягивает руку). Санчо Панса. Так вот. Неделю назад произошло ужасное несчастье. Во время кровавой битвы один великан разбил дубиной очки моему господину. С тех пор ему повсюду мерещатся великаны.

ВОВКА. Кажется, я знаю, что можно сделать. (Снимает очки, с риском для жизни подбегает к воюющему рыцарю.) Господин Дон Кихот! ГОСПОДИН Дон Кихот! (Протягивает рыцарю очки.)

Дон Кихот останавливается. Надевает очки. С удивлением озирается по сторонам.

ДОН КИХОТ. О! Я прозрел! Спасибо тебе, благородный юноша.

ВОВКА. Да ладно, у меня еще одни есть.

ДОН КИХОТ (мельницам). А вы простите меня, сударыни. Я готов прямо сейчас искупить свою вину. Если есть на свете хоть один злодей, великан или волшебник...

ВОВКА. Есть! Магистр Шурлин-Мурлин! Свет гаснет. На экране появляется физиономия магистра.

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Шырлин-Мырлин, неуч! Мальчишка, кажется, затевает там бунт. (Усмехается.) Он думает, что у него еще есть время. Да вы, милые мои, сгорите раньше, чем сгорят книги!

На втором экране появляется летящий огнедышащий Змей Горыныч. На освещенной сцене возникает огромная голова Змея Горыныча. Пламя вырывается из открытой пасти. Дон Кихот бесстрашно идет вперед.

ДОН КИХОТ Мерзкое чудовище! Я вызываю тебя на поединок!

САНЧО. Так. Кажется, у моего господина сейчас будет ожог первой степени!

ВТОРАЯ ГОЛОВА (появляясь). Второй степени!

ТРЕТЬЯ ГОЛОВА. Третьей!

Головы с трех сторон дышат огнем.

САНЧО. Все, пропал мой хозяин.

ВОВКА. Погоди. Сударыни мельницы, дуньте, пожалуйста!

Мельницы начинают сначала тихо, а потом все быстрее и быстрее вращать крыльями. Поднимается ураган.

Грозное рычание Змея постепенно переходит в жалобный скулеж:, пламя гаснет, из голов валит дым. Головы уносит ветром. На экране летит кувыркающийся в потоках ветра Горыныч.

САНЧО и ВОВКА. Ура! Победа!

СЦЕНА 11

К магистру Шырлину-Мырлину вбегает встревоженная ведьма.

ВЕДЬМА. Магистр, вы видели? Они прошли еще одну книгу.

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Еще одну? Это смешно. При моей-то библиотеке! Да только по арабским сказкам можно плутать тысячу и одну НОЧЬ. (Берет с полки запыленную бутылку, наклеивает на нее этикетку «Кола» и протягивает ведьме.) А ЭТО, чтобы им не было скучно...

Ведьма принюхивается, хочет открыть бутылку.

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Осторожно, Жасмин Пургеновна, бьет наповал.

ВЕДЬМА. Маргарита Валерьяновна...

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Не имеет значения...

Ведьма берет бутылку и улетает на метле. Песня Маргариты Валерьяновны:

С виду я простая тетка —

Ни косы, ни бантика.

Целый день ведро да щетка,

Где ж романтика?

Эх, завыло-замело!

Я сажусь на помело!

Пусть гадают астрономы:

Это что за НЛО?

Подо мной большие елки

Шишками топорщатся —

Рассекает на метелке

Старая уборщица.

Эх, завыло-замело!

Я сажусь на помело!

Пусть гадают астрономы:

Это что за НЛО?

Нет ни крыльев, ни мотора,

Ни гвоздя, ни винтика,

А как вырвусь на просторы —

Ну-ка, догоните-ка!

Эх, завыло-замело!

Я сажусь на помело!

Пусть гадают астрономы:

Это что за НЛО?

СЦЕНА 12

Берег Красного моря. Вовка и Дон Кихот из последних сил поют походную песню:

Трепещите, людоеды и драконы!

У добра свои секреты и законы.

И пускай нас трижды ранят

И четырежды убьют,

Благородные герои

Выход все-таки найдут.

Обязательно найдут!

Едва передвигая ноги, появляется Санчо. Плюхается на землю.

САНЧО. Издевательство! Столько воды кругом, а я умираю от жажды. Если небо не пошлет мне хотя бы каплю пресной влаги...

ДОН КИХОТ. О! Санчо, небо услышало тебя.

Откуда-то сверху на парашюте спускается бутылка колы. Дон Кихот ловит ее. Санчо Панса с неожиданной резвостью вскакивает и подбегает к своему господину.

ДОН КИХОТ (читает этикетку). Соса сола... Цоца цола... Странное название.

Вовка, да, наверное, и все зрители, конечно, догадываются.

ВОВКА (взяв бутылку;. Обычная кока-кола. А вот бутылка странная. Я бы не стал эту колу пить.

САНЧО (выхватывая бутылку). Правильно. И не пей! (Начинает нетерпеливо колотить кулаком по дну бутылки, чтобы выбить пробку.)

При каждом ударе слышится чей-то сдавленный вскрик: «Уй-уй-уй!» Наконец пробка выбита. Из бутылки валит дым, и перед путниками появляется огромный свирепый Джинн. (Джинн — это кукла. Вернее, части тела. Отдельно руки, отдельно голова, ноги. Таким образом, Джинн может быть каким угодно огромным. Кулак —размером с Вовку.)

ВОВКА. Что ты наделал, Санчо! (Достает мобильник, набирает номер.)

СЦЕНА 13

В своей стеклянной будке спасатель Пряжкин.

ПРЯЖКИН. Дежурный спасатель Пряжкин.

ВОВКА. Але! На меня и Дон Кихота напали...

ПРЯЖКИН. Что? Кто напал? Икота?

ВОВКА. Не икота, а Кихота!

ПРЯЖКИН. Пехота? На вас напала пехота?

ВОВКА. Передайте Деду Морозу...

ПРЯЖКИН. Кому? Деду Морозу? Але! Але!

Джинн ревет, связь прерывается.

ПРЯЖКИН. Что передать Деду Морозу? Про пехоту или про икоту?

СЦЕНА 14

Бой с Джинном. Огромными ногами и руками Джинн разбрасывает в разные стороны Вовку и Дон Кихота, а неуклюжего Санчо Панса норовит придавить или растоптать.

ДЖИНН. Ты зачем, толстый шакал, моя бутылка кулаком бил? Зачем в моя голова шурум-бурум устраивал? Раздавлю! Растопчу!

САНЧО. Помогите! Спасите!

ВОВКА. Сейчас, Санчо, держись! (Зрителям.) Ребята, у кого есть жвачка?

Кто-то из зрителей дает Вовке жвачку.

ВОВКА (бросаясь под поднятую ногу Джинна). Ну давай, топчи! (Подкладывает жвачку, а сам отпрыгивает.) А теперь второй ногой! Слабо? (Снова подкладывает жвачку и отпрыгивает.) Ну? Что же ты не топчешь?

Джинн намертво приминает земле.

ДЖИНН. Ой, нога! Ой, другой нога! Что за великий сила меня прилепила?!

ВОВКА. Обыкновенная жвачка. «Дирол».

ДЖИНН. «Дирол»? Шайтан бы его подирол! Я теперь своя нога от земли не отдирол!

ДОН КИХОТ. Владимир, так ты волшебник!

ВОВКА. Если бы  я был волшебником, мы бы  уже давно выбрались отсюда. Вперед!

Между ногами прилипшего Джинна, как сквозь ворота, наши герои с походной песней идут дальше.

ДЖИНН. Ай, я бедный маленький джинн! Ай, назад в бутылочку хочу! (Плачет.)

СЦЕНА 15

У Шырлина -Мырлина.

ШЫРЛИН-МЫРЛИН (раздраженно). И кто только сочинял эти сказки. Ни на одного персонажа положиться нельзя: один растяпа, другой идиот!

ВЕДЬМА. А вдруг они найдут выход до того, как часы пробьют двенадцать...

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Не найдут! Скоро я его запечатаю. На сей раз Алиса и Базилио не подведут.

ВЕДЬМА. А если их опять милиция...

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Что — милиция?

ВЕДЬМА (вертит метлой). Заметет?

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. И прекрасно! Это как  раз входит в мой план.

СЦЕНА 16

Африка. Джунгли. Пальмы, лианы. С песней появляются Бармалей и пираты.

Всем на свете это ясно:

У пиратов жизнь опасна

Мы всегда с собою носим

Пушку, саблю, пистолет.

Даже в баню и в театр

Мы берем с собой гранату.

Без ружья не ходим в гости,

А без пушки — в туалет.

Припев:

И когда пира-пират

В бой идет как на парад,

Помните, что вы у нас на мушке!

Можем всех перестрелять

И отлично погулять

На пиру-пиру-пиру-пирушке!

Всем на свете это ясно:

У пиратов жизнь опасна.

У кого-то нету глаза,

У кого-то нет ноги...

Но без глаза в нашем деле

Лучше целиться по цели,

А бежать нам и не надо —

Пусть бегут от нас враги!

Припев.

Всем на свете это ясно.

У пиратов жизнь опасна:

Осьминоги и акулы,

Бури, молнии в грозу...

В море ждет нас всех могила

Или в пасти крокодила...

И над гробиком пирата

Не прольет никто слезу.

Припев.

Э-гей, веселей!

С нами славный Бармалей!

БАРМАЛЕЙ (в зал). Страшный я? (Зрители отвечают.) Боитесь меня? (Зрители отвечают.) Кто меня не боится, подняли руки! Отлично. А сейчас я вас заколдую. Так и останетесь с поднятой рукой навсегда. (Зрители прячут руки.) Ага! Боитесь? А говорите, что не боитесь. То-то же. А теперь сидите тихо, потому что мы тут будем устраивать засаду. В засаде всегда сидят тихо, потому что если сидеть в засаде громко, то это уже будет не засада. Логично?

ПИРАТЫ (хором). Логично!

БАРМАЛЕЙ. Я же сказал: тише! (В зал.) Это и к ним относится. Нука, три-четыре, ти-ши-на! (Зрители в зале, конечно, начинают шуметь,) Ах, так? Не хотите сидеть тихо? Правильно. Это я вас обманул. Потому что когда вокруг тихо, очень трудно подкрасться тихо. А когда все кричат, то никто не заметит, как мы подкрадемся. Логично?

ПИРАТЫ (хором). Логично!

БАРМАЛЕЙ. Громче! Я говорю: громче!

Раздается походная песня. Пираты прячутся. На сцене появляются наши герои. Им навстречу выходит Бармалей.

БАРМАЛЕЙ. Поете?

САНЧО. Поем.

БАРМАЛЕЙ. Не то поете. Вы должны петь: «Вот умру я, умру, похоронят меня...» То есть тебя. (Тыкает пальцем в Дон Кихота.) «И никто не узнает, где могилка моя...» То есть твоя. И твоя. И твоя тоже. (Дон Кихоту.) Тебя, длинный, мы сварим прямо в твоем котелке. (Стучит Дон Кихота по латам.) Из тебя, толстый, мы сделаем шашлык вот на этом шампуре. (Показывает на копье. Вовке.) А из тебя, мелкий... (Задумался.)

ДОН КИХОТ. Владимир, кто этот странный человек с бессвязной речью и туманным взором?

ВОВКА. Бармалей, разбойник.

ДОН КИХОТ Благородный разбойник?

ВОВКА. Не очень. Людоед.

ДОН КИХОТ. Ах, вот как? Защищайся, презренный! (Выставляет вперед копье.)

Бармалей свистит. Из засады выскакивают пираты. Начинается схватка. Бармалей в ней участия на принимает, но как тренер издалека очень азартно руководит действиями своей «команды». Пиратов больше, исход схватки предрешен... Но тут раздается свист летящего снаряда, и Бармалея сбивает с ног упавший откуда-то сверху кокос. А потом еще несколько кокосов попадают в пиратов.

БАРМАЛЕЙ. Это нечестно! Про артиллерию нас не предупреждали! Ложись!

Пираты падают. И мы видим раскачивающуюся на лианах обезьяну, которая срывает кокосы и швыряет их в пиратов.

ВОВКА. Бежим!

Вовка, Дон Кихот и Санчо Панса убегают. Обезьяна исчезает.

БАРМАЛЕЙ (поднимаясь). Всех догнать! Всех поймать! Разорвать! Расстрелять! (Убегает.)

СЦЕНА 17

С противоположной стороны на сцену вбегает дверь. На мгновение останавливается и бежит в том же направлении, куда скрылись пираты. Выбегает запыхавшийся Иван-дурак.

ИВАН (в зал). Дверь моя не пробегала? Куда? Туда? Сюда?

Зрители подсказывают.

ИВАН. Поймаю — ручки выдерну! (Убегает.)

СЦЕНА 18

На горе Килиманджаро доктор Айболит и обезьяна Чи-Чи готовятся к встрече Нового года.

Напевая «В лесу родилась пальмочка...», доктор украшает новогоднюю пальму ватой, гирляндами из бинтов, градусниками и разноцветными пузырьками.

АЙБОЛИТ. Жалко, иголок на нашей пальмочке нет.

ЧИ-ЧИ. У! У! (Протягивает Айболиту шприц.)

АЙБОЛИТ. Что? Нет, Чи-Чи, а чем же мы будем делать уколы? (Смотрит на пальму.) Но чего-то здесь явно не хватает. Может, водрузить на верхушку нашу большую синюю клизму?

ЧИ-ЧИ. У! У!

АЙБОЛИТ. Вот и пойди принеси ее из шкафа.

Обезьяна уходит. Слышны какие-то крики. Айболит берет слуховую трубку, прислушивается.

АЙБОЛИТ. Что такое? Неужели у бегемота опять живот заболел?

На соседней горе появляются Вовка, Дон Кихот и Санчо Панса. Они останавливаются на краю пропасти.

ВОВКА. Стойте, здесь пропасть!

САНЧО. Да, глубоковато будет...

АЙБОЛИТ. Друзья, быть может, вам нужна моя помощь?

ВОВКА. За нами гонится Бармалей.

Появляется Чи-Чи с синей клизмой.

АЙБОЛИТ. Что делать, Чи-Чи?

ЧИ-ЧИ. У! У!

АЙБОЛИТ. Нет, Чи-Чи, этим Бармалея не испугаешь.

ЧИ-ЧИ. У! У!

АЙБОЛИТ. Что? Построить мост из обезьян? Гениальная идея!

В зрительный зал вбегают пираты: «Вон они! Попались! Не уйдете!» Через пропасть перебрасывается «обезьяний мост». Первым на него ступает Вовка, за ним — толстый Санчо. (Номер канатоходцев.) А Дон Кихот остается стоять на краю пропасти.

ВОВКА. Господин Дон Кихот, не бойтесь!

ДОН КИХОТ. Я не боюсь. Просто этот мост не выдержит моих доспехов! Не беспокойтесь обо мне, спасайте Деда Мороза, спасайте книги!

Пираты хватают Дон Кихота.

САНЧО. Хозяин!!! (Порывается бежать обратно.) ВОВКА. Не надо, Санчо! Ты ему уже не поможешь. А если мы успеем спасти книги, то спасем и Дон Кихота.

Обезьяний мост разрывается.

БАРМАЛЕЙ. Ну, ничего, я до вас еще доберусь! Я с вами разберусь! Головы поотрываю! Руки-ноги поломаю! По шее врежу! Уши отрежу! Наставлю синяков! Надаю пинков! И за нос укушу... больно! (Уходит.)

Во время этой тирады Вовка что-то рассказывает Айболиту.

САНЧО. По-моему, его надо лечить, доктор.

АЙБОЛИТ. Потом. Не сейчас. То, что рассказал мне Вова, ужасно. Надеюсь, вы успели предупредить Деда Мороза?

ВОВКА. Да нет. Я несколько раз звонил в Министерство чрезвычайных неприятностей, но там все неправильно понимают.

АЙБОЛИТ. Дай мне трубку! (Берету Вовки телефон, набирает номер.)

СЦЕНА 19

Спасатель Пряжкин в своей стеклянной будке.

ПРЯЖКИН. Дежурный спасатель Пряжкин. Кто говорит?

АЙБОЛИТ. Говорит Айболит, доктор медицинских наук, трижды герой сказок Чуковского. Слушай меня, Пряжкин. Если ты сейчас же не предупредишь Деда Мороза, что сегодня в двенадцать часов Шырлин-Мырлин уничтожит все книги, то я сниму с тебя штаны...

ПРЯЖКИН. Не понял...

АЙБОЛИТ. Возьму свой самый большой шприц (демонстрирует) и...

ПРЯЖКИН. Понял! Бегу к Деду Морозу!

Короткие гудки.

СЦЕНА 20

На экране появляется довольная физиономия Шырлина-Мырлина в наушниках. Звучат короткие гудки.

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Ха-ха-ха! Все идет по плану!

СЦЕНА 21

На авансцене Вовка, Санчо Панса и Айболит.

САНЧО. Эх, без моего хозяина и песню запеть некому.

АЙБОЛИТ. Не плачь, Санчо, уныние вредно для здоровья. Твой господин — великий рыцарь. И наверняка уже спешит нам вдогонку.

Появляется Дон Кихот. Забрало шлема опущено.

ДОН КИХОТ. А вот и я.

Санчо Панса с радостным криком бросается к рыцарю, но тот выставляет копье.

ДОН КИХОТ. Но-но! Нам сейчас не до телячьих нежностей!

САНЧО. Что с тобой?

ДОН КИХОТ. Не хочу, чтобы вы видели мое израненное лицо.

ВОВКА. Но как вам удалось...

ДОН КИХОТ. Обманул пиратов и сбежал.

ВОВКА. А пропасть?

ДОН КИХОТ. В обход. Разве вы не знаете, что нормальные герои всегда идут в обход? Но сейчас мы с вами пойдем прямиком. На север. Я знаю, где выход. На свете осталась всего одна книга — книга Деда Мороза. А Дед Мороз живет где? На Севере. Значит, и выход искать надо где?

ВСЕ. На Севере.

САНЧО (радостно). Вот что значит благородный ум! Запевайте песню и ведите нас!

Дон Кихот запевает, но что-то не то.

САНЧО. Что вы поете, хозяин?

ДОН КИХОТ. Ой! Это у меня после плена. Они меня пытали, терзали, мучили. Все слова забыл.

АЙБОЛИТ. Да-да-да. После плена такое бывает.

Все, кроме Дон Кихота, запевают походную песню и уходят.

СЦЕНА 22

Дом Деда Мороза. Возвращаются Дед Мороз и Снегурочка.

ДЕД МОРОЗ. Ох, устал я что-то. Тридцать три елки за полчаса! Включи-ка, внучка, телевизор. Может, там опять меня показывают.

Загорается экран. На экране — телеведущий.

ВЕДУЩИЙ. «Экстренный выпуск новостей. С разных концов планеты приходят тревожные сообщения. Из всех библиотек и книжных шкафов, из магазинов и школьных портфелей бесследно исчезли книги. Обеспокоенный таким ходом событий, наш президент хотел позвонить президенту Соединенных Штатов, но оказалось, что у него пропала записная книжка».

ДЕД МОРОЗ. Ты слышала, внучка? Очень плохие новости. Очень. Надо проверить, цела ли моя волшебная книга. (Стучит посохом, выезжает огромный холодильник с мигающей лампочкой на панели.) Внучка, беда! Кажется, его вскрывали.

Тяжело дыша, появляется Пряжкин.

ПРЯЖКИН. Спасатель Пряжкин! Что вскрывали? Холодильник? Что пропало? Колбаса? Сосиски?

ДЕД МОРОЗ. Какая колбаса? Это не холодильник. Это мой секретный сейф.

Пряжкин выхватывает пистолет, резко распахивает дверь холодильника — там стоят покрытые инеем Кот и Лиса.

ПРЯЖКИН. Руки вверх! Кому говорят, руки вверх!

СНЕГУРОЧКА. Да они не могут. Ни вверх, ни вниз.

ДЕД МОРОЗ. Сработала система защиты.

ПРЯЖКИН (вытаскивая замерзших грабителей из холодильника). Вот тебе и сосиски...

ДЕД МОРОЗ (бросаясь к сейфу). Фу-у, слава богу цела. (Кряхтя, вынимает из сейфа большую книгу.)

ПРЯЖКИН. А это что такое?

ДЕД МОРОЗ. Это моя волшебная книга.

ПРЯЖКИН. Да, чуть не забыл. Звонил ваш знакомый трижды герой Айболит и просил передать, что в двенадцать часов некий гражданин Шырлин-Мырлин собирается сжечь все книги.

ДЕД МОРОЗ. Ах, так это Шырлин-Мырлин...

СНЕГУРОЧКА. Кто это, дедушка?

ДЕД МОРОЗ (листая книгу). Был когда-то способным волшебником, да зависть его сгубила. Все завидовал мне... А теперь ишь чего придумал!

Пока Дед Мороз листает страницы, на экране мелькают картинки из разных сказок.

ДЕД МОРОЗ. Шырлин-Мырлин. Ну, я с ним сейчас разберусь. (Берет посох, собирается уходить.)

СНЕГУРОЧКА. Ой, смотри, дедушка, смотри!

На экране Вовка и его спутники у входа в ледяное царство.

ДЕД МОРОЗ. Так это наш старый знакомый. Вовка, кажется... Как он там оказался? И куда они, глупые, идут? Это же смерть, верная смерть! Придется мне бежать им на помощь.

СНЕГУРОЧКА. А как же Шырлин-Мырлин? Ты не успеешь до двенадцати.

ДЕД МОРОЗ. Обязан успеть.

ПРЯЖКИН. Да уж, вы успейте, пожалуйста. А то у меня смена в двенадцать кончается.

ДЕД МОРОЗ. Успею. А вы стерегите книгу от таких вот... (Кивает на замерзших Кота и Лису.)

ПРЯЖКИН. Мы свою службу знаем.

Дед Мороз уходит в книгу.

СЦЕНА 23

На экране —магистр и ведьма.

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Ха-ха-ха! Ну, вот и все. Наступает последний этап моего плана. Действуйте, Георгина Фенази-памовна!

ВЕДЬМА. Мы свою службу знаем! (Хихикает.)

СЦЕНА 24

Царство Снежной королевы. На ледяном троне — сама правительница. Над ее головой — северное сияние.

У ее ног белые медведи, моржи и тюлени. А перед ней в стремительном танце сплелись Вьюга, Метель и Буран.

Звучит песня Снежной Королевы:

В мире все так быстротечно,

Миром правит суета,

Даже жизнь — и та не вечна,

И не вечна красота.

А у меня так бережно

Все по местам разложено,

Завьюжено, заснежено

И свежезаморожено.

Вот какая вечная мерзлота!

Ах, какая вечная красота!

В ледяных теплицах зреют

Ледяные огурцы.

Никогда не постареют

Белоснежные дворцы.

А ледяные статуи

Прозрачными солдатами

Сто лет стоят, не падая,

Мой взор холодный радуя.

Вот какая вечная мерзлота!

Ах, какая вечная красота!

Финал песни перекрывается другой мелодией. Королева делает взмах рукой — вся ее свита исчезает. И лишь она остается на троне — холодная и неподвижная.

Появляются наши герои: Дон Кихот, Санчо Панса, Айболит и Вовка. Санчо замечает неподвижно сидящую Снежную королеву.

САНЧО. Ух ты! Смотрите! ВОВКА. Красивый памятник. САНЧО. А она, случайно, не живая?

ВОВКА. Нет. Ледяная. У нас в Медведкове перед Новым годом тоже такие поставили.

Королева оскорбленно фыркает, но позы не меняет.

САНЧО (скребя в затылке). А вроде как и живая...

ВОВКА. Сейчас проверим. (Лепит снежок, замахивается.)

КОРОЛЕВА (грозно). Я тебе проверю!

ВОВКА (выбрасывает снежок). Тетенька, извините, у нас очень мало времени. Мы ищем выход. Вы не подскажете...

КОРОЛЕВА. Никакого тут выхода нет. Отсюда вообще нет выхода. Здесь край сказочного света.

АЙБОЛИТ. Зачем же ты нас сюда привел, Дон Кихот?

С криками: «Это не он Дон Кихот! Это я Дон Кихот!» — появляется Дон Кихот, без лат и шлема, в одних трусах.

САНЧО (бросаясь ему навстречу). Хозяин!

АЙБОЛИТ («Донкихоту»). А ты тогда кто такой?

«ДОН КИХОТ». Если он Дон Кихот, значит, я — Бармалей. (Поднимает забрало шлема.) Логично? Ха-ха-ха! Я же говорил, что мы еще встретимся? По шее врежу! Уши отрежу!..

КОРОЛЕВА. Помолчи. Ты свое дело сделал. (Ко всем.) Подойдите поближе.

ВОВКА. Не подойдем!

Королева делает знак, появляются два рычащих медведя, и нашим героям приходится выполнить приказ королевы.

КОРОЛЕВА Если вы не будете упрямиться, я не причиню вам боли.

САНЧО. Вот это другой разговор. Что мы должны делать?

КОРОЛЕВА. Ничего особенного. Встать так, как я вам скажу. Ты, толстяк, подними руку... Вот так... Это же не трудно? А ты, доктор, приставь свою трубку к уху, как будто слушаешь вой ветра... Хорошо. Я создам из вас потрясающий парк скульптур. Ледяных. (Бармалею.) Бармалей, ну-ка поближе к общей группе...

БАРМАЛЕЙ. А я-то чего? Я же свой... Я же...

Рычание медведя, и Бармалей вынужден подчиниться.

БАРМАЛЕЙ. Это несправедливо!

КОРОЛЕВА. Несправедливо?! Ты что, надел чужие латы и возомнил себя благородным рыцарем? Так, не шевелитесь. Хорошо...

Начинается свист и завывание Вьюги.

САНЧО. Что же нам делать?

АЙБОЛИТ. Единственное средство от холода — зарядка. Ну-ка, раз-два, три-четыре!

Все начинают размахивать руками, приседать, задирать ноги,

КОРОЛЕВА. Глупцы, такую композицию испортили. Ну, что же, не захотели умирать красиво...

Завывание Вьюги становится громче и сильнее. А движения наших героев — все медленнее и медленнее, как в «рапиде». Буран и Метель осыпают их серебристым конфетти и опутывают серпантином. Северное сияние гаснет.

СЦЕНА 25

Дом Деда Мороза. Кап... кап... кап... — слышен звук падающих капель. Пряжкин, стоящий на страже возле книги, вздрагивает при каждом звуке и наводит пистолет то в одну, то в другую сторону. Снегурочка с восхищением наблюдает за бравым спасателем.

СНЕГУРОЧКА. Не волнуйтесь! Это, наверное, дедушкин сейф оттаивает.

ПРЯЖКИН. Я и не волнуюсь. (Вздрагивает.)

Капель учащается.

ПРЯЖКИН (резко направляет пистолет на Кота, и из того льется  струя). О! Да это наши «сосиски» отморозились.

СНЕГУРОЧКА (восторженно). Какая у вас опасная работа!

ПРЯЖКИН. Очень.

СНЕГУРОЧКА. Вы, наверное, метко стреляете.

ПРЯЖКИН. Очень. Десять из десяти выбиваю.

СНЕГУРОЧКА. Чего — десять?

ПРЯЖКИН. Преступников, разумеется.

СНЕГУРОЧКА. Не может быть!

ПРЯЖКИН. Может.

Шум капели превращается в шум дождя.

ПРЯЖКИН. Вот иду я однажды, а мне навстречу маньяк с пистолетом. Держи. (Протягивает Снегурочке пистолет.)

СНЕГУРОЧКА. Ой, да я...

ПРЯЖКИН. Держи, держи. Вот так. А я — безоружный. А он мне — вот так...

Пока Пряжкин упоенно рассказывает Снегурочке про свои геройства, оттаявшие Кот и Лиса пытаются потихоньку — бочком-бочком — скрыться.

СНЕГУРОЧКА. Ой, смотрите!

Пряжкин оборачивается. Кот и Лиса бросаются наутек. Пряжкин за ними. Слышно, как он кричит: «Стой, стрелять буду!»

СНЕГУРОЧКА (с пистолетом в руке). Из чего же он будет стрелять? Он же пистолет забыл.

Появляется ведьма со щеткой и ведром.

ВЕДЬМА. Уборщицу заказывали?

СНЕГУРОЧКА. Нет.

ВЕДЬМА. Что значит «нет»? Вот в разнарядке написано: «Дед Мороз».

СНЕГУРОЧКА. Дедушки нет дома.

ВЕДЬМА. Вот и хорошо. Мешать не будет. Где тут у вас вода?

СНЕГУРОЧКА (пистолетом указывая куда-то за спину ведьмы). Вон там...

ВЕДЬМА (увидев наведенный на нее пистолет). Ох... (Оседает на пол, роняет ведро, хватается за сердце.)

СНЕГУРОЧКА. Что С вами? (Отбрасывает пистолет, подбегает к ведьме.)

ВЕДЬМА. Сердце... Сердце сейчас остановится... Умираю!

СНЕГУРОЧКА. Подождите! Я вам капель накапаю. (Убегает.)

Ведьма вскакивает, подбегает к книге, машет щеткой и произносит магические заклинания: «Ширили-мырили-стырили, шорли-морли-сперли!» Яркие вспышки света, раскаты грома. Затемнение.

СЦЕНА 26

Царство Снежной королевы. Наши герои застыли в самых разных позах. Трон королевы пуст. На экране мы видим, как по небу летит в аэросанях Дед Мороз. Свист, грохот. Снег разлетается в разные стороны. Из сугроба, отряхиваясь, вылезает Дед Мороз. Смотрит на ледяные фигуры, качает головой.

ДЕД МОРОЗ. Все-таки опоздал. (Кричит.) Выходи, Снежная королева. Я знаю, ты здесь.

КОРОЛЕВА (появляясь). Я-то всегда здесь. А вот что ты делаешь в моих владениях?

ДЕД МОРОЗ. Разморозь их! (Пауза.) Пожалуйста.

КОРОЛЕВА. Ушам не верю! Кто меня об этом просит! Мы же коллеги, Дед Мороз.

ДЕД МОРОЗ. Ты нас не равняй. Я людям радость приношу. А ты...

КОРОЛЕВА. А я сама радуюсь. В чужие сказки не лезу. (Показывает на ледяные фигуры.) Ну полюбуйся, разве не красиво?

ДЕД МОРОЗ. Красиво. Только любоваться тебе недолго осталось. Когда пробьет двенадцать, Шырлин-Мырлин...

КОРОЛЕВА (встревоженно). Что — Шырлин-Мырлин?

ДЕД МОРОЗ. Уничтожит все книги. И тебя, между прочим, тоже.

КОРОЛЕВА. Врешь, старик!

ДЕД МОРОЗ. Не веришь? Смотри! (Стучит посохом.)

На экране появляется Шырлин-Мырлин, колдующий над чаном, светящимся синим светом.

КОРОЛЕВА. Обманул, подлый таракан! (Деду Морозу.) Бежим отсюда!

ДЕД МОРОЗ (показывая на застывших друзей). Только вместе С ними.

КОРОЛЕВА. Но как же я их разморожу? Нет у меня теплых ветров. И теплых слов — нету. И дыхание у меня ледяное.

ДЕД МОРОЗ. Ну, теплые слова у меня найдутся. И теплого дыхания у нас с ребятами (показывает в зрительный зал) хватит. Ты, главное, не мешай.

КОРОЛЕВА. Да чего уж теперь! Вы только побыстрее!

ДЕД МОРОЗ (в зал). Ну-ка, ребята, дыхнем теплом!

КОРОЛЕВА (поторапливая). Все вместе! Еще! Дружнее!..

Зрители дышат. Постепенно наши герои оживают.

АЙБОЛИТ (продолжая делать упражнение, на котором замерз). ...три-четыре! Раз-два... Все приседаем! (Бармалею.) Бармалей, веселей!

БАРМАЛЕЙ. У меня латы заржавели.

КОРОЛЕВА. Стой, раз-два!

Все останавливаются и начинают с удивлением озираться.

САНЧО. Ой! Неужели Дед Мороз?

ВОВКА. Дедушка, вы победили Шырлина?

ДЕД МОРОЗ. Нет еще, но...

ДОН КИХОТ. Тогда он мой. (Бармалею.) Сударь, верните мои доспехи...

КОРОЛЕВА (нетерпеливо). Хватит болтать! Времени в обрез.

ДЕД МОРОЗ. Да, друзья. Скорее к выходу!

У Вовки звонит мобильный телефон.

ВОВКА. Але? (Деду Морозу.) Это вас.

ДЕД МОРОЗ (берет трубку). Да. Да? Да-а-а?! (Озадаченно.) Беда.

ВСЕ. Что случилось?

ДЕД МОРОЗ. Мы в ловушке. Этот негодяй украл мою книгу.

АЙБОЛИТ. А другого выхода нет?

ДЕД МОРОЗ. К сожалению, нет. Это была последняя дверь.

САНЧО (Донкихоту). Давай обнимемся, хозяин. Скоро мы тут сгорим. И все забудут про твои подвиги...

БАРМАЛЕЙ. И про мои. (Рыдает.)

СЦЕНА 27

Откуда-то раздается истошный крик: «Держи ее! Держи!» Появляется дверь, а за ней Иван-дурак.

КОРОЛЕВА. Кто это еще?

ВОВКА. Это Иван-дурак Ему приказали дверь стеречь, а он...

ДЕД МОРОЗ. Стоп!

Дверь останавливается. Иван-дурак тоже.

ВОВКА. Ребята, да ведь это же выход!

ДЕД МОРОЗ. Молодец, Вовка. За мной, друзья! Мы спасены!

ИВАН. Э-Э, вы куда? (Бросается к двери и грудью защищает ее.) Нельзя! Не положено!

ДЕД МОРОЗ. Послушай, Иван! Постарайся меня понять. Это наш последний шанс. Если мы не выйдем отсюда, то все погибнем, и ты тоже!

ИВАН. Не. Я обещал дверь стеречь. А если я чего обещал...

САНЧО. Ты что, дурак, что ли?

ИВАН. Ага! Фамилия известная. Меня все дети знают.

ВОВКА. Послушай, если книги исчезнут, то и фамилию твою никто не вспомнит... Даже дети.

ИВАН (удивленно). Чё, правда, что ли? (Зрители отвечают утвердительно.) Нет, не могу.

ДЕД МОРОЗ (зрителям). Ребята, давайте попросим Ивана. Ва-ня! Ва-ня! Ва-ня!

ИВАН. Ну, ладно. Уговорили. Только полировку не поцарапайте.

ДЕД МОРОЗ. Скорее, осталось три минуты.

Все толпой бросаются к двери.

ИВАН. Э! Э! Не все сразу! По одному!

Испугавшись толпы, дверьубегает. Все с криками устремляются за ней.

СЦЕНА 28

Магистр Шырлин-Мырлин над горящим синим пламенем волшебным варевом уже собирается произнести свое страшное заклинание. Дуэт магистра и ведьмы.

ВЕДЬМА. Осталась минута, магистр. Пора начинать.

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Пора кончать! (Подсыпает в котел какой-то порошок и произносит заклинание.)

Эни-бени-чухарда! Хурда-мурда-белиберда! Чердымус-дымус-головня, Восстань из пепла, дух огня!

Из котла появляется синий монстр —Дух Огня.

ДУХ. Зачем потревожил, говори.

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Приказываю!

Часы бьют двенадцать. Распахивается обложка волшебной книги Деда Мороза.

ДЕД МОРОЗ (появившийся вместе с Вовкой). Остановись!

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Ха-ха! Поздно!..

Пускай своими языками

Ночное небо лижет пламя.

Пусть голубым огнем пылает,

И дым планету застилает,

Пусть полыхнет снопами искр...

ВОВКА. Противный маленький магистр!

ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Что? Кто? Я?! (В ужасе.) Стой, Дух! Я отменяю приказ!

ДУХ. Поздно! Приказ вступил в силу!

Перед магистром вспыхивает фонтан искр. Звучит музыка. Из котла вырываются языки синего пламени, окружают магистра и утаскивают его в котел.

Тем временем и остальные персонажи выбрались из книги. Последним появляется Санчо Панса.

САНЧО (принюхиваясь). Что тут у вас, пирог подгорел? Жалко...

Ведьма под шумок незаметно отошла к самому краю сцены.

ВЕДЬМА (в зал). Ну, я пошла. (Собирается уходить.)

На сцену на самокате въезжают Пряжкин и Снегурочка.

ПРЯЖКИН. Стоять! Ни с места! Руки вверх! Стрелять буду!

ВЕДЬМА. Опять этот пистолет! Все, сдаюсь. Уже сдалась.

СНЕГУРОЧКА. Вы настоящий герой, Пряжкин!

ПРЯЖКИН (скромно). Это что. Помню, однажды на меня напали двенадцать маньяков. Один с одной стороны, другой с другой, третий — с третьей...

ВЕДЬМА. Воркуйте, воркуйте. А я полетела. (Садится верхом на метлу и начинает скакать по сцене.)

БАРМАЛЕЙ (Айболиту). Чего это она, заболела?

ДЕД МОРОЗ. Успокойтесь, Орхидея Пенициллиновна. Я лишил вашу метлу волшебной силы. Так что, ежели чего подмести пожелаете, — милости просим. Ну, что ж, друзья. Хватит на сегодня волшебства. «Новый год наоборот» не состоялся. Пора друг друга с настоящим Новым годом поздравлять...

СНЕГУРОЧКА. Дедушка! А книжки на елку вернуть?

ДЕД МОРОЗ. Ах, да. (Стучит посохом.)

На экране книги возвращаются в родные библиотеки. Экран гаснет. Яркий свет на елку. Она, как и в начале нашего представления, увешана книгами. А может быть, и сама елка стала похожа на книгу с перелистывающимися страницами.

СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА. Ах, какая икебана!

САНЧО. Жалко, хозяин, я читать не умею...

Появляются Кот Базилио и Лиса Алиса.

ЛИСА. Сами мы не местные...

КОТ. Поэтому хотелось бы узнать, эти книги простые или волшебные?

ДЕД МОРОЗ. Неужели ты до сих пор не понял, Базилио: не бывает НЕволшебных книг. Ведь в них все добро, мудрость и благородство человечества.

ДОН КИХОТ. Это верно!

ДЕД МОРОЗ. И без книг, друзья, наш мир превратился бы в АНТИ-мир, где правит злоба, ложь и невежество.

КОТ. Как сказал! (Подносит платок к глазам.)

ДЕД МОРОЗ (зрителям). Хочу всех вас поблагодарить за помощь. А спасателю Пряжкину за проявленную бдительность вручить почетную грамоту.

ПРЯЖКИН. Спасибо, товарищ Дед Мороз. Грамота у меня уже есть, даже две. А вот если бы какой-нибудь маньяк... то есть писатель, про меня книжку бы написал!..

ДЕД МОРОЗ. Да уж теперь-то непременно напишет.

ВОВКА. Дедушка, я должен извиниться. Я таким дураком был...

ИВАН. Вовка, так ты что, мой родственник?

ВОВКА. Да я не в том смысле. Я, дедушка, вашу книгу на мобильник обменял... Можно, я обратно поменяю?

ДЕД МОРОЗ. Держи, Вовка, еще одну книгу. Хорошо, что ты все понял. А телефон мобильный... оставь его себе. В Новый год должно быть много подарков. Много радости, счастья, улыбок. (Всем.) С Новым годом, друзья!

Звучит финальная песня.

Новый год словно новая книга.

Сколько в ней незнакомых страниц —

Дни над нами проносятся тихо

С легким шелестом сказочных птиц.

Каждый день — это новое чудо,

Что ни час, то другой поворот...

И не кончится сказка, покуда

Не наступит опять Новый год.

Ах, Новый год! Ах, Новый год!

Нас в даль волшебную зовет,

Сверкает белоснежными листами...

И мы спешим за ним вперед,

А что там в нем произойдет —

Мы этого пока не знаем сами!

Мы волшебную книгу откроем

И войдем под блистающий свод.

Каждый станет в ней главным героем

И своею дорогой пойдет.

Нам такие откроются дали,

Что неведомы даже творцу...

Но, едва оказавшись в начале,

Мы зачем-то стремимся к концу!

Ах, Новый год! Ах, Новый год!

Нас в даль волшебную зовет,

Сверкает белоснежными листами...

И мы спешим за ним вперед,

А что там в нем произойдет —

Мы этого пока не знаем сами!

НОВОГОДНЕЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ

Сценарий праздника для детей 9-11 лет

Пять лет назад написали с супругой сценарий новогоднего представления для дочки. Решили предоставить его для публикации на сайте "Солнышко".

Действующие лица:

1. Гусь. Соломенная шляпка, типичный одессит.

2. Карась. Бизнесмен, пиджак, на шее мобильник.

3. Лось. Рубаха-парень, вышиванка с кушаком, без рогов.

4. Холмс. Кепка, трубка.

5. Ватсон. Котелок.

6. Ведущий-1.

7. Ведущий-2.

8-11. Олени 1-4. Черные трико, на шее колокольчик, маленькие рожки.

12. Смекалка-скакалка. Девочка с косичками и маленькими бантиками со скакалкой в руках.

13. Паровоз. Серое трико, в руках фонарь.

14. Сердючка. Берет, грудь, шаль.

15. Карлсон. Бриджи на подтяжках, пропеллер, фуражка с кокардой, кобура.

16. Водяной. Самодур и деспот.

17. Русалка-1.

18. Русалка-2.

19. Новый год (рус). Шапка-ушанка, тулуп (заячий).

20. Новый год (англ.). Шапка Деда Мороза, английский флаг.

21. Сова. Очки, квадратное кепи.

ПЕРВОЕ ДЕЙСТВИЕ.

Выходят ведущие.

ВЕДУЩИЙ-1: Давным-давно в далекой галактике...

ВЕДУЩИЙ-2 (непонимающе глядя на первого ведущего): Что-что?

ВЕДУЩИЙ-1 (опомнившись): Ой! Коламбия Пикчерз энд школа номер ...(такая-то) представляют правдивую историю о том, как 31 декабря Новый год в Петропавловске-Камчатске наступил, на Урале наступил, а к нам...

ВЕДУЩИЙ-2: В общем, не дошел.

ВЕДУЩИЙ-1: И тогда выбрали самых достойных и отважных.

ВЕДУЩИЙ-2: Гуся, лося...

ВЕДУЩИЙ-1: ...и карася.

ВЕДУЩИЙ-2: И отправились они на поиски Нового года...

Ведущие уходят.

Под марш из "Полицейской академии" выходят Гусь, Лось, Карась, смотрят по сторонам.

ГУСЬ: Нашел?

КАРАСЬ: Нет еще!

Уходят.

ВТОРОЕ ДЕЙСТВИЕ.

Выходят ведущие.

ВЕДУЩИЙ-1: А в это время на далекой станции стояла упряжка из 4-х оленей.

ВЕДУЩИЙ-2: Как стояла? Она же должна везти к нам Новый год! Что же делать?!

ВЕДУЩИЙ-1: Храбрый лось вызвался уговорить их...

Ведущие уходят.

Сцена "Олени-Лось".

ОЛЕНЬ-1: Много праздников на свете,

Всей душой их любят дети.

ОЛЕНЬ-2: Есть свой день у сталевара,

Моряка и кочегара.

ОЛЕНЬ-3: Праздник есть у докторов,

Космонавтов, поваров.

ОЛЕНЬ-4: Новый год везем мы свету,

Только Дня оленя нету...

Выходит лось.

ЛОСЬ: Вы олени?

ОЛЕНИ (хором): Летучие, сэр!

ЛОСЬ: Но если вы олени, тогда вы должны везти Новый год в Одессу!

ОЛЕНИ (хором): Должны, сэр!

ЛОСЬ: Ну так везите!

ОЛЕНИ (хором): Не можем, сэр!

ЛОСЬ: Почему?

ОЛЕНИ (хором): Голова болит, сэр!

ЛОСЬ: Хм... Что же мне делать?

Выходит Смекалка-Скакалка.

СМЕКАЛКА-СКАКАЛКА: Если сложная задача

Встала на твоем пути,

Не теряйся, не сдавайся,

А смекалку позови!

(замечает оленей)

Ну что тут у вас?

ЛОСЬ: А почему ты со скакалкой?

СМЕКАЛКА-СКАКАЛКА: Почему-почему. Потому что в диктанте ошиблись!

ЛОСЬ: Смекалка, помоги нам! У оленей голова болит – они ехать не могут!

СМЕКАЛКА-СКАКАЛКА: Пейте дети "Панадол" - будете здоровы!

Поют хором песню на мелодию "Yellow Submarine" (текст позаимстован у команды КВН БГУ).

(один запевает)

А на утро у меня

Разболелась голова

(хором)

И все утро мы пили "Панадол",

Ели "Панадол", пили "Панадол"...

Уходят.

СОВА: А в это время знаменитые сыщики Шерлок Холмс и доктор Ватсон вели свое независимое расследование...

Сценка "Холмс-Ватсон".

Выходят Холмс и Ватсон.

ВАТСОН: Холмс, что это?

ХОЛМС: Это следы, Ватсон!

ВАТСОН: Лосиные?

ХОЛМС: Это элементарно Ватсон, оленьи!

Уходят.

ТРЕТЬЕ ДЕЙСТВИЕ.

Выходят ведущие.

ВЕДУЩИЙ-1: Олени летели на всех парах...

ВЕДУЩИЙ-2: Но путь им преградили...

Ведущие уходят.

Сценка "Гусь-Карлсон".

Выходит Карлсон.

СОВА: Карлсон, майор ВВС. Владеет фигурами высшего пилотажа. Легко делает бочку, особенно если она с вареньем.

КАРЛСОН: Плюшки закончились! Варенье закончилось! Какой Новый год без варенья?!

Выходит Гусь.

КАРЛСОН: Стой! Кто летит?

ГУСЬ: Уже никто никуда не летит.

КАРЛСОН: А, это ты гусь!

ГУСЬ: Это таки да я. Кончилось варенье? Не беда. Если бы вы знали, какое варенье делает моя любимая бабушка...

КАРЛСОН: Где, где варенье?!

ГУСЬ: Там (машет рукой), у бабушки.

КАРЛСОН: О, дайте, дайте мне варенья... (улетает)

Выходят олени.

ОЛЕНИ (хором): А где же Карлсон?

ГУСЬ: Он улетел, но обещал вернуться (машет Карлсону вслед). Путь открыт, друзья!

Все уходят.

Сценка "Холмс-Ватсон".

Выходят Холмс и Ватсок. Принюхиваются.

ВАТСОН: Что это за запах, Холмс?

ХОЛМС: Это запах варенья.

ВАТСОН: Какого варенья?

ХОЛМС: Элементарно, Ватсон, бабушкиного!

Уходят.

ЧЕТВЕРТОЕ ДЕЙСТВИЕ.

Выходят ведущие.

ВЕДУЩИЙ-1: К сведению ожидающих! Прибытие рейса Новый год - Одесса задерживается в связи с погодными условиями.

ВЕДУЩИЙ-2: Олени совершили вынужденную посадку на острове Буяне в синем море–окияне. На море шторм...

Ведущие уходят.

Сценка "Водяной- Карась".

СОВА: Водяной – грубиян и хулиган. Любит мутить воду и дразнить проплывающие корабли. Лучшие друзья: пиявки, лягушки и прочая болотная гадость.

Посреди сцены сидит Водяной в окружении русалок. Русалки суетятся.

Водяной (поет): Я - Водяной, я – Водяной,

Поговорил бы кто со мной.

Внутри меня – водица,

Ну что с таким водиться.

Эх, жизнь моя жестянка...

Выходит Карась.

КАРАСЬ: Не будет ли любезен многоуважаемый Водяной...

РУСАЛКА-1: Шшш... (машут руками на Карася)

КАРАСЬ: Мне бы шторм...

РУСАЛКА-2: Тише-тише. Расстроились они. Печалятся.

КАРАСЬ: А в чем дело?

ВОДЯНОЙ: Мои друзья далеко... Я не могу с ними поговорить...

КАРАСЬ: Немае мобильного? Тиш о, з иншоi планети?!

Снимает с шеи свой мобильный телефон и дает Водяному.

КАРАСЬ: Живи вільно, спілкуйся мобільно!

ВОДЯНОЙ: Алло, алло! Это болото?! Алло...

Уходят.

ПЯТОЕ ДЕЙСТВИЕ.

Выходят ведущие.

ВЕДУЩИЙ-1: Перебравшись через море, наши герои продолжили путь.

ВЕДУЩИЙ-2: Времени оставалось все меньше и меньше.

ВЕДУЩИЙ-1: Успеют ли они вовремя добраться?..

Ведущие уходят.

Сцена "Олени - Сердючка – паровоз".

Появляются олени.

ОЛЕНИ (кричат): Поднажми! Вперед!

Замечают стоящий паровоз. Останавливаются.

ПАРОВОЗ: Чух-чух-чух...

ОЛЕНИ: Ты кто?

ПАРОВОЗ: Паровоз.

ОЛЕНИ: А почему стоишь?

ПАРОВОЗ: Потому что не еду.

Все четверо пытаются толкать и тянуть паровоз. Паровоз пыхтит и стоит на месте.

ОЛЕНЬ-1: Действительно не едет.

ОЛЕНЬ-2: Надо позвать этого... ванаговажатого...

ОЛЕНЬ-3: ...увагоновожатого...

ОЛЕНЬ-4: Нет, вагоноважатого!

Выходит Сердючка, напевая "Піду я у садочок та наїмся червячків".

ОЛЕНИ (хором): Глубокоуважаемый вагоноуважатый,

Мы бедные олени, уставшие в пути.

Вагоноуважаемый глубокоуважатый,

Не мог бы до Одессы нас скорее довезти?

СЕРДЮЧКА: Поезд "Новый год – Одесса" отправляется с 5-й платформы. Песню запе-вай!

Все хором поют песню.

А поезд чух-чух-чух, огни мерцали,

Огни мерцали, когда поезд уходил...

Все уходят.

ШЕСТОЕ ДЕЙСТВИЕ.

Сцена "Холмс - Ватсон – Новый год(англ)".

Выходит Холмс. Ведет Новый год (англ). Выходит Ватсон.

ВАТСОН: Холмс, кто это?

ХОЛМС: Элементарно, это же Новый год!

НОВЫЙ ГОД (англ): Yes! I’m New Year!

ВАТСОН (синхронно): Это я, Новый год!

НОВЫЙ ГОД (англ): I’m glad to see you, my friends!

 ВАТСОН (синхронно): Здраствуйте, друзья!

Выбегают олени с Новым годом (рус).

ОЛЕНИ (хором): Мы спешили, мы бежали,

Мы летели, как могли,

Чтобы вовремя, ребята,

Новый годк вам привезти!

НОВЫЙ ГОД (рус): А вот и я! (пожимает руки Холмсу и Ватсону)

НОВЫЙ ГОД (англ.): You are not a New Year! You are Russian Mafia!

ВАТСОН (синхронно): Это неправда.

НОВЫЙ ГОД (рус): Шо! Это он Новый год?!! Да это же я Новый год!!!

Немая сцена.

Выходят все участники, произносят по реплике на человека, последнюю - хором.

- Каждый год мы наряжаем елку,

- готовим подарки

- и встречаем Новый год

- в Англии и Франции,

- в России и Украине,

- в Африке и Америке,

- в Японии и далекой Бразилии.

- НОВЫЙ ГОД ПРИХОДИТ КО ВСЕМ!

Финальная песня (на мотив "Если с другом вышел в путь").

Если лист в календаре,

Если лист в календаре

Лишь один остался.

Значит, праздник к нам пришел,

Значит, праздник к нам пришел,

На санях примчался.

Время елку наряжать

И гирлянды зажигать,

От пап и мам подарков ждать!

Дед Морозу я письмо,

Дед Морозу я письмо

Длинное отправил.

Самосвал подарков жду,

Самосвал подарков жду,

Чтобы он доставил!

Время нам салют пускать

И конфет пять тонн сжевать,

Во дворе в снежки играть.

Для подарков сапожок,

Для подарков сапожок

Папа мой повесил.

А я ночью подкрадусь,

А я ночью подкрадусь

И довешу десять!

Чтобы Дедушка Мороз,

Почесав свой красный нос

Лишь пустой мешок унес.




1. 35 реферат дисертації на здобуття наукового ступеня кандидата економічних наук Київ
2. Филология в 2013-2014 уч
3. Лекция 5 Французский материализм XVIII века Французскую философию XVIII века обычно называют Просвещением
4. Данные резервы относятся к числу обязательных
5. Задание 1 Определите дидактическую функцию приведенных ниже речевых высказываний учителя на уроке заполн
6. Жанровое разнообразие поэмы Пушкина Руслан и Любмила
7. Смертельные болезни в социальной рекламе и PR
8. Отечественная война 1812 года.html
9. Государственное регулирование экономики
10. Курсовая работа- Основное содержание и порядок ведения учета денежных средств и расчето
11. Совершенствование направлений государственного регулирования банковской деятельности
12. аналітичні аспекти мистецтвознавства Інструментальні методи дослідження в митній справі Ідентифіка
13. Государственное Казенное Учреждение Закаменская Среднеобразовательная Коррекционная школаинтернат VIII ви.html
14. Лицензирование и сертификация
15. тема русского языка
16. Статья- Спасо-Преображенская пустынь у Медвежьих озер
17. Методические особенности введения показательной функции в курсе математики средней школы
18. Курсовая работа Роль учётной политики в составлении бухгалтерской отчётности
19. тема; Ваши фамилия инициалы и номер группы
20. 1оборудованы вывеской; 2здания имеют круглосуточную охрану; 3вмещать не менее 6 туристов и штат обслуживания.html