Будь умным!


У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

литературный язык

Работа добавлена на сайт samzan.net:

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 2.6.2024

Билеты по русскому.

  1.  Культура речи как особая дисциплина в российском языкознании. Её цели и задачи. Понятие «литературный язык».

К.р. - это  такой набор и такая организация языковых средств , которые в определённой ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач.

Существует 3 аспекта изучения к. р. :

  1.  Нормативный. Это совокупность наиболее пригодных для общения средств языка складывающихся как результат отбора языковых элементов (лексических, морфологических, произносительных, синтаксических) из числа существующих образований вновь извлекаемых и пассивных запасов прошлого в процессе социальном в широком смысле элементов. В идеале норма должна быть консервативной, безвариантной и всеобщей. Сохранение нормы неизменных практически невозможно.
  2.  Коммуникативный. Цели коммуникации и условия коммуникативного акта. Цель определить выбор соответствующей функции разновидности языка (научный, деловой, публицистический). Главное при соблюдении условных явлений ориентация на адресата.
  3.  Этический – связан с отношением между адресатом и адресантом.

Литературный язык – общенародный язык письменности, язык официальных и деловых документов, школьного обучения, письменного общения, науки, публицистики, художественной литературы, всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме (письменной и иногда устной), воспринимаемый носителями данного языка как образцовый. Литературный язык – это язык литературы в широком понимании. Русский литературный язык функционирует как в устной форме, так и в письменной форме речи. Литературный язык должен быть общепонятным, т. е. доступным к восприятию всеми членами общества. Литературный язык должен быть развит до такой степени, чтобы иметь возможность обслуживать основные сферы деятельности людей. В речи важно соблюдать грамматические, лексические, орфоэпические иакцентологические нормы языка. Исходя из этого важной задачей лингвистов является рассмотрение всего нового в литературном языке с точки зрения соответствия общим закономерностям развития языка и оптимальным условиям его функционирования.

  1.  Язык и речь. Кодифицирование языковых норм

Язык – система знаков, служащих для цели коммуникации.

Речь – деятельность говорящего в процессе которой происходит функционирование языковых структур.

  1.  Развитие русской лексики и фразеологии в современную эпоху.

Лексическая и фразеологическая система непосредственно связаны с деятельностью человека в обществе и развитием последнего. Лексика и фразеология (особенно первая) из всех уровней языка считаются наиболее проницаемыми. В лексике быстрее всего отражаются все изменения, происходившие и происходящие на разных этапах развития Советского, а затем Российского государства.

В 15-17В. Формирование языка к грамматическому строю. Город  -> города

Московский говор и лёг в основу русского нац. Языка. В 18в активно складываются нормы русского языка, постепенно складывается его разновидность. Велика роль Пушкина в развитии русского языка, смог найти сочетание трёх языковых стихий.

Словарный запас обогатился. В 20в в русский язык вошло множество просторечий. Конец 20в – начало 21в – заимствовано большое кол-во слов.

  1.  Нормативный, коммуникативный, этический аспекты устной и письменной речи.


• Нормативный. Это совокупность наиболее пригодных для общения средств языка складывающихся как результат отбора языковых элементов (лексических, морфологических, произносительных, синтаксических) из числа существующих образований вновь извлекаемых и пассивных запасов прошлого в процессе социальном в широком смысле элементов. В идеале норма должна быть консервативной, безвариантной и всеобщей. Сохранение нормы неизменных практически невозможно.

• Коммуникативный. Цели коммуникации и условия коммуникативного акта. Цель определить выбор соответствующей функции разновидности языка (научный, деловой, публицистический). Главное при соблюдении условных явлений ориентация на адресата.

• Этический – связан с отношением между адресатом и адресантом.

  1.  Русский язык в кругу славянских и других мировых языков. Роль русского в межнац. Общении (соц. И лингвистические факторы)

Классификация языков по степени их родства называется генеалогической (от греч. «родословная»). Генеалогически языки делятся на семьи, а внутри семей – на группы. В семьи и группы языки объединяются по общности их древнего источника.Русский язык входит в индоевропейскую семью. Эта семья – самая многочисленная (в неё входят около ста языков). Среди групп индоевропейских языков выделяется славянская группа, она одна из самых крупных в этой семье. Число говорящих на современных славянских языках составляет около трёхсот  миллионов человек.

2) Все славянские языки восходят к древнему праязыку, который условно называют общеславянским языком. Выделение славян из общеиндоевропейского единства произошло в глубочайшей древности, приблизительно к началу 3 тысячелетия до нашей эры. В глубокой древности на этом языке говорил народ, заселявший обширную территорию Центральной, Восточной и Юго-Восточной Европы. Общеславянский язык просуществовал до середины 1 тысячелетия нашей эры.

Почти все общеславянские языки имеют письменность. У восточных и южных славян, за исключением хорватов, письменность основана на кириллическом алфавите, или кириллице, - алфавите, который был создан родоначальниками славянской письменности Кириллом и Мефодием, а западные славяне пользуются латинским алфавитом.

  Родство славянских языков несомненно. Оно проявляется, например, в лексическом составе. Так, одинаково или похоже звучат некоторые названия близких родственников в русском, украинском, белорусском, болгарском, польском и чешском языках, например, отец, мать, сын, сестра и др.

В древнерусском языке сущ-ые изменялись по семи формам падежей. Форма зват. падежа  применялась в русском языке при употреблении обращений. Это звучало так,  сестро, дочере, сыно, коню и т.д.

С течением времени русский язык потерял форму звательного падежа, хотя она до сих пор сохраняется в укр. и белор. яз.

Хотя можно обратить внимание на то, что часто в разговорной речи употребляются выражения   боже!  и господи!  Это остатки утратившей формы.

Также некоторые поэты и писатели использовали форму звательного падежа в языке художественных произведений, например, Пушкин  «Чего тебе надобно, старче?»  или  Гоголь  «Поворотись –ка, сынку!»

Русский язык выступает не только как язык межнационального общения народов СССР, но и как язык международного общения. Рост авторитета нашей страны в мире был и ростом мирового авторитета русского языка. Интересен факт резкого увеличения числа изучающих русский язык в годы после запуска в Советском Союзе первых искусственных спутников Земли и особенно после полета

Большую работу по пропаганде русского языка и организации его изучения проводит Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы и Институт русского языка им. А. С. Пушкина, оказывающий постоянную и многогранную методическую помощь всем преподавателям русского языка в зарубежных странах. Гагарина.

Русский язык всеми признается одним из важнейших мировых языков, что получило закрепление во включении его в число официальных мировых языков Организации Объединенных Наций.

Традиционно языком межнационального общения называют язык, посредством к-рого преодолевают языковой барьер между представителями разных этносов внутри одного многонационального государства. Выход любого языка за пределы своего этноса и приобретение им статуса межнационального - процесс сложный и многоплановый, включающий в себя взаимодействие целого комплекса лингвистических и социальных факторов. При рассмотрении процесса становления языка межнационального общения приоритет обычно отдаётся социальным факторам, поскольку функции языка зависят и от особенностей развития общества. Однако только социальные факторы, какими бы благоприятными они ни были, не способны выдвинуть тот или иной язык в качестве межнационального, если в нём отсутствуют необходимые собственно языковые средства. Рус. язык, принадлежащий к числу широко распространённых языков мира (см. Русский язык в международном общении), удовлетворяет языковые потребности не только русских, но и лиц иной этнической принадлежности, живущих как в России, так и за её пределами. Это один из наиболее развитых мировых языков. Он обладает богатым словарным фондом и терминологией по всем отраслям науки и техники, выразительной краткостью и ясностью лексических и грамматических средств, развитой системой функциональных стилей, способностью отразить всё многообразие окружающего мира. Рус. язык может употребляться во всех сферах общественной жизни, посредством второго языка передаётся самая разнообразная информация, выражаются тончайшие оттенки мысли; на рус. языке создана получившая мировое признание художественная, научная и техническая литература.

7. Система гласных и система согласных в русском языке. Классификация гласных и согласных звуков, понятие слога и ударения.

Система гласных и согласных звуков русского языка: гласные ударные и безударные; согласные звонкие и глухие; согласные мягкие и твердые.

Гласные - звуки, образующиеся при прохождении через полость рта воздуха не встречающая препятствия. Голосовые связки сомкнуты и вибрируют. 1) По широте полости рта: верхнего (и,ы,у), среднего (е,о), нижнего(а). Подъем - степень раскрытия рта. 2) По месту подъема языка: переднего ряда(и,э), среднего ряда( ы,а), заднего ряда( у,о). 3) По положению губ: лабиализованные( у,о), нелабиализованные( и,е,ы,а). Ъ-ер- редуцированный краткий гласный. После ТВ.соглас. Ь-ерь-после мягких соглас.

Согласные - звуки речи, состоящие из шума (голосовые связки открыты, пассивны) или из голоса и шума( голосовые связки напряжены, вибрируют). Все согласные звуки различаются в зависимости от того, где и каким образом выдыхаемая струя воздуха встречает преграды. 1) По участию голоса и шума: сонорные( голосовые связки сомкнуты, вирируют, голос преобладает над шумом), шумные-звонкие( шум преобладает над голосом), шумные-глухие (голосовые связки раскрыты). 2) По положению небной занавески: чистые звуки( занавеска приподнята, откинута назад), носовые( занавеска опущена). 3) По способу образования преграды в полости рта: - смычные( на пути выдыхаемого воздуха образуется смычка):б,п,д,т,г,к и их мяг.формы; -смычно-щелевые(аффрикаты)-(смычка переходит в щель): ч,ц; -щелевые(фрикативные)-(на пути воздуха образуется щель и она проходит): в,в`,ф,с,з,ж,й,х,щ,ш; -смычно-проходные(воздух проходит через смычку)-м,н,л; -дрожащие: р,р`; 4) По месту образования: -билабиальные( образуется смычка и размыкание губ)- б,б`,п,п`,м,м`; -губно-зубные(если преграда образуется нижней губой и верхними зубами): в,в`,ф,ф.`;

-переднеязычные( кончик языка на границе верхних зубов и неба): -зубные: д,т,ц,з,с,н,л и их мягкие формы; -передненебные: ч,ш,ж,р; -среднеязычные( средняя спинка языка прикасается к твердому небу):к`,г`,х`,й. (если задняя спинка языка прикасается к мягкому небу): к,г,х. 5) По дополнит.артикуляции: мягкие и твердые. Позиционные и комбинаторные изменения в области гласных: Гласные произносятся под ударением, для гласных сильная позиция-это ударение. В безударной позиции - гласные редуцируются, произносятся с меньшим напряжением, ведет это к тому, что в безударном положении гласные перестают различаться, часто совпадают в одном звуке. Наиболее сильный - ударный слог. Гласные среднего и нижнего подъема - э,о,а- изменяются количественно и качественно, редко совпадают в одном звуке. Изменение гласных захватывают большое фонетическое слово, но не затрагивают союзы (искл: да,что,хоть,коль).

8. Грамматика как раздел науки о языке. Понятие грамматического значения, грамматической категории, грамматической парадигмы.

Грамматика — это раздел науки о языке, в который входят морфология и синтаксис.

Грамматика — система способов словообразования, морфологических категорий и синтаксических конструкций какого-л. языка. // разг. Правильность образования и употребления языковых форм и конструкций.

ГЗ – обобщенное, отвлеченное языковое значение, присущее ряду слов, словоформ, синтаксических конструкций и находящее в языке свое регулярное (стандартное) выражение. В области морфологии это общие значения слов как частей речи (например, значения предметности у существительных, процессуальное у глаголов), а также частные значения словоформ и слов в целом, противопоставляемые друг другу в рамках морфологических категорий.

Граммати́ческая катего́рия — замкнутая система взаимоисключающих и противопоставленных друг другу грамматических значений (граммем), задающая разбиение обширной совокупности словоформ (или небольшого набора высокочастотных словоформ с абстрактным типом значения) на непересекающиеся классы, различие между которыми существенно сказывается на степени грамматической правильности текста.

Грамматическая парадигма представляется в лингвистике как упорядоченная совокупность грамматических форм, передающих определенное категориальное значение. Следовательно, грамматическая категория являет собой объединение соответствующих парадигм.

9. Орфоэпия как раздел науки о языке. История возникновения норм и правил устной речи, «младшая» и «старшая» языковые нормы.

Русская орфоэпия – это раздел науки о русском языке, изучающий нормы литературного произношения. В русской орфоэпии различают «старшую» и «младшую» нормы в произношении отдельных звуков, звукосочетаний, слов и их форм. «Старшая» норма сохраняет особенности старомосковского произношения. «Младшая» норма отражает особенности современного литературного произношения. Слушатель старается воспринимать смысл сказанного. Ошибки в произношении тех или иных слов «режут слух», отвлекают от сути изложения, могут вызывать непонимание и негодование. По тому, как человек говорит, как ставит ударения, можно определить, например, место его рождения, проживания. Различают такие диалектные особенности, как «аканье» или «оканье» и т. п. В любом случае правильность произношения слов является показателем уровня образованности говорящего.

10. Устаревшие слова и неологизмы. Использование их в речи.

Существуют 2 группы слов отличающихся от общеупотр. иной степенью совр.

Устаревшие слова делятся на 2 группы: историзмы, архаизмы.

Архаизмы бывают:

лексические — устарело само слово, его звуко-буквенный комплекс больше не используется, а значение выражается другой лексической единицей:

семантические — слово существует в современном русском языке, но утратило одно или несколько значений: И дабы впредь не смел чудесить, / Поймавши истинно повесить / И живота весьма лишить (Пушк.). Читали ли вы в «Петербургских ведомостях» артикль? (С.-Щ.) Аркадий все это замечал, но хранил про себя свои замечания (Тург.).

фонетические — изменился звуковой облик слова, что отражается и в его написании: Он пел поблеклый жизни цвет / Без малого в осьмнадцать лет (Пушк.).

словообразовательные — устарела словообразовательная структура слова: Яд каплет сквозь его кору, / К полудню растопясь от зною, / И застывает ввечеру / Густой прохладною смолою (Пушк.); Безумный плачет лишь от бедства, / А умный ищет средства, / Как делом горю пособить (Крыл.). А у нас лесник был Федос Иванов, большой грамотник и умел хорошо все дела разбирать (Леск.).

грамматические — устарели отдельные грамматические формы слова: Весельем дышущ земледел / При полных житницах ликует (Жук.)

Неологизмы.  Новые слова, значения и устойчивые сочетания слов, новизна которых ощущается говорящим. (лексические, семантические (переосмысляется значение))

От неологизмов которые входят во всеобщее употребление нужно отличать концептуальные и авторские слова.

11. Две разновидности произносительного стиля. Проблемы спонтанной разговорной речи , своеобразие её фонетической организации.

Разновидности произношения, связанные со стилистической дифференциацией языка в целом (особенно со стилистическими разграничениями в лексике) и различающиеся наличием или отсутствием экспрессивной окрашенности и характером последней. Стилистически не окрашенным является нейтральный стиль произношения, которому противопоставляются, с одной стороны, высокий стиль, ас другой —разговорный стиль (оба стилистически окрашенные).

12. Русская лексика с  точки зрения сферы употребления. Жаргонная лексика. Жаргон и аргон

Любой человек, для которого русский язык является родным, знает, что означают слова костер, иголка, ворчать, насморк, веревка, одежда, разиня, но далеко не каждому известны такие слова, как грудок ('костер'), шершотка ('иголка'), рептовать ('ворчать'), ринит ('насморк'), лонжа ('веревка, прикрепляемая к поясу циркового гимнаста, акробата'), прикид ('одежда'), вафлист ('разиня'). Первая группа слов (костер, иголка, ворчать и т.д.) принадлежит к общенародной лексике. Ее понимание и употребление не зависят ни от географического места жительства, ни от профессии, рода занятий человека. Общенародная лексика составляет основу национального русского языка. В ее состав входят все литературные слова: иголка, веревка, ворчать, костер, митинг, насморк, одежда, приватизация, рынок, чепуха и т д. К ней относятся и те нелитературные слова, которые распространены среди людей разных возрастов и профессий: балда, морда, переться, сгодиться, сдуру, шляться и т.д.*

* Конечно, термин "общенародная лексика" в известной мере условен, поскольку образованные, воспитанные люди обычно не употребляют в своей речи нелитературную лексику, особенно ту, которая является вульгарной (морда, нажраться) или производит впечатление неграмотной (ложить, ихний). С другой стороны, малокультурные люди могут быть незнакомы со многими литературно-книжными словами (дилемма, паллиатив).

Необщенародной называют лексику, понимание и употребление которой связаны с профессией человека, местом его жительства, родом занятий. К необщенародной лексике относятся диалектные, специальные и жаргонные слова.

Жаргонная лексика (от франц. jargon — наречие) — это социально ограниченная группа слов, находящаяся за пределами литературного языка, принадлежащая какому-либо жаргону. Жаргон — это совокупность особенностей разговорной речи людей, объединённых общностью интересов, занятий, общественного положения и т. д. Жаргон может возникать в любом коллективе. Существует жаргон школьников, жаргон студентов, молодёжный и армейский жаргоны, жаргоны музыкантов и спортсменов, жаргон торговцев, жаргон уголовников и т. д. Так, к молодёжному жаргону относятся слова: ботаник — отличник, усердный ученик; клёвый, классный — высшая степень по­ложительной оценки; крутой, круто — выше всяких по­хвал, напрягать — утомлять, докучать и т. п.

13. Жанры спонтанной разговорной речи. Монолог и диалог, различные классификации диалога.

 Разговорная речь допускает непринужденность общения; неофициальность отношений между говорящими; неподготовленность речи; использование невербальных средств коммуникации (жестов и мимики); возможность смены ролей говорящего и слушающего. Разговорная речь имеет свои нормы, которых каждый говорящий должен придерживаться.
   Разговорная речь — это спонтанная литературная речь, реализуемая в неофициальных ситуациях при непосредственном участии говорящих с опорой на прагматические условия общения.
     Разговорный стиль противопоставлен книжным  стилям в целом. Этим определяется его  особое место в системе функциональных разновидностей русского литературного  языка. Разговорный стиль – это  наиболее традиционный коммуникативный  стиль.
 Разговорный стиль характеризуется массовостью  употребления. Им пользуются люди всех возрастов, всех профессий не только в быту, но и в неофициальном, личном общении в общественно-политической, производственно-трудовой, учебно-научной  сферах деятельности. Он широко представлен  в художественной литературе. Разговорная  речь занимает исключительное положение  в современном русском языке. Это исконный стиль национального  языка, в то время как все другие – явления более позднего (часто даже исторически недавнего) периода.
     Разговорная речь как особая функциональная разновидность  языка, а соответственно и как  особый объект лингвистического исследования характеризуется тремя экстралингвистическими, внешними по отношению к языку,
признаками или компонентами (см. рис 1). Важнейшим признаком разговорной речи является ее спонтанность, неподготовленность. Если при создании даже таких простых письменных текстов, как, например, дружеское письмо, не говоря уже о сложных текстах типа научной работы, каждое высказывание обдумывается, многие “трудные” тексты пишутся сначала вчерне, то спонтанный текст не требует подобного рода операций. Спонтанное создание разговорного текста объясняет, почему ни лингвисты, ни тем более просто носители языка не замечали его больших отличий от кодифицированных текстов: языковые разговорные особенности не осознаются, не фиксируются сознанием в отличие от кодифицированных языковых показателей. Интересен такой факт. Когда носителям языка для нормативной оценки предъявляются их же собственные разговорные, высказывания типа “Дом обуви” как проехать? (кодифицированный вариант Как проехать к “Дому обуви”), то часто эти оценки бывают негативными: “Это ошибка”, “Так не говорят”, хотя для разговорных диалогов подобное высказывание более чем обычно.

Диалог (от греч. diбlogos - разговор, беседа) - диалогическая речь, 1) вид речи, характеризующийся ситуативностью (зависимостью от обстановки разговора), контекстуальностью (обусловленностью предыдущими высказываниями), непроизвольностью и малой степенью организованности (незапланированным характером). Диалог противопоставляется монологу; 2) функциональная разновидность языка, реализующаяся в процессе непосредственного общения между собеседниками и состоящая из последовательного чередования стимулирующих и реагирующих реплик. К основным языковым особенностям диалога относятся: обилие вопросительных и побудительных предложений среди стимулирующих реплик, наличие повторов и переспросов в реагирующих репликах, их синтаксическая неполнота, компенсируемая за счёт предыдущего высказывания. Ср. вопросительные реплики: "А я откуда знаю?", "Откуда мне знать?", "А я знаю?", "Почему я знаю?" - эквивалентные отрицательному ответу - "Я не знаю".

Монолог, монологическая речь (от моно... и греч. lуgos - слово, речь), вид речи, совсем или почти не связанной (в отличие от диалогической речи) с речью собеседника ни в содержательном, ни в структурном отношении. Монологическая речь обладает гораздо большей степенью традиционности при выборе языковых, композиционных и других средств, имеет, как правило, более сложное синтаксическое построение по сравнению с репликами в диалоге. В бытовом общении монологическая речь встречается крайне редко, что дало основание Л. В. Щербе предположить её производность от диалогической (в историческом плане). Основные коммуникативные ситуации её употребления - сфера искусства, ораторского выступления, общения по телевидению и радио, ситуация обучения (речь учителя в классе и т. п.). По своей языковой и структурно-композиционной организации монологическая речь гораздо сложнее, чем другие виды речи; эти её особенности изучает т. н. лингвистика текста (проблема сложного синтаксического целого, абзаца и т. п.).

Типы диалога. Тип диалога определяет, кто из «собеседников» управляет процессом обмена информацией.

Различают два типа диалога:

  1.  
    управляемые программой;
  2.  
    управляемые пользователем.

Диалог, управляемый программой, предусматривает наличие жесткого, линейного или древовидного, т.е. включающего возможные альтернативные варианты, сценария диалога, заложенного в программное обеспечение. Такой диалог обычно сопровождают большим количеством подсказок, которые уточняют, какую информацию необходимо вводить на каждом шаге.

Диалог, управляемый пользователем, подразумевает, что сценарий диалога зависит от пользователя, который применяет систему для выполнения необходимых ему операций. При этом система обеспечивает возможность реализации различных пользовательских сценариев.

Различают три формы диалога:

  1.  
    фразовую,
  2.  
    директивную,
  3.  
    табличную.

14. Лексикология как раздел науки о языке. Предмет и задачи лексикологии

Лексикология - это раздел науки о языке, изучающий слова и их лексические значения. Есть слова однозначные и многозначные, есть слова общеупотребительные и профессионализмы, диалектизмы, есть слова - синонимы, антонимы, омонимы и т.д.

Следовательно, предметом курса лексикологии современного русского литературного языка является словарный состав языка, системные отношения между словами. Основная задача – изучение сущности слова, его лексических значений и их типов, а также рассмотрение слов с точки зрения происхождения, особенностей их употребления и т.д. Таким образом, в лексикологии слова рассматриваются с точки зрения их значения, происхождения и употребления в речи.

В зависимости от того, в каком временном плане исследуется лексика, различают лексикологию синхроническую и диахроническую. Синхроническая лексика изучает слова в их современном значении и употреблении, без учёта истории слов, в диахроническом плане изучение слова предполагает учёт исторического пути его развития.

15. Имя числительное. Разряд имён числительных

Имя числительное – это самостоятельная знаменательная часть речи. Числительные различны по значению, грамматическим особенностям, структуре. «число, количество, порядок при счете». К числительным относятся слова, отвечающие на вопросы: Сколько?, Который?

По значению числительные делятся на два разряда: количественные и порядковые.

Количественные обозначают «число» или «количество». Число – это абстрактное математическое понятие. Количество – это количество предметов. Количественные числительные в свою очередь делятся на подразряды:

  1.  целые обозначают целые числа и количества в целых числах, например: пять, двадцать пять, сто двадцать пять
  2.  дробные обозначают дробные числа и количества, например: одна вторая, две третьих
  3.  собирательные выражают значение совокупности: оба, трое, семеро

Все подразряды количественных числительных имеют свои особенности. Целые с дробными могут образовывать смешанные числительные, например: пять целых и три десятых (или: пять целых три десятых).

Порядковые числительные обозначают порядок при счете: первый, сто первый, две тысячи одиннадцатый.

16. Лексическая система современного русского языка. Общенародная и литературная лексика.

Словарный состав современного русского языка прошел длительный путь становления. Наша лексика состоит не только из исконно русских слов, но и из слов, заимствованных из других языков. Иноязычные источники пополняли и обогащали русский язык на протяжении всего процесса его исторического развития. Одни заимствования были сделаны еще в древности, другие - сравнительно недавно.

Пополнение русской лексики шло по двум направлениям.

  1.  Новые слова создавались из имеющихся в языке словообразовательных элементов (корней, суффиксов, приставок). Так расширялась и развивалась исконно русская лексика.
  2.  Новые слова вливались в русский язык из других языков в результате экономических, политических и культурных связей русского народа с другими народами.

Состав русской лексики с точки зрения ее происхождения можно схематично представить в таблице.

Лексика современного русского языка

исконно русские слова

заимствованные слова

 индоевропеизмы
 общеславянская лексика
 восточнославянская лексика
 собственно русская лексика

 из славянских языков
 из неславянских языков: скандинавские,  тюрские, латинские, греческие,  немецкие, французские, английские и  др. заимствования

17. Слово как единица языка. Соотнесённость слова с различными уровнями языка. Основные группы словарного состава языка.

18. Основные типы лексических значений слов.

19. Полисемия в русском языке. Пути развития новых значений

Полисеми́я ( «многозначность») — многозначность, многовариантность, то есть наличие у слова (единицы языка, термина) двух и более значений, исторически обусловленных или взаимосвязанных по смыслу и происхождению.

В современном языкознании выделяют грамматическую и лексическую полисемии. Так, форма 2 лица ед. ч. русских глаголов может быть употреблена не только в собственно-личном, но и в обобщённо-личном значении. Ср.: «Ну, ты всех перекричишь!» и «Тебя не перекричишь». В подобном случае следует говорить о грамматической полисемии.

Часто, когда говорят о полисемии, имеют в виду прежде всего многозначность слов как единиц лексики. Лексическая полисемия — это способность одного слова служить для обозначения разных предметов и явлений действительности, ассоциативно связанных между собой и образующих сложное семантическое единство. Именно наличие общего семантического признака отличает полисемию от омонимии и омофонии: так, например, числительное «три» и «три» - одна из форм повелительного наклонения глагола «тереть», семантически не связаны и являются омоформами (грамматическими омонимами).

20. Причастие как особая форма глагола. Стилистическая характеристика причастий. Орфографические трудности написания причастий.

Причастие  –  это  особая  форма  глагола,  которая  обозначает  признак  предмета  по  действию  и  отвечает  на  вопросы: какой?  какая?  какое?  какие?    

Например:   сверкавший,  плачущая,  палящее,  переливающиеся.    Причастие  совмещает  в  себе  признаки  глагола  и  прилагательного.    

Причастия,  как  и  прилагательные,  изменяются  по  падежам,  числам   

и  родам  и  имеют  такие  же  падежные  окончания:    синеющая (и.п.),  синеющей (р.п.),  синеющую (в.п.),  о  синеющей (п.п.);     решенный  (вопрос)  –  решенные  (вопросы);     улыбающийся  (мальчик)  –  улыбающаяся  (девочка)  –  улыбающееся  (дитя).    

В  предложениях  причастия  обычно  согласуются  с  именами  существительными  и  выступают  в  роли  определения:    Ребяческий крик, повторяемый эхом, с утра и до ночи гремит по лесам.

Причастия,  как  и  глаголы,  сохраняют:    

значение  действия:    идущий  по  реке  пароход  –  пароход,  который  идет  по  реке;   

брошенный  в  корзину  мусор  –  мусор,  который  бросили  в  корзину;    

возвратность  /  невозвратность:    озарявшийся  –  озарявший;    

вид  (совершенный  и  несовершенный):    придуманный  –  думавший;    

время  (настоящее  и  прошедшее):   называющий,  сохраняемый  –  называвший,  сохраненный.    


21. Омонимия в русском языке. Причины возникновения и типы омонимов.

Такие слова называются лексическими омонимами, а звуковое и грамматическое совпадение разных языковых единиц, которые семантически не связаны друг с другом, называется омонимией. Например, ключ (1) - 'родник' (студеный ключ) и ключ (2) - 'металлический стержень особой формы для отпирания и запирания замка' (стальной ключ); лук (1) - 'растение' (зеленый лук) и лук (2) - 'оружие для метания стрел' (тугой лук). В отличие от многозначных слов лексические омонимы не обладают предметно-семантической связью, т. е. у них нет общих семантических признаков, по которым можно было бы судить о полисемантизме одного слова.

1. Омонимы возникают в результате совпадения звучания заимствованного и исконно русского слов (по принципу «свое — чужое»). Например: брак (супружество) — русское и брак (недоброкачественное изделие, дефект в нем) — из немецкого brock, лава (расплавленная вулканическая масса) — из итальянского lava и лава (забой) — русское; горн (плавильная печь) — русское и горн (музыкальный инструмент) — из немецкого и др.

2. Омонимы образуются в результате звукового совпадения разных по значению слов, пришедших в русский язык из других языков (по принципу «чужое — чужое»). Напри­мер: рейд (набег подвижных военных сил) — из английского и рейд (водное пространство) — из голландского; фокус (точка пересечения преломленных или отраженных лу­чей) — из латинского и фокус (трюк) — из немецкого; нота (музыкальный знак) и нота (дипломатическое письменное обращение одного правительства к другому) — оба слова из латинского и др.                           

3. Появляются  омонимы и в результате смыслового обособления одного из значений многозначного слова. Например: свет (лучистая энергия) и свет (земля, мир, все­ленная); слог (часть слова) и слог (стиль); вид (внешность, облик) и вид (разновидность, тип) и др.

Такими способами возникают в языке лексические омонимы— слова одной и той же части речи, имею­щие одинаковые формы словоизменения. Помимо лексиче­ских омонимов выделяют омофоны, омоформы и омографы.

Омофоны (фонетические омонимы) — слова, имею­щие одинаковое звучание, но различное графическое изображение на письме. Например: пруд — прут, столб — столп, род — рот, развевать — развивать и др.

Омоформы (грамматические омонимы) — это сов­падение отдельных форм слов. Например: лечу (от лететь) и лечу (от лечить), мой (от мыть) и мой (местоимение); три (от тереть) и три (числительное) и др.

Омографы (графические омонимы) — слова, кото­рые отличаются друг от друга лишь местом ударения. На­пример: замок — замок, кружки — кружки и др.

22. Деепричастия как особая форма глагола. Особенности употребления деепричастий

Деепричастие – это особая неизменяемая форма глагола, обозначающая в предложении добавочное (второстепенное по характеру)  действие и отвечающая на вопросы что делая? что сделав?  Деепричастия обладают признаками двух частей речи – глагола и наречия.  

Как и глаголы, деепричастия бывают:  

несовершённого и совершённого вида:     набирая (что делая?) – набрав (что сделав?);  

переходными и непереходными:  переходные  - убирая (что?) помещение,     бросив (что?) палку;  

непереходные - блестя на солнце,   шагнув в бездну;  

возвратными и невозвратными:  раскачиваясь – раскачивая , нагнувшись – нагнув;  

Деепричастия могут присоединять к себе косвенные падежи имён  существительных и поясняться наречиями:  

согласившись (на что?) на подсказку, держа (как?) крепко.  

Так же, как и наречия, деепричастия не изменяются и в предложении  выступают в роли обстоятельств, поясняющих глагол – сказуемое.  

Деепричастие и деепричастный оборот, обозначая добавочное действие, примыкают к глаголу-сказуемому, который называет основное действие. Оба действия — основное и добавочное — должны выполняться одним и тем же действующим лицом, которое называет подлежащее:

Мальчишки(подлежащее) разогнали(сказуемое) псов, взяв барышню под свой покров (А. Пушкин).

Типичная ошибка — употребление деепричастия или деепричастного оборота, действие которых совершает лицо, не являющееся подлежащим:

Подъезжая к сией станции и глядя на природу в окно, у меня слетела(сказуемое)  шляпа(подлежащее) (А. Чехов).

23. Синонимия в русском языке. Типы синонимов.

Синонимы (гр. synonymos - одноименный) - это слова, различные по звучанию, но тождественные или близкие по значению, нередко отличающиеся стилистической окраской: здесь - тут, жена - супруга, смотреть - глядеть; родина - отечество, отчизна; храбрый - смелый, отважный, бесстрашный, безбоязненный, неустрашимый, удалой, лихой. СИНОНИ́МИЯ (от греч. συνωνυμία — одноименность) — тождество или близость значения разных язык. и речевых единиц. Несмотря на большое кол-во спец. науч. работ о синонимах, опубликов. как в нашей стране, так и за рубежом, проблема С. остается в значит. мере спорной, а разл. подходы к ней страдают, как правило, односторонностью и субъективизмом. Неплодотворным оказался отвлеченно логич. подход к С., поскольку лингвистич. описание слова подменялось при этом разбором содержания самих понятий. Не менее шатким оказался и критерий общности номинат. совпадения, т. к. он приводил к практически безграничному раздвижению синонимич. рядов в силу неисчерпаемости бытовых и речевых ситуаций. Вряд ли столь действенными для определения понятия С. оказываются и популярные в последнее время принципы совпадения дистрибуции (потенциальной сочетаемости) и субституции (возможности взаимозамены), поскольку первый отражает узуальные св-ва яз. вообще (а не самой С.), а второй является следствием, а не причиной возникновения синонимич. связей. Среди ученых нет однозначного понимания самого гл. постулата: тождество или близость значений слов лежит в основе синонимич. отношений. Поэтому разноречивыми оказываются и предлагаемые классификации синонимов: идеографич. и стилистич., однопредметные и разнопредметные, полные и неполные и т. д.

1. Синонимы-дублеты называются также абсолютными синонимами. Они выражают равные по смыслу, взаимозаменяемые в тексте понятия: мореход — мореплаватель, орфография — правописание, хромой — хромоногий, недоглядеть — недосмотреть.

2. Идеографические синонимы называются также понятийными. Это слова близкие, но не тождественные по значению: сделать, выполнить, осуществить; молчание, безмолвие, тишина. Идеографические синонимы принадлежат к одной части речи и различаются по следующим признакам:

1) интенсивность проявления признака, качества: влажный, сырой, мокрый; пожилой, старый, дряхлый, немолодой;

2) динамика действия: блестеть, сиять, сверкать; бросить, кинуть, швырнуть;

3) внутренние различия явлений, их цель или причина: выцветший, поблекший (от времени), вылинявший (от стирки), выгоревший (от солнца).

3. Стилистические синонимы выражают одно и то же значение, замещая друг друга в различных речевых ситуациях (высокой, нейтральной и сниженной): воспроизводить — повторять — долбить; мистификация — обман — надувательство. Нейтральное слово в синонимической группе употребляется во всех стилях, высокие и сниженные слова как бы «расходятся» от него в виде лучей. Слова высокого и сниженного употребления выражают эмоции и оценки. Как правило, в языке не бывает «чистых» стилистических синонимов. Слова выражают оттенки значений, различаются ими в зависимости от отношения говорящего к предмету речи. Например, в группе синонимов любимец, баловень, фаворит, протеже, возлюбленный, душка, любимчик, душа-человек, пассия есть положительные оценочные имена с высокой окраской (возлюбленный), отрицательные — со сниженной окраской (баловень) и книжной (фаворит).

24. Антонимы и паронимы в русском языке.

Антонимы – это слова одной и той же части речи, имеющие противоположные значение.

Они сошлись. Вода и камень. Стихи и проза, лед и пламень. Не столь различны меж собой.

(А.С. Пушкин.)

Антонимы позволяют увидеть предметы, явления признаки по контрасту, как по крайней противоположности.

Паронимы – это однокоренные слова, одной и той же части речи, близкие по значению и звучанию. В предложении выполняют одинаковые синтаксические функции: глубинный – глубокий, геройство – героизм.

Смешение паронимов – грубейшее нарушение литературных форм словоупотребления.

25. Русская лексика с точки зрения происхождения. Слова исконные, исконно по происхождению, собственно русские, частично заимствованные. Калькирование.

Лексика современного русского языка очень неоднородна по происхождению. Так, если выяснить происхождение слов, называющих понятия, символизирующих понятие "национальный русский"– изба, лапоть, сарафан, Иван (вспомним Гоголя, который сказал, что "истинная национальность состоит не в описании сарафана", значит, сарафан в представлении многих – истинно русская одежда), то получим следующую картину. Действительно "своим", издавна своим окажется лишь слово лапоть, как общеславянское по происхождению. Изба – древнерусское (восточнославянское) заимствование из германского. Сарафан – слово, попавшее к нам из персидского через тюркское посредство, а Иван из старинного Иоанн происходит от древнееврейского Jõhãnãn. И наоборот, такое, казалось, явно нерусское по происхождению слово, как лифтер, можно считать русским, хотя и созданным из чужого материала (английского по происхождению лифт и французского суффикса -ёр), его и относят лингвисты к исконно русским, поскольку такого по структуре слова нет в западноевропейских языках. Следовательно, исконно русской является лексика, созданная в данном языке из имеющихся в нем элементов, как своих, так и чужих. Одни исконные слова и значения созданы (и создаются) совсем недавно, о чем говорят ежегодные академические словарные материалы "Новое в русской лексике" (ср., например, космонавт, ракета-носитель, выпуститься – 'окончить учебное заведение', годится в роли частицы – 'ладно, идет', гудёж, засветиться – 'обнаружить себя чем-либо', беспредел и т.д.), жизнь других насчитывает много веков.

Калькирование – это способ заимствования, при котором заимствуются ассоциативное значение и структурная модель слова или словосочетания. Кальками называются заимствования в виде буквального перевода иностранного слова или выражения, т. е. точного воспроизведения его средствами принимающего языка с сохранением морфологической структуры и мотивировки. При калькировании компоненты заимствуемого слова или словосочетания переводятся отдельно и соединяются по образцу иностранного слова или словосочетания. Русское существительное “самоубийство” — калька латинского suicide (sui – `себя, cide – `убийство); английское существительное self-service, заимствованное в русский язык методом калькирования, имеет форму `самообслуживание`. 26. Освоение заимствованных слов. Заимствования из разных языков. Отношение в обществе к заимствованиям из других языков.

27. Русская лексика с точки зрения сферы употребления. Диалектная лексика

делится на несколько групп:

  1) лексика общенародная;

  2) лексика диалектная;

  3) лексика профессиональная и специальная;

  4) лексика жаргонная.

Диалектные слова — это слова, употребляемые только жителями той или иной местности. Например, в русских народных говорах существуют слова «барка» (льдина),  «браный» (вытканный узорами, узорчатый), «девъё» (девушки), «зыбка» (подвесная колыбель), «мряка» (сырая, тёмная погода с моросящим дождём). Речь жителей той или иной местности назы­вают диалектом.

Многие диалектные слова имеют в литературном языке пинонимы с другими корнями: коржавый — хилый, слабый; креятъ — выздоравливать, поправляться; крышенъ — шершень; купырь — дягелъ (травянистое растение, произрастающее по лесам, кустарникам; употребляется в качестве корма для скота); курчи — кудри; лалакать — болтать; ламша — пятно. Но есть и такие слова, которые синонимов не имеют, поскольку называют предметы, явления и производственные процессы, характерные для жизни населения какой-то конкретной местности. Например: «золить» — кипятить с золой или заливать кипятком с золой (бельё, пряжу и т. п.); «одонье» — скирд необмолоченной ржи или пшеницы размером в 15—20 копен, сложенный особым способом для длительного хранения под открытым небом; «окорять» — снимать кору с деревьев (при добыче смолы и под.); «острамок» — небольшой остаток от стога сена, который можно увезти за один раза на одном возу; «пагольник» — верхняя часть чулка, носка или сапога, прикрывающая голень (носится также и без нижней части). Эти и подобные слова называют этнографизмами. Значения некоторых диалектных слов отличаются от значений таких же слов литературного языка. Например, в некоторых районах Рязанской области знакомые нам слова имеют следующие значения: «несудимый» — очень сильный, превышающий обычную меру; «ночёвка» — широкая деревянная посуда в виде корыта, в которой валяют тесто и просеивают муку; «няня» — старшая сестра; «обед» — зав­трак; «овчарка» — женщина, ухаживающая на ферме за овцами; «одуматься» — подумать; «осечка» — обрезок, ку­сок мыла; «особь» (наречие) — отдельно, особо. Диалектные слова не входят в литературный язык, однако некоторые из них используются в художественных произведениях для передачи особенностей речи жителей определённой местности, создания местного колорита. Например:

— Тётя Еня, а что такое «толы»? — Я спросила сразу, выпалила, не задумываясь, что, может, это что неприличное. Как вспомнила, так и спросила. И, уже отговорив, начала краснеть, почувствовала, как наливается горячим лицо.

— Ха! Толы — это по-здешнему глаза! — радостно заорал Энгелька. — Зенки, гляделки!

Тётя Еня даже со словами собраться не успела, как он влез, первый раз за вечер рот раскрыл. Обрадовался, что знает про здешнее. И тётя Еня подтвердила:

— Ну да. Глаза так у нас называют — толы. Но это всё же по-грубому. Грубо так-то. Нехорошо (Т. Поликарпова).

Диалектные слова, использованные в художественных произведениях, называют диалектизмами. Некоторые диалектные слова могут быть приведены в словарях с пометкой «обл.» — областное: баять (обл.) — говорить.

28. Синтаксис как раздел грамматики. Синтаксис как двухъярусная система. Единицы синтаксиса.

Синтаксис как раздел грамматики, изучающий строй связной речи, включает в себя две основные части: а) учение о словосочетании и б) учение о предложении. Особо можно выделить раздел, рассматривающий более крупное синтаксическое целое - объединение предложений в связной речи.

Словосочетанием называется соединение двух или более знаменательных слов, связанных по смыслу и грамматически и представляющих собой сложные наименования явлений объективной действительности, например: студенческое собрание, статья по диалектологии, человек среднего роста, читать вслух. Являясь наряду со словом элементом построения предложения, словосочетание выступает в качестве одной из основных синтаксических единиц. Некоторые грамматисты (М.Н. Петерсон, Ф.Ф. Фортунатов) определяли синтаксис как учение о словосочетании.

Различаются словосочетания синтаксические и словосочетания фразеологические. Первые изучаются в синтаксисе, вторые - во фразеологии. Ср.: а) красная материя, железная балка, тупой взгляд; б) красная смородина, железная дорога, тупой угол.

Среди синтаксических словосочетаний выделяются словосочетания свободные и несвободные. Первые легко разлагаются на составляющие их части, вторые образуют синтаксически неразложимое единство (в предложении выступают в роли единого члена). Например: а) нужная книга, лекция по литературе, бежать опрометью; б) два студента, несколько книг.

Другой основной синтаксической единицей является предложение. Предложением называется минимальная единица человеческой речи, представляющая собой грамматически организованное соединение слов (или слово), обладающее известной смысловой и интонационной законченностью. Будучи единицей общения, предложение вместе с тем является единицей формирования и выражения мысли, в чем находит свое проявление единство языка и мышления.

Предложение соотносится с логическим суждением, однако не тождественно ему. Как справедливо указывал еще Аристотель, каждое суждение выражается в форме предложения, но не всякое предложение выражает суждение.

Предложение может выражать вопрос, побуждение и т.д., соотносительные не с суждением, а с другими формами мышления. Отражая деятельность интеллекта, предложение может служить также для выражения эмоций и волеизъявления, входящих в сферу чувства и воли.

29. Русская лексика с точки зрения сферы употребления. Специальная (профессионально-терминологическая) лексика

30. Стилистические пласты лексики. Лексика нейтральная, лексика устной и письменной речи. Лексика художественной литературы.

31. Основные грамматические признаки предложения. Различие между словосочетанием и предложением. Предикативность как синтаксическая категория

32. Словообразование как раздел науки о языке. Предмет и задачи дисциплины. Словообразовательная система языка.

Словообразование - раздел науки о языке, изучающий все аспекты создания, функционирования, строения и классификации производных и сложных слов.

Основной единицей словообразования является производное слово (дериват). Производным считается слово, форма и содержание которого мотивировано формой и содержанием другого слова того же языка (производящего слова). Производное слово структурно сложнее, чем производящее (снег - снежок, чертить - начертить, англ. able - unable, нем. ablegbar - unablegbar).

Непроизводным называется слово, основа которого совпадает с корнем (море, столб, человек, англ. black, нем. coat). Структура производного слова включает производящую основу и формант (снеж-ок, на-чертить, англ. - un-able, нем. - un-ablegbar).

Производящая основа - это основа производящего (мотивирующего) слова. Формантом называется средство образования нового слова.

Формант является носителем словообразовательного значения.

Формант, обладающий определенным лексическим и грамматическим содержанием, воздействует на производящую основу, также обладающую собственным лексическим и грамматическим содержанием. В результате у производного слова возникает особый вид значения - словообразовательное значение, выражающее семантическое отношение производного слова к производящему (строитель, учитель, дознаватель - "человек по профессиональной деятельности").

Ряд слов с общим формантом обладает общим словообразовательным значением.

В различных языках производство слов осуществляется по-разному. В языках аналитических слово чаще всего меняет свой лексико-грамматический статус за счет установления новой сочетаемости. В синтетических языках к корню присоединяются аффиксы, определенным образом преобразуя его исходное лексическое значение. В языках изолирующего типа наиболее частотно основосложение.

Для описания словообразовательной системы языка используется понятие словообразовательного типа - модели строения производных слов, обладающих общностью трех элементов: 1) тип (частеречная принадлежность) производящей основы; 2) семантическое соотношение производного и производящего (словообразовательной значение); 3) формальное соотношение между производным и производящим (формант).

33. Морфемика. Понятие морфемы , морфа и алломорфа. Виды морфем.

Морфемика (от греч. morph – ‘форма’) – это раздел науки о языке, в котором изучается состав (строение) слова. Каждое слово можно разбить на минимальные значимые части, называемые морфемами. Среди морфем выделяются приставки, корни, суффиксы, интерфиксы (соединительные гласные), постфиксы, окончания.

Морфе́ма (от др.-греч. μορφή «форма») — мельчайшая значимая единица языка, выделяемая в составе слова и выполняющая функции словообразования и формообразования (словоизменения)

 морфа (от греч. morphe — форма), минимальная значащая часть высказывания; конкретный представитель морфемы (См. Морфема) в тексте;

Алломо́рф — лингвистический термин, обозначающий вариант морфемы, которая может иметь разные варианты произношения, не изменяя при этом своего значения. Используется в языкознании для объяснения существования различных вариантов произношения у отдельных морфем.

34. Основа слова. Непроизводная и производная основы. Производящая основа

Основа — неизменяемая часть слова, которая выражает его лексическое значение.

Непроизводная основа (немотивированная) - это единое целое, неразложимое на отдельные морфемы (значащие части); производная основа (мотивированная) – это составное единство, членимое на отдельные морфемы.

Членимость производной основы на значащие части является морфологической особенностью этой основы и отличает её от непроизводной. Это свойство производной основы наличествует в ней лишь тогда и до тех пор, пока в языке наличествует непроизводная основа, соответствующая данной производной. Основы слов горец, курица, палочка являются производными; они расчленяются на отдельные морфемы потому, что в современном языке имеются соответствующие им непроизводные основы: гор-а, кур-ы, палк-а.

Производная основа теряет способность члениться на морфемы и становится непроизводной, если соответствующая ей непроизводная основа исчезает из языка или перестает соотноситься с ней. Так, основы слов палка, лавка, миска, кочка утратили членимость на отдельные морфемы, стали в современном языке непроизводными потому, что соотносившиеся с ними в древнерусском языке непроизводные основы (пала, лава, миса, коча) выпали из словаря современного русского литературного языка. Основы слов мешок, столица, обруч, погост, живот, прелесть также перешли в разряд непроизводных, так как перестали соотноситься с имеющимися в современном русском литературном языке непроизводными основами (мех, стол, рука, гость, жить, лесть).

Непроизводная основа, соотносимая с производной, может наличествовать в языке в двух разновидностях: как отдельное слово (в чистом виде) и как отдельная морфема (в связанном виде), сочетающаяся с аффиксами или другой основой. Основы слов звонарь, лесок, хвостик являются производными, так как соотносятся с непроизводными основами звон, лес, хвост, которые выступают в современном русском языке в качестве отдельных, самостоятельных слов. Основы слов спешк-а, выдержк-а, стирк-а являются производными, но соотносимые с ними непроизводные основы (спеш-, держ-, стир-) не являются самостоятельными словами, а выступают исключительно в качестве связанны основ, как морфем-корни (по-спеш-и-ть, за-держ-а-ть, вы-стир-а-ть).

Для отнесения основы к производным основам достаточно наличия в современном языке хотя бы одного родственного слова, которое имеет соотнесенную основу в чистом или связанном виде (ср.: павлин - пава, палец - шестипалый, ветка - ветвь). Основа считается производной и в том случае, если суффикс, выделяющийся при соотнесении основ, является непродуктивным и не встречается в других основах (ср.: молодой - молодежь, тлеть - тлен).

35. Типы простого предложения по признаку наличия одного или двух главных членов по признаку наличия или отсутствия главных членов

36. Виды морфем. Флексия как словоизменительная морфема

Морфология оказывается широкой областью, при делении грамматики на морфологию и синтаксис. Морфемика – раздел языкознания, занимающийся описанием системой морфем и правилами их дистрибуции. Морфема –мин. Значимая часть слова. В качестве основн единиц она хар-ся:1)повторяемостью 2)значимостью3)неделимостью4)абстрактностью. 1.морфема должна повторяться в различных словах и словоформах и должна сочитаться с другими морфемами. Ее будет невозможно выдель, определенную форму и значение. 2.морфема яв-ся носителем значения. Морфемы делятся на корневые и аффиксальные (словообразование и словоизменительные). Корневые морфемы обязательно присутствует в слове. Аффиксальные – может да, а может и нет. Корневые морфемы выражают лексическое значение слова. Аффиксальное словообразование морфемы участвует в передаче вещественного словарного значения. Они могут являться носителями лексико-грамматического значения: учить-учитель(тель-суффикс-профессия), словоизменительные морфемы выражающие словоизменительное значение и может нести классификационное значение.3.морфема –это единица языка. В потоке речи морфема в виде своих разновидн.морфов. морфема принадлежит к основной структуре элементам звука( морфема, фонема, лексика). Для морфемы явл-ся естественным чередование в ее составе звуков. но при этом сохраняет свое тождество. Пример этого тождества –альтернации морфов (свет, свеч, чвещ). Чередование фонем характерно и для аффикс морфем. Семантически морфы – абсолютно равноценны суть того или иного морфа обусловлена его окружением. Такие морфы, обусловленные дистрибуцией называются алломорфами. Но бывает, что встречаются взаимозаменяемые морфы, которые не зависят от окружения – рукой, рукою. Это варианты морфем: 1)абстрактно языковой характер морфем наглядно проявлялся в том, что данная, языковая единица способна передать свое значение при помощи звука – это нулевая морфема. Отсутствие оказывается значимым, только в том случае, если в языковой парадигме оно противопоставлено наличию окончанию у др. членов парадигмы. Морфема используется в передачи значения в Им. и Вин.п. у сущ-х м и ж рода. Им.п. и Вин.п.—стол. Род.п.—стен(мн.ч.).

37. Виды морфем. Словообразовательные морфемы. Префиксы и суффиксы

Морфология оказывается широкой областью, при делении грамматики на морфологию и синтаксис. Морфемика – раздел языкознания, занимающийся описанием системой морфем и правилами их дистрибуции. Морфема –мин. Значимая часть слова. В качестве основн единиц она хар-ся:1)повторяемостью 2)значимостью3)неделимостью4)абстрактностью. 1.морфема должна повторяться в различных словах и словоформах и должна сочитаться с другими морфемами. Ее будет невозможно выдель, определенную форму и значение. 2.морфема яв-ся носителем значения. Морфемы делятся на корневые и аффиксальные (словообразование и словоизменительные). Корневые морфемы обязательно присутствует в слове. Аффиксальные – может да, а может и нет. Корневые морфемы выражают лексическое значение слова. Аффиксальное словообразование морфемы участвует в передаче вещественного словарного значения. Они могут являться носителями лексико-грамматического значения: учить-учитель(тель-суффикс-профессия), словоизменительные морфемы выражающие словоизменительное значение и может нести классификационное значение.3.морфема –это единица языка. В потоке речи морфема в виде своих разновидн.морфов. морфема принадлежит к основной структуре элементам звука( морфема, фонема, лексика). Для морфемы явл-ся естественным чередование в ее составе звуков. но при этом сохраняет свое тождество. Пример этого тождества –альтернации морфов (свет, свеч, чвещ). Чередование фонем характерно и для аффикс морфем. Семантически морфы – абсолютно равноценны суть того или иного морфа обусловлена его окружением. Такие морфы, обусловленные дистрибуцией называются алломорфами. Но бывает, что встречаются взаимозаменяемые морфы, которые не зависят от окружения – рукой, рукою. Это варианты морфем: 1)абстрактно языковой характер морфем наглядно проявлялся в том, что данная, языковая единица способна передать свое значение при помощи звука – это нулевая морфема. Отсутствие оказывается значимым, только в том случае, если в языковой парадигме оно противопоставлено наличию окончанию у др. членов парадигмы. Морфема используется в передачи значения в Им. и Вин.п. у сущ-х м и ж рода. Им.п. и Вин.п.—стол. Род.п.—стен(мн.ч.).

Словообразовательные морфемы служат для образования слов и помогают выразить лексическое значение слова.

К словообразовательным морфемам  относят корень, приставку, суффикс и интерфикс.

Корень – основная морфема, общая для родственных слов и выражающая основное лексическое значение слова.

Запомни: Слова без корня в русском языке невозможны.

Приставка– это морфема, занимающая в слове положение перед корнем, например сбегать, приехать, переосмыслить. Приставок, как и корней, в слове  может быть несколько: бессмысленный, беспомощный.

Запомни: Слово не может состоять только из приставки.

Суффикс – морфема, занимающая в слове положение после корня, например человечный, береговой. Во многих русских  словах не один, а несколько суффиксов: насильственно,  американизированный.   

Запомни: Слово не может состоять только из суффикса.

38. Виды морфем. Интерфиксы и постфиксы

Морфология оказывается широкой областью, при делении грамматики на морфологию и синтаксис. Морфемика – раздел языкознания, занимающийся описанием системой морфем и правилами их дистрибуции. Морфема –мин. Значимая часть слова. В качестве основн единиц она хар-ся:1)повторяемостью 2)значимостью3)неделимостью4)абстрактностью. 1.морфема должна повторяться в различных словах и словоформах и должна сочитаться с другими морфемами. Ее будет невозможно выдель, определенную форму и значение. 2.морфема яв-ся носителем значения. Морфемы делятся на корневые и аффиксальные (словообразование и словоизменительные). Корневые морфемы обязательно присутствует в слове. Аффиксальные – может да, а может и нет. Корневые морфемы выражают лексическое значение слова. Аффиксальное словообразование морфемы участвует в передаче вещественного словарного значения. Они могут являться носителями лексико-грамматического значения: учить-учитель(тель-суффикс-профессия), словоизменительные морфемы выражающие словоизменительное значение и может нести классификационное значение.3.морфема –это единица языка. В потоке речи морфема в виде своих разновидн.морфов. морфема принадлежит к основной структуре элементам звука( морфема, фонема, лексика). Для морфемы явл-ся естественным чередование в ее составе звуков. но при этом сохраняет свое тождество. Пример этого тождества –альтернации морфов (свет, свеч, чвещ). Чередование фонем характерно и для аффикс морфем. Семантически морфы – абсолютно равноценны суть того или иного морфа обусловлена его окружением. Такие морфы, обусловленные дистрибуцией называются алломорфами. Но бывает, что встречаются взаимозаменяемые морфы, которые не зависят от окружения – рукой, рукою. Это варианты морфем: 1)абстрактно языковой характер морфем наглядно проявлялся в том, что данная, языковая единица способна передать свое значение при помощи звука – это нулевая морфема. Отсутствие оказывается значимым, только в том случае, если в языковой парадигме оно противопоставлено наличию окончанию у др. членов парадигмы. Морфема используется в передачи значения в Им. и Вин.п. у сущ-х м и ж рода. Им.п. и Вин.п.—стол. Род.п.—стен(мн.ч.).

Интерфиксы (соединительные гласные), постфиксы, окончания.

39. Вводные и вставные конструкции. Обращения

Вводными конструкциями называются слова, сочетания слов, а также предложения, выражающие отношение говорящего к высказанному.

Вводные конструкции дают общую оценку сообщения, указывают на источник и способ сообщения, связь с контекстом, порядок следования компонентов высказывания и т.д.

Основное значение вводных конструкций  – значение модальной, эмоциональной, экспрессивной оценочности.

Вводные конструкции интонационно выделяются в предложении. Для них характерна особая интонация вводности  – интонация включения или выключения.

Вставные слова – это такие слова, словосочетания и предложения, которые вносят в основное предложение дополнительные сведения, попутные замечания, уточнения, пояснения, поправки и т.д.

Подобно вводным конструкциям, вставные конструкции обычно синтаксически не связаны с основным предложением, внутри которого они ещё более интонационно изолированы значительными паузами, характерными для так называемой интонации включения.

В отличие же от вводных конструкций, вставные конструкции не выражают отношения говорящего к высказываемой мысли, не содержат оценки сообщения, указания на его источник, на связь с другими сообщениями и т.д. Кроме того, если вводные конструкции могут занимать место в начале, в середине и в конце основного предложения, то вставные конструкции могут находиться только в середине и, реже, в конце основного предложения, но не в его начале.

Вставные слова и словосочетания в одних случаях имеют форму членов предложения, например: Отец лишился обыкновенной своей твердости, и горесть его (обыкновенно немая) изливалась в горьких жалобах (П.).

В других случаях вставные слова и словосочетания не оформляются как члены предложения, например: В тот же день я был уже на квартире Никитина (фамилия зятя) (Кор.).

Вставное предложение может соединяться с основным предложением или без союзов, или при помощи союзов (сочинительных или подчинительных), а также союзных слов.

Например:  1) Мой приход - я это мог заметить - сначала несколько смутил гостей Николая Ивановича (Т.); Цезарь (так звали льва в зверинце) спит и тихо взвизгивает во сне (Купр.);

2) И каждый вечер, в час назначенный (иль это только снится мне?) девичий стан, шелками схваченный, в туманном движется окне (Бл.); Когда все кончилось (а бой длился около часу), начдив сел на коня и шагом поехал по равнине (А.Н. Т.);

3) Ежели часто Пьера поражало в Андрее отсутствие способности мечтательного философствования (к чему особенно был склонен Пьер), то и в этом он видел не недостаток, а силу (Л. Т.); Калиныч (как узнал я после) каждый день ходил с барином на охоту... (Т.). В этих случаях в качестве вставных конструкций могут оформляться придаточные части предложения с различным значением.

Вставные конструкции, с одной стороны, распространены в устной речи, а с другой - широко используются в языке художественной литературы.

40. Способы словообразования: аффиксальная морфолого-синтаксический, лексико-синтаксический, лексико-семантический способы

41. Понятие сложного предложения. Предложения сложносочинённые

Предложение, имеющее в своем составе две или не­сколько предикативных единиц, образующих смысловое, структурное и интонационное единство, называется сложным. Сложное предложение представляет собой целостную синтаксическую структуру, которая выступает в качестве одной коммуникативной единицы. Грамматические особенности сложного предложения определяется двумя моментами: 1) каждая из его частей строится по той или иной схеме простого предло­жения и имеет самостоятельную предикативность; 2) объединение частей сложного предложения состав­ляет семантико-структурное единство.

Сложноподчинённое предложе́ние (СПП) — это вид сложного предложения, для которого характерно деление на две основные части: главную и придаточную. Подчинительная связь в таком предложении обуславливается зависимостью одной части от другой, то есть главная часть предполагает обязательное продолжение мысли. Придаточное подчиняется главному и отвечает на вопросы предложения. Придаточное предложение может стоять в середине главного, в начале или в конце. Например: «Я знаю, кто это сделал». Обе части сложноподчинённого предложения связываются союзами и союзными словами. В данном примере имеет место союзное слово кто. Придаточная часть может находиться перед главной, внутри неё или следовать за ней. Иногда в сложноподчинённом предложении может быть несколько придаточных. Придаточное предложение отделяется от главного запятыми. Если придаточное стоит в середине главного, то оно выделяется запятыми с обеих сторон. Например: Он воображает, что я расту для его удовольствия.

42. Фразеология как раздел науки о языке. Фразеологический состав русского языка. Образование фразеологизмов

43. Понятие сложного предложения. Предложения бессоюзные

Сложное предложение — предложение, имеющее две или более грамматических основ. Выделяют 4 вида сложных предложений: сложносочинённое предложение, сложноподчинённое предложение, сложное предложение с разными видами связи и бессоюзное сложное предложение.

Части бессоюзного сложного предложения объединяются без помощи союзов, а при помощи смысла и интонации.

В бессоюзном предложении на слух выделяется 4 типа интонации:

  1.  перечислительная интонация событий и явлений связанных собой во времени, обычно содержит больше чем 2 части
  2.  сопоставительные. Сопоставление или противопоставление явления чем то противоположные друг другу. Лето припасает – зима проедает
  3.  обусловленное предложение. Одна из частей указывает на условия необходимые для чего то, о чём говорится во второй части. Нравится рисовать – рисуй на здоровье.
  4.  

44. Фразеологический состав русского языка. Основные виды фразеологических значений. Фразеологические синонимы и антонимы. 

Заимствованный фразеологический оборот – устойчивое сочетание слов, которое появилось в РЯ в качестве готовой воспроизводимой единицы и употребляется в языке в том виде, в котором этот оборот известен в языке – источнике.

1.        Обороты, заимствованные из старославянского – представляют собой изречения из церковных книг, переведённых на старославянский. Альфа и омега, краеугольный камень, глас вопиющего в пустыне. Другие появились на основе евангелиевских книг, заимствованными являются образы, а не обороты. Зарыть талант в землю, волк в овечьей шкуре.

2.        из западноевропейских без перевода – обороты, заимствованные из латинского альтер эго – второе я, статус кво – установленный порядок вещей. Кард бланш. Данные обороты ограничены в употреблении, в основном – книжная речь, передаются латинскими буквами, аналогичны лексическим варваризмам. Фразеологическая калька – устойчивое сочетание слов, возникшее в результате пословного перевода. Перевод может быть абсолютно точным если сохраняются лексикограмматические формы. Blue stocking – синий чулок. Полукальки – полупереведённые. Battre en breche – пробить брешь.

45. Многочленные сложные предложения. Многочлены союзные и бессоюзные. Типы подчинительной связи

46. Типы фразеологизмов по степени семантической слитности и мотивированности значения.

47. Актуальное членение предложения. Тема и рема

Актуа́льное члене́ние предложе́ния — используемый в лингвистике принцип разделения предложения на:

  1.  исходную, изначально данную составляющую (то, что считается известным или может быть легко понято), называемую темой, исходной точкой или основой;
  2.  новую, утверждаемую говорящим составляющую (то, что сообщается об исходной точке высказывания), называемую ремой или ядром;
  3.  элементы перехода.

Например: «он (тема) оказался (переход) прекрасным учителем (рема)».

Актуальное членение предложения исходит из выражения им конкретного смысла в контексте данной ситуации — в противоположность формальному членению предложения на грамматические элементы.

Если тема предшествует реме, порядок слов в предложении называется объективным, в противном случае — субъективным, например: «отец (тема) идёт (рема)» — если ждут отца; «отец (рема) идёт (тема)» — если услышали шаги.

Актуальное членение предложения может выражаться порядком слов, интонацией и другими средствами.

48. Понятие сложного предложения. Предложения сложноподчинённые. Типы придаточных предложений

Сложноподчинённое предложе́ние (СПП) — это вид сложного предложения, для которого характерно деление на две основные части: главную и придаточную. Подчинительная связь в таком предложении обуславливается зависимостью одной части от другой, то есть главная часть предполагает обязательное продолжение мысли. Придаточное подчиняется главному и отвечает на вопросы предложения. Придаточное предложение может стоять в середине главного, в начале или в конце. Например: «Я знаю, кто это сделал». Обе части сложноподчинённого предложения связываются союзами и союзными словами. В данном примере имеет место союзное слово кто. Придаточная часть может находиться перед главной, внутри неё или следовать за ней. Иногда в сложноподчинённом предложении может быть несколько придаточных. Придаточное предложение отделяется от главного запятыми. Если придаточное стоит в середине главного, то оно выделяется запятыми с обеих сторон. Например: Он воображает, что я расту для его удовольствия

Придаточное предложение — это зависимая часть главного предложения в сложноподчинённом предложении. Пример: Петя убежал с урока, чтобы не пропустить концерт.

  1.  определительные,
  2.  изъяснительные,
  3.  обстоятельственные (образа действия и степени, места, времени, условия, причины, цели, сравнения, уступки, следствия),
  4.  присоединительные.

Придаточные определительные:

Отвечают на вопросы определений (какой? какая? какие?). Другое название - придаточные местоимённые. Присоединяются с помощью союзных слов: какой, который, чей, что, где, когда, откуда и др. А также союзов: чтобы, как, будто, точно, словно и др. Редко с помощью частиц (ли и т.д.).

[Дом сгорел дотла]. Дом какой? (Где я родился). [Дом,( где я родился), сгорел дотла].

Придаточные изъяснительные:

Относятся к глаголу. Отвечают на вопросы косвенных падежей ( кому? чему? кого? чего? кем? чем? и т.д.).

Присоединяются с помощью союзных слов: кто, что, который, чей, где, куда, откуда, как, зачем, почему, сколько. А также союзов: что, чтобы, будто, как, словно, как будто и др. Стоят после или в середине главного предложения. [Они поняли]. Поняли что? (Зачем я это сделал).

Придаточные присоединительные:

Относятся ко всей главной части. Присоединяются с помощью союзных слов: что, куда, откуда, где, когда, как, почему. Дополняют и поясняют содержание основной части. Нередко обладают значением следствия.

Он волновался ,( почему и не смог успешно сдать экзамен). Мой брат так и не открыл книгу за все это время ,( что не давало мне покоя)




1. Понятие, виды и условия действительности сделок с землей в Республике Беларусь
2. ПРОТОКОЛ ПРАКТИЧНИХ РОБІТ З НОРМАТИВНОЇ ДИСЦИПЛІНИ «ОХОРОНА ПРАЦІ В ГАЛУЗІ»
3. комунікації. Комунікація це обмін інформацією її змістом між двома і кількома людьми
4. Логистический сервис
5. Укріплення періоду Київської Русі
6. Разработка синтаксического распознавателя вычисляемого оператора перехода языка FORTRAN
7. Пушкин в роли министра образовани
8. Москва ~ Варшава 2014 Образование во имя мира
9. УДТ ЗТО ЗТС Темп росту Ех
10. Уроки испанского
11. статьях и мультфильмах ~ рисунок изображающий эволюцию человека от сгорбленного обезьяноподобного существ.
12. Он поет по утрам в клозете
13. Г и принципы её действия
14. а консенсуальный пассажир возмездным двусторонне обязывающий Существенный условия- предмет Субъекты
15. Реферат на тему- ІДЕЇ МЕЧНИКОВА ТА РОЗВИТОК СУЧАСНОЇ МЕДИЦИНИ ТА БІОЛОГІЇ Якщо ми повернемос
16. ИЗУЧЕНИЕ СПЕКТРА АТОМА ВОДОРОДА Тольятти 2007 ЛАБОРАТОРНАЯ РАБОТА 38 ИЗУЧЕН
17. Политологии Объект и предмет и политической науки
18.  73 Организационная структура и организационная культура
19. Опыт о человеческом разуме
20. Реферат- Архиепископ Афанасий Холмогорский