Будь умным!


У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

только что недавно едва и пр

Работа добавлена на сайт samzan.net:

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 6.11.2024

Прошедшие времена французского языка

Все прошедшие времена изъявительного наклонения

Название

Образование

Употребление

Примеры

1.

Passé immédiat

Venir в настоящем времени + de + неопр.ф. смысл. глагола.

Выражает прошедшее действие, которое только что (недавно) совершилось. На русский язык переводится при помощи слов «только что, недавно, едва» и пр.

Tu as vu le télégramme? – Je viens de le lire.

Ты видел телеграмму? – Я только что ее прочитал.

2.

Passé immédiat dans le passé

Venir в imparfait + de + неопр.ф. смысл. глагола.

Выражает прошедшее действие, которое только что (недавно) совершилось; употребляется для согласования времен, если глагол главного предложения стоит в прошедшем времени или повествование ведется в прошедшем времени.

Quand je lui ai télephoné, il venait de lire le télégramme.

Когда я ему позвонил, он только что прочел телеграмму.

3.

Imparfait

Основа глагола в 1 л.мн.ч. наст.вр. + окончания –ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient.

Незавершенное действие в прошлом ( «что делал, -а, -о, -и» ); повторяющееся, обычное действие в прошлом; описание в прошедшем времени.

Il faisait froid. Il neigeait.

Было холодно. Шел снег.

D’habitude, elle se levait à sept heures du matin.

Обычно она вставала в 7 ч. утра.

Пожелание в вежливой форме.

Je voulais vous inviter à visiter cette exposition.

Я хочу пригласить вас на эту выставку.

Вежливое предложение сделать что-л. В вопросительном предложении после si.

Si l’on prenait du café?

Не выпить ли нам кофе?

Пожелание или сожаление в восклицательной фразе после si.

S’il pouvait rester toujours ainsi!

Если б было так всегда!

Предположение, относящееся к настоящему или будущему, в сложном предложении после si.

S’il faisait plus chaud, je me baignerais.

Если бы было теплее, я бы искупался.

4.

Passé composé

Вспом.глагол (avoir, être) в наст.вр. + причастие (participe passé) от смыслового глагола.

Выражает прошедшее действие, ограниченное во времени (обычно отвечает на вопросы «что сделал, -а, -о, -и» ).

Il est venu hier.

Он приехал вчера.

Hier, j’ai écouté des disques jusqu’à 9 heures.

Вчера я слушал диски до 9 ч.

5.

Passé simple

Основа глагола + окончания1)      –ai, -as,- a, -âmes, -âtes, -èrent;2)      –is, -is, -it, -îmes, -îtes, -irent;

3)      –us, -us, -ut, -ûmes, -ûtes, -urent

Выражает прошедшее действие, не имеющее связи с настоящим (обычно отвечает на вопросы «что сделал, -а, -о, -и» ).

Это время, употребляющееся в письменной речи!

Rodin naquit en 1840 et mourut en 1917.

Роден родился в 1840 г., умер в 1917 г.

6.

Plus-que-parfait

Вспом.глагол (avoir, être) в imparfait + причастие (participe passé) от смыслового глагола.

Выражает прошедшее действие, совершившееся раньше другого прошедшего действия.

Il a dit qu’il était venu hier.

Он сказал, что приехал вчера.

Неосуществимое действие, сожаление в восклицательной фразе после si.

Si je n’avais pas raté mon examen!

Если бы я не провалился на экзамене!

Предположение, относящееся к прошедшему, в сложном предложении после si.

Je serais venu là, si j’avais su.

Я бы пришел туда, если бы знал.

7.

Passé antérieur

Вспом.глагол (avoir, être) в passé simple + причастие (participe passé) от смыслового глагола.

Выражает прошедшее действие, совершившееся ранее другого прошедшего, после союзов времени. Употребляется в письменной речи в паре с passé simple.

Dès qu’il eut lu cette nouvelle, il s’y intéressa.

Как только он прочитал эту новость, она его заинтересовала.




1. автономной теорией
2. на тему- Исследование роли ощущений в познавательной деятельности
3. закулисными секретами своего успеха в бизнесе
4. Курсовая работа- Разработка требований к автоматизации процесса испытаний стали арматурной.html
5.  Системы клонирования голоса Системы клонирования голоса предназначены для замены параметров речевого с
6. . Материальные это модели являющиеся объектами реального мира материи.
7. Однако материя существует не в виде сплошной однородной массы а виде расчлененного целого части которого
8. реферат дисертації на здобуття наукового ступеня доктора психологічних наук
9. Реферат- Олимпийское движение- вчера и сегодня
10. Тема 1 Организационные принципы работы ортопедического отделения и функциональная анатомия жевательного
11. Составление бизнес-Плана на примере предприятия ООО
12. Концепции современного естествознания билеты экзаменационные
13. ТЕМА 8 ВИБІРКОВИЙ МЕТОД План 8
14. Земля Київ Б загальні поняття ' відображають ознаки певної групи чи класу множини предметів;
15. Особенности оценки качества швейных изделий.html
16. отношения между людьми регулируемые неписанными правилами это вам скажет любой предприниматель и серьезн
17. 1 Определение типа производства
18. Назначение языка
19. .Маленькое Вы были в постели
20. Історія української культури Історія української культури як наука Поняття